All language subtitles for The Sandpiper (1965)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:18,040 --> 00:05:20,760 If you didn't mean to do it, why did you? 2 00:05:21,160 --> 00:05:24,040 I guess I wanted to find out what the fun was. 3 00:05:24,480 --> 00:05:25,480 Fun? 4 00:05:25,520 --> 00:05:29,280 My mother says that men are the only animals that kill for fun. 5 00:05:30,240 --> 00:05:33,800 Danny, will you wait for me outside? 6 00:05:34,320 --> 00:05:36,880 I want to have a word with your mother. 7 00:05:38,680 --> 00:05:40,240 We won't be long. 8 00:05:47,760 --> 00:05:50,400 Why did you take that boy out of school? 9 00:05:50,600 --> 00:05:52,400 His teacher was a fool. 10 00:05:52,800 --> 00:05:57,040 I taught him more in two months than he learned at school in a full term. 11 00:05:57,360 --> 00:05:59,160 In the course of his studies, 12 00:05:59,440 --> 00:06:02,520 what have you taught him about respect for the law? 13 00:06:02,800 --> 00:06:06,720 As he grows up, he'll learn that there are good laws and bad ones. 14 00:06:07,040 --> 00:06:09,800 - He'll respect the good ones. - And disobey the bad ones? 15 00:06:09,840 --> 00:06:11,320 At least I hope he does. 16 00:06:11,400 --> 00:06:14,960 Based only on his personal judgment as an individual human being? 17 00:06:15,000 --> 00:06:18,840 Now, you can't choose between right and wrong by taking a census. 18 00:06:18,920 --> 00:06:21,560 You can choose by respecting the whole body of the laws 19 00:06:21,640 --> 00:06:23,840 as man's best hope for justice. 20 00:06:31,520 --> 00:06:35,400 Why does a young woman like you live way out there alone 21 00:06:35,480 --> 00:06:37,680 in a shack on a deserted beach? 22 00:06:38,000 --> 00:06:40,840 I don't live alone. I live with my son. 23 00:06:41,720 --> 00:06:43,960 And I live there because I love it. 24 00:06:44,040 --> 00:06:47,480 I love every day I spend out there and every night. 25 00:06:47,560 --> 00:06:52,240 I love the sea and the mountains and the sky and the birds and I love all of it. 26 00:06:52,760 --> 00:06:55,360 Then I take it you feel you have escaped 27 00:06:55,480 --> 00:06:58,920 from the corruption and conformity of the modern world 28 00:06:59,360 --> 00:07:01,400 and that your life is serene, 29 00:07:01,960 --> 00:07:06,040 because, like Thoreau, you live in direct communion with nature. 30 00:07:07,080 --> 00:07:10,080 But Thoreau didn't go to Walden Pond 31 00:07:10,480 --> 00:07:12,240 with a 9-year-old boy. 32 00:07:13,480 --> 00:07:16,400 What are you trying to raise, a "noble savage"? 33 00:07:17,160 --> 00:07:19,200 What would you have me raise? 34 00:07:19,280 --> 00:07:22,160 A slick little specialist in weathercocksmanship? 35 00:07:22,200 --> 00:07:23,280 I beg your pardon? 36 00:07:23,320 --> 00:07:25,800 Oh, you know, whirling around like a weathercock 37 00:07:25,880 --> 00:07:27,880 every time the wind changes. 38 00:07:27,960 --> 00:07:29,600 Oh, yes, of course. 39 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 I see. 40 00:07:32,840 --> 00:07:35,640 Let me see, is this the third time 41 00:07:35,720 --> 00:07:38,080 that you and Danny have been brought up before me or the fourth? 42 00:07:38,160 --> 00:07:40,280 - Third. - And the first was? 43 00:07:40,360 --> 00:07:41,840 The little girl. 44 00:07:42,520 --> 00:07:44,240 Oh, yes. Of course. 45 00:07:45,480 --> 00:07:47,000 She was swinging. 46 00:07:47,240 --> 00:07:50,600 Her skirt blew back and Danny put his hand on her thigh. 47 00:07:51,400 --> 00:07:54,120 - Well? - Oh, the child was frightened. 48 00:07:54,480 --> 00:07:57,000 Oh, come on! She was delighted. 49 00:07:57,840 --> 00:08:00,920 And it was her dirty-minded mother that made the trouble. 50 00:08:01,000 --> 00:08:03,120 And then there were the two horses 51 00:08:03,160 --> 00:08:06,040 that Danny turned loose, and finally the deer. 52 00:08:06,320 --> 00:08:08,880 Well, that makes three strikes and out. 53 00:08:10,080 --> 00:08:13,000 You've heard of San Simeon School, haven't you? 54 00:08:13,440 --> 00:08:15,560 - That religious school? - Episcopalian. 55 00:08:15,680 --> 00:08:17,600 Headmaster is a friend of mine. 56 00:08:17,640 --> 00:08:20,040 I'm going to ask him to enroll your son. 57 00:08:20,120 --> 00:08:22,920 Oh, no, you don't! He is my son. I'll be damned if... 58 00:08:23,880 --> 00:08:25,600 It's either that or reform school. 59 00:08:25,680 --> 00:08:29,320 Now force my hand and I'll take him away from you altogether. 60 00:08:29,720 --> 00:08:33,560 I'm going to make an appointment for you with the Reverend Dr. Hewitt. 61 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 And I suggest that you keep it. 62 00:08:46,920 --> 00:08:48,480 It's Cos and Larry. Hi! 63 00:08:48,560 --> 00:08:50,960 Sweetie, what are you doing way out here? 64 00:08:51,040 --> 00:08:52,920 We called by your home and there was nobody there. 65 00:08:53,000 --> 00:08:55,440 - And now you see why. - Where are you going? 66 00:08:55,520 --> 00:08:58,400 Oh, San Simeon. Is that too far out of your way? 67 00:08:58,480 --> 00:09:00,440 Out by about 10 miles. 68 00:09:00,520 --> 00:09:03,920 San Simeon? Two nice people like you? What's the word? 69 00:09:20,480 --> 00:09:22,040 Our English tongue has a long history, 70 00:09:22,080 --> 00:09:26,400 and I am pleased with your interest in its oldest and most ardent words. 71 00:09:26,560 --> 00:09:29,560 I think it's sad, however, that these ancient expressions 72 00:09:29,600 --> 00:09:32,520 should be degraded to a position on lavatory walls. 73 00:09:32,600 --> 00:09:34,240 You will scrub the walls down, of course. 74 00:09:34,280 --> 00:09:38,720 Then you will learn the equivalent words in German, French and Latin, 75 00:09:39,160 --> 00:09:43,200 after which you will decline each noun and conjugate each verb in all tenses, 76 00:09:43,240 --> 00:09:44,640 including the subjunctive. 77 00:09:44,680 --> 00:09:48,000 Thank you for your attention, and good day. 78 00:09:55,960 --> 00:09:58,560 - Edward, do you have a minute? - Of course. 79 00:09:59,040 --> 00:10:01,840 I just had another call from Ward Hendricks. 80 00:10:02,680 --> 00:10:05,800 And he said, since it was you who put him in charge of the Building Fund, 81 00:10:05,880 --> 00:10:09,760 the least you can do is make up your mind about flunking the Rogers boy. 82 00:10:09,800 --> 00:10:11,640 Chapel in 15 minutes, sir. 83 00:10:11,720 --> 00:10:13,280 Thank you, Tommy. 84 00:10:13,360 --> 00:10:16,000 What's this got to do with Ward Hendricks? 85 00:10:16,240 --> 00:10:20,520 Jack Rogers is willing to make a substantial donation to the fund, 86 00:10:20,920 --> 00:10:23,640 if his boy stays in school. So, quite naturally, 87 00:10:23,720 --> 00:10:25,520 Ward wants your answer. 88 00:10:26,480 --> 00:10:28,640 What would you do in my shoes? 89 00:10:29,200 --> 00:10:30,480 Wear them. 90 00:10:31,000 --> 00:10:32,320 Very well. 91 00:10:32,520 --> 00:10:35,560 If Jack Rogers' contribution 92 00:10:35,640 --> 00:10:37,880 falls within the range of $2,000, 93 00:10:37,960 --> 00:10:41,400 that quality of mercy which runs through my blood like a fever 94 00:10:41,480 --> 00:10:42,880 whenever money is mentioned, 95 00:10:42,960 --> 00:10:46,480 will be strained yet once more to give the Rogers boy another chance. 96 00:10:46,560 --> 00:10:48,600 His third, I believe. 97 00:10:50,280 --> 00:10:51,560 Dr. Hewitt. 98 00:10:51,640 --> 00:10:54,720 The boy Judge Thompson sent you is here with his mother. 99 00:10:54,760 --> 00:10:55,960 Thompson? 100 00:10:56,040 --> 00:10:58,600 Oh, yes, yes. Send the mother in first. 101 00:10:59,400 --> 00:11:02,160 - Her name is Reynolds. - Reynolds. Thank you. 102 00:11:18,080 --> 00:11:20,840 You're... Mrs. Reynolds, I'm Dr. Hewitt. 103 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 Please sit down. Over there. 104 00:11:26,800 --> 00:11:29,480 I am told you brought a young man for us. 105 00:11:30,080 --> 00:11:32,040 I was ordered to bring him. 106 00:11:33,280 --> 00:11:36,080 Yes, well, I hope we'll be able to help him. 107 00:11:36,280 --> 00:11:40,320 I want to make it quite clear that in my opinion he doesn't need any help. 108 00:11:40,400 --> 00:11:43,400 Yes, I see. Judge Thompson has briefed me, of course, 109 00:11:43,440 --> 00:11:46,320 but I'd like a little more general background. 110 00:11:46,920 --> 00:11:50,120 For example, what is the chief source of your income? 111 00:11:50,720 --> 00:11:52,120 I'm an artist. 112 00:11:52,200 --> 00:11:54,600 I paint. Nobody buys. 113 00:11:55,240 --> 00:11:58,560 Then I turn out watercolors when I need grocery money. 114 00:11:58,800 --> 00:12:01,760 May I ask what are your religious affiliations? 115 00:12:01,840 --> 00:12:05,200 - Of course. I am a naturalist. - What? 116 00:12:05,600 --> 00:12:08,320 We believe that man is doomed by his myths. 117 00:12:09,440 --> 00:12:12,800 That there can be no peace on earth until man rids himself 118 00:12:12,880 --> 00:12:15,120 of all belief in the supernatural. 119 00:12:15,200 --> 00:12:17,640 I see, yes. Very interesting. Go on. 120 00:12:17,920 --> 00:12:19,440 That's about it. 121 00:12:19,720 --> 00:12:21,240 It's a very small sect. 122 00:12:21,360 --> 00:12:23,760 With a membership of approximately one? 123 00:12:23,960 --> 00:12:25,320 Exactly one. 124 00:12:25,640 --> 00:12:28,160 With Danny as an officiate, of course. 125 00:12:29,080 --> 00:12:32,800 But I have no objection to your lack of religion or to your son's. 126 00:12:32,880 --> 00:12:35,880 But you do have compulsory religious training here, don't you? 127 00:12:35,920 --> 00:12:39,960 Well, chapel is compulsory, yes. But I have never yet forced a boy to pray. 128 00:12:40,040 --> 00:12:42,000 It can't be done, you know? 129 00:12:42,480 --> 00:12:44,080 It could be tried. 130 00:12:44,880 --> 00:12:47,960 San Simeon is not a jail, Mrs. Reynolds. 131 00:12:48,640 --> 00:12:52,800 Students don't come here to be punished. They come here to be educated. 132 00:12:53,320 --> 00:12:55,880 Now, we don't have many boys from broken homes, but... 133 00:12:55,920 --> 00:12:58,000 My son is not from a broken home. 134 00:12:58,080 --> 00:13:01,960 Oh. Forgive me. I was under the impression that you've been divorced. 135 00:13:02,920 --> 00:13:04,760 I've never been married. 136 00:13:06,480 --> 00:13:07,760 Oh, I see. 137 00:13:07,880 --> 00:13:10,760 Puts an entirely different light on the matter. 138 00:13:11,960 --> 00:13:13,520 Abandonment by the father... 139 00:13:13,560 --> 00:13:16,680 I was not abandoned by the father, Dr. Hewitt. 140 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 The father was abandoned by me. 141 00:13:23,000 --> 00:13:26,840 Are you trying to shock me, 142 00:13:26,920 --> 00:13:28,360 Miss Reynolds? 143 00:13:28,760 --> 00:13:32,120 You may call me Mrs. Reynolds, if you like. 144 00:13:32,360 --> 00:13:34,480 Because if you are, it's not easily done. 145 00:13:34,520 --> 00:13:36,440 You asked the questions. 146 00:13:36,560 --> 00:13:39,360 You're a minister, you wouldn't want me to lie to you, would you? 147 00:13:39,440 --> 00:13:43,720 Neither would I want you to lie to me if I were a truck driver or a disk jockey. 148 00:13:43,800 --> 00:13:46,680 I questioned you because it's my job to do so. 149 00:13:48,600 --> 00:13:50,280 You send us a deeply disturbed boy... 150 00:13:50,360 --> 00:13:53,880 My son is not deeply disturbed. He is not disturbed at all! 151 00:13:54,160 --> 00:13:57,880 He's a healthy, normal boy because he hasn't been brainwashed yet! 152 00:13:57,920 --> 00:14:00,640 And I aim to see that he stays that way. 153 00:14:08,600 --> 00:14:10,000 What happened? 154 00:14:10,680 --> 00:14:12,640 I am not exactly sure. 155 00:14:13,560 --> 00:14:16,000 She didn't seem to have any doubts. 156 00:14:17,440 --> 00:14:21,080 Apparently, she thought I was behaving like a pompous idiot. 157 00:14:22,360 --> 00:14:23,560 Were you? 158 00:14:25,560 --> 00:14:26,760 Probably. 159 00:14:36,560 --> 00:14:39,160 Look out for those rocks. Be careful, they're loose. 160 00:14:39,240 --> 00:14:43,000 You! Cross over and cut him off. If he gets to the top, we'll never catch him. 161 00:14:43,040 --> 00:14:47,680 Danny, they're trying to head you off! Run, Danny, run! 162 00:14:48,440 --> 00:14:49,560 Oh, God. 163 00:14:50,200 --> 00:14:53,560 Lady, he's not going to jail. He's just going to school. 164 00:14:54,240 --> 00:14:55,360 School! 165 00:14:56,200 --> 00:14:58,920 Just 10 more minutes and we would have been gone. 166 00:14:59,240 --> 00:15:02,880 It's an outrage, dragging a 9-year-old child into San Simeon under armed guard! 167 00:15:02,960 --> 00:15:04,440 Well, how else can you take him? 168 00:15:04,520 --> 00:15:05,760 What, do you think one runaway boy 169 00:15:05,840 --> 00:15:08,160 justifies setting up a police state in Monterey County? 170 00:15:08,200 --> 00:15:10,840 Yeah, that's about the way it shapes up, Ed. 171 00:15:10,920 --> 00:15:14,200 If you'd treated the mother a little more tactfully, it might not have happened. 172 00:15:14,240 --> 00:15:17,160 Now that it has, I'm darn well gonna see it through. 173 00:15:17,240 --> 00:15:18,720 Do you accept the boy or don't you? 174 00:15:18,800 --> 00:15:20,320 Of course I accept him. 175 00:15:20,400 --> 00:15:22,800 But after what's happened, it's gonna be difficult to prove to him 176 00:15:22,880 --> 00:15:24,960 that we're not running an extermination camp out here. 177 00:15:25,040 --> 00:15:27,360 I've never been too sure myself. 178 00:15:27,440 --> 00:15:30,320 I got somebody on the other wire. Goodbye, Ed. 179 00:15:31,320 --> 00:15:33,000 One of your roommates is younger than you. 180 00:15:33,080 --> 00:15:34,920 The other two are a little bit older. 181 00:15:35,000 --> 00:15:37,080 Don't their folks like them? 182 00:15:37,160 --> 00:15:38,720 What do you mean? 183 00:15:38,800 --> 00:15:40,560 Sending them away like this. 184 00:15:41,320 --> 00:15:44,440 Well, of course they like them. They love them. 185 00:15:45,160 --> 00:15:47,280 My mother wouldn't send me away. 186 00:15:47,600 --> 00:15:49,680 She likes me to be with her. 187 00:15:50,400 --> 00:15:52,800 So do all the parents, Danny, but... 188 00:15:55,680 --> 00:15:57,680 Tell me about your mother. 189 00:15:57,960 --> 00:16:01,120 How do you spend your time? What do you do together? 190 00:16:01,640 --> 00:16:04,840 Oh, we... We fish, and she paints. 191 00:16:05,000 --> 00:16:07,320 And I hunt and get the firewood. 192 00:16:07,400 --> 00:16:10,400 We swim and we play music. 193 00:16:10,920 --> 00:16:12,720 And she teaches my lessons. 194 00:16:12,800 --> 00:16:14,600 And we read poetry to each other to memorize it. 195 00:16:14,680 --> 00:16:16,120 What sort of poetry? 196 00:16:16,320 --> 00:16:20,080 The last was Canterbury Tales. Only we didn't get to finish it. 197 00:16:21,280 --> 00:16:23,880 You were memorizing The Canterbury Tales? 198 00:16:24,600 --> 00:16:26,600 Yeah, by Chaucer, you know. 199 00:16:27,120 --> 00:16:28,680 A long time ago. 200 00:16:29,280 --> 00:16:32,760 "Whan that Aprill, with his shoures soote 201 00:16:33,000 --> 00:16:36,760 "The droghte of March hath perced to the roote 202 00:16:37,160 --> 00:16:40,880 "And bathed every veyne in swich licour 203 00:16:41,360 --> 00:16:45,320 "Of which vertu engendred is the flour" 204 00:16:46,560 --> 00:16:47,760 You know? 205 00:16:51,000 --> 00:16:52,560 Which is my bed? 206 00:16:55,760 --> 00:16:57,160 Oh, this one. 207 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 And this is your desk. 208 00:17:00,360 --> 00:17:02,720 And this is where your clothes go. 209 00:17:02,760 --> 00:17:04,000 I didn't bring any clothes. 210 00:17:04,080 --> 00:17:06,320 Oh, well, we'll pick them up for you. 211 00:17:07,680 --> 00:17:11,320 This is your study kit and this is how it opens. 212 00:17:13,080 --> 00:17:15,040 You work with that for a while 213 00:17:15,080 --> 00:17:18,360 and I'll go get your bedding. The bathroom's right behind you. 214 00:17:18,840 --> 00:17:20,760 I'll be back in a minute. 215 00:17:21,960 --> 00:17:23,640 The background is still quite unclear to me. 216 00:17:23,720 --> 00:17:25,480 But what I know of it thus far isn't good. 217 00:17:25,560 --> 00:17:28,480 I advise you to keep him on a very tight leash. 218 00:17:32,960 --> 00:17:35,360 I saw you through the window and decided not to interrupt. 219 00:17:35,400 --> 00:17:39,440 Just as well. He was reciting the prologue to Chaucer's Canterbury Tales 220 00:17:39,520 --> 00:17:40,960 in Old English. 221 00:17:41,040 --> 00:17:43,680 - You're not serious. - I'm completely so. So was he. 222 00:17:43,720 --> 00:17:45,640 So apparently was his mother when she taught him. 223 00:17:45,680 --> 00:17:47,360 It sounded perfect. 224 00:17:47,720 --> 00:17:49,160 Now you see the problem. 225 00:17:49,200 --> 00:17:51,680 Oh, it's rather pleasantly different. 226 00:17:52,640 --> 00:17:55,680 It will be like taming a bird. Two birds, really. 227 00:17:55,920 --> 00:17:57,040 Why two? 228 00:17:57,120 --> 00:17:59,920 The mother will need as much help as the boy. 229 00:18:00,120 --> 00:18:02,880 Oh, and another thing. We'll have to pick up his clothes. 230 00:18:02,960 --> 00:18:05,320 Oh, yes. Could you arrange to pick up his things? 231 00:18:05,400 --> 00:18:06,880 Why don't you do it yourself? 232 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 It's a good opportunity to see where the boy has been raised. 233 00:18:10,320 --> 00:18:13,800 Good opportunity to take more abuse from the mother, if you ask me. 234 00:18:49,920 --> 00:18:51,360 Anybody there? 235 00:19:27,040 --> 00:19:29,280 Sorry. I knocked. 236 00:19:29,840 --> 00:19:32,800 The door was open. I decided to wait. 237 00:19:36,800 --> 00:19:38,560 It's a baby sandpiper. 238 00:19:39,160 --> 00:19:41,200 I think his wing is broken. 239 00:19:42,760 --> 00:19:44,560 Would you light that lamp for me, please? 240 00:19:44,600 --> 00:19:46,920 - There's some matches right there. - Sure. 241 00:19:50,400 --> 00:19:52,680 I have to try and make a splint. 242 00:20:15,160 --> 00:20:18,800 - What you doing that for? - This is supposed to hypnotize him. 243 00:20:34,680 --> 00:20:36,000 Break's here. 244 00:20:47,360 --> 00:20:50,440 - Is it strong enough? - Should be. Hope so. 245 00:20:51,440 --> 00:20:54,200 Would you tear off about an inch and a half of this? 246 00:21:01,960 --> 00:21:03,160 Baby. 247 00:21:05,800 --> 00:21:07,440 Now, would you put that 248 00:21:07,520 --> 00:21:09,680 right over this part of the wing? Gently. 249 00:21:09,760 --> 00:21:11,680 Wait a minute. There. 250 00:21:13,000 --> 00:21:15,400 You will need a cage until it heals. 251 00:21:15,480 --> 00:21:18,080 - That would spoil everything. - It's wild. 252 00:21:18,640 --> 00:21:21,040 That's why he shouldn't have a cage. 253 00:21:21,120 --> 00:21:24,320 The only way you can tame a bird is to let him fly free, 254 00:21:24,400 --> 00:21:26,320 if he can fly, of course. 255 00:21:26,720 --> 00:21:29,280 It's the only way you can tame anything. 256 00:21:30,200 --> 00:21:32,080 There, little sandpiper. 257 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 You don't have on your collar. 258 00:21:55,760 --> 00:21:57,120 Well, I don't wear it always, you know, 259 00:21:57,160 --> 00:22:00,000 it's not even a requirement of my profession. 260 00:22:12,360 --> 00:22:14,160 Why did you come here? 261 00:22:14,240 --> 00:22:16,920 Well, I wanted you to know that Danny is in good hands. 262 00:22:16,960 --> 00:22:18,760 My wife has been with him most of the afternoon. 263 00:22:18,840 --> 00:22:21,320 - She says he's a fine boy. - Your wife? 264 00:22:22,680 --> 00:22:24,960 My God, he is my son, not hers. 265 00:22:26,960 --> 00:22:28,640 Look at this place. 266 00:22:28,960 --> 00:22:31,960 It's clean, it's dry, it's warm. 267 00:22:32,680 --> 00:22:34,080 We have food. 268 00:22:34,400 --> 00:22:36,920 We have music, we have books to read. 269 00:22:37,560 --> 00:22:40,120 We have paints. We have clay to make things up. 270 00:22:40,160 --> 00:22:41,880 What's wrong with it? 271 00:22:42,920 --> 00:22:45,600 Who in this whole damn world could be rotten enough 272 00:22:45,640 --> 00:22:49,840 to take a kid away from his home and give him away to a school? 273 00:22:50,440 --> 00:22:53,640 It may be hard for you to believe, Miss Reynolds, 274 00:22:54,200 --> 00:22:56,280 but boys like children of their own age. 275 00:22:56,360 --> 00:22:59,000 They also like some order in their lives. 276 00:22:59,360 --> 00:23:02,440 Given just a little time, Danny will adjust beautifully. 277 00:23:02,600 --> 00:23:04,040 Adjust to what? 278 00:23:04,600 --> 00:23:07,720 To himself, to other people, to society. 279 00:23:08,000 --> 00:23:09,400 That's just it. 280 00:23:09,640 --> 00:23:12,320 I don't want him to adjust to society. 281 00:23:12,600 --> 00:23:15,200 Well, if you want Danny to be a non-conformist, 282 00:23:15,240 --> 00:23:17,200 San Simeon is the best place that could happen to him. 283 00:23:17,280 --> 00:23:20,440 We'll give him a set of values there that he can rebel against later. 284 00:23:20,520 --> 00:23:23,760 Otherwise, he may rebel against yours. 285 00:23:25,040 --> 00:23:26,320 Oh, I see. 286 00:23:27,160 --> 00:23:30,560 You mean you... You teach children evil 287 00:23:30,600 --> 00:23:34,400 so they can rebel against it when they grow and become good. 288 00:23:35,240 --> 00:23:37,880 I didn't mean that at all and you know it. 289 00:23:37,960 --> 00:23:40,120 Meanwhile, the court has ordered us to take the boy 290 00:23:40,200 --> 00:23:43,120 and I beg you to give the school a fair trial. 291 00:23:45,960 --> 00:23:48,920 I don't see what choice I have. 292 00:23:56,920 --> 00:23:59,240 His bag was already packed. 293 00:24:00,520 --> 00:24:03,240 We were going to Nevada when the cops came. 294 00:24:06,760 --> 00:24:08,800 It's all I have left of him. 295 00:24:11,240 --> 00:24:13,520 You might as well take that, too. 296 00:24:14,760 --> 00:24:17,440 We're not going to devour him, Miss Reynolds. 297 00:24:17,480 --> 00:24:19,720 You've got quite the wrong idea. 298 00:24:19,880 --> 00:24:22,440 We're not the lions at San Simeon, 299 00:24:22,480 --> 00:24:24,840 we're the... We're the Christians. 300 00:24:35,760 --> 00:24:36,960 Goodbye. 301 00:24:57,320 --> 00:24:58,360 Well, 302 00:24:59,400 --> 00:25:01,000 there you have it. 303 00:25:03,520 --> 00:25:06,160 I can't believe we made him that unhappy. 304 00:25:07,360 --> 00:25:09,000 Has it shown in the rest of his work? 305 00:25:09,080 --> 00:25:13,000 He is falling behind in all the subjects he likes best. Particularly English. 306 00:25:13,080 --> 00:25:14,720 Have you tried taking away his privileges? 307 00:25:14,800 --> 00:25:17,320 - I don't think it would work. - Then what will? 308 00:25:17,360 --> 00:25:19,040 I'd like to try an experiment. 309 00:25:19,120 --> 00:25:22,360 Let him sit in on other English classes regardless of the age group, 310 00:25:22,440 --> 00:25:23,920 and choose the one he'd like to join. 311 00:25:24,000 --> 00:25:26,160 No, no, no. I don't agree with that theory at all. 312 00:25:26,240 --> 00:25:28,640 Besides, I don't want to start making exceptions. 313 00:25:28,720 --> 00:25:30,240 The boy himself is an exception. 314 00:25:30,320 --> 00:25:32,720 Even so, I don't want to start something that will make people think 315 00:25:32,800 --> 00:25:34,120 we're turning radical around here. 316 00:25:34,160 --> 00:25:36,480 Even if you would, nobody would ever believe you. 317 00:25:36,560 --> 00:25:38,200 - Hello, Walter. - Hello. 318 00:25:38,280 --> 00:25:41,680 Ward Hendricks called from San Francisco. He's driving down this afternoon. 319 00:25:41,760 --> 00:25:44,400 Wants to know if you'll fill out a golf foursome at Pebble Beach. 320 00:25:44,480 --> 00:25:47,400 Oh, Jim Harold and Phil Sutcliff will be there. 321 00:25:48,000 --> 00:25:48,960 Oh. 322 00:25:49,920 --> 00:25:51,600 The money is in town. 323 00:25:52,360 --> 00:25:54,640 Good idea. Tell him I'll call him back. 324 00:25:54,720 --> 00:25:57,040 Tell them to bring their checkbooks. 325 00:26:02,000 --> 00:26:03,880 - You mean it, Phil? - Sure I mean it. 326 00:26:03,960 --> 00:26:07,680 You hit the green and it's 3 grand out of my hide for your Chapel Fund. 327 00:26:07,760 --> 00:26:10,360 If you flunk it, I don't lay out a dime. 328 00:26:12,080 --> 00:26:13,320 All right. 329 00:26:20,760 --> 00:26:23,280 Sometimes you win, sometimes you lose. 330 00:26:23,720 --> 00:26:26,240 Take not the name of the Lord thy God in vain. 331 00:26:28,800 --> 00:26:31,640 Hey, what are you doing with three aces, kid? 332 00:26:34,600 --> 00:26:38,120 That Reynolds boy, is he bridle-broke yet? 333 00:26:39,320 --> 00:26:41,920 I think we're getting the bit between his teeth. 334 00:26:42,360 --> 00:26:44,840 The colt's been too long with the mare. 335 00:26:44,920 --> 00:26:47,520 If you weren't a man of the cloth, I'd recommend you gentled her 336 00:26:47,600 --> 00:26:49,400 before you tackled him. 337 00:26:49,560 --> 00:26:51,400 Lady artists can be fun. 338 00:26:53,880 --> 00:26:56,720 Judge Thompson, I've finally found one bottle of your favorite blend. 339 00:26:56,800 --> 00:26:58,480 Did he say Reynolds? 340 00:26:59,480 --> 00:27:01,360 Yeah. New boy at school. 341 00:27:02,520 --> 00:27:05,400 Would the lady artist's name be Laura Reynolds? 342 00:27:06,560 --> 00:27:09,040 - Do you know her? - Yeah, well, sort of. 343 00:27:09,720 --> 00:27:11,160 Does she live around here? 344 00:27:11,240 --> 00:27:13,920 Yeah, she's got a cabin on the coast in Big Sur. 345 00:27:14,000 --> 00:27:15,120 Really? 346 00:27:17,120 --> 00:27:18,240 You... 347 00:27:19,400 --> 00:27:21,000 You know her well? 348 00:27:21,920 --> 00:27:25,640 Well, that's hard to say. I don't think anybody knows her well. 349 00:27:25,720 --> 00:27:27,600 No, it's not a tale for your ears. 350 00:27:27,640 --> 00:27:30,000 Well, if you're referring to the boy, I know he's illegitimate. 351 00:27:30,040 --> 00:27:31,680 The mother told me so herself. 352 00:27:31,760 --> 00:27:34,640 Don't look at me like that. I'm not the daddy. 353 00:27:34,800 --> 00:27:36,520 I wasn't trying to pry into your private life, 354 00:27:36,600 --> 00:27:38,840 but the boy poses something of a problem at school. 355 00:27:38,920 --> 00:27:42,560 It would be helpful if I knew something of the mother's background. 356 00:27:47,320 --> 00:27:51,840 - Well, I take it this would be confidential? - Of course. 357 00:27:53,440 --> 00:27:56,280 - Charlie. One more time. - Right, Mr. Ward. 358 00:27:58,200 --> 00:28:01,760 Well, if she was telling the truth, which she usually does, 359 00:28:02,120 --> 00:28:04,440 it shapes up something like this. 360 00:28:04,640 --> 00:28:07,320 From a nice, respectable Indianapolis family. 361 00:28:07,520 --> 00:28:09,400 Boy the same, only rich. 362 00:28:09,840 --> 00:28:14,080 Boy 19, girl 17. Girl pregnant. And the boy wanted to marry her. 363 00:28:14,240 --> 00:28:16,080 But she'd have no part of it. 364 00:28:16,160 --> 00:28:18,920 Her father arranged an abortion. She'd have no part of that either. 365 00:28:19,000 --> 00:28:22,120 So she left home, comes to California, has the baby, 366 00:28:22,960 --> 00:28:24,600 and is still there. 367 00:28:24,680 --> 00:28:26,840 - Thank you, Charlie. - All right. 368 00:28:30,080 --> 00:28:32,680 Who's paying the boy's tuition? 369 00:28:33,640 --> 00:28:36,600 I'm asking several of the trustees to share it. 370 00:28:37,200 --> 00:28:38,560 You included. 371 00:28:40,720 --> 00:28:43,040 All right, all right. Fair enough. 372 00:28:44,000 --> 00:28:45,840 Listen. Sure you won't stick around, change your mind, have dinner? 373 00:28:47,240 --> 00:28:49,160 No. Thanks all the same. 374 00:29:07,040 --> 00:29:08,360 Come on in. 375 00:29:19,240 --> 00:29:22,400 Oh, I'm sorry, I was looking for Miss Reynolds. 376 00:29:25,240 --> 00:29:26,800 She's over there. 377 00:29:32,720 --> 00:29:34,160 Miss Reynolds? 378 00:29:35,080 --> 00:29:37,240 Dr. Hewitt, meet Cos Erickson. 379 00:29:37,880 --> 00:29:39,240 Boy beatnik. 380 00:29:40,640 --> 00:29:42,040 How do you do? 381 00:29:43,920 --> 00:29:45,920 Glad to know you, Reverend. 382 00:29:48,040 --> 00:29:49,680 Why don't you sit down? 383 00:29:50,520 --> 00:29:53,120 Yes, well, thank you. 384 00:29:55,520 --> 00:29:58,040 I was driving from Monterey 385 00:29:58,120 --> 00:30:00,120 and I spotted your mailbox. 386 00:30:00,760 --> 00:30:03,080 Laura, this way a little bit more. 387 00:30:06,200 --> 00:30:07,880 - Is that right? - Yes. 388 00:30:10,120 --> 00:30:12,160 What were you saying, Dr. Hewitt? 389 00:30:12,200 --> 00:30:15,600 He was saying he was driving around in the dark of night, 390 00:30:15,800 --> 00:30:18,080 and just happened to spot your mailbox. 391 00:30:18,120 --> 00:30:20,800 Yes, and I thought I'd tell you 392 00:30:20,840 --> 00:30:23,720 that we have high hopes for Danny's progress. 393 00:30:24,000 --> 00:30:25,880 In what way, Dr. Hewitt? 394 00:30:26,120 --> 00:30:28,160 Well, we were thinking of 395 00:30:29,800 --> 00:30:33,440 changing certain classes for him in certain subjects. 396 00:30:34,600 --> 00:30:36,600 That's nice. What subjects? 397 00:30:37,200 --> 00:30:39,080 English and history. 398 00:30:41,040 --> 00:30:45,160 I should hope so. He was very good in those subjects 399 00:30:45,240 --> 00:30:48,440 before you took him away from me. I taught them to him. 400 00:30:48,520 --> 00:30:50,320 Yes, I know that. 401 00:30:50,600 --> 00:30:54,880 The sandpiper appears to be doing rather well, I see. 402 00:30:55,080 --> 00:30:57,000 Yes, he'll be flying soon. 403 00:30:57,360 --> 00:31:00,520 Cos, can we quit work now? 404 00:31:00,640 --> 00:31:02,600 I'd like to get some clothes on. 405 00:31:02,840 --> 00:31:04,400 All right, sure. 406 00:31:05,840 --> 00:31:08,200 It's all right, since I'm not paying you. 407 00:31:08,240 --> 00:31:09,400 Thanks. 408 00:31:11,760 --> 00:31:16,120 - Reverend, you interested in art? - Reverend is not a title. 409 00:31:16,200 --> 00:31:20,080 It's an adjective that qualifies... That qualifies a title. 410 00:31:20,160 --> 00:31:23,880 You may more properly address me as doctor or mister. 411 00:31:26,480 --> 00:31:29,280 - Excuse me. - No, not at all. It's a common error. 412 00:31:30,120 --> 00:31:32,680 As for your question, yes, I am interested in art. 413 00:31:32,760 --> 00:31:35,240 Yeah, probably the same way I am interested in religion. 414 00:31:35,320 --> 00:31:36,600 I doubt that. 415 00:31:38,520 --> 00:31:40,200 You know, Reverend, 416 00:31:40,640 --> 00:31:44,200 I've always had a yen to ask some qualified person a few questions 417 00:31:44,240 --> 00:31:45,520 about the Virgin birth. 418 00:31:45,600 --> 00:31:47,520 Having so powerful a thirst for knowledge, 419 00:31:47,600 --> 00:31:50,040 you should have asked those questions years ago. Fire away. 420 00:31:50,120 --> 00:31:51,120 Well, you see, 421 00:31:51,200 --> 00:31:55,560 I've had a theory that no well-educated priest or minister 422 00:31:55,960 --> 00:31:59,400 could possibly believe the greater part of our Christian dogma 423 00:31:59,480 --> 00:32:00,960 in this year of our... 424 00:32:01,040 --> 00:32:03,480 Cos, stop picking on Dr. Hewitt. 425 00:32:03,840 --> 00:32:05,040 "Picking on..." 426 00:32:06,040 --> 00:32:08,040 He damn near picked on me! 427 00:32:10,160 --> 00:32:11,960 Cos has to be leaving. 428 00:32:12,640 --> 00:32:15,640 You can stay for a few minutes, can't you, Dr. Hewitt? 429 00:32:15,720 --> 00:32:17,160 Yes. Of course. 430 00:32:19,160 --> 00:32:21,120 I'll walk you to the path. 431 00:32:24,880 --> 00:32:27,880 Well, good night, Reverend. 432 00:32:28,360 --> 00:32:30,160 Good night, son. 433 00:32:39,320 --> 00:32:41,520 Hey, you were very rude. 434 00:32:41,920 --> 00:32:44,560 You sounded like some little village atheist. 435 00:32:44,640 --> 00:32:45,680 Yeah? 436 00:32:46,600 --> 00:32:49,280 Well, that's what I am. A village atheist. 437 00:32:52,160 --> 00:32:53,840 You gonna seduce him? 438 00:32:59,640 --> 00:33:01,600 Maybe. I don't know. 439 00:33:02,720 --> 00:33:05,040 It would serve him right if I did. 440 00:33:08,760 --> 00:33:11,080 No, Cos, I won't seduce him. 441 00:33:13,880 --> 00:33:15,120 You sure? 442 00:33:15,480 --> 00:33:16,640 Positive. 443 00:33:16,720 --> 00:33:20,400 I wouldn't give him the satisfaction of blaming me afterwards. 444 00:33:20,760 --> 00:33:22,400 Or you either. 445 00:33:23,400 --> 00:33:24,680 Good night. 446 00:33:25,400 --> 00:33:26,480 Night. 447 00:33:45,400 --> 00:33:46,480 Well? 448 00:33:47,120 --> 00:33:49,240 They're... They're reverent. 449 00:33:50,360 --> 00:33:51,920 Oh, you're joking. 450 00:33:53,880 --> 00:33:55,800 Does the word offend you? 451 00:33:57,200 --> 00:34:01,520 They have the kind of reverence without which religion would mean nothing. 452 00:34:02,800 --> 00:34:04,320 I wouldn't know. 453 00:34:06,360 --> 00:34:08,160 Can I get you some tea? 454 00:34:09,240 --> 00:34:12,560 - Would you like some grappa? - Grappa, if you please. 455 00:34:12,920 --> 00:34:14,000 Okay. 456 00:34:17,600 --> 00:34:21,360 I talked with a friend of yours this afternoon, 457 00:34:21,760 --> 00:34:23,400 Mr. Ward Hendricks. 458 00:34:27,760 --> 00:34:30,080 He isn't exactly a friend anymore. 459 00:34:31,320 --> 00:34:34,360 He gave me the impression he knew you rather well. 460 00:34:36,000 --> 00:34:38,080 In the biblical sense, he did. 461 00:34:39,200 --> 00:34:42,520 That is, he had carnal knowledge of me. 462 00:34:46,480 --> 00:34:48,640 Does that answer your question? 463 00:34:49,600 --> 00:34:51,400 I... I didn't ask one. 464 00:34:52,640 --> 00:34:54,640 I met him in San Francisco. 465 00:34:55,360 --> 00:34:57,760 Danny was just a baby. I was broke. 466 00:34:59,040 --> 00:35:03,560 He set me up in an apartment. He put me through two years of art school. 467 00:35:03,680 --> 00:35:07,120 When I was finished with school, I was finished with him. 468 00:35:09,640 --> 00:35:12,520 Did you know such things went on in the world? 469 00:35:12,880 --> 00:35:15,520 He told me something of your background. 470 00:35:15,560 --> 00:35:17,080 I'll bet he did. 471 00:35:18,280 --> 00:35:21,240 And where did this cozy conversation take place? 472 00:35:21,800 --> 00:35:24,040 In a pool hall or a locker room? 473 00:35:24,680 --> 00:35:27,520 Why, in a locker room, as a matter of fact. 474 00:35:29,360 --> 00:35:32,760 That's where the boys really let down their hair and pride, isn't it? 475 00:35:32,840 --> 00:35:35,360 Yes, I'm sorry. I shouldn't have brought it up. I apologize. 476 00:35:35,440 --> 00:35:36,640 I didn't mean to... 477 00:35:36,720 --> 00:35:38,400 Pry into my sex life? 478 00:35:38,640 --> 00:35:40,240 Of course you did. 479 00:35:40,320 --> 00:35:42,400 You've been dying to pry into it. 480 00:35:42,440 --> 00:35:44,800 Now that you've seen me modeling for Cos Erickson, 481 00:35:44,880 --> 00:35:46,840 you are dying to know about him, too. 482 00:35:46,920 --> 00:35:49,600 I am not so much interested in the men in your life 483 00:35:49,640 --> 00:35:52,000 as your attitude towards marriage. 484 00:35:53,800 --> 00:35:54,880 Okay. 485 00:35:55,360 --> 00:35:58,040 Ask it and it shall be answered unto you. 486 00:35:58,440 --> 00:36:01,280 Well, I understand that Danny's father was quite prepared to marry you? 487 00:36:01,360 --> 00:36:02,760 That's right. 488 00:36:03,240 --> 00:36:04,960 But I didn't love him. 489 00:36:05,040 --> 00:36:07,880 - But you must have at one time. - Oh, that... 490 00:36:08,480 --> 00:36:11,320 I was only in love with him or thought I was. 491 00:36:12,080 --> 00:36:16,000 There's a difference between being in love, and loving and liking. 492 00:36:17,520 --> 00:36:18,720 Besides, 493 00:36:18,760 --> 00:36:21,240 I didn't want to wake up 50 years old some morning 494 00:36:21,320 --> 00:36:24,600 and peer across the pillow with his face peering back. 495 00:36:25,040 --> 00:36:27,600 - How did your parents react? - Very well. 496 00:36:28,640 --> 00:36:30,840 They offered me an abortion. 497 00:36:32,040 --> 00:36:35,320 And when I wouldn't do it, they said I could stay at home 498 00:36:35,400 --> 00:36:36,640 and have Danny there. 499 00:36:36,680 --> 00:36:38,120 Why didn't you? 500 00:36:38,240 --> 00:36:42,120 Look, they were trying to be sweet, but they were ashamed. 501 00:36:43,520 --> 00:36:47,200 By offering the abortion, they showed me how they really felt. 502 00:36:48,680 --> 00:36:52,200 A child can't just be accepted. It has to really be wanted. 503 00:36:53,280 --> 00:36:55,800 So I went away and had Danny by myself. 504 00:36:56,160 --> 00:36:59,800 I still don't know much about your attitude towards marriage. 505 00:37:00,560 --> 00:37:03,640 I'm withholding judgment until I see a happy one. 506 00:37:05,360 --> 00:37:06,760 How is yours? 507 00:37:07,480 --> 00:37:09,200 Adequate, as they say? 508 00:37:09,280 --> 00:37:13,040 No, it's more than adequate. It's good. 509 00:37:15,320 --> 00:37:17,000 Well, bully for you. 510 00:37:18,320 --> 00:37:19,760 Cover this up. 511 00:37:20,680 --> 00:37:23,200 Has your marriage, as my non-marriage 512 00:37:23,280 --> 00:37:25,720 been blessed with children? 513 00:37:26,560 --> 00:37:29,000 Yes, twin boys, they're both in prep school. 514 00:37:29,280 --> 00:37:30,920 Learning to adjust? 515 00:37:31,200 --> 00:37:34,160 Or were they adjusted before they left? 516 00:37:35,880 --> 00:37:38,400 I better go before I start answering you in kind. 517 00:37:38,480 --> 00:37:39,520 I won't bother you anymore. 518 00:37:39,600 --> 00:37:42,120 From now on, you'll get written reports about Danny's progress. 519 00:37:42,160 --> 00:37:43,480 Dr. Hewitt, 520 00:37:46,840 --> 00:37:48,560 don't be so pompous. 521 00:37:49,520 --> 00:37:52,200 - Do you allow visitors? - Yes. 522 00:37:54,040 --> 00:37:56,400 Next time I'll come and visit you. 523 00:37:58,800 --> 00:37:59,840 All right. 524 00:38:00,640 --> 00:38:01,800 - Good night. - Good night. 525 00:38:07,440 --> 00:38:09,680 What I'm actually looking for in this new chapel 526 00:38:09,720 --> 00:38:13,840 is a sense of modesty, a sense of purity that has no relation to size. 527 00:38:14,640 --> 00:38:17,520 You know the Church of Santa Maria della Pace in Rome? 528 00:38:17,560 --> 00:38:18,600 Yeah. 529 00:38:19,080 --> 00:38:21,160 - Well, that illustrates what I'm after. - I see. 530 00:38:21,240 --> 00:38:23,200 - Not in actual design, but in... - Excuse me. 531 00:38:23,440 --> 00:38:24,640 Good morning. 532 00:38:26,360 --> 00:38:27,560 Good morning. 533 00:38:30,240 --> 00:38:32,200 It is very good to see you here. 534 00:38:34,120 --> 00:38:35,920 I want to show you something. 535 00:38:52,600 --> 00:38:54,760 This is the fourth form American literature class. 536 00:38:54,840 --> 00:38:57,200 It corresponds to the eighth grade. 537 00:38:57,560 --> 00:39:00,000 We allowed him to select the class he felt he could do best in 538 00:39:00,080 --> 00:39:01,640 and this is the result. 539 00:39:02,000 --> 00:39:04,040 We've been... We've been spotted. 540 00:39:05,440 --> 00:39:07,600 So, you see, his first clash with the Christians 541 00:39:07,640 --> 00:39:09,280 isn't the calamity you expected. 542 00:39:09,360 --> 00:39:11,880 I can see. I'm very grateful. 543 00:39:12,760 --> 00:39:15,480 Incidentally, I was... Oh, please. 544 00:39:16,600 --> 00:39:19,000 I was talking to our architect about you. 545 00:39:19,200 --> 00:39:21,880 That is to say, I was talking about you and our new chapel. 546 00:39:21,960 --> 00:39:24,000 The one we're going to build. 547 00:39:24,600 --> 00:39:27,480 It calls for two stained-glass windows and it occurred to me 548 00:39:27,520 --> 00:39:30,800 we might try for something indigenous to this particular area. 549 00:39:31,160 --> 00:39:33,360 I mean, the mountains, the sea, 550 00:39:33,400 --> 00:39:36,440 whatever it is that makes this part of the world unique. 551 00:39:36,840 --> 00:39:39,440 That would seem to call for a local artist and I was... 552 00:39:39,520 --> 00:39:41,320 I was thinking of you. 553 00:39:42,360 --> 00:39:44,320 Well, but I am an atheist. 554 00:39:44,600 --> 00:39:49,040 How could I design something that glorifies a creed I don't believe in? 555 00:39:49,080 --> 00:39:51,000 Do you think Orozco believed in Christianity? 556 00:39:51,080 --> 00:39:53,200 Or Rivera, or Portinari, or Chagall? 557 00:39:53,280 --> 00:39:55,280 Some of their best work is found in churches. 558 00:39:55,320 --> 00:39:57,360 It's not at all rare to find 559 00:39:57,880 --> 00:40:00,200 the religious vision more purely apprehended 560 00:40:00,280 --> 00:40:02,800 by the non-believer than by the saint. 561 00:40:04,120 --> 00:40:05,680 Why... Why do you say that? 562 00:40:05,760 --> 00:40:07,760 Well, saints tend to be myopic, 563 00:40:07,800 --> 00:40:11,200 whereas the atheist is almost always innocent. 564 00:40:12,120 --> 00:40:16,280 And innocence is what we want in this chapel. 565 00:40:55,040 --> 00:40:57,520 Couldn't you sell some just for grocery money? 566 00:40:57,600 --> 00:41:00,000 Believe me, honey, you've got what it takes. 567 00:41:00,600 --> 00:41:02,400 But you're not ready yet. 568 00:41:02,480 --> 00:41:06,080 - The price doesn't matter. It doesn't... - I don't want cheap pictures. 569 00:41:06,160 --> 00:41:07,640 I want expensive ones. 570 00:41:09,080 --> 00:41:11,440 To match the rent those burglars charge me. 571 00:41:11,520 --> 00:41:14,040 Ellie, you're the biggest fraud in Monterey County. 572 00:41:14,120 --> 00:41:17,920 Phil Sutcliff told me how much you paid for this place and it's a scandal. 573 00:41:21,880 --> 00:41:23,000 This one. 574 00:41:24,120 --> 00:41:25,240 I'll... 575 00:41:26,560 --> 00:41:29,920 Since you won't handle her work, I'll deal with the artist directly. 576 00:41:30,000 --> 00:41:31,200 How much? 577 00:41:31,800 --> 00:41:33,720 Cool, baby. Play it cool. 578 00:41:36,440 --> 00:41:38,160 - A hundred. - And sold. 579 00:41:39,200 --> 00:41:41,600 Ellie, would you have this framed for me? 580 00:41:42,000 --> 00:41:43,040 Thank you. 581 00:41:43,120 --> 00:41:44,600 You're serious, aren't you? 582 00:41:44,640 --> 00:41:47,560 I was also serious about the chapel windows, were you? 583 00:41:48,160 --> 00:41:49,320 Sure she was. 584 00:41:49,600 --> 00:41:53,120 Look, baby, with a parson and a preacher for a patron, 585 00:41:53,440 --> 00:41:54,600 you've got it made. 586 00:41:54,680 --> 00:41:57,040 Just think of all those Renaissance cats. 587 00:41:58,320 --> 00:41:59,280 Well? 588 00:41:59,800 --> 00:42:02,760 Well, yes. I've made some sketches. 589 00:42:02,840 --> 00:42:05,640 You know, just to try and find an approach. 590 00:42:06,160 --> 00:42:10,160 - When can I see them? - Well, tonight on your way home. 591 00:42:10,560 --> 00:42:12,800 Maybe you could stop for dinner. 592 00:42:13,040 --> 00:42:15,160 - You're free, aren't you? - No, no, no. 593 00:42:15,240 --> 00:42:17,800 - Tonight's my night for the drive-in. - Can you? 594 00:42:18,080 --> 00:42:20,040 Well, I'd like to, but I... 595 00:42:20,120 --> 00:42:23,000 I've got a lot of appointments. I don't know when they'd be through. 596 00:42:23,080 --> 00:42:24,520 Well, it's up to you. 597 00:42:25,280 --> 00:42:27,360 Anytime after 8:00, if you can. 598 00:42:28,240 --> 00:42:30,320 Well, I'll try. Thank you. Goodbye. 599 00:42:55,240 --> 00:42:58,760 - You don't like them. - On the contrary, I like them very much. 600 00:43:00,200 --> 00:43:03,320 All the charm and wonder of a child's vision of creation. 601 00:43:05,640 --> 00:43:07,560 But there's one thing missing. 602 00:43:08,840 --> 00:43:10,960 - God? - No, man. 603 00:43:11,400 --> 00:43:13,640 - I left him out. - Why? 604 00:43:14,200 --> 00:43:15,240 Well, I... 605 00:43:15,880 --> 00:43:20,520 I wanted the world to be innocent and it can't be with man in it. 606 00:43:23,320 --> 00:43:26,240 You see, this is the universe before man came along. 607 00:43:27,800 --> 00:43:31,520 It won't do. Man is essential to any concept of the universe. 608 00:43:31,560 --> 00:43:34,920 Without him the universe would be here, but it wouldn't be conceived. 609 00:43:35,000 --> 00:43:36,480 That is the miracle of man. 610 00:43:36,560 --> 00:43:41,160 That he can imagine the awe and terror of an infinite universe 611 00:43:41,200 --> 00:43:43,080 and still not be frightened by it. 612 00:43:43,120 --> 00:43:47,040 But facing the mystery of time and the implacability of death, 613 00:43:47,120 --> 00:43:50,400 he can still laugh, work, create... 614 00:43:52,080 --> 00:43:53,920 And love. 615 00:43:55,280 --> 00:43:56,840 Well, good for him. 616 00:43:56,920 --> 00:43:59,640 Then he'll have to be in somebody else's sketches. 617 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 Tell me. 618 00:44:02,000 --> 00:44:05,360 You isolate yourself here to eliminate man from your life 619 00:44:05,440 --> 00:44:08,920 as thoroughly as you've eliminated man from your sketches? 620 00:44:10,240 --> 00:44:11,920 That could be true. 621 00:44:14,000 --> 00:44:15,920 I suppose in a way it is. 622 00:44:17,520 --> 00:44:20,160 - Why? - You know, 623 00:44:22,480 --> 00:44:25,480 men have been staring at me 624 00:44:26,960 --> 00:44:30,120 and rubbing up against me ever since I was 12 years old. 625 00:44:32,880 --> 00:44:35,400 They've always been, sort of, 626 00:44:37,280 --> 00:44:41,640 waiting for me to stumble so they can close in. 627 00:44:42,480 --> 00:44:46,080 Sometimes I get the suffocating feeling that they will. 628 00:44:47,120 --> 00:44:48,280 And I... 629 00:44:49,680 --> 00:44:51,000 I see myself 630 00:44:52,600 --> 00:44:55,320 perhaps tomorrow, perhaps next year, 631 00:44:57,160 --> 00:45:01,040 being handed from man to man 632 00:45:02,680 --> 00:45:05,160 as if I were an amusement 633 00:45:07,560 --> 00:45:09,320 for men who only 634 00:45:10,400 --> 00:45:13,920 have had me and never really loved me. 635 00:45:18,560 --> 00:45:21,840 So I came here, and you don't believe a word I've said. 636 00:45:22,560 --> 00:45:24,640 On the contrary, I do. 637 00:45:25,560 --> 00:45:29,200 However, instead of eliminating man from your life totally, 638 00:45:29,280 --> 00:45:33,280 why don't you solve the problem by finding a man, 639 00:45:33,520 --> 00:45:35,760 a kind of man who would really love you? 640 00:45:35,800 --> 00:45:37,240 I don't think it's possible 641 00:45:37,280 --> 00:45:41,000 for a man to really love a woman like me. 642 00:45:41,240 --> 00:45:44,800 He only just has her, I think. 643 00:45:49,880 --> 00:45:52,400 How much is this crazy chapel going to cost? 644 00:45:53,240 --> 00:45:55,920 About $100,000. 645 00:45:56,440 --> 00:45:58,040 For just a place to pray? 646 00:45:58,120 --> 00:46:00,960 Well, a place to pray is not as trivial as you think. 647 00:46:01,560 --> 00:46:03,200 But you can pray anywhere. 648 00:46:04,440 --> 00:46:06,800 If man is so important, why... 649 00:46:06,840 --> 00:46:09,080 Why don't you spend the money on him? 650 00:46:10,680 --> 00:46:14,000 How many poor children could you educate for 651 00:46:14,160 --> 00:46:15,640 $100,000? 652 00:46:17,080 --> 00:46:18,480 Don't do that. 653 00:46:22,200 --> 00:46:26,000 Destroying your work like that is like... It's a kind of suicide. 654 00:46:28,200 --> 00:46:31,840 No, it's a kind of discipline. 655 00:46:33,440 --> 00:46:36,880 I've always been too eager for recognition. 656 00:46:38,080 --> 00:46:40,440 For praise... For the praise's sake alone. 657 00:46:42,920 --> 00:46:46,840 Why else would I have designed sketches 658 00:46:46,920 --> 00:46:50,080 for a building I have no feeling for and I don't believe in? 659 00:46:52,040 --> 00:46:53,520 I wanted your praise. 660 00:46:54,240 --> 00:46:56,840 You think I praised your work to make you like me? 661 00:46:58,760 --> 00:47:00,200 I suppose not. 662 00:47:04,800 --> 00:47:08,040 But that's what you accomplished. 663 00:47:14,280 --> 00:47:17,440 - Does your wife know you're here? - No. 664 00:47:18,320 --> 00:47:20,080 Why didn't you tell her? 665 00:47:20,160 --> 00:47:23,320 I often make appointments without having to call up my wife. 666 00:47:24,960 --> 00:47:26,040 Of course. 667 00:47:34,160 --> 00:47:35,360 Do you like it? 668 00:47:36,440 --> 00:47:39,680 Yes, I like it. I don't like him. 669 00:47:39,760 --> 00:47:42,440 - Cos is all right. - If you say so. 670 00:47:51,080 --> 00:47:52,960 - I better be going. - Why? 671 00:47:54,720 --> 00:47:57,720 I can talk while I work. 672 00:48:11,120 --> 00:48:14,600 I want you, Laura. I want you. 673 00:48:46,920 --> 00:48:48,120 Oh, God. 674 00:48:50,640 --> 00:48:54,440 Grant me some small remembrance of honor. 675 00:48:57,800 --> 00:48:59,320 Give me strength. 676 00:49:02,480 --> 00:49:03,760 Give me 677 00:49:06,240 --> 00:49:07,600 emptiness. 678 00:49:18,360 --> 00:49:19,520 Come in. 679 00:49:28,840 --> 00:49:30,440 Who told you I live here? 680 00:49:31,200 --> 00:49:33,200 Hey. Ed Hewitt. 681 00:49:34,120 --> 00:49:36,480 Oh, yeah. The locker room session. 682 00:49:37,560 --> 00:49:40,160 You were swapping stories about me, right? 683 00:49:40,240 --> 00:49:43,880 Yes, well, it seems as though I swapped considerably more than I got. 684 00:49:45,680 --> 00:49:48,320 He never even hinted you were seeing each other. 685 00:49:48,920 --> 00:49:52,640 - We're not. - I dropped by to see you last night. 686 00:49:52,680 --> 00:49:54,440 Ed's car was parked up by the mailbox. 687 00:49:54,520 --> 00:49:56,480 So I drove on to Nepenthe instead. 688 00:49:56,560 --> 00:49:59,200 He dropped by to report on Danny's schoolwork. 689 00:49:59,240 --> 00:50:01,000 Must have been a hell of a report. 690 00:50:01,040 --> 00:50:04,440 I drove back about 1:00 in the morning, the car was still there. 691 00:50:07,360 --> 00:50:10,120 - What do you want, Ward? - Well, I want to help you. 692 00:50:10,640 --> 00:50:13,480 You're too level-headed a girl to start kidding yourself now. 693 00:50:13,560 --> 00:50:16,200 Ed's married. He's got a wife, two teenage boys. 694 00:50:16,800 --> 00:50:18,920 He's not going to leave her for you or anybody else. 695 00:50:19,000 --> 00:50:21,880 There's no future for you there, baby. No future at all. 696 00:50:21,960 --> 00:50:25,200 - As there was with you? - Well, you thought there was a future. 697 00:50:25,320 --> 00:50:28,040 You said you wanted to be an artist. So, I went with the art school bit 698 00:50:28,080 --> 00:50:29,640 just as long as you did. 699 00:50:29,720 --> 00:50:32,440 - You got what you wanted, didn't you? - And you didn't? 700 00:50:32,520 --> 00:50:34,280 Well, of course I did. 701 00:50:35,840 --> 00:50:36,880 Well. 702 00:50:39,560 --> 00:50:43,080 I apologize, Ward. I sounded pretty phony there for a minute. 703 00:50:44,640 --> 00:50:49,000 You did give me what I needed and you never beat me or cheated me. 704 00:50:54,000 --> 00:50:56,880 Won't you sit down? Would you like some coffee? 705 00:50:56,960 --> 00:50:58,680 No, not now. Not yet. 706 00:51:01,680 --> 00:51:04,080 - Selling lots of cars? - Oh, God, yes. 707 00:51:04,840 --> 00:51:05,880 I'm rich. 708 00:51:08,640 --> 00:51:11,760 I was never poor. Now, I'm rich. 709 00:51:16,400 --> 00:51:18,800 - Who did this? - A friend. 710 00:51:19,120 --> 00:51:20,200 Yeah? 711 00:51:22,200 --> 00:51:24,720 - How's your family? - Peggy and I are divorced. 712 00:51:25,200 --> 00:51:26,240 We... 713 00:51:28,440 --> 00:51:30,440 We get our final in three months. 714 00:51:31,280 --> 00:51:32,480 What happened? 715 00:51:33,080 --> 00:51:37,280 Well, if you see a pair of nubbins, I earned them. 716 00:51:37,520 --> 00:51:40,800 You mean, this time it wasn't you? 717 00:51:41,680 --> 00:51:43,600 - It was... - That's right. Peggy. 718 00:51:44,240 --> 00:51:45,760 I caught her cold, too. 719 00:51:46,520 --> 00:51:47,640 Another man. 720 00:51:49,800 --> 00:51:50,760 Caught? 721 00:51:52,280 --> 00:51:55,120 - You mean, detectives? - Yeah, a little bit. 722 00:51:56,280 --> 00:51:58,200 I even got custody of the kids. 723 00:52:00,000 --> 00:52:02,200 Aside from that, I'm free as the wind. 724 00:52:03,240 --> 00:52:04,640 How does it feel? 725 00:52:07,640 --> 00:52:08,800 Lonely. 726 00:52:12,480 --> 00:52:15,640 You know, it's... It's been lonely ever since you left. 727 00:52:17,000 --> 00:52:19,800 Look, Laura baby, if there's anything at all like the old spark between us, 728 00:52:19,840 --> 00:52:21,840 I'd marry you this time. Honest I would. 729 00:52:21,880 --> 00:52:23,600 Don't be silly, Ward. 730 00:52:24,560 --> 00:52:26,640 I don't want to go to bed with you. 731 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 I certainly wouldn't marry you. 732 00:52:30,200 --> 00:52:33,400 You would play house with me, but you wouldn't get married? 733 00:52:33,480 --> 00:52:34,680 That's right. 734 00:52:37,480 --> 00:52:39,080 That's exactly right. 735 00:52:39,840 --> 00:52:41,160 Why not? 736 00:52:41,480 --> 00:52:43,440 Because you're a creep, Ward. 737 00:52:44,280 --> 00:52:46,680 I can't help it, but you're a creep. 738 00:52:47,480 --> 00:52:49,200 You're a terrible creep. 739 00:52:49,440 --> 00:52:51,440 Running around with the Reverend the way you are, 740 00:52:51,480 --> 00:52:53,520 you are in no position to throw stones at me. 741 00:52:53,560 --> 00:52:55,000 What do you mean? 742 00:52:55,800 --> 00:52:58,480 I mean that if I wanted you right now, 743 00:52:58,520 --> 00:53:02,360 there is nothing that you could say or do about it. 744 00:53:05,840 --> 00:53:09,640 - All right. All right. - You do it, and I'll kill you! 745 00:53:12,600 --> 00:53:14,160 Whatever you say, baby. 746 00:53:18,240 --> 00:53:21,400 Just remember, when the chickens come home to roost, I'll... 747 00:53:21,480 --> 00:53:22,920 I'll be there, baby. 748 00:53:23,960 --> 00:53:25,840 Just give me a ring, huh? 749 00:54:03,840 --> 00:54:06,080 But I mailed them two weeks ago. Why hasn't she signed them? 750 00:54:06,160 --> 00:54:08,600 My fault, Fred. I've been so busy out here, I kept postponing it... 751 00:54:08,680 --> 00:54:10,520 Well, don't postpone it any longer. 752 00:54:10,560 --> 00:54:12,520 My first order expired a week ago. 753 00:54:12,600 --> 00:54:15,760 Legally, that boy is in limbo. That's a hell of a place for a 9-year-old. 754 00:54:15,840 --> 00:54:18,200 Get those papers signed and goodbye. 755 00:54:18,280 --> 00:54:19,480 Goodbye. 756 00:54:27,680 --> 00:54:31,360 In a lesser sense, the temptation of Jesus in the wilderness 757 00:54:31,440 --> 00:54:34,560 is the common experience of all mankind. 758 00:54:38,760 --> 00:54:42,760 In the text itself, St. Matthew makes the matter very clear. 759 00:54:44,320 --> 00:54:45,400 Quote. 760 00:54:45,840 --> 00:54:49,720 "Then was Jesus led up of the spirit into the wilderness 761 00:54:50,800 --> 00:54:52,400 "to be tempted..." 762 00:55:06,760 --> 00:55:08,360 I deserve a medal. 763 00:55:09,160 --> 00:55:11,880 I spent two hours straight with Mrs. LeMoyne Richards 764 00:55:11,960 --> 00:55:16,240 and all I got for the building fund was $100. 765 00:55:16,680 --> 00:55:20,160 - That's good. - What did Judge Thompson want? 766 00:55:21,160 --> 00:55:24,480 Oh, he sent me some legal papers he wants Miss Reynolds to sign. 767 00:55:24,680 --> 00:55:27,880 I have to drive over there this evening. Care to come along? 768 00:55:30,160 --> 00:55:33,560 All I want after Mrs. Richards is a hot bath and an early bed. 769 00:55:33,680 --> 00:55:36,680 Besides, I owe the boys a letter. 770 00:55:37,160 --> 00:55:38,360 So do I. 771 00:55:45,960 --> 00:55:47,720 - Don't you like it? - Yes. 772 00:55:48,160 --> 00:55:50,560 I'm glad you could find a way to help her out. 773 00:55:50,640 --> 00:55:52,840 I bought it because I think it's good. 774 00:55:53,640 --> 00:55:55,680 Better come in to lunch now. 775 00:56:51,400 --> 00:56:53,640 I've been waiting half the night for this. 776 00:56:53,680 --> 00:56:56,200 All right, just bring another bottle. 777 00:56:58,960 --> 00:57:00,040 Thanks. 778 00:57:00,120 --> 00:57:02,760 That ought to cheer you up a little bit. 779 00:57:03,840 --> 00:57:05,160 I know. 780 00:57:07,400 --> 00:57:09,640 Here comes your preacher friend. 781 00:57:22,480 --> 00:57:25,440 - Hello. - Could I speak to you for a moment? 782 00:57:26,120 --> 00:57:28,960 Everybody, this is Dr. Hewitt. 783 00:57:29,120 --> 00:57:32,920 Doctor, welcome to the Club Nepenthe. Sit down. Join us. 784 00:57:33,000 --> 00:57:35,320 - Well, I'm... - Oh, please sit down. 785 00:57:39,000 --> 00:57:42,160 You know, we were just talking about the word "nepenthe." 786 00:57:42,640 --> 00:57:45,560 Howard here says it means the same as "nirvana." 787 00:57:45,640 --> 00:57:49,520 But Cos says it means the banishment of all pain and sorrow. 788 00:57:50,480 --> 00:57:52,120 I don't really know. I'm not an authority, 789 00:57:52,200 --> 00:57:56,520 but I think that probably "oblivion" is a better translation. 790 00:57:56,560 --> 00:57:59,040 The Greeks, I think, thought of nepenthe 791 00:57:59,120 --> 00:58:02,440 as a state of mind induced by drugs, 792 00:58:02,640 --> 00:58:04,200 probably hashish. 793 00:58:04,880 --> 00:58:07,120 Oh, say there, Reverend, 794 00:58:07,480 --> 00:58:09,200 I got a friend 795 00:58:09,240 --> 00:58:13,080 and he claims he gets a mystical kick from H. 796 00:58:13,720 --> 00:58:15,440 - H? - Yeah, H. 797 00:58:16,200 --> 00:58:18,000 So, what do you say, Reverend? 798 00:58:18,080 --> 00:58:21,760 You think you can find God at the end of a hypodermic needle? 799 00:58:21,920 --> 00:58:23,480 Cos, cut it out. 800 00:58:24,000 --> 00:58:27,320 Oh, well, I served in the Medical Corps during the war, 801 00:58:27,760 --> 00:58:31,560 and I can't tell you how many dying and wounded men 802 00:58:31,640 --> 00:58:34,240 found something of God's mercy 803 00:58:34,320 --> 00:58:37,360 at the end of just such a needle as you described. 804 00:58:37,800 --> 00:58:39,920 Cos, you've just been dropped. 805 00:58:41,480 --> 00:58:44,760 I have some papers that Judge Thompson wants you to sign. 806 00:58:44,800 --> 00:58:46,200 What kind of papers? 807 00:58:46,280 --> 00:58:48,160 They're related to Danny's custody. 808 00:58:48,240 --> 00:58:50,120 Hey, what do you say about that, Reverend? 809 00:58:50,200 --> 00:58:51,720 Cut it out, Cos. 810 00:58:52,360 --> 00:58:55,880 They got a point there. But it's all right, okay, Reverend? I'm sorry. 811 00:58:55,960 --> 00:58:58,520 These papers about Danny. 812 00:58:58,600 --> 00:59:00,560 What are they supposed to be? 813 00:59:00,600 --> 00:59:02,320 Well, I think you better read them over first 814 00:59:02,400 --> 00:59:04,560 and anything you don't understand, I'll try to explain. 815 00:59:04,600 --> 00:59:05,840 Reverend? 816 00:59:07,320 --> 00:59:10,120 You can't explain anything here. Let's get out. 817 00:59:10,560 --> 00:59:12,080 Hey, what's the matter? Wait a minute. 818 00:59:12,160 --> 00:59:13,960 Did I say something wrong? What's going on? 819 00:59:14,040 --> 00:59:16,120 What is going on is business. 820 00:59:17,720 --> 00:59:18,800 Mine. 821 00:59:19,400 --> 00:59:23,200 Now, wait a minute. I'd like the Reverend to straighten us out on angels. 822 00:59:23,280 --> 00:59:24,400 - What? - Come on, let's dance. 823 00:59:24,480 --> 00:59:26,000 Angels, you know. 824 00:59:26,040 --> 00:59:27,560 Cool it, this sounds interesting. 825 00:59:27,640 --> 00:59:28,760 Okay? 826 00:59:28,840 --> 00:59:30,360 All right. Yeah. 827 00:59:30,520 --> 00:59:32,400 This is a problem of sex. 828 00:59:32,880 --> 00:59:36,960 Catherine says that angels are neuter, you know, kind of like mules. 829 00:59:38,160 --> 00:59:42,760 Overton says that she read someplace that angels are just like people. 830 00:59:42,840 --> 00:59:47,240 You know, the boy angels and the girl angels, and all that kind of thing. 831 00:59:47,640 --> 00:59:48,640 So? 832 00:59:49,120 --> 00:59:52,000 Well, that's it, man, you know. What's the answer? 833 00:59:53,000 --> 00:59:55,520 I think you'll probably find the answer in Proverbs. 834 00:59:55,600 --> 00:59:58,200 It's Chapter 16, verse 22. 835 00:59:59,200 --> 01:00:02,400 "Understanding is a wellspring of life unto him that hath it. 836 01:00:02,480 --> 01:00:04,200 "But the instruction 837 01:00:05,840 --> 01:00:07,800 "of fools is folly." 838 01:00:12,400 --> 01:00:15,000 Cos, you go stand in the corner. 839 01:00:21,760 --> 01:00:25,440 According to this, you're... You're Danny's guardian. 840 01:00:27,200 --> 01:00:30,680 I can't take him out of San Simeon no matter what happens? 841 01:00:30,920 --> 01:00:32,800 Not this term you can't. 842 01:00:33,600 --> 01:00:35,320 Then I won't sign it. 843 01:00:36,320 --> 01:00:40,400 It still has to be proved to me that San Simeon is the best solution. 844 01:00:42,880 --> 01:00:44,080 I agree. 845 01:00:44,480 --> 01:00:48,280 However, I'll talk to Judge Thompson about it. 846 01:00:55,000 --> 01:00:57,600 Then it wasn't really that urgent? 847 01:01:00,040 --> 01:01:03,320 You didn't need the signature tonight. 848 01:01:05,200 --> 01:01:06,880 It could have waited. 849 01:01:10,200 --> 01:01:11,920 It was urgent to me. 850 01:01:16,640 --> 01:01:19,160 I cannot dispel you from my thoughts. 851 01:02:56,680 --> 01:02:58,720 One minute you were asleep, 852 01:02:59,280 --> 01:03:02,440 the next minute I woke up and you were gone. 853 01:03:03,120 --> 01:03:04,600 I didn't want to wake you. 854 01:03:04,680 --> 01:03:08,040 Oh, how awful you have to get out of bed and drive home. 855 01:03:09,720 --> 01:03:13,880 I mean, in the fog and the dark, all the time. 856 01:03:17,000 --> 01:03:18,680 Your tie is crooked. 857 01:03:29,080 --> 01:03:30,920 I can hear your heart. 858 01:03:32,240 --> 01:03:33,800 Do you hear mine? 859 01:03:38,040 --> 01:03:40,640 Am I as good for you as you are for me? 860 01:03:46,080 --> 01:03:47,520 I must leave. 861 01:03:48,960 --> 01:03:51,760 - Forgive me, I must go. - Why? 862 01:03:52,440 --> 01:03:55,920 Don't ask me such a question. You know why. You must know. 863 01:03:56,640 --> 01:03:58,080 I don't know. 864 01:03:59,560 --> 01:04:03,800 You just did what you've been wanting to do ever since you first saw me. 865 01:04:04,600 --> 01:04:06,000 If it's so bloody tragic, 866 01:04:06,080 --> 01:04:08,680 why didn't you hurt then instead of now? 867 01:04:10,920 --> 01:04:12,520 I have no defense. 868 01:04:12,800 --> 01:04:14,960 - I have no sympathy. - Sympathy? 869 01:04:15,840 --> 01:04:17,080 Yes, sympathy. 870 01:04:17,160 --> 01:04:19,720 I'm a minister of the Christian faith. 871 01:04:20,320 --> 01:04:24,320 If you feel that that's meant anything to me, anything to me at all, 872 01:04:24,720 --> 01:04:27,960 what would you expect me to feel like at this minute? 873 01:04:28,320 --> 01:04:31,440 That depends on how you expected to feel about me. 874 01:04:32,240 --> 01:04:35,320 Whether you wanted me as a woman or just a whore. 875 01:04:36,480 --> 01:04:37,800 My God, I... 876 01:04:38,320 --> 01:04:42,120 Because if you wanted me as a woman, you would feel as I do now. 877 01:04:42,440 --> 01:04:44,200 At peace with myself. 878 01:04:44,720 --> 01:04:48,280 Clean and content. 879 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 Without any sense of guilt. 880 01:04:54,760 --> 01:04:58,160 You're blameless and without guilt. You're good. 881 01:05:01,000 --> 01:05:02,800 You're a glowing woman. 882 01:05:04,560 --> 01:05:06,240 I don't approve of many of your beliefs. 883 01:05:06,320 --> 01:05:09,280 But at least you are true to them, and to yourself. 884 01:05:11,440 --> 01:05:15,360 I'm just a hypocrite. 885 01:05:19,080 --> 01:05:21,000 Please don't feel so bad. 886 01:05:22,240 --> 01:05:23,920 Don't go like this. 887 01:05:24,600 --> 01:05:28,400 Look, let me make some coffee and we'll sit and talk. 888 01:05:28,920 --> 01:05:30,200 I must go. 889 01:05:30,960 --> 01:05:34,080 Don't you realize what happened between us is good? 890 01:05:34,160 --> 01:05:35,800 Can't you see that? 891 01:05:42,520 --> 01:05:43,640 Edward? 892 01:05:48,400 --> 01:05:50,600 Edward, are you there? 893 01:06:22,480 --> 01:06:24,040 You still awake? 894 01:06:25,320 --> 01:06:27,280 I hope I didn't worry you. 895 01:06:30,080 --> 01:06:33,480 I had visions of you going over a cliff in all that fog. 896 01:06:34,240 --> 01:06:35,720 What happened? 897 01:06:37,760 --> 01:06:40,440 I pulled the car to the side and waited for it to lift. 898 01:06:40,520 --> 01:06:43,920 It didn't, and I fell asleep. 899 01:06:46,280 --> 01:06:47,560 Miserable. 900 01:06:48,320 --> 01:06:50,840 - Were you praying when I came in? - No. 901 01:06:52,360 --> 01:06:55,680 I don't know, I was thinking. 902 01:06:56,320 --> 01:06:59,120 Thinking is almost always a kind of prayer. 903 01:07:01,400 --> 01:07:03,320 I'm so glad you're safe. 904 01:07:04,360 --> 01:07:06,200 I do love you, Edward. 905 01:07:49,800 --> 01:07:50,880 Damn. 906 01:08:45,800 --> 01:08:48,920 I tried to pray, you know, but I couldn't. 907 01:08:49,120 --> 01:08:52,480 Because I knew that whatever I should've thought about it, 908 01:08:52,520 --> 01:08:55,760 inevitably I would've been praying not to forget you, 909 01:08:57,160 --> 01:08:58,800 but to possess you. 910 01:08:59,320 --> 01:09:03,240 And that you felt you could arrange without heavenly interference? 911 01:09:04,080 --> 01:09:06,480 A do-it-yourself kind of a proposition? 912 01:09:06,520 --> 01:09:07,720 Exactly. 913 01:09:08,280 --> 01:09:11,000 You see, I've lost all of my sense of sin. 914 01:09:13,160 --> 01:09:16,120 It's about the nicest thing a person could lose. 915 01:09:16,240 --> 01:09:19,960 Also, I have become one of the world's most accomplished liars. 916 01:09:20,880 --> 01:09:23,000 You have lots of competition. 917 01:09:23,440 --> 01:09:25,600 You know what I told my wife? 918 01:09:26,080 --> 01:09:30,400 I said I was going to San Francisco for three days on a fundraising drive. 919 01:09:31,880 --> 01:09:34,680 I have no intention of going to San Francisco. 920 01:09:34,760 --> 01:09:37,520 That is, unless you kick me out. 921 01:09:38,800 --> 01:09:41,400 I won't kick you out. I'd be afraid to. 922 01:09:42,000 --> 01:09:45,320 You might get a court order from Judge Thompson. 923 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 What would it be? A writ for search and seizure? 924 01:09:49,080 --> 01:09:53,560 No. A writ of habeas corpus, demanding delivery of the body. 925 01:09:54,480 --> 01:09:56,520 - And I'd have to? - Of course. 926 01:09:57,840 --> 01:09:59,760 I'd see you in hell first. 927 01:10:00,240 --> 01:10:02,600 Sooner or later, you will anyway. 928 01:10:14,960 --> 01:10:17,360 You know, he's becoming a nuisance. 929 01:10:18,040 --> 01:10:20,360 You know, you were quite right to let him fly free. 930 01:10:20,400 --> 01:10:22,440 How did you know about that? 931 01:10:23,200 --> 01:10:26,480 Life always flies back to life if it isn't penned up. 932 01:10:27,920 --> 01:10:30,280 You know, I've been keeping him on the porch during the daytime 933 01:10:30,320 --> 01:10:33,360 so he can see the ocean, and see the birds. 934 01:10:33,840 --> 01:10:36,440 So he can know what he's supposed to be. 935 01:10:36,520 --> 01:10:38,840 And when he does, he'll leave you. 936 01:10:41,160 --> 01:10:43,080 And so will you, my love. 937 01:11:09,920 --> 01:11:12,520 I think he's ready to try the outside. 938 01:11:12,600 --> 01:11:14,800 He's had enough porch time to find his way back 939 01:11:14,840 --> 01:11:17,080 if he gets frightened or lonely. 940 01:11:17,880 --> 01:11:19,320 Wait a second. 941 01:11:35,480 --> 01:11:37,480 Come on, little sandpiper. 942 01:11:40,560 --> 01:11:42,360 Don't be afraid, baby. 943 01:11:43,720 --> 01:11:45,560 You can fly through it. 944 01:11:47,960 --> 01:11:50,000 He's making his own prison. 945 01:12:04,840 --> 01:12:05,920 Look! 946 01:12:16,880 --> 01:12:18,960 I think they're watching us. 947 01:12:19,440 --> 01:12:21,280 And they don't like us. 948 01:12:21,360 --> 01:12:23,800 We're intruders. Nobody ever comes here. 949 01:12:23,880 --> 01:12:25,920 And they prefer it that way. 950 01:12:27,880 --> 01:12:31,000 The only way you can get in is through that inlet. 951 01:12:31,360 --> 01:12:33,720 I feel as alone as Robinson Crusoe. 952 01:12:34,880 --> 01:12:37,720 Even with the footprints of a man beside me. 953 01:12:37,760 --> 01:12:41,360 You should always have a man's footprints beside you, Laura. 954 01:12:41,760 --> 01:12:44,080 How do you know I haven't always? 955 01:12:44,160 --> 01:12:46,280 Because you're afraid of them. 956 01:12:46,400 --> 01:12:48,720 - Want some more wine? - No, thanks. 957 01:12:49,520 --> 01:12:51,960 But I'm not as afraid as you think. 958 01:12:53,920 --> 01:12:55,160 Do you think that one of these days 959 01:12:55,240 --> 01:12:58,520 Danny's going to feel somehow that you robbed him of a father? 960 01:12:58,880 --> 01:13:01,760 Well, that's a chance I'm gonna have to take. 961 01:13:02,240 --> 01:13:04,040 Do you know something? 962 01:13:04,280 --> 01:13:06,200 If I were a devoted widow, 963 01:13:06,880 --> 01:13:09,520 and Danny's father were a dead war hero, 964 01:13:09,680 --> 01:13:11,920 would you be pitching me this bit about 965 01:13:12,000 --> 01:13:14,960 finding a second father to replace the dead one? 966 01:13:16,440 --> 01:13:17,560 Touch�. 967 01:13:18,080 --> 01:13:20,320 Bonne sant�. Continue the pitch. 968 01:13:22,000 --> 01:13:25,400 It's no pitch. I just want to find out what you want from life, that's all. 969 01:13:25,480 --> 01:13:27,880 Oh, aside from raising Danny, 970 01:13:29,120 --> 01:13:33,120 most of all I want to know myself, to be myself. 971 01:13:34,160 --> 01:13:36,360 I won't have a chance to do that 972 01:13:36,440 --> 01:13:39,200 if I spend my life playing the matrimony game, 973 01:13:39,240 --> 01:13:41,720 which was rigged before I was even born. 974 01:13:41,760 --> 01:13:42,840 Rigged? 975 01:13:42,880 --> 01:13:45,440 Of course it's rigged. It always has been. 976 01:13:45,480 --> 01:13:47,400 First 20 years of a girl's life, 977 01:13:47,480 --> 01:13:51,800 she gets so used to going to the same schools as the boys, 978 01:13:51,880 --> 01:13:53,760 taking the same classes, 979 01:13:54,120 --> 01:13:56,480 living in the same world with him. 980 01:13:56,600 --> 01:13:59,720 She can't get it through that square little head of hers 981 01:13:59,800 --> 01:14:01,520 that she isn't his absolute equal. 982 01:14:01,600 --> 01:14:02,960 Which, of course, she is. 983 01:14:03,040 --> 01:14:05,960 Just wait until they get married, and then see what happens. 984 01:14:06,040 --> 01:14:08,640 The man enters into a professional life. 985 01:14:08,960 --> 01:14:12,480 The woman becomes an unpaid domestic servant. 986 01:14:12,520 --> 01:14:14,360 So there goes your equality. 987 01:14:14,440 --> 01:14:18,080 What good does all that education do except make her unhappy? 988 01:14:19,400 --> 01:14:22,200 Well, perhaps it's something to fall back on when her beauty fades 989 01:14:22,280 --> 01:14:24,920 and her husband turns to a younger woman. 990 01:14:25,640 --> 01:14:27,680 I wasn't talking about you 991 01:14:28,400 --> 01:14:30,240 or any individual man. 992 01:14:31,200 --> 01:14:34,040 - I was talking about men as a group. - I know, 993 01:14:35,040 --> 01:14:37,120 but most women who become homemakers 994 01:14:37,240 --> 01:14:39,720 are not necessarily miserable. 995 01:14:39,800 --> 01:14:41,640 I didn't say miserable. 996 01:14:41,680 --> 01:14:43,680 I say they're unfulfilled. 997 01:14:44,200 --> 01:14:47,160 Look, a man is always a husband, and a father, 998 01:14:47,240 --> 01:14:49,600 and something else, like a doctor. 999 01:14:50,120 --> 01:14:53,400 A woman is a wife, and a mother, and what else? 1000 01:14:53,920 --> 01:14:55,200 A nothing. 1001 01:14:55,720 --> 01:14:58,360 The nothing is the thing that kills her. 1002 01:14:58,680 --> 01:15:00,360 And you don't care. 1003 01:15:00,600 --> 01:15:03,120 You want her to stay just the way she is. 1004 01:15:03,200 --> 01:15:06,640 Fertile and unfulfilled, then in her place. 1005 01:15:07,560 --> 01:15:08,840 Who wants this? 1006 01:15:08,880 --> 01:15:12,160 Oh, creatures like you, judges like Thompson. 1007 01:15:12,520 --> 01:15:14,760 All the doctors, the President. 1008 01:15:15,160 --> 01:15:18,360 The whole male establishment. Every last one of you. 1009 01:15:18,600 --> 01:15:21,320 You make it sound like one enormous conspiracy. 1010 01:15:21,400 --> 01:15:23,200 Well, of course, it is. 1011 01:15:23,280 --> 01:15:25,800 Ever since Adam stool-pigeoned on Eve. 1012 01:15:27,280 --> 01:15:29,160 Oh, damn! 1013 01:15:29,240 --> 01:15:31,680 - Don't do that. - Well, you made me spoil it. 1014 01:15:31,760 --> 01:15:34,520 Sometimes you're no judge of what's no good. 1015 01:15:34,640 --> 01:15:35,920 What is it? 1016 01:15:36,160 --> 01:15:38,520 - Now, let me see! - It's you. 1017 01:15:45,200 --> 01:15:47,320 Adam, after he stool-pigeoned. 1018 01:15:48,080 --> 01:15:49,360 Where's Eve? 1019 01:15:49,440 --> 01:15:52,520 Standing behind the tree looking morally superior. 1020 01:15:54,560 --> 01:15:56,520 "But smugness, like pride, 1021 01:15:56,880 --> 01:15:58,760 "goeth before destruction, 1022 01:15:59,040 --> 01:16:00,760 "and a haughty spirit 1023 01:16:03,280 --> 01:16:04,720 "before a fall." 1024 01:17:25,640 --> 01:17:28,560 Is this something close to married love? 1025 01:17:30,480 --> 01:17:31,760 Well, I... 1026 01:17:32,680 --> 01:17:35,120 Did you expect there would be a great difference? 1027 01:17:35,200 --> 01:17:37,560 Well, yes, wouldn't you? 1028 01:17:39,200 --> 01:17:40,480 I don't... 1029 01:17:40,960 --> 01:17:43,320 Don't really know. Why do you ask? 1030 01:17:45,280 --> 01:17:47,000 Well, because I've never known anything 1031 01:17:47,080 --> 01:17:50,160 like this particular feeling that I feel with you. 1032 01:17:50,480 --> 01:17:51,920 Never before. 1033 01:17:52,120 --> 01:17:53,560 Never at all. 1034 01:17:54,520 --> 01:17:56,920 I've, of course, wondered about it. 1035 01:17:59,160 --> 01:18:01,920 Is it like married love? 1036 01:18:04,480 --> 01:18:06,480 It's, well... It's difficult to... 1037 01:18:06,560 --> 01:18:10,000 I'm not prying. I don't want to know any secrets. 1038 01:18:12,040 --> 01:18:15,600 It's just... Well, the way we touch each other. 1039 01:18:16,760 --> 01:18:18,600 The way you feel to me. 1040 01:18:19,240 --> 01:18:21,120 And I to you, I suppose. 1041 01:18:21,640 --> 01:18:24,600 The pleasure that comes whenever I think of you. 1042 01:18:29,360 --> 01:18:31,760 Does this happen to married people? 1043 01:18:33,640 --> 01:18:34,640 Yes. 1044 01:18:37,560 --> 01:18:39,280 Oh, God, I envy her. 1045 01:18:41,840 --> 01:18:43,160 I hate her. 1046 01:18:43,240 --> 01:18:46,200 I hate her and I envy her. And I want to be her. 1047 01:18:46,280 --> 01:18:47,720 Please, Laura. 1048 01:18:51,440 --> 01:18:53,400 It's such a terrible trap. 1049 01:18:56,000 --> 01:18:57,720 I do want to be her. 1050 01:19:02,400 --> 01:19:03,760 Except now. 1051 01:19:05,000 --> 01:19:07,240 Right now, I only want to be me. 1052 01:19:07,880 --> 01:19:09,920 Only me in the whole world. 1053 01:19:10,800 --> 01:19:12,000 Only me. 1054 01:19:48,400 --> 01:19:51,320 You almost scared me to death. And I called the St. Francis 1055 01:19:51,360 --> 01:19:55,160 and the clerk said that you weren't there, and you hadn't even made a reservation. 1056 01:19:55,200 --> 01:19:57,240 The clerk was wrong. I had made a reservation. 1057 01:19:57,320 --> 01:20:00,720 Then Phil Sutcliff fixed me up at the Union League Club. 1058 01:20:02,880 --> 01:20:04,840 I canceled the hotel. I meant to let you know, 1059 01:20:04,920 --> 01:20:06,720 but the whole thing completely slipped my mind. 1060 01:20:06,800 --> 01:20:08,120 Well, everything worked out anyway. 1061 01:20:08,160 --> 01:20:10,880 I ran into Ward Hendricks in Carmel the next day. 1062 01:20:11,040 --> 01:20:12,600 I asked about you. 1063 01:20:12,680 --> 01:20:15,800 He said he had seen you in San Francisco, and you were just fine. 1064 01:20:15,840 --> 01:20:17,640 Ward Hendricks said... 1065 01:20:17,720 --> 01:20:19,960 Oh, he's back in Carmel already? 1066 01:20:20,520 --> 01:20:22,960 - Did the pledges go well? - The what? 1067 01:20:24,320 --> 01:20:26,280 San Francisco, the chapel? 1068 01:20:26,760 --> 01:20:29,040 Oh, the pledges. Yes, yes, quite well. 1069 01:20:30,880 --> 01:20:35,520 Claire, I've been thinking that I might abandon the idea of a chapel altogether. 1070 01:20:36,520 --> 01:20:38,400 With all the pledges you've got? 1071 01:20:38,440 --> 01:20:40,640 And the trustees meeting set at Del Monte? 1072 01:20:40,720 --> 01:20:43,240 - Yes. - Well, why, Edward? 1073 01:20:45,160 --> 01:20:48,840 I mean, if there's some problem about the chapel I don't know of, 1074 01:20:49,800 --> 01:20:51,520 maybe I can help you. 1075 01:20:53,640 --> 01:20:55,600 I can't right now, Claire. 1076 01:20:57,040 --> 01:20:59,720 I'm not quite sure of the problem myself. 1077 01:20:59,920 --> 01:21:02,800 Actually, I'm quite tired. Do you mind if I go to bed? 1078 01:21:02,880 --> 01:21:04,520 I'll come with you. 1079 01:21:25,000 --> 01:21:27,240 That's very good. Do you think it'll hold up in a tax court? 1080 01:21:27,320 --> 01:21:30,800 With two certified appraisals? The lowest one's got to stand up. 1081 01:21:30,960 --> 01:21:35,080 Even that's a fat $22,000 tax deduction for paintings that cost me under $5,000. 1082 01:21:35,160 --> 01:21:36,400 So what's the problem? 1083 01:21:36,480 --> 01:21:39,920 Well, I'm trying to give the damn things to Ed Hewitt's Chapel Fund, 1084 01:21:40,000 --> 01:21:41,680 - and he won't take them. - Why not? 1085 01:21:41,760 --> 01:21:43,720 I think he objects to the tax angle. 1086 01:21:43,800 --> 01:21:46,680 Says he won't let his Chapel Fund take two or three grand from me 1087 01:21:46,760 --> 01:21:49,200 so I can take 22 from the government. 1088 01:21:49,360 --> 01:21:52,720 Well, if the government says it's okay, what the hell is he worried about? 1089 01:21:52,800 --> 01:21:55,240 Well, that's why I thought maybe you could talk to him, Ward. 1090 01:21:55,320 --> 01:21:56,640 You know, make him see the light. 1091 01:21:56,720 --> 01:21:59,480 I'll be glad to. I might want the same deal myself sometime. 1092 01:21:59,560 --> 01:22:02,920 Well, in that case, why don't you talk to him right now? 1093 01:22:03,080 --> 01:22:04,080 What? 1094 01:22:04,160 --> 01:22:06,240 Well, he's sitting right over there. 1095 01:22:07,360 --> 01:22:09,360 - Where? - Over by the window. 1096 01:22:20,400 --> 01:22:22,200 Well, look who's here. 1097 01:22:23,560 --> 01:22:25,360 My two favorite saints. 1098 01:22:25,720 --> 01:22:27,080 Hello, Ward. 1099 01:22:27,920 --> 01:22:31,040 - Spending the weekend in Monterey? - The afternoon. 1100 01:22:31,400 --> 01:22:32,320 Oh. 1101 01:22:33,200 --> 01:22:35,360 I'm down for Ed's trustee meeting in Del Monte. 1102 01:22:35,440 --> 01:22:36,800 It should break before dinnertime. 1103 01:22:36,880 --> 01:22:38,480 Maybe if you're still around, we can do the town. 1104 01:22:38,560 --> 01:22:39,880 I won't be. 1105 01:22:40,920 --> 01:22:42,440 Some other time. 1106 01:22:43,640 --> 01:22:45,560 There is something I'd like to talk to you about. 1107 01:22:45,640 --> 01:22:48,400 Maybe we could get together before the trustees start conning each other. 1108 01:22:48,480 --> 01:22:50,160 I'm tied up for this afternoon. 1109 01:22:50,240 --> 01:22:53,320 What do you say around 4:30 or 5:00? It's important. 1110 01:22:53,400 --> 01:22:55,880 Besides, I think you owe me a favor. 1111 01:22:56,720 --> 01:22:58,640 I'm not aware of any favors given or owed, Ward. 1112 01:22:58,720 --> 01:23:00,960 However, I'll meet you at 5:00. Will the lodge be all right? 1113 01:23:01,040 --> 01:23:02,120 Fine. 1114 01:23:04,560 --> 01:23:07,000 Cheers. See you later. 1115 01:23:21,280 --> 01:23:24,400 Seems to me you've got a lot of explaining to do, old boy. 1116 01:23:24,440 --> 01:23:27,880 That figure for the chapel is 50% higher 1117 01:23:28,280 --> 01:23:31,000 - than the figure you gave us last year. - Exactly. 1118 01:23:31,080 --> 01:23:33,680 We can presume therefore that the present figure is merely a prelude 1119 01:23:33,720 --> 01:23:35,320 to further fiscal miscalculations, 1120 01:23:35,400 --> 01:23:38,280 and continued embarrassment to the headmaster. 1121 01:23:38,760 --> 01:23:39,920 I've come to the conclusion 1122 01:23:40,000 --> 01:23:43,400 that so vast a sum would be misspent on a chapel anyhow. 1123 01:23:44,480 --> 01:23:48,120 What I'm asking is that the Chapel Building Fund 1124 01:23:48,440 --> 01:23:52,080 be used as the nucleus for an expanding free scholarship fund, 1125 01:23:52,160 --> 01:23:56,680 for the education of gifted but underprivileged boys. 1126 01:23:59,280 --> 01:24:03,080 Having stated the matter that simply, I will spare you any further oratory 1127 01:24:03,160 --> 01:24:06,200 and throw the matter open for general discussion. 1128 01:24:06,520 --> 01:24:08,360 What does that mean to him anyway? 1129 01:24:08,440 --> 01:24:11,000 Looks to me as once you lower social standards, 1130 01:24:11,080 --> 01:24:13,200 academic standards have got to follow. 1131 01:24:13,240 --> 01:24:15,160 Gresham's law applied to education. 1132 01:24:15,200 --> 01:24:17,560 We're not going to accept these boys simply because they're poor. 1133 01:24:17,640 --> 01:24:20,880 We accept them because they're bright and just happen to be poor. 1134 01:24:21,080 --> 01:24:24,280 Either we break down the exclusiveness we've been practicing 1135 01:24:24,320 --> 01:24:26,320 or risk crippling the minds of our children 1136 01:24:26,400 --> 01:24:29,240 with class and racial concepts 1137 01:24:29,320 --> 01:24:32,120 that have no place in modern life, much less in Christian dogma. 1138 01:24:32,200 --> 01:24:33,280 Hear, hear! 1139 01:24:33,360 --> 01:24:35,720 That's all very well, but I think you're missing the point. 1140 01:24:35,800 --> 01:24:38,160 Our donors didn't give their money for scholarships. They gave it 1141 01:24:38,240 --> 01:24:40,960 because they wanted a more beautiful place of worship for their children. 1142 01:24:41,040 --> 01:24:44,080 I think our present chapel is quite beautiful enough 1143 01:24:44,160 --> 01:24:46,960 to sustain the quality of prayer that rises from it. 1144 01:24:47,600 --> 01:24:49,560 Tell that to our donors, they'll demand their money back. 1145 01:24:49,640 --> 01:24:52,880 I'm aware of that. Our task will be to persuade them otherwise. 1146 01:24:52,920 --> 01:24:54,160 Our task? 1147 01:24:54,520 --> 01:24:57,880 You speak for yourself. I don't raise money under false pretenses. 1148 01:24:57,960 --> 01:24:59,040 You talk of false pretenses 1149 01:24:59,120 --> 01:25:02,200 after the tax avoidance scheme you tried to put over on me less than an hour ago? 1150 01:25:02,240 --> 01:25:05,600 Tax avoidance? He turned down a perfectly legal gift, 1151 01:25:05,680 --> 01:25:08,520 that would've netted the Building Fund $3,000 or $4,000 minimum. 1152 01:25:08,600 --> 01:25:10,360 You've always accepted those gifts in the past. 1153 01:25:10,440 --> 01:25:11,960 Now, do you dare deny that? 1154 01:25:12,040 --> 01:25:14,040 No. I affirm it. 1155 01:25:16,480 --> 01:25:18,240 And I'm ashamed of it. 1156 01:25:18,400 --> 01:25:19,680 I've got to put a stop to this. 1157 01:25:19,760 --> 01:25:21,840 From now on, San Simeon will only accept those gifts 1158 01:25:21,920 --> 01:25:24,640 that come at least within shooting distance of your fancy appraisals. 1159 01:25:24,720 --> 01:25:27,480 Why don't you stop? What the hell has gotten into you anyway? 1160 01:25:27,560 --> 01:25:30,440 - You never talked like this before. - Listen, Ward, your ideas... 1161 01:25:30,520 --> 01:25:33,600 My ideas may not be perfect, but they are my ideas. 1162 01:25:33,680 --> 01:25:36,480 Where do you get yours from? Laura Reynolds? 1163 01:25:44,920 --> 01:25:47,760 I don't understand it. I don't expect you to. 1164 01:25:49,120 --> 01:25:51,240 I don't understand it myself. 1165 01:25:52,000 --> 01:25:53,400 We made love. 1166 01:25:54,240 --> 01:25:56,280 Even in motels, God help me. 1167 01:25:57,760 --> 01:25:59,200 Stop the car. 1168 01:25:59,840 --> 01:26:00,880 Why? 1169 01:26:02,240 --> 01:26:03,440 I'm sick. 1170 01:26:07,720 --> 01:26:09,600 - Claire. - Leave me alone! 1171 01:26:14,480 --> 01:26:15,520 Why? 1172 01:26:21,480 --> 01:26:23,760 - Claire, can I... - Leave me alone! 1173 01:26:24,640 --> 01:26:26,280 - Claire! - No! 1174 01:26:28,840 --> 01:26:31,360 - Claire, please... - You leave me alone. I want to walk. 1175 01:26:31,440 --> 01:26:33,880 - Claire. - Don't talk to me. I have to be alone. 1176 01:26:33,960 --> 01:26:35,640 - Claire! - Go to her! 1177 01:26:35,960 --> 01:26:40,120 It's she you must talk to now, not me. You must leave me alone! 1178 01:26:47,040 --> 01:26:48,360 Hey, Laura! 1179 01:26:56,720 --> 01:26:58,040 Hey, Laura! 1180 01:27:07,360 --> 01:27:10,040 I've great news for you. We're so proud of you. 1181 01:27:10,120 --> 01:27:12,320 Ellie McIver bought two of your paintings today. 1182 01:27:12,360 --> 01:27:13,920 At $300 a piece. 1183 01:27:13,960 --> 01:27:15,440 By the permission of God. 1184 01:27:15,520 --> 01:27:17,440 Plus 25 bucks for food and drinks! 1185 01:27:17,520 --> 01:27:21,000 Not only that. The Edward Gallery in San Francisco wants to give you a show. 1186 01:27:21,080 --> 01:27:23,880 - I don't believe it. - Well, will you believe this loot? 1187 01:27:49,840 --> 01:27:52,120 Well, Laura, this is your night. 1188 01:27:52,440 --> 01:27:56,720 If you hadn't given me that buildup with McIver, this never would have happened. 1189 01:27:56,800 --> 01:27:59,320 Come on, this is the baby you're talking to, honey. 1190 01:27:59,400 --> 01:28:01,200 Don't try giving me that. 1191 01:28:01,280 --> 01:28:02,960 It was the preacher. 1192 01:28:04,120 --> 01:28:06,800 When are you going to conclude that scene? 1193 01:28:09,160 --> 01:28:10,560 I don't know. 1194 01:28:11,160 --> 01:28:13,120 You're in dangerous orbit. 1195 01:28:14,240 --> 01:28:16,480 Maybe more for him than for you. 1196 01:28:16,640 --> 01:28:17,960 Oh, I know. 1197 01:28:19,040 --> 01:28:21,360 I keep trying to find a way to... 1198 01:28:22,320 --> 01:28:25,200 I keep thinking, just one more month, 1199 01:28:26,160 --> 01:28:27,640 one more week, 1200 01:28:29,040 --> 01:28:30,640 just one more day. 1201 01:28:31,720 --> 01:28:34,280 What's so special about this preacher? 1202 01:28:35,240 --> 01:28:37,760 Something I never knew really existed. 1203 01:28:38,520 --> 01:28:41,600 All right. Come on, come on. Let's get it out. 1204 01:28:43,000 --> 01:28:44,320 Tenderness. 1205 01:28:46,640 --> 01:28:50,480 I never knew a man could be so strong, 1206 01:28:52,440 --> 01:28:53,880 yet so tender. 1207 01:28:53,960 --> 01:28:55,560 That's even worse. 1208 01:28:56,800 --> 01:29:00,240 Stop messing around, baby. It can't go anywhere but wrong. 1209 01:29:00,400 --> 01:29:01,800 You're wrong. 1210 01:29:02,240 --> 01:29:03,880 Because I love him. 1211 01:29:05,160 --> 01:29:07,520 I never knew what love was before. 1212 01:29:12,120 --> 01:29:14,400 Now I know what I want in a man. 1213 01:29:15,920 --> 01:29:17,640 Even in a marriage. 1214 01:29:18,480 --> 01:29:21,000 And I will find it someday. 1215 01:29:21,040 --> 01:29:23,240 - Oh, boy, oh, boy. Oh, boy, oh, boy. - Again. 1216 01:29:27,240 --> 01:29:30,080 You know the trouble with me and hard liquor? 1217 01:29:30,480 --> 01:29:33,840 I get it so seldom, I forget how to handle it. 1218 01:29:34,160 --> 01:29:35,400 Poor Cos. 1219 01:29:37,720 --> 01:29:39,400 Yeah, poor old Cos. 1220 01:29:39,600 --> 01:29:42,760 Caught drunk right in the middle of a losing streak. 1221 01:29:43,800 --> 01:29:45,320 Lost his youth, 1222 01:29:46,320 --> 01:29:47,760 lost his girl, 1223 01:29:48,120 --> 01:29:50,200 - lost his... - Sense of humor. 1224 01:29:54,000 --> 01:29:54,960 Does that make it any better? 1225 01:30:10,280 --> 01:30:13,840 What are you doing here? Do you want everybody to know? 1226 01:30:13,920 --> 01:30:15,520 We've got to talk. 1227 01:30:17,320 --> 01:30:18,480 Come on. 1228 01:30:20,120 --> 01:30:21,360 Fill me in on something. 1229 01:30:21,400 --> 01:30:24,080 Did you ever hear of an honest preacher? 1230 01:30:24,480 --> 01:30:27,920 Just don't lose your cool, man. Don't lose your cool. 1231 01:30:28,000 --> 01:30:29,720 No, I'm asking you straight. 1232 01:30:29,800 --> 01:30:31,760 Did you ever hear of an honest preacher? 1233 01:30:31,840 --> 01:30:33,240 You leave them alone, Cos. 1234 01:30:33,400 --> 01:30:35,640 You mean you told her about me? 1235 01:30:37,080 --> 01:30:38,080 Yes. 1236 01:30:40,360 --> 01:30:42,080 That we've made love? 1237 01:30:42,480 --> 01:30:43,520 Yes. 1238 01:30:47,160 --> 01:30:48,960 How could you? 1239 01:30:50,720 --> 01:30:54,000 How could you bring yourself to tell anyone about me? 1240 01:30:55,720 --> 01:30:57,320 It's too private. 1241 01:30:58,680 --> 01:31:00,800 It's too private to tell. 1242 01:31:02,200 --> 01:31:04,080 I felt she had to know. 1243 01:31:05,560 --> 01:31:08,680 Isn't the relationship between a man and a woman in love 1244 01:31:08,760 --> 01:31:12,520 as privileged as between a lawyer and a client? 1245 01:31:13,080 --> 01:31:14,880 A doctor and a patient? 1246 01:31:14,960 --> 01:31:17,240 A priest and a confessant? 1247 01:31:18,200 --> 01:31:20,720 Isn't it just as holy? 1248 01:31:21,600 --> 01:31:24,040 Laura, it is holy. I swear to you it is. 1249 01:31:24,120 --> 01:31:25,520 Not with you. 1250 01:31:26,400 --> 01:31:28,680 Not when it's with me. 1251 01:31:29,680 --> 01:31:31,800 - Laura. - Don't touch me! 1252 01:31:35,040 --> 01:31:36,400 Go away. 1253 01:31:40,960 --> 01:31:42,920 Go back to your wife. 1254 01:31:43,840 --> 01:31:45,600 - Laura. - No, no. 1255 01:31:45,680 --> 01:31:47,120 Leave me alone. 1256 01:31:47,880 --> 01:31:50,720 - You heard what she said. Leave her alone. - Get out of my way. 1257 01:31:50,800 --> 01:31:52,560 I have known hypocritical clerics in my time, 1258 01:31:52,640 --> 01:31:53,920 - but you lead the parade. - Cos! 1259 01:31:54,000 --> 01:31:55,240 Edward, stop it. 1260 01:31:55,320 --> 01:31:56,920 Sniffing around here like a hound dog. 1261 01:31:59,880 --> 01:32:01,080 Edward. 1262 01:32:01,120 --> 01:32:03,080 There's no need for that, Preacher. Why don't you go back 1263 01:32:03,160 --> 01:32:05,240 - to corrupting little boys? - Edward. 1264 01:32:12,320 --> 01:32:14,040 Stop it, you'll kill him. 1265 01:32:14,160 --> 01:32:16,720 Stop it. Stop it, Edward. 1266 01:32:16,960 --> 01:32:19,680 Edward. Edward! 1267 01:32:21,200 --> 01:32:22,880 Oh, God! 1268 01:32:26,800 --> 01:32:28,320 He's all right. 1269 01:32:29,320 --> 01:32:31,400 I just tapped him. He'll come to in a moment. 1270 01:32:31,480 --> 01:32:33,600 What's going on here, Cos? What's wrong? 1271 01:32:33,680 --> 01:32:36,120 - There's nothing wrong. - Are you all right? 1272 01:32:37,120 --> 01:32:39,400 Edward. Edward. 1273 01:32:44,760 --> 01:32:46,520 I wanted to kill him. 1274 01:32:49,120 --> 01:32:50,840 I wanted to kill him. 1275 01:32:54,560 --> 01:32:55,720 Edward. 1276 01:32:58,400 --> 01:33:00,200 Ask him to forgive me. 1277 01:33:03,720 --> 01:33:04,880 Edward. 1278 01:33:22,440 --> 01:33:24,800 - Good morning. - Good morning. 1279 01:33:32,200 --> 01:33:33,600 I don't know. 1280 01:33:42,920 --> 01:33:45,040 You bear no responsibility for what's happened, 1281 01:33:45,120 --> 01:33:47,440 and neither does Laura Reynolds. 1282 01:33:47,920 --> 01:33:50,680 It was my betrayal of myself that injured you both. 1283 01:33:50,720 --> 01:33:55,320 Self-betrayal that began years ago, almost without my knowledge. 1284 01:33:58,320 --> 01:34:02,240 Have you any conception of how corrupt I've become? 1285 01:34:03,240 --> 01:34:04,600 In what way? 1286 01:34:04,800 --> 01:34:08,200 By acquiescing in a thousand little schemes that pertain 1287 01:34:09,320 --> 01:34:11,040 to charity and end up as profit. 1288 01:34:11,120 --> 01:34:14,240 By overlooking a boy's grades 1289 01:34:15,400 --> 01:34:18,680 for a bribe called "contribution." 1290 01:34:19,520 --> 01:34:22,480 By putting desire above duty 1291 01:34:24,000 --> 01:34:26,040 and ambition above dignity. 1292 01:34:26,520 --> 01:34:28,640 Why all this self-contempt? 1293 01:34:29,480 --> 01:34:32,640 Unhappily, I'm no longer a man of religion, Claire. 1294 01:34:32,720 --> 01:34:35,160 I've become a fundraiser, 1295 01:34:36,680 --> 01:34:38,040 a sloganeer, 1296 01:34:38,120 --> 01:34:40,000 a keeper of the treasury. 1297 01:34:40,040 --> 01:34:42,720 I'm not even an educator anymore. I've... 1298 01:34:43,320 --> 01:34:45,840 I've become a business executive who doesn't have the time 1299 01:34:45,920 --> 01:34:48,640 even to make the acquaintance of his own students. 1300 01:34:48,960 --> 01:34:52,280 But those tasks make the difference between a fine school 1301 01:34:52,360 --> 01:34:54,040 and a mediocre one. 1302 01:34:54,120 --> 01:34:56,840 You've performed them well, apparently willingly. 1303 01:34:56,920 --> 01:34:59,800 They're simply not the tasks I chose for myself 20 years ago. 1304 01:34:59,880 --> 01:35:03,000 That we chose. 1305 01:35:04,800 --> 01:35:06,200 You remember? 1306 01:35:07,880 --> 01:35:09,320 I never forgot. 1307 01:35:13,800 --> 01:35:18,200 We were God's sweet fools. 1308 01:35:19,960 --> 01:35:24,000 We were going to minister to the poor. 1309 01:35:24,920 --> 01:35:28,480 Live in perfect trust, one with the other. 1310 01:35:29,120 --> 01:35:32,160 To trace in our lives 1311 01:35:34,920 --> 01:35:37,640 the gentle footsteps of Francis of Assisi. 1312 01:35:42,360 --> 01:35:44,320 We were going to call it... 1313 01:35:45,640 --> 01:35:47,400 It seems so long ago. 1314 01:35:49,000 --> 01:35:53,280 We were going to call it of all things, "The Ministry of Love." 1315 01:35:56,080 --> 01:35:58,800 And she carried you back 1316 01:36:00,480 --> 01:36:02,640 to all those young, hot hopes. 1317 01:36:03,960 --> 01:36:07,800 All those brave, old dreams. 1318 01:36:09,160 --> 01:36:11,440 I'm just beginning to understand. 1319 01:36:15,400 --> 01:36:17,400 Just beginning to grasp it. 1320 01:36:19,880 --> 01:36:23,560 But do you think I like what I've become 1321 01:36:25,040 --> 01:36:28,520 with the boys grown and raised and not needing me anymore? 1322 01:36:29,040 --> 01:36:31,440 And me filling these unwanted years 1323 01:36:33,520 --> 01:36:36,360 with petty tasks and busy little trivialities? 1324 01:36:39,440 --> 01:36:42,880 What would you do if you left this school? 1325 01:36:43,560 --> 01:36:47,200 Churches everywhere are calling for ministers who won't come. 1326 01:36:49,760 --> 01:36:53,520 The neighborhood is bad or the pay is too low, 1327 01:36:53,600 --> 01:36:56,200 or the congregation is the wrong color. 1328 01:36:56,720 --> 01:36:59,760 And if you stayed here, then what? 1329 01:36:59,840 --> 01:37:01,720 It's up to the trustees. 1330 01:37:02,160 --> 01:37:06,320 I don't think they'll want me after my blowup with Hendricks. 1331 01:37:06,560 --> 01:37:10,400 I'm not talking about the trustees. I'm talking about this girl. 1332 01:37:11,480 --> 01:37:15,560 You were... You were in love with her. Are you still in love with her? 1333 01:37:16,600 --> 01:37:17,640 Yes. 1334 01:37:18,800 --> 01:37:20,920 I'm afraid so. Yes, I am, 1335 01:37:21,680 --> 01:37:23,960 in a way I can't hope to explain. 1336 01:37:24,040 --> 01:37:26,120 I can't expect you to understand. 1337 01:37:26,200 --> 01:37:29,280 And I want your understanding above anything else. 1338 01:37:30,400 --> 01:37:34,360 Because I must invite your contempt. 1339 01:37:35,920 --> 01:37:39,120 By insisting that I... I love you, too. 1340 01:37:39,920 --> 01:37:41,520 It's not possible. 1341 01:37:42,200 --> 01:37:44,480 Six months ago, I... I wouldn't have thought so either. 1342 01:37:44,560 --> 01:37:45,840 It's true. 1343 01:37:46,560 --> 01:37:49,160 I promise I won't go back to her again. 1344 01:37:53,320 --> 01:37:55,200 It's an answer of sorts. 1345 01:37:56,360 --> 01:37:59,840 Enough to see me through the week. 1346 01:38:05,320 --> 01:38:07,120 Oh, look. Is that him? 1347 01:38:09,400 --> 01:38:12,440 See how one wing hangs just a little lower than the other? 1348 01:38:12,880 --> 01:38:14,800 Do you think he knows you? 1349 01:38:15,480 --> 01:38:18,600 Probably. He cocks an eye at us every now and then. 1350 01:38:19,480 --> 01:38:20,760 He likes us. 1351 01:38:20,840 --> 01:38:22,680 Then why did he leave? 1352 01:38:23,760 --> 01:38:26,560 He was healed. He didn't need us anymore. 1353 01:38:28,600 --> 01:38:31,200 Listen, Danny, I have a surprise for you. About school, I mean. 1354 01:38:31,280 --> 01:38:32,680 About school? 1355 01:38:33,440 --> 01:38:37,360 My paintings are beginning to sell. Not always, just once in a while. But... 1356 01:38:37,400 --> 01:38:39,760 Well, I can always get a job to fill in. 1357 01:38:39,800 --> 01:38:41,920 Which means we can afford to move away from here, 1358 01:38:42,000 --> 01:38:43,520 if you'd like to. 1359 01:38:43,600 --> 01:38:46,160 But where would we move to? 1360 01:38:46,640 --> 01:38:49,560 Oh, San Francisco probably, or Monterey. 1361 01:38:50,160 --> 01:38:52,480 I'd get an apartment and you can go to public school 1362 01:38:52,560 --> 01:38:55,440 instead of San Simeon. We could live together again. 1363 01:38:55,480 --> 01:38:59,280 I just get used to something and you want to start doing something else. 1364 01:38:59,640 --> 01:39:02,680 You mean you... You want to go back to San Simeon? 1365 01:39:03,000 --> 01:39:05,400 Well, sure, I've got friends there. 1366 01:39:08,800 --> 01:39:11,680 You don't get homesick anymore? I mean, you... 1367 01:39:12,280 --> 01:39:14,200 You don't mind living without me? 1368 01:39:14,280 --> 01:39:17,880 Why should I? You can't live with your mother all your life. 1369 01:39:19,840 --> 01:39:21,280 Of course not. 1370 01:39:28,240 --> 01:39:30,520 We all want to fly free, don't we? 1371 01:39:31,960 --> 01:39:33,720 Okay, that's settled. 1372 01:39:34,080 --> 01:39:36,680 You'll go back to San Simeon and I'll stay here. 1373 01:39:36,760 --> 01:39:40,120 The two of us will... We can see each other on weekends. 1374 01:39:40,320 --> 01:39:41,880 Well, if I'm going back next term, 1375 01:39:41,920 --> 01:39:44,880 then you've just got to come to Charter Sunday. 1376 01:39:47,360 --> 01:39:50,000 What's so important about Charter Sunday? 1377 01:39:50,320 --> 01:39:53,800 Well, it's the end of the term and all the kids come. 1378 01:39:54,520 --> 01:39:56,240 And their folks, too. 1379 01:39:56,480 --> 01:39:58,520 Well, it's a special thing. 1380 01:40:01,040 --> 01:40:03,680 In the chapel, I suppose, with a sermon? 1381 01:40:04,360 --> 01:40:07,320 Yeah, but that's not so bad. Honest. 1382 01:40:08,120 --> 01:40:11,000 The other guys, their parents are coming. 1383 01:40:11,200 --> 01:40:13,920 They'll think I'm some kind of an orphan. 1384 01:40:15,720 --> 01:40:18,360 Okay, Danny. I'll come. 1385 01:40:18,840 --> 01:40:21,720 You will? Man, will that be cool. 1386 01:40:21,800 --> 01:40:25,240 I mean, when you walk in and all the guys see how pretty you are. 1387 01:41:27,400 --> 01:41:30,000 Such improvement calls for a new program. 1388 01:41:30,600 --> 01:41:34,080 And new programs are best instituted under new leadership. 1389 01:41:35,640 --> 01:41:39,400 In announcing to you my resignation as headmaster of San Simeon, 1390 01:41:39,480 --> 01:41:42,880 I'm filled with sadness to contemplate the end of a long 1391 01:41:42,920 --> 01:41:45,280 and significant period of my life. 1392 01:41:46,440 --> 01:41:49,440 Yet a sadness commingled with joy. 1393 01:41:50,080 --> 01:41:52,160 As I look forward to the beginning of a new life, 1394 01:41:52,200 --> 01:41:54,960 which I hope as indeed do not we all, 1395 01:41:55,400 --> 01:41:58,200 may be more meaningful to myself and to others 1396 01:41:58,280 --> 01:42:01,200 than the old which today approaches its end. 1397 01:42:03,400 --> 01:42:07,680 Thinking back, I discover that I've learned immensely more at San Simeon 1398 01:42:07,960 --> 01:42:09,640 than I have taught. 1399 01:42:10,160 --> 01:42:13,520 Humility and pride. Innocence and aspiration. 1400 01:42:14,440 --> 01:42:16,240 Perseverance and faith. 1401 01:42:16,960 --> 01:42:19,080 And reverence. 1402 01:42:20,200 --> 01:42:23,240 Reverence for life, no matter what form it takes. 1403 01:42:23,680 --> 01:42:26,400 Reverence also for the needs of each individual 1404 01:42:26,440 --> 01:42:29,680 and his right to move as swiftly along the path of enlightenment 1405 01:42:29,760 --> 01:42:31,560 as his ability permits. 1406 01:42:32,320 --> 01:42:36,880 I've learned not only from students, but from their parents also. 1407 01:42:38,120 --> 01:42:40,200 I've had the privilege of warming myself 1408 01:42:40,280 --> 01:42:43,200 before the hearth of a generation younger than my own, 1409 01:42:43,280 --> 01:42:45,520 holding ideas newer than my own, 1410 01:42:46,680 --> 01:42:48,080 and different 1411 01:42:48,480 --> 01:42:52,000 and perhaps to some of us still strange. 1412 01:42:54,480 --> 01:42:57,440 I've learned that total adjustment to society 1413 01:42:57,520 --> 01:43:00,080 is quite as bad as total maladjustment. 1414 01:43:00,280 --> 01:43:03,960 That principle disobedience of unjust law is more Christian, 1415 01:43:04,040 --> 01:43:07,880 more truly law-abiding than unprincipled respect. 1416 01:43:08,720 --> 01:43:11,720 That only freedom can tame the wild, rebellious, 1417 01:43:13,160 --> 01:43:15,040 palpitating heart of man. 1418 01:43:16,240 --> 01:43:17,840 Encagement, never. 1419 01:43:18,560 --> 01:43:22,120 That life, unfettered, moves towards life. 1420 01:43:23,520 --> 01:43:26,800 And love to love. 1421 01:43:29,400 --> 01:43:32,480 That in the full blaze of God's cleansing sunlight, 1422 01:43:32,560 --> 01:43:34,920 men and women are purely innocent, 1423 01:43:35,840 --> 01:43:38,960 and therefore, most purely 1424 01:43:40,760 --> 01:43:42,000 beautiful. 1425 01:43:45,960 --> 01:43:49,680 There is another for whom feelings flow too deep for gratitude. 1426 01:43:50,160 --> 01:43:52,680 Too wide for the heart's long explanation. 1427 01:43:52,720 --> 01:43:55,520 Too swiftly, perhaps, even for forgiveness. 1428 01:43:56,840 --> 01:43:59,440 Who led to the dreaming of brave dreams, 1429 01:43:59,760 --> 01:44:03,920 who held eternally high the chalice of youth and its hot, young hopes, 1430 01:44:05,040 --> 01:44:09,800 gave living proof that thinking and therefore being 1431 01:44:11,800 --> 01:44:14,120 is but a form of prayer. 1432 01:44:18,080 --> 01:44:21,320 What does one say when confronted with such bounties? 1433 01:44:22,040 --> 01:44:24,560 One thanks God and remembers. 1434 01:44:25,280 --> 01:44:28,200 So it is that I thank him now for all of you. 1435 01:44:28,320 --> 01:44:32,160 I thank him, and in whatever place to which his hand may lead us, 1436 01:44:33,920 --> 01:44:35,480 I will remember. 1437 01:44:37,640 --> 01:44:40,720 I will remember always. 1438 01:44:44,960 --> 01:44:46,000 Amen. 1439 01:45:29,680 --> 01:45:32,000 Please, Mother, I've got to get them. 1440 01:45:32,080 --> 01:45:35,320 My dorm's right over there. It'll only take a minute. 1441 01:45:36,520 --> 01:45:38,680 All right, Danny, but please hurry. 1442 01:45:38,760 --> 01:45:41,080 - I want to get out of here. - Okay. 1443 01:46:06,320 --> 01:46:09,360 - Did you make these special for me? - Of course, Mr. Hendricks. Just for you. 1444 01:46:09,440 --> 01:46:11,920 Oh, heavens, I never touch the stuff. 1445 01:46:12,840 --> 01:46:14,840 Well, Edward, you really pulled the rug out from under me. 1446 01:46:14,920 --> 01:46:17,880 If I had known you were leaving, I'd have never gone for the scholarship fund. 1447 01:46:17,920 --> 01:46:20,240 Well, clergy have always been noted for their guile. 1448 01:46:20,320 --> 01:46:22,240 Well, what are we supposed to do? 1449 01:46:22,320 --> 01:46:24,560 I mean, he's irreplaceable. 1450 01:46:24,840 --> 01:46:28,280 Not at all. My successor is at this moment on the campus. 1451 01:46:28,520 --> 01:46:30,120 He's mighty young. 1452 01:46:30,960 --> 01:46:32,360 And so was I. 1453 01:46:33,840 --> 01:46:35,120 Excuse me. 1454 01:47:00,000 --> 01:47:02,520 - When are you leaving? - In a few days. 1455 01:47:04,400 --> 01:47:06,240 I may drive down the coast. 1456 01:47:06,320 --> 01:47:09,320 Perhaps to Baja California. 1457 01:47:12,880 --> 01:47:14,360 Probably alone. 1458 01:47:16,000 --> 01:47:18,400 My wife hasn't any definite plans. 1459 01:47:20,800 --> 01:47:22,440 And after the trip? 1460 01:47:24,080 --> 01:47:26,600 I don't know. I have no plans, really. 1461 01:47:28,240 --> 01:47:29,440 And you? 1462 01:47:32,760 --> 01:47:34,240 I'll stay here. 1463 01:47:36,320 --> 01:47:39,040 Danny wants to go to San Simeon next term. 1464 01:47:40,040 --> 01:47:42,080 I don't know about the financial situation. 1465 01:47:42,120 --> 01:47:45,720 It's all arranged. His scholarship, too. 1466 01:47:47,040 --> 01:47:48,120 Everything. 1467 01:47:51,880 --> 01:47:53,120 Thank you. 1468 01:48:03,240 --> 01:48:04,400 Goodbye. 1469 01:48:20,960 --> 01:48:23,840 I'll write you from La Paz. 1470 01:48:24,680 --> 01:48:27,400 - And write the boys, too. - Yes, of course. 1471 01:48:28,840 --> 01:48:30,600 Well, perhaps in September... 1472 01:48:30,680 --> 01:48:33,000 I can't promise by September. 1473 01:48:35,360 --> 01:48:37,880 I've got to think my way back through 1474 01:48:38,600 --> 01:48:40,160 almost 21 years. 1475 01:48:41,680 --> 01:48:45,320 I really don't know, Edward. We'll just have to wait and see. 1476 01:48:46,560 --> 01:48:47,560 Yes. 1477 01:48:55,760 --> 01:48:58,040 - Goodbye. - Goodbye, Edward. 1478 01:49:06,880 --> 01:49:09,960 - Five-to-one you get the appointment. - Thanks to you. 1479 01:49:10,040 --> 01:49:13,720 No. Thanks to Judge Thompson. He'll be in your corner. 1480 01:49:15,240 --> 01:49:16,840 - Goodbye. - Goodbye. 1481 01:49:17,840 --> 01:49:19,080 God bless. 1482 01:49:22,960 --> 01:49:24,400 And Godspeed. 1483 01:50:49,901 --> 01:51:46,001 Subtitles by ARAVIND B [by_agentsmith@yahoo.com] 114998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.