Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:18,040 --> 00:05:20,760
If you didn't mean to do it, why did you?
2
00:05:21,160 --> 00:05:24,040
I guess I wanted to find out
what the fun was.
3
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
Fun?
4
00:05:25,520 --> 00:05:29,280
My mother says that men
are the only animals that kill for fun.
5
00:05:30,240 --> 00:05:33,800
Danny, will you wait for me outside?
6
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
I want to have a word with your mother.
7
00:05:38,680 --> 00:05:40,240
We won't be long.
8
00:05:47,760 --> 00:05:50,400
Why did you take that boy out of school?
9
00:05:50,600 --> 00:05:52,400
His teacher was a fool.
10
00:05:52,800 --> 00:05:57,040
I taught him more in two months
than he learned at school in a full term.
11
00:05:57,360 --> 00:05:59,160
In the course of his studies,
12
00:05:59,440 --> 00:06:02,520
what have you taught him
about respect for the law?
13
00:06:02,800 --> 00:06:06,720
As he grows up, he'll learn that
there are good laws and bad ones.
14
00:06:07,040 --> 00:06:09,800
- He'll respect the good ones.
- And disobey the bad ones?
15
00:06:09,840 --> 00:06:11,320
At least I hope he does.
16
00:06:11,400 --> 00:06:14,960
Based only on his personal judgment
as an individual human being?
17
00:06:15,000 --> 00:06:18,840
Now, you can't choose between
right and wrong by taking a census.
18
00:06:18,920 --> 00:06:21,560
You can choose by respecting
the whole body of the laws
19
00:06:21,640 --> 00:06:23,840
as man's best hope for justice.
20
00:06:31,520 --> 00:06:35,400
Why does a young woman like you
live way out there alone
21
00:06:35,480 --> 00:06:37,680
in a shack on a deserted beach?
22
00:06:38,000 --> 00:06:40,840
I don't live alone. I live with my son.
23
00:06:41,720 --> 00:06:43,960
And I live there because I love it.
24
00:06:44,040 --> 00:06:47,480
I love every day I spend out there
and every night.
25
00:06:47,560 --> 00:06:52,240
I love the sea and the mountains and
the sky and the birds and I love all of it.
26
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
Then I take it you feel you have escaped
27
00:06:55,480 --> 00:06:58,920
from the corruption and conformity
of the modern world
28
00:06:59,360 --> 00:07:01,400
and that your life is serene,
29
00:07:01,960 --> 00:07:06,040
because, like Thoreau,
you live in direct communion with nature.
30
00:07:07,080 --> 00:07:10,080
But Thoreau didn't go to Walden Pond
31
00:07:10,480 --> 00:07:12,240
with a 9-year-old boy.
32
00:07:13,480 --> 00:07:16,400
What are you trying to raise,
a "noble savage"?
33
00:07:17,160 --> 00:07:19,200
What would you have me raise?
34
00:07:19,280 --> 00:07:22,160
A slick little specialist
in weathercocksmanship?
35
00:07:22,200 --> 00:07:23,280
I beg your pardon?
36
00:07:23,320 --> 00:07:25,800
Oh, you know,
whirling around like a weathercock
37
00:07:25,880 --> 00:07:27,880
every time the wind changes.
38
00:07:27,960 --> 00:07:29,600
Oh, yes, of course.
39
00:07:30,640 --> 00:07:31,760
I see.
40
00:07:32,840 --> 00:07:35,640
Let me see, is this the third time
41
00:07:35,720 --> 00:07:38,080
that you and Danny have been
brought up before me or the fourth?
42
00:07:38,160 --> 00:07:40,280
- Third.
- And the first was?
43
00:07:40,360 --> 00:07:41,840
The little girl.
44
00:07:42,520 --> 00:07:44,240
Oh, yes. Of course.
45
00:07:45,480 --> 00:07:47,000
She was swinging.
46
00:07:47,240 --> 00:07:50,600
Her skirt blew back
and Danny put his hand on her thigh.
47
00:07:51,400 --> 00:07:54,120
- Well?
- Oh, the child was frightened.
48
00:07:54,480 --> 00:07:57,000
Oh, come on! She was delighted.
49
00:07:57,840 --> 00:08:00,920
And it was her dirty-minded mother
that made the trouble.
50
00:08:01,000 --> 00:08:03,120
And then there were the two horses
51
00:08:03,160 --> 00:08:06,040
that Danny turned loose,
and finally the deer.
52
00:08:06,320 --> 00:08:08,880
Well, that makes three strikes and out.
53
00:08:10,080 --> 00:08:13,000
You've heard of San Simeon School,
haven't you?
54
00:08:13,440 --> 00:08:15,560
- That religious school?
- Episcopalian.
55
00:08:15,680 --> 00:08:17,600
Headmaster is a friend of mine.
56
00:08:17,640 --> 00:08:20,040
I'm going to ask him to enroll your son.
57
00:08:20,120 --> 00:08:22,920
Oh, no, you don't! He is my son.
I'll be damned if...
58
00:08:23,880 --> 00:08:25,600
It's either that or reform school.
59
00:08:25,680 --> 00:08:29,320
Now force my hand and I'll take him
away from you altogether.
60
00:08:29,720 --> 00:08:33,560
I'm going to make an appointment for you
with the Reverend Dr. Hewitt.
61
00:08:33,640 --> 00:08:35,880
And I suggest that you keep it.
62
00:08:46,920 --> 00:08:48,480
It's Cos and Larry. Hi!
63
00:08:48,560 --> 00:08:50,960
Sweetie, what are you doing
way out here?
64
00:08:51,040 --> 00:08:52,920
We called by your home
and there was nobody there.
65
00:08:53,000 --> 00:08:55,440
- And now you see why.
- Where are you going?
66
00:08:55,520 --> 00:08:58,400
Oh, San Simeon.
Is that too far out of your way?
67
00:08:58,480 --> 00:09:00,440
Out by about 10 miles.
68
00:09:00,520 --> 00:09:03,920
San Simeon? Two nice people like you?
What's the word?
69
00:09:20,480 --> 00:09:22,040
Our English tongue has a long history,
70
00:09:22,080 --> 00:09:26,400
and I am pleased with your interest
in its oldest and most ardent words.
71
00:09:26,560 --> 00:09:29,560
I think it's sad, however,
that these ancient expressions
72
00:09:29,600 --> 00:09:32,520
should be degraded to a position
on lavatory walls.
73
00:09:32,600 --> 00:09:34,240
You will scrub the walls down, of course.
74
00:09:34,280 --> 00:09:38,720
Then you will learn the equivalent words
in German, French and Latin,
75
00:09:39,160 --> 00:09:43,200
after which you will decline each noun
and conjugate each verb in all tenses,
76
00:09:43,240 --> 00:09:44,640
including the subjunctive.
77
00:09:44,680 --> 00:09:48,000
Thank you for your attention,
and good day.
78
00:09:55,960 --> 00:09:58,560
- Edward, do you have a minute?
- Of course.
79
00:09:59,040 --> 00:10:01,840
I just had another call
from Ward Hendricks.
80
00:10:02,680 --> 00:10:05,800
And he said, since it was you who put him
in charge of the Building Fund,
81
00:10:05,880 --> 00:10:09,760
the least you can do is make up your mind
about flunking the Rogers boy.
82
00:10:09,800 --> 00:10:11,640
Chapel in 15 minutes, sir.
83
00:10:11,720 --> 00:10:13,280
Thank you, Tommy.
84
00:10:13,360 --> 00:10:16,000
What's this got to do
with Ward Hendricks?
85
00:10:16,240 --> 00:10:20,520
Jack Rogers is willing to make
a substantial donation to the fund,
86
00:10:20,920 --> 00:10:23,640
if his boy stays in school.
So, quite naturally,
87
00:10:23,720 --> 00:10:25,520
Ward wants your answer.
88
00:10:26,480 --> 00:10:28,640
What would you do in my shoes?
89
00:10:29,200 --> 00:10:30,480
Wear them.
90
00:10:31,000 --> 00:10:32,320
Very well.
91
00:10:32,520 --> 00:10:35,560
If Jack Rogers' contribution
92
00:10:35,640 --> 00:10:37,880
falls within the range of $2,000,
93
00:10:37,960 --> 00:10:41,400
that quality of mercy
which runs through my blood like a fever
94
00:10:41,480 --> 00:10:42,880
whenever money is mentioned,
95
00:10:42,960 --> 00:10:46,480
will be strained yet once more
to give the Rogers boy another chance.
96
00:10:46,560 --> 00:10:48,600
His third, I believe.
97
00:10:50,280 --> 00:10:51,560
Dr. Hewitt.
98
00:10:51,640 --> 00:10:54,720
The boy Judge Thompson sent you
is here with his mother.
99
00:10:54,760 --> 00:10:55,960
Thompson?
100
00:10:56,040 --> 00:10:58,600
Oh, yes, yes. Send the mother in first.
101
00:10:59,400 --> 00:11:02,160
- Her name is Reynolds.
- Reynolds. Thank you.
102
00:11:18,080 --> 00:11:20,840
You're... Mrs. Reynolds, I'm Dr. Hewitt.
103
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
Please sit down. Over there.
104
00:11:26,800 --> 00:11:29,480
I am told you brought a young man for us.
105
00:11:30,080 --> 00:11:32,040
I was ordered to bring him.
106
00:11:33,280 --> 00:11:36,080
Yes, well, I hope we'll be able to help him.
107
00:11:36,280 --> 00:11:40,320
I want to make it quite clear that
in my opinion he doesn't need any help.
108
00:11:40,400 --> 00:11:43,400
Yes, I see. Judge Thompson
has briefed me, of course,
109
00:11:43,440 --> 00:11:46,320
but I'd like
a little more general background.
110
00:11:46,920 --> 00:11:50,120
For example, what is the chief source
of your income?
111
00:11:50,720 --> 00:11:52,120
I'm an artist.
112
00:11:52,200 --> 00:11:54,600
I paint. Nobody buys.
113
00:11:55,240 --> 00:11:58,560
Then I turn out watercolors
when I need grocery money.
114
00:11:58,800 --> 00:12:01,760
May I ask what are your
religious affiliations?
115
00:12:01,840 --> 00:12:05,200
- Of course. I am a naturalist.
- What?
116
00:12:05,600 --> 00:12:08,320
We believe that man is doomed
by his myths.
117
00:12:09,440 --> 00:12:12,800
That there can be no peace on earth
until man rids himself
118
00:12:12,880 --> 00:12:15,120
of all belief in the supernatural.
119
00:12:15,200 --> 00:12:17,640
I see, yes. Very interesting. Go on.
120
00:12:17,920 --> 00:12:19,440
That's about it.
121
00:12:19,720 --> 00:12:21,240
It's a very small sect.
122
00:12:21,360 --> 00:12:23,760
With a membership of approximately one?
123
00:12:23,960 --> 00:12:25,320
Exactly one.
124
00:12:25,640 --> 00:12:28,160
With Danny as an officiate, of course.
125
00:12:29,080 --> 00:12:32,800
But I have no objection
to your lack of religion or to your son's.
126
00:12:32,880 --> 00:12:35,880
But you do have compulsory
religious training here, don't you?
127
00:12:35,920 --> 00:12:39,960
Well, chapel is compulsory, yes.
But I have never yet forced a boy to pray.
128
00:12:40,040 --> 00:12:42,000
It can't be done, you know?
129
00:12:42,480 --> 00:12:44,080
It could be tried.
130
00:12:44,880 --> 00:12:47,960
San Simeon is not a jail, Mrs. Reynolds.
131
00:12:48,640 --> 00:12:52,800
Students don't come here to be punished.
They come here to be educated.
132
00:12:53,320 --> 00:12:55,880
Now, we don't have many boys
from broken homes, but...
133
00:12:55,920 --> 00:12:58,000
My son is not from a broken home.
134
00:12:58,080 --> 00:13:01,960
Oh. Forgive me. I was under the
impression that you've been divorced.
135
00:13:02,920 --> 00:13:04,760
I've never been married.
136
00:13:06,480 --> 00:13:07,760
Oh, I see.
137
00:13:07,880 --> 00:13:10,760
Puts an entirely different light
on the matter.
138
00:13:11,960 --> 00:13:13,520
Abandonment by the father...
139
00:13:13,560 --> 00:13:16,680
I was not abandoned by the father,
Dr. Hewitt.
140
00:13:17,600 --> 00:13:19,800
The father was abandoned by me.
141
00:13:23,000 --> 00:13:26,840
Are you trying to shock me,
142
00:13:26,920 --> 00:13:28,360
Miss Reynolds?
143
00:13:28,760 --> 00:13:32,120
You may call me Mrs. Reynolds,
if you like.
144
00:13:32,360 --> 00:13:34,480
Because if you are, it's not easily done.
145
00:13:34,520 --> 00:13:36,440
You asked the questions.
146
00:13:36,560 --> 00:13:39,360
You're a minister, you wouldn't want me
to lie to you, would you?
147
00:13:39,440 --> 00:13:43,720
Neither would I want you to lie to me
if I were a truck driver or a disk jockey.
148
00:13:43,800 --> 00:13:46,680
I questioned you
because it's my job to do so.
149
00:13:48,600 --> 00:13:50,280
You send us a deeply disturbed boy...
150
00:13:50,360 --> 00:13:53,880
My son is not deeply disturbed.
He is not disturbed at all!
151
00:13:54,160 --> 00:13:57,880
He's a healthy, normal boy
because he hasn't been brainwashed yet!
152
00:13:57,920 --> 00:14:00,640
And I aim to see that he stays that way.
153
00:14:08,600 --> 00:14:10,000
What happened?
154
00:14:10,680 --> 00:14:12,640
I am not exactly sure.
155
00:14:13,560 --> 00:14:16,000
She didn't seem to have any doubts.
156
00:14:17,440 --> 00:14:21,080
Apparently, she thought
I was behaving like a pompous idiot.
157
00:14:22,360 --> 00:14:23,560
Were you?
158
00:14:25,560 --> 00:14:26,760
Probably.
159
00:14:36,560 --> 00:14:39,160
Look out for those rocks.
Be careful, they're loose.
160
00:14:39,240 --> 00:14:43,000
You! Cross over and cut him off.
If he gets to the top, we'll never catch him.
161
00:14:43,040 --> 00:14:47,680
Danny, they're trying to head you off!
Run, Danny, run!
162
00:14:48,440 --> 00:14:49,560
Oh, God.
163
00:14:50,200 --> 00:14:53,560
Lady, he's not going to jail.
He's just going to school.
164
00:14:54,240 --> 00:14:55,360
School!
165
00:14:56,200 --> 00:14:58,920
Just 10 more minutes
and we would have been gone.
166
00:14:59,240 --> 00:15:02,880
It's an outrage, dragging a 9-year-old child
into San Simeon under armed guard!
167
00:15:02,960 --> 00:15:04,440
Well, how else can you take him?
168
00:15:04,520 --> 00:15:05,760
What, do you think one runaway boy
169
00:15:05,840 --> 00:15:08,160
justifies setting up a police state
in Monterey County?
170
00:15:08,200 --> 00:15:10,840
Yeah, that's about the way
it shapes up, Ed.
171
00:15:10,920 --> 00:15:14,200
If you'd treated the mother a little more
tactfully, it might not have happened.
172
00:15:14,240 --> 00:15:17,160
Now that it has,
I'm darn well gonna see it through.
173
00:15:17,240 --> 00:15:18,720
Do you accept the boy or don't you?
174
00:15:18,800 --> 00:15:20,320
Of course I accept him.
175
00:15:20,400 --> 00:15:22,800
But after what's happened,
it's gonna be difficult to prove to him
176
00:15:22,880 --> 00:15:24,960
that we're not running
an extermination camp out here.
177
00:15:25,040 --> 00:15:27,360
I've never been too sure myself.
178
00:15:27,440 --> 00:15:30,320
I got somebody on the other wire.
Goodbye, Ed.
179
00:15:31,320 --> 00:15:33,000
One of your roommates
is younger than you.
180
00:15:33,080 --> 00:15:34,920
The other two are a little bit older.
181
00:15:35,000 --> 00:15:37,080
Don't their folks like them?
182
00:15:37,160 --> 00:15:38,720
What do you mean?
183
00:15:38,800 --> 00:15:40,560
Sending them away like this.
184
00:15:41,320 --> 00:15:44,440
Well, of course they like them.
They love them.
185
00:15:45,160 --> 00:15:47,280
My mother wouldn't send me away.
186
00:15:47,600 --> 00:15:49,680
She likes me to be with her.
187
00:15:50,400 --> 00:15:52,800
So do all the parents, Danny, but...
188
00:15:55,680 --> 00:15:57,680
Tell me about your mother.
189
00:15:57,960 --> 00:16:01,120
How do you spend your time?
What do you do together?
190
00:16:01,640 --> 00:16:04,840
Oh, we... We fish, and she paints.
191
00:16:05,000 --> 00:16:07,320
And I hunt and get the firewood.
192
00:16:07,400 --> 00:16:10,400
We swim and we play music.
193
00:16:10,920 --> 00:16:12,720
And she teaches my lessons.
194
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
And we read poetry to each other
to memorize it.
195
00:16:14,680 --> 00:16:16,120
What sort of poetry?
196
00:16:16,320 --> 00:16:20,080
The last was Canterbury Tales.
Only we didn't get to finish it.
197
00:16:21,280 --> 00:16:23,880
You were memorizing
The Canterbury Tales?
198
00:16:24,600 --> 00:16:26,600
Yeah, by Chaucer, you know.
199
00:16:27,120 --> 00:16:28,680
A long time ago.
200
00:16:29,280 --> 00:16:32,760
"Whan that Aprill, with his shoures soote
201
00:16:33,000 --> 00:16:36,760
"The droghte of March
hath perced to the roote
202
00:16:37,160 --> 00:16:40,880
"And bathed every veyne in swich licour
203
00:16:41,360 --> 00:16:45,320
"Of which vertu engendred is the flour"
204
00:16:46,560 --> 00:16:47,760
You know?
205
00:16:51,000 --> 00:16:52,560
Which is my bed?
206
00:16:55,760 --> 00:16:57,160
Oh, this one.
207
00:16:58,240 --> 00:17:00,040
And this is your desk.
208
00:17:00,360 --> 00:17:02,720
And this is where your clothes go.
209
00:17:02,760 --> 00:17:04,000
I didn't bring any clothes.
210
00:17:04,080 --> 00:17:06,320
Oh, well, we'll pick them up for you.
211
00:17:07,680 --> 00:17:11,320
This is your study kit
and this is how it opens.
212
00:17:13,080 --> 00:17:15,040
You work with that for a while
213
00:17:15,080 --> 00:17:18,360
and I'll go get your bedding.
The bathroom's right behind you.
214
00:17:18,840 --> 00:17:20,760
I'll be back in a minute.
215
00:17:21,960 --> 00:17:23,640
The background
is still quite unclear to me.
216
00:17:23,720 --> 00:17:25,480
But what I know of it thus far isn't good.
217
00:17:25,560 --> 00:17:28,480
I advise you to keep him
on a very tight leash.
218
00:17:32,960 --> 00:17:35,360
I saw you through the window
and decided not to interrupt.
219
00:17:35,400 --> 00:17:39,440
Just as well. He was reciting the prologue
to Chaucer's Canterbury Tales
220
00:17:39,520 --> 00:17:40,960
in Old English.
221
00:17:41,040 --> 00:17:43,680
- You're not serious.
- I'm completely so. So was he.
222
00:17:43,720 --> 00:17:45,640
So apparently was his mother
when she taught him.
223
00:17:45,680 --> 00:17:47,360
It sounded perfect.
224
00:17:47,720 --> 00:17:49,160
Now you see the problem.
225
00:17:49,200 --> 00:17:51,680
Oh, it's rather pleasantly different.
226
00:17:52,640 --> 00:17:55,680
It will be like taming a bird.
Two birds, really.
227
00:17:55,920 --> 00:17:57,040
Why two?
228
00:17:57,120 --> 00:17:59,920
The mother will need as much help
as the boy.
229
00:18:00,120 --> 00:18:02,880
Oh, and another thing.
We'll have to pick up his clothes.
230
00:18:02,960 --> 00:18:05,320
Oh, yes.
Could you arrange to pick up his things?
231
00:18:05,400 --> 00:18:06,880
Why don't you do it yourself?
232
00:18:06,960 --> 00:18:10,240
It's a good opportunity to see
where the boy has been raised.
233
00:18:10,320 --> 00:18:13,800
Good opportunity to take more abuse
from the mother, if you ask me.
234
00:18:49,920 --> 00:18:51,360
Anybody there?
235
00:19:27,040 --> 00:19:29,280
Sorry. I knocked.
236
00:19:29,840 --> 00:19:32,800
The door was open. I decided to wait.
237
00:19:36,800 --> 00:19:38,560
It's a baby sandpiper.
238
00:19:39,160 --> 00:19:41,200
I think his wing is broken.
239
00:19:42,760 --> 00:19:44,560
Would you light that lamp for me, please?
240
00:19:44,600 --> 00:19:46,920
- There's some matches right there.
- Sure.
241
00:19:50,400 --> 00:19:52,680
I have to try and make a splint.
242
00:20:15,160 --> 00:20:18,800
- What you doing that for?
- This is supposed to hypnotize him.
243
00:20:34,680 --> 00:20:36,000
Break's here.
244
00:20:47,360 --> 00:20:50,440
- Is it strong enough?
- Should be. Hope so.
245
00:20:51,440 --> 00:20:54,200
Would you tear off
about an inch and a half of this?
246
00:21:01,960 --> 00:21:03,160
Baby.
247
00:21:05,800 --> 00:21:07,440
Now, would you put that
248
00:21:07,520 --> 00:21:09,680
right over this part of the wing? Gently.
249
00:21:09,760 --> 00:21:11,680
Wait a minute. There.
250
00:21:13,000 --> 00:21:15,400
You will need a cage until it heals.
251
00:21:15,480 --> 00:21:18,080
- That would spoil everything.
- It's wild.
252
00:21:18,640 --> 00:21:21,040
That's why he shouldn't have a cage.
253
00:21:21,120 --> 00:21:24,320
The only way you can tame a bird
is to let him fly free,
254
00:21:24,400 --> 00:21:26,320
if he can fly, of course.
255
00:21:26,720 --> 00:21:29,280
It's the only way you can tame anything.
256
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
There, little sandpiper.
257
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
You don't have on your collar.
258
00:21:55,760 --> 00:21:57,120
Well, I don't wear it always, you know,
259
00:21:57,160 --> 00:22:00,000
it's not even a requirement
of my profession.
260
00:22:12,360 --> 00:22:14,160
Why did you come here?
261
00:22:14,240 --> 00:22:16,920
Well, I wanted you to know
that Danny is in good hands.
262
00:22:16,960 --> 00:22:18,760
My wife has been with him
most of the afternoon.
263
00:22:18,840 --> 00:22:21,320
- She says he's a fine boy.
- Your wife?
264
00:22:22,680 --> 00:22:24,960
My God, he is my son, not hers.
265
00:22:26,960 --> 00:22:28,640
Look at this place.
266
00:22:28,960 --> 00:22:31,960
It's clean, it's dry, it's warm.
267
00:22:32,680 --> 00:22:34,080
We have food.
268
00:22:34,400 --> 00:22:36,920
We have music, we have books to read.
269
00:22:37,560 --> 00:22:40,120
We have paints.
We have clay to make things up.
270
00:22:40,160 --> 00:22:41,880
What's wrong with it?
271
00:22:42,920 --> 00:22:45,600
Who in this whole damn world
could be rotten enough
272
00:22:45,640 --> 00:22:49,840
to take a kid away from his home
and give him away to a school?
273
00:22:50,440 --> 00:22:53,640
It may be hard for you to believe,
Miss Reynolds,
274
00:22:54,200 --> 00:22:56,280
but boys like children of their own age.
275
00:22:56,360 --> 00:22:59,000
They also like some order in their lives.
276
00:22:59,360 --> 00:23:02,440
Given just a little time,
Danny will adjust beautifully.
277
00:23:02,600 --> 00:23:04,040
Adjust to what?
278
00:23:04,600 --> 00:23:07,720
To himself, to other people, to society.
279
00:23:08,000 --> 00:23:09,400
That's just it.
280
00:23:09,640 --> 00:23:12,320
I don't want him to adjust to society.
281
00:23:12,600 --> 00:23:15,200
Well, if you want Danny
to be a non-conformist,
282
00:23:15,240 --> 00:23:17,200
San Simeon is the best place
that could happen to him.
283
00:23:17,280 --> 00:23:20,440
We'll give him a set of values there
that he can rebel against later.
284
00:23:20,520 --> 00:23:23,760
Otherwise, he may rebel against yours.
285
00:23:25,040 --> 00:23:26,320
Oh, I see.
286
00:23:27,160 --> 00:23:30,560
You mean you... You teach children evil
287
00:23:30,600 --> 00:23:34,400
so they can rebel against it
when they grow and become good.
288
00:23:35,240 --> 00:23:37,880
I didn't mean that at all and you know it.
289
00:23:37,960 --> 00:23:40,120
Meanwhile, the court has ordered us
to take the boy
290
00:23:40,200 --> 00:23:43,120
and I beg you to give the school a fair trial.
291
00:23:45,960 --> 00:23:48,920
I don't see what choice I have.
292
00:23:56,920 --> 00:23:59,240
His bag was already packed.
293
00:24:00,520 --> 00:24:03,240
We were going to Nevada
when the cops came.
294
00:24:06,760 --> 00:24:08,800
It's all I have left of him.
295
00:24:11,240 --> 00:24:13,520
You might as well take that, too.
296
00:24:14,760 --> 00:24:17,440
We're not going to devour him,
Miss Reynolds.
297
00:24:17,480 --> 00:24:19,720
You've got quite the wrong idea.
298
00:24:19,880 --> 00:24:22,440
We're not the lions at San Simeon,
299
00:24:22,480 --> 00:24:24,840
we're the... We're the Christians.
300
00:24:35,760 --> 00:24:36,960
Goodbye.
301
00:24:57,320 --> 00:24:58,360
Well,
302
00:24:59,400 --> 00:25:01,000
there you have it.
303
00:25:03,520 --> 00:25:06,160
I can't believe we made him that unhappy.
304
00:25:07,360 --> 00:25:09,000
Has it shown in the rest of his work?
305
00:25:09,080 --> 00:25:13,000
He is falling behind in all the subjects
he likes best. Particularly English.
306
00:25:13,080 --> 00:25:14,720
Have you tried taking away his privileges?
307
00:25:14,800 --> 00:25:17,320
- I don't think it would work.
- Then what will?
308
00:25:17,360 --> 00:25:19,040
I'd like to try an experiment.
309
00:25:19,120 --> 00:25:22,360
Let him sit in on other English classes
regardless of the age group,
310
00:25:22,440 --> 00:25:23,920
and choose the one he'd like to join.
311
00:25:24,000 --> 00:25:26,160
No, no, no.
I don't agree with that theory at all.
312
00:25:26,240 --> 00:25:28,640
Besides, I don't want to
start making exceptions.
313
00:25:28,720 --> 00:25:30,240
The boy himself is an exception.
314
00:25:30,320 --> 00:25:32,720
Even so, I don't want to start something
that will make people think
315
00:25:32,800 --> 00:25:34,120
we're turning radical around here.
316
00:25:34,160 --> 00:25:36,480
Even if you would,
nobody would ever believe you.
317
00:25:36,560 --> 00:25:38,200
- Hello, Walter.
- Hello.
318
00:25:38,280 --> 00:25:41,680
Ward Hendricks called from San Francisco.
He's driving down this afternoon.
319
00:25:41,760 --> 00:25:44,400
Wants to know if you'll fill out
a golf foursome at Pebble Beach.
320
00:25:44,480 --> 00:25:47,400
Oh, Jim Harold and Phil Sutcliff
will be there.
321
00:25:48,000 --> 00:25:48,960
Oh.
322
00:25:49,920 --> 00:25:51,600
The money is in town.
323
00:25:52,360 --> 00:25:54,640
Good idea. Tell him I'll call him back.
324
00:25:54,720 --> 00:25:57,040
Tell them to bring their checkbooks.
325
00:26:02,000 --> 00:26:03,880
- You mean it, Phil?
- Sure I mean it.
326
00:26:03,960 --> 00:26:07,680
You hit the green and it's 3 grand
out of my hide for your Chapel Fund.
327
00:26:07,760 --> 00:26:10,360
If you flunk it, I don't lay out a dime.
328
00:26:12,080 --> 00:26:13,320
All right.
329
00:26:20,760 --> 00:26:23,280
Sometimes you win, sometimes you lose.
330
00:26:23,720 --> 00:26:26,240
Take not the name
of the Lord thy God in vain.
331
00:26:28,800 --> 00:26:31,640
Hey, what are you doing
with three aces, kid?
332
00:26:34,600 --> 00:26:38,120
That Reynolds boy, is he bridle-broke yet?
333
00:26:39,320 --> 00:26:41,920
I think we're getting
the bit between his teeth.
334
00:26:42,360 --> 00:26:44,840
The colt's been too long with the mare.
335
00:26:44,920 --> 00:26:47,520
If you weren't a man of the cloth,
I'd recommend you gentled her
336
00:26:47,600 --> 00:26:49,400
before you tackled him.
337
00:26:49,560 --> 00:26:51,400
Lady artists can be fun.
338
00:26:53,880 --> 00:26:56,720
Judge Thompson, I've finally found
one bottle of your favorite blend.
339
00:26:56,800 --> 00:26:58,480
Did he say Reynolds?
340
00:26:59,480 --> 00:27:01,360
Yeah. New boy at school.
341
00:27:02,520 --> 00:27:05,400
Would the lady artist's name be
Laura Reynolds?
342
00:27:06,560 --> 00:27:09,040
- Do you know her?
- Yeah, well, sort of.
343
00:27:09,720 --> 00:27:11,160
Does she live around here?
344
00:27:11,240 --> 00:27:13,920
Yeah, she's got a cabin
on the coast in Big Sur.
345
00:27:14,000 --> 00:27:15,120
Really?
346
00:27:17,120 --> 00:27:18,240
You...
347
00:27:19,400 --> 00:27:21,000
You know her well?
348
00:27:21,920 --> 00:27:25,640
Well, that's hard to say.
I don't think anybody knows her well.
349
00:27:25,720 --> 00:27:27,600
No, it's not a tale for your ears.
350
00:27:27,640 --> 00:27:30,000
Well, if you're referring to the boy,
I know he's illegitimate.
351
00:27:30,040 --> 00:27:31,680
The mother told me so herself.
352
00:27:31,760 --> 00:27:34,640
Don't look at me like that.
I'm not the daddy.
353
00:27:34,800 --> 00:27:36,520
I wasn't trying to pry into your private life,
354
00:27:36,600 --> 00:27:38,840
but the boy poses something of a problem
at school.
355
00:27:38,920 --> 00:27:42,560
It would be helpful if I knew something
of the mother's background.
356
00:27:47,320 --> 00:27:51,840
- Well, I take it this would be confidential?
- Of course.
357
00:27:53,440 --> 00:27:56,280
- Charlie. One more time.
- Right, Mr. Ward.
358
00:27:58,200 --> 00:28:01,760
Well, if she was telling the truth,
which she usually does,
359
00:28:02,120 --> 00:28:04,440
it shapes up something like this.
360
00:28:04,640 --> 00:28:07,320
From a nice,
respectable Indianapolis family.
361
00:28:07,520 --> 00:28:09,400
Boy the same, only rich.
362
00:28:09,840 --> 00:28:14,080
Boy 19, girl 17. Girl pregnant.
And the boy wanted to marry her.
363
00:28:14,240 --> 00:28:16,080
But she'd have no part of it.
364
00:28:16,160 --> 00:28:18,920
Her father arranged an abortion.
She'd have no part of that either.
365
00:28:19,000 --> 00:28:22,120
So she left home, comes to California,
has the baby,
366
00:28:22,960 --> 00:28:24,600
and is still there.
367
00:28:24,680 --> 00:28:26,840
- Thank you, Charlie.
- All right.
368
00:28:30,080 --> 00:28:32,680
Who's paying the boy's tuition?
369
00:28:33,640 --> 00:28:36,600
I'm asking several of the trustees
to share it.
370
00:28:37,200 --> 00:28:38,560
You included.
371
00:28:40,720 --> 00:28:43,040
All right, all right. Fair enough.
372
00:28:44,000 --> 00:28:45,840
Listen. Sure you won't stick around,
change your mind, have dinner?
373
00:28:47,240 --> 00:28:49,160
No. Thanks all the same.
374
00:29:07,040 --> 00:29:08,360
Come on in.
375
00:29:19,240 --> 00:29:22,400
Oh, I'm sorry,
I was looking for Miss Reynolds.
376
00:29:25,240 --> 00:29:26,800
She's over there.
377
00:29:32,720 --> 00:29:34,160
Miss Reynolds?
378
00:29:35,080 --> 00:29:37,240
Dr. Hewitt, meet Cos Erickson.
379
00:29:37,880 --> 00:29:39,240
Boy beatnik.
380
00:29:40,640 --> 00:29:42,040
How do you do?
381
00:29:43,920 --> 00:29:45,920
Glad to know you, Reverend.
382
00:29:48,040 --> 00:29:49,680
Why don't you sit down?
383
00:29:50,520 --> 00:29:53,120
Yes, well, thank you.
384
00:29:55,520 --> 00:29:58,040
I was driving from Monterey
385
00:29:58,120 --> 00:30:00,120
and I spotted your mailbox.
386
00:30:00,760 --> 00:30:03,080
Laura, this way a little bit more.
387
00:30:06,200 --> 00:30:07,880
- Is that right?
- Yes.
388
00:30:10,120 --> 00:30:12,160
What were you saying, Dr. Hewitt?
389
00:30:12,200 --> 00:30:15,600
He was saying he was driving around
in the dark of night,
390
00:30:15,800 --> 00:30:18,080
and just happened to spot your mailbox.
391
00:30:18,120 --> 00:30:20,800
Yes, and I thought I'd tell you
392
00:30:20,840 --> 00:30:23,720
that we have high hopes
for Danny's progress.
393
00:30:24,000 --> 00:30:25,880
In what way, Dr. Hewitt?
394
00:30:26,120 --> 00:30:28,160
Well, we were thinking of
395
00:30:29,800 --> 00:30:33,440
changing certain classes for him
in certain subjects.
396
00:30:34,600 --> 00:30:36,600
That's nice. What subjects?
397
00:30:37,200 --> 00:30:39,080
English and history.
398
00:30:41,040 --> 00:30:45,160
I should hope so.
He was very good in those subjects
399
00:30:45,240 --> 00:30:48,440
before you took him away from me.
I taught them to him.
400
00:30:48,520 --> 00:30:50,320
Yes, I know that.
401
00:30:50,600 --> 00:30:54,880
The sandpiper appears to be
doing rather well, I see.
402
00:30:55,080 --> 00:30:57,000
Yes, he'll be flying soon.
403
00:30:57,360 --> 00:31:00,520
Cos, can we quit work now?
404
00:31:00,640 --> 00:31:02,600
I'd like to get some clothes on.
405
00:31:02,840 --> 00:31:04,400
All right, sure.
406
00:31:05,840 --> 00:31:08,200
It's all right, since I'm not paying you.
407
00:31:08,240 --> 00:31:09,400
Thanks.
408
00:31:11,760 --> 00:31:16,120
- Reverend, you interested in art?
- Reverend is not a title.
409
00:31:16,200 --> 00:31:20,080
It's an adjective that qualifies...
That qualifies a title.
410
00:31:20,160 --> 00:31:23,880
You may more properly address me
as doctor or mister.
411
00:31:26,480 --> 00:31:29,280
- Excuse me.
- No, not at all. It's a common error.
412
00:31:30,120 --> 00:31:32,680
As for your question,
yes, I am interested in art.
413
00:31:32,760 --> 00:31:35,240
Yeah, probably the same way
I am interested in religion.
414
00:31:35,320 --> 00:31:36,600
I doubt that.
415
00:31:38,520 --> 00:31:40,200
You know, Reverend,
416
00:31:40,640 --> 00:31:44,200
I've always had a yen to ask
some qualified person a few questions
417
00:31:44,240 --> 00:31:45,520
about the Virgin birth.
418
00:31:45,600 --> 00:31:47,520
Having so powerful a thirst for knowledge,
419
00:31:47,600 --> 00:31:50,040
you should have asked those questions
years ago. Fire away.
420
00:31:50,120 --> 00:31:51,120
Well, you see,
421
00:31:51,200 --> 00:31:55,560
I've had a theory
that no well-educated priest or minister
422
00:31:55,960 --> 00:31:59,400
could possibly believe the greater part
of our Christian dogma
423
00:31:59,480 --> 00:32:00,960
in this year of our...
424
00:32:01,040 --> 00:32:03,480
Cos, stop picking on Dr. Hewitt.
425
00:32:03,840 --> 00:32:05,040
"Picking on..."
426
00:32:06,040 --> 00:32:08,040
He damn near picked on me!
427
00:32:10,160 --> 00:32:11,960
Cos has to be leaving.
428
00:32:12,640 --> 00:32:15,640
You can stay for a few minutes,
can't you, Dr. Hewitt?
429
00:32:15,720 --> 00:32:17,160
Yes. Of course.
430
00:32:19,160 --> 00:32:21,120
I'll walk you to the path.
431
00:32:24,880 --> 00:32:27,880
Well, good night, Reverend.
432
00:32:28,360 --> 00:32:30,160
Good night, son.
433
00:32:39,320 --> 00:32:41,520
Hey, you were very rude.
434
00:32:41,920 --> 00:32:44,560
You sounded like
some little village atheist.
435
00:32:44,640 --> 00:32:45,680
Yeah?
436
00:32:46,600 --> 00:32:49,280
Well, that's what I am. A village atheist.
437
00:32:52,160 --> 00:32:53,840
You gonna seduce him?
438
00:32:59,640 --> 00:33:01,600
Maybe. I don't know.
439
00:33:02,720 --> 00:33:05,040
It would serve him right if I did.
440
00:33:08,760 --> 00:33:11,080
No, Cos, I won't seduce him.
441
00:33:13,880 --> 00:33:15,120
You sure?
442
00:33:15,480 --> 00:33:16,640
Positive.
443
00:33:16,720 --> 00:33:20,400
I wouldn't give him the satisfaction
of blaming me afterwards.
444
00:33:20,760 --> 00:33:22,400
Or you either.
445
00:33:23,400 --> 00:33:24,680
Good night.
446
00:33:25,400 --> 00:33:26,480
Night.
447
00:33:45,400 --> 00:33:46,480
Well?
448
00:33:47,120 --> 00:33:49,240
They're... They're reverent.
449
00:33:50,360 --> 00:33:51,920
Oh, you're joking.
450
00:33:53,880 --> 00:33:55,800
Does the word offend you?
451
00:33:57,200 --> 00:34:01,520
They have the kind of reverence without
which religion would mean nothing.
452
00:34:02,800 --> 00:34:04,320
I wouldn't know.
453
00:34:06,360 --> 00:34:08,160
Can I get you some tea?
454
00:34:09,240 --> 00:34:12,560
- Would you like some grappa?
- Grappa, if you please.
455
00:34:12,920 --> 00:34:14,000
Okay.
456
00:34:17,600 --> 00:34:21,360
I talked with a friend of yours
this afternoon,
457
00:34:21,760 --> 00:34:23,400
Mr. Ward Hendricks.
458
00:34:27,760 --> 00:34:30,080
He isn't exactly a friend anymore.
459
00:34:31,320 --> 00:34:34,360
He gave me the impression
he knew you rather well.
460
00:34:36,000 --> 00:34:38,080
In the biblical sense, he did.
461
00:34:39,200 --> 00:34:42,520
That is, he had carnal knowledge of me.
462
00:34:46,480 --> 00:34:48,640
Does that answer your question?
463
00:34:49,600 --> 00:34:51,400
I... I didn't ask one.
464
00:34:52,640 --> 00:34:54,640
I met him in San Francisco.
465
00:34:55,360 --> 00:34:57,760
Danny was just a baby. I was broke.
466
00:34:59,040 --> 00:35:03,560
He set me up in an apartment. He
put me through two years of art school.
467
00:35:03,680 --> 00:35:07,120
When I was finished with school,
I was finished with him.
468
00:35:09,640 --> 00:35:12,520
Did you know such things went on
in the world?
469
00:35:12,880 --> 00:35:15,520
He told me something of your background.
470
00:35:15,560 --> 00:35:17,080
I'll bet he did.
471
00:35:18,280 --> 00:35:21,240
And where did this cozy conversation
take place?
472
00:35:21,800 --> 00:35:24,040
In a pool hall or a locker room?
473
00:35:24,680 --> 00:35:27,520
Why, in a locker room, as a matter of fact.
474
00:35:29,360 --> 00:35:32,760
That's where the boys really let down
their hair and pride, isn't it?
475
00:35:32,840 --> 00:35:35,360
Yes, I'm sorry.
I shouldn't have brought it up. I apologize.
476
00:35:35,440 --> 00:35:36,640
I didn't mean to...
477
00:35:36,720 --> 00:35:38,400
Pry into my sex life?
478
00:35:38,640 --> 00:35:40,240
Of course you did.
479
00:35:40,320 --> 00:35:42,400
You've been dying to pry into it.
480
00:35:42,440 --> 00:35:44,800
Now that you've seen me modeling
for Cos Erickson,
481
00:35:44,880 --> 00:35:46,840
you are dying to know about him, too.
482
00:35:46,920 --> 00:35:49,600
I am not so much interested
in the men in your life
483
00:35:49,640 --> 00:35:52,000
as your attitude towards marriage.
484
00:35:53,800 --> 00:35:54,880
Okay.
485
00:35:55,360 --> 00:35:58,040
Ask it and it shall be answered unto you.
486
00:35:58,440 --> 00:36:01,280
Well, I understand that Danny's father
was quite prepared to marry you?
487
00:36:01,360 --> 00:36:02,760
That's right.
488
00:36:03,240 --> 00:36:04,960
But I didn't love him.
489
00:36:05,040 --> 00:36:07,880
- But you must have at one time.
- Oh, that...
490
00:36:08,480 --> 00:36:11,320
I was only in love with him
or thought I was.
491
00:36:12,080 --> 00:36:16,000
There's a difference between being in love,
and loving and liking.
492
00:36:17,520 --> 00:36:18,720
Besides,
493
00:36:18,760 --> 00:36:21,240
I didn't want to wake up 50 years old
some morning
494
00:36:21,320 --> 00:36:24,600
and peer across the pillow
with his face peering back.
495
00:36:25,040 --> 00:36:27,600
- How did your parents react?
- Very well.
496
00:36:28,640 --> 00:36:30,840
They offered me an abortion.
497
00:36:32,040 --> 00:36:35,320
And when I wouldn't do it,
they said I could stay at home
498
00:36:35,400 --> 00:36:36,640
and have Danny there.
499
00:36:36,680 --> 00:36:38,120
Why didn't you?
500
00:36:38,240 --> 00:36:42,120
Look, they were trying to be sweet,
but they were ashamed.
501
00:36:43,520 --> 00:36:47,200
By offering the abortion,
they showed me how they really felt.
502
00:36:48,680 --> 00:36:52,200
A child can't just be accepted.
It has to really be wanted.
503
00:36:53,280 --> 00:36:55,800
So I went away and had Danny by myself.
504
00:36:56,160 --> 00:36:59,800
I still don't know much about
your attitude towards marriage.
505
00:37:00,560 --> 00:37:03,640
I'm withholding judgment
until I see a happy one.
506
00:37:05,360 --> 00:37:06,760
How is yours?
507
00:37:07,480 --> 00:37:09,200
Adequate, as they say?
508
00:37:09,280 --> 00:37:13,040
No, it's more than adequate. It's good.
509
00:37:15,320 --> 00:37:17,000
Well, bully for you.
510
00:37:18,320 --> 00:37:19,760
Cover this up.
511
00:37:20,680 --> 00:37:23,200
Has your marriage, as my non-marriage
512
00:37:23,280 --> 00:37:25,720
been blessed with children?
513
00:37:26,560 --> 00:37:29,000
Yes, twin boys,
they're both in prep school.
514
00:37:29,280 --> 00:37:30,920
Learning to adjust?
515
00:37:31,200 --> 00:37:34,160
Or were they adjusted before they left?
516
00:37:35,880 --> 00:37:38,400
I better go before I start answering you
in kind.
517
00:37:38,480 --> 00:37:39,520
I won't bother you anymore.
518
00:37:39,600 --> 00:37:42,120
From now on, you'll get written reports
about Danny's progress.
519
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
Dr. Hewitt,
520
00:37:46,840 --> 00:37:48,560
don't be so pompous.
521
00:37:49,520 --> 00:37:52,200
- Do you allow visitors?
- Yes.
522
00:37:54,040 --> 00:37:56,400
Next time I'll come and visit you.
523
00:37:58,800 --> 00:37:59,840
All right.
524
00:38:00,640 --> 00:38:01,800
- Good night.
- Good night.
525
00:38:07,440 --> 00:38:09,680
What I'm actually looking for
in this new chapel
526
00:38:09,720 --> 00:38:13,840
is a sense of modesty, a sense of purity
that has no relation to size.
527
00:38:14,640 --> 00:38:17,520
You know the
Church of Santa Maria della Pace in Rome?
528
00:38:17,560 --> 00:38:18,600
Yeah.
529
00:38:19,080 --> 00:38:21,160
- Well, that illustrates what I'm after.
- I see.
530
00:38:21,240 --> 00:38:23,200
- Not in actual design, but in...
- Excuse me.
531
00:38:23,440 --> 00:38:24,640
Good morning.
532
00:38:26,360 --> 00:38:27,560
Good morning.
533
00:38:30,240 --> 00:38:32,200
It is very good to see you here.
534
00:38:34,120 --> 00:38:35,920
I want to show you something.
535
00:38:52,600 --> 00:38:54,760
This is the fourth form
American literature class.
536
00:38:54,840 --> 00:38:57,200
It corresponds to the eighth grade.
537
00:38:57,560 --> 00:39:00,000
We allowed him to select the class
he felt he could do best in
538
00:39:00,080 --> 00:39:01,640
and this is the result.
539
00:39:02,000 --> 00:39:04,040
We've been... We've been spotted.
540
00:39:05,440 --> 00:39:07,600
So, you see, his first clash
with the Christians
541
00:39:07,640 --> 00:39:09,280
isn't the calamity you expected.
542
00:39:09,360 --> 00:39:11,880
I can see. I'm very grateful.
543
00:39:12,760 --> 00:39:15,480
Incidentally, I was... Oh, please.
544
00:39:16,600 --> 00:39:19,000
I was talking to our architect about you.
545
00:39:19,200 --> 00:39:21,880
That is to say, I was talking about
you and our new chapel.
546
00:39:21,960 --> 00:39:24,000
The one we're going to build.
547
00:39:24,600 --> 00:39:27,480
It calls for two stained-glass windows
and it occurred to me
548
00:39:27,520 --> 00:39:30,800
we might try for something indigenous
to this particular area.
549
00:39:31,160 --> 00:39:33,360
I mean, the mountains, the sea,
550
00:39:33,400 --> 00:39:36,440
whatever it is
that makes this part of the world unique.
551
00:39:36,840 --> 00:39:39,440
That would seem to call for
a local artist and I was...
552
00:39:39,520 --> 00:39:41,320
I was thinking of you.
553
00:39:42,360 --> 00:39:44,320
Well, but I am an atheist.
554
00:39:44,600 --> 00:39:49,040
How could I design something
that glorifies a creed I don't believe in?
555
00:39:49,080 --> 00:39:51,000
Do you think Orozco
believed in Christianity?
556
00:39:51,080 --> 00:39:53,200
Or Rivera, or Portinari, or Chagall?
557
00:39:53,280 --> 00:39:55,280
Some of their best work
is found in churches.
558
00:39:55,320 --> 00:39:57,360
It's not at all rare to find
559
00:39:57,880 --> 00:40:00,200
the religious vision
more purely apprehended
560
00:40:00,280 --> 00:40:02,800
by the non-believer than by the saint.
561
00:40:04,120 --> 00:40:05,680
Why... Why do you say that?
562
00:40:05,760 --> 00:40:07,760
Well, saints tend to be myopic,
563
00:40:07,800 --> 00:40:11,200
whereas the atheist
is almost always innocent.
564
00:40:12,120 --> 00:40:16,280
And innocence is what we want
in this chapel.
565
00:40:55,040 --> 00:40:57,520
Couldn't you sell some
just for grocery money?
566
00:40:57,600 --> 00:41:00,000
Believe me, honey,
you've got what it takes.
567
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
But you're not ready yet.
568
00:41:02,480 --> 00:41:06,080
- The price doesn't matter. It doesn't...
- I don't want cheap pictures.
569
00:41:06,160 --> 00:41:07,640
I want expensive ones.
570
00:41:09,080 --> 00:41:11,440
To match the rent
those burglars charge me.
571
00:41:11,520 --> 00:41:14,040
Ellie, you're the biggest fraud
in Monterey County.
572
00:41:14,120 --> 00:41:17,920
Phil Sutcliff told me how much you
paid for this place and it's a scandal.
573
00:41:21,880 --> 00:41:23,000
This one.
574
00:41:24,120 --> 00:41:25,240
I'll...
575
00:41:26,560 --> 00:41:29,920
Since you won't handle her work,
I'll deal with the artist directly.
576
00:41:30,000 --> 00:41:31,200
How much?
577
00:41:31,800 --> 00:41:33,720
Cool, baby. Play it cool.
578
00:41:36,440 --> 00:41:38,160
- A hundred.
- And sold.
579
00:41:39,200 --> 00:41:41,600
Ellie, would you have this framed for me?
580
00:41:42,000 --> 00:41:43,040
Thank you.
581
00:41:43,120 --> 00:41:44,600
You're serious, aren't you?
582
00:41:44,640 --> 00:41:47,560
I was also serious about
the chapel windows, were you?
583
00:41:48,160 --> 00:41:49,320
Sure she was.
584
00:41:49,600 --> 00:41:53,120
Look, baby, with a parson and a preacher
for a patron,
585
00:41:53,440 --> 00:41:54,600
you've got it made.
586
00:41:54,680 --> 00:41:57,040
Just think of all those Renaissance cats.
587
00:41:58,320 --> 00:41:59,280
Well?
588
00:41:59,800 --> 00:42:02,760
Well, yes. I've made some sketches.
589
00:42:02,840 --> 00:42:05,640
You know,
just to try and find an approach.
590
00:42:06,160 --> 00:42:10,160
- When can I see them?
- Well, tonight on your way home.
591
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
Maybe you could stop for dinner.
592
00:42:13,040 --> 00:42:15,160
- You're free, aren't you?
- No, no, no.
593
00:42:15,240 --> 00:42:17,800
- Tonight's my night for the drive-in.
- Can you?
594
00:42:18,080 --> 00:42:20,040
Well, I'd like to, but I...
595
00:42:20,120 --> 00:42:23,000
I've got a lot of appointments.
I don't know when they'd be through.
596
00:42:23,080 --> 00:42:24,520
Well, it's up to you.
597
00:42:25,280 --> 00:42:27,360
Anytime after 8:00, if you can.
598
00:42:28,240 --> 00:42:30,320
Well, I'll try. Thank you. Goodbye.
599
00:42:55,240 --> 00:42:58,760
- You don't like them.
- On the contrary, I like them very much.
600
00:43:00,200 --> 00:43:03,320
All the charm and wonder
of a child's vision of creation.
601
00:43:05,640 --> 00:43:07,560
But there's one thing missing.
602
00:43:08,840 --> 00:43:10,960
- God?
- No, man.
603
00:43:11,400 --> 00:43:13,640
- I left him out.
- Why?
604
00:43:14,200 --> 00:43:15,240
Well, I...
605
00:43:15,880 --> 00:43:20,520
I wanted the world to be innocent
and it can't be with man in it.
606
00:43:23,320 --> 00:43:26,240
You see, this is the universe
before man came along.
607
00:43:27,800 --> 00:43:31,520
It won't do. Man is essential
to any concept of the universe.
608
00:43:31,560 --> 00:43:34,920
Without him the universe would be here,
but it wouldn't be conceived.
609
00:43:35,000 --> 00:43:36,480
That is the miracle of man.
610
00:43:36,560 --> 00:43:41,160
That he can imagine the awe and terror
of an infinite universe
611
00:43:41,200 --> 00:43:43,080
and still not be frightened by it.
612
00:43:43,120 --> 00:43:47,040
But facing the mystery of time
and the implacability of death,
613
00:43:47,120 --> 00:43:50,400
he can still laugh, work, create...
614
00:43:52,080 --> 00:43:53,920
And love.
615
00:43:55,280 --> 00:43:56,840
Well, good for him.
616
00:43:56,920 --> 00:43:59,640
Then he'll have to be
in somebody else's sketches.
617
00:44:00,080 --> 00:44:01,280
Tell me.
618
00:44:02,000 --> 00:44:05,360
You isolate yourself here
to eliminate man from your life
619
00:44:05,440 --> 00:44:08,920
as thoroughly as you've eliminated man
from your sketches?
620
00:44:10,240 --> 00:44:11,920
That could be true.
621
00:44:14,000 --> 00:44:15,920
I suppose in a way it is.
622
00:44:17,520 --> 00:44:20,160
- Why?
- You know,
623
00:44:22,480 --> 00:44:25,480
men have been staring at me
624
00:44:26,960 --> 00:44:30,120
and rubbing up against me
ever since I was 12 years old.
625
00:44:32,880 --> 00:44:35,400
They've always been, sort of,
626
00:44:37,280 --> 00:44:41,640
waiting for me to stumble
so they can close in.
627
00:44:42,480 --> 00:44:46,080
Sometimes I get the suffocating feeling
that they will.
628
00:44:47,120 --> 00:44:48,280
And I...
629
00:44:49,680 --> 00:44:51,000
I see myself
630
00:44:52,600 --> 00:44:55,320
perhaps tomorrow, perhaps next year,
631
00:44:57,160 --> 00:45:01,040
being handed from man to man
632
00:45:02,680 --> 00:45:05,160
as if I were an amusement
633
00:45:07,560 --> 00:45:09,320
for men who only
634
00:45:10,400 --> 00:45:13,920
have had me and never really loved me.
635
00:45:18,560 --> 00:45:21,840
So I came here, and you don't
believe a word I've said.
636
00:45:22,560 --> 00:45:24,640
On the contrary, I do.
637
00:45:25,560 --> 00:45:29,200
However, instead of eliminating man
from your life totally,
638
00:45:29,280 --> 00:45:33,280
why don't you solve the problem
by finding a man,
639
00:45:33,520 --> 00:45:35,760
a kind of man who would really love you?
640
00:45:35,800 --> 00:45:37,240
I don't think it's possible
641
00:45:37,280 --> 00:45:41,000
for a man to really love a woman like me.
642
00:45:41,240 --> 00:45:44,800
He only just has her, I think.
643
00:45:49,880 --> 00:45:52,400
How much is this crazy chapel
going to cost?
644
00:45:53,240 --> 00:45:55,920
About $100,000.
645
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
For just a place to pray?
646
00:45:58,120 --> 00:46:00,960
Well, a place to pray
is not as trivial as you think.
647
00:46:01,560 --> 00:46:03,200
But you can pray anywhere.
648
00:46:04,440 --> 00:46:06,800
If man is so important, why...
649
00:46:06,840 --> 00:46:09,080
Why don't you spend the money on him?
650
00:46:10,680 --> 00:46:14,000
How many poor children
could you educate for
651
00:46:14,160 --> 00:46:15,640
$100,000?
652
00:46:17,080 --> 00:46:18,480
Don't do that.
653
00:46:22,200 --> 00:46:26,000
Destroying your work like that is like...
It's a kind of suicide.
654
00:46:28,200 --> 00:46:31,840
No, it's a kind of discipline.
655
00:46:33,440 --> 00:46:36,880
I've always been too eager for recognition.
656
00:46:38,080 --> 00:46:40,440
For praise... For the praise's sake alone.
657
00:46:42,920 --> 00:46:46,840
Why else would I have designed sketches
658
00:46:46,920 --> 00:46:50,080
for a building I have no feeling for
and I don't believe in?
659
00:46:52,040 --> 00:46:53,520
I wanted your praise.
660
00:46:54,240 --> 00:46:56,840
You think I praised your work
to make you like me?
661
00:46:58,760 --> 00:47:00,200
I suppose not.
662
00:47:04,800 --> 00:47:08,040
But that's what you accomplished.
663
00:47:14,280 --> 00:47:17,440
- Does your wife know you're here?
- No.
664
00:47:18,320 --> 00:47:20,080
Why didn't you tell her?
665
00:47:20,160 --> 00:47:23,320
I often make appointments
without having to call up my wife.
666
00:47:24,960 --> 00:47:26,040
Of course.
667
00:47:34,160 --> 00:47:35,360
Do you like it?
668
00:47:36,440 --> 00:47:39,680
Yes, I like it. I don't like him.
669
00:47:39,760 --> 00:47:42,440
- Cos is all right.
- If you say so.
670
00:47:51,080 --> 00:47:52,960
- I better be going.
- Why?
671
00:47:54,720 --> 00:47:57,720
I can talk while I work.
672
00:48:11,120 --> 00:48:14,600
I want you, Laura. I want you.
673
00:48:46,920 --> 00:48:48,120
Oh, God.
674
00:48:50,640 --> 00:48:54,440
Grant me some
small remembrance of honor.
675
00:48:57,800 --> 00:48:59,320
Give me strength.
676
00:49:02,480 --> 00:49:03,760
Give me
677
00:49:06,240 --> 00:49:07,600
emptiness.
678
00:49:18,360 --> 00:49:19,520
Come in.
679
00:49:28,840 --> 00:49:30,440
Who told you I live here?
680
00:49:31,200 --> 00:49:33,200
Hey. Ed Hewitt.
681
00:49:34,120 --> 00:49:36,480
Oh, yeah. The locker room session.
682
00:49:37,560 --> 00:49:40,160
You were swapping stories
about me, right?
683
00:49:40,240 --> 00:49:43,880
Yes, well, it seems as though I swapped
considerably more than I got.
684
00:49:45,680 --> 00:49:48,320
He never even hinted
you were seeing each other.
685
00:49:48,920 --> 00:49:52,640
- We're not.
- I dropped by to see you last night.
686
00:49:52,680 --> 00:49:54,440
Ed's car was parked up by the mailbox.
687
00:49:54,520 --> 00:49:56,480
So I drove on to Nepenthe instead.
688
00:49:56,560 --> 00:49:59,200
He dropped by to report
on Danny's schoolwork.
689
00:49:59,240 --> 00:50:01,000
Must have been a hell of a report.
690
00:50:01,040 --> 00:50:04,440
I drove back about 1:00 in the morning,
the car was still there.
691
00:50:07,360 --> 00:50:10,120
- What do you want, Ward?
- Well, I want to help you.
692
00:50:10,640 --> 00:50:13,480
You're too level-headed a girl
to start kidding yourself now.
693
00:50:13,560 --> 00:50:16,200
Ed's married.
He's got a wife, two teenage boys.
694
00:50:16,800 --> 00:50:18,920
He's not going to leave her for you
or anybody else.
695
00:50:19,000 --> 00:50:21,880
There's no future for you there, baby.
No future at all.
696
00:50:21,960 --> 00:50:25,200
- As there was with you?
- Well, you thought there was a future.
697
00:50:25,320 --> 00:50:28,040
You said you wanted to be an artist.
So, I went with the art school bit
698
00:50:28,080 --> 00:50:29,640
just as long as you did.
699
00:50:29,720 --> 00:50:32,440
- You got what you wanted, didn't you?
- And you didn't?
700
00:50:32,520 --> 00:50:34,280
Well, of course I did.
701
00:50:35,840 --> 00:50:36,880
Well.
702
00:50:39,560 --> 00:50:43,080
I apologize, Ward.
I sounded pretty phony there for a minute.
703
00:50:44,640 --> 00:50:49,000
You did give me what I needed
and you never beat me or cheated me.
704
00:50:54,000 --> 00:50:56,880
Won't you sit down?
Would you like some coffee?
705
00:50:56,960 --> 00:50:58,680
No, not now. Not yet.
706
00:51:01,680 --> 00:51:04,080
- Selling lots of cars?
- Oh, God, yes.
707
00:51:04,840 --> 00:51:05,880
I'm rich.
708
00:51:08,640 --> 00:51:11,760
I was never poor. Now, I'm rich.
709
00:51:16,400 --> 00:51:18,800
- Who did this?
- A friend.
710
00:51:19,120 --> 00:51:20,200
Yeah?
711
00:51:22,200 --> 00:51:24,720
- How's your family?
- Peggy and I are divorced.
712
00:51:25,200 --> 00:51:26,240
We...
713
00:51:28,440 --> 00:51:30,440
We get our final in three months.
714
00:51:31,280 --> 00:51:32,480
What happened?
715
00:51:33,080 --> 00:51:37,280
Well, if you see a pair of nubbins,
I earned them.
716
00:51:37,520 --> 00:51:40,800
You mean, this time it wasn't you?
717
00:51:41,680 --> 00:51:43,600
- It was...
- That's right. Peggy.
718
00:51:44,240 --> 00:51:45,760
I caught her cold, too.
719
00:51:46,520 --> 00:51:47,640
Another man.
720
00:51:49,800 --> 00:51:50,760
Caught?
721
00:51:52,280 --> 00:51:55,120
- You mean, detectives?
- Yeah, a little bit.
722
00:51:56,280 --> 00:51:58,200
I even got custody of the kids.
723
00:52:00,000 --> 00:52:02,200
Aside from that, I'm free as the wind.
724
00:52:03,240 --> 00:52:04,640
How does it feel?
725
00:52:07,640 --> 00:52:08,800
Lonely.
726
00:52:12,480 --> 00:52:15,640
You know, it's...
It's been lonely ever since you left.
727
00:52:17,000 --> 00:52:19,800
Look, Laura baby, if there's anything at all
like the old spark between us,
728
00:52:19,840 --> 00:52:21,840
I'd marry you this time. Honest I would.
729
00:52:21,880 --> 00:52:23,600
Don't be silly, Ward.
730
00:52:24,560 --> 00:52:26,640
I don't want to go to bed with you.
731
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
I certainly wouldn't marry you.
732
00:52:30,200 --> 00:52:33,400
You would play house with me,
but you wouldn't get married?
733
00:52:33,480 --> 00:52:34,680
That's right.
734
00:52:37,480 --> 00:52:39,080
That's exactly right.
735
00:52:39,840 --> 00:52:41,160
Why not?
736
00:52:41,480 --> 00:52:43,440
Because you're a creep, Ward.
737
00:52:44,280 --> 00:52:46,680
I can't help it, but you're a creep.
738
00:52:47,480 --> 00:52:49,200
You're a terrible creep.
739
00:52:49,440 --> 00:52:51,440
Running around with the Reverend
the way you are,
740
00:52:51,480 --> 00:52:53,520
you are in no position
to throw stones at me.
741
00:52:53,560 --> 00:52:55,000
What do you mean?
742
00:52:55,800 --> 00:52:58,480
I mean that if I wanted you right now,
743
00:52:58,520 --> 00:53:02,360
there is nothing that you could say
or do about it.
744
00:53:05,840 --> 00:53:09,640
- All right. All right.
- You do it, and I'll kill you!
745
00:53:12,600 --> 00:53:14,160
Whatever you say, baby.
746
00:53:18,240 --> 00:53:21,400
Just remember, when the chickens
come home to roost, I'll...
747
00:53:21,480 --> 00:53:22,920
I'll be there, baby.
748
00:53:23,960 --> 00:53:25,840
Just give me a ring, huh?
749
00:54:03,840 --> 00:54:06,080
But I mailed them two weeks ago.
Why hasn't she signed them?
750
00:54:06,160 --> 00:54:08,600
My fault, Fred. I've been so busy out here,
I kept postponing it...
751
00:54:08,680 --> 00:54:10,520
Well, don't postpone it any longer.
752
00:54:10,560 --> 00:54:12,520
My first order expired a week ago.
753
00:54:12,600 --> 00:54:15,760
Legally, that boy is in limbo.
That's a hell of a place for a 9-year-old.
754
00:54:15,840 --> 00:54:18,200
Get those papers signed and goodbye.
755
00:54:18,280 --> 00:54:19,480
Goodbye.
756
00:54:27,680 --> 00:54:31,360
In a lesser sense, the temptation of Jesus
in the wilderness
757
00:54:31,440 --> 00:54:34,560
is the common experience of all mankind.
758
00:54:38,760 --> 00:54:42,760
In the text itself,
St. Matthew makes the matter very clear.
759
00:54:44,320 --> 00:54:45,400
Quote.
760
00:54:45,840 --> 00:54:49,720
"Then was Jesus led up of the spirit
into the wilderness
761
00:54:50,800 --> 00:54:52,400
"to be tempted..."
762
00:55:06,760 --> 00:55:08,360
I deserve a medal.
763
00:55:09,160 --> 00:55:11,880
I spent two hours straight
with Mrs. LeMoyne Richards
764
00:55:11,960 --> 00:55:16,240
and all I got for the building fund
was $100.
765
00:55:16,680 --> 00:55:20,160
- That's good.
- What did Judge Thompson want?
766
00:55:21,160 --> 00:55:24,480
Oh, he sent me some legal papers
he wants Miss Reynolds to sign.
767
00:55:24,680 --> 00:55:27,880
I have to drive over there this evening.
Care to come along?
768
00:55:30,160 --> 00:55:33,560
All I want after Mrs. Richards
is a hot bath and an early bed.
769
00:55:33,680 --> 00:55:36,680
Besides, I owe the boys a letter.
770
00:55:37,160 --> 00:55:38,360
So do I.
771
00:55:45,960 --> 00:55:47,720
- Don't you like it?
- Yes.
772
00:55:48,160 --> 00:55:50,560
I'm glad you could find a way
to help her out.
773
00:55:50,640 --> 00:55:52,840
I bought it because I think it's good.
774
00:55:53,640 --> 00:55:55,680
Better come in to lunch now.
775
00:56:51,400 --> 00:56:53,640
I've been waiting half the night for this.
776
00:56:53,680 --> 00:56:56,200
All right, just bring another bottle.
777
00:56:58,960 --> 00:57:00,040
Thanks.
778
00:57:00,120 --> 00:57:02,760
That ought to cheer you up a little bit.
779
00:57:03,840 --> 00:57:05,160
I know.
780
00:57:07,400 --> 00:57:09,640
Here comes your preacher friend.
781
00:57:22,480 --> 00:57:25,440
- Hello.
- Could I speak to you for a moment?
782
00:57:26,120 --> 00:57:28,960
Everybody, this is Dr. Hewitt.
783
00:57:29,120 --> 00:57:32,920
Doctor, welcome to the Club Nepenthe.
Sit down. Join us.
784
00:57:33,000 --> 00:57:35,320
- Well, I'm...
- Oh, please sit down.
785
00:57:39,000 --> 00:57:42,160
You know, we were just talking
about the word "nepenthe."
786
00:57:42,640 --> 00:57:45,560
Howard here says
it means the same as "nirvana."
787
00:57:45,640 --> 00:57:49,520
But Cos says it means
the banishment of all pain and sorrow.
788
00:57:50,480 --> 00:57:52,120
I don't really know. I'm not an authority,
789
00:57:52,200 --> 00:57:56,520
but I think that probably "oblivion"
is a better translation.
790
00:57:56,560 --> 00:57:59,040
The Greeks, I think, thought of nepenthe
791
00:57:59,120 --> 00:58:02,440
as a state of mind induced by drugs,
792
00:58:02,640 --> 00:58:04,200
probably hashish.
793
00:58:04,880 --> 00:58:07,120
Oh, say there, Reverend,
794
00:58:07,480 --> 00:58:09,200
I got a friend
795
00:58:09,240 --> 00:58:13,080
and he claims
he gets a mystical kick from H.
796
00:58:13,720 --> 00:58:15,440
- H?
- Yeah, H.
797
00:58:16,200 --> 00:58:18,000
So, what do you say, Reverend?
798
00:58:18,080 --> 00:58:21,760
You think you can find God
at the end of a hypodermic needle?
799
00:58:21,920 --> 00:58:23,480
Cos, cut it out.
800
00:58:24,000 --> 00:58:27,320
Oh, well, I served in the Medical Corps
during the war,
801
00:58:27,760 --> 00:58:31,560
and I can't tell you
how many dying and wounded men
802
00:58:31,640 --> 00:58:34,240
found something of God's mercy
803
00:58:34,320 --> 00:58:37,360
at the end of just such a needle
as you described.
804
00:58:37,800 --> 00:58:39,920
Cos, you've just been dropped.
805
00:58:41,480 --> 00:58:44,760
I have some papers
that Judge Thompson wants you to sign.
806
00:58:44,800 --> 00:58:46,200
What kind of papers?
807
00:58:46,280 --> 00:58:48,160
They're related to Danny's custody.
808
00:58:48,240 --> 00:58:50,120
Hey, what do you say about that,
Reverend?
809
00:58:50,200 --> 00:58:51,720
Cut it out, Cos.
810
00:58:52,360 --> 00:58:55,880
They got a point there. But it's all right,
okay, Reverend? I'm sorry.
811
00:58:55,960 --> 00:58:58,520
These papers about Danny.
812
00:58:58,600 --> 00:59:00,560
What are they supposed to be?
813
00:59:00,600 --> 00:59:02,320
Well, I think you better
read them over first
814
00:59:02,400 --> 00:59:04,560
and anything you don't understand,
I'll try to explain.
815
00:59:04,600 --> 00:59:05,840
Reverend?
816
00:59:07,320 --> 00:59:10,120
You can't explain anything here.
Let's get out.
817
00:59:10,560 --> 00:59:12,080
Hey, what's the matter? Wait a minute.
818
00:59:12,160 --> 00:59:13,960
Did I say something wrong?
What's going on?
819
00:59:14,040 --> 00:59:16,120
What is going on is business.
820
00:59:17,720 --> 00:59:18,800
Mine.
821
00:59:19,400 --> 00:59:23,200
Now, wait a minute. I'd like the Reverend
to straighten us out on angels.
822
00:59:23,280 --> 00:59:24,400
- What?
- Come on, let's dance.
823
00:59:24,480 --> 00:59:26,000
Angels, you know.
824
00:59:26,040 --> 00:59:27,560
Cool it, this sounds interesting.
825
00:59:27,640 --> 00:59:28,760
Okay?
826
00:59:28,840 --> 00:59:30,360
All right. Yeah.
827
00:59:30,520 --> 00:59:32,400
This is a problem of sex.
828
00:59:32,880 --> 00:59:36,960
Catherine says that angels are neuter,
you know, kind of like mules.
829
00:59:38,160 --> 00:59:42,760
Overton says that she read someplace
that angels are just like people.
830
00:59:42,840 --> 00:59:47,240
You know, the boy angels and
the girl angels, and all that kind of thing.
831
00:59:47,640 --> 00:59:48,640
So?
832
00:59:49,120 --> 00:59:52,000
Well, that's it, man, you know.
What's the answer?
833
00:59:53,000 --> 00:59:55,520
I think you'll probably find the answer
in Proverbs.
834
00:59:55,600 --> 00:59:58,200
It's Chapter 16, verse 22.
835
00:59:59,200 --> 01:00:02,400
"Understanding is a wellspring of life
unto him that hath it.
836
01:00:02,480 --> 01:00:04,200
"But the instruction
837
01:00:05,840 --> 01:00:07,800
"of fools is folly."
838
01:00:12,400 --> 01:00:15,000
Cos, you go stand in the corner.
839
01:00:21,760 --> 01:00:25,440
According to this, you're...
You're Danny's guardian.
840
01:00:27,200 --> 01:00:30,680
I can't take him out of San Simeon
no matter what happens?
841
01:00:30,920 --> 01:00:32,800
Not this term you can't.
842
01:00:33,600 --> 01:00:35,320
Then I won't sign it.
843
01:00:36,320 --> 01:00:40,400
It still has to be proved to me
that San Simeon is the best solution.
844
01:00:42,880 --> 01:00:44,080
I agree.
845
01:00:44,480 --> 01:00:48,280
However, I'll talk to Judge Thompson
about it.
846
01:00:55,000 --> 01:00:57,600
Then it wasn't really that urgent?
847
01:01:00,040 --> 01:01:03,320
You didn't need the signature tonight.
848
01:01:05,200 --> 01:01:06,880
It could have waited.
849
01:01:10,200 --> 01:01:11,920
It was urgent to me.
850
01:01:16,640 --> 01:01:19,160
I cannot dispel you from my thoughts.
851
01:02:56,680 --> 01:02:58,720
One minute you were asleep,
852
01:02:59,280 --> 01:03:02,440
the next minute I woke up
and you were gone.
853
01:03:03,120 --> 01:03:04,600
I didn't want to wake you.
854
01:03:04,680 --> 01:03:08,040
Oh, how awful you have to get out of bed
and drive home.
855
01:03:09,720 --> 01:03:13,880
I mean, in the fog and the dark,
all the time.
856
01:03:17,000 --> 01:03:18,680
Your tie is crooked.
857
01:03:29,080 --> 01:03:30,920
I can hear your heart.
858
01:03:32,240 --> 01:03:33,800
Do you hear mine?
859
01:03:38,040 --> 01:03:40,640
Am I as good for you as you are for me?
860
01:03:46,080 --> 01:03:47,520
I must leave.
861
01:03:48,960 --> 01:03:51,760
- Forgive me, I must go.
- Why?
862
01:03:52,440 --> 01:03:55,920
Don't ask me such a question.
You know why. You must know.
863
01:03:56,640 --> 01:03:58,080
I don't know.
864
01:03:59,560 --> 01:04:03,800
You just did what you've been
wanting to do ever since you first saw me.
865
01:04:04,600 --> 01:04:06,000
If it's so bloody tragic,
866
01:04:06,080 --> 01:04:08,680
why didn't you hurt then instead of now?
867
01:04:10,920 --> 01:04:12,520
I have no defense.
868
01:04:12,800 --> 01:04:14,960
- I have no sympathy.
- Sympathy?
869
01:04:15,840 --> 01:04:17,080
Yes, sympathy.
870
01:04:17,160 --> 01:04:19,720
I'm a minister of the Christian faith.
871
01:04:20,320 --> 01:04:24,320
If you feel that that's meant
anything to me, anything to me at all,
872
01:04:24,720 --> 01:04:27,960
what would you expect me to feel like
at this minute?
873
01:04:28,320 --> 01:04:31,440
That depends
on how you expected to feel about me.
874
01:04:32,240 --> 01:04:35,320
Whether you wanted me as a woman
or just a whore.
875
01:04:36,480 --> 01:04:37,800
My God, I...
876
01:04:38,320 --> 01:04:42,120
Because if you wanted me as a woman,
you would feel as I do now.
877
01:04:42,440 --> 01:04:44,200
At peace with myself.
878
01:04:44,720 --> 01:04:48,280
Clean and content.
879
01:04:50,040 --> 01:04:52,040
Without any sense of guilt.
880
01:04:54,760 --> 01:04:58,160
You're blameless and without guilt.
You're good.
881
01:05:01,000 --> 01:05:02,800
You're a glowing woman.
882
01:05:04,560 --> 01:05:06,240
I don't approve of many of your beliefs.
883
01:05:06,320 --> 01:05:09,280
But at least you are true to them,
and to yourself.
884
01:05:11,440 --> 01:05:15,360
I'm just a hypocrite.
885
01:05:19,080 --> 01:05:21,000
Please don't feel so bad.
886
01:05:22,240 --> 01:05:23,920
Don't go like this.
887
01:05:24,600 --> 01:05:28,400
Look, let me make some coffee
and we'll sit and talk.
888
01:05:28,920 --> 01:05:30,200
I must go.
889
01:05:30,960 --> 01:05:34,080
Don't you realize
what happened between us is good?
890
01:05:34,160 --> 01:05:35,800
Can't you see that?
891
01:05:42,520 --> 01:05:43,640
Edward?
892
01:05:48,400 --> 01:05:50,600
Edward, are you there?
893
01:06:22,480 --> 01:06:24,040
You still awake?
894
01:06:25,320 --> 01:06:27,280
I hope I didn't worry you.
895
01:06:30,080 --> 01:06:33,480
I had visions of you
going over a cliff in all that fog.
896
01:06:34,240 --> 01:06:35,720
What happened?
897
01:06:37,760 --> 01:06:40,440
I pulled the car to the side
and waited for it to lift.
898
01:06:40,520 --> 01:06:43,920
It didn't, and I fell asleep.
899
01:06:46,280 --> 01:06:47,560
Miserable.
900
01:06:48,320 --> 01:06:50,840
- Were you praying when I came in?
- No.
901
01:06:52,360 --> 01:06:55,680
I don't know, I was thinking.
902
01:06:56,320 --> 01:06:59,120
Thinking is almost always a kind of prayer.
903
01:07:01,400 --> 01:07:03,320
I'm so glad you're safe.
904
01:07:04,360 --> 01:07:06,200
I do love you, Edward.
905
01:07:49,800 --> 01:07:50,880
Damn.
906
01:08:45,800 --> 01:08:48,920
I tried to pray, you know, but I couldn't.
907
01:08:49,120 --> 01:08:52,480
Because I knew
that whatever I should've thought about it,
908
01:08:52,520 --> 01:08:55,760
inevitably I would've been praying
not to forget you,
909
01:08:57,160 --> 01:08:58,800
but to possess you.
910
01:08:59,320 --> 01:09:03,240
And that you felt you could arrange
without heavenly interference?
911
01:09:04,080 --> 01:09:06,480
A do-it-yourself kind of a proposition?
912
01:09:06,520 --> 01:09:07,720
Exactly.
913
01:09:08,280 --> 01:09:11,000
You see, I've lost all of my sense of sin.
914
01:09:13,160 --> 01:09:16,120
It's about the nicest thing
a person could lose.
915
01:09:16,240 --> 01:09:19,960
Also, I have become one of the world's
most accomplished liars.
916
01:09:20,880 --> 01:09:23,000
You have lots of competition.
917
01:09:23,440 --> 01:09:25,600
You know what I told my wife?
918
01:09:26,080 --> 01:09:30,400
I said I was going to San Francisco
for three days on a fundraising drive.
919
01:09:31,880 --> 01:09:34,680
I have no intention
of going to San Francisco.
920
01:09:34,760 --> 01:09:37,520
That is, unless you kick me out.
921
01:09:38,800 --> 01:09:41,400
I won't kick you out. I'd be afraid to.
922
01:09:42,000 --> 01:09:45,320
You might get a court order
from Judge Thompson.
923
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
What would it be?
A writ for search and seizure?
924
01:09:49,080 --> 01:09:53,560
No. A writ of habeas corpus,
demanding delivery of the body.
925
01:09:54,480 --> 01:09:56,520
- And I'd have to?
- Of course.
926
01:09:57,840 --> 01:09:59,760
I'd see you in hell first.
927
01:10:00,240 --> 01:10:02,600
Sooner or later, you will anyway.
928
01:10:14,960 --> 01:10:17,360
You know, he's becoming a nuisance.
929
01:10:18,040 --> 01:10:20,360
You know, you were quite right
to let him fly free.
930
01:10:20,400 --> 01:10:22,440
How did you know about that?
931
01:10:23,200 --> 01:10:26,480
Life always flies back to life
if it isn't penned up.
932
01:10:27,920 --> 01:10:30,280
You know, I've been keeping him
on the porch during the daytime
933
01:10:30,320 --> 01:10:33,360
so he can see the ocean, and see the birds.
934
01:10:33,840 --> 01:10:36,440
So he can know what he's supposed to be.
935
01:10:36,520 --> 01:10:38,840
And when he does, he'll leave you.
936
01:10:41,160 --> 01:10:43,080
And so will you, my love.
937
01:11:09,920 --> 01:11:12,520
I think he's ready to try the outside.
938
01:11:12,600 --> 01:11:14,800
He's had enough porch time
to find his way back
939
01:11:14,840 --> 01:11:17,080
if he gets frightened or lonely.
940
01:11:17,880 --> 01:11:19,320
Wait a second.
941
01:11:35,480 --> 01:11:37,480
Come on, little sandpiper.
942
01:11:40,560 --> 01:11:42,360
Don't be afraid, baby.
943
01:11:43,720 --> 01:11:45,560
You can fly through it.
944
01:11:47,960 --> 01:11:50,000
He's making his own prison.
945
01:12:04,840 --> 01:12:05,920
Look!
946
01:12:16,880 --> 01:12:18,960
I think they're watching us.
947
01:12:19,440 --> 01:12:21,280
And they don't like us.
948
01:12:21,360 --> 01:12:23,800
We're intruders. Nobody ever comes here.
949
01:12:23,880 --> 01:12:25,920
And they prefer it that way.
950
01:12:27,880 --> 01:12:31,000
The only way you can get in
is through that inlet.
951
01:12:31,360 --> 01:12:33,720
I feel as alone as Robinson Crusoe.
952
01:12:34,880 --> 01:12:37,720
Even with the footprints
of a man beside me.
953
01:12:37,760 --> 01:12:41,360
You should always have
a man's footprints beside you, Laura.
954
01:12:41,760 --> 01:12:44,080
How do you know I haven't always?
955
01:12:44,160 --> 01:12:46,280
Because you're afraid of them.
956
01:12:46,400 --> 01:12:48,720
- Want some more wine?
- No, thanks.
957
01:12:49,520 --> 01:12:51,960
But I'm not as afraid as you think.
958
01:12:53,920 --> 01:12:55,160
Do you think that one of these days
959
01:12:55,240 --> 01:12:58,520
Danny's going to feel somehow
that you robbed him of a father?
960
01:12:58,880 --> 01:13:01,760
Well, that's a chance
I'm gonna have to take.
961
01:13:02,240 --> 01:13:04,040
Do you know something?
962
01:13:04,280 --> 01:13:06,200
If I were a devoted widow,
963
01:13:06,880 --> 01:13:09,520
and Danny's father were a dead war hero,
964
01:13:09,680 --> 01:13:11,920
would you be pitching me this bit about
965
01:13:12,000 --> 01:13:14,960
finding a second father
to replace the dead one?
966
01:13:16,440 --> 01:13:17,560
Touch�.
967
01:13:18,080 --> 01:13:20,320
Bonne sant�. Continue the pitch.
968
01:13:22,000 --> 01:13:25,400
It's no pitch. I just want to find out
what you want from life, that's all.
969
01:13:25,480 --> 01:13:27,880
Oh, aside from raising Danny,
970
01:13:29,120 --> 01:13:33,120
most of all I want to know myself,
to be myself.
971
01:13:34,160 --> 01:13:36,360
I won't have a chance to do that
972
01:13:36,440 --> 01:13:39,200
if I spend my life
playing the matrimony game,
973
01:13:39,240 --> 01:13:41,720
which was rigged before I was even born.
974
01:13:41,760 --> 01:13:42,840
Rigged?
975
01:13:42,880 --> 01:13:45,440
Of course it's rigged. It always has been.
976
01:13:45,480 --> 01:13:47,400
First 20 years of a girl's life,
977
01:13:47,480 --> 01:13:51,800
she gets so used to going
to the same schools as the boys,
978
01:13:51,880 --> 01:13:53,760
taking the same classes,
979
01:13:54,120 --> 01:13:56,480
living in the same world with him.
980
01:13:56,600 --> 01:13:59,720
She can't get it through
that square little head of hers
981
01:13:59,800 --> 01:14:01,520
that she isn't his absolute equal.
982
01:14:01,600 --> 01:14:02,960
Which, of course, she is.
983
01:14:03,040 --> 01:14:05,960
Just wait until they get married,
and then see what happens.
984
01:14:06,040 --> 01:14:08,640
The man enters into a professional life.
985
01:14:08,960 --> 01:14:12,480
The woman becomes
an unpaid domestic servant.
986
01:14:12,520 --> 01:14:14,360
So there goes your equality.
987
01:14:14,440 --> 01:14:18,080
What good does all that education do
except make her unhappy?
988
01:14:19,400 --> 01:14:22,200
Well, perhaps it's something
to fall back on when her beauty fades
989
01:14:22,280 --> 01:14:24,920
and her husband turns
to a younger woman.
990
01:14:25,640 --> 01:14:27,680
I wasn't talking about you
991
01:14:28,400 --> 01:14:30,240
or any individual man.
992
01:14:31,200 --> 01:14:34,040
- I was talking about men as a group.
- I know,
993
01:14:35,040 --> 01:14:37,120
but most women
who become homemakers
994
01:14:37,240 --> 01:14:39,720
are not necessarily miserable.
995
01:14:39,800 --> 01:14:41,640
I didn't say miserable.
996
01:14:41,680 --> 01:14:43,680
I say they're unfulfilled.
997
01:14:44,200 --> 01:14:47,160
Look, a man is always
a husband, and a father,
998
01:14:47,240 --> 01:14:49,600
and something else, like a doctor.
999
01:14:50,120 --> 01:14:53,400
A woman is a wife, and a mother,
and what else?
1000
01:14:53,920 --> 01:14:55,200
A nothing.
1001
01:14:55,720 --> 01:14:58,360
The nothing is the thing that kills her.
1002
01:14:58,680 --> 01:15:00,360
And you don't care.
1003
01:15:00,600 --> 01:15:03,120
You want her to stay just the way she is.
1004
01:15:03,200 --> 01:15:06,640
Fertile and unfulfilled, then in her place.
1005
01:15:07,560 --> 01:15:08,840
Who wants this?
1006
01:15:08,880 --> 01:15:12,160
Oh, creatures like you,
judges like Thompson.
1007
01:15:12,520 --> 01:15:14,760
All the doctors, the President.
1008
01:15:15,160 --> 01:15:18,360
The whole male establishment.
Every last one of you.
1009
01:15:18,600 --> 01:15:21,320
You make it sound
like one enormous conspiracy.
1010
01:15:21,400 --> 01:15:23,200
Well, of course, it is.
1011
01:15:23,280 --> 01:15:25,800
Ever since Adam stool-pigeoned on Eve.
1012
01:15:27,280 --> 01:15:29,160
Oh, damn!
1013
01:15:29,240 --> 01:15:31,680
- Don't do that.
- Well, you made me spoil it.
1014
01:15:31,760 --> 01:15:34,520
Sometimes you're no judge
of what's no good.
1015
01:15:34,640 --> 01:15:35,920
What is it?
1016
01:15:36,160 --> 01:15:38,520
- Now, let me see!
- It's you.
1017
01:15:45,200 --> 01:15:47,320
Adam, after he stool-pigeoned.
1018
01:15:48,080 --> 01:15:49,360
Where's Eve?
1019
01:15:49,440 --> 01:15:52,520
Standing behind the tree
looking morally superior.
1020
01:15:54,560 --> 01:15:56,520
"But smugness, like pride,
1021
01:15:56,880 --> 01:15:58,760
"goeth before destruction,
1022
01:15:59,040 --> 01:16:00,760
"and a haughty spirit
1023
01:16:03,280 --> 01:16:04,720
"before a fall."
1024
01:17:25,640 --> 01:17:28,560
Is this something close to married love?
1025
01:17:30,480 --> 01:17:31,760
Well, I...
1026
01:17:32,680 --> 01:17:35,120
Did you expect
there would be a great difference?
1027
01:17:35,200 --> 01:17:37,560
Well, yes, wouldn't you?
1028
01:17:39,200 --> 01:17:40,480
I don't...
1029
01:17:40,960 --> 01:17:43,320
Don't really know. Why do you ask?
1030
01:17:45,280 --> 01:17:47,000
Well, because I've never known anything
1031
01:17:47,080 --> 01:17:50,160
like this particular feeling
that I feel with you.
1032
01:17:50,480 --> 01:17:51,920
Never before.
1033
01:17:52,120 --> 01:17:53,560
Never at all.
1034
01:17:54,520 --> 01:17:56,920
I've, of course, wondered about it.
1035
01:17:59,160 --> 01:18:01,920
Is it like married love?
1036
01:18:04,480 --> 01:18:06,480
It's, well... It's difficult to...
1037
01:18:06,560 --> 01:18:10,000
I'm not prying.
I don't want to know any secrets.
1038
01:18:12,040 --> 01:18:15,600
It's just...
Well, the way we touch each other.
1039
01:18:16,760 --> 01:18:18,600
The way you feel to me.
1040
01:18:19,240 --> 01:18:21,120
And I to you, I suppose.
1041
01:18:21,640 --> 01:18:24,600
The pleasure that comes
whenever I think of you.
1042
01:18:29,360 --> 01:18:31,760
Does this happen to married people?
1043
01:18:33,640 --> 01:18:34,640
Yes.
1044
01:18:37,560 --> 01:18:39,280
Oh, God, I envy her.
1045
01:18:41,840 --> 01:18:43,160
I hate her.
1046
01:18:43,240 --> 01:18:46,200
I hate her and I envy her.
And I want to be her.
1047
01:18:46,280 --> 01:18:47,720
Please, Laura.
1048
01:18:51,440 --> 01:18:53,400
It's such a terrible trap.
1049
01:18:56,000 --> 01:18:57,720
I do want to be her.
1050
01:19:02,400 --> 01:19:03,760
Except now.
1051
01:19:05,000 --> 01:19:07,240
Right now, I only want to be me.
1052
01:19:07,880 --> 01:19:09,920
Only me in the whole world.
1053
01:19:10,800 --> 01:19:12,000
Only me.
1054
01:19:48,400 --> 01:19:51,320
You almost scared me to death.
And I called the St. Francis
1055
01:19:51,360 --> 01:19:55,160
and the clerk said that you weren't there,
and you hadn't even made a reservation.
1056
01:19:55,200 --> 01:19:57,240
The clerk was wrong.
I had made a reservation.
1057
01:19:57,320 --> 01:20:00,720
Then Phil Sutcliff fixed me up
at the Union League Club.
1058
01:20:02,880 --> 01:20:04,840
I canceled the hotel.
I meant to let you know,
1059
01:20:04,920 --> 01:20:06,720
but the whole thing
completely slipped my mind.
1060
01:20:06,800 --> 01:20:08,120
Well, everything worked out anyway.
1061
01:20:08,160 --> 01:20:10,880
I ran into Ward Hendricks in Carmel
the next day.
1062
01:20:11,040 --> 01:20:12,600
I asked about you.
1063
01:20:12,680 --> 01:20:15,800
He said he had seen you in San Francisco,
and you were just fine.
1064
01:20:15,840 --> 01:20:17,640
Ward Hendricks said...
1065
01:20:17,720 --> 01:20:19,960
Oh, he's back in Carmel already?
1066
01:20:20,520 --> 01:20:22,960
- Did the pledges go well?
- The what?
1067
01:20:24,320 --> 01:20:26,280
San Francisco, the chapel?
1068
01:20:26,760 --> 01:20:29,040
Oh, the pledges. Yes, yes, quite well.
1069
01:20:30,880 --> 01:20:35,520
Claire, I've been thinking that I might
abandon the idea of a chapel altogether.
1070
01:20:36,520 --> 01:20:38,400
With all the pledges you've got?
1071
01:20:38,440 --> 01:20:40,640
And the trustees meeting
set at Del Monte?
1072
01:20:40,720 --> 01:20:43,240
- Yes.
- Well, why, Edward?
1073
01:20:45,160 --> 01:20:48,840
I mean, if there's some problem
about the chapel I don't know of,
1074
01:20:49,800 --> 01:20:51,520
maybe I can help you.
1075
01:20:53,640 --> 01:20:55,600
I can't right now, Claire.
1076
01:20:57,040 --> 01:20:59,720
I'm not quite sure of the problem myself.
1077
01:20:59,920 --> 01:21:02,800
Actually, I'm quite tired.
Do you mind if I go to bed?
1078
01:21:02,880 --> 01:21:04,520
I'll come with you.
1079
01:21:25,000 --> 01:21:27,240
That's very good.
Do you think it'll hold up in a tax court?
1080
01:21:27,320 --> 01:21:30,800
With two certified appraisals?
The lowest one's got to stand up.
1081
01:21:30,960 --> 01:21:35,080
Even that's a fat $22,000 tax deduction
for paintings that cost me under $5,000.
1082
01:21:35,160 --> 01:21:36,400
So what's the problem?
1083
01:21:36,480 --> 01:21:39,920
Well, I'm trying to give the damn things
to Ed Hewitt's Chapel Fund,
1084
01:21:40,000 --> 01:21:41,680
- and he won't take them.
- Why not?
1085
01:21:41,760 --> 01:21:43,720
I think he objects to the tax angle.
1086
01:21:43,800 --> 01:21:46,680
Says he won't let his Chapel Fund
take two or three grand from me
1087
01:21:46,760 --> 01:21:49,200
so I can take 22 from the government.
1088
01:21:49,360 --> 01:21:52,720
Well, if the government says it's okay,
what the hell is he worried about?
1089
01:21:52,800 --> 01:21:55,240
Well, that's why I thought
maybe you could talk to him, Ward.
1090
01:21:55,320 --> 01:21:56,640
You know, make him see the light.
1091
01:21:56,720 --> 01:21:59,480
I'll be glad to. I might want
the same deal myself sometime.
1092
01:21:59,560 --> 01:22:02,920
Well, in that case,
why don't you talk to him right now?
1093
01:22:03,080 --> 01:22:04,080
What?
1094
01:22:04,160 --> 01:22:06,240
Well, he's sitting right over there.
1095
01:22:07,360 --> 01:22:09,360
- Where?
- Over by the window.
1096
01:22:20,400 --> 01:22:22,200
Well, look who's here.
1097
01:22:23,560 --> 01:22:25,360
My two favorite saints.
1098
01:22:25,720 --> 01:22:27,080
Hello, Ward.
1099
01:22:27,920 --> 01:22:31,040
- Spending the weekend in Monterey?
- The afternoon.
1100
01:22:31,400 --> 01:22:32,320
Oh.
1101
01:22:33,200 --> 01:22:35,360
I'm down for Ed's trustee meeting
in Del Monte.
1102
01:22:35,440 --> 01:22:36,800
It should break before dinnertime.
1103
01:22:36,880 --> 01:22:38,480
Maybe if you're still around,
we can do the town.
1104
01:22:38,560 --> 01:22:39,880
I won't be.
1105
01:22:40,920 --> 01:22:42,440
Some other time.
1106
01:22:43,640 --> 01:22:45,560
There is something
I'd like to talk to you about.
1107
01:22:45,640 --> 01:22:48,400
Maybe we could get together before
the trustees start conning each other.
1108
01:22:48,480 --> 01:22:50,160
I'm tied up for this afternoon.
1109
01:22:50,240 --> 01:22:53,320
What do you say around 4:30 or 5:00?
It's important.
1110
01:22:53,400 --> 01:22:55,880
Besides, I think you owe me a favor.
1111
01:22:56,720 --> 01:22:58,640
I'm not aware
of any favors given or owed, Ward.
1112
01:22:58,720 --> 01:23:00,960
However, I'll meet you at 5:00.
Will the lodge be all right?
1113
01:23:01,040 --> 01:23:02,120
Fine.
1114
01:23:04,560 --> 01:23:07,000
Cheers. See you later.
1115
01:23:21,280 --> 01:23:24,400
Seems to me you've got
a lot of explaining to do, old boy.
1116
01:23:24,440 --> 01:23:27,880
That figure for the chapel is 50% higher
1117
01:23:28,280 --> 01:23:31,000
- than the figure you gave us last year.
- Exactly.
1118
01:23:31,080 --> 01:23:33,680
We can presume therefore
that the present figure is merely a prelude
1119
01:23:33,720 --> 01:23:35,320
to further fiscal miscalculations,
1120
01:23:35,400 --> 01:23:38,280
and continued embarrassment
to the headmaster.
1121
01:23:38,760 --> 01:23:39,920
I've come to the conclusion
1122
01:23:40,000 --> 01:23:43,400
that so vast a sum
would be misspent on a chapel anyhow.
1123
01:23:44,480 --> 01:23:48,120
What I'm asking is
that the Chapel Building Fund
1124
01:23:48,440 --> 01:23:52,080
be used as the nucleus
for an expanding free scholarship fund,
1125
01:23:52,160 --> 01:23:56,680
for the education of gifted
but underprivileged boys.
1126
01:23:59,280 --> 01:24:03,080
Having stated the matter that simply,
I will spare you any further oratory
1127
01:24:03,160 --> 01:24:06,200
and throw the matter open
for general discussion.
1128
01:24:06,520 --> 01:24:08,360
What does that mean to him anyway?
1129
01:24:08,440 --> 01:24:11,000
Looks to me
as once you lower social standards,
1130
01:24:11,080 --> 01:24:13,200
academic standards have got to follow.
1131
01:24:13,240 --> 01:24:15,160
Gresham's law applied to education.
1132
01:24:15,200 --> 01:24:17,560
We're not going to accept these boys
simply because they're poor.
1133
01:24:17,640 --> 01:24:20,880
We accept them because they're bright
and just happen to be poor.
1134
01:24:21,080 --> 01:24:24,280
Either we break down
the exclusiveness we've been practicing
1135
01:24:24,320 --> 01:24:26,320
or risk crippling the minds of our children
1136
01:24:26,400 --> 01:24:29,240
with class and racial concepts
1137
01:24:29,320 --> 01:24:32,120
that have no place in modern life,
much less in Christian dogma.
1138
01:24:32,200 --> 01:24:33,280
Hear, hear!
1139
01:24:33,360 --> 01:24:35,720
That's all very well,
but I think you're missing the point.
1140
01:24:35,800 --> 01:24:38,160
Our donors didn't give their money
for scholarships. They gave it
1141
01:24:38,240 --> 01:24:40,960
because they wanted a more beautiful
place of worship for their children.
1142
01:24:41,040 --> 01:24:44,080
I think our present chapel
is quite beautiful enough
1143
01:24:44,160 --> 01:24:46,960
to sustain the quality of prayer
that rises from it.
1144
01:24:47,600 --> 01:24:49,560
Tell that to our donors,
they'll demand their money back.
1145
01:24:49,640 --> 01:24:52,880
I'm aware of that. Our task will be
to persuade them otherwise.
1146
01:24:52,920 --> 01:24:54,160
Our task?
1147
01:24:54,520 --> 01:24:57,880
You speak for yourself.
I don't raise money under false pretenses.
1148
01:24:57,960 --> 01:24:59,040
You talk of false pretenses
1149
01:24:59,120 --> 01:25:02,200
after the tax avoidance scheme you tried
to put over on me less than an hour ago?
1150
01:25:02,240 --> 01:25:05,600
Tax avoidance?
He turned down a perfectly legal gift,
1151
01:25:05,680 --> 01:25:08,520
that would've netted the Building Fund
$3,000 or $4,000 minimum.
1152
01:25:08,600 --> 01:25:10,360
You've always accepted those gifts
in the past.
1153
01:25:10,440 --> 01:25:11,960
Now, do you dare deny that?
1154
01:25:12,040 --> 01:25:14,040
No. I affirm it.
1155
01:25:16,480 --> 01:25:18,240
And I'm ashamed of it.
1156
01:25:18,400 --> 01:25:19,680
I've got to put a stop to this.
1157
01:25:19,760 --> 01:25:21,840
From now on,
San Simeon will only accept those gifts
1158
01:25:21,920 --> 01:25:24,640
that come at least within
shooting distance of your fancy appraisals.
1159
01:25:24,720 --> 01:25:27,480
Why don't you stop?
What the hell has gotten into you anyway?
1160
01:25:27,560 --> 01:25:30,440
- You never talked like this before.
- Listen, Ward, your ideas...
1161
01:25:30,520 --> 01:25:33,600
My ideas may not be perfect,
but they are my ideas.
1162
01:25:33,680 --> 01:25:36,480
Where do you get yours from?
Laura Reynolds?
1163
01:25:44,920 --> 01:25:47,760
I don't understand it. I don't expect you to.
1164
01:25:49,120 --> 01:25:51,240
I don't understand it myself.
1165
01:25:52,000 --> 01:25:53,400
We made love.
1166
01:25:54,240 --> 01:25:56,280
Even in motels, God help me.
1167
01:25:57,760 --> 01:25:59,200
Stop the car.
1168
01:25:59,840 --> 01:26:00,880
Why?
1169
01:26:02,240 --> 01:26:03,440
I'm sick.
1170
01:26:07,720 --> 01:26:09,600
- Claire.
- Leave me alone!
1171
01:26:14,480 --> 01:26:15,520
Why?
1172
01:26:21,480 --> 01:26:23,760
- Claire, can I...
- Leave me alone!
1173
01:26:24,640 --> 01:26:26,280
- Claire!
- No!
1174
01:26:28,840 --> 01:26:31,360
- Claire, please...
- You leave me alone. I want to walk.
1175
01:26:31,440 --> 01:26:33,880
- Claire.
- Don't talk to me. I have to be alone.
1176
01:26:33,960 --> 01:26:35,640
- Claire!
- Go to her!
1177
01:26:35,960 --> 01:26:40,120
It's she you must talk to now, not me.
You must leave me alone!
1178
01:26:47,040 --> 01:26:48,360
Hey, Laura!
1179
01:26:56,720 --> 01:26:58,040
Hey, Laura!
1180
01:27:07,360 --> 01:27:10,040
I've great news for you.
We're so proud of you.
1181
01:27:10,120 --> 01:27:12,320
Ellie McIver
bought two of your paintings today.
1182
01:27:12,360 --> 01:27:13,920
At $300 a piece.
1183
01:27:13,960 --> 01:27:15,440
By the permission of God.
1184
01:27:15,520 --> 01:27:17,440
Plus 25 bucks for food and drinks!
1185
01:27:17,520 --> 01:27:21,000
Not only that. The Edward Gallery in
San Francisco wants to give you a show.
1186
01:27:21,080 --> 01:27:23,880
- I don't believe it.
- Well, will you believe this loot?
1187
01:27:49,840 --> 01:27:52,120
Well, Laura, this is your night.
1188
01:27:52,440 --> 01:27:56,720
If you hadn't given me that buildup with
McIver, this never would have happened.
1189
01:27:56,800 --> 01:27:59,320
Come on, this is the baby
you're talking to, honey.
1190
01:27:59,400 --> 01:28:01,200
Don't try giving me that.
1191
01:28:01,280 --> 01:28:02,960
It was the preacher.
1192
01:28:04,120 --> 01:28:06,800
When are you going to conclude
that scene?
1193
01:28:09,160 --> 01:28:10,560
I don't know.
1194
01:28:11,160 --> 01:28:13,120
You're in dangerous orbit.
1195
01:28:14,240 --> 01:28:16,480
Maybe more for him than for you.
1196
01:28:16,640 --> 01:28:17,960
Oh, I know.
1197
01:28:19,040 --> 01:28:21,360
I keep trying to find a way to...
1198
01:28:22,320 --> 01:28:25,200
I keep thinking, just one more month,
1199
01:28:26,160 --> 01:28:27,640
one more week,
1200
01:28:29,040 --> 01:28:30,640
just one more day.
1201
01:28:31,720 --> 01:28:34,280
What's so special about this preacher?
1202
01:28:35,240 --> 01:28:37,760
Something I never knew really existed.
1203
01:28:38,520 --> 01:28:41,600
All right. Come on, come on.
Let's get it out.
1204
01:28:43,000 --> 01:28:44,320
Tenderness.
1205
01:28:46,640 --> 01:28:50,480
I never knew a man could be so strong,
1206
01:28:52,440 --> 01:28:53,880
yet so tender.
1207
01:28:53,960 --> 01:28:55,560
That's even worse.
1208
01:28:56,800 --> 01:29:00,240
Stop messing around, baby.
It can't go anywhere but wrong.
1209
01:29:00,400 --> 01:29:01,800
You're wrong.
1210
01:29:02,240 --> 01:29:03,880
Because I love him.
1211
01:29:05,160 --> 01:29:07,520
I never knew what love was before.
1212
01:29:12,120 --> 01:29:14,400
Now I know what I want in a man.
1213
01:29:15,920 --> 01:29:17,640
Even in a marriage.
1214
01:29:18,480 --> 01:29:21,000
And I will find it someday.
1215
01:29:21,040 --> 01:29:23,240
- Oh, boy, oh, boy. Oh, boy, oh, boy.
- Again.
1216
01:29:27,240 --> 01:29:30,080
You know the trouble
with me and hard liquor?
1217
01:29:30,480 --> 01:29:33,840
I get it so seldom,
I forget how to handle it.
1218
01:29:34,160 --> 01:29:35,400
Poor Cos.
1219
01:29:37,720 --> 01:29:39,400
Yeah, poor old Cos.
1220
01:29:39,600 --> 01:29:42,760
Caught drunk
right in the middle of a losing streak.
1221
01:29:43,800 --> 01:29:45,320
Lost his youth,
1222
01:29:46,320 --> 01:29:47,760
lost his girl,
1223
01:29:48,120 --> 01:29:50,200
- lost his...
- Sense of humor.
1224
01:29:54,000 --> 01:29:54,960
Does that make it any better?
1225
01:30:10,280 --> 01:30:13,840
What are you doing here?
Do you want everybody to know?
1226
01:30:13,920 --> 01:30:15,520
We've got to talk.
1227
01:30:17,320 --> 01:30:18,480
Come on.
1228
01:30:20,120 --> 01:30:21,360
Fill me in on something.
1229
01:30:21,400 --> 01:30:24,080
Did you ever hear of an honest preacher?
1230
01:30:24,480 --> 01:30:27,920
Just don't lose your cool, man.
Don't lose your cool.
1231
01:30:28,000 --> 01:30:29,720
No, I'm asking you straight.
1232
01:30:29,800 --> 01:30:31,760
Did you ever hear of an honest preacher?
1233
01:30:31,840 --> 01:30:33,240
You leave them alone, Cos.
1234
01:30:33,400 --> 01:30:35,640
You mean you told her about me?
1235
01:30:37,080 --> 01:30:38,080
Yes.
1236
01:30:40,360 --> 01:30:42,080
That we've made love?
1237
01:30:42,480 --> 01:30:43,520
Yes.
1238
01:30:47,160 --> 01:30:48,960
How could you?
1239
01:30:50,720 --> 01:30:54,000
How could you bring yourself
to tell anyone about me?
1240
01:30:55,720 --> 01:30:57,320
It's too private.
1241
01:30:58,680 --> 01:31:00,800
It's too private to tell.
1242
01:31:02,200 --> 01:31:04,080
I felt she had to know.
1243
01:31:05,560 --> 01:31:08,680
Isn't the relationship between
a man and a woman in love
1244
01:31:08,760 --> 01:31:12,520
as privileged as between
a lawyer and a client?
1245
01:31:13,080 --> 01:31:14,880
A doctor and a patient?
1246
01:31:14,960 --> 01:31:17,240
A priest and a confessant?
1247
01:31:18,200 --> 01:31:20,720
Isn't it just as holy?
1248
01:31:21,600 --> 01:31:24,040
Laura, it is holy. I swear to you it is.
1249
01:31:24,120 --> 01:31:25,520
Not with you.
1250
01:31:26,400 --> 01:31:28,680
Not when it's with me.
1251
01:31:29,680 --> 01:31:31,800
- Laura.
- Don't touch me!
1252
01:31:35,040 --> 01:31:36,400
Go away.
1253
01:31:40,960 --> 01:31:42,920
Go back to your wife.
1254
01:31:43,840 --> 01:31:45,600
- Laura.
- No, no.
1255
01:31:45,680 --> 01:31:47,120
Leave me alone.
1256
01:31:47,880 --> 01:31:50,720
- You heard what she said. Leave her alone.
- Get out of my way.
1257
01:31:50,800 --> 01:31:52,560
I have known hypocritical clerics
in my time,
1258
01:31:52,640 --> 01:31:53,920
- but you lead the parade.
- Cos!
1259
01:31:54,000 --> 01:31:55,240
Edward, stop it.
1260
01:31:55,320 --> 01:31:56,920
Sniffing around here like a hound dog.
1261
01:31:59,880 --> 01:32:01,080
Edward.
1262
01:32:01,120 --> 01:32:03,080
There's no need for that, Preacher.
Why don't you go back
1263
01:32:03,160 --> 01:32:05,240
- to corrupting little boys?
- Edward.
1264
01:32:12,320 --> 01:32:14,040
Stop it, you'll kill him.
1265
01:32:14,160 --> 01:32:16,720
Stop it. Stop it, Edward.
1266
01:32:16,960 --> 01:32:19,680
Edward. Edward!
1267
01:32:21,200 --> 01:32:22,880
Oh, God!
1268
01:32:26,800 --> 01:32:28,320
He's all right.
1269
01:32:29,320 --> 01:32:31,400
I just tapped him.
He'll come to in a moment.
1270
01:32:31,480 --> 01:32:33,600
What's going on here, Cos? What's wrong?
1271
01:32:33,680 --> 01:32:36,120
- There's nothing wrong.
- Are you all right?
1272
01:32:37,120 --> 01:32:39,400
Edward. Edward.
1273
01:32:44,760 --> 01:32:46,520
I wanted to kill him.
1274
01:32:49,120 --> 01:32:50,840
I wanted to kill him.
1275
01:32:54,560 --> 01:32:55,720
Edward.
1276
01:32:58,400 --> 01:33:00,200
Ask him to forgive me.
1277
01:33:03,720 --> 01:33:04,880
Edward.
1278
01:33:22,440 --> 01:33:24,800
- Good morning.
- Good morning.
1279
01:33:32,200 --> 01:33:33,600
I don't know.
1280
01:33:42,920 --> 01:33:45,040
You bear no responsibility
for what's happened,
1281
01:33:45,120 --> 01:33:47,440
and neither does Laura Reynolds.
1282
01:33:47,920 --> 01:33:50,680
It was my betrayal of myself
that injured you both.
1283
01:33:50,720 --> 01:33:55,320
Self-betrayal that began years ago,
almost without my knowledge.
1284
01:33:58,320 --> 01:34:02,240
Have you any conception
of how corrupt I've become?
1285
01:34:03,240 --> 01:34:04,600
In what way?
1286
01:34:04,800 --> 01:34:08,200
By acquiescing in
a thousand little schemes that pertain
1287
01:34:09,320 --> 01:34:11,040
to charity and end up as profit.
1288
01:34:11,120 --> 01:34:14,240
By overlooking a boy's grades
1289
01:34:15,400 --> 01:34:18,680
for a bribe called "contribution."
1290
01:34:19,520 --> 01:34:22,480
By putting desire above duty
1291
01:34:24,000 --> 01:34:26,040
and ambition above dignity.
1292
01:34:26,520 --> 01:34:28,640
Why all this self-contempt?
1293
01:34:29,480 --> 01:34:32,640
Unhappily, I'm no longer
a man of religion, Claire.
1294
01:34:32,720 --> 01:34:35,160
I've become a fundraiser,
1295
01:34:36,680 --> 01:34:38,040
a sloganeer,
1296
01:34:38,120 --> 01:34:40,000
a keeper of the treasury.
1297
01:34:40,040 --> 01:34:42,720
I'm not even an educator anymore. I've...
1298
01:34:43,320 --> 01:34:45,840
I've become a business executive
who doesn't have the time
1299
01:34:45,920 --> 01:34:48,640
even to make the acquaintance
of his own students.
1300
01:34:48,960 --> 01:34:52,280
But those tasks make the difference
between a fine school
1301
01:34:52,360 --> 01:34:54,040
and a mediocre one.
1302
01:34:54,120 --> 01:34:56,840
You've performed them well,
apparently willingly.
1303
01:34:56,920 --> 01:34:59,800
They're simply not the tasks
I chose for myself 20 years ago.
1304
01:34:59,880 --> 01:35:03,000
That we chose.
1305
01:35:04,800 --> 01:35:06,200
You remember?
1306
01:35:07,880 --> 01:35:09,320
I never forgot.
1307
01:35:13,800 --> 01:35:18,200
We were God's sweet fools.
1308
01:35:19,960 --> 01:35:24,000
We were going to minister to the poor.
1309
01:35:24,920 --> 01:35:28,480
Live in perfect trust, one with the other.
1310
01:35:29,120 --> 01:35:32,160
To trace in our lives
1311
01:35:34,920 --> 01:35:37,640
the gentle footsteps of Francis of Assisi.
1312
01:35:42,360 --> 01:35:44,320
We were going to call it...
1313
01:35:45,640 --> 01:35:47,400
It seems so long ago.
1314
01:35:49,000 --> 01:35:53,280
We were going to call it of all things,
"The Ministry of Love."
1315
01:35:56,080 --> 01:35:58,800
And she carried you back
1316
01:36:00,480 --> 01:36:02,640
to all those young, hot hopes.
1317
01:36:03,960 --> 01:36:07,800
All those brave, old dreams.
1318
01:36:09,160 --> 01:36:11,440
I'm just beginning to understand.
1319
01:36:15,400 --> 01:36:17,400
Just beginning to grasp it.
1320
01:36:19,880 --> 01:36:23,560
But do you think I like what I've become
1321
01:36:25,040 --> 01:36:28,520
with the boys grown and raised
and not needing me anymore?
1322
01:36:29,040 --> 01:36:31,440
And me filling these unwanted years
1323
01:36:33,520 --> 01:36:36,360
with petty tasks
and busy little trivialities?
1324
01:36:39,440 --> 01:36:42,880
What would you do if you left this school?
1325
01:36:43,560 --> 01:36:47,200
Churches everywhere are calling
for ministers who won't come.
1326
01:36:49,760 --> 01:36:53,520
The neighborhood is bad
or the pay is too low,
1327
01:36:53,600 --> 01:36:56,200
or the congregation is the wrong color.
1328
01:36:56,720 --> 01:36:59,760
And if you stayed here, then what?
1329
01:36:59,840 --> 01:37:01,720
It's up to the trustees.
1330
01:37:02,160 --> 01:37:06,320
I don't think they'll want me
after my blowup with Hendricks.
1331
01:37:06,560 --> 01:37:10,400
I'm not talking about the trustees.
I'm talking about this girl.
1332
01:37:11,480 --> 01:37:15,560
You were... You were in love with her.
Are you still in love with her?
1333
01:37:16,600 --> 01:37:17,640
Yes.
1334
01:37:18,800 --> 01:37:20,920
I'm afraid so. Yes, I am,
1335
01:37:21,680 --> 01:37:23,960
in a way I can't hope to explain.
1336
01:37:24,040 --> 01:37:26,120
I can't expect you to understand.
1337
01:37:26,200 --> 01:37:29,280
And I want your understanding
above anything else.
1338
01:37:30,400 --> 01:37:34,360
Because I must invite your contempt.
1339
01:37:35,920 --> 01:37:39,120
By insisting that I... I love you, too.
1340
01:37:39,920 --> 01:37:41,520
It's not possible.
1341
01:37:42,200 --> 01:37:44,480
Six months ago, I...
I wouldn't have thought so either.
1342
01:37:44,560 --> 01:37:45,840
It's true.
1343
01:37:46,560 --> 01:37:49,160
I promise I won't go back to her again.
1344
01:37:53,320 --> 01:37:55,200
It's an answer of sorts.
1345
01:37:56,360 --> 01:37:59,840
Enough to see me through the week.
1346
01:38:05,320 --> 01:38:07,120
Oh, look. Is that him?
1347
01:38:09,400 --> 01:38:12,440
See how one wing hangs
just a little lower than the other?
1348
01:38:12,880 --> 01:38:14,800
Do you think he knows you?
1349
01:38:15,480 --> 01:38:18,600
Probably. He cocks an eye at us
every now and then.
1350
01:38:19,480 --> 01:38:20,760
He likes us.
1351
01:38:20,840 --> 01:38:22,680
Then why did he leave?
1352
01:38:23,760 --> 01:38:26,560
He was healed. He didn't need us anymore.
1353
01:38:28,600 --> 01:38:31,200
Listen, Danny, I have a surprise for you.
About school, I mean.
1354
01:38:31,280 --> 01:38:32,680
About school?
1355
01:38:33,440 --> 01:38:37,360
My paintings are beginning to sell.
Not always, just once in a while. But...
1356
01:38:37,400 --> 01:38:39,760
Well, I can always get a job to fill in.
1357
01:38:39,800 --> 01:38:41,920
Which means we can
afford to move away from here,
1358
01:38:42,000 --> 01:38:43,520
if you'd like to.
1359
01:38:43,600 --> 01:38:46,160
But where would we move to?
1360
01:38:46,640 --> 01:38:49,560
Oh, San Francisco probably, or Monterey.
1361
01:38:50,160 --> 01:38:52,480
I'd get an apartment
and you can go to public school
1362
01:38:52,560 --> 01:38:55,440
instead of San Simeon.
We could live together again.
1363
01:38:55,480 --> 01:38:59,280
I just get used to something and you
want to start doing something else.
1364
01:38:59,640 --> 01:39:02,680
You mean you...
You want to go back to San Simeon?
1365
01:39:03,000 --> 01:39:05,400
Well, sure, I've got friends there.
1366
01:39:08,800 --> 01:39:11,680
You don't get homesick anymore?
I mean, you...
1367
01:39:12,280 --> 01:39:14,200
You don't mind living without me?
1368
01:39:14,280 --> 01:39:17,880
Why should I? You can't live
with your mother all your life.
1369
01:39:19,840 --> 01:39:21,280
Of course not.
1370
01:39:28,240 --> 01:39:30,520
We all want to fly free, don't we?
1371
01:39:31,960 --> 01:39:33,720
Okay, that's settled.
1372
01:39:34,080 --> 01:39:36,680
You'll go back to San Simeon
and I'll stay here.
1373
01:39:36,760 --> 01:39:40,120
The two of us will...
We can see each other on weekends.
1374
01:39:40,320 --> 01:39:41,880
Well, if I'm going back next term,
1375
01:39:41,920 --> 01:39:44,880
then you've just got to come
to Charter Sunday.
1376
01:39:47,360 --> 01:39:50,000
What's so important
about Charter Sunday?
1377
01:39:50,320 --> 01:39:53,800
Well, it's the end of the term
and all the kids come.
1378
01:39:54,520 --> 01:39:56,240
And their folks, too.
1379
01:39:56,480 --> 01:39:58,520
Well, it's a special thing.
1380
01:40:01,040 --> 01:40:03,680
In the chapel, I suppose, with a sermon?
1381
01:40:04,360 --> 01:40:07,320
Yeah, but that's not so bad. Honest.
1382
01:40:08,120 --> 01:40:11,000
The other guys, their parents are coming.
1383
01:40:11,200 --> 01:40:13,920
They'll think I'm some kind of an orphan.
1384
01:40:15,720 --> 01:40:18,360
Okay, Danny. I'll come.
1385
01:40:18,840 --> 01:40:21,720
You will? Man, will that be cool.
1386
01:40:21,800 --> 01:40:25,240
I mean, when you walk in and all the guys
see how pretty you are.
1387
01:41:27,400 --> 01:41:30,000
Such improvement calls
for a new program.
1388
01:41:30,600 --> 01:41:34,080
And new programs are best instituted
under new leadership.
1389
01:41:35,640 --> 01:41:39,400
In announcing to you my resignation
as headmaster of San Simeon,
1390
01:41:39,480 --> 01:41:42,880
I'm filled with sadness
to contemplate the end of a long
1391
01:41:42,920 --> 01:41:45,280
and significant period of my life.
1392
01:41:46,440 --> 01:41:49,440
Yet a sadness commingled with joy.
1393
01:41:50,080 --> 01:41:52,160
As I look forward
to the beginning of a new life,
1394
01:41:52,200 --> 01:41:54,960
which I hope as indeed do not we all,
1395
01:41:55,400 --> 01:41:58,200
may be more meaningful to myself
and to others
1396
01:41:58,280 --> 01:42:01,200
than the old
which today approaches its end.
1397
01:42:03,400 --> 01:42:07,680
Thinking back, I discover that I've learned
immensely more at San Simeon
1398
01:42:07,960 --> 01:42:09,640
than I have taught.
1399
01:42:10,160 --> 01:42:13,520
Humility and pride.
Innocence and aspiration.
1400
01:42:14,440 --> 01:42:16,240
Perseverance and faith.
1401
01:42:16,960 --> 01:42:19,080
And reverence.
1402
01:42:20,200 --> 01:42:23,240
Reverence for life,
no matter what form it takes.
1403
01:42:23,680 --> 01:42:26,400
Reverence also
for the needs of each individual
1404
01:42:26,440 --> 01:42:29,680
and his right to move as swiftly
along the path of enlightenment
1405
01:42:29,760 --> 01:42:31,560
as his ability permits.
1406
01:42:32,320 --> 01:42:36,880
I've learned not only from students,
but from their parents also.
1407
01:42:38,120 --> 01:42:40,200
I've had the privilege of warming myself
1408
01:42:40,280 --> 01:42:43,200
before the hearth of a generation
younger than my own,
1409
01:42:43,280 --> 01:42:45,520
holding ideas newer than my own,
1410
01:42:46,680 --> 01:42:48,080
and different
1411
01:42:48,480 --> 01:42:52,000
and perhaps to some of us still strange.
1412
01:42:54,480 --> 01:42:57,440
I've learned that total adjustment
to society
1413
01:42:57,520 --> 01:43:00,080
is quite as bad as total maladjustment.
1414
01:43:00,280 --> 01:43:03,960
That principle disobedience of unjust law
is more Christian,
1415
01:43:04,040 --> 01:43:07,880
more truly law-abiding
than unprincipled respect.
1416
01:43:08,720 --> 01:43:11,720
That only freedom
can tame the wild, rebellious,
1417
01:43:13,160 --> 01:43:15,040
palpitating heart of man.
1418
01:43:16,240 --> 01:43:17,840
Encagement, never.
1419
01:43:18,560 --> 01:43:22,120
That life, unfettered, moves towards life.
1420
01:43:23,520 --> 01:43:26,800
And love to love.
1421
01:43:29,400 --> 01:43:32,480
That in the full blaze
of God's cleansing sunlight,
1422
01:43:32,560 --> 01:43:34,920
men and women are purely innocent,
1423
01:43:35,840 --> 01:43:38,960
and therefore, most purely
1424
01:43:40,760 --> 01:43:42,000
beautiful.
1425
01:43:45,960 --> 01:43:49,680
There is another for whom feelings flow
too deep for gratitude.
1426
01:43:50,160 --> 01:43:52,680
Too wide for the heart's long explanation.
1427
01:43:52,720 --> 01:43:55,520
Too swiftly, perhaps, even for forgiveness.
1428
01:43:56,840 --> 01:43:59,440
Who led to the dreaming of brave dreams,
1429
01:43:59,760 --> 01:44:03,920
who held eternally high the chalice
of youth and its hot, young hopes,
1430
01:44:05,040 --> 01:44:09,800
gave living proof
that thinking and therefore being
1431
01:44:11,800 --> 01:44:14,120
is but a form of prayer.
1432
01:44:18,080 --> 01:44:21,320
What does one say
when confronted with such bounties?
1433
01:44:22,040 --> 01:44:24,560
One thanks God and remembers.
1434
01:44:25,280 --> 01:44:28,200
So it is that I thank him now for all of you.
1435
01:44:28,320 --> 01:44:32,160
I thank him, and in whatever place
to which his hand may lead us,
1436
01:44:33,920 --> 01:44:35,480
I will remember.
1437
01:44:37,640 --> 01:44:40,720
I will remember always.
1438
01:44:44,960 --> 01:44:46,000
Amen.
1439
01:45:29,680 --> 01:45:32,000
Please, Mother, I've got to get them.
1440
01:45:32,080 --> 01:45:35,320
My dorm's right over there.
It'll only take a minute.
1441
01:45:36,520 --> 01:45:38,680
All right, Danny, but please hurry.
1442
01:45:38,760 --> 01:45:41,080
- I want to get out of here.
- Okay.
1443
01:46:06,320 --> 01:46:09,360
- Did you make these special for me?
- Of course, Mr. Hendricks. Just for you.
1444
01:46:09,440 --> 01:46:11,920
Oh, heavens, I never touch the stuff.
1445
01:46:12,840 --> 01:46:14,840
Well, Edward, you really pulled the rug out
from under me.
1446
01:46:14,920 --> 01:46:17,880
If I had known you were leaving, I'd have
never gone for the scholarship fund.
1447
01:46:17,920 --> 01:46:20,240
Well, clergy have always been noted
for their guile.
1448
01:46:20,320 --> 01:46:22,240
Well, what are we supposed to do?
1449
01:46:22,320 --> 01:46:24,560
I mean, he's irreplaceable.
1450
01:46:24,840 --> 01:46:28,280
Not at all. My successor is at this moment
on the campus.
1451
01:46:28,520 --> 01:46:30,120
He's mighty young.
1452
01:46:30,960 --> 01:46:32,360
And so was I.
1453
01:46:33,840 --> 01:46:35,120
Excuse me.
1454
01:47:00,000 --> 01:47:02,520
- When are you leaving?
- In a few days.
1455
01:47:04,400 --> 01:47:06,240
I may drive down the coast.
1456
01:47:06,320 --> 01:47:09,320
Perhaps to Baja California.
1457
01:47:12,880 --> 01:47:14,360
Probably alone.
1458
01:47:16,000 --> 01:47:18,400
My wife hasn't any definite plans.
1459
01:47:20,800 --> 01:47:22,440
And after the trip?
1460
01:47:24,080 --> 01:47:26,600
I don't know. I have no plans, really.
1461
01:47:28,240 --> 01:47:29,440
And you?
1462
01:47:32,760 --> 01:47:34,240
I'll stay here.
1463
01:47:36,320 --> 01:47:39,040
Danny wants to go to San Simeon
next term.
1464
01:47:40,040 --> 01:47:42,080
I don't know about the financial situation.
1465
01:47:42,120 --> 01:47:45,720
It's all arranged. His scholarship, too.
1466
01:47:47,040 --> 01:47:48,120
Everything.
1467
01:47:51,880 --> 01:47:53,120
Thank you.
1468
01:48:03,240 --> 01:48:04,400
Goodbye.
1469
01:48:20,960 --> 01:48:23,840
I'll write you from La Paz.
1470
01:48:24,680 --> 01:48:27,400
- And write the boys, too.
- Yes, of course.
1471
01:48:28,840 --> 01:48:30,600
Well, perhaps in September...
1472
01:48:30,680 --> 01:48:33,000
I can't promise by September.
1473
01:48:35,360 --> 01:48:37,880
I've got to think my way back through
1474
01:48:38,600 --> 01:48:40,160
almost 21 years.
1475
01:48:41,680 --> 01:48:45,320
I really don't know, Edward.
We'll just have to wait and see.
1476
01:48:46,560 --> 01:48:47,560
Yes.
1477
01:48:55,760 --> 01:48:58,040
- Goodbye.
- Goodbye, Edward.
1478
01:49:06,880 --> 01:49:09,960
- Five-to-one you get the appointment.
- Thanks to you.
1479
01:49:10,040 --> 01:49:13,720
No. Thanks to Judge Thompson.
He'll be in your corner.
1480
01:49:15,240 --> 01:49:16,840
- Goodbye.
- Goodbye.
1481
01:49:17,840 --> 01:49:19,080
God bless.
1482
01:49:22,960 --> 01:49:24,400
And Godspeed.
1483
01:50:49,901 --> 01:51:46,001
Subtitles by ARAVIND B
[by_agentsmith@yahoo.com]
114998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.