All language subtitles for The Good Doctor - 04x06 - Lim.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,449 Previously on The Good Doctor..." 2 00:00:01,473 --> 00:00:04,403 The aneurysm caused his back pain. Dr. Wolke missed it. 3 00:00:04,427 --> 00:00:05,804 I screwed up. 4 00:00:05,828 --> 00:00:07,429 - (ALARM BLARING) - Compressions. 5 00:00:08,564 --> 00:00:09,564 (BREATHING HEAVILY) 6 00:00:10,559 --> 00:00:11,693 - (EKG FLATLINING) - Dr. Wolke. 7 00:00:12,768 --> 00:00:13,768 He's dead. 8 00:00:14,401 --> 00:00:15,937 DR. LIM: Take as much time as you need. 9 00:00:17,585 --> 00:00:19,864 DR. LIM: The virus has damaged your mother's lungs. 10 00:00:19,888 --> 00:00:21,832 We're doing everything we can to help her. 11 00:00:21,856 --> 00:00:23,067 (FLATLINING) 12 00:00:23,091 --> 00:00:25,769 - (PADDLES WHINE) - 120 joules. 13 00:00:25,793 --> 00:00:28,072 I've got hydroxychloroquine, ribavirin... 14 00:00:28,096 --> 00:00:29,507 I'm twice the size of SJ General. 15 00:00:29,531 --> 00:00:31,542 I should have twice the amount of tests. 16 00:00:31,566 --> 00:00:33,763 (FLATLINING) 17 00:00:34,936 --> 00:00:35,936 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 18 00:00:52,287 --> 00:00:53,397 (MOTORCYCLE REVVING) 19 00:00:53,421 --> 00:00:56,734 ♪ I'm over the rainbow ♪ 20 00:00:56,758 --> 00:00:59,870 ♪ No yellow brick road ♪ 21 00:00:59,894 --> 00:01:03,040 ♪ Can't seem to find home ♪ 22 00:01:03,064 --> 00:01:06,310 ♪ Over the rainbow ♪ 23 00:01:06,334 --> 00:01:09,280 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 24 00:01:09,304 --> 00:01:12,449 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 25 00:01:12,473 --> 00:01:15,486 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪ 26 00:01:15,510 --> 00:01:17,499 (TIRES SQUEAL) 27 00:01:18,813 --> 00:01:21,125 WOMAN: Oh, my God, what happened? 28 00:01:21,149 --> 00:01:22,293 (SIREN WAILING IN DISTANCE) MAN: Is he okay? 29 00:01:22,317 --> 00:01:23,561 I'm a doctor. What happened? 30 00:01:23,585 --> 00:01:25,429 I don't know. He was running. I honked. 31 00:01:25,453 --> 00:01:27,191 All of a sudden, he was in front of my car. 32 00:01:28,690 --> 00:01:31,302 Pedestrian versus car, GCS five at scene. 33 00:01:31,326 --> 00:01:32,702 Rigid abdomen with active bleeding. 34 00:01:32,726 --> 00:01:34,290 Flail chest with pneumo. 35 00:01:37,832 --> 00:01:39,099 He needs an ex lap. Now. 36 00:01:40,101 --> 00:01:41,439 (MONITOR BEEPING) 37 00:01:42,804 --> 00:01:44,615 We've got a massive hemoperitoneum. 38 00:01:44,639 --> 00:01:47,445 I need two large suctions and lap pads in all four quadrants. 39 00:01:51,012 --> 00:01:52,656 There's a grade-three liver laceration 40 00:01:52,680 --> 00:01:54,024 in right lateral segments. 41 00:01:54,048 --> 00:01:55,459 CLAIRE: Liver stitch, number 1 chromic 42 00:01:55,483 --> 00:01:57,664 on a blunt needle and a combat gauze. 43 00:02:06,394 --> 00:02:08,372 What were you doing on your bike at that hour? 44 00:02:08,396 --> 00:02:09,680 Heading into work. 45 00:02:09,704 --> 00:02:12,476 Trying to prep for my budget meeting with Glassman. 46 00:02:12,500 --> 00:02:15,512 Mobilize the liver to check for any associated diaphragm injury. 47 00:02:15,536 --> 00:02:17,147 It's the other side of town. 48 00:02:17,171 --> 00:02:18,977 I was taking the scenic route. 49 00:02:19,707 --> 00:02:20,784 - (ALARM BEEPING) - ASHER: BP's dropping. 50 00:02:20,808 --> 00:02:23,539 He's got another bleed. Add more lap pads and run the bowel. 51 00:02:25,413 --> 00:02:27,124 There's a perforation near the terminal ileum. 52 00:02:27,148 --> 00:02:30,572 Ah. Something tore through the intestinal wall. 53 00:02:31,044 --> 00:02:32,044 (BEEPING SLOWS) 54 00:02:34,355 --> 00:02:35,868 It's shrapnel. 55 00:02:36,391 --> 00:02:37,668 ASHER: From the accident? 56 00:02:37,692 --> 00:02:38,902 The coat's eroded. 57 00:02:38,926 --> 00:02:40,665 It looks like it's been in there a while. 58 00:02:41,996 --> 00:02:44,502 It must have gotten dislodged in the accident. 59 00:02:47,435 --> 00:02:48,798 (METAL CLATTERS) 60 00:02:49,783 --> 00:02:57,783 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 61 00:02:59,681 --> 00:03:02,426 How does Asher seem to you? 62 00:03:02,450 --> 00:03:04,028 He seems fine. 63 00:03:04,052 --> 00:03:07,264 Too fine for someone who's just lost their first patient. 64 00:03:07,288 --> 00:03:09,733 I don't have time to worry about people being too fine. 65 00:03:09,757 --> 00:03:11,568 - He's faking it. - Good. 66 00:03:11,592 --> 00:03:13,170 The brain releases serotonin when you smile, 67 00:03:13,194 --> 00:03:15,572 even if you're miserable. I feel better already. 68 00:03:15,596 --> 00:03:17,374 Denial is not a proven strategy 69 00:03:17,398 --> 00:03:18,942 for psychological health. 70 00:03:18,966 --> 00:03:21,539 Dwelling on things you can't change doesn't help either. 71 00:03:22,089 --> 00:03:23,311 (CELLPHONE CHIMES) 72 00:03:25,206 --> 00:03:26,206 (SIGHS) 73 00:03:30,211 --> 00:03:31,466 (SHOE SQUEAKS) 74 00:03:33,147 --> 00:03:34,725 24-year-old woman came into the ER 75 00:03:34,749 --> 00:03:36,560 complaining of abdominal pain and headaches, 76 00:03:36,584 --> 00:03:38,595 and, surprise, she's pregnant. 77 00:03:38,619 --> 00:03:39,963 Apparently not a happy surprise. 78 00:03:39,987 --> 00:03:41,392 She wants an abortion. 79 00:03:41,789 --> 00:03:43,478 Well, what's wrong with her? 80 00:03:44,092 --> 00:03:46,370 I assume you haven't recently learned the value of sharing, 81 00:03:46,394 --> 00:03:47,871 which makes me think there's another reason 82 00:03:47,895 --> 00:03:49,907 you're unloading this onto the surgical department. 83 00:03:49,931 --> 00:03:51,909 She has a congenital IgA deficiency 84 00:03:51,933 --> 00:03:53,644 and a history of severe infections. 85 00:03:53,668 --> 00:03:54,945 She'll need IV antibiotics 86 00:03:54,969 --> 00:03:57,081 and close post-surgical observation. 87 00:03:57,105 --> 00:03:59,817 I figured one of your newbies may as well learn something. 88 00:03:59,841 --> 00:04:01,485 TOY FROGS: (IN RASPY VOICE) ♪ ...You'd say ♪ 89 00:04:01,509 --> 00:04:05,923 ♪ What can make me feel this way ♪ 90 00:04:05,947 --> 00:04:07,224 ♪ My girl ♪ 91 00:04:07,248 --> 00:04:08,959 ♪ My girl, my girl ♪ 92 00:04:08,983 --> 00:04:10,127 (MUSIC STOPS) 93 00:04:10,151 --> 00:04:12,896 Lea's birthday is tomorrow. 94 00:04:12,920 --> 00:04:14,565 There are many cute frogs 95 00:04:14,589 --> 00:04:16,100 and many romantic songs. 96 00:04:16,124 --> 00:04:18,054 I can't decide. 97 00:04:21,129 --> 00:04:24,007 It is my first gift as her boyfriend. 98 00:04:24,031 --> 00:04:27,144 It needs to be... awesome. 99 00:04:27,168 --> 00:04:28,679 Well, then, maybe singing frogs, 100 00:04:28,703 --> 00:04:31,442 however cute, might be a mistake. 101 00:04:32,607 --> 00:04:35,586 Try something more personal or romantic. 102 00:04:35,610 --> 00:04:38,255 And find a resident who hasn't done a suction D&C 103 00:04:38,279 --> 00:04:39,790 and teach them. 104 00:04:39,814 --> 00:04:41,692 Oh. No, n... no. 105 00:04:41,716 --> 00:04:43,705 I'll do it myself. 106 00:04:44,218 --> 00:04:46,130 I'm not going to teach anymore. 107 00:04:46,154 --> 00:04:48,365 I'm a good surgeon. I'll do surgery. 108 00:04:48,389 --> 00:04:51,368 Dr. Murphy, part of your job as a surgeon is to teach. 109 00:04:51,392 --> 00:04:53,337 You can't opt out because it's difficult. 110 00:04:53,361 --> 00:04:56,206 I am opting out because I'm bad at it. 111 00:04:56,230 --> 00:04:57,808 Well, you can't opt out for any reason. 112 00:04:57,832 --> 00:05:01,512 But I may have given you too much responsibility too soon, 113 00:05:01,536 --> 00:05:03,847 so I will supervise your supervision 114 00:05:03,871 --> 00:05:05,549 until you get the hang of it. 115 00:05:05,573 --> 00:05:06,971 Pick someone. 116 00:05:06,995 --> 00:05:08,519 Did you two lose something? 117 00:05:08,543 --> 00:05:09,704 (SIGHS) 118 00:05:09,728 --> 00:05:10,916 Our patient. 119 00:05:11,245 --> 00:05:12,689 Rose Babcock. 120 00:05:12,713 --> 00:05:15,459 She's post-op from repair of a distal radius fracture. 121 00:05:15,483 --> 00:05:17,394 ENRIQUE: 60s. White hair. 122 00:05:17,418 --> 00:05:19,630 Looks at you like she's staring into your soul. 123 00:05:19,654 --> 00:05:20,664 Does she have a limp? 124 00:05:20,688 --> 00:05:21,756 ENRIQUE AND OLIVIA: No. 125 00:05:21,780 --> 00:05:22,857 Well, I think she does now. 126 00:05:24,325 --> 00:05:26,570 Uh, Ms. Babcock, did you fall down again? 127 00:05:26,594 --> 00:05:27,905 Oh, no, I'm fine. 128 00:05:27,929 --> 00:05:31,408 But... But there's a poor man in room 318 129 00:05:31,432 --> 00:05:33,296 who's in a lot of pain. 130 00:05:34,458 --> 00:05:35,813 DR. LIM: Let's get you back in bed. 131 00:05:35,837 --> 00:05:36,837 Ah. 132 00:05:40,393 --> 00:05:41,393 Yep. 133 00:05:42,443 --> 00:05:45,189 Apply a new Tegaderm, not antibiotic ointment. 134 00:05:45,213 --> 00:05:46,213 (MONITOR BEEPING) 135 00:05:51,018 --> 00:05:52,563 They breathe. 136 00:05:52,587 --> 00:05:54,565 Don't make us handcuff you to the bed, Rose. 137 00:05:54,589 --> 00:05:55,766 We charge extra for that. 138 00:05:55,790 --> 00:05:57,695 Dry the skin more so it'll stick. 139 00:05:59,460 --> 00:06:00,838 You're doing just fine, dear. 140 00:06:00,862 --> 00:06:02,366 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 141 00:06:03,197 --> 00:06:04,708 DR. PARK: Heart rate's spiking in the 130s. 142 00:06:04,732 --> 00:06:06,677 BP 162 over 95. 143 00:06:06,701 --> 00:06:08,912 Are you feeling any pressure in your chest? 144 00:06:08,936 --> 00:06:11,501 No, it's just anxiety. 145 00:06:11,906 --> 00:06:14,212 Not mine. It's one of yours. 146 00:06:17,778 --> 00:06:20,357 We're gonna pretend, since it's happening in your chest, 147 00:06:20,381 --> 00:06:22,025 that it's yours. 148 00:06:22,049 --> 00:06:23,961 20 milligrams IV labetalol. 149 00:06:23,985 --> 00:06:25,062 I'm fine. 150 00:06:25,086 --> 00:06:26,430 I'm an empath. 151 00:06:26,454 --> 00:06:28,966 I can feel what other people are feeling, 152 00:06:28,990 --> 00:06:32,522 and one of you is very stressed out. 153 00:06:35,129 --> 00:06:36,526 Olivia, stay where you are. 154 00:06:36,998 --> 00:06:39,237 And one milligram of Ativan. 155 00:06:44,005 --> 00:06:45,940 (BEEPING SLOWS) 156 00:06:54,916 --> 00:06:55,916 (CELLPHONE CHIMES) 157 00:06:59,120 --> 00:07:00,564 RUNNER: Keep away from me! 158 00:07:00,588 --> 00:07:02,232 No! Step back! 159 00:07:02,256 --> 00:07:04,101 DR. LIM: Sir, you were in an accident. 160 00:07:04,125 --> 00:07:05,769 We're taking care of you. 161 00:07:05,793 --> 00:07:08,105 Stop. Stop it! Now! 162 00:07:08,129 --> 00:07:09,673 Get away from me! 163 00:07:09,697 --> 00:07:11,953 (WHISPERS) I need you to hold him down while I administer Haldol. 164 00:07:12,433 --> 00:07:13,677 Sir, please just... 165 00:07:13,701 --> 00:07:16,146 I'm warning you. This room is being cleared. 166 00:07:16,170 --> 00:07:17,859 WOMAN: No one is gonna hurt you. 167 00:07:19,140 --> 00:07:20,183 Ben. 168 00:07:20,207 --> 00:07:21,529 Huh? 169 00:07:21,976 --> 00:07:23,739 You're having a flashback. 170 00:07:26,814 --> 00:07:28,661 You're not in Afghanistan. 171 00:07:30,351 --> 00:07:31,873 You're in the hospital. 172 00:07:32,853 --> 00:07:34,083 Look around. 173 00:07:35,056 --> 00:07:36,210 What do you see? 174 00:07:48,128 --> 00:07:49,128 Zoe? 175 00:07:49,670 --> 00:07:51,315 Yeah. Yeah, baby, it's me. 176 00:07:51,339 --> 00:07:53,050 Zoe, I... I couldn't sleep. 177 00:07:53,074 --> 00:07:55,855 I... I went for a run, and I... 178 00:07:56,744 --> 00:07:57,982 I heard an explosion. 179 00:07:58,579 --> 00:08:00,157 (BREATH TREMBLING) 180 00:08:00,181 --> 00:08:03,321 (STUTTERS) And I don't... I don't know what happened after that. 181 00:08:03,818 --> 00:08:05,796 You were hit by a car. 182 00:08:05,820 --> 00:08:08,784 We had to do surgery, but you're gonna be okay. 183 00:08:09,156 --> 00:08:10,634 - (SIGHS) - It's okay. 184 00:08:10,658 --> 00:08:11,702 Take him back to his room, 185 00:08:11,726 --> 00:08:13,472 make sure he didn't open his wound. 186 00:08:14,929 --> 00:08:16,334 I'm sorry. 187 00:08:30,287 --> 00:08:31,500 Dr. Murphy? 188 00:08:38,472 --> 00:08:40,074 Rose is not your patient. 189 00:08:40,098 --> 00:08:42,986 She was teaching me about her gift. 190 00:08:43,010 --> 00:08:46,189 She says the basis of empathy is curiosity, 191 00:08:46,213 --> 00:08:48,691 which I find curious because... 192 00:08:48,715 --> 00:08:51,294 I'm curious about the job you're supposed to be doing. 193 00:08:51,318 --> 00:08:52,912 Who are you leading through the D&C? 194 00:08:53,713 --> 00:08:54,875 None of them. 195 00:08:55,835 --> 00:08:58,844 The only one who hasn't done one does not want to, 196 00:08:58,868 --> 00:09:00,203 so I will. 197 00:09:00,227 --> 00:09:01,504 Which resident? 198 00:09:02,329 --> 00:09:05,175 Wanting to is irrelevant. It's their job. 199 00:09:05,199 --> 00:09:09,279 Wanting to is irrelevant. It's your job. 200 00:09:09,303 --> 00:09:10,713 I'm a Christian. 201 00:09:10,737 --> 00:09:13,391 Performing an abortion goes against my beliefs. 202 00:09:13,740 --> 00:09:14,740 Okay. 203 00:09:17,177 --> 00:09:20,723 You may encounter a situation one day 204 00:09:20,747 --> 00:09:23,026 where this procedure could save a woman's life. 205 00:09:23,050 --> 00:09:24,494 Then I hope someone else can... 206 00:09:24,518 --> 00:09:27,497 And it's my job to make sure you can perform all surgeries, 207 00:09:27,521 --> 00:09:29,532 including abortions. 208 00:09:33,193 --> 00:09:34,620 So where does that leave us? 209 00:09:36,997 --> 00:09:38,374 I'll do the surgery. 210 00:09:38,398 --> 00:09:39,709 I've only done one. 211 00:09:39,733 --> 00:09:41,377 I'm sure there's a lot I still can learn. 212 00:09:45,706 --> 00:09:47,150 Dr. Murphy, you have a new student. 213 00:09:47,174 --> 00:09:49,519 Get her started running pre-surgery assessments. 214 00:09:49,543 --> 00:09:51,087 Thank you, Olivia. 215 00:09:51,111 --> 00:09:53,139 That's the kind of ambition I like to see. 216 00:09:55,249 --> 00:09:57,160 He did three tours. 217 00:09:57,184 --> 00:09:58,862 He came home after he was injured 218 00:09:58,886 --> 00:10:01,231 in some kind of explosion. 219 00:10:01,255 --> 00:10:03,457 I don't really know what happened. 220 00:10:03,481 --> 00:10:05,984 Some... He's tried to tell me about it several times, 221 00:10:06,008 --> 00:10:07,904 but he just... He breaks down. 222 00:10:07,928 --> 00:10:10,206 When was he diagnosed with PTSD? 223 00:10:10,230 --> 00:10:11,866 Two years ago. 224 00:10:12,766 --> 00:10:15,244 But he hasn't been the same since he got back. 225 00:10:16,403 --> 00:10:20,708 At first, he was moody, irritable. 226 00:10:21,308 --> 00:10:23,335 Little things would set him off. 227 00:10:24,211 --> 00:10:25,588 Then the insomnia started. 228 00:10:25,612 --> 00:10:26,922 (HIGH-PITCHED RINGING) 229 00:10:27,648 --> 00:10:29,967 His mind is just... It's never at rest. 230 00:10:31,118 --> 00:10:32,462 Nights are the worst, you know? 231 00:10:32,486 --> 00:10:33,888 He, um... 232 00:10:34,421 --> 00:10:36,466 He gets these terrible nightmares. 233 00:10:36,490 --> 00:10:37,634 (RINGING STOPS) 234 00:10:37,658 --> 00:10:39,202 Flashbacks. 235 00:10:39,226 --> 00:10:42,438 Just... We can't sleep in the same room anymore. 236 00:10:46,133 --> 00:10:48,244 Make sure he stays off his feet. 237 00:10:48,268 --> 00:10:51,030 Would you like us to arrange a psych consult? 238 00:10:51,772 --> 00:10:53,240 ZOE: We've been down that road. 239 00:10:54,408 --> 00:10:58,329 Talk therapy, group therapy, exposure therapy... 240 00:10:59,279 --> 00:11:00,915 (VOICE BREAKING) endless medications. 241 00:11:01,815 --> 00:11:03,459 Let us know if you change your mind. 242 00:11:11,605 --> 00:11:13,332 (HIGH-PITCHED RINGING) 243 00:11:27,441 --> 00:11:28,859 (DISTORTED VOICES) 244 00:11:30,544 --> 00:11:31,946 (RINGING INTENSIFIES) 245 00:11:32,946 --> 00:11:34,281 (DRAWER OPENS) 246 00:11:35,849 --> 00:11:37,827 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 247 00:11:37,851 --> 00:11:39,662 (FUTURE ROYALTY'S "KEEP DIGGIN' UP DIRT" PLAYS ON HEADPHONES) 248 00:11:39,686 --> 00:11:41,055 (RINGING CONTINUES) 249 00:11:46,293 --> 00:11:47,503 (MUSIC VOLUME INCREASES) 250 00:11:47,527 --> 00:11:50,306 ♪ Keep diggin' up dirt ♪ 251 00:11:50,330 --> 00:11:52,031 ♪ Keep diggin' up dirt ♪ 252 00:11:55,458 --> 00:11:57,966 Jillian, I need those stats on elective surgeries 253 00:11:57,993 --> 00:11:59,657 for my budget meeting. 254 00:11:59,697 --> 00:12:00,908 And a coffee. 255 00:12:02,032 --> 00:12:03,276 (SIGHS) 256 00:12:03,300 --> 00:12:04,478 Jillian? 257 00:12:06,137 --> 00:12:08,774 She's not there. I need approval for this. 258 00:12:11,575 --> 00:12:12,653 And this. 259 00:12:14,311 --> 00:12:17,074 You said I couldn't give her the frogs. 260 00:12:17,414 --> 00:12:19,860 Oh, you can't give her this either. 261 00:12:19,884 --> 00:12:21,194 You don't know what it is. 262 00:12:21,218 --> 00:12:22,429 I know it would mean more 263 00:12:22,453 --> 00:12:24,123 if you had to leave the building to get it. 264 00:12:27,291 --> 00:12:30,671 I would like to do the suction D&C surgery. 265 00:12:31,134 --> 00:12:32,822 I assume your religious convictions 266 00:12:32,846 --> 00:12:34,775 haven't changed in the last few hours. 267 00:12:34,799 --> 00:12:36,276 No. 268 00:12:36,300 --> 00:12:38,645 But I believe I was put in this program for a reason. 269 00:12:38,669 --> 00:12:39,913 So, if you think it's important for me 270 00:12:39,937 --> 00:12:42,149 to learn how to do an abortion, 271 00:12:42,173 --> 00:12:43,434 then I should learn. 272 00:12:46,811 --> 00:12:49,322 Take Jordan to the skills lab. Run the surgery steps. 273 00:12:49,346 --> 00:12:51,291 You two will handle the D&C yourselves. 274 00:12:51,315 --> 00:12:53,110 With you. 275 00:12:54,084 --> 00:12:56,730 How are you going to supervise my supervision 276 00:12:56,754 --> 00:12:57,998 if you're not there? 277 00:12:58,022 --> 00:13:00,333 I will help you prep and debrief afterwards. 278 00:13:00,357 --> 00:13:02,903 But this patient doesn't need a gallery of strangers 279 00:13:02,927 --> 00:13:05,138 standing around, gawking at her most private experience. 280 00:13:05,162 --> 00:13:06,606 Sorry to interrupt. 281 00:13:06,630 --> 00:13:08,108 Ben woke up complaining of pain. 282 00:13:08,132 --> 00:13:09,676 Did you check the incision? 283 00:13:09,700 --> 00:13:11,128 The pain is in his arm. 284 00:13:12,911 --> 00:13:15,216 Now test external rotation of the shoulder. 285 00:13:15,506 --> 00:13:16,817 (WINCES) 286 00:13:16,841 --> 00:13:17,951 - We're almost done. - (EXHALES SHARPLY) 287 00:13:17,975 --> 00:13:19,595 Can you describe the pain? 288 00:13:19,810 --> 00:13:21,013 Aah! (WINCES) 289 00:13:22,880 --> 00:13:24,357 We'll call it a 10. 290 00:13:24,381 --> 00:13:26,827 It's been hurting for years, but, aah, this is... 291 00:13:26,851 --> 00:13:28,161 This is something else. 292 00:13:28,185 --> 00:13:30,314 How did you injure your shoulder before? 293 00:13:33,357 --> 00:13:34,610 I was in a... (SIGHS) 294 00:13:36,660 --> 00:13:39,657 I was in a convoy in Kandahar, 295 00:13:40,164 --> 00:13:41,283 and there was a... 296 00:13:41,832 --> 00:13:43,202 (BREATH TREMBLING) 297 00:13:44,802 --> 00:13:47,848 (STAMMERS) I dislocated my... 298 00:13:47,872 --> 00:13:50,167 You don't need to discuss it with us. 299 00:13:51,175 --> 00:13:52,452 What did you find? 300 00:13:52,476 --> 00:13:55,021 Swelling, sensitivity to touch, discoloration. 301 00:13:55,045 --> 00:13:57,157 - Could be CRPS. - What is that? 302 00:13:57,181 --> 00:13:58,859 Well, it appears the car accident 303 00:13:58,883 --> 00:14:01,228 aggravated a prior injury. 304 00:14:01,252 --> 00:14:03,563 You've developed complex regional pain syndrome. 305 00:14:03,587 --> 00:14:05,999 We'll start you on Gabapentin and Dilaudid. 306 00:14:06,023 --> 00:14:09,202 Opioids make me a little insane. 307 00:14:09,226 --> 00:14:11,471 We could do a stellate ganglion block. 308 00:14:11,495 --> 00:14:14,207 It's an injection of anesthetic near the spine 309 00:14:14,231 --> 00:14:16,009 that blocks the pain signals, 310 00:14:16,033 --> 00:14:18,320 and could also help the PTSD. 311 00:14:19,770 --> 00:14:22,482 I've been treated for PTSD for years. 312 00:14:22,506 --> 00:14:23,683 Why haven't I heard about this? 313 00:14:23,707 --> 00:14:26,052 It's experimental, but promising. 314 00:14:26,076 --> 00:14:27,721 The procedure comes with risks: 315 00:14:27,745 --> 00:14:30,323 Vascular injury, infection, major hematoma. 316 00:14:30,347 --> 00:14:33,210 Dr. Lim, I've been taking a risk every time I go to sleep. 317 00:14:36,353 --> 00:14:37,998 I want to do it. 318 00:14:38,022 --> 00:14:40,700 Stellate block is an accepted procedure for treatment of pain. 319 00:14:40,724 --> 00:14:42,269 Which you wouldn't have suggested 320 00:14:42,293 --> 00:14:43,937 if the patient didn't also have a mental health condition. 321 00:14:43,961 --> 00:14:45,338 (SHOES SQUEAK) 322 00:14:45,362 --> 00:14:46,773 (BIRDS CHIRPING) I hear Jordan's back on the D&C, 323 00:14:46,797 --> 00:14:48,608 in spite of her righteous indignation. 324 00:14:48,632 --> 00:14:50,010 Is something chirping? 325 00:14:50,034 --> 00:14:51,578 I think you're being unfair. 326 00:14:51,602 --> 00:14:53,046 Well, if anyone's being unfair, it's me. 327 00:14:53,070 --> 00:14:54,832 I told Jordan to do it. 328 00:14:54,939 --> 00:14:56,276 I told her. 329 00:14:56,316 --> 00:14:58,700 We make decisions that are hard to live with all the time. 330 00:14:58,724 --> 00:14:59,786 We make them anyway. 331 00:14:59,810 --> 00:15:01,721 And I told her pissing off the Chief 332 00:15:01,745 --> 00:15:03,924 was a very bad way to start your residency. 333 00:15:03,948 --> 00:15:05,258 Glad to hear you're still moonlighting 334 00:15:05,282 --> 00:15:07,394 as surgical department camp counselor, 335 00:15:07,418 --> 00:15:09,529 but I don't mean you were being unfair to Jordan. 336 00:15:09,553 --> 00:15:10,897 You're being unfair to the patient. 337 00:15:10,921 --> 00:15:13,633 She's facing an emotionally fraught procedure. 338 00:15:13,657 --> 00:15:15,568 She needs the support of her doctors. 339 00:15:15,592 --> 00:15:18,339 And who she's getting is a rookie who thinks she's committing murder. 340 00:15:18,896 --> 00:15:20,174 And Shaun. 341 00:15:24,001 --> 00:15:25,179 I have a point. 342 00:15:27,404 --> 00:15:29,382 I'll lead Jordan through the D&C myself. 343 00:15:29,406 --> 00:15:30,583 You're happy. 344 00:15:30,607 --> 00:15:32,385 Dr. Murphy will be happy. 345 00:15:32,409 --> 00:15:34,120 My cup runneth over. 346 00:15:34,144 --> 00:15:36,690 Now get whatever's in that box out of my department. 347 00:15:41,318 --> 00:15:42,318 (SIGHS) 348 00:15:43,821 --> 00:15:44,821 (RETCHING) 349 00:15:46,523 --> 00:15:47,910 Morning sickness. 350 00:15:48,592 --> 00:15:50,136 Nurse Ella's. 351 00:15:50,160 --> 00:15:52,605 Rose claims she can feel her pregnancy. 352 00:15:52,629 --> 00:15:54,507 She was right about the guy in Room 318. 353 00:15:54,531 --> 00:15:56,203 He had a clot in his ankle. 354 00:15:56,227 --> 00:15:58,244 I'm sure she picked up on some subtle clues, 355 00:15:58,268 --> 00:16:00,714 like the guy moaning and grasping his ankle. 356 00:16:01,538 --> 00:16:04,843 Get a CT to rule out abdominal injury from her fall. 357 00:16:06,810 --> 00:16:09,122 DR. LIM: We're going to insert a thin needle into your neck 358 00:16:09,146 --> 00:16:10,924 so we can inject the anesthetic. 359 00:16:10,948 --> 00:16:12,351 It may sting a bit. 360 00:16:18,055 --> 00:16:20,433 Use an in-plane approach to place the needle 361 00:16:20,457 --> 00:16:22,861 between the C6 tubercle and carotid artery. 362 00:16:46,417 --> 00:16:48,429 CLAIRE: You might feel some discomfort. 363 00:16:53,090 --> 00:16:54,393 (LIQUID POURING) 364 00:16:57,327 --> 00:16:59,523 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (DISTORTED VOICES) 365 00:17:04,034 --> 00:17:05,034 (CELLPHONE CHIMES) 366 00:17:06,661 --> 00:17:09,208 _ 367 00:17:18,515 --> 00:17:19,626 DR. LIM: What's wrong? 368 00:17:19,917 --> 00:17:20,994 Zoe's hurt. 369 00:17:21,018 --> 00:17:22,095 I'm okay. 370 00:17:22,119 --> 00:17:23,496 Get some ice. 371 00:17:23,520 --> 00:17:24,531 Let me take a look. 372 00:17:24,555 --> 00:17:25,732 What happened? 373 00:17:25,756 --> 00:17:26,900 I hit her. 374 00:17:26,924 --> 00:17:28,034 ZOE: I was laying next to him. 375 00:17:28,058 --> 00:17:29,702 I know I shouldn't, 376 00:17:29,726 --> 00:17:32,072 but the shot just made his pain feel so much better. 377 00:17:32,096 --> 00:17:33,265 - I thought... - Zo. 378 00:17:34,598 --> 00:17:36,101 You didn't do anything wrong. 379 00:17:37,701 --> 00:17:38,912 There was a noise in the hall. 380 00:17:38,936 --> 00:17:40,330 - I lashed out. - I know. 381 00:17:41,071 --> 00:17:42,191 I didn't mean to. 382 00:17:42,539 --> 00:17:43,734 I'm sorry. 383 00:17:50,247 --> 00:17:51,958 Nothing's broken. 384 00:17:51,982 --> 00:17:53,626 I can get you something for the swelling. 385 00:17:53,650 --> 00:17:56,079 No. I'm okay. I'm gonna go home, get cleaned up. 386 00:17:58,489 --> 00:17:59,833 I just need some time. 387 00:18:02,626 --> 00:18:03,962 I love you. 388 00:18:15,697 --> 00:18:17,741 I think we can help Ben. 389 00:18:17,765 --> 00:18:19,476 There have been some promising results 390 00:18:19,500 --> 00:18:22,246 using Vagal Nerve Stimulation to treat PTSD. 391 00:18:22,270 --> 00:18:23,581 DR. LIM: His scarring would make it impossible 392 00:18:23,605 --> 00:18:26,250 to expose and find the nerve without damaging it. 393 00:18:26,274 --> 00:18:29,520 Those scars are the reason that we need to try. 394 00:18:29,544 --> 00:18:32,823 Imagine reliving your worst nightmare over and over again. 395 00:18:32,847 --> 00:18:34,158 (SCOFFS) Why doesn't anyone around here 396 00:18:34,182 --> 00:18:35,593 want to do the job they were hired for? 397 00:18:35,617 --> 00:18:37,127 What Ben needs is psychological help. 398 00:18:37,151 --> 00:18:38,362 I've ordered a consult. 399 00:18:38,386 --> 00:18:40,457 Leave it to the people who are trained to do it. 400 00:18:42,156 --> 00:18:43,534 It sets a bad precedent to force a resident 401 00:18:43,558 --> 00:18:45,269 to do a procedure they're not comfortable with. 402 00:18:45,293 --> 00:18:47,504 Wow. Does anyone around here not have an opinion 403 00:18:47,528 --> 00:18:49,545 about who should do that damn abortion? 404 00:18:49,569 --> 00:18:52,171 Jordan had a choice, and in my opinion, she made the right one. 405 00:18:52,195 --> 00:18:54,278 It's not a true choice if you're coerced by your boss. 406 00:18:54,303 --> 00:18:56,598 I asked her to do her job. 407 00:18:56,880 --> 00:18:59,283 You took an opportunity from a resident who wants to learn 408 00:18:59,307 --> 00:19:01,018 in favor of one who doesn't. 409 00:19:01,042 --> 00:19:03,287 Is this song and dance about Jordan doing the procedure 410 00:19:03,311 --> 00:19:05,232 or your niece not doing it? 411 00:19:05,980 --> 00:19:07,091 Neither. 412 00:19:07,115 --> 00:19:09,992 There's a misconception that Olivia came to St. Bonaventure 413 00:19:10,016 --> 00:19:11,362 because of me. 414 00:19:11,386 --> 00:19:13,782 She's here because of your reputation. 415 00:19:14,088 --> 00:19:15,499 The great Dr. Lim, 416 00:19:15,523 --> 00:19:18,954 a master class in technique, professionalism, empathy. 417 00:19:20,094 --> 00:19:22,124 Lately, it doesn't seem like that reputation holds up. 418 00:19:27,548 --> 00:19:31,015 JORDAN: I'm giving you an antibiotic to prevent infection. 419 00:19:31,039 --> 00:19:33,417 The vacuum aspiration will take about 15 minutes, 420 00:19:33,441 --> 00:19:35,554 and you'll be numbed with a local anesthetic. 421 00:19:36,244 --> 00:19:38,656 Conscious sedation is also an option, 422 00:19:38,680 --> 00:19:41,435 but you will need someone to drive you home afterwards. 423 00:19:45,119 --> 00:19:46,857 Do you have any questions for me? 424 00:19:52,126 --> 00:19:53,126 I'm scared. 425 00:20:01,970 --> 00:20:04,248 (SIGHS SOFTLY) 426 00:20:04,272 --> 00:20:07,169 Are you certain you wanna go ahead with the abortion? 427 00:20:14,983 --> 00:20:15,983 Yes. 428 00:20:19,253 --> 00:20:21,016 Then you don't have to be scared. 429 00:20:22,323 --> 00:20:24,394 You're the making the right decision for you. 430 00:20:31,399 --> 00:20:33,904 Give her another 400 micrograms of misoprostol. 431 00:20:34,168 --> 00:20:35,656 I'll be back for the procedure. 432 00:20:37,438 --> 00:20:38,782 This doesn't work. 433 00:20:38,806 --> 00:20:40,651 I need these numbers in spreadsheet format. 434 00:20:40,675 --> 00:20:42,162 - Thank you. - DR. PARK: Oh, excuse me. 435 00:20:46,247 --> 00:20:47,624 Dr. Park? 436 00:20:47,648 --> 00:20:49,211 Rose's CT was normal. 437 00:20:49,484 --> 00:20:51,546 Get an upper GI barium study. 438 00:20:52,687 --> 00:20:54,740 First quarter supply costs you requested. 439 00:20:54,776 --> 00:20:56,885 Also, one of your first-years seems upset. 440 00:20:57,358 --> 00:20:59,429 He's been in the stairwell for a while. 441 00:21:02,797 --> 00:21:04,267 DR. LIM: Everything okay in here? 442 00:21:06,300 --> 00:21:08,522 I just needed some quiet. 443 00:21:11,205 --> 00:21:14,318 Surgeons come into the stairwell for two reasons, 444 00:21:14,342 --> 00:21:16,321 fire drills or doctor trauma. 445 00:21:17,111 --> 00:21:18,448 You having a fire drill? 446 00:21:20,808 --> 00:21:23,120 I just wish we had a more effective treatment for Ben. 447 00:21:24,218 --> 00:21:27,457 His head's so messed up, and we can't help him. 448 00:21:31,618 --> 00:21:33,672 I don't think this is about Ben. 449 00:21:45,073 --> 00:21:46,852 Have you ever lost a patient 450 00:21:47,642 --> 00:21:49,396 you knew you could have saved? 451 00:21:55,016 --> 00:21:57,028 When COVID was at its worst, 452 00:21:57,718 --> 00:22:00,449 we had to cancel all non-urgent procedures. 453 00:22:01,355 --> 00:22:04,035 A young mom with a heart condition was 454 00:22:05,359 --> 00:22:06,872 more urgent than I thought. 455 00:22:08,496 --> 00:22:11,293 And she died waiting for me to put her on the schedule. 456 00:22:18,206 --> 00:22:19,801 How do you get past that? 457 00:22:22,276 --> 00:22:24,389 You get past it because that's the job. 458 00:22:27,048 --> 00:22:29,311 You will always remember it. 459 00:22:30,451 --> 00:22:33,356 And you will eventually stop reliving it. 460 00:22:35,423 --> 00:22:37,027 How can you be so sure? 461 00:22:39,861 --> 00:22:42,365 Because if you don't, you can't be a surgeon. 462 00:22:45,399 --> 00:22:47,370 And I'm pretty sure you're a surgeon. 463 00:22:54,208 --> 00:22:55,587 I should get back to work. 464 00:23:08,723 --> 00:23:10,185 Insert the speculum. 465 00:23:19,267 --> 00:23:21,071 Now dilate the cervix. 466 00:23:27,947 --> 00:23:29,412 Begin suction. 467 00:23:43,824 --> 00:23:46,555 Begin gentle suction in the uterus. 468 00:23:53,100 --> 00:23:54,312 Is anything wrong? 469 00:23:55,203 --> 00:23:56,613 You're okay. 470 00:23:56,637 --> 00:23:58,733 Dr. Allen, I can take it from here. 471 00:24:04,345 --> 00:24:05,489 (DOOR CLOSES) 472 00:24:05,513 --> 00:24:07,324 Don't worry. We're almost done. 473 00:24:07,348 --> 00:24:08,702 You're gonna be just fine. 474 00:24:12,720 --> 00:24:14,838 You have no idea what that woman was going through, 475 00:24:14,876 --> 00:24:15,999 and you made it worse for her. 476 00:24:16,023 --> 00:24:17,155 I know. I didn't... 477 00:24:17,190 --> 00:24:19,823 You had an opportunity to opt out before you walked into that room, 478 00:24:19,853 --> 00:24:21,240 but you agreed to do the procedure, 479 00:24:21,276 --> 00:24:23,006 you took on an obligation to that patient, 480 00:24:23,030 --> 00:24:24,274 and you failed her. 481 00:24:24,298 --> 00:24:25,709 If you ever do anything like that again, 482 00:24:25,733 --> 00:24:27,596 I will have you removed from my program. 483 00:24:27,822 --> 00:24:29,780 Maybe you should be cleaning bedpans for a while. 484 00:24:29,804 --> 00:24:32,225 Hopefully there's no moral objection to that. 485 00:24:41,749 --> 00:24:43,320 Why are there adult toys on my desk? 486 00:24:43,855 --> 00:24:45,896 I've heard good things about the Llama, 487 00:24:45,920 --> 00:24:48,198 but online reviews aren't always accurate. 488 00:24:48,222 --> 00:24:49,743 Do you have a favorite? 489 00:24:52,093 --> 00:24:53,804 They're for Lea. 490 00:24:53,828 --> 00:24:56,073 Which one do you like the most, Claire? 491 00:24:56,783 --> 00:24:57,783 Uh... 492 00:24:59,567 --> 00:25:00,962 Uh... 493 00:25:01,369 --> 00:25:04,256 Evidence suggests that trauma changes the way the brain works. 494 00:25:04,292 --> 00:25:07,017 An over active amygdala can heighten someone's response 495 00:25:07,041 --> 00:25:10,020 to emotional stimuli, including fear. 496 00:25:10,044 --> 00:25:13,257 I think we should consider amygdala ablation for Ben. 497 00:25:13,281 --> 00:25:15,392 That's crazy. 498 00:25:15,416 --> 00:25:17,728 And completely outside the scope of our care. 499 00:25:17,752 --> 00:25:19,019 - We're s... - (ADULT TOY VIBRATING) 500 00:25:20,087 --> 00:25:21,265 Oh. 501 00:25:21,289 --> 00:25:22,289 (VIBRATING STOPS) 502 00:25:23,791 --> 00:25:25,102 We're surgeons. 503 00:25:25,126 --> 00:25:27,070 We fix physiological problems, not mental ones. 504 00:25:27,094 --> 00:25:29,039 It is a physiological problem. 505 00:25:29,063 --> 00:25:30,901 His brain isn't functioning properly. 506 00:25:30,932 --> 00:25:32,909 If it was a tumor that was causing these reactions, 507 00:25:32,933 --> 00:25:34,578 you wouldn't hesitate to remove it. 508 00:25:34,602 --> 00:25:36,113 But there is no tumor. 509 00:25:36,137 --> 00:25:38,682 You're talking about inflicting damage on his brain. 510 00:25:38,706 --> 00:25:41,184 He could suffer a stroke or come out in a coma 511 00:25:41,208 --> 00:25:42,886 or not come out at all. 512 00:25:42,910 --> 00:25:45,255 SHAUN: If you use a stereotactic laser approach 513 00:25:45,279 --> 00:25:47,024 rather than an open craniotomy, 514 00:25:47,048 --> 00:25:48,225 you would greatly reduce the risks. 515 00:25:48,249 --> 00:25:49,893 This is not your case! 516 00:25:49,917 --> 00:25:51,197 You cannot jump into this one 517 00:25:51,221 --> 00:25:53,297 because you don't want to do the one assigned to you, 518 00:25:53,321 --> 00:25:55,827 which is to teach, which you've made my problem 519 00:25:55,851 --> 00:25:58,468 just like you made Lea's birthday gifts my problem. 520 00:25:58,492 --> 00:26:01,106 You need to grow up and accept some responsibility. 521 00:26:26,487 --> 00:26:28,800 I was diagnosed with PTSD last year. 522 00:26:31,158 --> 00:26:33,763 I kept it mainly private. 523 00:26:35,363 --> 00:26:37,225 Melendez really helped me through it. 524 00:26:38,933 --> 00:26:42,731 It was nice to have a friend to lean on. 525 00:26:44,138 --> 00:26:45,734 So if you need one... 526 00:26:56,450 --> 00:26:57,450 (INHALES DEEPLY) 527 00:27:00,454 --> 00:27:02,167 I feel 528 00:27:03,357 --> 00:27:04,627 off. 529 00:27:06,894 --> 00:27:08,131 Disconnected. 530 00:27:09,830 --> 00:27:11,634 Like I can't catch my breath. 531 00:27:14,402 --> 00:27:15,402 But 532 00:27:17,037 --> 00:27:18,183 it comes with the job. 533 00:27:19,073 --> 00:27:20,351 I'll get over it. 534 00:27:25,379 --> 00:27:26,379 (CELLPHONES CHIME, VIBRATE) 535 00:27:28,728 --> 00:27:29,991 It's Ben. 536 00:27:32,219 --> 00:27:33,363 Ben. 537 00:27:33,387 --> 00:27:34,783 No one is gonna hurt you. 538 00:27:37,358 --> 00:27:38,870 You're having a flashback. 539 00:27:44,865 --> 00:27:46,169 I know where I am. 540 00:27:48,702 --> 00:27:50,080 Every day since I came home, 541 00:27:50,104 --> 00:27:52,383 I've felt like there's a monster chasing me. 542 00:27:52,840 --> 00:27:54,344 I try to outrun it 543 00:27:56,510 --> 00:28:00,141 but I end up hurting the one I love the most. 544 00:28:02,249 --> 00:28:03,927 I'm a threat to everyone around me. 545 00:28:03,951 --> 00:28:06,189 No, Ben, you just need help. 546 00:28:07,688 --> 00:28:08,983 Nothing helps. 547 00:28:10,424 --> 00:28:12,436 I can't smile. I can't laugh. 548 00:28:12,460 --> 00:28:14,489 I can't feel anything but pain. 549 00:28:18,265 --> 00:28:20,245 I make everyone around me 550 00:28:21,869 --> 00:28:22,869 suffer. 551 00:28:29,556 --> 00:28:30,556 Ben. 552 00:28:31,745 --> 00:28:33,246 There's a surgery that may help. 553 00:28:53,606 --> 00:28:57,686 I would like to scrub in on the amygdala ablation surgery. 554 00:28:57,710 --> 00:29:00,088 Rose said you're feeling overwhelmed and need... 555 00:29:00,112 --> 00:29:02,691 I don't wanna hear any more things that woman has said. 556 00:29:02,715 --> 00:29:04,659 Your job is to supervise your residents. 557 00:29:04,683 --> 00:29:06,995 Why are you here instead of doing that? 558 00:29:07,019 --> 00:29:09,831 You said you were going to supervise my supervision, 559 00:29:09,855 --> 00:29:12,400 but you didn't. You took over my case. 560 00:29:12,424 --> 00:29:15,508 I don't know what I was supposed to learn or how. 561 00:29:18,377 --> 00:29:19,512 Scrub in. 562 00:29:21,274 --> 00:29:22,274 (WHIRRING) 563 00:29:24,069 --> 00:29:27,215 Dr. Murphy, walk Asher through the probe placement 564 00:29:27,239 --> 00:29:29,522 and trajectory to the amygdala. 565 00:29:31,744 --> 00:29:34,402 I will supervise your supervision. 566 00:29:36,248 --> 00:29:37,959 Okay, insert the probe 567 00:29:37,983 --> 00:29:40,533 perpendicular to the cortical surface. 568 00:29:54,300 --> 00:29:56,278 Stop! You're off course. 569 00:29:56,302 --> 00:29:57,879 On the current trajectory, 570 00:29:57,903 --> 00:29:59,960 you will penetrate a branch of the choroidal artery 571 00:30:00,005 --> 00:30:01,716 and cause a hemorrhage. Step away from the probe. 572 00:30:01,740 --> 00:30:04,390 Your job is to teach, 573 00:30:04,643 --> 00:30:06,075 not take over. 574 00:30:09,181 --> 00:30:10,181 (SIGHS) 575 00:30:14,353 --> 00:30:18,433 Adjust the probe one millimeter inferiorly. 576 00:30:18,457 --> 00:30:21,115 Avoid the temporal horn on your right. 577 00:30:22,294 --> 00:30:25,078 I can't see it on the image guidance. 578 00:30:28,133 --> 00:30:30,250 Tell Asher what you see. 579 00:30:36,775 --> 00:30:42,290 It should point toward your six o'clock on the Y axis. 580 00:30:42,314 --> 00:30:44,264 You have to feel it. 581 00:30:47,138 --> 00:30:48,268 The... 582 00:30:49,722 --> 00:30:53,942 The tissue plane along the parenchyma is smooth. 583 00:30:53,982 --> 00:30:56,526 It should feel like gliding. 584 00:31:05,904 --> 00:31:07,996 You've reached the amygdala. 585 00:31:10,542 --> 00:31:13,501 CLAIRE: Ready to begin thermal laser ablation. 586 00:31:18,217 --> 00:31:20,829 DR. PARK: (MUMBLING) Rose's upper GI and labs were normal. 587 00:31:20,853 --> 00:31:22,497 Should we keep her another day to observe? 588 00:31:22,521 --> 00:31:24,299 No. If she's stable, let's send her home. 589 00:31:24,323 --> 00:31:26,572 - Okay, I'll have Olivia... - Open your mouth. 590 00:31:27,191 --> 00:31:28,491 Pardon me? 591 00:31:29,254 --> 00:31:31,060 Open your mouth. 592 00:31:35,434 --> 00:31:37,191 - I can, uh... - Shut your mouth. 593 00:31:39,738 --> 00:31:41,583 - DR. PARK: There's this rat. - A mouse. 594 00:31:41,607 --> 00:31:43,329 A little dead mouse in the garage, 595 00:31:43,353 --> 00:31:45,456 and the big, strong man is afraid to get it out. 596 00:31:45,480 --> 00:31:47,022 Not afraid, disgusted. 597 00:31:47,046 --> 00:31:48,723 Neither of us wanna deal with it, 598 00:31:48,747 --> 00:31:51,639 so we are settling it in the only responsible way, a bet. 599 00:31:51,667 --> 00:31:53,728 A dare. A series of dares, actually. 600 00:31:53,752 --> 00:31:55,263 Whoever wusses out first has to... 601 00:31:55,287 --> 00:31:57,670 Take those things out of your mouth. 602 00:31:58,223 --> 00:31:59,501 I will discharge Rose. 603 00:31:59,525 --> 00:32:00,902 You two, go home. 604 00:32:00,926 --> 00:32:02,704 - We were just... - Being idiots at work, 605 00:32:02,728 --> 00:32:04,519 while people are sick and dying. 606 00:32:04,543 --> 00:32:05,970 Go home. 607 00:32:12,705 --> 00:32:15,688 All your tests are normal. We're discharging you. 608 00:32:17,609 --> 00:32:19,421 Right, because you're psychic. 609 00:32:19,445 --> 00:32:22,223 I'm an empath, not a psychic. 610 00:32:22,247 --> 00:32:24,793 Whatever the case, I would suggest you take it easy. 611 00:32:24,817 --> 00:32:26,261 No drinking, no heavy lifting... 612 00:32:26,285 --> 00:32:27,700 You have to let it out, dear. 613 00:32:28,451 --> 00:32:29,964 It was you. 614 00:32:29,988 --> 00:32:32,580 You made my heart rate spike. 615 00:32:33,718 --> 00:32:35,625 You're about to implode. 616 00:32:38,964 --> 00:32:41,276 There's nothing wrong with you... or me. 617 00:32:41,300 --> 00:32:44,379 - (EKG FLATLINING) - (ALARM BEEPING) 618 00:32:44,403 --> 00:32:45,843 Code blue! 619 00:33:03,108 --> 00:33:04,108 (DRAWER OPENS) 620 00:33:07,479 --> 00:33:08,479 (POWERS ON) 621 00:33:19,625 --> 00:33:20,625 (KNOCK ON DOOR) 622 00:33:22,027 --> 00:33:23,171 Yeah? 623 00:33:23,195 --> 00:33:24,632 (DOOR OPENS, CLOSES) 624 00:33:26,599 --> 00:33:29,611 Dr. Lim, my behavior yesterday was inexcusable 625 00:33:29,635 --> 00:33:31,472 and unprofessional. 626 00:33:32,504 --> 00:33:35,183 I let you down. I let the patient down. 627 00:33:35,207 --> 00:33:38,587 I am deeply sorry. 628 00:33:38,611 --> 00:33:40,523 And I promise it will not happen again. 629 00:33:42,348 --> 00:33:45,361 You let your personal judgment get in the way of doing your job. 630 00:33:46,986 --> 00:33:48,990 You're right. That is inexcusable. 631 00:33:51,223 --> 00:33:52,634 (SIGHS) 632 00:33:52,658 --> 00:33:56,247 You said I had no idea what the patient was going through. 633 00:33:57,196 --> 00:34:00,001 The truth is I kinda do. 634 00:34:03,369 --> 00:34:07,175 Scared, alone, afraid of anyone finding out. 635 00:34:10,409 --> 00:34:13,154 I chose my career over motherhood, 636 00:34:13,178 --> 00:34:14,849 over my faith. 637 00:34:16,515 --> 00:34:17,977 But I don't regret it. 638 00:34:21,654 --> 00:34:25,400 And I know God forgave me because I get to be here, 639 00:34:25,424 --> 00:34:28,738 living my dream of being a doctor. 640 00:34:34,266 --> 00:34:36,871 But I purposely try not to think about it. 641 00:34:45,177 --> 00:34:46,464 You're off scut duty. 642 00:34:46,679 --> 00:34:47,656 That's not why I... 643 00:34:47,680 --> 00:34:48,746 Take it. 644 00:34:53,218 --> 00:34:55,181 (DOOR OPENS, CLOSES) 645 00:34:56,475 --> 00:34:58,434 My name is Benjamin Alan Harris. 646 00:34:59,358 --> 00:35:03,397 I'm in St. Bonaventure Hospital in San Jose. 647 00:35:04,263 --> 00:35:06,841 Language and memory appear to be intact, 648 00:35:06,865 --> 00:35:09,010 and your motor function is normal. 649 00:35:09,034 --> 00:35:10,863 But that doesn't mean it worked, does it? 650 00:35:10,896 --> 00:35:11,913 No. 651 00:35:11,937 --> 00:35:14,349 We'll have to do an fMRI to see how you respond 652 00:35:14,373 --> 00:35:16,284 to fear-inducing stimuli. 653 00:35:16,308 --> 00:35:18,120 But we'll let you rest for now. 654 00:35:19,003 --> 00:35:21,123 I'm not gonna rest until I know I'm better. 655 00:35:23,882 --> 00:35:25,794 I want you to know how I got these scars. 656 00:35:25,818 --> 00:35:27,228 No. Not now. 657 00:35:27,252 --> 00:35:28,797 Just give yourself time. 658 00:35:28,821 --> 00:35:31,842 I was in a convoy in Kandahar. 659 00:35:33,325 --> 00:35:36,705 I was in a Husky, the big vehicle at the front. 660 00:35:36,729 --> 00:35:38,773 Ben, you don't have to do this. 661 00:35:38,797 --> 00:35:40,184 Ronnie was driving. 662 00:35:40,632 --> 00:35:42,270 He was telling me a story, 663 00:35:42,735 --> 00:35:45,046 something about a goat at the base, 664 00:35:45,070 --> 00:35:47,358 or maybe it was a chicken. I don't know. But... 665 00:35:49,508 --> 00:35:50,736 We were laughing. 666 00:35:57,416 --> 00:35:59,120 Then the world was on fire. 667 00:36:08,360 --> 00:36:10,006 It's the Husky's job 668 00:36:12,031 --> 00:36:14,010 to spot IEDs. 669 00:36:19,872 --> 00:36:21,267 (VOICE BREAKING) And I missed one. 670 00:36:26,478 --> 00:36:28,149 I can't see their faces. 671 00:36:30,849 --> 00:36:31,849 Just 672 00:36:33,285 --> 00:36:36,490 bodies everywhere. 673 00:36:41,860 --> 00:36:43,331 Dying alone, 674 00:36:44,463 --> 00:36:46,000 without their families. 675 00:36:47,733 --> 00:36:49,712 All I could do was hold their hand. 676 00:36:51,904 --> 00:36:52,904 (CRYING) 677 00:37:01,413 --> 00:37:02,725 Are you okay, Ben? 678 00:37:10,155 --> 00:37:11,923 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (MUFFLED VOICES) 679 00:37:22,668 --> 00:37:23,871 (BREATHING DEEPLY) 680 00:37:25,104 --> 00:37:26,457 (VOICES AND RINGING CONTINUE) 681 00:37:38,617 --> 00:37:42,030 STAFF: ♪ Happy birthday to you ♪ 682 00:37:42,054 --> 00:37:46,568 ♪ Happy birthday to you ♪ 683 00:37:46,592 --> 00:37:51,573 ♪ Happy birthday, dear Lea ♪ 684 00:37:51,597 --> 00:37:52,607 ♪ Happy birthday to you ♪ 685 00:37:52,631 --> 00:37:53,908 OLIVIA: Fun day. 686 00:37:53,932 --> 00:37:55,399 (PEOPLE LAUGHING, CHEERING) 687 00:37:56,902 --> 00:37:57,902 What do you need? 688 00:37:58,637 --> 00:38:00,157 We have a diagnosis. 689 00:38:09,715 --> 00:38:11,001 (MONITOR BEEPING) 690 00:38:13,252 --> 00:38:14,252 (SIGHS SOFTLY) 691 00:38:15,154 --> 00:38:17,049 ROSE: I thought I felt someone here. 692 00:38:19,491 --> 00:38:21,387 You've had a long day. 693 00:38:24,263 --> 00:38:26,875 You have Prinzmetal's Angina, Rose. 694 00:38:26,899 --> 00:38:29,186 A heart condition. But it's very treatable. 695 00:38:29,968 --> 00:38:32,213 It explains all your symptoms, 696 00:38:32,237 --> 00:38:34,149 and it's exacerbated by stress, 697 00:38:34,173 --> 00:38:36,235 which is likely what caused your heart attack. 698 00:38:37,276 --> 00:38:40,889 You need to stop seeking out other people's pain. 699 00:38:40,913 --> 00:38:42,950 It's literally killing you. 700 00:38:46,318 --> 00:38:47,929 You're the Chief of Surgery. 701 00:38:47,953 --> 00:38:50,332 You could have sent somebody else to tell me this. 702 00:38:51,190 --> 00:38:52,467 Sure. 703 00:38:52,491 --> 00:38:54,462 But then I'd miss my chance to gloat. 704 00:38:55,527 --> 00:38:57,381 You're here because you're hurting 705 00:38:58,297 --> 00:39:00,134 and you don't know where else to go. 706 00:39:03,001 --> 00:39:05,139 Go ahead. Use your magic. 707 00:39:05,837 --> 00:39:07,933 Tell me what's wrong with me. 708 00:39:09,341 --> 00:39:12,229 How do I stop feeling like this? 709 00:39:13,178 --> 00:39:15,123 It doesn't work that way. 710 00:39:15,147 --> 00:39:16,942 I don't have a magic wand. 711 00:39:18,817 --> 00:39:20,905 I can only hold up a mirror, 712 00:39:21,954 --> 00:39:23,532 make you slow down, 713 00:39:24,189 --> 00:39:25,600 look at the parts of yourself 714 00:39:25,624 --> 00:39:27,953 that you've been trying to ignore 715 00:39:28,393 --> 00:39:31,415 because you're afraid if you look too closely, you'll break. 716 00:39:35,901 --> 00:39:37,838 Maybe you will. I don't know. 717 00:39:38,403 --> 00:39:40,508 Maybe breaking is the point. 718 00:39:45,377 --> 00:39:47,355 You can't outrun your pain, Dr. Lim. 719 00:39:47,379 --> 00:39:49,891 If you keep trying, it's gonna kill you. 720 00:39:49,915 --> 00:39:53,884 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh ♪ 721 00:39:55,921 --> 00:39:58,422 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh ♪ 722 00:39:59,191 --> 00:40:01,970 ♪ Where do my hands go? ♪ 723 00:40:01,994 --> 00:40:03,805 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh, oh, oh-oh-oh ♪ 724 00:40:03,829 --> 00:40:05,006 (TIRES SQUEALING) 725 00:40:05,030 --> 00:40:11,836 ♪ Have time to play with my mind ♪ 726 00:40:14,106 --> 00:40:16,574 ♪ Where does my tongue go? ♪ 727 00:40:18,777 --> 00:40:20,047 (TIRES SCREECH) 728 00:40:28,520 --> 00:40:29,520 (ENGINE HISSING) 729 00:40:47,105 --> 00:40:48,973 (HIGH-PITCHED RINGING) 730 00:40:54,946 --> 00:40:55,946 (HISSING CONTINUES) 731 00:41:04,589 --> 00:41:05,843 (DISTORTED VOICES) 732 00:41:07,125 --> 00:41:09,604 MAN 1: Time of death, 12:34. 733 00:41:09,628 --> 00:41:12,106 WOMAN 1: Time of death, 7:13. 734 00:41:12,130 --> 00:41:14,776 WOMAN 2: Time of death, 2:25. 735 00:41:14,800 --> 00:41:18,046 WOMAN 3: Time of death, 2100 hours. 736 00:41:18,070 --> 00:41:20,415 - WOMAN 4: Time of death... - MAN 2: Time of death, 4:26. 737 00:41:20,439 --> 00:41:23,318 - WOMAN 5: Time of death... - WOMAN 6: Time of death, 7:13. 738 00:41:23,342 --> 00:41:24,652 - WOMAN 7: Time of death... - WOMAN 8: ...4:26. 739 00:41:24,676 --> 00:41:26,906 - WOMAN 9: ...8:55. - DR. LIM: Time of death... 52938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.