Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,920 --> 00:00:51,196
BRESLIN: Joggingtur och ett bad?
2
00:01:06,560 --> 00:01:08,870
JUL
3
00:01:38,480 --> 00:01:41,154
HON SA JA!
4
00:02:51,040 --> 00:02:57,435
Du har tre nya röstmeddelandenoch ett sparat röstmeddelande.
5
00:02:57,520 --> 00:03:00,080
Breslin, det är Michael.
6
00:03:00,160 --> 00:03:05,030
Jag sprang pådin nästan-fru Erin igår.
7
00:03:05,120 --> 00:03:09,478
Jag vet inte vad hon har gjort,men hon ser för jävlig ut.
8
00:03:09,560 --> 00:03:12,598
Jag bara skojar, hon var skitsnygg.
9
00:03:12,680 --> 00:03:19,029
Hon har nog börjat med yoga.Jag blir gärna hennes cykelsadel...
10
00:03:19,120 --> 00:03:23,034
Hör av dig.Du är en känslomässig zombie.
11
00:03:23,120 --> 00:03:30,357
Vi klarar det här tillsammans,det är bara att bita ihop. Hej då.
12
00:03:30,440 --> 00:03:34,798
För att radera meddelandet -tryck sju.
13
00:03:56,160 --> 00:04:01,315
Perfekt leende - Fint hår
- Bra hy - Ordinär
14
00:04:05,000 --> 00:04:11,031
INTE ERIN
15
00:04:16,560 --> 00:04:18,756
INTE ERIN
16
00:04:20,120 --> 00:04:22,555
God morgon.
17
00:04:26,680 --> 00:04:31,436
God morgon, Sasha. Kan du avboka
mina möten i eftermiddag?
18
00:04:31,520 --> 00:04:33,273
Ja, mr Kennedy.
19
00:04:33,360 --> 00:04:35,750
Breslin Kennedy
Finansiell rådgivare
20
00:04:35,840 --> 00:04:39,550
Gör du dig hemmastadd?
21
00:04:39,640 --> 00:04:45,876
Bob Atkinson flyttar alla sina tre
miljondollarkonton. Skriv på här.
22
00:04:45,960 --> 00:04:48,759
Han förlorar inga pengar, Kara.
23
00:04:48,840 --> 00:04:54,871
Han tjänar inga heller
- hans riskprofil ligger på noll.
24
00:04:54,960 --> 00:04:57,919
Ditt jobb är att göra kunderna glada-
25
00:04:58,000 --> 00:05:01,710
- men de ger sig av,
eftersom du inte tjänar några pengar.
26
00:05:01,800 --> 00:05:05,032
Jag förlorar inga heller.
27
00:05:05,120 --> 00:05:09,990
Var är börshajen vi anställde?
Vart har han tagit vägen?
28
00:05:10,080 --> 00:05:15,474
Jag har smörat för huvudkontoret,
men du får inte förlora fler kunder.
29
00:05:18,160 --> 00:05:22,120
Det är dags
att släppa på säkerhetsspärren.
30
00:05:22,200 --> 00:05:25,955
Många människor är beroende av dig.
31
00:05:27,280 --> 00:05:33,470
Och jag skulle tala tyst om
vad vi har gjort på ditt skrivbord...
32
00:06:00,320 --> 00:06:04,917
- Frukost på säng!
- Clive Roberts berömda pannkakor.
33
00:06:05,000 --> 00:06:08,357
Och lite kalkonbacon
som låg i ditt kylskåp.
34
00:06:13,440 --> 00:06:17,719
- Vad gör du?
- Jag måste gå.
35
00:06:17,800 --> 00:06:20,918
Jag trodde att du skulle vara ledig.
36
00:06:23,760 --> 00:06:29,757
- Det kan inte fortsätta så här.
- Nej, du får köpa riktig bacon.
37
00:06:29,840 --> 00:06:35,313
Du vet vad jag menar.
Vi kan inte fortsätta så här.
38
00:06:35,400 --> 00:06:39,235
Det har vi ju redan provat, eller hur.
39
00:06:39,320 --> 00:06:44,600
Det kanske finns nåt tuggummi
eller plåster vi kan prova.
40
00:06:44,680 --> 00:06:47,400
Jag menar allvar den här gången.
41
00:06:47,480 --> 00:06:54,432
- Vi behöver inte ligga varenda gång.
- Men det gör vi. Det är fantastiskt.
42
00:06:54,520 --> 00:06:58,116
Men du går alltid.
43
00:06:58,200 --> 00:07:02,319
- Tillbaka till din perfekta fru.
- Hon är inte perfekt.
44
00:07:02,400 --> 00:07:08,715
Jag borde erbjuda dig kondomer i olika
färger och vägra kyssas på munnen.
45
00:07:08,800 --> 00:07:13,431
Det är inte bara jobbigt för dig,
och det vet du.
46
00:07:13,520 --> 00:07:17,309
Det är hemskt
att känna så här om nån man...
47
00:07:20,440 --> 00:07:24,832
- Nån man tycker om.
- Vad vill du att jag ska göra?
48
00:07:26,240 --> 00:07:29,438
Precis...
49
00:07:30,680 --> 00:07:36,199
Okej... Vi kanske ses nån gång.
50
00:07:36,280 --> 00:07:42,993
- Nån gång när det passar dig.
- Det kanske blir snabbare än du tror.
51
00:07:43,080 --> 00:07:48,394
Jag har några affärsresor och jag ska
kanske sälja Clive Roberts-bryggeriet.
52
00:07:48,480 --> 00:07:54,397
Jag avskyr att låta så här!
Det är inte sån jag är.
53
00:07:54,480 --> 00:07:58,599
Du är perfekt. Ha en bra vecka.
54
00:07:58,680 --> 00:08:03,800
Var briljant med dina penslar
och bloggar och allt.
55
00:08:03,880 --> 00:08:06,679
Messa mig, om det är nåt.
56
00:08:08,240 --> 00:08:11,119
Jag avskyr att messa...
57
00:08:14,360 --> 00:08:18,070
Shopping med Michael
58
00:08:18,840 --> 00:08:23,596
Jag är körd på jobbet.
59
00:08:23,680 --> 00:08:29,392
Det här stället är rena guldgruvan!
Du anar inte hur ofta jag får napp.
60
00:08:29,480 --> 00:08:36,239
Här ska du se... Rachel, 22.
Jag träffade henne borta vid brödet.
61
00:08:36,320 --> 00:08:38,630
Fast hon ser ut som en häst.
62
00:08:38,720 --> 00:08:44,159
Efteråt visste jag inte om jag skulle
krama henne eller ge henne äpplen.
63
00:08:44,240 --> 00:08:47,677
Är inte Blackberry
till för folk med jobb?
64
00:08:47,760 --> 00:08:52,391
- Vad gör du den här veckan?
- Jag levererar tidningar.
65
00:08:52,480 --> 00:08:57,475
- Är du tidningspojke?!
- Jag föredrar "tidningsman".
66
00:08:57,560 --> 00:09:02,237
- Strunt samma. Hur ser din lista ut?
- Jag har ingen lista.
67
00:09:02,320 --> 00:09:05,677
Förlåt mig, du har ingen lista.
68
00:09:05,760 --> 00:09:10,198
Lista, förteckning - alla har en.
69
00:09:13,120 --> 00:09:19,037
NAMN: Mitch. ÅLDER: Jättegammal
Jobb: Pånyttfödd player
70
00:09:20,440 --> 00:09:27,995
- Vem är Mitch Bingham?
- Han hjälper dig att komma över Erin.
71
00:09:28,080 --> 00:09:34,873
Visst, du blev sårad. Men det hjälper
inte att ha tre kassa förhållanden.
72
00:09:34,960 --> 00:09:39,398
Och det ska komma från Årets player...
73
00:09:40,440 --> 00:09:42,955
Jag är ingen player.
74
00:09:43,040 --> 00:09:49,230
Jag har en lista på ouppnåeliga kvinnor
som bara ringer mig när de har tråkigt.
75
00:09:49,320 --> 00:09:51,960
De ser mig inte som en pojkvän.
76
00:09:52,040 --> 00:09:57,069
- Imiterad krabba...?
- Det är gjort på torsk.
77
00:09:57,160 --> 00:10:01,871
Försök i alla fall träffa nån
som får dig på fötter igen.
78
00:10:01,960 --> 00:10:05,237
Ta inte paté, det är för jönsar.
79
00:10:05,320 --> 00:10:09,519
Och låt inte
det snofsiga namnet lura dig.
80
00:10:09,600 --> 00:10:15,153
Det snofsiga namnet...
Som vadå - tidningspojke?
81
00:10:16,240 --> 00:10:19,358
Tidningsman!
82
00:10:39,200 --> 00:10:42,716
Det där är varken
en ananas eller ett slagträ.
83
00:10:46,640 --> 00:10:50,839
Det här är ju helt otroligt, Simone!
84
00:10:50,920 --> 00:10:55,915
Paret därborta...
De kommer att vara skilda inom tre år.
85
00:10:56,000 --> 00:10:59,880
- Snarare tre månader.
- Kolla in hans kroppsspråk.
86
00:10:59,960 --> 00:11:04,671
- Såg du hur han tittade bort!
- Du är paranoid.
87
00:11:04,760 --> 00:11:07,559
Hon är så stolt över sin ring.
88
00:11:07,640 --> 00:11:12,920
Hon har kört med utpressning
för att få den där ringen.
89
00:11:13,000 --> 00:11:17,677
Sånt är inte bra för erektionen.
Det blir till att gå på slak lina...
90
00:11:17,760 --> 00:11:21,310
Han kommer att vänstra som en galning.
91
00:11:21,400 --> 00:11:25,440
- Du är ju larvig.
- Alla män är otrogna.
92
00:11:25,520 --> 00:11:28,194
Det är de inte alls.
93
00:11:28,280 --> 00:11:33,150
Diamanter får inte folk att hålla ihop,
det blir bara svårare att dra.
94
00:11:33,240 --> 00:11:38,440
Översättning: du vill att Clive ska
lämna sin fru och bli ihop med dig.
95
00:11:38,520 --> 00:11:41,911
- Är du världens sämsta kompis?
- Ja.
96
00:11:42,000 --> 00:11:46,597
- Hur mår de tre musketörerna?
- De har inget med det här att göra.
97
00:11:46,680 --> 00:11:50,959
Vilka då? De andra tre killarna
du träffar vid sidan om?
98
00:11:52,840 --> 00:11:58,711
- När sågs ni sist?
- I går kväll. Och i morse.
99
00:11:58,800 --> 00:12:01,952
Hur var det?
100
00:12:02,040 --> 00:12:06,239
Förvirrande, passionerat, fantastiskt!
101
00:12:06,320 --> 00:12:12,715
Och jag skäms, för hans söta fru
satt säkert hemma och stickade.
102
00:12:12,800 --> 00:12:18,910
- Simone, det är dags att gå vidare.
- Det menar du inte...
103
00:12:19,000 --> 00:12:25,156
Alla män är players.
Det gäller att ge igen med samma mynt.
104
00:12:26,880 --> 00:12:29,440
Jag har träffat en sötnos.
105
00:12:29,520 --> 00:12:33,992
CLIVE: Härligt att se dig.
Upptagen de närmsta dagarna.
106
00:12:34,840 --> 00:12:39,119
- Okej...
- Tro mig.
107
00:12:45,440 --> 00:12:49,275
Middag med Heather
108
00:12:59,280 --> 00:13:03,433
Lagom tjock och inga ojämnheter.
Tänk om det alltid var så...
109
00:13:04,120 --> 00:13:07,431
- Var det där en pik?
- Nej.
110
00:13:07,520 --> 00:13:12,800
Jag har aldrig lagat det här,
så jag hoppas att det är okej.
111
00:13:17,000 --> 00:13:20,311
Herregud! Det är jättegott.
112
00:13:23,200 --> 00:13:26,193
Smaka på den här.
113
00:13:26,280 --> 00:13:30,035
- Det blir lite väl mycket.
- Smaka.
114
00:13:30,120 --> 00:13:33,716
Hur ska jag få in den i munnen?
115
00:13:33,800 --> 00:13:38,397
Det krävs en spider roll
för att män ska förstå den rädslan...
116
00:13:48,040 --> 00:13:50,236
Sätt den på ljudlöst!
117
00:13:52,360 --> 00:13:57,435
Varför har alla bacillskräck?!
Barn borde få leka i lerpölar igen.
118
00:14:09,120 --> 00:14:14,115
Då är jag klar.
119
00:14:14,200 --> 00:14:17,352
Nu är det dags för dig att klä av dig.
120
00:14:25,720 --> 00:14:29,077
Vänta lite.
Vi måste tänka säkert.
121
00:14:29,840 --> 00:14:36,599
- Säkerheten kommer först.
- Kom igen, Jacob! Varenda gång?
122
00:14:36,680 --> 00:14:43,519
Vet du hur många baciller och protozoer
som frodas på händerna?
123
00:14:53,280 --> 00:14:57,638
- Du fuskar.
- Duger det här?
124
00:14:57,720 --> 00:15:00,872
Nej, du måste ta
ända upp till armbågarna.
125
00:15:01,920 --> 00:15:05,675
Och sen... Nej, vänta.
126
00:15:05,760 --> 00:15:09,834
Jag måste
smörja in händerna ordentligt.
127
00:15:12,520 --> 00:15:16,309
Träna med Dani
128
00:15:24,720 --> 00:15:29,272
- Värst vad du är tyst i dag.
- Förlåt, jag tänkte på annat.
129
00:15:30,680 --> 00:15:37,553
Vi träffas ju bara två gånger i veckan.
Säg vad det är.
130
00:15:38,680 --> 00:15:42,913
Jag kanske får sparken.
131
00:15:43,000 --> 00:15:46,835
Jag skulle inte låta dig gå arbetslös.
132
00:15:46,920 --> 00:15:51,392
- Hur menar du?
- Du får bli modell i min krokiklass.
133
00:15:51,480 --> 00:15:56,839
- Vad har man för förmåner?
- Du vet vilka dina förmåner är...
134
00:16:03,480 --> 00:16:07,394
Varför är du fortfarande singel
i din profil?
135
00:16:07,480 --> 00:16:11,759
Var kom det där ifrån?
136
00:16:11,840 --> 00:16:16,596
Jag vill bara veta
om du ser dig själv som singel.
137
00:16:16,680 --> 00:16:21,436
Jag klickade i det för att jag inte
ville bli för personlig.
138
00:16:21,520 --> 00:16:24,194
Du hade inte behövt skriva nånting.
139
00:16:24,280 --> 00:16:30,754
"Singel" betyder
att man är tillgänglig och letar.
140
00:16:40,520 --> 00:16:43,877
NAMN: Colin
ÅLDER: 34. JOBB: Musiker
141
00:16:49,360 --> 00:16:53,195
Föreställ dig det här...
142
00:16:53,280 --> 00:16:57,672
Jag kan inte
föreställa mig nånting just nu.
143
00:16:57,760 --> 00:17:04,951
Mitt band stod på scenen
på The Westwood för två kvällar sen.
144
00:17:06,080 --> 00:17:11,314
- Har du varit på The Westwood?
- Jag var där, Colin.
145
00:17:12,120 --> 00:17:14,999
- Var du?
- Ja.
146
00:17:15,080 --> 00:17:19,552
Ledsen, gumman.
Jag såg dig inte för all publik.
147
00:17:19,640 --> 00:17:22,678
Vi var ju bara tolv stycken.
148
00:17:22,760 --> 00:17:26,231
Det är samma tolv varje gång.
149
00:17:26,320 --> 00:17:31,270
Det var andra där också. I alla fall...
150
00:17:31,360 --> 00:17:35,877
Jag tyckte att vi ägde den kvällen.
151
00:17:36,720 --> 00:17:41,636
Vilket påminner mig...
Jag har nåt att fråga dig.
152
00:17:41,720 --> 00:17:46,795
Vill jag att du ska släcka den där? Ja.
153
00:17:46,880 --> 00:17:53,514
Okej... Vad skulle du säga
om jag bad dig bli vår manager?
154
00:17:59,720 --> 00:18:05,193
Det är smickrande.
Det är det verkligen.
155
00:18:05,280 --> 00:18:10,799
Men jag kan inte just nu,
jag har en massa grejer på gång.
156
00:18:10,880 --> 00:18:13,600
Nån måste ha spetsat mitt gräs-
157
00:18:13,680 --> 00:18:19,119
- för det låter som om du tackar nej
till att leda ett fantastiskt band.
158
00:18:20,720 --> 00:18:25,795
Jag kan inte, men jag är fortfarande
er största beundrare.
159
00:18:27,720 --> 00:18:30,110
Vi behöver beundrare.
160
00:18:30,200 --> 00:18:32,795
Kila i väg nu.
161
00:18:32,880 --> 00:18:36,271
Du, min älskling...
162
00:18:39,720 --> 00:18:43,555
...är som en bönsyrsa.
163
00:18:45,480 --> 00:18:48,314
Var glad att du har huvudet kvar.
164
00:18:50,560 --> 00:18:52,995
Stick nu.
165
00:18:58,920 --> 00:19:01,754
CLIVE: Har tänkt på dig hela dan.
166
00:19:01,840 --> 00:19:06,631
SIMONE: Vill träffa dig!
Hatar det här...
167
00:20:58,120 --> 00:21:01,033
BRESLIN: Träffa Kara
SIMONE: Målerikurs
168
00:21:02,040 --> 00:21:05,954
Hej, Kara. Jag blir lite sen.
169
00:21:06,040 --> 00:21:12,719
Nej, jag åkte i god tid, men trafiken
är hemsk. Jag försöker ta mig runt.
170
00:21:13,800 --> 00:21:17,589
Förlåt, jag gör mitt bästa.
Jag vet inte vad jag ska säga...
171
00:21:25,320 --> 00:21:29,519
- Säg att du känner dina ben!
- Jag står ju på dem!
172
00:21:29,600 --> 00:21:34,391
- Min cykel...! Herregud!
- Förlåt. Hur gick det?
173
00:21:34,480 --> 00:21:39,760
- Jag vill ringa en advokat.
- Jag kan skriva ut en check.
174
00:21:39,840 --> 00:21:43,117
- Kom igen!
- Och jag köper en ny cykel.
175
00:21:43,200 --> 00:21:46,398
Blod på brottsplatsen - otur för dig!
176
00:21:46,480 --> 00:21:50,679
- Skaffa en Ford Bronco i stället.
- Jag tänker inte sticka.
177
00:21:52,040 --> 00:21:54,555
Får jag kika på det där?
178
00:21:58,080 --> 00:22:00,800
Ja...
179
00:22:00,880 --> 00:22:06,353
- Det kommer att svida lite.
- Det gör det redan.
180
00:22:07,320 --> 00:22:09,789
- Förlåt.
- Jag bara skojar.
181
00:22:16,320 --> 00:22:20,280
Så där.
Jag glömde nästan det viktigaste!
182
00:22:32,800 --> 00:22:35,793
Så där...
183
00:22:35,880 --> 00:22:39,635
- Och så cykeln...
- Telefonen gick också sönder.
184
00:22:39,720 --> 00:22:44,272
- Jag fixar både telefonen och cykeln.
- Jag vill ha en ny telefon...
185
00:22:44,360 --> 00:22:49,230
Och...1 000 dollar för cykeln.
186
00:22:49,320 --> 00:22:54,440
- 1 000 dollar för den där?
- Den var nästan antik.
187
00:22:54,520 --> 00:23:00,039
Visst, vi säger så.
Det ligger en mobilbutik runt hörnet.
188
00:23:00,120 --> 00:23:05,718
Får jag ta en bild av dig vid cykeln
ifall du skulle stämma mig?
189
00:23:05,800 --> 00:23:11,194
Vilket jag borde göra.
Jag ser bättre ut från det här hållet.
190
00:23:11,280 --> 00:23:14,637
Kan du tänka dig att le?
191
00:23:15,480 --> 00:23:19,269
- Varför då? Jag är inte glad.
- Le, snälla.
192
00:23:20,320 --> 00:23:22,880
Jättebra.
193
00:23:24,320 --> 00:23:28,792
- Det kan man ha som skärmsläckare.
- Nu går vi.
194
00:23:29,880 --> 00:23:35,672
- Vill du ha skjuts?
- Skulle det vara säkrare?
195
00:23:36,760 --> 00:23:39,480
Följ mig.
196
00:23:39,560 --> 00:23:42,234
Se till att komma dit.
197
00:23:43,200 --> 00:23:46,432
- Kan du ta den?
- Visst.
198
00:23:54,240 --> 00:23:59,759
- Vill du ha samma telefon?
- Stressa inte, jag är chockad.
199
00:23:59,840 --> 00:24:04,278
Välkomna! Förlåt om jag skrämdes.
Jag heter Joe.
200
00:24:04,360 --> 00:24:10,994
Han körde på mig och knäckte min
telefon, och kanske några ben...
201
00:24:11,080 --> 00:24:17,236
Jag vill rapportera en bilolycka.
Den skyldige står här!
202
00:24:19,120 --> 00:24:21,715
Jag skämtar, jag ringde inte snuten.
203
00:24:21,800 --> 00:24:28,832
- För du skämtar om bilolyckan.
- Den skyldige.
204
00:24:30,200 --> 00:24:35,832
- Han betalar.
- Du kan få köra på mig.
205
00:24:35,920 --> 00:24:39,118
- Gärna...
- Kika runt lite.
206
00:24:44,000 --> 00:24:47,789
Vad sysslar du med
när du inte vinglar runt på gatan?
207
00:24:47,880 --> 00:24:52,113
Bloggare på heltid,
konstnär på halvtid.
208
00:24:53,040 --> 00:24:57,159
Skulle jag kunna få se
nåt du har gjort?
209
00:24:57,240 --> 00:24:59,960
Nej tack.
210
00:25:02,400 --> 00:25:05,996
Den där är kass.
Tangentbordet är bra...
211
00:25:06,080 --> 00:25:10,438
- Jag avskyr att messa.
- Vem avskyr att messa?
212
00:25:10,520 --> 00:25:16,391
- Men du messar väl?
- Ja, men jag skulle föredra brevduvor.
213
00:25:17,320 --> 00:25:22,315
De kanske har några burkar
och lite snöre att sälja.
214
00:25:22,400 --> 00:25:26,758
- Jag vill ha den här.
- Ta den inte. Lita på mig.
215
00:25:28,640 --> 00:25:33,192
- Joe!
- Här är jag! Nå?
216
00:25:33,280 --> 00:25:40,073
- Den här har väl allt man behöver?
- Correctomundo.
217
00:25:40,160 --> 00:25:44,757
- Och du gillar den här, va?
- Mer än en vän.
218
00:25:44,840 --> 00:25:47,480
Vilket inte är helt friskt.
219
00:25:47,560 --> 00:25:51,793
- Jag tar din älskling.
- Bra val.
220
00:25:51,880 --> 00:25:57,000
Jag ska bara springa
och hämta ett nytt exemplar.
221
00:25:57,680 --> 00:26:03,551
- När får jag resten av betalningen?
- När jag får träffa dig igen.
222
00:26:05,000 --> 00:26:10,871
Då så, då kör vi. Några snabba saker,
så är du Nick Cage.
223
00:26:10,960 --> 00:26:17,196
- Vadå...?
- "Gone In 60 Seconds". Ett skämt.
224
00:26:40,800 --> 00:26:45,079
Mannen som kommer i tid!
Jag ska mörda dig...
225
00:26:48,400 --> 00:26:50,392
Förlåt mig!
226
00:26:50,480 --> 00:26:56,238
- Visst har HBO räddat vårt äktenskap?
- TiVO är bättre än HBO.
227
00:26:56,320 --> 00:27:00,280
- TiVO är ett hjälpmedel.
- Det kan du vara själv...
228
00:27:00,360 --> 00:27:06,436
Jag älskar TiVO! Jag tittar på
den där reality-serien om polygamisten.
229
00:27:06,520 --> 00:27:10,958
- Den har jag sett.
- Har du sett den, Breslin?
230
00:27:11,040 --> 00:27:14,636
En kille ska välja mellan
en massa kvinnor-
231
00:27:14,720 --> 00:27:19,511
- ...men han får bara ta tre.
- De vore nåt, det.
232
00:27:19,600 --> 00:27:23,389
BRESLIN: Hade vi precis en dejt?
233
00:27:24,120 --> 00:27:26,191
SIMONE: Nej! Du körde på mig.
234
00:27:26,280 --> 00:27:30,638
BRESLIN: Det kändes som en dejt.
235
00:27:30,720 --> 00:27:33,997
Du kan titta på dvd:n hos oss.
236
00:27:34,080 --> 00:27:38,757
Jag kan köpa den åt honom.
Men tack, det var snällt.
237
00:27:38,840 --> 00:27:43,392
- Kan du vänta till efter middagen?
- Förlåt.
238
00:27:44,400 --> 00:27:49,350
Hur kan han hålla reda på allihop?
239
00:27:49,440 --> 00:27:52,672
Allas tidsscheman och personligheter.
240
00:27:54,360 --> 00:27:58,673
Det är så trevligt att få träffa dig,
Breslin.
241
00:27:58,760 --> 00:28:03,960
Kara har inte talat om
att du är så...stilig.
242
00:28:04,040 --> 00:28:08,512
Äntligen är vi jämna par.
Vi borde göra det här varje vecka!
243
00:28:08,600 --> 00:28:11,513
Skickar du patén, Breslin?
244
00:28:40,080 --> 00:28:43,471
Så du hittade hit. Det är inte så lätt.
245
00:28:43,560 --> 00:28:47,156
Jag har en GPS. Ingen kör vilse längre.
246
00:28:47,240 --> 00:28:50,950
Då är det ju ingen sport.
247
00:28:51,040 --> 00:28:55,876
- Som utlovat.
- Tack.
248
00:28:57,160 --> 00:29:02,394
- Du kan räkna, om du vill.
- Jag litar på dig. Tack för titten.
249
00:29:03,720 --> 00:29:09,193
- Akta, jag kan bryta foten.
- Då borde du flytta på den.
250
00:29:09,280 --> 00:29:14,150
- Det vore sant i de flesta fall.
- Men inte i det här fallet?
251
00:29:16,000 --> 00:29:21,632
Den som tar bort foten
kan få se dörren öppnas en annan dag.
252
00:29:26,400 --> 00:29:29,359
- Tänker du svara?
- Ja.
253
00:29:32,920 --> 00:29:37,437
Hej! Ja, det passar bra.
254
00:29:56,160 --> 00:30:00,552
- Det här är...
- Varför tar du med mig hit?
255
00:30:00,640 --> 00:30:05,476
- Det ligger nära jobbet.
- Jag gillar inte kaffe för 5 dollar.
256
00:30:05,560 --> 00:30:11,716
Du betalar ju aldrig.
De här investeringarna ska du behålla-
257
00:30:11,800 --> 00:30:17,319
- och här kan du investera
20 000 av din farfars pengar.
258
00:30:24,520 --> 00:30:28,070
Nej, jag vill inte prata med dig.
259
00:30:28,160 --> 00:30:32,040
- Vem var det?
- En på listan.
260
00:30:32,120 --> 00:30:35,238
- Vilken av dem?
- En av asiaterna.
261
00:30:35,320 --> 00:30:41,078
- Så ringsignalen är...
- Ja, jag delar in dem efter etnicitet.
262
00:30:42,720 --> 00:30:46,760
Kan du koncentrera dig
på det här i en minut?
263
00:30:49,600 --> 00:30:52,274
Jag vill ha en annan rådgivare.
264
00:30:52,360 --> 00:30:56,877
Då får jag sparken, och då är det
ditt fel om jag blir hemlös.
265
00:30:56,960 --> 00:31:02,035
- Det där var väldigt oproffsigt.
- Ja, jag är inte stolt.
266
00:31:02,120 --> 00:31:08,071
Investera 100 000 i den där aktien
du gillar - Inter-sol.
267
00:31:08,920 --> 00:31:15,315
- Okej. Välkommen till Las Vegas.
- Hur går det med brudarna?
268
00:31:16,480 --> 00:31:21,191
- Jag har träffat en ny.
- Så ska det låta! Få höra mer.
269
00:31:21,280 --> 00:31:24,591
Jag körde på henne när hon cyklade.
270
00:31:24,680 --> 00:31:29,550
- Bakifrån?
- Skitsnygg! Perfekt form.
271
00:31:29,640 --> 00:31:35,796
- Körde du på henne bakifrån?
- Jaha! Nej, rakt framifrån.
272
00:31:35,880 --> 00:31:39,317
Soft... När ska ni träffas nästa gång?
273
00:31:39,400 --> 00:31:45,431
- Jag kan inte, jag är upptagen.
- Ja, av tre andra kvinnor.
274
00:31:45,520 --> 00:31:50,197
Vet du vad? Du tar livet av mig
med ditt skitsnack.
275
00:31:50,280 --> 00:31:56,231
Jag lovar... Se på mig. Jag är inte
din kompis, om du inte skärper dig.
276
00:31:56,320 --> 00:31:59,313
De kommer aldrig att gå upp mot Erin.
277
00:31:59,400 --> 00:32:05,874
Cykel-tjejen verkar ha fått dig
att vakna. Prova - se vad som händer.
278
00:32:05,960 --> 00:32:08,395
Hon var väldigt snygg.
279
00:32:11,200 --> 00:32:14,238
Här har vi den rödhåriga!
280
00:32:14,320 --> 00:32:18,712
Jäklar... Okej.
281
00:32:18,800 --> 00:32:24,751
Jag skulle gärna prata mer
om alla dina problem-
282
00:32:24,840 --> 00:32:28,550
- men jag ska lära en "cougar"
spela piano.
283
00:32:28,640 --> 00:32:32,793
- Du spelar inte piano.
- Vi kommer aldrig så långt.
284
00:32:32,880 --> 00:32:36,510
Ingen fara, jag bjuder. Igen...
285
00:32:41,360 --> 00:32:47,118
BRESLIN: Hej, Simone...
SIMONE: Saknar du mig redan?
286
00:32:47,200 --> 00:32:51,797
BRESLIN: Vad tycker du
om kaffe för 5 dollar?
287
00:32:51,880 --> 00:32:54,918
SIMONE: Måste vara ekologiskt.
288
00:32:55,000 --> 00:33:01,395
BRESLIN: Pengar är inte allt,
men man får i alla fall bra kaffe.
289
00:33:01,480 --> 00:33:05,156
SIMONE: Måste sluta, ska blogga.
290
00:33:10,640 --> 00:33:16,034
Tre saker man inte kan köpa för pengar:
1) En kille att dricka kaffe med...
291
00:33:47,720 --> 00:33:54,194
- Vad tycks?
- Fin. Ta den också.
292
00:34:00,240 --> 00:34:02,755
Vi ses vid kassan.
293
00:34:18,560 --> 00:34:22,634
BRESLIN: Hej Simone... Just det...
294
00:34:22,720 --> 00:34:26,999
Du hatar att messa.
295
00:34:40,720 --> 00:34:43,792
Du ringde faktiskt upp!
296
00:34:43,880 --> 00:34:48,909
Hej... Jag skulle vilja bjuda dig
på middag på nåt fint ställe.
297
00:34:49,000 --> 00:34:54,632
- Vi har ju precis träffats.
- Jag vill gottgöra dig för olyckan.
298
00:34:54,720 --> 00:35:01,240
- Vilken fin strumpebandshållare!
- Ta den också. - Ursäkta...
299
00:35:01,320 --> 00:35:05,872
- Är du upptagen?
- Nej, det är ingen fara.
300
00:35:05,960 --> 00:35:11,831
- Men det är jag. Hej då!
- Hej då...
301
00:35:12,720 --> 00:35:17,749
Det här kommer
att få dig att må bättre.
302
00:35:17,840 --> 00:35:22,471
Huvudingrediensen är Jägermeister,
som är hälsosamt.
303
00:35:27,720 --> 00:35:31,919
En till. Ner med det, bara.
304
00:35:36,440 --> 00:35:41,834
Jag vill ha en tavla av mig
med en bukett liljor i famnen.
305
00:35:41,920 --> 00:35:47,791
- Var kom det där ifrån?
- Jag har börjat visualisera dagen.
306
00:35:54,720 --> 00:35:57,554
Då får det bli liljor.
307
00:35:57,640 --> 00:36:01,554
Du borde uppdatera
din Facebook-profil.
308
00:36:01,640 --> 00:36:06,840
- Du verkar dra på det.
- Jag kanske tar bort mitt konto helt.
309
00:36:07,560 --> 00:36:12,589
Du ska inte tro
att jag tänker släppa det här.
310
00:36:12,680 --> 00:36:16,356
Jag hoppas
att jag ser en förändring snart-
311
00:36:16,440 --> 00:36:20,832
- annars har du inget
att hämta hos den här tjejen.
312
00:36:20,920 --> 00:36:26,234
Vänta bara! Snart kommer jag
att vilja träffa dina föräldrar.
313
00:36:26,320 --> 00:36:28,880
"Inte föräldrarna!"
314
00:36:54,680 --> 00:36:59,277
Min mamma sa att om en pojke ringer mig
två gånger, så gillar han mig.
315
00:36:59,360 --> 00:37:04,515
Min mamma är tungt medicinerad
och min pappa är en manlig bimbo...
316
00:37:04,600 --> 00:37:09,595
...så jag gör allt för att undvika dem.
317
00:37:09,680 --> 00:37:15,199
Vad har du för relationsstatus
på Facebook?
318
00:37:15,280 --> 00:37:19,035
Ingen - alternativen var så tråkiga.
319
00:37:20,880 --> 00:37:26,399
- Har du blåst alla pengar än?
- Nej, de ligger i mitt akvarium.
320
00:37:26,480 --> 00:37:31,680
- Där får du ingen avkastning.
- Clownfisken kastar lystna blickar.
321
00:37:32,480 --> 00:37:35,473
- Är du okej?
- Ja.
322
00:37:35,560 --> 00:37:42,876
- Ville du prata om nånting?
- Nej, inget särskilt. Vi hörs.
323
00:37:42,960 --> 00:37:45,475
Hej då.
324
00:37:46,440 --> 00:37:52,357
Spelversionen av mig
har helt otroliga skills!
325
00:37:52,440 --> 00:37:57,469
Kul att du leker med dig själv,
bokstavligt talat...
326
00:38:00,800 --> 00:38:06,558
Hej, du! Nej, det är ingen fara.
327
00:38:06,640 --> 00:38:09,872
Jag ska precis köra ett träningspass.
328
00:38:11,800 --> 00:38:15,111
Hur blir det i morgon kväll?
329
00:38:17,160 --> 00:38:22,554
Varför då? Nej, jag fattar.
330
00:38:22,640 --> 00:38:26,350
Jag förstår. Ja.
331
00:38:27,440 --> 00:38:33,038
Okej, vi hörs snart. Du också! Hej då.
332
00:38:38,080 --> 00:38:42,359
- Vad rekommenderar du, Marcus?
- Mot vadå?
333
00:38:42,440 --> 00:38:44,636
Smärta!
334
00:38:44,720 --> 00:38:49,670
- Akupunktur funkar.
- Men det är dyrt.
335
00:38:50,320 --> 00:38:54,997
Vad sägs om "blackupunktur"?
336
00:38:59,760 --> 00:39:04,357
Hamnade jag i vän-zonen?
337
00:39:10,200 --> 00:39:15,878
Hej, Breslin. Jag fick meddelandetom dina problem på jobbet.
338
00:39:15,960 --> 00:39:22,116
Gör som jag - vänta dig ingentingoch bli glad om nåt bra händer.
339
00:39:22,200 --> 00:39:27,878
När jag säger det högt inser jaghur cyniskt det låter.
340
00:39:27,960 --> 00:39:31,590
Jag behöver en terapeut.Det kanske du också gör.
341
00:39:35,920 --> 00:39:40,676
Vi ses klockan sju.
Det är bäst att du dricker ordentligt.
342
00:39:52,560 --> 00:39:55,120
Jag är utsvulten.
343
00:39:56,080 --> 00:40:02,156
Det där är inte svält,
det kallas för matnoja.
344
00:40:02,240 --> 00:40:05,438
Den socioekonomiska skillnaden
är enorm.
345
00:40:05,520 --> 00:40:11,676
När har ni nästa spelning? Jag har inte
sett nåt på Facebook på länge.
346
00:40:11,760 --> 00:40:17,199
Vi sparar för att göra en LP,
så vi spelar inte live på ett tag.
347
00:40:17,280 --> 00:40:22,992
Men jag trodde att man
tjänade pengar på spelningar.
348
00:40:23,080 --> 00:40:28,235
De flesta band gör det, men vi
betalar fortfarande för att få spela.
349
00:40:28,320 --> 00:40:33,600
Det är för jävligt,
för vi har ett fenomenalt sound.
350
00:40:33,680 --> 00:40:37,754
Ingen har fattat det,
vilket är för jävligt.
351
00:40:37,840 --> 00:40:43,199
Det här är den godaste äggmacka
jag nånsin har ätit.
352
00:40:43,280 --> 00:40:49,197
Varför börjar ni inte jobba halvtid
nånstans? Det vore mer praktiskt.
353
00:40:49,280 --> 00:40:56,073
Det ska inte vara praktiskt.
Då skulle jag ju inte leva ut min dröm.
354
00:40:56,160 --> 00:41:01,394
Det vore amatörmässigt.
Som du med ditt målande.
355
00:41:02,560 --> 00:41:06,952
Ja, precis. Amatörmässigt...
356
00:41:09,960 --> 00:41:15,354
Världens godaste macka.
Jag har blivit vräkt...
357
00:41:15,440 --> 00:41:20,560
Jag har blivit vräkt! Herrejävlar!
358
00:41:20,640 --> 00:41:23,439
Tack för lunchen, vi ses.
359
00:41:33,560 --> 00:41:39,796
Tre saker man inte kan köpa för pengar:
2) Att leva sin dröm...
360
00:41:51,880 --> 00:41:55,430
Jag har längtat efter det här hela dan!
361
00:41:55,520 --> 00:41:58,672
Var är de?
362
00:42:02,760 --> 00:42:09,439
Jag tror inte att jag pallar i kväll.
Jag har så mycket att tänka på.
363
00:42:09,520 --> 00:42:12,513
Vi är inte på kontoret nu-
364
00:42:12,600 --> 00:42:20,030
- och din chef, det vill säga jag,
vill att du koncentrerar dig på oss.
365
00:42:20,120 --> 00:42:23,113
Okej...
366
00:42:23,200 --> 00:42:29,720
Kara, sluta! Kom igen! Jag är ledsen.
367
00:42:29,800 --> 00:42:34,795
Jag vet inte vad det är för fel på dig,
men du måste fixa det.
368
00:42:34,880 --> 00:42:38,840
Det ska jag. Jag går och duschar.
369
00:42:38,920 --> 00:42:41,674
Moget...
370
00:42:46,600 --> 00:42:50,833
HEATHER: Hej! När ska jag visa
mina snygga underkläder?
371
00:42:52,840 --> 00:42:56,151
Hej, snygging!
372
00:42:56,240 --> 00:43:00,678
Jag vet inte vem du är,
men vi borde nog snacka.
373
00:43:22,680 --> 00:43:27,311
KARA: Tvungen att gå.
Förlåt att jag var så konstig i kväll.
374
00:43:47,120 --> 00:43:52,195
Killen framför mig på yogan
pruttade mig rakt i ansiktet.
375
00:43:52,280 --> 00:43:55,876
Fy! Inga trevliga ångor, alltså.
376
00:43:55,960 --> 00:44:01,592
- Rena biologiska krigföringen.
- Jag borde kolla att du är okej.
377
00:44:01,680 --> 00:44:08,154
- Jag vet inte, det är ganska sent.
- Gillar du kinamat?
378
00:44:14,280 --> 00:44:18,194
- Din favorit.
- Kom in, din knasboll.
379
00:44:29,440 --> 00:44:35,038
- Min ser inte rätt ut.
- Det finns inget rätt - det är konst.
380
00:44:35,120 --> 00:44:40,912
Om du överför det du ser till duken,
är det perfekt.
381
00:44:49,400 --> 00:44:52,996
- Har du målat alla tavlor?
- Ja.
382
00:44:53,080 --> 00:44:57,040
Det är sånt som jag inte har bränt.
383
00:44:57,120 --> 00:45:01,399
- Är de till salu?
- Nej.
384
00:45:01,480 --> 00:45:06,600
Varför inte? Du är begåvad, Simone.
385
00:45:06,680 --> 00:45:13,075
Har du funderat på att satsa på
ateljé, galleri - hela det köret?
386
00:45:13,160 --> 00:45:17,359
Nej, det är inte därför jag gör det.
Jag gör det för min skull.
387
00:45:17,440 --> 00:45:22,037
Dessutom måste man vara död
eller skära av sig ett öra.
388
00:45:22,120 --> 00:45:28,276
Du behöver inte påverka en hel kultur,
bara tjäna lite pengar.
389
00:45:34,240 --> 00:45:39,474
- Vad har du bloggat om i dag?
- Förhållanden.
390
00:45:39,560 --> 00:45:42,598
Vad har du för ståndpunkt?
391
00:45:46,080 --> 00:45:50,597
Jag vet inte
om killar kan vara trogna i dag.
392
00:45:50,680 --> 00:45:55,311
Det är för mycket brus,
för många möjligheter.
393
00:45:55,400 --> 00:45:58,916
Vad skulle krävas
för att man skulle kunna vara trogen?
394
00:45:59,000 --> 00:46:02,437
Att man vågade.
395
00:46:02,520 --> 00:46:07,834
Enligt min morfar är en miljonär
nån som tjänar en miljon tio gånger-
396
00:46:07,920 --> 00:46:11,800
- och förlorar det nio gånger.
397
00:46:11,880 --> 00:46:14,873
Så man måste gå på några nitar.
398
00:46:24,480 --> 00:46:27,632
- Är det för snabbt?
- Nej, det är inte det.
399
00:46:29,720 --> 00:46:32,952
Jo. Förlåt mig.
400
00:46:34,000 --> 00:46:37,311
Allt är så rörigt just nu.
401
00:46:38,920 --> 00:46:43,073
Nu är du också det.
Ingen fara, den är vattenlöslig.
402
00:46:44,640 --> 00:46:49,556
Allvarlig? I ögat?
Det rinner in i ögat. Aj!
403
00:46:52,040 --> 00:46:56,910
Det gör jätteont.
Var inte det lite överdrivet?
404
00:47:04,440 --> 00:47:09,071
CLIVE: Hej, gumman. Ledsen,
men jag kan inte i morgon heller.
405
00:47:09,160 --> 00:47:15,919
SIMONE: Du har rätt, Dani.
Dags att prova nåt nytt.
406
00:47:17,560 --> 00:47:23,158
- Hur går det, Cyklops?
- Jag överlever nog.
407
00:47:23,240 --> 00:47:26,756
Vem vet? Jag kanske stämmer dig.
408
00:47:26,840 --> 00:47:32,120
- Inget som jag kan tvätta mig med?
- Nej, färgen passar dig.
409
00:47:36,040 --> 00:47:43,152
Hej, det är Simone. Jag hade väldigttrevligt och vill träffa dig igen.
410
00:47:43,240 --> 00:47:49,510
Ring, om du känner likadant.Tjejer får väl säga sånt nuförtiden?
411
00:47:49,600 --> 00:47:53,196
Hoppas att jag inte verkar konstig.
412
00:47:57,480 --> 00:48:04,876
Hej, Breslin! Det är Dani. Min kusinär i stan och vill gärna träffa dig.
413
00:48:04,960 --> 00:48:08,317
Vi ses i kväll på galleriet.
414
00:48:08,400 --> 00:48:14,920
Det är Kara. Ser fram emot i kväll.Jag älskar den där restaurangen.
415
00:48:16,920 --> 00:48:24,111
Hej, det är Heather. Längtartill i kväll. Maten blir utsökt.
416
00:48:33,240 --> 00:48:37,393
- Hej!
- Jag måste ha klantat mig.
417
00:48:37,480 --> 00:48:41,633
- Jag kan inte träffa dig i kväll.
- Varför inte?
418
00:48:41,720 --> 00:48:48,115
Jag ska äta middag med en klient,
och sen ska jag gå på vernissage.
419
00:48:48,200 --> 00:48:54,640
- Var då? Jag kan komma dit.
- Jag har bara en plats på gästlistan.
420
00:48:54,720 --> 00:48:58,873
- Vi får ses nån annan gång.
- Visst.
421
00:49:03,720 --> 00:49:08,272
BRESLIN: Du har rätt, Michael.
Det är dags för nåt nytt.
422
00:49:16,120 --> 00:49:20,512
Möte med Jacob, Marcus, Colin
423
00:49:25,240 --> 00:49:28,312
Colin! Hur går det med bandet?
424
00:49:28,400 --> 00:49:33,191
Hur bra som helst. Vi ska göra en LP.
Vi kanske hamnar på iTunes.
425
00:49:33,280 --> 00:49:38,150
Jacob! Mannen! Är allt bra?
426
00:49:38,240 --> 00:49:42,598
Jag jobbar på.
Lycka till med matchen i morgon.
427
00:49:42,680 --> 00:49:46,356
Mina herrar, hölstra era vapen.
428
00:49:47,040 --> 00:49:51,080
Jag har samlat er här i dag-
429
00:49:51,160 --> 00:49:57,794
- för att tala om att jag inte längre
kan ha några mellanhavanden med er.
430
00:49:57,880 --> 00:50:01,954
- Det här är er avskedsintervju.
- Definiera "mellanhavanden".
431
00:50:02,880 --> 00:50:06,078
Inget mer sex eller umgänge efteråt.
432
00:50:08,360 --> 00:50:11,432
Va?!
433
00:50:12,120 --> 00:50:16,990
Jag känner att det är dags för mig
att prova nåt annat.
434
00:50:17,080 --> 00:50:20,994
Respons och kommentarer är välkomna.
435
00:50:21,080 --> 00:50:25,074
- Det är killen som körde på dig.
- Breslin, ja.
436
00:50:25,160 --> 00:50:29,996
- Vem är Breslin? Har du kollat dig?
- Allt är grönt.
437
00:50:30,080 --> 00:50:35,109
Är du säker på det här?
Jag tror att jag kan tala för alla.
438
00:50:35,200 --> 00:50:40,832
Vi fixar nog inte en massa velande,
om du skulle ändra dig.
439
00:50:40,920 --> 00:50:46,473
- Om du gör så här, är det så.
- Då är det så.
440
00:50:46,560 --> 00:50:50,440
- Nåt mer?
- Dumpar du den gifte killen också?
441
00:50:50,520 --> 00:50:53,797
Han borde också vara här.
442
00:50:53,880 --> 00:50:59,194
- Jag ville inte be honom komma hit.
- Avgångsvederlag, då?
443
00:51:00,560 --> 00:51:06,636
- Jag kan tänka mig en fyrkant.
- Nej, nej, nej!
444
00:51:06,720 --> 00:51:09,633
- Då får ju en titta på.
- Troligen jag.
445
00:51:09,720 --> 00:51:15,114
Och jag skulle få panik
om jag såg hur välhängd Marcus är.
446
00:51:15,200 --> 00:51:18,876
Inte för att jag vill se det...
447
00:51:18,960 --> 00:51:22,078
Det blir ingen fyrkant!
448
00:51:23,720 --> 00:51:27,509
Hej, Mary. Det är Colin.
449
00:51:27,600 --> 00:51:31,594
- Dags att gå, Jacob.
- Simone...
450
00:51:47,320 --> 00:51:52,634
Hej, mamma.
Kan du komma och hämta mig?
451
00:51:52,720 --> 00:51:56,396
Jag vet att du precis släppte av mig.
452
00:51:56,480 --> 00:51:58,551
Jag har blivit dumpad.
453
00:52:15,160 --> 00:52:20,440
- Lammet är perfekt.
- Jag vill prata med dig.
454
00:52:20,520 --> 00:52:25,800
Vet du vem som också äter
små söta lamm? Vargen.
455
00:52:25,880 --> 00:52:31,239
- Det är nåt jag vill säga.
- Och det finns ulvar i fårakläder.
456
00:52:31,320 --> 00:52:36,634
- Får jag säga nåt?
- Kan jag få lite mer jävla vin!
457
00:52:36,720 --> 00:52:40,760
- Förlåt...
- Får jag bjuda på Chianti?
458
00:52:40,840 --> 00:52:44,834
- Bra ben och kropp.
- Tack, Heather.
459
00:52:44,920 --> 00:52:51,110
Ingen orsak, Kara. Låt mig hälla upp.
Men så oartig jag är.
460
00:52:51,200 --> 00:52:55,797
Mr Kennedy.
Får er klient ta ett glas vin till?
461
00:52:55,880 --> 00:52:59,954
Det får jag säkert.
Var snäll och fyll på, Heather.
462
00:53:03,160 --> 00:53:07,916
Ditt liv är bara en fars-
463
00:53:08,000 --> 00:53:12,153
- och jag hoppas
att du blir påkörd av en buss.
464
00:53:12,240 --> 00:53:18,476
Inte så att du dör, utan blir lam och
inte har nån användning för kuken!
465
00:53:20,200 --> 00:53:24,592
Vänta, det glömde jag!
Mrs Amini, din klient-
466
00:53:24,680 --> 00:53:28,117
- bad att få en annan rådgivare i dag.
467
00:53:28,200 --> 00:53:32,911
Du har fem minuter på dig att städa ur
ditt kontor på måndag morgon-
468
00:53:33,000 --> 00:53:35,959
- eller så gör nån annan det.
469
00:53:36,040 --> 00:53:39,317
Det där kändes säkert. Mer vin?
470
00:53:50,880 --> 00:53:58,151
Mina damer... Ursäkta mig, jag har lite
postmodernistisk konst som väntar.
471
00:53:59,680 --> 00:54:05,199
Jag vet inte om det spelar nån roll,
men jag är ledsen.
472
00:54:07,200 --> 00:54:10,113
Verkligen ledsen.
473
00:54:22,280 --> 00:54:24,272
Det här är kol-
474
00:54:24,360 --> 00:54:30,072
- och jag ville fånga stämningen
på ett svartvitt fotografi.
475
00:54:30,160 --> 00:54:35,838
Fokus här är ögonen
och jag är väldigt nöjd med bilden.
476
00:54:35,920 --> 00:54:40,039
Alla mina verk
har en sak gemensamt - sårbarhet.
477
00:54:40,120 --> 00:54:44,194
Jag vill se människor utan sina masker-
478
00:54:44,280 --> 00:54:47,717
- och det gör man på det här verket.
479
00:54:47,800 --> 00:54:52,511
Tack ska ni ha!
480
00:54:52,600 --> 00:54:56,640
Ta nåt att äta och dricka
och njut av konsten.
481
00:54:59,960 --> 00:55:05,513
- Hej! Tyckte du om det?
- Jag är så stolt över dig.
482
00:55:05,600 --> 00:55:09,435
Liljorna var jättevackra, tack.
483
00:55:09,520 --> 00:55:14,276
- Vad har hänt med dig?
- Vilka fantastiska grejer!
484
00:55:14,360 --> 00:55:18,593
Jag älskar allihop,
de är så inspirerande.
485
00:55:18,680 --> 00:55:23,471
Breslin? Vilken överraskning
att se dig här.
486
00:55:23,560 --> 00:55:28,760
Vilken överraskning att se dig.
Vad gör du här?
487
00:55:28,840 --> 00:55:31,674
Dani är min konstlärare.
488
00:55:31,760 --> 00:55:37,074
- Har du varit här hela tiden?
- Ja, nästan.
489
00:55:37,160 --> 00:55:43,270
Fantastiska grejer!
De fångar verkligen...
490
00:55:43,360 --> 00:55:47,991
...en självpåtagen isolationism
och ett socialt misslyckande.
491
00:55:49,640 --> 00:55:52,200
Du vet inte vad du pratar om.
492
00:55:52,280 --> 00:55:57,309
- Vad har hänt med din skjorta?
- Ett litet tillbud, bara.
493
00:55:57,400 --> 00:56:00,996
Det ser ut som ett Rorschach-test.
494
00:56:01,080 --> 00:56:06,200
Det får mig att tänka på
att min far struntade i mig.
495
00:56:06,280 --> 00:56:12,516
- Ni känner visst varandra.
- Simone och jag stötte ihop nyligen.
496
00:56:12,600 --> 00:56:16,116
Det var en cykelolycka.
497
00:56:16,200 --> 00:56:20,911
- Hur känner du Dani?
- Vi är vänner.
498
00:56:22,120 --> 00:56:25,830
- Vänner?
- Vi känner varandra.
499
00:56:28,560 --> 00:56:33,157
Jag trodde att jag var din flickvän.
500
00:56:34,480 --> 00:56:41,159
Ja...
Jag tror att jag måste ta time-out-
501
00:56:41,240 --> 00:56:45,120
- och du måste gå härifrån.
502
00:56:45,200 --> 00:56:48,238
Det här är min stora kväll.
503
00:56:53,080 --> 00:56:59,839
Det var ju egentligen uppenbart.
Att du är en sån kille.
504
00:56:59,920 --> 00:57:02,435
Jag borde skämmas.
505
00:58:03,520 --> 00:58:08,197
Det är Michael.Förlåt att jag inte har ringt-
506
00:58:08,280 --> 00:58:13,150
- men jag har varit uppbunden.Bokstavligen... Lång historia.
507
00:58:13,240 --> 00:58:19,589
Synd att det pajade med cykel-tjejen,men ändå rätt åt dig.
508
00:58:19,680 --> 00:58:23,640
Nu har du tid att sitta hemmaoch drömma om Erin.
509
00:58:23,720 --> 00:58:27,350
Ring mig, jag lovar att svara.
510
00:58:33,440 --> 00:58:36,956
Förlåt att jag är sen.
511
00:58:38,840 --> 00:58:45,553
- Jag menade det jag sa sist...
- Jag har lämnat henne.
512
00:58:47,960 --> 00:58:52,193
- Vad sa du?
- Jag kom hit så fort jag kunde.
513
00:58:52,280 --> 00:58:56,911
Vi pratade under middagen
och jag berättade allt om dig.
514
00:58:57,000 --> 00:59:02,314
Hur galen jag är i dig, och Simone...
Jag känner mig fri.
515
00:59:02,400 --> 00:59:07,429
Jag behövde en nystart,
och det kan jag få med dig.
516
00:59:11,880 --> 00:59:15,271
- Hur mår hon?
- Hon mår bra.
517
00:59:15,360 --> 00:59:18,432
Det kommer så plötsligt.
Varför just nu?
518
00:59:18,520 --> 00:59:22,070
Jag orkade inte spela teater längre.
519
00:59:22,160 --> 00:59:26,791
Tack för att du har haft sånt tålamod.
520
00:59:26,880 --> 00:59:29,679
- Clive...
- Jag älskar dig!
521
00:59:29,760 --> 00:59:34,471
Jag vill ha dig i mitt liv.
Nu är det slutlekt.
522
00:59:34,560 --> 00:59:39,874
Jen flyttar ut sina grejer, och sen
har vi lägenheten för oss själva.
523
00:59:46,920 --> 00:59:52,518
Är det din telefon? Behöver du svara?
524
01:02:14,560 --> 01:02:16,711
Sasha...
525
01:02:35,160 --> 01:02:41,680
Äcklad - Säkert hemlös - Dejtat värre
- Aldrig dejtat värre
526
01:02:44,800 --> 01:02:51,479
INTE SIMONE
527
01:02:51,560 --> 01:02:54,917
Välkommen till mitt kontor, Romeo!
528
01:02:55,000 --> 01:02:59,950
- Så du tänker lägga ner kärleken?
- Nej.
529
01:03:00,040 --> 01:03:04,592
Jag klantade mig, hon gjorde slut.
530
01:03:04,680 --> 01:03:10,472
Det är bara detaljer. Du gillar henne
verkligen, kanske t.o.m. älskar henne.
531
01:03:10,560 --> 01:03:14,520
Jag vill inte
dejta några kvinnor på ett tag.
532
01:03:14,600 --> 01:03:20,392
Då kan jag presentera dig
för några trevliga singelkillar.
533
01:03:21,280 --> 01:03:25,194
- Har du gett henne ett blandband än?
- Nej.
534
01:03:25,280 --> 01:03:28,910
Har hon inte fått ett blandband?
Vad är det med dig?
535
01:03:29,000 --> 01:03:33,279
Ett blandband är det bästa sätta
att få en tjej intresserad.
536
01:03:33,360 --> 01:03:38,037
Särskilt om har med
lite P.M. Dawn och Keith Sweat.
537
01:03:38,120 --> 01:03:42,034
Det är inte 1980,
det finns inga kassettband längre.
538
01:03:42,120 --> 01:03:46,433
Man måste bränna en cd
eller skaffa ett usb-minne.
539
01:03:46,520 --> 01:03:50,719
Vi måste få tillbaka kärlekståget
på spåret.
540
01:03:54,120 --> 01:03:59,912
Jag vet! Kom på min pensionärs-bowling
i eftermiddag. Det förändrar ditt liv.
541
01:04:00,000 --> 01:04:06,679
- Jag är inte pensionär.
- Det räcker att man är myndig.
542
01:04:06,760 --> 01:04:12,711
Jag kan se det framför mig... Hur du
tävlar mot en massa gamlingar.
543
01:04:12,800 --> 01:04:18,398
Vad sägs om den här bilden, då?
Jag hade nästan en trekant i går.
544
01:04:18,480 --> 01:04:23,680
- Nästan?
- Jag blev för full.
545
01:04:23,760 --> 01:04:29,040
- Limp Bizkit...?
- Mjuk som en marshmallow.
546
01:04:34,160 --> 01:04:37,836
- Färskpressad.
- Jag nöjer mig med whisky.
547
01:04:38,760 --> 01:04:42,549
- Ingår det i en mästarfrukost?
- Vad är det här?
548
01:04:42,640 --> 01:04:46,156
Vi kan skulptera tillsammans.
549
01:04:46,240 --> 01:04:50,393
Eller så sticker jag ut ögonen.
550
01:04:50,480 --> 01:04:55,680
- Du kan magasinera alla konstprylar.
- Det vill jag inte.
551
01:04:55,760 --> 01:04:59,071
Jag ska ha med mig alltihop.
552
01:04:59,160 --> 01:05:03,518
Det där tidiga verket också?
553
01:05:03,600 --> 01:05:06,035
Det är en av mina favoriter.
554
01:05:06,880 --> 01:05:12,353
- Fiskarna ska få ett riktigt akvarium.
- De gillar sitt akvarium.
555
01:05:12,440 --> 01:05:17,196
Om du får ett bättre hem,
kan väl de också få det?
556
01:05:17,280 --> 01:05:19,954
- Vart ska du?
- Jag måste springa.
557
01:05:20,040 --> 01:05:24,751
- Springa eller köra?
- Jag måste jobba.
558
01:05:24,840 --> 01:05:29,392
Jag har två kvinnor att betala för.
Gud förbarme sig...
559
01:05:29,480 --> 01:05:32,154
Herregud, vad torr!
560
01:05:32,240 --> 01:05:33,913
VÄLKOMNA, PENSIONÄRER!
561
01:05:56,040 --> 01:05:58,999
- En ugnsvante?
- Jag värmer handen.
562
01:05:59,080 --> 01:06:04,439
- Seniorligan, alltså.
- Världens farligaste liga.
563
01:06:04,520 --> 01:06:07,479
Den har flest dödsfall.
564
01:06:14,920 --> 01:06:18,994
Jag slår alla utom honom
- Mitch Bingham.
565
01:06:19,080 --> 01:06:22,198
Han har blivit klubbmästare 37 gånger.
566
01:06:24,080 --> 01:06:27,232
Mitch, det här är Bres. Bres - Mitch.
567
01:06:27,320 --> 01:06:33,760
Jag torkade av klotet med den här.
Tar du mig i hand ändå?
568
01:06:33,840 --> 01:06:38,039
Kul att träffas, slå dig ner.
569
01:06:38,120 --> 01:06:43,559
- Har han fler flickvänner än du?
- Nej, det gick åt pipan.
570
01:06:43,640 --> 01:06:49,511
Ursäkta mig. Inkommande samtal.
Man vet ju aldrig.
571
01:06:51,920 --> 01:06:57,040
Norma blir kvällens vinnare.
Hon vill nog testa sin nya höft.
572
01:06:57,120 --> 01:06:59,760
Nu är det min tur.
573
01:07:04,480 --> 01:07:08,190
Hon är säkert...
574
01:07:11,480 --> 01:07:13,870
Jag hatar när han gör så där.
575
01:07:13,960 --> 01:07:19,718
Breslin behöver hjälp,
och du är rätt man för jobbet.
576
01:07:19,800 --> 01:07:23,271
Jaså? Ge mig bakgrunden.
577
01:07:23,360 --> 01:07:27,798
Han blev dumpad av tre brudar,
spydde ner sig och fick sparken.
578
01:07:27,880 --> 01:07:32,238
Och han har träffat en tjej
som han är galen i.
579
01:07:32,320 --> 01:07:38,794
Det är enkelt.
Om du gillar tjejen, ger du järnet.
580
01:07:38,880 --> 01:07:44,239
Inga listor, ingen nätdejting,
inget messande eller Facebook.
581
01:07:44,320 --> 01:07:47,791
Inget mer Myspace
eller nåt annat spejs.
582
01:07:47,880 --> 01:07:51,476
Du måste bort från nätet.
583
01:07:51,560 --> 01:07:55,793
- Det är din tur.
- Min tur... Följ med mig.
584
01:07:57,560 --> 01:08:00,155
Att ha roligt har sin tid-
585
01:08:00,240 --> 01:08:05,634
- men sen är det dags
att ha kärleksfullt förhållande.
586
01:08:05,720 --> 01:08:09,111
Jag gifte mig när jag var 18 år-
587
01:08:09,200 --> 01:08:14,400
- men plötsligt skulle jag rädda världen
från att behöva prata tyska.
588
01:08:14,480 --> 01:08:20,078
Men mitt äktenskap varade i 55 år.
589
01:08:20,160 --> 01:08:24,871
Jag älskade min fru så länge hon levde.
590
01:08:24,960 --> 01:08:28,556
- Jag beklagar.
- Vi hade ett underbart liv.
591
01:08:29,520 --> 01:08:32,513
Jag tycker synd om dig.
592
01:08:40,080 --> 01:08:45,235
Vet du vad, Breslin?
Du är rädd, det syns på dig.
593
01:08:45,320 --> 01:08:49,792
Man får vara rädd,
men det är bara rädsla.
594
01:08:49,880 --> 01:08:54,955
Det är bara ett problem
om du låter den förlama dig.
595
01:08:55,040 --> 01:08:58,556
Låt den inte göra det!
596
01:09:01,760 --> 01:09:06,676
- Tack.
- Ingen orsak. Ha ett bra liv.
597
01:09:06,760 --> 01:09:11,710
Och du Breslin...
Klanta inte till det igen.
598
01:09:17,760 --> 01:09:24,360
Kom igen, Mikey, din fjolla!
Jag ska visa dig hur det går till.
599
01:09:24,440 --> 01:09:29,117
Hör du? Det är demensen
som knackar på dörren.
600
01:09:29,200 --> 01:09:34,912
- Jag ska allt visa dig demens.
- Du är gammal som fan.
601
01:09:40,640 --> 01:09:43,872
Hej, Simone. Det är Breslin Kennedy.
602
01:09:43,960 --> 01:09:47,920
Jag vet intevarför jag sa mitt efternamn...
603
01:09:48,000 --> 01:09:50,276
Jag saknar våra samtal-
604
01:09:50,360 --> 01:09:54,877
- och jag har några sakerjag vill säga. Ring när du hinner.
605
01:09:54,960 --> 01:09:59,830
Hej, Simone. Breslin igen.Jag vet att du är besviken på mig.
606
01:09:59,920 --> 01:10:02,276
Då är vi två. Snälla, ring.
607
01:10:02,360 --> 01:10:08,118
Jag har nåt jag vill ge dig.När kan jag komma förbi?
608
01:10:08,200 --> 01:10:14,117
Nu, kanske? I dag?Ring, så kommer jag förbi-
609
01:10:14,200 --> 01:10:17,511
- och hälsar på dig. Hej då.
610
01:10:17,600 --> 01:10:21,276
Hej, Simone.Du har inte hört av dig-
611
01:10:21,360 --> 01:10:27,231
- så jag kommer förbi med det jagvill ge dig. Inga ursäkter, jag lovar.
612
01:10:27,320 --> 01:10:32,395
Jag åker hem till digpå vinst och förlust. Hej då.
613
01:10:42,480 --> 01:10:45,359
- Hej...
- Inte nu.
614
01:10:46,880 --> 01:10:50,396
Jag förstörde din gamla,
så jag köpte den här.
615
01:10:50,480 --> 01:10:53,837
Jag kan inte prata just nu.
616
01:10:53,920 --> 01:10:56,833
Och så har jag gjort det här.
617
01:11:01,000 --> 01:11:06,359
Det är ett blandband. På ett usb-minne.
618
01:11:06,440 --> 01:11:11,560
"Megamix"? Jag som aldrig
har fått ett blandband förut...
619
01:11:11,640 --> 01:11:15,998
Alla är värda att få ett blandband.
620
01:11:17,200 --> 01:11:22,116
- Spela det och tänk på mig.
- Var snäll och gå.
621
01:11:22,200 --> 01:11:27,320
- Jag ska bara ställa in den här.
- Låt den stå i hallen.
622
01:11:27,400 --> 01:11:30,472
- Jag ska bara ställa in den.
- Hej!
623
01:11:31,520 --> 01:11:36,117
- Är det en av musketörerna?
- Jag heter Breslin.
624
01:11:36,200 --> 01:11:42,834
Clive Roberts, mikrobryggare.
Vill du smaka? Det är uppfriskande.
625
01:11:44,600 --> 01:11:49,834
- Nej, jag kör.
- Till cirkusen? - Jag skojar!
626
01:11:49,920 --> 01:11:53,391
Den är väldigt gullig.
627
01:11:53,480 --> 01:12:00,592
Simone sa att hon hade
skingrat flocken med pojkvänner.
628
01:12:00,680 --> 01:12:03,752
Ursäkta, men vilken flock pratar ni om?
629
01:12:03,840 --> 01:12:10,872
Hon kallade er "De tre musketörerna".
Eller var det Blackberry-killarna?
630
01:12:10,960 --> 01:12:15,193
Jag är ingen Blackberry-kille.
- Är jag det?
631
01:12:15,280 --> 01:12:20,594
Kom igen, Breslin.
Det är inget att skämmas över.
632
01:12:20,680 --> 01:12:24,720
Ni kände ju till varandra
och jag visste vad som gällde.
633
01:12:24,800 --> 01:12:29,875
Det här är ju fascinerande...
634
01:12:31,040 --> 01:12:33,839
Jag ska nog gå nu.
635
01:12:33,920 --> 01:12:41,077
Jag köpte ett lås,
för säkerhets skull. Här är kvittot.
636
01:12:42,240 --> 01:12:47,520
Om du vill ha en annan färg,
eller en cykel med bara en sadel.
637
01:12:50,840 --> 01:12:53,878
Sälj skiten på e-Bay.
638
01:13:08,880 --> 01:13:12,954
- Var är han?
- Gå in, jag fixar det här.
639
01:13:13,040 --> 01:13:16,670
Har han pajat min bil,
dödar jag honom!
640
01:13:34,120 --> 01:13:36,680
Upp med dig.
641
01:13:38,800 --> 01:13:42,953
Nån borde ha sagt åt dig
att ha den på ljudlöst.
642
01:13:43,040 --> 01:13:48,718
Jag trodde inte
att mitt liv kunde bli sämre.
643
01:13:48,800 --> 01:13:54,398
- Det var en felbedömning.
- Jag är ledsen för det där.
644
01:13:54,480 --> 01:14:00,078
Man ska inte fråga om man inte vill
ha svar, så jag frågar inte vem han är.
645
01:14:00,160 --> 01:14:03,392
Jag har jagat honom ett tag.
646
01:14:03,480 --> 01:14:06,917
Han har lämnat sin fru för min skull.
647
01:14:09,400 --> 01:14:12,791
Det är verkligen inte som det ser ut.
648
01:14:12,880 --> 01:14:18,592
Nej, du har säkert inte en affär,
med några extra killar vid sidan om.
649
01:14:18,680 --> 01:14:23,152
De kände till varandra -
ingen blev lurad.
650
01:14:23,240 --> 01:14:29,840
Du är väl inte mindre skruvad än jag?
Och du var besviken på mig.
651
01:14:29,920 --> 01:14:35,200
Vänta! Gå inte. Jag vill verkligen
reda ut det här med dig.
652
01:14:37,040 --> 01:14:41,319
Säg åt Clive att hans oljeplugg läcker.
653
01:14:52,200 --> 01:14:57,320
Jag älskar Clive Roberts öl.
Jag tål inte mig själv.
654
01:15:04,280 --> 01:15:08,354
Vet du vad, min vän?
Det här hjälper nog.
655
01:15:14,200 --> 01:15:19,036
Häromdan läste jag att solen,
som vi ser varje dag-
656
01:15:19,120 --> 01:15:22,670
- kommer att växa sig så stor-
657
01:15:22,760 --> 01:15:27,789
- att den slukar hela jorden
och dödar allt.
658
01:15:28,960 --> 01:15:32,636
Inte så snart,
men en dag är jorden borta.
659
01:15:32,720 --> 01:15:37,351
Fundera på det en stund.
Det är nåt man måste acceptera.
660
01:15:39,640 --> 01:15:41,916
Supernovor?
661
01:15:43,960 --> 01:15:47,112
Nej, meningslösheten.
662
01:15:47,200 --> 01:15:52,355
Du kan inte förändra det faktum
att jorden kommer att mördas av solen-
663
01:15:52,440 --> 01:15:56,116
- eller att du är galen
i den där tjejen.
664
01:15:56,200 --> 01:16:02,754
Tillämpa meningslöshetsprincipen
på ditt liv och bli fri.
665
01:16:03,960 --> 01:16:08,910
Du är skruvad, hon är skruvad
- ni är perfekta för varandra.
666
01:16:10,120 --> 01:16:15,957
Jag har rökt gräs i att valthorn
hela dagen, så jag har glömt...
667
01:16:16,040 --> 01:16:20,671
- Du har inte ens legat med henne, va?
- Nej.
668
01:16:20,760 --> 01:16:24,071
Har dina kulor inte trillat ner än?
669
01:16:24,160 --> 01:16:27,790
Ja? Nej? Kanske?
670
01:16:27,880 --> 01:16:32,352
Är de som små äggstockar därinne?
671
01:16:32,440 --> 01:16:34,671
Skumt...
672
01:16:37,600 --> 01:16:39,990
Nu fick jag en idé.
673
01:16:46,880 --> 01:16:50,590
BRES: Förvånad att du inte
tagit bort mig som vän.
674
01:16:50,680 --> 01:16:52,911
BRES: Jag är verkligen ledsen.
675
01:16:53,000 --> 01:16:57,916
- DANI: Hur går det med Simone?
- BRES: Hon svarar inte. Några tips?
676
01:16:58,000 --> 01:17:00,231
DANI: Ber du mig om hjälp?!
677
01:17:17,600 --> 01:17:20,320
Du stängde inte av duschen, Al Gore...
678
01:17:22,280 --> 01:17:27,753
- Nån använder den.
- Din fuling!
679
01:17:27,840 --> 01:17:31,595
Snälla, jag studsar tillbaka
lika snabbt som LeBron.
680
01:17:31,680 --> 01:17:37,790
Förlåt för det där med Breslin.
Jag visste inte att ni var ihop.
681
01:17:38,800 --> 01:17:44,273
Vi var aldrig ihop på riktigt-
682
01:17:44,360 --> 01:17:47,751
- och han såg aldrig på mig
som han ser på dig.
683
01:17:47,840 --> 01:17:51,754
- Och hur är det?
- Det vet du.
684
01:17:52,640 --> 01:17:57,999
Breslin är en player! Det är slut.
685
01:17:58,080 --> 01:18:04,156
Jag är färdig med honom.
Jag är ihop med Clive nu.
686
01:18:04,240 --> 01:18:07,790
Vet du vad?
Jag har inte med det att göra-
687
01:18:07,880 --> 01:18:11,237
- men du vet väl
vad du ger dig in på med Clive?
688
01:18:11,320 --> 01:18:17,191
Jag behöver inte säga mer.
Men med Breslin... Jag vet inte.
689
01:18:17,280 --> 01:18:23,800
Jag tror att det finns en prins
under hans gröna reptilhud.
690
01:18:23,880 --> 01:18:26,952
Jag är ihop med Clive.
691
01:18:27,040 --> 01:18:29,430
Det blir bättre så.
692
01:18:29,520 --> 01:18:33,480
Det blir säkrare så, menar du.
693
01:18:34,680 --> 01:18:39,391
Du är inte säker nog,
du borde ha hjälm på dig.
694
01:18:39,480 --> 01:18:43,190
- Jag cyklar inte, jag gick hit.
- Jag menar när du går.
695
01:18:43,280 --> 01:18:48,958
Du borde ha hjälm på dig hela tiden.
Det skulle vara super-säkert.
696
01:18:49,040 --> 01:18:53,876
- Snälla, sluta.
- Vet du vad såna människor kallas?
697
01:18:53,960 --> 01:18:58,193
- Ja...
- Bra.
698
01:18:58,280 --> 01:19:00,875
Bli inte en av dem.
699
01:19:04,560 --> 01:19:08,793
- In i duschen, med dig!
- Hej då.
700
01:19:16,920 --> 01:19:21,597
DANI: Jag förtjänar Nobels fredspris.
Du får en chans...
701
01:19:24,600 --> 01:19:27,399
Raoul?
702
01:19:40,520 --> 01:19:46,232
I dag ska vi ta konceptet
"karaktärsstudie" väldigt bokstavligt.
703
01:19:46,320 --> 01:19:50,200
Vi ska använda tecknandet för att se.
704
01:19:50,280 --> 01:19:56,356
Konstnärer måste utmana sig själva.
Det är lätt att säga nej.
705
01:19:56,440 --> 01:19:59,160
Vi måste gå under ytan-
706
01:19:59,240 --> 01:20:04,634
- och hitta både det goda och det onda.
Alla har båda delarna.
707
01:20:07,720 --> 01:20:13,352
Förlåt att jag avbryter,
men jag vill prata med Simone.
708
01:20:14,240 --> 01:20:17,631
- Vad gör du här?
- Jag vill prata med dig.
709
01:20:17,720 --> 01:20:21,600
Du måste gå, jag jobbar.
710
01:20:21,680 --> 01:20:27,039
- Kan du inte ge mig en chans?
- Nej. Du går inte i den här klassen.
711
01:20:27,120 --> 01:20:32,957
- Då vill jag göra det.
- Du kan sitta där.
712
01:20:35,200 --> 01:20:37,795
Säkert?
713
01:20:38,960 --> 01:20:42,840
Det beror väl på
hur gärna du vill stanna.
714
01:20:47,440 --> 01:20:52,469
- Hej, jag heter Jerry.
- Hej, Jerry.
715
01:20:57,280 --> 01:21:02,116
- Nå?
- Fokusera...
716
01:21:02,200 --> 01:21:07,753
Simone... En dag när jag körde bil
var jag ouppmärksam-
717
01:21:07,840 --> 01:21:10,400
- och du körde på mig.
718
01:21:10,480 --> 01:21:15,316
Körde jag på dig? Så skulle det inte
stå i polisrapporten.
719
01:21:15,400 --> 01:21:20,839
Jag körde på dig.
Du slog ansiktet i min vindruta.
720
01:21:20,920 --> 01:21:26,837
- Och...
- Hela ditt liv förändrades?
721
01:21:26,920 --> 01:21:31,233
- Ja.
- Jaså? På vilket sätt då?
722
01:21:31,320 --> 01:21:35,553
Nu är jag uppmärksam
på det jag har framför mig.
723
01:21:35,640 --> 01:21:42,399
Simone... Jag tror att vi har nånting
och jag skulle vilja utveckla det.
724
01:21:43,120 --> 01:21:49,356
- Vad föreslår du?
- Att vi ger det en chans och vågar.
725
01:21:51,960 --> 01:21:58,036
Våra respektive bagage
verkar överskrida viktgränsen.
726
01:21:58,120 --> 01:22:02,080
- Vi har packat upp våra väskor.
- Tror du att det räcker?
727
01:22:02,160 --> 01:22:07,838
Nej, men du behöver inte
planera hela ditt liv med mig.
728
01:22:09,120 --> 01:22:14,593
Ta en kopp kaffe med mig i morgon,
så får vi se.
729
01:22:18,120 --> 01:22:22,751
- Bjuder du ut mig?
- Jag försöker som bara den.
730
01:22:23,760 --> 01:22:29,791
Snart skickar jag fram Jerry med en
lapp med "ja", "nej" och "kanske" på.
731
01:22:34,960 --> 01:22:38,351
Eller så kan jag bara sitta här.
732
01:22:49,000 --> 01:22:50,957
JA
733
01:22:56,280 --> 01:22:59,557
- Ja?
- Ja.
734
01:23:00,320 --> 01:23:04,837
Får jag lämna den nakne killen nu?
735
01:23:05,960 --> 01:23:09,874
Avbryt aldrig min målerilektion igen!
736
01:23:23,680 --> 01:23:28,550
Tre saker man inte kan köpa för pengar:
3) Att våga...
737
01:23:30,680 --> 01:23:32,990
Grattis, partner.
738
01:23:33,080 --> 01:23:36,152
Konst är riskabelt nog för dig.
739
01:23:36,240 --> 01:23:42,396
Jag kan inte vara tidningsman hela
livet. Och konsthandlare låter vuxet.
740
01:23:42,480 --> 01:23:44,233
Jag är stolt över dig.
741
01:23:51,960 --> 01:23:56,671
Fram med plånböckerna!
De här konstnärerna är skitduktiga.
742
01:23:56,760 --> 01:24:01,710
- Drinkarna är gratis hela kvällen.
- Öppen bar!
743
01:24:23,120 --> 01:24:28,275
Så det där är jag?
Är det mitt porträtt?
744
01:24:28,360 --> 01:24:31,239
- Är jag trädet?
- Nej, du är alltihop.
745
01:24:31,320 --> 01:24:35,155
- Det är strålande.
- Trädet ser ut att ha en vagina.
746
01:24:36,080 --> 01:24:41,314
Hon tror att du har flickdelar.
747
01:24:42,760 --> 01:24:47,073
- Jag vill köpa den åt Mitch.
- Du försöker ju sälja den!
748
01:24:47,160 --> 01:24:50,915
Vad sägs om 10 000?
Jag betalar kontant.
749
01:24:51,000 --> 01:24:54,789
Du blev just en riktig konstnär!
750
01:25:00,880 --> 01:25:03,714
- Får jag lov?
- Javisst.
751
01:25:13,520 --> 01:25:19,630
- Ska du inte bjuda upp mig?
- Jag dansar inte.
752
01:25:20,720 --> 01:25:23,679
Om vi ska dansa, får du prata snusk.
753
01:25:23,760 --> 01:25:26,719
- Hur snuskigt då?
- Riktigt snuskigt.
754
01:25:26,800 --> 01:25:31,397
Och du får inte citera
repliker ur "Dagboken".
755
01:25:31,480 --> 01:25:35,269
- Jag måste se vad du går för.
- Är du redo?
756
01:25:36,280 --> 01:25:43,835
Jag anser att Optimus Prime står för
världens främsta robotledarskap.
757
01:25:48,600 --> 01:25:52,071
- Jag heter Michael.
- Det gör inget.
65454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.