All language subtitles for Sex and Zen II (1996) (1080p BluRay x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:34,291 --> 00:00:35,582 The books "Sex And Zen" 3 00:00:35,832 --> 00:00:39,082 and "Golden Vase" are both banned in China. 4 00:00:39,291 --> 00:00:40,707 The real meaning of "Sex And Zen" 5 00:00:40,957 --> 00:00:42,832 is: you get happy when raping others' wife, 6 00:00:43,082 --> 00:00:44,957 but what if yours gets raped? 7 00:00:45,166 --> 00:00:46,749 The character of the book, Mo Yang San 8 00:00:46,957 --> 00:00:48,082 even has a horse's penis 9 00:00:48,332 --> 00:00:49,666 to replace his only one. 10 00:00:49,916 --> 00:00:52,499 In the end, his wife becomes a prostitute 11 00:00:52,874 --> 00:00:53,957 and she is enjoyed by thousands of men. 12 00:00:54,207 --> 00:00:55,082 Strange enough, 13 00:00:55,374 --> 00:00:56,374 many men 14 00:00:56,666 --> 00:00:58,791 still take Mo Yang San as their idol. 15 00:00:59,041 --> 00:01:00,749 They all want to be as horny as he. 16 00:01:00,999 --> 00:01:02,624 They want to rape all pretty girls... 17 00:01:03,582 --> 00:01:07,832 "Sex And Zen ll" 18 00:02:02,416 --> 00:02:04,874 There is a rich family in Chinmun Town. 19 00:02:05,082 --> 00:02:06,499 The master, Mr. Saimun 20 00:02:06,749 --> 00:02:07,957 has a given name Chien. 21 00:02:08,166 --> 00:02:09,957 He takes Mo Yang San as his idol 22 00:02:10,249 --> 00:02:11,457 and he practises "Iron Dick". 23 00:02:11,666 --> 00:02:12,666 Every morning when he wakes up, 24 00:02:12,874 --> 00:02:15,791 he hangs a watermelon on his penis to practise. 25 00:02:16,082 --> 00:02:18,499 He wants his penis to be as hard as iron. 26 00:02:26,082 --> 00:02:27,707 Am I superman? 27 00:02:28,082 --> 00:02:29,624 Very Super! 28 00:02:30,499 --> 00:02:32,916 Don't say I am mean to you. 29 00:02:33,249 --> 00:02:36,957 I'll give you watermelon today, take it. 30 00:02:37,957 --> 00:02:38,957 Eat it. 31 00:02:39,249 --> 00:02:43,124 I'll eat... very good. 32 00:02:44,499 --> 00:02:46,374 He'll go on practising "Iron Scrotum" 33 00:02:46,624 --> 00:02:49,541 He ties himself to a bull's scrotum, 34 00:02:49,874 --> 00:02:51,249 and he'll do tug-o-war. 35 00:02:53,916 --> 00:02:54,791 Once he pulls, 36 00:02:55,166 --> 00:02:57,666 he can pull out the bull's penis. The bull becomes eunuch. 37 00:02:59,499 --> 00:03:01,124 Now he's practising Sand Skill. 38 00:03:01,416 --> 00:03:03,374 He writes on the sand with his penis. 39 00:03:03,666 --> 00:03:05,332 He just wants to make all women die 40 00:03:05,624 --> 00:03:07,291 die on bed. 41 00:03:12,749 --> 00:03:15,874 What do you think about my autograph? 42 00:03:20,916 --> 00:03:24,291 He insists on snatching others' wives. 43 00:03:24,541 --> 00:03:25,874 He has 4 wives. 44 00:03:26,124 --> 00:03:28,291 His 1st wife is dead. 45 00:03:28,541 --> 00:03:31,082 The other 3 concubines used to be others' wives. 46 00:03:31,416 --> 00:03:34,124 He snatches them to be his concubines. 47 00:03:35,707 --> 00:03:36,791 Muyon 48 00:03:36,999 --> 00:03:38,541 You're the No. One Horny Man 49 00:03:38,749 --> 00:03:40,124 and a great painter. 50 00:03:40,749 --> 00:03:41,624 And my painting, 51 00:03:41,832 --> 00:03:44,791 with women's busts as lotus flowers, pubic hair as lotus leaves, 52 00:03:45,041 --> 00:03:47,791 buttocks as birds, waist as grass, 53 00:03:47,999 --> 00:03:49,624 it fully illustrates 54 00:03:49,791 --> 00:03:51,624 how to paint a woman's body. 55 00:03:51,874 --> 00:03:54,124 And this is "Scene of Hundred Women". 56 00:03:54,374 --> 00:03:56,666 Are you getting excited? 57 00:03:57,166 --> 00:03:58,707 Oh! You mustn't seduce friends' wives. 58 00:03:59,082 --> 00:04:01,916 Don't you always snatch friends' wives? 59 00:04:02,207 --> 00:04:03,791 Right, but Brother Chien, 60 00:04:03,999 --> 00:04:06,249 you did announce that if anyone dare to touch your wife and daughter, 61 00:04:06,541 --> 00:04:08,582 you'll burn his family to death and rape his mother! 62 00:04:08,874 --> 00:04:10,666 You'll even feed dogs with his dick. 63 00:04:10,957 --> 00:04:13,041 I'd rather desert my family and my mother. 64 00:04:13,374 --> 00:04:14,957 I can't have son if I lose my dick. 65 00:04:15,207 --> 00:04:16,499 There's no point in thinking about that. 66 00:04:17,166 --> 00:04:18,999 You're really my idol! 67 00:04:19,207 --> 00:04:21,582 Everyone says you're great flatter. 68 00:04:21,832 --> 00:04:23,416 You know nothing but betray your friends. 69 00:04:23,666 --> 00:04:26,624 You keep flattering those rich and powerful guys. 70 00:04:26,916 --> 00:04:28,082 I don't believe a soul. 71 00:04:28,499 --> 00:04:31,957 I find you're the most honest guy. 72 00:04:32,166 --> 00:04:32,916 Thanks, thanks. 73 00:04:33,124 --> 00:04:34,207 No thanks. 74 00:04:34,416 --> 00:04:36,999 I'm just boasting. 75 00:04:37,499 --> 00:04:38,916 Don't play me a fool. 76 00:04:39,166 --> 00:04:41,041 What? I can fool you any time. 77 00:04:41,332 --> 00:04:44,624 I can have you suck my dick, you nut! 78 00:04:46,124 --> 00:04:47,999 Saimun Chien is the master of Chinmun Town. 79 00:04:48,332 --> 00:04:49,999 He is capricious and violent. 80 00:04:50,249 --> 00:04:51,957 So all those flatterers 81 00:04:52,291 --> 00:04:53,999 are fooled by him. 82 00:04:55,582 --> 00:04:56,499 Every evening, 83 00:04:56,749 --> 00:04:59,541 Saimun Chien's servant will bring out 4 gongs. 84 00:04:59,749 --> 00:05:01,916 Each of them has one of his 4 wives's name on it. 85 00:05:02,624 --> 00:05:04,124 He will strike one of the gongs 86 00:05:04,416 --> 00:05:07,749 to indicate which wife he's going to spend the night with. 87 00:05:20,374 --> 00:05:23,541 But sometimes when Saimun Chien feels tired and wants to have a rest, 88 00:05:23,832 --> 00:05:25,624 he will strike his late 1st wife's gong. 89 00:05:25,832 --> 00:05:29,041 Then he'll stay in his own room that night to take a rest and have some tonic. 90 00:05:34,624 --> 00:05:36,249 Old master, this is cock testicles, 91 00:05:36,541 --> 00:05:38,707 bull penis, seal penis. 92 00:05:38,999 --> 00:05:41,124 These are snake gut and tiger penis. 93 00:05:41,332 --> 00:05:42,916 All are penises? 94 00:05:43,374 --> 00:05:46,166 I want to try penises of all animals. 95 00:05:48,916 --> 00:05:51,749 Why don't you laugh? Isn't that amusing? 96 00:05:54,207 --> 00:05:58,666 That's amusing, but I'm too old, I respond slowly. 97 00:05:58,957 --> 00:06:00,499 You're the perfect servant. 98 00:06:00,874 --> 00:06:02,457 Where're Lung and Yiau? 99 00:06:03,957 --> 00:06:07,082 They're flying kites. 100 00:06:07,374 --> 00:06:07,957 You mustn't let them go. 101 00:06:08,124 --> 00:06:10,416 Dad... 102 00:06:12,124 --> 00:06:13,749 We'll fly a kite. 103 00:06:15,749 --> 00:06:16,666 Don't go. 104 00:06:16,957 --> 00:06:18,832 Dad, you're more and more of dictatorship. 105 00:06:19,124 --> 00:06:20,832 Of course. 106 00:06:21,166 --> 00:06:22,666 But you step on your brother. 107 00:06:26,999 --> 00:06:28,624 Are you alright? 108 00:06:28,999 --> 00:06:31,374 Why are you stepping under my feet? Are you OK? 109 00:06:31,666 --> 00:06:33,207 I don't know 110 00:06:33,582 --> 00:06:34,499 why I have a retarded son. 111 00:06:34,791 --> 00:06:35,832 He was born like that. 112 00:06:36,041 --> 00:06:37,082 Dare you complain? 113 00:06:37,332 --> 00:06:40,166 I've asked you not to go out and you still take him outside? 114 00:06:40,374 --> 00:06:41,874 I just want to fly a kite with him. 115 00:06:42,124 --> 00:06:43,416 It's boring to stay home all day. 116 00:06:43,666 --> 00:06:45,957 We Saimun family, has been rich and important. 117 00:06:46,249 --> 00:06:47,041 You're a girl, 118 00:06:47,332 --> 00:06:49,207 how come you stay outside all day? 119 00:06:49,499 --> 00:06:51,124 What if you get molested? 120 00:06:51,499 --> 00:06:52,749 How can I face others? 121 00:06:53,041 --> 00:06:54,207 Don't think it's safe by disguising as a boy. 122 00:06:54,416 --> 00:06:55,957 I'll tell you, 123 00:06:56,291 --> 00:06:58,082 it's a horrible world, 124 00:06:58,332 --> 00:06:59,999 and molesters and manics are everywhere. 125 00:07:00,291 --> 00:07:02,457 They like to molest young boys. 126 00:07:02,707 --> 00:07:05,332 Dad, mind your saliva. 127 00:07:05,541 --> 00:07:08,624 I don't care, you mustn't run around in future. 128 00:07:09,874 --> 00:07:12,041 Go back to your room. 129 00:07:17,332 --> 00:07:20,207 Brother, higher. Higher still. 130 00:07:21,791 --> 00:07:26,541 Great, still higher. 131 00:07:26,957 --> 00:07:29,582 Harder, harder. 132 00:07:37,541 --> 00:07:40,374 Go on, get higher still. 133 00:07:44,916 --> 00:07:46,166 Let it go... 134 00:07:46,499 --> 00:07:47,999 You're pulling on my dick. 135 00:07:51,374 --> 00:07:53,666 You nearly made me impotent. 136 00:08:03,582 --> 00:08:05,582 So you're peeping at others making love! 137 00:08:05,832 --> 00:08:07,582 Making love is for married couples. 138 00:08:07,874 --> 00:08:10,957 Look, they're making love openly, 139 00:08:11,207 --> 00:08:12,916 so it is only monkey affairs. 140 00:08:22,332 --> 00:08:23,332 You're quite learned. 141 00:08:23,582 --> 00:08:24,374 Of course. 142 00:08:24,666 --> 00:08:25,749 What do you call this? 143 00:08:26,041 --> 00:08:26,999 Let me tell you, 144 00:08:27,291 --> 00:08:28,374 it's 'John' for a kid, 145 00:08:28,707 --> 00:08:29,374 Dick" for bigger size, 146 00:08:29,749 --> 00:08:31,041 and 'Cock' if it's still bigger. 147 00:08:31,332 --> 00:08:34,041 It's listed in poems: The dick and cock of men 148 00:08:34,291 --> 00:08:35,874 are both looking for pretty, sexy women. 149 00:08:36,166 --> 00:08:37,041 This word, "dick", 150 00:08:37,249 --> 00:08:39,707 is termed as 'root' in literature. 151 00:08:39,957 --> 00:08:41,457 And for women, they call it 'Pussy' 152 00:08:41,666 --> 00:08:42,332 or 'Flower heart'. 153 00:08:42,666 --> 00:08:44,541 Taoists call it tripod. 154 00:08:45,124 --> 00:08:46,499 How to call it in foul language? 155 00:08:46,832 --> 00:08:48,457 We literate people won't say that. 156 00:08:48,666 --> 00:08:49,957 If you want to know how to pronounce, 157 00:08:50,249 --> 00:08:52,624 combine the syllable, cun and t, and that's how it's pronounced 158 00:08:52,832 --> 00:08:54,666 Cun...t... 159 00:08:54,999 --> 00:08:55,791 May I know your name? 160 00:08:56,041 --> 00:08:58,124 I'm Fatau. I'm a student. 161 00:08:58,332 --> 00:09:00,332 I want to study 162 00:09:00,666 --> 00:09:01,666 under Mr. Plum of the village nearby. 163 00:09:01,916 --> 00:09:04,041 I want to learn how to rule a country. 164 00:09:04,249 --> 00:09:06,082 Good idea. You can be educated. 165 00:09:06,291 --> 00:09:06,874 You can too. 166 00:09:07,207 --> 00:09:08,999 But I am a girl. 167 00:09:09,332 --> 00:09:11,832 I'm just an ordinary girl, 168 00:09:12,124 --> 00:09:12,666 my brother is an idiot. 169 00:09:12,916 --> 00:09:14,874 It's bad if I leave him and go to school. 170 00:09:15,124 --> 00:09:16,082 H's a pity. 171 00:09:16,374 --> 00:09:17,874 As we've taken to each other, 172 00:09:18,124 --> 00:09:19,624 it'd be good 173 00:09:19,957 --> 00:09:21,291 if we can study together at night. 174 00:09:21,582 --> 00:09:23,207 And if we finish school, 175 00:09:23,457 --> 00:09:25,457 I must get to know every pretty girl. 176 00:09:25,791 --> 00:09:28,374 You can become my companion then. 177 00:09:28,666 --> 00:09:29,666 You go to school because you want to meet girls? 178 00:09:29,916 --> 00:09:31,332 Books say: Educated men have good wives, 179 00:09:31,541 --> 00:09:34,999 Education leads to meeting lots of girlfriends. 180 00:09:35,291 --> 00:09:36,541 You're evil! 181 00:09:36,749 --> 00:09:38,541 Well, all men are horny. 182 00:09:40,291 --> 00:09:41,624 It's dusk. 183 00:09:42,124 --> 00:09:43,207 I have to move on. 184 00:09:43,416 --> 00:09:45,291 If you are interested, come to see me at the next town. 185 00:09:45,457 --> 00:09:46,624 Goodbye. 186 00:09:48,374 --> 00:09:50,124 You're hungry, go home. 187 00:09:50,374 --> 00:09:51,457 OK, go home. 188 00:09:51,749 --> 00:09:53,207 Do you think I should go to school? 189 00:09:53,457 --> 00:09:54,249 Good, good. 190 00:09:54,541 --> 00:09:55,291 You know nothing but say good. 191 00:09:55,582 --> 00:09:56,541 Good, good. 192 00:09:56,832 --> 00:09:57,541 Can't you say it's bad? 193 00:09:57,874 --> 00:09:58,749 Good, good. 194 00:09:59,041 --> 00:09:59,999 It's no use talking to you. 195 00:10:01,374 --> 00:10:04,124 Our daughter is too naughty. 196 00:10:04,416 --> 00:10:06,124 She's still playing outside at this hour. 197 00:10:06,332 --> 00:10:07,457 Someone come! 198 00:10:08,624 --> 00:10:10,041 Call everybody 199 00:10:10,332 --> 00:10:12,666 to find Yiau and Lung back. 200 00:10:13,832 --> 00:10:16,374 They just ignore what I say. 201 00:10:17,499 --> 00:10:20,499 Why are you so mad? 202 00:10:21,749 --> 00:10:22,749 Why? 203 00:10:23,582 --> 00:10:26,166 Our daughter gets on my nerves. 204 00:10:28,291 --> 00:10:30,124 Let's screw. 205 00:10:46,832 --> 00:10:48,166 Come on. 206 00:10:55,082 --> 00:10:56,999 Harder. 207 00:11:19,666 --> 00:11:20,832 Squat down. 208 00:11:21,082 --> 00:11:22,332 Suck it. 209 00:11:34,332 --> 00:11:36,499 Dad, Dad. 210 00:11:38,207 --> 00:11:41,124 Dad, I'm back. Dad. 211 00:11:42,582 --> 00:11:44,416 I'm back, Dad. 212 00:11:49,791 --> 00:11:51,207 Why don't you listen to what I say? 213 00:11:51,499 --> 00:11:53,249 You're outside all day. 214 00:11:53,582 --> 00:11:55,541 Brother and I went flying kites. 215 00:11:56,082 --> 00:11:57,457 You are a girl. 216 00:11:58,374 --> 00:12:01,832 How can you stay outside all the time? 217 00:12:02,082 --> 00:12:03,457 I'm dressed as a boy. 218 00:12:03,666 --> 00:12:05,832 In ancient time, Ho Muo Ian took up military service for her father. 219 00:12:06,124 --> 00:12:07,624 And she became so famous. 220 00:12:08,082 --> 00:12:09,957 Women even became empresses. 221 00:12:10,457 --> 00:12:12,166 There's a song for that: 222 00:12:12,416 --> 00:12:14,791 An empress in ancient time, 223 00:12:15,207 --> 00:12:17,332 fearing she had no lovers, 224 00:12:17,582 --> 00:12:19,541 so a doctor gave her advice. 225 00:12:19,832 --> 00:12:21,249 The doctor screwed the Queen, 226 00:12:21,582 --> 00:12:23,249 After much hard job, 227 00:12:23,541 --> 00:12:25,374 he solved their problems. 228 00:12:25,624 --> 00:12:28,457 Who knows, he had VD 229 00:12:28,707 --> 00:12:33,082 and spread it over the country. 230 00:12:33,374 --> 00:12:36,291 Great! 231 00:12:37,749 --> 00:12:39,291 Dad, don't sing dirty song. 232 00:12:39,582 --> 00:12:41,457 I really want to be educated, OK? 233 00:12:41,666 --> 00:12:42,832 No way! 234 00:12:43,082 --> 00:12:44,374 Really no? 235 00:12:44,624 --> 00:12:47,457 You are a girl, and I never see a girl behaving like you. 236 00:12:47,707 --> 00:12:50,624 Good girls should stay home all day. 237 00:12:50,957 --> 00:12:52,374 They should do sewing, embrodery, 238 00:12:52,666 --> 00:12:57,499 music, playing with birds, this is what a girl should do. 239 00:12:57,749 --> 00:13:02,166 But you keep thinking of going to school? 240 00:13:04,999 --> 00:13:07,166 Dad, are you alright? 241 00:13:07,666 --> 00:13:11,624 No, you made me mad. 242 00:13:11,874 --> 00:13:14,957 Go back to your room. 243 00:13:19,374 --> 00:13:20,541 San, 244 00:13:21,124 --> 00:13:22,666 I know you work hard, 245 00:13:22,874 --> 00:13:25,541 you needn't stick to it all the time. 246 00:13:32,374 --> 00:13:34,916 Mom, I want to see the world outside. 247 00:13:35,207 --> 00:13:36,332 I want to learn with Mr. Plum. 248 00:13:36,624 --> 00:13:37,749 I want to be educated. 249 00:13:37,957 --> 00:13:39,874 I don't want to follow your step. 250 00:13:40,124 --> 00:13:42,166 I don't want to be men's slave. 251 00:13:53,624 --> 00:13:56,082 There's a saying: Ignorant girls are perfect. 252 00:13:56,332 --> 00:13:59,082 It's been invented by men to tease women. 253 00:14:09,749 --> 00:14:12,957 If we don't get education, we must obey men for all our life. 254 00:14:19,624 --> 00:14:21,582 If they ask us to walk, we must walk. 255 00:14:21,832 --> 00:14:24,082 We must follow whatever they order us. 256 00:14:32,291 --> 00:14:36,082 Mom, excuse for my deed, I must elude. 257 00:14:36,332 --> 00:14:38,166 If you are really in heaven, 258 00:14:38,457 --> 00:14:40,541 please bless me. 259 00:15:00,541 --> 00:15:01,832 I'd better take the back door. 260 00:15:06,124 --> 00:15:08,291 Miss, where are you going? 261 00:15:12,332 --> 00:15:14,041 It's very late. 262 00:15:14,457 --> 00:15:17,332 Dad asks me to practise. 263 00:15:17,749 --> 00:15:19,291 Why are you here so late? 264 00:15:19,624 --> 00:15:20,541 Want to peep? 265 00:15:20,832 --> 00:15:21,957 I dare not... 266 00:15:22,166 --> 00:15:22,832 Why don't you go to sleep? 267 00:15:23,124 --> 00:15:24,707 I will tell father this. 268 00:15:25,249 --> 00:15:29,624 1, 2, 3, dad... 269 00:15:29,791 --> 00:15:30,999 What is it? 270 00:15:31,249 --> 00:15:34,666 Dad, you're so skilled at Flying Step. 271 00:15:34,916 --> 00:15:37,332 We've been peeping at you for a long time. 272 00:15:38,582 --> 00:15:40,124 Come with me. 273 00:15:41,207 --> 00:15:43,207 Dear ancestors, 274 00:15:43,416 --> 00:15:44,666 I am your lousy offspring, 275 00:15:44,916 --> 00:15:46,832 I don't know how to educate my daughter and she has run away, 276 00:15:47,082 --> 00:15:48,999 She insists on running wild, 277 00:15:49,332 --> 00:15:51,791 If outsiders start gossips, 278 00:15:52,041 --> 00:15:54,124 How am I going to handle? 279 00:15:54,416 --> 00:15:56,499 Burn his house, beat his mother. 280 00:15:56,832 --> 00:15:59,791 Right: we're Saimun family, 281 00:16:00,207 --> 00:16:02,166 we fear no gossips against us. 282 00:16:02,416 --> 00:16:04,041 Today the reason why I call on you 283 00:16:04,291 --> 00:16:05,499 is because I want to announce to you, 284 00:16:05,749 --> 00:16:07,207 I have made up a decision. 285 00:16:07,499 --> 00:16:09,291 I want to let my daughter go to school. 286 00:16:09,582 --> 00:16:10,624 Thanks, Dad. 287 00:16:11,207 --> 00:16:12,957 Don't be so happy soon. 288 00:16:13,207 --> 00:16:15,874 You must promise me one thing. 289 00:16:16,124 --> 00:16:17,832 I promise... 290 00:16:19,541 --> 00:16:22,166 3 stay here, the rest go wank off outside. 291 00:16:22,374 --> 00:16:23,457 Go. 292 00:16:33,874 --> 00:16:37,207 Must I be beaten before letting me go? 293 00:16:37,416 --> 00:16:39,457 San, come out. 294 00:16:42,916 --> 00:16:45,082 Why is our family so rich? 295 00:16:45,291 --> 00:16:46,457 In fact, 296 00:16:46,666 --> 00:16:49,624 we're expert in making weapons. 297 00:16:50,207 --> 00:16:51,332 Look at this, 298 00:16:51,541 --> 00:16:53,582 It took me 3 years to finish it. 299 00:16:53,916 --> 00:16:55,332 This is Chastity Amour. 300 00:16:55,624 --> 00:16:56,832 Chastity Amour? 301 00:16:57,166 --> 00:16:59,374 If you put this on, 302 00:16:59,624 --> 00:17:02,291 only this key can unlock it. 303 00:17:02,541 --> 00:17:05,249 If any man wants to rape you, 304 00:17:05,624 --> 00:17:07,249 this bust protecting chopper, 305 00:17:07,541 --> 00:17:11,041 and the cutter inside, will be activated automatically. 306 00:17:11,332 --> 00:17:14,041 No men can take advantage of you. 307 00:17:14,291 --> 00:17:16,082 Come and squeeze her busts. 308 00:17:18,999 --> 00:17:20,332 Go ahead. 309 00:17:27,207 --> 00:17:28,541 Your turn. 310 00:17:29,166 --> 00:17:30,624 Sqeeze her buttocks. 311 00:17:32,082 --> 00:17:33,374 Go ahead. 312 00:17:38,999 --> 00:17:40,832 Lama, your tum. 313 00:17:41,082 --> 00:17:42,207 Screw her. 314 00:17:42,582 --> 00:17:43,624 I dare not. 315 00:17:43,957 --> 00:17:45,166 I ask you to. 316 00:17:45,666 --> 00:17:46,624 I dare not. 317 00:17:46,916 --> 00:17:47,999 Useless. 318 00:17:48,249 --> 00:17:50,957 It's lost its function. 319 00:17:51,291 --> 00:17:52,457 Let me do it. 320 00:18:01,291 --> 00:18:04,416 If anyone wants to screw in, and make love with you, 321 00:18:04,707 --> 00:18:07,166 the cutter will smash his dick. 322 00:18:07,374 --> 00:18:09,582 As long as you put on this amour, 323 00:18:09,791 --> 00:18:11,957 I'll not be worried about your going to school. 324 00:18:18,124 --> 00:18:21,582 The dick and cock of man, 325 00:18:21,791 --> 00:18:25,749 The dick and cock of man, 326 00:18:25,957 --> 00:18:29,874 are both looking for pretty, sexy women. 327 00:18:30,124 --> 00:18:34,707 Are both looking for pretty, sexy girls. 328 00:18:39,249 --> 00:18:41,166 Teacher... none of my business. 329 00:18:41,416 --> 00:18:42,707 You still deny? 330 00:18:42,957 --> 00:18:45,541 Saimun Yiau, the guy you recommended, has come. 331 00:18:45,999 --> 00:18:47,874 I'm Saimun Yiau, how are you? 332 00:18:52,666 --> 00:18:54,874 Give me a chance, Teacher. 333 00:18:58,332 --> 00:19:01,166 Teacher, give it back to me, it's expensive. 334 00:19:03,249 --> 00:19:06,041 I need it when I come up with vocabulary. 335 00:19:06,332 --> 00:19:07,624 This is to make ink. 336 00:19:07,791 --> 00:19:09,624 What do you usually do after school? 337 00:19:09,874 --> 00:19:12,416 We make poems, music or sword war. 338 00:19:12,582 --> 00:19:13,332 Sword war? 339 00:19:13,582 --> 00:19:15,499 Right, we practise every day. 340 00:19:15,832 --> 00:19:17,207 Practising in back hill. 341 00:19:17,499 --> 00:19:18,249 Do you want to take a look? 342 00:19:18,416 --> 00:19:19,749 Sure. 343 00:19:22,291 --> 00:19:25,707 Sword war is simple, I can do so well. 344 00:19:28,416 --> 00:19:31,249 What're they to be proud of? I can surely beat them. 345 00:19:43,124 --> 00:19:45,999 Pay, you are never up to me. 346 00:19:46,249 --> 00:19:46,874 Who dare to challenge me? 347 00:19:47,082 --> 00:19:48,249 I Will. 348 00:19:49,249 --> 00:19:52,207 You? You loser! 349 00:19:52,582 --> 00:19:53,499 Let me tell you. 350 00:19:53,874 --> 00:19:55,291 I've practised for months already. 351 00:19:55,541 --> 00:19:56,707 I don't believe I'll lose this time. 352 00:19:56,957 --> 00:19:58,874 We'll see. 353 00:20:04,332 --> 00:20:06,624 Why does it take you so long? 354 00:20:06,832 --> 00:20:08,166 Mind your own business. 355 00:20:08,582 --> 00:20:10,082 Harder... 356 00:20:10,582 --> 00:20:13,374 Harder... 357 00:20:15,957 --> 00:20:17,624 You wet your feet? 358 00:20:19,457 --> 00:20:21,166 Are you pissing or something? 359 00:20:21,416 --> 00:20:24,957 Challenge me? Unless you're virgin boy. 360 00:20:25,374 --> 00:20:26,957 That new comer is like a kid. 361 00:20:27,207 --> 00:20:28,499 He must be virgin boy. 362 00:20:29,416 --> 00:20:31,707 OK, let's tease him. 363 00:20:33,166 --> 00:20:35,624 Are you virgin boy? 364 00:20:36,291 --> 00:20:37,541 Are you buddies? 365 00:20:37,832 --> 00:20:38,874 Yes, yes. 366 00:20:39,041 --> 00:20:40,666 Come and help me if you are. 367 00:20:41,249 --> 00:20:42,916 Not just one time? 368 00:20:43,291 --> 00:20:43,791 What then? 369 00:20:44,041 --> 00:20:45,332 No, I won't play this. 370 00:20:47,541 --> 00:20:49,832 I said I won't play this. 371 00:20:50,124 --> 00:20:51,332 Don't force him if he's unwilling to. 372 00:20:51,541 --> 00:20:53,082 What's that got to do with you? 373 00:20:53,791 --> 00:20:55,249 It really has something to do with me this time. 374 00:21:00,582 --> 00:21:01,832 Are you OK? 375 00:21:02,207 --> 00:21:05,082 I'm fine, but my dick suffers a lot. 376 00:21:05,374 --> 00:21:06,999 Help me get some pain killer on. 377 00:21:07,207 --> 00:21:08,457 OK. 378 00:21:09,041 --> 00:21:10,624 It hurts, quick. 379 00:21:10,832 --> 00:21:12,832 I'm looking for it, don't shout. 380 00:21:17,499 --> 00:21:20,124 Have you found it yet? 381 00:21:20,374 --> 00:21:21,499 You look horrible. 382 00:21:22,332 --> 00:21:24,332 Horrible? You have the same thing. 383 00:21:30,541 --> 00:21:32,666 Don't exaggerate. 384 00:24:05,791 --> 00:24:07,416 So she's disgusing as a boy. 385 00:24:24,082 --> 00:24:26,832 Um~ let me find something to test it... 386 00:24:36,916 --> 00:24:38,582 How... can she do that? 387 00:24:41,916 --> 00:24:45,332 Great, no wonder they all get hurt. 388 00:24:45,707 --> 00:24:48,166 We'd better leave such a horrible woman alone. 389 00:24:48,666 --> 00:24:51,416 Anyway, men shouldn't molest a woman. 390 00:24:51,916 --> 00:24:53,666 I'd better wank off! 391 00:25:13,957 --> 00:25:15,457 What are you doing? 392 00:25:15,916 --> 00:25:18,874 It's...stuck... 393 00:25:21,582 --> 00:25:23,666 Fatau, his dick is seriously injured. 394 00:25:25,499 --> 00:25:26,624 Will he become a eunuch? 395 00:25:26,916 --> 00:25:28,166 Though he asks for it himself, 396 00:25:28,374 --> 00:25:31,707 you're wrong to disguise as a boy. 397 00:25:32,374 --> 00:25:34,832 OK, you are to take him to a doctor. 398 00:25:35,124 --> 00:25:36,124 Can a doctor cure him of that? 399 00:25:36,332 --> 00:25:38,332 Happy Taoist at Chiukung Mountain... 400 00:25:38,541 --> 00:25:41,582 ...knows every stuff of magic. 401 00:25:41,832 --> 00:25:44,249 Take him there at once, but he charges a lot. 402 00:25:44,457 --> 00:25:45,582 No problem, I'm willing to pay anything. 403 00:25:45,874 --> 00:25:47,707 Take him there then. 404 00:25:48,082 --> 00:25:49,249 Only such a small part left? 405 00:25:49,541 --> 00:25:51,666 Even a bird can lift it away. 406 00:25:51,957 --> 00:25:53,374 So many birds there! 407 00:25:54,999 --> 00:25:56,666 How far is it still? 408 00:25:56,916 --> 00:25:58,457 After climbing this hill. 409 00:25:58,749 --> 00:26:00,749 Bear on, we'll soon arrive. 410 00:26:00,999 --> 00:26:01,666 My dick has been smashed 411 00:26:01,874 --> 00:26:03,999 by your cutter. 412 00:26:04,332 --> 00:26:05,874 My happiness has been destroyed by you. 413 00:26:06,207 --> 00:26:07,416 But why are you so horny? 414 00:26:07,957 --> 00:26:09,832 Wait for me. 415 00:26:10,374 --> 00:26:12,041 Wait for me. 416 00:26:15,916 --> 00:26:20,166 It hurts much. 417 00:26:27,957 --> 00:26:30,166 Doctor, how is it? 418 00:26:30,707 --> 00:26:33,832 Your dick has been smashed, no way to heal it. 419 00:26:34,082 --> 00:26:34,957 If I cut off all the smashed flesh, 420 00:26:35,291 --> 00:26:36,374 even a cat will look down on you, 421 00:26:36,707 --> 00:26:38,041 as you have no dick anymore. 422 00:26:38,249 --> 00:26:38,832 What shall I do? 423 00:26:39,082 --> 00:26:40,124 You needn't panic. 424 00:26:40,666 --> 00:26:42,624 There are three ways now. 425 00:26:42,791 --> 00:26:45,374 First, cut it down and become a eunuch 426 00:26:45,624 --> 00:26:46,874 or a gigolo. 427 00:26:47,207 --> 00:26:48,999 You can earn money by letting men screw you. 428 00:26:49,249 --> 00:26:50,166 No way. 429 00:26:50,541 --> 00:26:52,541 No problem, there's a second way. 430 00:26:52,832 --> 00:26:55,749 You become a woman, 431 00:26:55,999 --> 00:26:57,291 and let men pamper you. 432 00:26:57,541 --> 00:26:58,332 A woman has to give birth to babies. No, never. 433 00:26:58,582 --> 00:27:00,957 Third, get a new dick. 434 00:27:01,916 --> 00:27:03,624 Who will exchange for his? 435 00:27:04,124 --> 00:27:04,832 Well, my colleague brother transplanted 436 00:27:05,041 --> 00:27:09,332 a horse dick for Mo Yan San 10 years. 437 00:27:09,666 --> 00:27:11,249 And he has become superman on bed. 438 00:27:11,499 --> 00:27:14,499 Whether she's a virgin or a flirting woman, 439 00:27:14,749 --> 00:27:18,249 all women stick to him. 440 00:27:18,582 --> 00:27:19,749 I do envy him. 441 00:27:20,082 --> 00:27:23,499 But dicky is still dicky, you'll die if you make love too much. 442 00:27:23,749 --> 00:27:25,999 I then researched for 3 years, day and night, 443 00:27:26,332 --> 00:27:27,374 I've figured it out. 444 00:27:27,749 --> 00:27:29,874 I finally invented a mechanic dick. 445 00:27:30,291 --> 00:27:32,499 What's a mechanic dick? 446 00:27:34,707 --> 00:27:38,374 Listen, this mechanic dick is superb. 447 00:27:38,707 --> 00:27:41,374 It has 36 tricks, can be extended, 448 00:27:41,541 --> 00:27:42,541 and extracted, 449 00:27:42,791 --> 00:27:45,041 and extended, and split, 450 00:27:45,332 --> 00:27:46,582 it can swirl, 451 00:27:46,874 --> 00:27:48,082 and swing, 452 00:27:48,499 --> 00:27:50,457 and even splash, 453 00:27:51,332 --> 00:27:54,374 and give out smoke, 454 00:27:56,666 --> 00:27:58,124 I see, 455 00:27:58,457 --> 00:28:00,249 but what's the use of giving out smoke? 456 00:28:00,457 --> 00:28:05,207 It can make you feel indulged, so mysterious. 457 00:28:05,416 --> 00:28:06,749 Do I feel anything? 458 00:28:07,624 --> 00:28:09,541 It depends on my craftmanship. 459 00:28:09,832 --> 00:28:11,249 Not everyone can transplant that. 460 00:28:11,457 --> 00:28:12,374 How much? 461 00:28:12,582 --> 00:28:13,499 5 thousand taels. 462 00:28:13,749 --> 00:28:15,707 5 thousand taels? I'd better give you a dick! 463 00:28:15,999 --> 00:28:16,582 It's not free for sure, 464 00:28:16,957 --> 00:28:17,791 even material costs a lot. 465 00:28:18,124 --> 00:28:18,916 You needn't charge so high. 466 00:28:19,249 --> 00:28:19,791 You think this dick costs no money? 467 00:28:20,249 --> 00:28:22,082 You're trying to cheat me of money. 468 00:28:22,374 --> 00:28:23,166 Stop shouting! 469 00:28:23,457 --> 00:28:24,874 5 thousand taels? I'll pay for you. 470 00:28:25,124 --> 00:28:26,207 You? 471 00:28:28,874 --> 00:28:30,207 Man, you're generous. 472 00:28:30,457 --> 00:28:32,582 OK, I'll offer you free hair for the dick. 473 00:28:32,957 --> 00:28:34,041 Make a toothbrush for yourself. 474 00:28:34,291 --> 00:28:35,041 Forget it then. 475 00:28:39,249 --> 00:28:40,041 Please go out. 476 00:28:40,332 --> 00:28:41,416 You needn't say, I'll go out at once. 477 00:28:41,957 --> 00:28:43,499 Wait for me outside. 478 00:28:44,374 --> 00:28:48,582 Quick, you've been paid, act immediately. 479 00:28:51,916 --> 00:28:53,207 It's only a book, 480 00:28:53,499 --> 00:28:54,624 you needn't show such respect. 481 00:28:54,957 --> 00:28:57,124 You know nothing, it's "Secret of Virginity". 482 00:28:57,499 --> 00:28:58,707 It coheres Heavens and Earth. 483 00:28:58,916 --> 00:29:02,874 Besides medicine and Yin Yang, 484 00:29:03,166 --> 00:29:04,457 there is a last episode 485 00:29:04,666 --> 00:29:06,874 teaching how to turn to men and women as wish. 486 00:29:07,207 --> 00:29:10,166 You can easily suck men's and women's energy. 487 00:29:10,374 --> 00:29:14,124 And then you can enjoy longevity. 488 00:29:14,332 --> 00:29:16,041 If it's so terrific, why don't you practise that? 489 00:29:16,499 --> 00:29:17,999 With my appearance, 490 00:29:18,207 --> 00:29:21,416 others will call me ugly if I become a woman. 491 00:29:21,666 --> 00:29:23,124 You're aware of that? Act at once. 492 00:29:23,374 --> 00:29:24,957 Stop nagging or I'll hit your dick. 493 00:29:27,957 --> 00:29:29,957 It hurts. 494 00:29:54,166 --> 00:29:55,166 Who are you? 495 00:29:55,499 --> 00:29:56,374 I am Mirage Lady. 496 00:29:56,624 --> 00:29:59,291 Welcome here, Mirage Lady, please wait a while. 497 00:29:59,457 --> 00:30:00,624 Please. 498 00:30:13,249 --> 00:30:14,499 Why I always 499 00:30:14,791 --> 00:30:17,166 find this pair of eyes attractive? 500 00:30:19,457 --> 00:30:20,832 I have a feeling. 501 00:30:21,082 --> 00:30:24,166 These eyes must be related with me. 502 00:30:39,499 --> 00:30:42,207 Taoist, why don't I feel anything? 503 00:30:42,416 --> 00:30:45,874 Soon you will, let me sew this up. 504 00:30:46,707 --> 00:30:47,957 Sorry. 505 00:30:48,207 --> 00:30:48,832 None of my business. 506 00:30:49,041 --> 00:30:50,332 I know. 507 00:31:01,124 --> 00:31:03,624 Taoist, I feel now, there's reaction. 508 00:31:06,874 --> 00:31:09,374 Taoist, shit, it won't stop. 509 00:31:09,624 --> 00:31:11,082 I can't stop it. 510 00:31:12,082 --> 00:31:13,957 Taoist, are you OK? 511 00:31:14,332 --> 00:31:15,832 Wow! So mighty! 512 00:31:16,291 --> 00:31:18,166 You've nearly smashed my teeth off. 513 00:31:18,416 --> 00:31:20,207 Taoist, I am Mirage Lady. 514 00:31:20,957 --> 00:31:23,124 Mirage Lady, I've got your letter, 515 00:31:23,457 --> 00:31:24,832 I know why you come. 516 00:31:25,166 --> 00:31:26,874 Please help me at once, Taoist. 517 00:31:27,124 --> 00:31:28,624 Taoist, is it done? 518 00:31:28,791 --> 00:31:29,832 So troublesome. 519 00:31:30,332 --> 00:31:31,124 Lift him inside. 520 00:31:31,291 --> 00:31:32,457 Yes. 521 00:31:33,999 --> 00:31:36,124 Taoist, how to stop? 522 00:31:36,457 --> 00:31:38,457 Help me stop it at once. 523 00:31:40,124 --> 00:31:42,832 Madam, you want me to change your face. 524 00:31:43,124 --> 00:31:44,666 Is it because you look very ugly? 525 00:31:44,874 --> 00:31:47,832 No, I have my reasons. 526 00:31:48,082 --> 00:31:49,416 What are they? 527 00:31:49,666 --> 00:31:51,082 You shouldn't ask me. 528 00:31:51,374 --> 00:31:54,041 I only hope you can change my face. 529 00:31:54,332 --> 00:31:57,207 Then my body will belong to you, Taoist. 530 00:32:15,791 --> 00:32:16,624 Hey, man. 531 00:32:16,874 --> 00:32:19,832 Please announce lronman has arrived. 532 00:32:20,874 --> 00:32:22,582 I'm not Happy Taoist. 533 00:32:22,874 --> 00:32:24,707 Have you seen anyone getting inside? 534 00:32:24,957 --> 00:32:26,999 I've just seen a woman walking in. 535 00:32:32,332 --> 00:32:36,582 It's done, lam the only one who can achieve this. 536 00:32:36,749 --> 00:32:38,124 Mirage Lady, from now on, 537 00:32:38,457 --> 00:32:39,166 except for me, 538 00:32:39,457 --> 00:32:41,666 no one on earth knows how you look like. 539 00:32:41,916 --> 00:32:42,874 Thanks, Taoist. 540 00:32:43,166 --> 00:32:45,374 Time to repay me, look. 541 00:32:46,374 --> 00:32:48,416 This chair looks like a scorpion, what for? 542 00:32:48,666 --> 00:32:52,791 It's Pleasure Chair, if a woman sits on it, 543 00:32:53,124 --> 00:32:56,207 she can enjoy at every position, every posture. 544 00:32:56,499 --> 00:32:58,124 I'm willing to serve you, Taoist. 545 00:32:58,374 --> 00:33:00,374 But I have a little request. 546 00:33:01,416 --> 00:33:02,332 What is it? 547 00:33:02,582 --> 00:33:05,707 I know you have a book entitled Secret of Virginity. 548 00:33:06,082 --> 00:33:08,541 I hope so much to read it. 549 00:33:08,957 --> 00:33:09,999 Why must you read it? 550 00:33:10,582 --> 00:33:13,249 Taoist, let me read it. 551 00:33:13,499 --> 00:33:16,749 I'll give you double happiness, want a try? 552 00:33:16,999 --> 00:33:18,249 Not that convenient. 553 00:33:18,541 --> 00:33:21,082 Don't you want to try my body? 554 00:33:21,374 --> 00:33:25,082 Let's both go enjoy ourselves. 555 00:33:27,457 --> 00:33:30,082 Take a glance only. 556 00:33:30,332 --> 00:33:31,874 Taoist, don't worry. 557 00:33:32,166 --> 00:33:37,249 I just want to take a glance, give you back at once. 558 00:33:40,999 --> 00:33:42,166 Shit, storm and lightning, 559 00:33:42,541 --> 00:33:43,832 elves must be raging again. 560 00:34:42,999 --> 00:34:44,124 We're late, 561 00:34:44,332 --> 00:34:46,457 Happy Taoist died of losing his energy. 562 00:34:46,749 --> 00:34:47,999 Who sucked out his Yan energy? 563 00:34:48,291 --> 00:34:49,666 Mirage Lady. 564 00:34:50,082 --> 00:34:51,499 Help! 565 00:34:52,249 --> 00:34:53,041 What's happening to you now? 566 00:34:53,291 --> 00:34:55,457 Help me stop it first. 567 00:34:55,749 --> 00:34:56,457 Stop grumbling. 568 00:34:56,791 --> 00:34:58,041 Help me stop it now. 569 00:34:58,332 --> 00:35:00,124 Or it will be too late, quick. 570 00:35:03,457 --> 00:35:06,457 It's swirling and swirling, I'm fainting, help me. 571 00:35:06,707 --> 00:35:07,624 What is this? 572 00:35:07,874 --> 00:35:09,291 "Secret of Virginity" 573 00:35:09,457 --> 00:35:10,666 Must be left by Mirage Lady. 574 00:35:10,916 --> 00:35:11,624 But half of it is gone. 575 00:35:11,999 --> 00:35:14,874 It's a treasure. Let's hide it up. 576 00:35:19,707 --> 00:35:21,332 Happy Taoist... 577 00:35:21,957 --> 00:35:24,541 That Mirage Lady had Happy Taoist change her face. 578 00:35:25,124 --> 00:35:26,957 I wonder what she looks like now. 579 00:35:27,499 --> 00:35:29,374 It's even harder to catch her. 580 00:35:29,582 --> 00:35:30,416 Right, 581 00:35:30,666 --> 00:35:33,291 I heard them crying loud on bed. 582 00:35:33,582 --> 00:35:35,707 She's an evil, she knows how to suck energy, 583 00:35:35,957 --> 00:35:37,291 especially men's energy. 584 00:35:38,291 --> 00:35:40,332 She's killed hundreds of men. 585 00:35:40,832 --> 00:35:41,832 And those victims, 586 00:35:42,082 --> 00:35:43,916 all died horribly, being totally sucked out of their energy. 587 00:35:44,166 --> 00:35:45,749 She needs men's energy 588 00:35:46,041 --> 00:35:47,624 to increase her power. 589 00:35:47,957 --> 00:35:50,124 I got order to arrest her, no matter where she goes. 590 00:35:50,457 --> 00:35:52,457 I've been after her in 7 cities, but she manages to escape. 591 00:35:52,707 --> 00:35:53,666 I know she always wants to get 592 00:35:54,041 --> 00:35:55,874 "Secret of Virginity" 593 00:35:56,374 --> 00:35:57,874 so as to learn Sucking Skills. 594 00:35:58,124 --> 00:36:00,249 And when she succeeds in that Skills, 595 00:36:00,582 --> 00:36:03,541 she can turn into men or women as she wishes. 596 00:36:03,832 --> 00:36:05,166 Are you serious? 597 00:36:07,166 --> 00:36:08,707 What shall we do then? 598 00:36:08,916 --> 00:36:11,291 I fear she'll become more horrible when she succeeds in it. 599 00:36:11,874 --> 00:36:14,457 Then there will be more victims. 600 00:36:14,916 --> 00:36:17,041 Hey, did you see 601 00:36:17,291 --> 00:36:18,707 her new face? 602 00:36:18,916 --> 00:36:20,749 No I remember her eyes. 603 00:36:20,957 --> 00:36:22,416 If you have news of Mirage Lady, 604 00:36:22,749 --> 00:36:24,624 inform us at once. 605 00:36:24,874 --> 00:36:27,749 I guess she's raging in the South. 606 00:36:28,666 --> 00:36:30,749 I'll remain in this town for a while. 607 00:36:30,957 --> 00:36:33,749 OK, I'll inform you once I have news. 608 00:36:34,041 --> 00:36:35,374 Call me Ironman. 609 00:36:36,041 --> 00:36:37,499 I've got to go. 610 00:36:41,124 --> 00:36:42,416 That damned cop is cocky. 611 00:36:42,666 --> 00:36:45,082 This is mandom, much better than you! 612 00:36:46,166 --> 00:36:48,624 Mirage Lady must have taken the other half. 613 00:36:48,832 --> 00:36:52,666 Don't sneeze at it, it's really valuable. 614 00:36:52,957 --> 00:36:54,416 It will prove useful in the future. 615 00:36:55,791 --> 00:36:57,291 Are you feeling better? 616 00:36:57,499 --> 00:36:59,124 Yes, let's go. 617 00:36:59,416 --> 00:37:00,499 Want to take advantage of me again? 618 00:37:01,916 --> 00:37:03,749 Why are you walking like this? 619 00:37:03,957 --> 00:37:06,541 I still feel dizzy, don't excite me. 620 00:37:06,791 --> 00:37:09,249 Come to my home and convalesce before going back to school. 621 00:37:09,499 --> 00:37:10,749 The bride in front is so pretty. 622 00:37:10,999 --> 00:37:12,916 Is she? Let's go and take a look. 623 00:37:22,832 --> 00:37:24,291 Uncle Fok, who's getting married? 624 00:37:24,582 --> 00:37:26,457 Your brother. 625 00:37:26,749 --> 00:37:28,666 Stupid Li hasn't paid the rent yet 626 00:37:28,874 --> 00:37:31,707 so your dad forces her daughter to marry your brother. 627 00:37:32,041 --> 00:37:33,541 Let's go home. 628 00:37:34,166 --> 00:37:35,707 Let's go and see. 629 00:37:40,791 --> 00:37:43,791 What's wrong? The bride hasn't arrived yet? 630 00:37:44,207 --> 00:37:46,249 Old master, she'll arrive soon. 631 00:37:46,541 --> 00:37:50,832 Here comes the bride... 632 00:37:51,124 --> 00:37:55,166 Riches and fortune, bring us babies soon. 633 00:38:04,541 --> 00:38:06,332 The one sitting in the middle is your father? 634 00:38:06,666 --> 00:38:07,374 He's so special. 635 00:38:07,624 --> 00:38:09,332 Old master, the bride has arrived. 636 00:38:25,499 --> 00:38:26,916 This girl is so beautiful! 637 00:38:27,249 --> 00:38:29,041 Right. 638 00:38:29,374 --> 00:38:32,124 I'm nut, that guy gets the best. 639 00:38:49,624 --> 00:38:50,874 Come, you can bow to each other. 640 00:38:51,124 --> 00:38:52,999 Put it down. Step aside. 641 00:38:53,166 --> 00:38:53,957 Dad. 642 00:38:54,207 --> 00:38:56,041 Dad, I am back. 643 00:38:56,291 --> 00:38:57,249 You come home finally? 644 00:38:57,499 --> 00:38:58,957 This is my colleague, Fatau. 645 00:38:59,416 --> 00:39:00,666 How are you, uncle... 646 00:39:01,207 --> 00:39:02,416 Kid! 647 00:39:03,082 --> 00:39:05,457 You don't look honest. 648 00:39:05,749 --> 00:39:09,041 Old master, it's bad if the lucky hour is past. 649 00:39:09,291 --> 00:39:10,332 You're correct. 650 00:39:10,707 --> 00:39:11,832 Come, perform ceremony. 651 00:39:12,082 --> 00:39:14,207 Bow... 652 00:39:15,499 --> 00:39:17,582 Old master, not you. 653 00:39:18,791 --> 00:39:21,041 It's young master. 654 00:39:24,374 --> 00:39:26,166 Bastard, you run in luck. 655 00:40:25,457 --> 00:40:26,374 Bastard. 656 00:40:26,666 --> 00:40:27,916 Saimun's family offspring 657 00:40:28,207 --> 00:40:30,916 relies on you now. 658 00:40:32,082 --> 00:40:33,374 Go enjoy first night. 659 00:40:33,624 --> 00:40:35,207 Dad, I don't know how to. 660 00:40:35,541 --> 00:40:36,957 Bastard, you know nothing! 661 00:40:37,249 --> 00:40:38,416 Must I teach you how to? 662 00:40:38,666 --> 00:40:39,957 Good... 663 00:40:40,374 --> 00:40:43,124 I do want to, but... 664 00:40:43,374 --> 00:40:45,124 Go inside at once. 665 00:40:45,541 --> 00:40:46,166 Old master! 666 00:40:46,416 --> 00:40:48,582 Go and sleep at once, why stand here, move! 667 00:40:48,791 --> 00:40:49,999 Yes, 668 00:41:02,874 --> 00:41:04,666 Old master, it's time to sleep... 669 00:41:04,916 --> 00:41:06,541 Why are you back? Want to peep? 670 00:41:06,791 --> 00:41:08,416 I dare not... Beat it! 671 00:41:17,791 --> 00:41:19,707 Take off her clothes! 672 00:41:19,999 --> 00:41:21,582 Squeeze her breasts. 673 00:41:21,957 --> 00:41:24,832 Squeeze her... 674 00:41:25,332 --> 00:41:26,916 You're useless. 675 00:41:27,124 --> 00:41:27,832 Open the door. 676 00:41:28,082 --> 00:41:30,291 Open the door, 677 00:41:31,041 --> 00:41:32,124 Dad, what's it? 678 00:41:32,624 --> 00:41:34,082 You've worked so long, 679 00:41:34,332 --> 00:41:35,291 but what have you been doing? 680 00:41:35,582 --> 00:41:36,124 Take off her clothes, 681 00:41:36,416 --> 00:41:37,999 kiss her, squeeze her breasts. 682 00:41:38,249 --> 00:41:39,832 Then make love, you idiot. 683 00:41:39,999 --> 00:41:40,582 Making love? What making love? 684 00:41:40,791 --> 00:41:41,749 You idiot! 685 00:41:42,082 --> 00:41:43,124 Put your pissing thing 686 00:41:43,499 --> 00:41:45,957 into her pissing thing. 687 00:41:48,124 --> 00:41:51,582 Tsui, do it slowly with Lung. 688 00:41:51,791 --> 00:41:53,166 Go. 689 00:41:53,832 --> 00:41:56,457 Take it out, Put it in. 690 00:41:59,582 --> 00:42:01,207 No! 691 00:42:01,499 --> 00:42:02,874 You needn't give me face 692 00:42:03,124 --> 00:42:06,166 screw her...screw her... 693 00:42:07,082 --> 00:42:08,666 It's bad... 694 00:42:10,041 --> 00:42:12,416 Go away. Come on. 695 00:42:12,749 --> 00:42:14,749 Is my son really so stupid? 696 00:42:18,124 --> 00:42:20,291 Do you know what you're doing? 697 00:42:20,624 --> 00:42:21,832 I am making love now. 698 00:42:22,166 --> 00:42:23,082 Making love? 699 00:42:23,374 --> 00:42:25,041 Why are you holding a urine pot? 700 00:42:25,416 --> 00:42:26,666 You asked me to put my pissing thing 701 00:42:27,082 --> 00:42:28,541 into her pissing thing. 702 00:42:28,832 --> 00:42:30,041 Idiot! 703 00:42:33,832 --> 00:42:35,582 You don't know how to use your dick. 704 00:42:40,957 --> 00:42:42,624 Tsui. 705 00:42:43,916 --> 00:42:45,291 Are you OK? 706 00:42:45,582 --> 00:42:49,416 Let me pamper you if Lung doesn't know how to. 707 00:43:01,624 --> 00:43:04,457 No, Old master. 708 00:43:04,707 --> 00:43:07,166 Let me...let me... 709 00:44:11,332 --> 00:44:13,874 Tsui, you should belong to me. 710 00:44:15,832 --> 00:44:19,582 Old master, others will definitely start gossips about me. 711 00:44:19,832 --> 00:44:21,124 Gossip is horrible, 712 00:44:21,332 --> 00:44:23,541 why don't you...let me die. 713 00:44:23,791 --> 00:44:27,707 Bullshit, who dare to start gossips? 714 00:44:28,124 --> 00:44:30,166 I'll kill his whole family. 715 00:44:31,124 --> 00:44:35,749 You act like his wife at day time, 716 00:44:36,207 --> 00:44:40,874 and at night, we'll become a real couple. 717 00:44:52,124 --> 00:44:54,582 Why doesn't Old master come out? 718 00:44:56,249 --> 00:45:00,249 Right, he keeps staying in his room. 719 00:45:00,541 --> 00:45:01,916 He just ignores us. 720 00:45:02,332 --> 00:45:03,749 Is he ill or something? 721 00:45:03,957 --> 00:45:08,916 No, he has a real good appetite. 722 00:45:09,124 --> 00:45:11,749 Right, he hasn't made love with us for 10 days. 723 00:45:12,082 --> 00:45:13,416 I just can't believe him. 724 00:45:14,041 --> 00:45:15,957 There must be something wrong. 725 00:45:17,582 --> 00:45:20,624 Old master is sleeping in Chuen Yuen Room. 726 00:45:24,457 --> 00:45:27,916 His dead wife's room. Not me again. 727 00:45:28,791 --> 00:45:30,832 I'll see what are you doing. 728 00:47:46,624 --> 00:47:49,457 Old master, don't stop. 729 00:48:02,957 --> 00:48:04,374 No way! 730 00:48:05,124 --> 00:48:08,249 It's true, I saw it myself. 731 00:48:08,541 --> 00:48:09,791 We mustn't let it spread out. 732 00:48:09,999 --> 00:48:12,707 Master is stubborn, no one can convince him. 733 00:48:12,916 --> 00:48:15,791 We'd better keep it a secret and wait for a chance. 734 00:50:17,791 --> 00:50:20,541 What a pity! 735 00:50:26,041 --> 00:50:28,082 What? Useless! 736 00:50:28,374 --> 00:50:29,291 Old master, 737 00:50:29,457 --> 00:50:32,749 must we report to officer of this case? 738 00:50:32,957 --> 00:50:35,624 What's the use? I'm officer here. 739 00:50:36,124 --> 00:50:38,957 Dad, Yi's death is suspicious. 740 00:50:39,166 --> 00:50:41,374 Old master, I remember last night, 741 00:50:41,624 --> 00:50:43,666 I saw Yi taking a packet 742 00:50:43,957 --> 00:50:45,957 and leaving with 2 men. 743 00:50:46,166 --> 00:50:49,457 They all left here in a mysterious way. 744 00:50:49,957 --> 00:50:51,457 Is that true? 745 00:50:51,707 --> 00:50:54,332 Laifu, see if Yi's jewels are still here. 746 00:50:54,582 --> 00:50:55,624 You're smart. 747 00:50:55,832 --> 00:50:57,749 Old master, nothing is left. 748 00:50:58,207 --> 00:51:00,166 It's so simple a case. 749 00:51:00,457 --> 00:51:02,332 She seduced men, 750 00:51:02,624 --> 00:51:04,291 and eluded with them. 751 00:51:04,541 --> 00:51:07,874 But those guys just want her money and killed her. 752 00:51:08,124 --> 00:51:11,332 But Yi died nude and bled on her face. 753 00:51:11,832 --> 00:51:13,791 Those 2 guys must have had a row about the share. 754 00:51:14,041 --> 00:51:16,999 They then ask others to rape her. 755 00:51:17,332 --> 00:51:18,499 One by one. 756 00:51:19,291 --> 00:51:23,749 Look, every hole of hers bled. 757 00:51:24,082 --> 00:51:26,791 She must have been raped by more than 20 men. 758 00:51:27,041 --> 00:51:28,791 Old master, what shall we do now? 759 00:51:29,082 --> 00:51:30,582 We mustn't let others learn this. 760 00:51:30,832 --> 00:51:33,582 Laifu, bury her just anywhere. 761 00:51:33,791 --> 00:51:34,249 Got it. 762 00:51:34,541 --> 00:51:37,082 Dad, I don't think this is that simple. 763 00:51:37,541 --> 00:51:39,082 I must check 764 00:51:39,332 --> 00:51:41,874 who's so daring as to seduce my wife. 765 00:51:42,207 --> 00:51:43,332 You stay out of this. 766 00:51:43,874 --> 00:51:45,832 Tsui, be careful. 767 00:51:46,332 --> 00:51:48,916 What if we go back to our room? 768 00:52:00,082 --> 00:52:01,374 Really? 769 00:52:01,624 --> 00:52:03,541 No wonder dad always stands by her side. 770 00:52:03,791 --> 00:52:04,332 What is it?... 771 00:52:04,499 --> 00:52:05,582 None of your business. 772 00:52:05,916 --> 00:52:07,582 Let's do an autopsy on Yi's body. Sure. 773 00:52:15,749 --> 00:52:17,832 She dies just like the way mentioned in "Secret of Virginity". 774 00:52:18,082 --> 00:52:18,541 It stinks. 775 00:52:18,957 --> 00:52:20,041 Energy Sucking Skill? 776 00:52:20,457 --> 00:52:23,291 At the point of ejaculating, 777 00:52:23,541 --> 00:52:25,332 men can suck women's energy. 778 00:52:25,624 --> 00:52:28,999 They can then increase their power. 779 00:52:29,374 --> 00:52:31,707 Sucking women's energy? 780 00:52:32,041 --> 00:52:34,582 But she seems to have been raped all over. 781 00:52:35,207 --> 00:52:36,749 All her energy got sucked out, 782 00:52:37,041 --> 00:52:39,374 nothing left inside. 783 00:52:41,041 --> 00:52:42,874 Let's cut up her abdomen. 784 00:52:43,124 --> 00:52:44,499 You do it. 785 00:52:51,791 --> 00:52:53,374 Don't blame on me. 786 00:52:56,082 --> 00:52:57,416 Nothing inside! 787 00:52:57,666 --> 00:52:58,957 Not even the stomach, 788 00:52:59,332 --> 00:53:00,999 kidney, or even the womb. 789 00:53:01,374 --> 00:53:02,582 Was it done by Mirage Lady? 790 00:53:02,791 --> 00:53:05,624 Sure, only Mirage Lady knows Sucking Skills. 791 00:53:05,957 --> 00:53:07,082 What shall we do now? 792 00:53:07,582 --> 00:53:09,207 I've no idea. 793 00:53:09,416 --> 00:53:11,291 Futau, go and look for Officer lronman. 794 00:53:11,624 --> 00:53:12,291 Ironman? 795 00:53:12,541 --> 00:53:14,124 Only he can deal with Mirage Lady. 796 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 I suspect Mirage Lady has mixed in our house. 797 00:53:17,041 --> 00:53:17,957 Don't you think so? 798 00:53:18,291 --> 00:53:19,624 I suspect about Tsui. 799 00:53:19,874 --> 00:53:21,791 Don't let her know we've been here. 800 00:53:22,082 --> 00:53:22,582 Sure. 801 00:53:22,791 --> 00:53:23,957 Go. 802 00:53:24,291 --> 00:53:26,499 You beat me when I help you? 803 00:53:27,457 --> 00:53:28,416 Let's go. 804 00:53:30,666 --> 00:53:32,874 The door is closed, make it softly. 805 00:53:33,791 --> 00:53:34,999 Mind you, 806 00:53:35,332 --> 00:53:36,749 don't let her know we went there. 807 00:53:36,957 --> 00:53:37,707 Remember. 808 00:53:38,041 --> 00:53:39,582 Where've you been? 809 00:53:39,874 --> 00:53:41,499 We caught mice in the kitchen. 810 00:53:41,707 --> 00:53:44,957 Did you? Mice in kitchen? 811 00:53:45,249 --> 00:53:46,541 Did you chase them up to the street? 812 00:53:46,791 --> 00:53:48,249 No, we've caught every of them. 813 00:53:48,541 --> 00:53:49,707 We must sleep, good night. 814 00:53:49,874 --> 00:53:51,041 Good night. 815 00:54:07,207 --> 00:54:08,291 Higher. 816 00:54:08,582 --> 00:54:10,582 Give me, let me play it. 817 00:54:13,624 --> 00:54:14,374 Higher. 818 00:54:14,666 --> 00:54:15,624 Strange, 819 00:54:15,957 --> 00:54:18,499 Tsui looks an innocent girl, 820 00:54:18,874 --> 00:54:20,999 how come she incests with father? 821 00:54:21,291 --> 00:54:24,332 Why did Yi die? Is it related with her? 822 00:54:32,416 --> 00:54:34,207 Honey! 823 00:54:37,582 --> 00:54:40,791 Brother, how come he fell down? 824 00:54:41,541 --> 00:54:42,332 No idea, 825 00:54:42,582 --> 00:54:45,416 he just fell down the precipice. 826 00:54:46,916 --> 00:54:48,666 Honey! 827 00:55:01,916 --> 00:55:03,582 It's bad luck to our family. 828 00:55:03,832 --> 00:55:05,874 I've only got this son, 829 00:55:06,249 --> 00:55:07,874 and he died. 830 00:55:08,166 --> 00:55:12,041 Lung, don't worry, I'll take care of Tsui. 831 00:55:12,374 --> 00:55:14,416 In order to have offspring 832 00:55:14,707 --> 00:55:16,416 and to compensate Tsui, 833 00:55:16,791 --> 00:55:17,999 I now announce 834 00:55:18,332 --> 00:55:21,124 Tsui will be my 4th concubine. 835 00:55:21,374 --> 00:55:23,541 Getting sister-in-law as wife? 836 00:55:23,791 --> 00:55:24,499 This is incest. 837 00:55:24,791 --> 00:55:25,916 Men made this up. 838 00:55:26,166 --> 00:55:28,374 In this town, my words are the laws. 839 00:55:28,707 --> 00:55:30,624 Brother has just died and you marry his wife? 840 00:55:30,916 --> 00:55:32,166 Brother can't rest in peace. 841 00:55:33,832 --> 00:55:37,249 Look, he's resting in peace for sure. 842 00:55:39,457 --> 00:55:40,374 Why must you scare me, 843 00:55:40,624 --> 00:55:43,374 bastard? 844 00:55:43,666 --> 00:55:44,332 If you really do this, 845 00:55:44,582 --> 00:55:45,541 I'll leave here forever. 846 00:55:45,791 --> 00:55:47,541 What? Shut up! 847 00:55:47,874 --> 00:55:48,707 No more bullshit. 848 00:55:49,082 --> 00:55:50,916 I won't give you face if you say on. 849 00:55:52,291 --> 00:55:53,374 Office lronman? 850 00:55:56,082 --> 00:55:57,166 Who are you? 851 00:55:57,374 --> 00:55:59,082 Officer lronman, from Security Force. 852 00:55:59,541 --> 00:56:00,749 Why are you here? 853 00:56:00,999 --> 00:56:03,666 I got order to arrest Mirage Lady. 854 00:56:03,874 --> 00:56:06,041 I suspect she has arrived this town. 855 00:56:06,332 --> 00:56:08,624 Mirage Lady? Who is she? 856 00:56:09,082 --> 00:56:11,416 She's got the book "Secret of Virginity". 857 00:56:11,666 --> 00:56:13,541 She is skilled at Energy Sucking. 858 00:56:14,124 --> 00:56:16,957 She sucks women's energy to increase her power. 859 00:56:17,207 --> 00:56:19,374 There're many victims already. 860 00:56:19,707 --> 00:56:21,874 She'll keep on raging nearby. 861 00:56:22,124 --> 00:56:25,541 I suspect Yi was killed by Mirage Lady. 862 00:56:25,791 --> 00:56:27,707 Then go and arrest her. 863 00:56:27,957 --> 00:56:31,124 I suspect a new member of your family 864 00:56:31,457 --> 00:56:32,916 is Mirage Lady. 865 00:56:33,124 --> 00:56:34,416 What did you say? 866 00:56:34,874 --> 00:56:35,916 Say. 867 00:56:36,166 --> 00:56:37,707 Who do you mean? 868 00:56:37,957 --> 00:56:40,457 Who? Who is it? 869 00:56:40,707 --> 00:56:41,832 It's her. 870 00:56:42,249 --> 00:56:44,749 Bullshit! Tsui is so weak. 871 00:56:45,082 --> 00:56:46,082 How can she kill? 872 00:56:46,374 --> 00:56:47,999 All poisonous snakes are beautiful, 873 00:56:48,291 --> 00:56:49,416 and attractive. 874 00:56:49,791 --> 00:56:51,249 You know it's fatal 875 00:56:51,499 --> 00:56:53,041 only you get bitten by it 876 00:56:53,332 --> 00:56:54,416 but that's too late. 877 00:56:54,916 --> 00:56:56,374 I don't know what you're talking about. 878 00:56:56,541 --> 00:56:59,332 Tsui is my wife, if you touch her, 879 00:56:59,707 --> 00:57:00,582 I'll kill you instantly, got it? 880 00:57:00,832 --> 00:57:01,999 You're so stubborn. 881 00:57:02,291 --> 00:57:04,791 In this town, I'm the most influential man. 882 00:57:05,124 --> 00:57:07,082 You can never run away from me. 883 00:57:07,374 --> 00:57:08,291 Want a try? 884 00:57:08,624 --> 00:57:10,249 I don't come to fight with you today. 885 00:57:10,541 --> 00:57:13,499 If I have enough evidence, I'll come again. 886 00:57:14,874 --> 00:57:16,457 You'd better be careful. 887 00:57:17,082 --> 00:57:19,416 Saimun, come with me. 888 00:57:19,624 --> 00:57:21,166 Officer Ironman, I'll go with you. 889 00:57:21,457 --> 00:57:23,791 Why must you disobey me? 890 00:57:23,999 --> 00:57:25,999 If you go with him, don't come home again. 891 00:57:26,291 --> 00:57:27,541 Did I scare you? 892 00:57:27,749 --> 00:57:30,541 Tsui, don't worry. No need to fear anyone when I am here. 893 00:58:21,499 --> 00:58:23,874 Tsui is a poor girl who is forced to marry your dad. 894 00:58:24,124 --> 00:58:25,541 Since everybody finds her suspicious, 895 00:58:25,832 --> 00:58:27,207 let's go question her parents. 896 00:58:27,541 --> 00:58:28,999 Perhaps we can find some clues. 897 00:58:31,249 --> 00:58:33,332 How come no human are around? 898 00:58:49,041 --> 00:58:50,749 Go get some medicine here. 899 00:59:05,666 --> 00:59:07,124 Tsui? 900 00:59:16,582 --> 00:59:17,624 Watch out! 901 00:59:21,457 --> 00:59:23,082 Dead bodies. 902 00:59:28,499 --> 00:59:31,457 Three dried bodies, they died months ago. 903 00:59:31,957 --> 00:59:32,874 You mean Tsui... 904 00:59:33,166 --> 00:59:34,666 The real Tsui and her parents... 905 00:59:35,374 --> 00:59:37,249 are already dead. 906 00:59:37,582 --> 00:59:38,874 The Tsui at your home, 907 00:59:39,291 --> 00:59:40,624 is indeed Mirage Lady. 908 00:59:40,791 --> 00:59:42,124 She takes shelter at your place to escape from me. 909 00:59:42,499 --> 00:59:43,749 She keeps practising Virginity Skills. 910 00:59:43,999 --> 00:59:45,124 Then dad is in great danger? 911 00:59:45,416 --> 00:59:46,166 Let's go home at once. 912 00:59:48,124 --> 00:59:48,999 What is it? 913 00:59:49,291 --> 00:59:51,041 Many people are hiding outside. 914 01:00:13,291 --> 01:00:14,499 Dad! 915 01:00:17,332 --> 01:00:19,124 Officer lronman, how are you? 916 01:00:21,874 --> 01:00:23,499 Shit, you stand by the outsiders? 917 01:00:23,916 --> 01:00:26,499 Dad, are you crazy? It's fatal to kill officer. 918 01:00:26,749 --> 01:00:29,374 Get away, no one knows if I kill them all. 919 01:00:30,916 --> 01:00:33,457 I won't go away, dare you kill me too. 920 01:00:33,707 --> 01:00:35,166 Officer lronman, let's go. 921 01:00:36,416 --> 01:00:37,416 Old master, chase them. 922 01:00:37,666 --> 01:00:38,624 No need. 923 01:00:39,124 --> 01:00:41,249 He got poisoned in that arrow. 924 01:00:41,541 --> 01:00:43,707 If any woman makes love with him within an hour, 925 01:00:44,041 --> 01:00:46,374 his dick will explode and he'll die. 926 01:00:47,374 --> 01:00:47,999 Old master 927 01:00:48,249 --> 01:00:50,791 Miss is with him, do you fear? 928 01:00:51,249 --> 01:00:52,666 Of course not! 929 01:00:52,916 --> 01:00:55,166 My daughter has Chastity Amour on. 930 01:00:55,499 --> 01:00:59,166 He can only see but not touch her. 931 01:01:01,999 --> 01:01:04,332 OK, let's go home. 932 01:01:09,457 --> 01:01:12,082 There's a temple, let's go in. 933 01:01:21,749 --> 01:01:22,832 How do you feel? 934 01:01:23,166 --> 01:01:25,041 It seems like I'm cracking all over. 935 01:01:25,416 --> 01:01:27,082 I must have been poisoned by the arrow. 936 01:01:28,791 --> 01:01:29,791 Poisoned arrow? 937 01:01:30,124 --> 01:01:31,666 Dad never uses poisoned arrow. 938 01:01:32,082 --> 01:01:33,916 Mirage Lady must have taught him. 939 01:01:34,166 --> 01:01:35,041 Mirage Lady? 940 01:01:35,291 --> 01:01:38,166 That "Secret of Virginity" may list the way to neutralize poison. 941 01:01:39,124 --> 01:01:41,999 Very hot! Very hot! 942 01:01:45,957 --> 01:01:46,874 Here it is. 943 01:01:47,124 --> 01:01:49,457 Flame Arrow is the most horrible poisoned arrow, 944 01:01:49,749 --> 01:01:52,041 the victim's penis will erect to the full, 945 01:01:52,624 --> 01:01:54,249 and if within an hour, 946 01:01:54,582 --> 01:01:56,957 he screws no women to neutralize the poison, 947 01:01:57,291 --> 01:02:00,749 he'll crack over and his penis will explode. 948 01:02:03,791 --> 01:02:05,291 What a cruel woman! 949 01:02:07,166 --> 01:02:09,666 OK...I'll take you to the brothel. 950 01:02:10,541 --> 01:02:11,874 It's too late. 951 01:02:12,082 --> 01:02:14,166 Saimun, just leave me alone. 952 01:02:14,541 --> 01:02:17,124 It is just my destiny. 953 01:02:18,541 --> 01:02:20,624 Very painful. 954 01:02:27,457 --> 01:02:29,416 I'm a girl indeed. 955 01:02:30,124 --> 01:02:31,749 As I asked you out, 956 01:02:31,791 --> 01:02:33,832 I mustn't let you die. 957 01:02:35,666 --> 01:02:36,791 Don't...! 958 01:02:36,999 --> 01:02:37,541 Little bro... 959 01:02:37,749 --> 01:02:39,582 No...Ma'am, don't! 960 01:02:39,791 --> 01:02:43,207 But no one can open my amour 961 01:02:43,457 --> 01:02:45,916 No...Ma'am, don't! 962 01:02:46,249 --> 01:02:48,291 I need to borrow your sword. 963 01:02:49,791 --> 01:02:51,791 You can't do this, don't sacrifice! 964 01:02:52,874 --> 01:02:53,791 Don't! 965 01:04:48,082 --> 01:04:49,666 Tsui... 966 01:04:54,332 --> 01:04:57,041 Tsui, Tsui, I'm back. 967 01:04:57,832 --> 01:04:58,832 Honey, you're back? 968 01:04:59,082 --> 01:05:02,124 I've killed all the officers. 969 01:05:02,374 --> 01:05:03,832 Honey, you're mighty- 970 01:05:04,166 --> 01:05:06,166 Come, let's celebrate. 971 01:05:06,374 --> 01:05:07,582 Sure. 972 01:05:13,166 --> 01:05:16,124 What wine is this? It's tasty. 973 01:05:16,416 --> 01:05:19,249 It's a wine from Persia. 974 01:05:19,457 --> 01:05:23,499 It helps your sex performance. 975 01:05:23,832 --> 01:05:26,916 Then drink more. 976 01:05:34,624 --> 01:05:36,374 Marvelous! 977 01:05:50,249 --> 01:05:53,457 Really very strong now. 978 01:05:56,207 --> 01:05:58,749 Tsui, let's make love. 979 01:06:05,791 --> 01:06:07,332 Come and catch me. 980 01:06:09,082 --> 01:06:10,457 Sure. 981 01:06:20,916 --> 01:06:22,582 Don't fool on, come here. 982 01:06:22,916 --> 01:06:24,207 If you fail, let's forget making love. 983 01:06:24,416 --> 01:06:28,207 Look, it's hard as a sword now, it's inconvenient. 984 01:06:28,582 --> 01:06:30,207 It's your business. 985 01:06:31,041 --> 01:06:34,832 My dick is hardened, come I'll lose temper. 986 01:06:35,124 --> 01:06:36,457 What if you lose temple? 987 01:06:38,374 --> 01:06:39,499 This is indeed sex potion, 988 01:06:39,749 --> 01:06:42,416 it'll make you erect for 7 days. 989 01:06:42,666 --> 01:06:45,082 You must keep making love with women. 990 01:06:45,332 --> 01:06:46,916 And in 7 days, you'll ejaculate blood and die. 991 01:06:47,124 --> 01:06:49,999 If no women let you screw 992 01:06:50,332 --> 01:06:52,082 your dick will blow up. 993 01:06:52,332 --> 01:06:54,541 Blow up? That means it'll be broken up. 994 01:06:54,832 --> 01:06:57,332 This is a pay for your being horny. 995 01:07:09,249 --> 01:07:11,416 Don't panic, I am here. 996 01:07:19,374 --> 01:07:20,832 Dead. 997 01:07:29,124 --> 01:07:30,832 Very painful. 998 01:07:31,999 --> 01:07:34,916 I want women, I want women! 999 01:07:35,291 --> 01:07:37,499 I suffer so much. 1000 01:07:39,624 --> 01:07:41,416 It hurts bad... 1001 01:07:42,541 --> 01:07:44,499 It hurts... 1002 01:08:18,291 --> 01:08:19,499 So you're here. 1003 01:08:19,707 --> 01:08:23,499 Hey, why did you leave me behind? 1004 01:08:29,041 --> 01:08:31,416 Oh, no... 1005 01:08:31,624 --> 01:08:33,457 The amour is destroyed, nothing left now. 1006 01:08:33,666 --> 01:08:34,957 We didn't do anything. 1007 01:08:36,874 --> 01:08:40,041 Brother, Yiau is already my wife, 1008 01:08:40,291 --> 01:08:44,207 she tried hard to save me, I won't wrong her. 1009 01:08:44,582 --> 01:08:46,416 That was swift. 1010 01:08:46,624 --> 01:08:48,916 You're so fast, mighty. 1011 01:08:50,374 --> 01:08:51,666 Don't get angry- 1012 01:08:52,332 --> 01:08:54,207 I've read the "Secret of Virginity". 1013 01:08:54,416 --> 01:08:57,041 I know the Sucking Skills of Mirage Lady. 1014 01:08:57,249 --> 01:08:58,874 On stormy and lightning night, 1015 01:08:59,166 --> 01:09:00,707 she will be flirting. 1016 01:09:00,957 --> 01:09:04,457 She'll become man-mixed-woman and goes sucking, 1017 01:09:04,832 --> 01:09:06,749 and at the most critical moment, 1018 01:09:07,207 --> 01:09:09,207 it's her weakest time. 1019 01:09:09,582 --> 01:09:11,166 I need to screw up with you. 1020 01:09:12,541 --> 01:09:15,082 We must go back to Saimun's Mansion 1021 01:09:15,332 --> 01:09:16,416 to deal with Mirage Lady. 1022 01:09:16,582 --> 01:09:18,791 Really, I don't believe what you say. 1023 01:09:19,041 --> 01:09:21,041 Will you help me if I need your help? 1024 01:09:22,041 --> 01:09:23,416 Sure. 1025 01:09:23,666 --> 01:09:24,832 Bulky man. 1026 01:09:25,166 --> 01:09:27,082 You need my help too? 1027 01:09:29,916 --> 01:09:33,791 Be careful when you're back. 1028 01:09:50,249 --> 01:09:53,374 Madam, Madam. 1029 01:09:53,999 --> 01:09:54,916 What is it? 1030 01:09:55,291 --> 01:09:58,749 Madam, Miss and Master Fatau are back. 1031 01:09:58,916 --> 01:10:00,082 Really? 1032 01:10:02,249 --> 01:10:03,166 My father... 1033 01:10:03,374 --> 01:10:04,499 Your father died 3 days ago 1034 01:10:04,749 --> 01:10:07,416 out of acute illness. 1035 01:10:08,249 --> 01:10:09,791 Where are the other guys? 1036 01:10:10,041 --> 01:10:11,457 They've all gone away. 1037 01:10:11,749 --> 01:10:12,999 I am the only one left. 1038 01:10:13,249 --> 01:10:14,957 As no one can decide on me, 1039 01:10:15,832 --> 01:10:17,666 Fatau and I will be staying here for a few days. 1040 01:10:17,916 --> 01:10:20,041 He'll handle all the things. 1041 01:10:20,374 --> 01:10:21,999 Thanks, Fatau. 1042 01:10:26,082 --> 01:10:30,624 We're the only people left in Saimun family. 1043 01:11:20,124 --> 01:11:21,916 Don't come near. 1044 01:11:22,124 --> 01:11:25,499 My neck is stiffed, I want to exercise it. 1045 01:11:25,832 --> 01:11:27,791 Look outside then, why stare at me? 1046 01:11:27,999 --> 01:11:29,041 No one is outside? 1047 01:11:29,332 --> 01:11:31,166 Must you take a long bath like this? 1048 01:11:31,374 --> 01:11:33,291 I'm sure something gonna happen tonight. 1049 01:11:33,541 --> 01:11:34,791 The lightning never stops. 1050 01:11:35,041 --> 01:11:36,999 Every time there's lightning, something happens. 1051 01:11:37,249 --> 01:11:38,916 I don't believe what lronman says. 1052 01:11:39,374 --> 01:11:41,582 I'll do whatever it is to revenge for father. 1053 01:11:41,957 --> 01:11:43,416 Don't make me feel miserable. 1054 01:11:43,749 --> 01:11:44,916 You bring me natural call. 1055 01:11:45,374 --> 01:11:48,041 Go out then, I can only get out if you're outside. 1056 01:11:48,582 --> 01:11:49,666 OK. 1057 01:12:13,582 --> 01:12:14,874 Fatau. 1058 01:12:19,707 --> 01:12:23,416 You take a knife to pee? No one will rape you. 1059 01:12:24,082 --> 01:12:29,291 No, I fear dog bite, I got bitten by dog when I was young. 1060 01:12:29,707 --> 01:12:34,291 You stay awake? You fear me? 1061 01:12:34,707 --> 01:12:36,082 No, how come? 1062 01:12:36,374 --> 01:12:38,791 Why don't you sleep then? 1063 01:12:39,749 --> 01:12:44,291 It's thunderstorm, I fear a lot. 1064 01:12:44,541 --> 01:12:46,332 You fear? 1065 01:12:46,624 --> 01:12:49,499 Go and cover yourself with a quilt, and you'll fear nothing. 1066 01:12:49,707 --> 01:12:52,541 I'm even afraid to go back to my room. 1067 01:12:52,832 --> 01:12:55,124 Old master died in my room. 1068 01:12:55,374 --> 01:12:57,374 He died horribly. 1069 01:12:57,666 --> 01:13:01,749 His eyes and tongue stuck out, I am scared. 1070 01:13:02,041 --> 01:13:03,041 I'll get rest now. 1071 01:13:04,749 --> 01:13:06,749 It's really horrible. 1072 01:13:07,291 --> 01:13:09,624 Accompany me to my room and wait till I fall asleep. 1073 01:13:10,082 --> 01:13:10,957 Sitting by your bed? 1074 01:13:11,207 --> 01:13:12,624 Right. 1075 01:13:13,374 --> 01:13:14,874 Don't you fear me? 1076 01:13:15,124 --> 01:13:18,999 No, you're an honest guy, I never fear you. 1077 01:13:19,457 --> 01:13:21,791 You're very correct there. 1078 01:13:25,416 --> 01:13:26,916 She's so beautiful. 1079 01:13:27,166 --> 01:13:30,874 You said he's a man, I never believe it. 1080 01:13:31,624 --> 01:13:33,666 You've promised? 1081 01:13:35,457 --> 01:13:37,916 A man should protect women, 1082 01:13:38,374 --> 01:13:40,332 I'll do as you say. 1083 01:13:56,749 --> 01:13:59,624 Tsui, what happens? Why crying? 1084 01:14:01,291 --> 01:14:04,291 I fear you look down on me. 1085 01:14:05,166 --> 01:14:06,499 How come I will? 1086 01:14:06,749 --> 01:14:07,916 You will. 1087 01:14:08,166 --> 01:14:10,041 As I married two men 1088 01:14:10,291 --> 01:14:12,624 and they died accidentally. 1089 01:14:12,999 --> 01:14:17,207 They'll say I am a man-killer. 1090 01:14:19,582 --> 01:14:21,624 In fact, I was forced in both marriages. 1091 01:14:22,124 --> 01:14:23,916 Once I find a man who really loves me, 1092 01:14:24,332 --> 01:14:25,124 even for just one night, 1093 01:14:25,541 --> 01:14:27,041 I'll die for him. 1094 01:14:29,832 --> 01:14:32,207 Don't say such unlucky things. 1095 01:14:32,874 --> 01:14:34,291 Fatau, 1096 01:14:34,499 --> 01:14:38,457 if I say you're my beloved man, 1097 01:14:38,999 --> 01:14:41,249 will you find me dirty? 1098 01:14:42,416 --> 01:14:45,499 No, how come I will? 1099 01:14:45,832 --> 01:14:47,666 Will you love me for one night? 1100 01:14:47,999 --> 01:14:49,832 Helping others is my hobby. 1101 01:14:50,041 --> 01:14:52,791 I'm totally willing to accompany you one night. 1102 01:15:06,582 --> 01:15:08,957 I used to be framed by others, 1103 01:15:09,249 --> 01:15:11,999 so I must give you good stuff tonight. It's sort of apology. 1104 01:15:14,207 --> 01:15:15,957 Fatau, I feel cold! 1105 01:15:16,124 --> 01:15:17,541 Cover yourself with the blanket! 1106 01:15:21,082 --> 01:15:22,707 Harder! 1107 01:15:39,666 --> 01:15:41,624 Harder still! 1108 01:15:49,541 --> 01:15:52,332 Why so strong suddenly? 1109 01:15:54,291 --> 01:15:56,249 Why is there something inside pushing me out? 1110 01:15:56,541 --> 01:15:58,707 This position is not feasible. 1111 01:15:59,082 --> 01:16:00,457 Don't probe me. 1112 01:16:02,374 --> 01:16:04,707 Help... 1113 01:16:05,041 --> 01:16:06,791 Let go of me, quick. 1114 01:16:06,999 --> 01:16:11,874 Help... 1115 01:16:12,166 --> 01:16:14,499 Little bro, emit smoke! 1116 01:16:18,749 --> 01:16:21,416 Help, let go of me... 1117 01:16:28,207 --> 01:16:29,916 Help! 1118 01:16:34,291 --> 01:16:35,874 Evil, condemn death. 1119 01:16:43,999 --> 01:16:44,999 How are you? Tell me. 1120 01:16:45,166 --> 01:16:45,999 I'm fine. 1121 01:16:46,207 --> 01:16:46,916 How come? 1122 01:16:47,207 --> 01:16:48,291 I've expected all this. 1123 01:16:48,582 --> 01:16:49,832 She's sucked all female energy, 1124 01:16:50,124 --> 01:16:51,582 and now she's sucking your male energy. 1125 01:16:52,249 --> 01:16:53,624 You take me as bait? 1126 01:16:53,874 --> 01:16:56,207 Just because you're horny, and get seduced. 1127 01:16:56,499 --> 01:16:57,666 You'd better take a shelter, 1128 01:16:57,999 --> 01:16:59,374 let me deal with her. 1129 01:17:00,832 --> 01:17:02,124 Where are you going? 1130 01:17:02,416 --> 01:17:03,791 What about me? 1131 01:17:49,791 --> 01:17:51,791 Ironman, have you killed her? 1132 01:17:51,957 --> 01:17:52,791 She's escaped. 1133 01:17:52,999 --> 01:17:53,707 What shall we do? 1134 01:17:53,957 --> 01:17:55,707 Go out and watch Yiau. Also... 1135 01:18:02,957 --> 01:18:04,124 You can't catch me so easily? 1136 01:18:04,374 --> 01:18:06,207 Ironman, you may rest in peace. 1137 01:18:33,374 --> 01:18:35,249 Nut, you get happy when raping other's wife. 1138 01:18:35,582 --> 01:18:38,332 I'm going to rape your darling, 1139 01:18:38,624 --> 01:18:41,999 then I will come back to rape you. 1140 01:18:59,416 --> 01:19:03,666 Your dad drink this, his dick will blow up. 1141 01:19:03,957 --> 01:19:05,499 Your turn to drink now. 1142 01:19:05,749 --> 01:19:09,249 If you drink it, you'll feel like king. 1143 01:19:09,541 --> 01:19:11,582 And I'll make love with you. 1144 01:19:11,791 --> 01:19:14,249 We'll both enjoy our utmost. 1145 01:19:14,457 --> 01:19:16,541 When you reach your climax, 1146 01:19:16,832 --> 01:19:18,707 I'll suck all your energy. 1147 01:19:18,957 --> 01:19:21,916 You'll die during your climax. 1148 01:19:38,749 --> 01:19:40,416 Do you feel like a king? 1149 01:19:40,791 --> 01:19:43,332 You feel hot at the face, you're getting wet down there. 1150 01:20:26,624 --> 01:20:27,916 How do you feel? 1151 01:20:28,207 --> 01:20:29,624 I've succeeded in practising Secret of Virginity. 1152 01:20:29,957 --> 01:20:31,666 I'll become man-mixed-woman. 1153 01:20:31,916 --> 01:20:36,124 I'm the prettiest woman in the world, and the strongest man too. 1154 01:20:36,499 --> 01:20:37,541 My dick 1155 01:20:37,916 --> 01:20:42,249 will make you die in climax. 1156 01:20:44,249 --> 01:20:45,999 Kiss my busts. 1157 01:21:05,791 --> 01:21:08,582 Kiss me... 1158 01:21:14,249 --> 01:21:17,291 Kiss lower... 1159 01:21:32,124 --> 01:21:34,666 No, don't! 1160 01:21:51,541 --> 01:21:53,374 Since the creation of the earth, 1161 01:21:53,707 --> 01:21:54,791 penis gives birth to everything. 1162 01:21:55,124 --> 01:21:57,791 It also brings much joy to human. 1163 01:21:58,124 --> 01:21:59,207 You want a climax? 1164 01:21:59,499 --> 01:22:02,916 You'd better pamper it, kiss it. 1165 01:22:04,541 --> 01:22:06,457 All women are alike. 1166 01:22:06,791 --> 01:22:08,541 At the beginning, they say no, no... 1167 01:22:08,832 --> 01:22:11,749 and then they'll only shout for joy... 1168 01:22:17,291 --> 01:22:18,582 ...very comfortable! 1169 01:22:18,832 --> 01:22:20,207 Very happy. 1170 01:22:20,541 --> 01:22:22,041 So for sexual intercourse 1171 01:22:22,374 --> 01:22:24,291 it really brings much joy to both men and women. 1172 01:22:24,749 --> 01:22:27,249 In secret of Virginity, 1173 01:22:27,582 --> 01:22:28,666 it mentions Energy Sucking, 1174 01:22:29,041 --> 01:22:30,207 the success and failure, 1175 01:22:30,457 --> 01:22:33,374 depends on which side reaches climax first. 1176 01:22:33,624 --> 01:22:36,999 If women get climax, men suck her energy. 1177 01:22:37,291 --> 01:22:40,624 If men ejaculate, women suck his energy. 1178 01:22:40,957 --> 01:22:42,041 I mustn't reach climax first. 1179 01:22:42,249 --> 01:22:43,791 I must bear on. 1180 01:22:47,874 --> 01:22:50,041 Your dad says he must screw all women, 1181 01:22:50,332 --> 01:22:51,749 and no one dare screw his wife. 1182 01:22:51,999 --> 01:22:54,707 And now all female members of his family get screwed by me. 1183 01:22:55,082 --> 01:22:56,666 This is just a repay for him. 1184 01:23:02,707 --> 01:23:04,791 This girl has delicate skin 1185 01:23:05,124 --> 01:23:05,999 and a tight pussy. 1186 01:23:06,291 --> 01:23:08,791 It's excellent to intercourse with her. 1187 01:23:09,082 --> 01:23:10,374 I want to ejaculate. 1188 01:23:10,624 --> 01:23:13,957 I must hold my energy. If my energy emits, 1189 01:23:14,249 --> 01:23:17,166 all the efforts I've done all these years, 1190 01:23:17,541 --> 01:23:19,166 will be ruined. 1191 01:23:20,707 --> 01:23:22,624 I must hold on tight, 1192 01:24:06,624 --> 01:24:09,124 I feel more and more excited. 1193 01:24:09,374 --> 01:24:11,666 No, I must be active. 1194 01:24:11,957 --> 01:24:12,999 I must make her surrender. 1195 01:24:13,332 --> 01:24:14,749 I must suck her energy. 1196 01:24:14,999 --> 01:24:17,832 If not, I'll die because she'll suck all my energy. 1197 01:24:18,082 --> 01:24:20,082 I must use this posture, Lotus Seat. 1198 01:24:32,332 --> 01:24:34,999 Very comfortable. 1199 01:24:35,624 --> 01:24:39,416 I must win, I must beat her to revenge for father. 1200 01:24:45,999 --> 01:24:48,457 Very comfortable. 1201 01:25:28,332 --> 01:25:29,874 I mustn't let her go on. 1202 01:25:30,082 --> 01:25:31,541 I'm nearly coming. 1203 01:25:32,332 --> 01:25:34,207 Very comfortable. 1204 01:25:34,499 --> 01:25:35,999 I'm coming. 1205 01:25:38,999 --> 01:25:40,291 I'm coming. 1206 01:25:52,291 --> 01:25:54,082 You're lost. 1207 01:25:54,332 --> 01:25:56,499 You didn't know I've learnt Secret of Virginity too? 1208 01:25:56,749 --> 01:25:58,791 I've sucked all your male energy. 1209 01:26:11,291 --> 01:26:14,832 You never expected you'll die? 1210 01:26:17,916 --> 01:26:19,332 Are you OK? 1211 01:26:46,124 --> 01:26:48,541 OK, let's go. 1212 01:26:50,082 --> 01:26:51,457 Come on. 1213 01:26:55,749 --> 01:26:57,999 As Saimun Chien doesn't believe in fate, 1214 01:26:58,249 --> 01:26:59,457 and insists on being horny, 1215 01:26:59,666 --> 01:27:01,207 his wife and children... 1216 01:27:01,624 --> 01:27:03,749 are all raped by Mirage Lady. 1217 01:27:04,041 --> 01:27:06,332 All except for Saimun Yiau, as she's kind-hearted. 1218 01:27:06,624 --> 01:27:07,832 Though she gets raped, 1219 01:27:08,166 --> 01:27:09,582 she survives. 1220 01:27:10,207 --> 01:27:14,041 So you must believe in destiny. 1220 01:27:15,305 --> 01:28:15,427 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 81861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.