Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:00:34,291 --> 00:00:35,582
The books "Sex And Zen"
3
00:00:35,832 --> 00:00:39,082
and "Golden Vase" are both banned in China.
4
00:00:39,291 --> 00:00:40,707
The real meaning of "Sex And Zen"
5
00:00:40,957 --> 00:00:42,832
is: you get happy when raping others' wife,
6
00:00:43,082 --> 00:00:44,957
but what if yours gets raped?
7
00:00:45,166 --> 00:00:46,749
The character of the book, Mo Yang San
8
00:00:46,957 --> 00:00:48,082
even has a horse's penis
9
00:00:48,332 --> 00:00:49,666
to replace his only one.
10
00:00:49,916 --> 00:00:52,499
In the end, his wife becomes a prostitute
11
00:00:52,874 --> 00:00:53,957
and she is enjoyed by thousands of men.
12
00:00:54,207 --> 00:00:55,082
Strange enough,
13
00:00:55,374 --> 00:00:56,374
many men
14
00:00:56,666 --> 00:00:58,791
still take Mo Yang San as their idol.
15
00:00:59,041 --> 00:01:00,749
They all want to be as horny as he.
16
00:01:00,999 --> 00:01:02,624
They want to rape all pretty girls...
17
00:01:03,582 --> 00:01:07,832
"Sex And Zen ll"
18
00:02:02,416 --> 00:02:04,874
There is a rich family in Chinmun Town.
19
00:02:05,082 --> 00:02:06,499
The master, Mr. Saimun
20
00:02:06,749 --> 00:02:07,957
has a given name Chien.
21
00:02:08,166 --> 00:02:09,957
He takes Mo Yang San as his idol
22
00:02:10,249 --> 00:02:11,457
and he practises "Iron Dick".
23
00:02:11,666 --> 00:02:12,666
Every morning when he wakes up,
24
00:02:12,874 --> 00:02:15,791
he hangs a watermelon
on his penis to practise.
25
00:02:16,082 --> 00:02:18,499
He wants his penis to be as hard as iron.
26
00:02:26,082 --> 00:02:27,707
Am I superman?
27
00:02:28,082 --> 00:02:29,624
Very Super!
28
00:02:30,499 --> 00:02:32,916
Don't say I am mean to you.
29
00:02:33,249 --> 00:02:36,957
I'll give you watermelon today, take it.
30
00:02:37,957 --> 00:02:38,957
Eat it.
31
00:02:39,249 --> 00:02:43,124
I'll eat... very good.
32
00:02:44,499 --> 00:02:46,374
He'll go on practising "Iron Scrotum"
33
00:02:46,624 --> 00:02:49,541
He ties himself to a bull's scrotum,
34
00:02:49,874 --> 00:02:51,249
and he'll do tug-o-war.
35
00:02:53,916 --> 00:02:54,791
Once he pulls,
36
00:02:55,166 --> 00:02:57,666
he can pull out the bull's penis.
The bull becomes eunuch.
37
00:02:59,499 --> 00:03:01,124
Now he's practising Sand Skill.
38
00:03:01,416 --> 00:03:03,374
He writes on the sand with his penis.
39
00:03:03,666 --> 00:03:05,332
He just wants to make all women die
40
00:03:05,624 --> 00:03:07,291
die on bed.
41
00:03:12,749 --> 00:03:15,874
What do you think about my autograph?
42
00:03:20,916 --> 00:03:24,291
He insists on snatching others' wives.
43
00:03:24,541 --> 00:03:25,874
He has 4 wives.
44
00:03:26,124 --> 00:03:28,291
His 1st wife is dead.
45
00:03:28,541 --> 00:03:31,082
The other 3 concubines
used to be others' wives.
46
00:03:31,416 --> 00:03:34,124
He snatches them to be his concubines.
47
00:03:35,707 --> 00:03:36,791
Muyon
48
00:03:36,999 --> 00:03:38,541
You're the No. One Horny Man
49
00:03:38,749 --> 00:03:40,124
and a great painter.
50
00:03:40,749 --> 00:03:41,624
And my painting,
51
00:03:41,832 --> 00:03:44,791
with women's busts as lotus flowers,
pubic hair as lotus leaves,
52
00:03:45,041 --> 00:03:47,791
buttocks as birds, waist as grass,
53
00:03:47,999 --> 00:03:49,624
it fully illustrates
54
00:03:49,791 --> 00:03:51,624
how to paint a woman's body.
55
00:03:51,874 --> 00:03:54,124
And this is "Scene of Hundred Women".
56
00:03:54,374 --> 00:03:56,666
Are you getting excited?
57
00:03:57,166 --> 00:03:58,707
Oh! You mustn't seduce friends' wives.
58
00:03:59,082 --> 00:04:01,916
Don't you always snatch friends' wives?
59
00:04:02,207 --> 00:04:03,791
Right, but Brother Chien,
60
00:04:03,999 --> 00:04:06,249
you did announce that if anyone
dare to touch your wife and daughter,
61
00:04:06,541 --> 00:04:08,582
you'll burn his family to
death and rape his mother!
62
00:04:08,874 --> 00:04:10,666
You'll even feed dogs with his dick.
63
00:04:10,957 --> 00:04:13,041
I'd rather desert my family and my mother.
64
00:04:13,374 --> 00:04:14,957
I can't have son if I lose my dick.
65
00:04:15,207 --> 00:04:16,499
There's no point in thinking about that.
66
00:04:17,166 --> 00:04:18,999
You're really my idol!
67
00:04:19,207 --> 00:04:21,582
Everyone says you're great flatter.
68
00:04:21,832 --> 00:04:23,416
You know nothing but betray your friends.
69
00:04:23,666 --> 00:04:26,624
You keep flattering those
rich and powerful guys.
70
00:04:26,916 --> 00:04:28,082
I don't believe a soul.
71
00:04:28,499 --> 00:04:31,957
I find you're the most honest guy.
72
00:04:32,166 --> 00:04:32,916
Thanks, thanks.
73
00:04:33,124 --> 00:04:34,207
No thanks.
74
00:04:34,416 --> 00:04:36,999
I'm just boasting.
75
00:04:37,499 --> 00:04:38,916
Don't play me a fool.
76
00:04:39,166 --> 00:04:41,041
What? I can fool you any time.
77
00:04:41,332 --> 00:04:44,624
I can have you suck my dick, you nut!
78
00:04:46,124 --> 00:04:47,999
Saimun Chien is the master of Chinmun Town.
79
00:04:48,332 --> 00:04:49,999
He is capricious and violent.
80
00:04:50,249 --> 00:04:51,957
So all those flatterers
81
00:04:52,291 --> 00:04:53,999
are fooled by him.
82
00:04:55,582 --> 00:04:56,499
Every evening,
83
00:04:56,749 --> 00:04:59,541
Saimun Chien's servant will bring out 4 gongs.
84
00:04:59,749 --> 00:05:01,916
Each of them
has one of his 4 wives's name on it.
85
00:05:02,624 --> 00:05:04,124
He will strike one of the gongs
86
00:05:04,416 --> 00:05:07,749
to indicate which wife he's going
to spend the night with.
87
00:05:20,374 --> 00:05:23,541
But sometimes when Saimun Chien feels
tired and wants to have a rest,
88
00:05:23,832 --> 00:05:25,624
he will strike his late 1st wife's gong.
89
00:05:25,832 --> 00:05:29,041
Then he'll stay in his own room
that night to take a rest and have some tonic.
90
00:05:34,624 --> 00:05:36,249
Old master, this is cock testicles,
91
00:05:36,541 --> 00:05:38,707
bull penis, seal penis.
92
00:05:38,999 --> 00:05:41,124
These are snake gut and tiger penis.
93
00:05:41,332 --> 00:05:42,916
All are penises?
94
00:05:43,374 --> 00:05:46,166
I want to try penises of all animals.
95
00:05:48,916 --> 00:05:51,749
Why don't you laugh? Isn't that amusing?
96
00:05:54,207 --> 00:05:58,666
That's amusing, but I'm too old,
I respond slowly.
97
00:05:58,957 --> 00:06:00,499
You're the perfect servant.
98
00:06:00,874 --> 00:06:02,457
Where're Lung and Yiau?
99
00:06:03,957 --> 00:06:07,082
They're flying kites.
100
00:06:07,374 --> 00:06:07,957
You mustn't let them go.
101
00:06:08,124 --> 00:06:10,416
Dad...
102
00:06:12,124 --> 00:06:13,749
We'll fly a kite.
103
00:06:15,749 --> 00:06:16,666
Don't go.
104
00:06:16,957 --> 00:06:18,832
Dad, you're more and more of dictatorship.
105
00:06:19,124 --> 00:06:20,832
Of course.
106
00:06:21,166 --> 00:06:22,666
But you step on your brother.
107
00:06:26,999 --> 00:06:28,624
Are you alright?
108
00:06:28,999 --> 00:06:31,374
Why are you stepping under my feet?
Are you OK?
109
00:06:31,666 --> 00:06:33,207
I don't know
110
00:06:33,582 --> 00:06:34,499
why I have a retarded son.
111
00:06:34,791 --> 00:06:35,832
He was born like that.
112
00:06:36,041 --> 00:06:37,082
Dare you complain?
113
00:06:37,332 --> 00:06:40,166
I've asked you not to go out
and you still take him outside?
114
00:06:40,374 --> 00:06:41,874
I just want to fly a kite with him.
115
00:06:42,124 --> 00:06:43,416
It's boring to stay home all day.
116
00:06:43,666 --> 00:06:45,957
We Saimun family, has been rich and important.
117
00:06:46,249 --> 00:06:47,041
You're a girl,
118
00:06:47,332 --> 00:06:49,207
how come you stay outside all day?
119
00:06:49,499 --> 00:06:51,124
What if you get molested?
120
00:06:51,499 --> 00:06:52,749
How can I face others?
121
00:06:53,041 --> 00:06:54,207
Don't think it's safe by disguising as a boy.
122
00:06:54,416 --> 00:06:55,957
I'll tell you,
123
00:06:56,291 --> 00:06:58,082
it's a horrible world,
124
00:06:58,332 --> 00:06:59,999
and molesters and manics are everywhere.
125
00:07:00,291 --> 00:07:02,457
They like to molest young boys.
126
00:07:02,707 --> 00:07:05,332
Dad, mind your saliva.
127
00:07:05,541 --> 00:07:08,624
I don't care,
you mustn't run around in future.
128
00:07:09,874 --> 00:07:12,041
Go back to your room.
129
00:07:17,332 --> 00:07:20,207
Brother, higher. Higher still.
130
00:07:21,791 --> 00:07:26,541
Great, still higher.
131
00:07:26,957 --> 00:07:29,582
Harder, harder.
132
00:07:37,541 --> 00:07:40,374
Go on, get higher still.
133
00:07:44,916 --> 00:07:46,166
Let it go...
134
00:07:46,499 --> 00:07:47,999
You're pulling on my dick.
135
00:07:51,374 --> 00:07:53,666
You nearly made me impotent.
136
00:08:03,582 --> 00:08:05,582
So you're peeping at others making love!
137
00:08:05,832 --> 00:08:07,582
Making love is for married couples.
138
00:08:07,874 --> 00:08:10,957
Look, they're making love openly,
139
00:08:11,207 --> 00:08:12,916
so it is only monkey affairs.
140
00:08:22,332 --> 00:08:23,332
You're quite learned.
141
00:08:23,582 --> 00:08:24,374
Of course.
142
00:08:24,666 --> 00:08:25,749
What do you call this?
143
00:08:26,041 --> 00:08:26,999
Let me tell you,
144
00:08:27,291 --> 00:08:28,374
it's 'John' for a kid,
145
00:08:28,707 --> 00:08:29,374
Dick" for bigger size,
146
00:08:29,749 --> 00:08:31,041
and 'Cock' if it's still bigger.
147
00:08:31,332 --> 00:08:34,041
It's listed in poems: The dick and cock of men
148
00:08:34,291 --> 00:08:35,874
are both looking for pretty, sexy women.
149
00:08:36,166 --> 00:08:37,041
This word, "dick",
150
00:08:37,249 --> 00:08:39,707
is termed as 'root' in literature.
151
00:08:39,957 --> 00:08:41,457
And for women, they call it 'Pussy'
152
00:08:41,666 --> 00:08:42,332
or 'Flower heart'.
153
00:08:42,666 --> 00:08:44,541
Taoists call it tripod.
154
00:08:45,124 --> 00:08:46,499
How to call it in foul language?
155
00:08:46,832 --> 00:08:48,457
We literate people won't say that.
156
00:08:48,666 --> 00:08:49,957
If you want to know how to pronounce,
157
00:08:50,249 --> 00:08:52,624
combine the syllable, cun and t,
and that's how it's pronounced
158
00:08:52,832 --> 00:08:54,666
Cun...t...
159
00:08:54,999 --> 00:08:55,791
May I know your name?
160
00:08:56,041 --> 00:08:58,124
I'm Fatau. I'm a student.
161
00:08:58,332 --> 00:09:00,332
I want to study
162
00:09:00,666 --> 00:09:01,666
under Mr. Plum of the village nearby.
163
00:09:01,916 --> 00:09:04,041
I want to learn how to rule a country.
164
00:09:04,249 --> 00:09:06,082
Good idea. You can be educated.
165
00:09:06,291 --> 00:09:06,874
You can too.
166
00:09:07,207 --> 00:09:08,999
But I am a girl.
167
00:09:09,332 --> 00:09:11,832
I'm just an ordinary girl,
168
00:09:12,124 --> 00:09:12,666
my brother is an idiot.
169
00:09:12,916 --> 00:09:14,874
It's bad if I leave him and go to school.
170
00:09:15,124 --> 00:09:16,082
H's a pity.
171
00:09:16,374 --> 00:09:17,874
As we've taken to each other,
172
00:09:18,124 --> 00:09:19,624
it'd be good
173
00:09:19,957 --> 00:09:21,291
if we can study together at night.
174
00:09:21,582 --> 00:09:23,207
And if we finish school,
175
00:09:23,457 --> 00:09:25,457
I must get to know every pretty girl.
176
00:09:25,791 --> 00:09:28,374
You can become my companion then.
177
00:09:28,666 --> 00:09:29,666
You go to school
because you want to meet girls?
178
00:09:29,916 --> 00:09:31,332
Books say: Educated men have good wives,
179
00:09:31,541 --> 00:09:34,999
Education leads to
meeting lots of girlfriends.
180
00:09:35,291 --> 00:09:36,541
You're evil!
181
00:09:36,749 --> 00:09:38,541
Well, all men are horny.
182
00:09:40,291 --> 00:09:41,624
It's dusk.
183
00:09:42,124 --> 00:09:43,207
I have to move on.
184
00:09:43,416 --> 00:09:45,291
If you are interested,
come to see me at the next town.
185
00:09:45,457 --> 00:09:46,624
Goodbye.
186
00:09:48,374 --> 00:09:50,124
You're hungry, go home.
187
00:09:50,374 --> 00:09:51,457
OK, go home.
188
00:09:51,749 --> 00:09:53,207
Do you think I should go to school?
189
00:09:53,457 --> 00:09:54,249
Good, good.
190
00:09:54,541 --> 00:09:55,291
You know nothing but say good.
191
00:09:55,582 --> 00:09:56,541
Good, good.
192
00:09:56,832 --> 00:09:57,541
Can't you say it's bad?
193
00:09:57,874 --> 00:09:58,749
Good, good.
194
00:09:59,041 --> 00:09:59,999
It's no use talking to you.
195
00:10:01,374 --> 00:10:04,124
Our daughter is too naughty.
196
00:10:04,416 --> 00:10:06,124
She's still playing outside at this hour.
197
00:10:06,332 --> 00:10:07,457
Someone come!
198
00:10:08,624 --> 00:10:10,041
Call everybody
199
00:10:10,332 --> 00:10:12,666
to find Yiau and Lung back.
200
00:10:13,832 --> 00:10:16,374
They just ignore what I say.
201
00:10:17,499 --> 00:10:20,499
Why are you so mad?
202
00:10:21,749 --> 00:10:22,749
Why?
203
00:10:23,582 --> 00:10:26,166
Our daughter gets on my nerves.
204
00:10:28,291 --> 00:10:30,124
Let's screw.
205
00:10:46,832 --> 00:10:48,166
Come on.
206
00:10:55,082 --> 00:10:56,999
Harder.
207
00:11:19,666 --> 00:11:20,832
Squat down.
208
00:11:21,082 --> 00:11:22,332
Suck it.
209
00:11:34,332 --> 00:11:36,499
Dad, Dad.
210
00:11:38,207 --> 00:11:41,124
Dad, I'm back. Dad.
211
00:11:42,582 --> 00:11:44,416
I'm back, Dad.
212
00:11:49,791 --> 00:11:51,207
Why don't you listen to what I say?
213
00:11:51,499 --> 00:11:53,249
You're outside all day.
214
00:11:53,582 --> 00:11:55,541
Brother and I went flying kites.
215
00:11:56,082 --> 00:11:57,457
You are a girl.
216
00:11:58,374 --> 00:12:01,832
How can you stay outside all the time?
217
00:12:02,082 --> 00:12:03,457
I'm dressed as a boy.
218
00:12:03,666 --> 00:12:05,832
In ancient time, Ho Muo Ian
took up military service for her father.
219
00:12:06,124 --> 00:12:07,624
And she became so famous.
220
00:12:08,082 --> 00:12:09,957
Women even became empresses.
221
00:12:10,457 --> 00:12:12,166
There's a song for that:
222
00:12:12,416 --> 00:12:14,791
An empress in ancient time,
223
00:12:15,207 --> 00:12:17,332
fearing she had no lovers,
224
00:12:17,582 --> 00:12:19,541
so a doctor gave her advice.
225
00:12:19,832 --> 00:12:21,249
The doctor screwed the Queen,
226
00:12:21,582 --> 00:12:23,249
After much hard job,
227
00:12:23,541 --> 00:12:25,374
he solved their problems.
228
00:12:25,624 --> 00:12:28,457
Who knows, he had VD
229
00:12:28,707 --> 00:12:33,082
and spread it over the country.
230
00:12:33,374 --> 00:12:36,291
Great!
231
00:12:37,749 --> 00:12:39,291
Dad, don't sing dirty song.
232
00:12:39,582 --> 00:12:41,457
I really want to be educated, OK?
233
00:12:41,666 --> 00:12:42,832
No way!
234
00:12:43,082 --> 00:12:44,374
Really no?
235
00:12:44,624 --> 00:12:47,457
You are a girl,
and I never see a girl behaving like you.
236
00:12:47,707 --> 00:12:50,624
Good girls should stay home all day.
237
00:12:50,957 --> 00:12:52,374
They should do sewing, embrodery,
238
00:12:52,666 --> 00:12:57,499
music, playing with birds,
this is what a girl should do.
239
00:12:57,749 --> 00:13:02,166
But you keep thinking of going to school?
240
00:13:04,999 --> 00:13:07,166
Dad, are you alright?
241
00:13:07,666 --> 00:13:11,624
No, you made me mad.
242
00:13:11,874 --> 00:13:14,957
Go back to your room.
243
00:13:19,374 --> 00:13:20,541
San,
244
00:13:21,124 --> 00:13:22,666
I know you work hard,
245
00:13:22,874 --> 00:13:25,541
you needn't stick to it all the time.
246
00:13:32,374 --> 00:13:34,916
Mom, I want to see the world outside.
247
00:13:35,207 --> 00:13:36,332
I want to learn with Mr. Plum.
248
00:13:36,624 --> 00:13:37,749
I want to be educated.
249
00:13:37,957 --> 00:13:39,874
I don't want to follow your step.
250
00:13:40,124 --> 00:13:42,166
I don't want to be men's slave.
251
00:13:53,624 --> 00:13:56,082
There's a saying: Ignorant girls are perfect.
252
00:13:56,332 --> 00:13:59,082
It's been invented by men to tease women.
253
00:14:09,749 --> 00:14:12,957
If we don't get education,
we must obey men for all our life.
254
00:14:19,624 --> 00:14:21,582
If they ask us to walk, we must walk.
255
00:14:21,832 --> 00:14:24,082
We must follow whatever they order us.
256
00:14:32,291 --> 00:14:36,082
Mom, excuse for my deed, I must elude.
257
00:14:36,332 --> 00:14:38,166
If you are really in heaven,
258
00:14:38,457 --> 00:14:40,541
please bless me.
259
00:15:00,541 --> 00:15:01,832
I'd better take the back door.
260
00:15:06,124 --> 00:15:08,291
Miss, where are you going?
261
00:15:12,332 --> 00:15:14,041
It's very late.
262
00:15:14,457 --> 00:15:17,332
Dad asks me to practise.
263
00:15:17,749 --> 00:15:19,291
Why are you here so late?
264
00:15:19,624 --> 00:15:20,541
Want to peep?
265
00:15:20,832 --> 00:15:21,957
I dare not...
266
00:15:22,166 --> 00:15:22,832
Why don't you go to sleep?
267
00:15:23,124 --> 00:15:24,707
I will tell father this.
268
00:15:25,249 --> 00:15:29,624
1, 2, 3, dad...
269
00:15:29,791 --> 00:15:30,999
What is it?
270
00:15:31,249 --> 00:15:34,666
Dad, you're so skilled at Flying Step.
271
00:15:34,916 --> 00:15:37,332
We've been peeping at you for a long time.
272
00:15:38,582 --> 00:15:40,124
Come with me.
273
00:15:41,207 --> 00:15:43,207
Dear ancestors,
274
00:15:43,416 --> 00:15:44,666
I am your lousy offspring,
275
00:15:44,916 --> 00:15:46,832
I don't know how to educate my daughter
and she has run away,
276
00:15:47,082 --> 00:15:48,999
She insists on running wild,
277
00:15:49,332 --> 00:15:51,791
If outsiders start gossips,
278
00:15:52,041 --> 00:15:54,124
How am I going to handle?
279
00:15:54,416 --> 00:15:56,499
Burn his house, beat his mother.
280
00:15:56,832 --> 00:15:59,791
Right: we're Saimun family,
281
00:16:00,207 --> 00:16:02,166
we fear no gossips against us.
282
00:16:02,416 --> 00:16:04,041
Today the reason why I call on you
283
00:16:04,291 --> 00:16:05,499
is because I want to announce to you,
284
00:16:05,749 --> 00:16:07,207
I have made up a decision.
285
00:16:07,499 --> 00:16:09,291
I want to let my daughter go to school.
286
00:16:09,582 --> 00:16:10,624
Thanks, Dad.
287
00:16:11,207 --> 00:16:12,957
Don't be so happy soon.
288
00:16:13,207 --> 00:16:15,874
You must promise me one thing.
289
00:16:16,124 --> 00:16:17,832
I promise...
290
00:16:19,541 --> 00:16:22,166
3 stay here, the rest go wank off outside.
291
00:16:22,374 --> 00:16:23,457
Go.
292
00:16:33,874 --> 00:16:37,207
Must I be beaten before letting me go?
293
00:16:37,416 --> 00:16:39,457
San, come out.
294
00:16:42,916 --> 00:16:45,082
Why is our family so rich?
295
00:16:45,291 --> 00:16:46,457
In fact,
296
00:16:46,666 --> 00:16:49,624
we're expert in making weapons.
297
00:16:50,207 --> 00:16:51,332
Look at this,
298
00:16:51,541 --> 00:16:53,582
It took me 3 years to finish it.
299
00:16:53,916 --> 00:16:55,332
This is Chastity Amour.
300
00:16:55,624 --> 00:16:56,832
Chastity Amour?
301
00:16:57,166 --> 00:16:59,374
If you put this on,
302
00:16:59,624 --> 00:17:02,291
only this key can unlock it.
303
00:17:02,541 --> 00:17:05,249
If any man wants to rape you,
304
00:17:05,624 --> 00:17:07,249
this bust protecting chopper,
305
00:17:07,541 --> 00:17:11,041
and the cutter inside,
will be activated automatically.
306
00:17:11,332 --> 00:17:14,041
No men can take advantage of you.
307
00:17:14,291 --> 00:17:16,082
Come and squeeze her busts.
308
00:17:18,999 --> 00:17:20,332
Go ahead.
309
00:17:27,207 --> 00:17:28,541
Your turn.
310
00:17:29,166 --> 00:17:30,624
Sqeeze her buttocks.
311
00:17:32,082 --> 00:17:33,374
Go ahead.
312
00:17:38,999 --> 00:17:40,832
Lama, your tum.
313
00:17:41,082 --> 00:17:42,207
Screw her.
314
00:17:42,582 --> 00:17:43,624
I dare not.
315
00:17:43,957 --> 00:17:45,166
I ask you to.
316
00:17:45,666 --> 00:17:46,624
I dare not.
317
00:17:46,916 --> 00:17:47,999
Useless.
318
00:17:48,249 --> 00:17:50,957
It's lost its function.
319
00:17:51,291 --> 00:17:52,457
Let me do it.
320
00:18:01,291 --> 00:18:04,416
If anyone wants to screw in,
and make love with you,
321
00:18:04,707 --> 00:18:07,166
the cutter will smash his dick.
322
00:18:07,374 --> 00:18:09,582
As long as you put on this amour,
323
00:18:09,791 --> 00:18:11,957
I'll not be worried
about your going to school.
324
00:18:18,124 --> 00:18:21,582
The dick and cock of man,
325
00:18:21,791 --> 00:18:25,749
The dick and cock of man,
326
00:18:25,957 --> 00:18:29,874
are both looking for pretty, sexy women.
327
00:18:30,124 --> 00:18:34,707
Are both looking for pretty, sexy girls.
328
00:18:39,249 --> 00:18:41,166
Teacher... none of my business.
329
00:18:41,416 --> 00:18:42,707
You still deny?
330
00:18:42,957 --> 00:18:45,541
Saimun Yiau,
the guy you recommended, has come.
331
00:18:45,999 --> 00:18:47,874
I'm Saimun Yiau, how are you?
332
00:18:52,666 --> 00:18:54,874
Give me a chance, Teacher.
333
00:18:58,332 --> 00:19:01,166
Teacher, give it back to me, it's expensive.
334
00:19:03,249 --> 00:19:06,041
I need it when I come up with vocabulary.
335
00:19:06,332 --> 00:19:07,624
This is to make ink.
336
00:19:07,791 --> 00:19:09,624
What do you usually do after school?
337
00:19:09,874 --> 00:19:12,416
We make poems, music or sword war.
338
00:19:12,582 --> 00:19:13,332
Sword war?
339
00:19:13,582 --> 00:19:15,499
Right, we practise every day.
340
00:19:15,832 --> 00:19:17,207
Practising in back hill.
341
00:19:17,499 --> 00:19:18,249
Do you want to take a look?
342
00:19:18,416 --> 00:19:19,749
Sure.
343
00:19:22,291 --> 00:19:25,707
Sword war is simple, I can do so well.
344
00:19:28,416 --> 00:19:31,249
What're they to be proud of?
I can surely beat them.
345
00:19:43,124 --> 00:19:45,999
Pay, you are never up to me.
346
00:19:46,249 --> 00:19:46,874
Who dare to challenge me?
347
00:19:47,082 --> 00:19:48,249
I Will.
348
00:19:49,249 --> 00:19:52,207
You? You loser!
349
00:19:52,582 --> 00:19:53,499
Let me tell you.
350
00:19:53,874 --> 00:19:55,291
I've practised for months already.
351
00:19:55,541 --> 00:19:56,707
I don't believe I'll lose this time.
352
00:19:56,957 --> 00:19:58,874
We'll see.
353
00:20:04,332 --> 00:20:06,624
Why does it take you so long?
354
00:20:06,832 --> 00:20:08,166
Mind your own business.
355
00:20:08,582 --> 00:20:10,082
Harder...
356
00:20:10,582 --> 00:20:13,374
Harder...
357
00:20:15,957 --> 00:20:17,624
You wet your feet?
358
00:20:19,457 --> 00:20:21,166
Are you pissing or something?
359
00:20:21,416 --> 00:20:24,957
Challenge me? Unless you're virgin boy.
360
00:20:25,374 --> 00:20:26,957
That new comer is like a kid.
361
00:20:27,207 --> 00:20:28,499
He must be virgin boy.
362
00:20:29,416 --> 00:20:31,707
OK, let's tease him.
363
00:20:33,166 --> 00:20:35,624
Are you virgin boy?
364
00:20:36,291 --> 00:20:37,541
Are you buddies?
365
00:20:37,832 --> 00:20:38,874
Yes, yes.
366
00:20:39,041 --> 00:20:40,666
Come and help me if you are.
367
00:20:41,249 --> 00:20:42,916
Not just one time?
368
00:20:43,291 --> 00:20:43,791
What then?
369
00:20:44,041 --> 00:20:45,332
No, I won't play this.
370
00:20:47,541 --> 00:20:49,832
I said I won't play this.
371
00:20:50,124 --> 00:20:51,332
Don't force him if he's unwilling to.
372
00:20:51,541 --> 00:20:53,082
What's that got to do with you?
373
00:20:53,791 --> 00:20:55,249
It really has something to do
with me this time.
374
00:21:00,582 --> 00:21:01,832
Are you OK?
375
00:21:02,207 --> 00:21:05,082
I'm fine, but my dick suffers a lot.
376
00:21:05,374 --> 00:21:06,999
Help me get some pain killer on.
377
00:21:07,207 --> 00:21:08,457
OK.
378
00:21:09,041 --> 00:21:10,624
It hurts, quick.
379
00:21:10,832 --> 00:21:12,832
I'm looking for it, don't shout.
380
00:21:17,499 --> 00:21:20,124
Have you found it yet?
381
00:21:20,374 --> 00:21:21,499
You look horrible.
382
00:21:22,332 --> 00:21:24,332
Horrible? You have the same thing.
383
00:21:30,541 --> 00:21:32,666
Don't exaggerate.
384
00:24:05,791 --> 00:24:07,416
So she's disgusing as a boy.
385
00:24:24,082 --> 00:24:26,832
Um~ let me find something to test it...
386
00:24:36,916 --> 00:24:38,582
How... can she do that?
387
00:24:41,916 --> 00:24:45,332
Great, no wonder they all get hurt.
388
00:24:45,707 --> 00:24:48,166
We'd better leave such a horrible woman alone.
389
00:24:48,666 --> 00:24:51,416
Anyway, men shouldn't molest a woman.
390
00:24:51,916 --> 00:24:53,666
I'd better wank off!
391
00:25:13,957 --> 00:25:15,457
What are you doing?
392
00:25:15,916 --> 00:25:18,874
It's...stuck...
393
00:25:21,582 --> 00:25:23,666
Fatau, his dick is seriously injured.
394
00:25:25,499 --> 00:25:26,624
Will he become a eunuch?
395
00:25:26,916 --> 00:25:28,166
Though he asks for it himself,
396
00:25:28,374 --> 00:25:31,707
you're wrong to disguise as a boy.
397
00:25:32,374 --> 00:25:34,832
OK, you are to take him to a doctor.
398
00:25:35,124 --> 00:25:36,124
Can a doctor cure him of that?
399
00:25:36,332 --> 00:25:38,332
Happy Taoist at Chiukung Mountain...
400
00:25:38,541 --> 00:25:41,582
...knows every stuff of magic.
401
00:25:41,832 --> 00:25:44,249
Take him there at once, but he charges a lot.
402
00:25:44,457 --> 00:25:45,582
No problem, I'm willing to pay anything.
403
00:25:45,874 --> 00:25:47,707
Take him there then.
404
00:25:48,082 --> 00:25:49,249
Only such a small part left?
405
00:25:49,541 --> 00:25:51,666
Even a bird can lift it away.
406
00:25:51,957 --> 00:25:53,374
So many birds there!
407
00:25:54,999 --> 00:25:56,666
How far is it still?
408
00:25:56,916 --> 00:25:58,457
After climbing this hill.
409
00:25:58,749 --> 00:26:00,749
Bear on, we'll soon arrive.
410
00:26:00,999 --> 00:26:01,666
My dick has been smashed
411
00:26:01,874 --> 00:26:03,999
by your cutter.
412
00:26:04,332 --> 00:26:05,874
My happiness has been destroyed by you.
413
00:26:06,207 --> 00:26:07,416
But why are you so horny?
414
00:26:07,957 --> 00:26:09,832
Wait for me.
415
00:26:10,374 --> 00:26:12,041
Wait for me.
416
00:26:15,916 --> 00:26:20,166
It hurts much.
417
00:26:27,957 --> 00:26:30,166
Doctor, how is it?
418
00:26:30,707 --> 00:26:33,832
Your dick has been smashed, no way to heal it.
419
00:26:34,082 --> 00:26:34,957
If I cut off all the smashed flesh,
420
00:26:35,291 --> 00:26:36,374
even a cat will look down on you,
421
00:26:36,707 --> 00:26:38,041
as you have no dick anymore.
422
00:26:38,249 --> 00:26:38,832
What shall I do?
423
00:26:39,082 --> 00:26:40,124
You needn't panic.
424
00:26:40,666 --> 00:26:42,624
There are three ways now.
425
00:26:42,791 --> 00:26:45,374
First, cut it down and become a eunuch
426
00:26:45,624 --> 00:26:46,874
or a gigolo.
427
00:26:47,207 --> 00:26:48,999
You can earn money by letting men screw you.
428
00:26:49,249 --> 00:26:50,166
No way.
429
00:26:50,541 --> 00:26:52,541
No problem, there's a second way.
430
00:26:52,832 --> 00:26:55,749
You become a woman,
431
00:26:55,999 --> 00:26:57,291
and let men pamper you.
432
00:26:57,541 --> 00:26:58,332
A woman has to give birth to babies.
No, never.
433
00:26:58,582 --> 00:27:00,957
Third, get a new dick.
434
00:27:01,916 --> 00:27:03,624
Who will exchange for his?
435
00:27:04,124 --> 00:27:04,832
Well, my colleague brother transplanted
436
00:27:05,041 --> 00:27:09,332
a horse dick for Mo Yan San 10 years.
437
00:27:09,666 --> 00:27:11,249
And he has become superman on bed.
438
00:27:11,499 --> 00:27:14,499
Whether she's a virgin or a flirting woman,
439
00:27:14,749 --> 00:27:18,249
all women stick to him.
440
00:27:18,582 --> 00:27:19,749
I do envy him.
441
00:27:20,082 --> 00:27:23,499
But dicky is still dicky,
you'll die if you make love too much.
442
00:27:23,749 --> 00:27:25,999
I then researched for 3 years, day and night,
443
00:27:26,332 --> 00:27:27,374
I've figured it out.
444
00:27:27,749 --> 00:27:29,874
I finally invented a mechanic dick.
445
00:27:30,291 --> 00:27:32,499
What's a mechanic dick?
446
00:27:34,707 --> 00:27:38,374
Listen, this mechanic dick is superb.
447
00:27:38,707 --> 00:27:41,374
It has 36 tricks, can be extended,
448
00:27:41,541 --> 00:27:42,541
and extracted,
449
00:27:42,791 --> 00:27:45,041
and extended, and split,
450
00:27:45,332 --> 00:27:46,582
it can swirl,
451
00:27:46,874 --> 00:27:48,082
and swing,
452
00:27:48,499 --> 00:27:50,457
and even splash,
453
00:27:51,332 --> 00:27:54,374
and give out smoke,
454
00:27:56,666 --> 00:27:58,124
I see,
455
00:27:58,457 --> 00:28:00,249
but what's the use of giving out smoke?
456
00:28:00,457 --> 00:28:05,207
It can make you feel indulged, so mysterious.
457
00:28:05,416 --> 00:28:06,749
Do I feel anything?
458
00:28:07,624 --> 00:28:09,541
It depends on my craftmanship.
459
00:28:09,832 --> 00:28:11,249
Not everyone can transplant that.
460
00:28:11,457 --> 00:28:12,374
How much?
461
00:28:12,582 --> 00:28:13,499
5 thousand taels.
462
00:28:13,749 --> 00:28:15,707
5 thousand taels? I'd better give you a dick!
463
00:28:15,999 --> 00:28:16,582
It's not free for sure,
464
00:28:16,957 --> 00:28:17,791
even material costs a lot.
465
00:28:18,124 --> 00:28:18,916
You needn't charge so high.
466
00:28:19,249 --> 00:28:19,791
You think this dick costs no money?
467
00:28:20,249 --> 00:28:22,082
You're trying to cheat me of money.
468
00:28:22,374 --> 00:28:23,166
Stop shouting!
469
00:28:23,457 --> 00:28:24,874
5 thousand taels? I'll pay for you.
470
00:28:25,124 --> 00:28:26,207
You?
471
00:28:28,874 --> 00:28:30,207
Man, you're generous.
472
00:28:30,457 --> 00:28:32,582
OK, I'll offer you free hair for the dick.
473
00:28:32,957 --> 00:28:34,041
Make a toothbrush for yourself.
474
00:28:34,291 --> 00:28:35,041
Forget it then.
475
00:28:39,249 --> 00:28:40,041
Please go out.
476
00:28:40,332 --> 00:28:41,416
You needn't say, I'll go out at once.
477
00:28:41,957 --> 00:28:43,499
Wait for me outside.
478
00:28:44,374 --> 00:28:48,582
Quick, you've been paid, act immediately.
479
00:28:51,916 --> 00:28:53,207
It's only a book,
480
00:28:53,499 --> 00:28:54,624
you needn't show such respect.
481
00:28:54,957 --> 00:28:57,124
You know nothing, it's "Secret of Virginity".
482
00:28:57,499 --> 00:28:58,707
It coheres Heavens and Earth.
483
00:28:58,916 --> 00:29:02,874
Besides medicine and Yin Yang,
484
00:29:03,166 --> 00:29:04,457
there is a last episode
485
00:29:04,666 --> 00:29:06,874
teaching how to turn to men and women as wish.
486
00:29:07,207 --> 00:29:10,166
You can easily suck men's and women's energy.
487
00:29:10,374 --> 00:29:14,124
And then you can enjoy longevity.
488
00:29:14,332 --> 00:29:16,041
If it's so terrific,
why don't you practise that?
489
00:29:16,499 --> 00:29:17,999
With my appearance,
490
00:29:18,207 --> 00:29:21,416
others will call me ugly if I become a woman.
491
00:29:21,666 --> 00:29:23,124
You're aware of that? Act at once.
492
00:29:23,374 --> 00:29:24,957
Stop nagging or I'll hit your dick.
493
00:29:27,957 --> 00:29:29,957
It hurts.
494
00:29:54,166 --> 00:29:55,166
Who are you?
495
00:29:55,499 --> 00:29:56,374
I am Mirage Lady.
496
00:29:56,624 --> 00:29:59,291
Welcome here, Mirage Lady,
please wait a while.
497
00:29:59,457 --> 00:30:00,624
Please.
498
00:30:13,249 --> 00:30:14,499
Why I always
499
00:30:14,791 --> 00:30:17,166
find this pair of eyes attractive?
500
00:30:19,457 --> 00:30:20,832
I have a feeling.
501
00:30:21,082 --> 00:30:24,166
These eyes must be related with me.
502
00:30:39,499 --> 00:30:42,207
Taoist, why don't I feel anything?
503
00:30:42,416 --> 00:30:45,874
Soon you will, let me sew this up.
504
00:30:46,707 --> 00:30:47,957
Sorry.
505
00:30:48,207 --> 00:30:48,832
None of my business.
506
00:30:49,041 --> 00:30:50,332
I know.
507
00:31:01,124 --> 00:31:03,624
Taoist, I feel now, there's reaction.
508
00:31:06,874 --> 00:31:09,374
Taoist, shit, it won't stop.
509
00:31:09,624 --> 00:31:11,082
I can't stop it.
510
00:31:12,082 --> 00:31:13,957
Taoist, are you OK?
511
00:31:14,332 --> 00:31:15,832
Wow! So mighty!
512
00:31:16,291 --> 00:31:18,166
You've nearly smashed my teeth off.
513
00:31:18,416 --> 00:31:20,207
Taoist, I am Mirage Lady.
514
00:31:20,957 --> 00:31:23,124
Mirage Lady, I've got your letter,
515
00:31:23,457 --> 00:31:24,832
I know why you come.
516
00:31:25,166 --> 00:31:26,874
Please help me at once, Taoist.
517
00:31:27,124 --> 00:31:28,624
Taoist, is it done?
518
00:31:28,791 --> 00:31:29,832
So troublesome.
519
00:31:30,332 --> 00:31:31,124
Lift him inside.
520
00:31:31,291 --> 00:31:32,457
Yes.
521
00:31:33,999 --> 00:31:36,124
Taoist, how to stop?
522
00:31:36,457 --> 00:31:38,457
Help me stop it at once.
523
00:31:40,124 --> 00:31:42,832
Madam, you want me to change your face.
524
00:31:43,124 --> 00:31:44,666
Is it because you look very ugly?
525
00:31:44,874 --> 00:31:47,832
No, I have my reasons.
526
00:31:48,082 --> 00:31:49,416
What are they?
527
00:31:49,666 --> 00:31:51,082
You shouldn't ask me.
528
00:31:51,374 --> 00:31:54,041
I only hope you can change my face.
529
00:31:54,332 --> 00:31:57,207
Then my body will belong to you, Taoist.
530
00:32:15,791 --> 00:32:16,624
Hey, man.
531
00:32:16,874 --> 00:32:19,832
Please announce lronman has arrived.
532
00:32:20,874 --> 00:32:22,582
I'm not Happy Taoist.
533
00:32:22,874 --> 00:32:24,707
Have you seen anyone getting inside?
534
00:32:24,957 --> 00:32:26,999
I've just seen a woman walking in.
535
00:32:32,332 --> 00:32:36,582
It's done,
lam the only one who can achieve this.
536
00:32:36,749 --> 00:32:38,124
Mirage Lady, from now on,
537
00:32:38,457 --> 00:32:39,166
except for me,
538
00:32:39,457 --> 00:32:41,666
no one on earth knows how you look like.
539
00:32:41,916 --> 00:32:42,874
Thanks, Taoist.
540
00:32:43,166 --> 00:32:45,374
Time to repay me, look.
541
00:32:46,374 --> 00:32:48,416
This chair looks like a scorpion, what for?
542
00:32:48,666 --> 00:32:52,791
It's Pleasure Chair, if a woman sits on it,
543
00:32:53,124 --> 00:32:56,207
she can enjoy at every position,
every posture.
544
00:32:56,499 --> 00:32:58,124
I'm willing to serve you, Taoist.
545
00:32:58,374 --> 00:33:00,374
But I have a little request.
546
00:33:01,416 --> 00:33:02,332
What is it?
547
00:33:02,582 --> 00:33:05,707
I know you have a book entitled
Secret of Virginity.
548
00:33:06,082 --> 00:33:08,541
I hope so much to read it.
549
00:33:08,957 --> 00:33:09,999
Why must you read it?
550
00:33:10,582 --> 00:33:13,249
Taoist, let me read it.
551
00:33:13,499 --> 00:33:16,749
I'll give you double happiness, want a try?
552
00:33:16,999 --> 00:33:18,249
Not that convenient.
553
00:33:18,541 --> 00:33:21,082
Don't you want to try my body?
554
00:33:21,374 --> 00:33:25,082
Let's both go enjoy ourselves.
555
00:33:27,457 --> 00:33:30,082
Take a glance only.
556
00:33:30,332 --> 00:33:31,874
Taoist, don't worry.
557
00:33:32,166 --> 00:33:37,249
I just want to take a glance,
give you back at once.
558
00:33:40,999 --> 00:33:42,166
Shit, storm and lightning,
559
00:33:42,541 --> 00:33:43,832
elves must be raging again.
560
00:34:42,999 --> 00:34:44,124
We're late,
561
00:34:44,332 --> 00:34:46,457
Happy Taoist died of losing his energy.
562
00:34:46,749 --> 00:34:47,999
Who sucked out his Yan energy?
563
00:34:48,291 --> 00:34:49,666
Mirage Lady.
564
00:34:50,082 --> 00:34:51,499
Help!
565
00:34:52,249 --> 00:34:53,041
What's happening to you now?
566
00:34:53,291 --> 00:34:55,457
Help me stop it first.
567
00:34:55,749 --> 00:34:56,457
Stop grumbling.
568
00:34:56,791 --> 00:34:58,041
Help me stop it now.
569
00:34:58,332 --> 00:35:00,124
Or it will be too late, quick.
570
00:35:03,457 --> 00:35:06,457
It's swirling and swirling, I'm fainting,
help me.
571
00:35:06,707 --> 00:35:07,624
What is this?
572
00:35:07,874 --> 00:35:09,291
"Secret of Virginity"
573
00:35:09,457 --> 00:35:10,666
Must be left by Mirage Lady.
574
00:35:10,916 --> 00:35:11,624
But half of it is gone.
575
00:35:11,999 --> 00:35:14,874
It's a treasure. Let's hide it up.
576
00:35:19,707 --> 00:35:21,332
Happy Taoist...
577
00:35:21,957 --> 00:35:24,541
That Mirage Lady
had Happy Taoist change her face.
578
00:35:25,124 --> 00:35:26,957
I wonder what she looks like now.
579
00:35:27,499 --> 00:35:29,374
It's even harder to catch her.
580
00:35:29,582 --> 00:35:30,416
Right,
581
00:35:30,666 --> 00:35:33,291
I heard them crying loud on bed.
582
00:35:33,582 --> 00:35:35,707
She's an evil, she knows how to suck energy,
583
00:35:35,957 --> 00:35:37,291
especially men's energy.
584
00:35:38,291 --> 00:35:40,332
She's killed hundreds of men.
585
00:35:40,832 --> 00:35:41,832
And those victims,
586
00:35:42,082 --> 00:35:43,916
all died horribly,
being totally sucked out of their energy.
587
00:35:44,166 --> 00:35:45,749
She needs men's energy
588
00:35:46,041 --> 00:35:47,624
to increase her power.
589
00:35:47,957 --> 00:35:50,124
I got order to arrest her,
no matter where she goes.
590
00:35:50,457 --> 00:35:52,457
I've been after her in 7 cities,
but she manages to escape.
591
00:35:52,707 --> 00:35:53,666
I know she always wants to get
592
00:35:54,041 --> 00:35:55,874
"Secret of Virginity"
593
00:35:56,374 --> 00:35:57,874
so as to learn Sucking Skills.
594
00:35:58,124 --> 00:36:00,249
And when she succeeds in that Skills,
595
00:36:00,582 --> 00:36:03,541
she can turn into men or women as she wishes.
596
00:36:03,832 --> 00:36:05,166
Are you serious?
597
00:36:07,166 --> 00:36:08,707
What shall we do then?
598
00:36:08,916 --> 00:36:11,291
I fear she'll become more horrible
when she succeeds in it.
599
00:36:11,874 --> 00:36:14,457
Then there will be more victims.
600
00:36:14,916 --> 00:36:17,041
Hey, did you see
601
00:36:17,291 --> 00:36:18,707
her new face?
602
00:36:18,916 --> 00:36:20,749
No I remember her eyes.
603
00:36:20,957 --> 00:36:22,416
If you have news of Mirage Lady,
604
00:36:22,749 --> 00:36:24,624
inform us at once.
605
00:36:24,874 --> 00:36:27,749
I guess she's raging in the South.
606
00:36:28,666 --> 00:36:30,749
I'll remain in this town for a while.
607
00:36:30,957 --> 00:36:33,749
OK, I'll inform you once I have news.
608
00:36:34,041 --> 00:36:35,374
Call me Ironman.
609
00:36:36,041 --> 00:36:37,499
I've got to go.
610
00:36:41,124 --> 00:36:42,416
That damned cop is cocky.
611
00:36:42,666 --> 00:36:45,082
This is mandom, much better than you!
612
00:36:46,166 --> 00:36:48,624
Mirage Lady must have taken the other half.
613
00:36:48,832 --> 00:36:52,666
Don't sneeze at it, it's really valuable.
614
00:36:52,957 --> 00:36:54,416
It will prove useful in the future.
615
00:36:55,791 --> 00:36:57,291
Are you feeling better?
616
00:36:57,499 --> 00:36:59,124
Yes, let's go.
617
00:36:59,416 --> 00:37:00,499
Want to take advantage of me again?
618
00:37:01,916 --> 00:37:03,749
Why are you walking like this?
619
00:37:03,957 --> 00:37:06,541
I still feel dizzy, don't excite me.
620
00:37:06,791 --> 00:37:09,249
Come to my home and convalesce
before going back to school.
621
00:37:09,499 --> 00:37:10,749
The bride in front is so pretty.
622
00:37:10,999 --> 00:37:12,916
Is she? Let's go and take a look.
623
00:37:22,832 --> 00:37:24,291
Uncle Fok, who's getting married?
624
00:37:24,582 --> 00:37:26,457
Your brother.
625
00:37:26,749 --> 00:37:28,666
Stupid Li hasn't paid the rent yet
626
00:37:28,874 --> 00:37:31,707
so your dad forces her daughter
to marry your brother.
627
00:37:32,041 --> 00:37:33,541
Let's go home.
628
00:37:34,166 --> 00:37:35,707
Let's go and see.
629
00:37:40,791 --> 00:37:43,791
What's wrong? The bride hasn't arrived yet?
630
00:37:44,207 --> 00:37:46,249
Old master, she'll arrive soon.
631
00:37:46,541 --> 00:37:50,832
Here comes the bride...
632
00:37:51,124 --> 00:37:55,166
Riches and fortune, bring us babies soon.
633
00:38:04,541 --> 00:38:06,332
The one sitting in the middle is your father?
634
00:38:06,666 --> 00:38:07,374
He's so special.
635
00:38:07,624 --> 00:38:09,332
Old master, the bride has arrived.
636
00:38:25,499 --> 00:38:26,916
This girl is so beautiful!
637
00:38:27,249 --> 00:38:29,041
Right.
638
00:38:29,374 --> 00:38:32,124
I'm nut, that guy gets the best.
639
00:38:49,624 --> 00:38:50,874
Come, you can bow to each other.
640
00:38:51,124 --> 00:38:52,999
Put it down. Step aside.
641
00:38:53,166 --> 00:38:53,957
Dad.
642
00:38:54,207 --> 00:38:56,041
Dad, I am back.
643
00:38:56,291 --> 00:38:57,249
You come home finally?
644
00:38:57,499 --> 00:38:58,957
This is my colleague, Fatau.
645
00:38:59,416 --> 00:39:00,666
How are you, uncle...
646
00:39:01,207 --> 00:39:02,416
Kid!
647
00:39:03,082 --> 00:39:05,457
You don't look honest.
648
00:39:05,749 --> 00:39:09,041
Old master,
it's bad if the lucky hour is past.
649
00:39:09,291 --> 00:39:10,332
You're correct.
650
00:39:10,707 --> 00:39:11,832
Come, perform ceremony.
651
00:39:12,082 --> 00:39:14,207
Bow...
652
00:39:15,499 --> 00:39:17,582
Old master, not you.
653
00:39:18,791 --> 00:39:21,041
It's young master.
654
00:39:24,374 --> 00:39:26,166
Bastard, you run in luck.
655
00:40:25,457 --> 00:40:26,374
Bastard.
656
00:40:26,666 --> 00:40:27,916
Saimun's family offspring
657
00:40:28,207 --> 00:40:30,916
relies on you now.
658
00:40:32,082 --> 00:40:33,374
Go enjoy first night.
659
00:40:33,624 --> 00:40:35,207
Dad, I don't know how to.
660
00:40:35,541 --> 00:40:36,957
Bastard, you know nothing!
661
00:40:37,249 --> 00:40:38,416
Must I teach you how to?
662
00:40:38,666 --> 00:40:39,957
Good...
663
00:40:40,374 --> 00:40:43,124
I do want to, but...
664
00:40:43,374 --> 00:40:45,124
Go inside at once.
665
00:40:45,541 --> 00:40:46,166
Old master!
666
00:40:46,416 --> 00:40:48,582
Go and sleep at once, why stand here, move!
667
00:40:48,791 --> 00:40:49,999
Yes,
668
00:41:02,874 --> 00:41:04,666
Old master, it's time to sleep...
669
00:41:04,916 --> 00:41:06,541
Why are you back? Want to peep?
670
00:41:06,791 --> 00:41:08,416
I dare not... Beat it!
671
00:41:17,791 --> 00:41:19,707
Take off her clothes!
672
00:41:19,999 --> 00:41:21,582
Squeeze her breasts.
673
00:41:21,957 --> 00:41:24,832
Squeeze her...
674
00:41:25,332 --> 00:41:26,916
You're useless.
675
00:41:27,124 --> 00:41:27,832
Open the door.
676
00:41:28,082 --> 00:41:30,291
Open the door,
677
00:41:31,041 --> 00:41:32,124
Dad, what's it?
678
00:41:32,624 --> 00:41:34,082
You've worked so long,
679
00:41:34,332 --> 00:41:35,291
but what have you been doing?
680
00:41:35,582 --> 00:41:36,124
Take off her clothes,
681
00:41:36,416 --> 00:41:37,999
kiss her, squeeze her breasts.
682
00:41:38,249 --> 00:41:39,832
Then make love, you idiot.
683
00:41:39,999 --> 00:41:40,582
Making love? What making love?
684
00:41:40,791 --> 00:41:41,749
You idiot!
685
00:41:42,082 --> 00:41:43,124
Put your pissing thing
686
00:41:43,499 --> 00:41:45,957
into her pissing thing.
687
00:41:48,124 --> 00:41:51,582
Tsui, do it slowly with Lung.
688
00:41:51,791 --> 00:41:53,166
Go.
689
00:41:53,832 --> 00:41:56,457
Take it out, Put it in.
690
00:41:59,582 --> 00:42:01,207
No!
691
00:42:01,499 --> 00:42:02,874
You needn't give me face
692
00:42:03,124 --> 00:42:06,166
screw her...screw her...
693
00:42:07,082 --> 00:42:08,666
It's bad...
694
00:42:10,041 --> 00:42:12,416
Go away. Come on.
695
00:42:12,749 --> 00:42:14,749
Is my son really so stupid?
696
00:42:18,124 --> 00:42:20,291
Do you know what you're doing?
697
00:42:20,624 --> 00:42:21,832
I am making love now.
698
00:42:22,166 --> 00:42:23,082
Making love?
699
00:42:23,374 --> 00:42:25,041
Why are you holding a urine pot?
700
00:42:25,416 --> 00:42:26,666
You asked me to put my pissing thing
701
00:42:27,082 --> 00:42:28,541
into her pissing thing.
702
00:42:28,832 --> 00:42:30,041
Idiot!
703
00:42:33,832 --> 00:42:35,582
You don't know how to use your dick.
704
00:42:40,957 --> 00:42:42,624
Tsui.
705
00:42:43,916 --> 00:42:45,291
Are you OK?
706
00:42:45,582 --> 00:42:49,416
Let me pamper you if Lung doesn't know how to.
707
00:43:01,624 --> 00:43:04,457
No, Old master.
708
00:43:04,707 --> 00:43:07,166
Let me...let me...
709
00:44:11,332 --> 00:44:13,874
Tsui, you should belong to me.
710
00:44:15,832 --> 00:44:19,582
Old master, others will definitely
start gossips about me.
711
00:44:19,832 --> 00:44:21,124
Gossip is horrible,
712
00:44:21,332 --> 00:44:23,541
why don't you...let me die.
713
00:44:23,791 --> 00:44:27,707
Bullshit, who dare to start gossips?
714
00:44:28,124 --> 00:44:30,166
I'll kill his whole family.
715
00:44:31,124 --> 00:44:35,749
You act like his wife at day time,
716
00:44:36,207 --> 00:44:40,874
and at night, we'll become a real couple.
717
00:44:52,124 --> 00:44:54,582
Why doesn't Old master come out?
718
00:44:56,249 --> 00:45:00,249
Right, he keeps staying in his room.
719
00:45:00,541 --> 00:45:01,916
He just ignores us.
720
00:45:02,332 --> 00:45:03,749
Is he ill or something?
721
00:45:03,957 --> 00:45:08,916
No, he has a real good appetite.
722
00:45:09,124 --> 00:45:11,749
Right,
he hasn't made love with us for 10 days.
723
00:45:12,082 --> 00:45:13,416
I just can't believe him.
724
00:45:14,041 --> 00:45:15,957
There must be something wrong.
725
00:45:17,582 --> 00:45:20,624
Old master is sleeping in Chuen Yuen Room.
726
00:45:24,457 --> 00:45:27,916
His dead wife's room. Not me again.
727
00:45:28,791 --> 00:45:30,832
I'll see what are you doing.
728
00:47:46,624 --> 00:47:49,457
Old master, don't stop.
729
00:48:02,957 --> 00:48:04,374
No way!
730
00:48:05,124 --> 00:48:08,249
It's true, I saw it myself.
731
00:48:08,541 --> 00:48:09,791
We mustn't let it spread out.
732
00:48:09,999 --> 00:48:12,707
Master is stubborn, no one can convince him.
733
00:48:12,916 --> 00:48:15,791
We'd better keep it a secret
and wait for a chance.
734
00:50:17,791 --> 00:50:20,541
What a pity!
735
00:50:26,041 --> 00:50:28,082
What? Useless!
736
00:50:28,374 --> 00:50:29,291
Old master,
737
00:50:29,457 --> 00:50:32,749
must we report to officer of this case?
738
00:50:32,957 --> 00:50:35,624
What's the use? I'm officer here.
739
00:50:36,124 --> 00:50:38,957
Dad, Yi's death is suspicious.
740
00:50:39,166 --> 00:50:41,374
Old master, I remember last night,
741
00:50:41,624 --> 00:50:43,666
I saw Yi taking a packet
742
00:50:43,957 --> 00:50:45,957
and leaving with 2 men.
743
00:50:46,166 --> 00:50:49,457
They all left here in a mysterious way.
744
00:50:49,957 --> 00:50:51,457
Is that true?
745
00:50:51,707 --> 00:50:54,332
Laifu, see if Yi's jewels are still here.
746
00:50:54,582 --> 00:50:55,624
You're smart.
747
00:50:55,832 --> 00:50:57,749
Old master, nothing is left.
748
00:50:58,207 --> 00:51:00,166
It's so simple a case.
749
00:51:00,457 --> 00:51:02,332
She seduced men,
750
00:51:02,624 --> 00:51:04,291
and eluded with them.
751
00:51:04,541 --> 00:51:07,874
But those guys
just want her money and killed her.
752
00:51:08,124 --> 00:51:11,332
But Yi died nude and bled on her face.
753
00:51:11,832 --> 00:51:13,791
Those 2 guys
must have had a row about the share.
754
00:51:14,041 --> 00:51:16,999
They then ask others to rape her.
755
00:51:17,332 --> 00:51:18,499
One by one.
756
00:51:19,291 --> 00:51:23,749
Look, every hole of hers bled.
757
00:51:24,082 --> 00:51:26,791
She must have been raped by more than 20 men.
758
00:51:27,041 --> 00:51:28,791
Old master, what shall we do now?
759
00:51:29,082 --> 00:51:30,582
We mustn't let others learn this.
760
00:51:30,832 --> 00:51:33,582
Laifu, bury her just anywhere.
761
00:51:33,791 --> 00:51:34,249
Got it.
762
00:51:34,541 --> 00:51:37,082
Dad, I don't think this is that simple.
763
00:51:37,541 --> 00:51:39,082
I must check
764
00:51:39,332 --> 00:51:41,874
who's so daring as to seduce my wife.
765
00:51:42,207 --> 00:51:43,332
You stay out of this.
766
00:51:43,874 --> 00:51:45,832
Tsui, be careful.
767
00:51:46,332 --> 00:51:48,916
What if we go back to our room?
768
00:52:00,082 --> 00:52:01,374
Really?
769
00:52:01,624 --> 00:52:03,541
No wonder dad always stands by her side.
770
00:52:03,791 --> 00:52:04,332
What is it?...
771
00:52:04,499 --> 00:52:05,582
None of your business.
772
00:52:05,916 --> 00:52:07,582
Let's do an autopsy on Yi's body.
Sure.
773
00:52:15,749 --> 00:52:17,832
She dies just like the way mentioned in
"Secret of Virginity".
774
00:52:18,082 --> 00:52:18,541
It stinks.
775
00:52:18,957 --> 00:52:20,041
Energy Sucking Skill?
776
00:52:20,457 --> 00:52:23,291
At the point of ejaculating,
777
00:52:23,541 --> 00:52:25,332
men can suck women's energy.
778
00:52:25,624 --> 00:52:28,999
They can then increase their power.
779
00:52:29,374 --> 00:52:31,707
Sucking women's energy?
780
00:52:32,041 --> 00:52:34,582
But she seems to have been raped all over.
781
00:52:35,207 --> 00:52:36,749
All her energy got sucked out,
782
00:52:37,041 --> 00:52:39,374
nothing left inside.
783
00:52:41,041 --> 00:52:42,874
Let's cut up her abdomen.
784
00:52:43,124 --> 00:52:44,499
You do it.
785
00:52:51,791 --> 00:52:53,374
Don't blame on me.
786
00:52:56,082 --> 00:52:57,416
Nothing inside!
787
00:52:57,666 --> 00:52:58,957
Not even the stomach,
788
00:52:59,332 --> 00:53:00,999
kidney, or even the womb.
789
00:53:01,374 --> 00:53:02,582
Was it done by Mirage Lady?
790
00:53:02,791 --> 00:53:05,624
Sure, only Mirage Lady knows Sucking Skills.
791
00:53:05,957 --> 00:53:07,082
What shall we do now?
792
00:53:07,582 --> 00:53:09,207
I've no idea.
793
00:53:09,416 --> 00:53:11,291
Futau, go and look for Officer lronman.
794
00:53:11,624 --> 00:53:12,291
Ironman?
795
00:53:12,541 --> 00:53:14,124
Only he can deal with Mirage Lady.
796
00:53:14,416 --> 00:53:16,541
I suspect Mirage Lady has mixed in our house.
797
00:53:17,041 --> 00:53:17,957
Don't you think so?
798
00:53:18,291 --> 00:53:19,624
I suspect about Tsui.
799
00:53:19,874 --> 00:53:21,791
Don't let her know we've been here.
800
00:53:22,082 --> 00:53:22,582
Sure.
801
00:53:22,791 --> 00:53:23,957
Go.
802
00:53:24,291 --> 00:53:26,499
You beat me when I help you?
803
00:53:27,457 --> 00:53:28,416
Let's go.
804
00:53:30,666 --> 00:53:32,874
The door is closed, make it softly.
805
00:53:33,791 --> 00:53:34,999
Mind you,
806
00:53:35,332 --> 00:53:36,749
don't let her know we went there.
807
00:53:36,957 --> 00:53:37,707
Remember.
808
00:53:38,041 --> 00:53:39,582
Where've you been?
809
00:53:39,874 --> 00:53:41,499
We caught mice in the kitchen.
810
00:53:41,707 --> 00:53:44,957
Did you? Mice in kitchen?
811
00:53:45,249 --> 00:53:46,541
Did you chase them up to the street?
812
00:53:46,791 --> 00:53:48,249
No, we've caught every of them.
813
00:53:48,541 --> 00:53:49,707
We must sleep, good night.
814
00:53:49,874 --> 00:53:51,041
Good night.
815
00:54:07,207 --> 00:54:08,291
Higher.
816
00:54:08,582 --> 00:54:10,582
Give me, let me play it.
817
00:54:13,624 --> 00:54:14,374
Higher.
818
00:54:14,666 --> 00:54:15,624
Strange,
819
00:54:15,957 --> 00:54:18,499
Tsui looks an innocent girl,
820
00:54:18,874 --> 00:54:20,999
how come she incests with father?
821
00:54:21,291 --> 00:54:24,332
Why did Yi die? Is it related with her?
822
00:54:32,416 --> 00:54:34,207
Honey!
823
00:54:37,582 --> 00:54:40,791
Brother, how come he fell down?
824
00:54:41,541 --> 00:54:42,332
No idea,
825
00:54:42,582 --> 00:54:45,416
he just fell down the precipice.
826
00:54:46,916 --> 00:54:48,666
Honey!
827
00:55:01,916 --> 00:55:03,582
It's bad luck to our family.
828
00:55:03,832 --> 00:55:05,874
I've only got this son,
829
00:55:06,249 --> 00:55:07,874
and he died.
830
00:55:08,166 --> 00:55:12,041
Lung, don't worry, I'll take care of Tsui.
831
00:55:12,374 --> 00:55:14,416
In order to have offspring
832
00:55:14,707 --> 00:55:16,416
and to compensate Tsui,
833
00:55:16,791 --> 00:55:17,999
I now announce
834
00:55:18,332 --> 00:55:21,124
Tsui will be my 4th concubine.
835
00:55:21,374 --> 00:55:23,541
Getting sister-in-law as wife?
836
00:55:23,791 --> 00:55:24,499
This is incest.
837
00:55:24,791 --> 00:55:25,916
Men made this up.
838
00:55:26,166 --> 00:55:28,374
In this town, my words are the laws.
839
00:55:28,707 --> 00:55:30,624
Brother has just died and you marry his wife?
840
00:55:30,916 --> 00:55:32,166
Brother can't rest in peace.
841
00:55:33,832 --> 00:55:37,249
Look, he's resting in peace for sure.
842
00:55:39,457 --> 00:55:40,374
Why must you scare me,
843
00:55:40,624 --> 00:55:43,374
bastard?
844
00:55:43,666 --> 00:55:44,332
If you really do this,
845
00:55:44,582 --> 00:55:45,541
I'll leave here forever.
846
00:55:45,791 --> 00:55:47,541
What? Shut up!
847
00:55:47,874 --> 00:55:48,707
No more bullshit.
848
00:55:49,082 --> 00:55:50,916
I won't give you face if you say on.
849
00:55:52,291 --> 00:55:53,374
Office lronman?
850
00:55:56,082 --> 00:55:57,166
Who are you?
851
00:55:57,374 --> 00:55:59,082
Officer lronman, from Security Force.
852
00:55:59,541 --> 00:56:00,749
Why are you here?
853
00:56:00,999 --> 00:56:03,666
I got order to arrest Mirage Lady.
854
00:56:03,874 --> 00:56:06,041
I suspect she has arrived this town.
855
00:56:06,332 --> 00:56:08,624
Mirage Lady? Who is she?
856
00:56:09,082 --> 00:56:11,416
She's got the book "Secret of Virginity".
857
00:56:11,666 --> 00:56:13,541
She is skilled at Energy Sucking.
858
00:56:14,124 --> 00:56:16,957
She sucks women's energy
to increase her power.
859
00:56:17,207 --> 00:56:19,374
There're many victims already.
860
00:56:19,707 --> 00:56:21,874
She'll keep on raging nearby.
861
00:56:22,124 --> 00:56:25,541
I suspect Yi was killed by Mirage Lady.
862
00:56:25,791 --> 00:56:27,707
Then go and arrest her.
863
00:56:27,957 --> 00:56:31,124
I suspect a new member of your family
864
00:56:31,457 --> 00:56:32,916
is Mirage Lady.
865
00:56:33,124 --> 00:56:34,416
What did you say?
866
00:56:34,874 --> 00:56:35,916
Say.
867
00:56:36,166 --> 00:56:37,707
Who do you mean?
868
00:56:37,957 --> 00:56:40,457
Who? Who is it?
869
00:56:40,707 --> 00:56:41,832
It's her.
870
00:56:42,249 --> 00:56:44,749
Bullshit! Tsui is so weak.
871
00:56:45,082 --> 00:56:46,082
How can she kill?
872
00:56:46,374 --> 00:56:47,999
All poisonous snakes are beautiful,
873
00:56:48,291 --> 00:56:49,416
and attractive.
874
00:56:49,791 --> 00:56:51,249
You know it's fatal
875
00:56:51,499 --> 00:56:53,041
only you get bitten by it
876
00:56:53,332 --> 00:56:54,416
but that's too late.
877
00:56:54,916 --> 00:56:56,374
I don't know what you're talking about.
878
00:56:56,541 --> 00:56:59,332
Tsui is my wife, if you touch her,
879
00:56:59,707 --> 00:57:00,582
I'll kill you instantly, got it?
880
00:57:00,832 --> 00:57:01,999
You're so stubborn.
881
00:57:02,291 --> 00:57:04,791
In this town, I'm the most influential man.
882
00:57:05,124 --> 00:57:07,082
You can never run away from me.
883
00:57:07,374 --> 00:57:08,291
Want a try?
884
00:57:08,624 --> 00:57:10,249
I don't come to fight with you today.
885
00:57:10,541 --> 00:57:13,499
If I have enough evidence, I'll come again.
886
00:57:14,874 --> 00:57:16,457
You'd better be careful.
887
00:57:17,082 --> 00:57:19,416
Saimun, come with me.
888
00:57:19,624 --> 00:57:21,166
Officer Ironman, I'll go with you.
889
00:57:21,457 --> 00:57:23,791
Why must you disobey me?
890
00:57:23,999 --> 00:57:25,999
If you go with him, don't come home again.
891
00:57:26,291 --> 00:57:27,541
Did I scare you?
892
00:57:27,749 --> 00:57:30,541
Tsui, don't worry.
No need to fear anyone when I am here.
893
00:58:21,499 --> 00:58:23,874
Tsui is a poor girl
who is forced to marry your dad.
894
00:58:24,124 --> 00:58:25,541
Since everybody finds her suspicious,
895
00:58:25,832 --> 00:58:27,207
let's go question her parents.
896
00:58:27,541 --> 00:58:28,999
Perhaps we can find some clues.
897
00:58:31,249 --> 00:58:33,332
How come no human are around?
898
00:58:49,041 --> 00:58:50,749
Go get some medicine here.
899
00:59:05,666 --> 00:59:07,124
Tsui?
900
00:59:16,582 --> 00:59:17,624
Watch out!
901
00:59:21,457 --> 00:59:23,082
Dead bodies.
902
00:59:28,499 --> 00:59:31,457
Three dried bodies, they died months ago.
903
00:59:31,957 --> 00:59:32,874
You mean Tsui...
904
00:59:33,166 --> 00:59:34,666
The real Tsui and her parents...
905
00:59:35,374 --> 00:59:37,249
are already dead.
906
00:59:37,582 --> 00:59:38,874
The Tsui at your home,
907
00:59:39,291 --> 00:59:40,624
is indeed Mirage Lady.
908
00:59:40,791 --> 00:59:42,124
She takes shelter at your place
to escape from me.
909
00:59:42,499 --> 00:59:43,749
She keeps practising Virginity Skills.
910
00:59:43,999 --> 00:59:45,124
Then dad is in great danger?
911
00:59:45,416 --> 00:59:46,166
Let's go home at once.
912
00:59:48,124 --> 00:59:48,999
What is it?
913
00:59:49,291 --> 00:59:51,041
Many people are hiding outside.
914
01:00:13,291 --> 01:00:14,499
Dad!
915
01:00:17,332 --> 01:00:19,124
Officer lronman, how are you?
916
01:00:21,874 --> 01:00:23,499
Shit, you stand by the outsiders?
917
01:00:23,916 --> 01:00:26,499
Dad, are you crazy?
It's fatal to kill officer.
918
01:00:26,749 --> 01:00:29,374
Get away, no one knows if I kill them all.
919
01:00:30,916 --> 01:00:33,457
I won't go away, dare you kill me too.
920
01:00:33,707 --> 01:00:35,166
Officer lronman, let's go.
921
01:00:36,416 --> 01:00:37,416
Old master, chase them.
922
01:00:37,666 --> 01:00:38,624
No need.
923
01:00:39,124 --> 01:00:41,249
He got poisoned in that arrow.
924
01:00:41,541 --> 01:00:43,707
If any woman makes love with him
within an hour,
925
01:00:44,041 --> 01:00:46,374
his dick will explode and he'll die.
926
01:00:47,374 --> 01:00:47,999
Old master
927
01:00:48,249 --> 01:00:50,791
Miss is with him, do you fear?
928
01:00:51,249 --> 01:00:52,666
Of course not!
929
01:00:52,916 --> 01:00:55,166
My daughter has Chastity Amour on.
930
01:00:55,499 --> 01:00:59,166
He can only see but not touch her.
931
01:01:01,999 --> 01:01:04,332
OK, let's go home.
932
01:01:09,457 --> 01:01:12,082
There's a temple, let's go in.
933
01:01:21,749 --> 01:01:22,832
How do you feel?
934
01:01:23,166 --> 01:01:25,041
It seems like I'm cracking all over.
935
01:01:25,416 --> 01:01:27,082
I must have been poisoned by the arrow.
936
01:01:28,791 --> 01:01:29,791
Poisoned arrow?
937
01:01:30,124 --> 01:01:31,666
Dad never uses poisoned arrow.
938
01:01:32,082 --> 01:01:33,916
Mirage Lady must have taught him.
939
01:01:34,166 --> 01:01:35,041
Mirage Lady?
940
01:01:35,291 --> 01:01:38,166
That "Secret of Virginity"
may list the way to neutralize poison.
941
01:01:39,124 --> 01:01:41,999
Very hot! Very hot!
942
01:01:45,957 --> 01:01:46,874
Here it is.
943
01:01:47,124 --> 01:01:49,457
Flame Arrow is the most
horrible poisoned arrow,
944
01:01:49,749 --> 01:01:52,041
the victim's penis will erect to the full,
945
01:01:52,624 --> 01:01:54,249
and if within an hour,
946
01:01:54,582 --> 01:01:56,957
he screws no women to neutralize the poison,
947
01:01:57,291 --> 01:02:00,749
he'll crack over and his penis will explode.
948
01:02:03,791 --> 01:02:05,291
What a cruel woman!
949
01:02:07,166 --> 01:02:09,666
OK...I'll take you to the brothel.
950
01:02:10,541 --> 01:02:11,874
It's too late.
951
01:02:12,082 --> 01:02:14,166
Saimun, just leave me alone.
952
01:02:14,541 --> 01:02:17,124
It is just my destiny.
953
01:02:18,541 --> 01:02:20,624
Very painful.
954
01:02:27,457 --> 01:02:29,416
I'm a girl indeed.
955
01:02:30,124 --> 01:02:31,749
As I asked you out,
956
01:02:31,791 --> 01:02:33,832
I mustn't let you die.
957
01:02:35,666 --> 01:02:36,791
Don't...!
958
01:02:36,999 --> 01:02:37,541
Little bro...
959
01:02:37,749 --> 01:02:39,582
No...Ma'am, don't!
960
01:02:39,791 --> 01:02:43,207
But no one can open my amour
961
01:02:43,457 --> 01:02:45,916
No...Ma'am, don't!
962
01:02:46,249 --> 01:02:48,291
I need to borrow your sword.
963
01:02:49,791 --> 01:02:51,791
You can't do this, don't sacrifice!
964
01:02:52,874 --> 01:02:53,791
Don't!
965
01:04:48,082 --> 01:04:49,666
Tsui...
966
01:04:54,332 --> 01:04:57,041
Tsui, Tsui, I'm back.
967
01:04:57,832 --> 01:04:58,832
Honey, you're back?
968
01:04:59,082 --> 01:05:02,124
I've killed all the officers.
969
01:05:02,374 --> 01:05:03,832
Honey, you're mighty-
970
01:05:04,166 --> 01:05:06,166
Come, let's celebrate.
971
01:05:06,374 --> 01:05:07,582
Sure.
972
01:05:13,166 --> 01:05:16,124
What wine is this? It's tasty.
973
01:05:16,416 --> 01:05:19,249
It's a wine from Persia.
974
01:05:19,457 --> 01:05:23,499
It helps your sex performance.
975
01:05:23,832 --> 01:05:26,916
Then drink more.
976
01:05:34,624 --> 01:05:36,374
Marvelous!
977
01:05:50,249 --> 01:05:53,457
Really very strong now.
978
01:05:56,207 --> 01:05:58,749
Tsui, let's make love.
979
01:06:05,791 --> 01:06:07,332
Come and catch me.
980
01:06:09,082 --> 01:06:10,457
Sure.
981
01:06:20,916 --> 01:06:22,582
Don't fool on, come here.
982
01:06:22,916 --> 01:06:24,207
If you fail, let's forget making love.
983
01:06:24,416 --> 01:06:28,207
Look, it's hard as a sword now,
it's inconvenient.
984
01:06:28,582 --> 01:06:30,207
It's your business.
985
01:06:31,041 --> 01:06:34,832
My dick is hardened, come I'll lose temper.
986
01:06:35,124 --> 01:06:36,457
What if you lose temple?
987
01:06:38,374 --> 01:06:39,499
This is indeed sex potion,
988
01:06:39,749 --> 01:06:42,416
it'll make you erect for 7 days.
989
01:06:42,666 --> 01:06:45,082
You must keep making love with women.
990
01:06:45,332 --> 01:06:46,916
And in 7 days, you'll ejaculate blood and die.
991
01:06:47,124 --> 01:06:49,999
If no women let you screw
992
01:06:50,332 --> 01:06:52,082
your dick will blow up.
993
01:06:52,332 --> 01:06:54,541
Blow up? That means it'll be broken up.
994
01:06:54,832 --> 01:06:57,332
This is a pay for your being horny.
995
01:07:09,249 --> 01:07:11,416
Don't panic, I am here.
996
01:07:19,374 --> 01:07:20,832
Dead.
997
01:07:29,124 --> 01:07:30,832
Very painful.
998
01:07:31,999 --> 01:07:34,916
I want women, I want women!
999
01:07:35,291 --> 01:07:37,499
I suffer so much.
1000
01:07:39,624 --> 01:07:41,416
It hurts bad...
1001
01:07:42,541 --> 01:07:44,499
It hurts...
1002
01:08:18,291 --> 01:08:19,499
So you're here.
1003
01:08:19,707 --> 01:08:23,499
Hey, why did you leave me behind?
1004
01:08:29,041 --> 01:08:31,416
Oh, no...
1005
01:08:31,624 --> 01:08:33,457
The amour is destroyed, nothing left now.
1006
01:08:33,666 --> 01:08:34,957
We didn't do anything.
1007
01:08:36,874 --> 01:08:40,041
Brother, Yiau is already my wife,
1008
01:08:40,291 --> 01:08:44,207
she tried hard to save me, I won't wrong her.
1009
01:08:44,582 --> 01:08:46,416
That was swift.
1010
01:08:46,624 --> 01:08:48,916
You're so fast, mighty.
1011
01:08:50,374 --> 01:08:51,666
Don't get angry-
1012
01:08:52,332 --> 01:08:54,207
I've read the "Secret of Virginity".
1013
01:08:54,416 --> 01:08:57,041
I know the Sucking Skills of Mirage Lady.
1014
01:08:57,249 --> 01:08:58,874
On stormy and lightning night,
1015
01:08:59,166 --> 01:09:00,707
she will be flirting.
1016
01:09:00,957 --> 01:09:04,457
She'll become man-mixed-woman
and goes sucking,
1017
01:09:04,832 --> 01:09:06,749
and at the most critical moment,
1018
01:09:07,207 --> 01:09:09,207
it's her weakest time.
1019
01:09:09,582 --> 01:09:11,166
I need to screw up with you.
1020
01:09:12,541 --> 01:09:15,082
We must go back to Saimun's Mansion
1021
01:09:15,332 --> 01:09:16,416
to deal with Mirage Lady.
1022
01:09:16,582 --> 01:09:18,791
Really, I don't believe what you say.
1023
01:09:19,041 --> 01:09:21,041
Will you help me if I need your help?
1024
01:09:22,041 --> 01:09:23,416
Sure.
1025
01:09:23,666 --> 01:09:24,832
Bulky man.
1026
01:09:25,166 --> 01:09:27,082
You need my help too?
1027
01:09:29,916 --> 01:09:33,791
Be careful when you're back.
1028
01:09:50,249 --> 01:09:53,374
Madam, Madam.
1029
01:09:53,999 --> 01:09:54,916
What is it?
1030
01:09:55,291 --> 01:09:58,749
Madam, Miss and Master Fatau are back.
1031
01:09:58,916 --> 01:10:00,082
Really?
1032
01:10:02,249 --> 01:10:03,166
My father...
1033
01:10:03,374 --> 01:10:04,499
Your father died 3 days ago
1034
01:10:04,749 --> 01:10:07,416
out of acute illness.
1035
01:10:08,249 --> 01:10:09,791
Where are the other guys?
1036
01:10:10,041 --> 01:10:11,457
They've all gone away.
1037
01:10:11,749 --> 01:10:12,999
I am the only one left.
1038
01:10:13,249 --> 01:10:14,957
As no one can decide on me,
1039
01:10:15,832 --> 01:10:17,666
Fatau and I will be staying here
for a few days.
1040
01:10:17,916 --> 01:10:20,041
He'll handle all the things.
1041
01:10:20,374 --> 01:10:21,999
Thanks, Fatau.
1042
01:10:26,082 --> 01:10:30,624
We're the only people left in Saimun family.
1043
01:11:20,124 --> 01:11:21,916
Don't come near.
1044
01:11:22,124 --> 01:11:25,499
My neck is stiffed, I want to exercise it.
1045
01:11:25,832 --> 01:11:27,791
Look outside then, why stare at me?
1046
01:11:27,999 --> 01:11:29,041
No one is outside?
1047
01:11:29,332 --> 01:11:31,166
Must you take a long bath like this?
1048
01:11:31,374 --> 01:11:33,291
I'm sure something gonna happen tonight.
1049
01:11:33,541 --> 01:11:34,791
The lightning never stops.
1050
01:11:35,041 --> 01:11:36,999
Every time there's lightning,
something happens.
1051
01:11:37,249 --> 01:11:38,916
I don't believe what lronman says.
1052
01:11:39,374 --> 01:11:41,582
I'll do whatever it is to revenge for father.
1053
01:11:41,957 --> 01:11:43,416
Don't make me feel miserable.
1054
01:11:43,749 --> 01:11:44,916
You bring me natural call.
1055
01:11:45,374 --> 01:11:48,041
Go out then,
I can only get out if you're outside.
1056
01:11:48,582 --> 01:11:49,666
OK.
1057
01:12:13,582 --> 01:12:14,874
Fatau.
1058
01:12:19,707 --> 01:12:23,416
You take a knife to pee? No one will rape you.
1059
01:12:24,082 --> 01:12:29,291
No, I fear dog bite,
I got bitten by dog when I was young.
1060
01:12:29,707 --> 01:12:34,291
You stay awake? You fear me?
1061
01:12:34,707 --> 01:12:36,082
No, how come?
1062
01:12:36,374 --> 01:12:38,791
Why don't you sleep then?
1063
01:12:39,749 --> 01:12:44,291
It's thunderstorm, I fear a lot.
1064
01:12:44,541 --> 01:12:46,332
You fear?
1065
01:12:46,624 --> 01:12:49,499
Go and cover yourself with a quilt,
and you'll fear nothing.
1066
01:12:49,707 --> 01:12:52,541
I'm even afraid to go back to my room.
1067
01:12:52,832 --> 01:12:55,124
Old master died in my room.
1068
01:12:55,374 --> 01:12:57,374
He died horribly.
1069
01:12:57,666 --> 01:13:01,749
His eyes and tongue stuck out, I am scared.
1070
01:13:02,041 --> 01:13:03,041
I'll get rest now.
1071
01:13:04,749 --> 01:13:06,749
It's really horrible.
1072
01:13:07,291 --> 01:13:09,624
Accompany me to my room
and wait till I fall asleep.
1073
01:13:10,082 --> 01:13:10,957
Sitting by your bed?
1074
01:13:11,207 --> 01:13:12,624
Right.
1075
01:13:13,374 --> 01:13:14,874
Don't you fear me?
1076
01:13:15,124 --> 01:13:18,999
No, you're an honest guy, I never fear you.
1077
01:13:19,457 --> 01:13:21,791
You're very correct there.
1078
01:13:25,416 --> 01:13:26,916
She's so beautiful.
1079
01:13:27,166 --> 01:13:30,874
You said he's a man, I never believe it.
1080
01:13:31,624 --> 01:13:33,666
You've promised?
1081
01:13:35,457 --> 01:13:37,916
A man should protect women,
1082
01:13:38,374 --> 01:13:40,332
I'll do as you say.
1083
01:13:56,749 --> 01:13:59,624
Tsui, what happens? Why crying?
1084
01:14:01,291 --> 01:14:04,291
I fear you look down on me.
1085
01:14:05,166 --> 01:14:06,499
How come I will?
1086
01:14:06,749 --> 01:14:07,916
You will.
1087
01:14:08,166 --> 01:14:10,041
As I married two men
1088
01:14:10,291 --> 01:14:12,624
and they died accidentally.
1089
01:14:12,999 --> 01:14:17,207
They'll say I am a man-killer.
1090
01:14:19,582 --> 01:14:21,624
In fact, I was forced in both marriages.
1091
01:14:22,124 --> 01:14:23,916
Once I find a man who really loves me,
1092
01:14:24,332 --> 01:14:25,124
even for just one night,
1093
01:14:25,541 --> 01:14:27,041
I'll die for him.
1094
01:14:29,832 --> 01:14:32,207
Don't say such unlucky things.
1095
01:14:32,874 --> 01:14:34,291
Fatau,
1096
01:14:34,499 --> 01:14:38,457
if I say you're my beloved man,
1097
01:14:38,999 --> 01:14:41,249
will you find me dirty?
1098
01:14:42,416 --> 01:14:45,499
No, how come I will?
1099
01:14:45,832 --> 01:14:47,666
Will you love me for one night?
1100
01:14:47,999 --> 01:14:49,832
Helping others is my hobby.
1101
01:14:50,041 --> 01:14:52,791
I'm totally willing to
accompany you one night.
1102
01:15:06,582 --> 01:15:08,957
I used to be framed by others,
1103
01:15:09,249 --> 01:15:11,999
so I must give you good stuff tonight.
It's sort of apology.
1104
01:15:14,207 --> 01:15:15,957
Fatau, I feel cold!
1105
01:15:16,124 --> 01:15:17,541
Cover yourself with the blanket!
1106
01:15:21,082 --> 01:15:22,707
Harder!
1107
01:15:39,666 --> 01:15:41,624
Harder still!
1108
01:15:49,541 --> 01:15:52,332
Why so strong suddenly?
1109
01:15:54,291 --> 01:15:56,249
Why is there something inside pushing me out?
1110
01:15:56,541 --> 01:15:58,707
This position is not feasible.
1111
01:15:59,082 --> 01:16:00,457
Don't probe me.
1112
01:16:02,374 --> 01:16:04,707
Help...
1113
01:16:05,041 --> 01:16:06,791
Let go of me, quick.
1114
01:16:06,999 --> 01:16:11,874
Help...
1115
01:16:12,166 --> 01:16:14,499
Little bro, emit smoke!
1116
01:16:18,749 --> 01:16:21,416
Help, let go of me...
1117
01:16:28,207 --> 01:16:29,916
Help!
1118
01:16:34,291 --> 01:16:35,874
Evil, condemn death.
1119
01:16:43,999 --> 01:16:44,999
How are you? Tell me.
1120
01:16:45,166 --> 01:16:45,999
I'm fine.
1121
01:16:46,207 --> 01:16:46,916
How come?
1122
01:16:47,207 --> 01:16:48,291
I've expected all this.
1123
01:16:48,582 --> 01:16:49,832
She's sucked all female energy,
1124
01:16:50,124 --> 01:16:51,582
and now she's sucking your male energy.
1125
01:16:52,249 --> 01:16:53,624
You take me as bait?
1126
01:16:53,874 --> 01:16:56,207
Just because you're horny, and get seduced.
1127
01:16:56,499 --> 01:16:57,666
You'd better take a shelter,
1128
01:16:57,999 --> 01:16:59,374
let me deal with her.
1129
01:17:00,832 --> 01:17:02,124
Where are you going?
1130
01:17:02,416 --> 01:17:03,791
What about me?
1131
01:17:49,791 --> 01:17:51,791
Ironman, have you killed her?
1132
01:17:51,957 --> 01:17:52,791
She's escaped.
1133
01:17:52,999 --> 01:17:53,707
What shall we do?
1134
01:17:53,957 --> 01:17:55,707
Go out and watch Yiau. Also...
1135
01:18:02,957 --> 01:18:04,124
You can't catch me so easily?
1136
01:18:04,374 --> 01:18:06,207
Ironman, you may rest in peace.
1137
01:18:33,374 --> 01:18:35,249
Nut, you get happy when raping other's wife.
1138
01:18:35,582 --> 01:18:38,332
I'm going to rape your darling,
1139
01:18:38,624 --> 01:18:41,999
then I will come back to rape you.
1140
01:18:59,416 --> 01:19:03,666
Your dad drink this, his dick will blow up.
1141
01:19:03,957 --> 01:19:05,499
Your turn to drink now.
1142
01:19:05,749 --> 01:19:09,249
If you drink it, you'll feel like king.
1143
01:19:09,541 --> 01:19:11,582
And I'll make love with you.
1144
01:19:11,791 --> 01:19:14,249
We'll both enjoy our utmost.
1145
01:19:14,457 --> 01:19:16,541
When you reach your climax,
1146
01:19:16,832 --> 01:19:18,707
I'll suck all your energy.
1147
01:19:18,957 --> 01:19:21,916
You'll die during your climax.
1148
01:19:38,749 --> 01:19:40,416
Do you feel like a king?
1149
01:19:40,791 --> 01:19:43,332
You feel hot at the face,
you're getting wet down there.
1150
01:20:26,624 --> 01:20:27,916
How do you feel?
1151
01:20:28,207 --> 01:20:29,624
I've succeeded in practising
Secret of Virginity.
1152
01:20:29,957 --> 01:20:31,666
I'll become man-mixed-woman.
1153
01:20:31,916 --> 01:20:36,124
I'm the prettiest woman in the world,
and the strongest man too.
1154
01:20:36,499 --> 01:20:37,541
My dick
1155
01:20:37,916 --> 01:20:42,249
will make you die in climax.
1156
01:20:44,249 --> 01:20:45,999
Kiss my busts.
1157
01:21:05,791 --> 01:21:08,582
Kiss me...
1158
01:21:14,249 --> 01:21:17,291
Kiss lower...
1159
01:21:32,124 --> 01:21:34,666
No, don't!
1160
01:21:51,541 --> 01:21:53,374
Since the creation of the earth,
1161
01:21:53,707 --> 01:21:54,791
penis gives birth to everything.
1162
01:21:55,124 --> 01:21:57,791
It also brings much joy to human.
1163
01:21:58,124 --> 01:21:59,207
You want a climax?
1164
01:21:59,499 --> 01:22:02,916
You'd better pamper it, kiss it.
1165
01:22:04,541 --> 01:22:06,457
All women are alike.
1166
01:22:06,791 --> 01:22:08,541
At the beginning, they say no, no...
1167
01:22:08,832 --> 01:22:11,749
and then they'll only shout for joy...
1168
01:22:17,291 --> 01:22:18,582
...very comfortable!
1169
01:22:18,832 --> 01:22:20,207
Very happy.
1170
01:22:20,541 --> 01:22:22,041
So for sexual intercourse
1171
01:22:22,374 --> 01:22:24,291
it really brings much joy to both
men and women.
1172
01:22:24,749 --> 01:22:27,249
In secret of Virginity,
1173
01:22:27,582 --> 01:22:28,666
it mentions Energy Sucking,
1174
01:22:29,041 --> 01:22:30,207
the success and failure,
1175
01:22:30,457 --> 01:22:33,374
depends on which side reaches climax first.
1176
01:22:33,624 --> 01:22:36,999
If women get climax, men suck her energy.
1177
01:22:37,291 --> 01:22:40,624
If men ejaculate, women suck his energy.
1178
01:22:40,957 --> 01:22:42,041
I mustn't reach climax first.
1179
01:22:42,249 --> 01:22:43,791
I must bear on.
1180
01:22:47,874 --> 01:22:50,041
Your dad says he must screw all women,
1181
01:22:50,332 --> 01:22:51,749
and no one dare screw his wife.
1182
01:22:51,999 --> 01:22:54,707
And now all female members
of his family get screwed by me.
1183
01:22:55,082 --> 01:22:56,666
This is just a repay for him.
1184
01:23:02,707 --> 01:23:04,791
This girl has delicate skin
1185
01:23:05,124 --> 01:23:05,999
and a tight pussy.
1186
01:23:06,291 --> 01:23:08,791
It's excellent to intercourse with her.
1187
01:23:09,082 --> 01:23:10,374
I want to ejaculate.
1188
01:23:10,624 --> 01:23:13,957
I must hold my energy. If my energy emits,
1189
01:23:14,249 --> 01:23:17,166
all the efforts I've done all these years,
1190
01:23:17,541 --> 01:23:19,166
will be ruined.
1191
01:23:20,707 --> 01:23:22,624
I must hold on tight,
1192
01:24:06,624 --> 01:24:09,124
I feel more and more excited.
1193
01:24:09,374 --> 01:24:11,666
No, I must be active.
1194
01:24:11,957 --> 01:24:12,999
I must make her surrender.
1195
01:24:13,332 --> 01:24:14,749
I must suck her energy.
1196
01:24:14,999 --> 01:24:17,832
If not,
I'll die because she'll suck all my energy.
1197
01:24:18,082 --> 01:24:20,082
I must use this posture, Lotus Seat.
1198
01:24:32,332 --> 01:24:34,999
Very comfortable.
1199
01:24:35,624 --> 01:24:39,416
I must win,
I must beat her to revenge for father.
1200
01:24:45,999 --> 01:24:48,457
Very comfortable.
1201
01:25:28,332 --> 01:25:29,874
I mustn't let her go on.
1202
01:25:30,082 --> 01:25:31,541
I'm nearly coming.
1203
01:25:32,332 --> 01:25:34,207
Very comfortable.
1204
01:25:34,499 --> 01:25:35,999
I'm coming.
1205
01:25:38,999 --> 01:25:40,291
I'm coming.
1206
01:25:52,291 --> 01:25:54,082
You're lost.
1207
01:25:54,332 --> 01:25:56,499
You didn't know I've learnt
Secret of Virginity too?
1208
01:25:56,749 --> 01:25:58,791
I've sucked all your male energy.
1209
01:26:11,291 --> 01:26:14,832
You never expected you'll die?
1210
01:26:17,916 --> 01:26:19,332
Are you OK?
1211
01:26:46,124 --> 01:26:48,541
OK, let's go.
1212
01:26:50,082 --> 01:26:51,457
Come on.
1213
01:26:55,749 --> 01:26:57,999
As Saimun Chien doesn't believe in fate,
1214
01:26:58,249 --> 01:26:59,457
and insists on being horny,
1215
01:26:59,666 --> 01:27:01,207
his wife and children...
1216
01:27:01,624 --> 01:27:03,749
are all raped by Mirage Lady.
1217
01:27:04,041 --> 01:27:06,332
All except for Saimun Yiau,
as she's kind-hearted.
1218
01:27:06,624 --> 01:27:07,832
Though she gets raped,
1219
01:27:08,166 --> 01:27:09,582
she survives.
1220
01:27:10,207 --> 01:27:14,041
So you must believe in destiny.
1220
01:27:15,305 --> 01:28:15,427
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.