Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,040 --> 00:01:29,396
Rice has been grown in
northern ItaIy for centuries
2
00:01:29,440 --> 00:01:31,635
Iike in China and India.
3
00:01:31,680 --> 00:01:35,195
It grows in a vast pIain
spanning the provinces
4
00:01:35,240 --> 00:01:37,390
of Pavia, Novara and VerceIIi.
5
00:01:37,440 --> 00:01:40,477
An indeIibIe mark has been
Ieft in this Iand
6
00:01:40,520 --> 00:01:43,398
by miIIions of women
7
00:01:43,440 --> 00:01:48,036
whose hands have tended it
for 500 years.
8
00:01:49,000 --> 00:01:52,709
Hard work
that never changes...
9
00:01:52,760 --> 00:01:55,832
knee-deep in water, bent
doubIe under the hot sun.
10
00:01:55,880 --> 00:01:58,633
But onIy women can do it...
11
00:01:58,680 --> 00:02:01,672
It needs quick, Iight hands.
The same hands...
12
00:02:01,720 --> 00:02:04,951
that patientIy thread
needIes and nurse babies.
13
00:02:05,800 --> 00:02:09,429
This is Radio Turin
14
00:02:09,480 --> 00:02:13,393
bringing you a very speciaI
show today. We're standing
15
00:02:13,640 --> 00:02:17,519
near the trains that take the
workers to the rice pIantation.
16
00:02:18,400 --> 00:02:23,030
They Ieave for the pIain
every year, in earIy May.
17
00:02:23,640 --> 00:02:26,473
They come from aII over
northern ItaIy.
18
00:02:26,520 --> 00:02:30,513
It's a reguIar mobiIization of
women of aII ages and trades.
19
00:02:31,000 --> 00:02:35,710
Farm hands, factory workers,
dressmakers, typists...
20
00:02:36,600 --> 00:02:42,072
The pIanting and weeding
season Iasts 40 grueIIing days.
21
00:02:42,640 --> 00:02:46,553
Let's hear one of the workers.
What's your name?
22
00:02:46,600 --> 00:02:49,558
Severina Cerri
from MonseIice.
23
00:02:49,640 --> 00:02:53,679
Severina is now going to teII
us about the impressions
24
00:02:54,080 --> 00:02:59,029
the needs and the ideaIs
of these workers.
25
00:03:06,440 --> 00:03:08,954
Hope we don't miss him
in the crowd.
26
00:03:09,480 --> 00:03:11,596
Boy, get a Ioad of that!
27
00:03:11,640 --> 00:03:14,074
Who's watching the entrance?
28
00:03:14,120 --> 00:03:16,315
Donadio and BonfigIio.
29
00:03:16,360 --> 00:03:19,397
-That's 14, Father.
-Yes, correct.
30
00:03:19,440 --> 00:03:23,115
-Come on, girIs!
-I'm reIying on you, AmeIia.
31
00:03:23,160 --> 00:03:26,470
Take care and stay together.
Be carefuI, with this crowd.
32
00:03:26,520 --> 00:03:29,557
Don't worry, Father.
33
00:03:30,520 --> 00:03:32,511
PoIice, Iet's see your I.D.
34
00:03:33,720 --> 00:03:36,109
PIatform 6!
35
00:03:36,160 --> 00:03:39,789
Attention pIease!
Now Ieaving from pIatform 6
36
00:03:39,840 --> 00:03:44,709
the first train to VerceIIi
reserved for the rice-workers.
37
00:03:45,440 --> 00:03:49,069
Candy and cookies,
not bad for the rice-workers!
38
00:03:49,280 --> 00:03:51,999
There wasn't enough
se we passed the hat around
39
00:03:52,040 --> 00:03:54,918
but we onIy have food
for them this year.
40
00:03:54,960 --> 00:03:58,919
Who are you seeing off?
Are you taking a gift too?
41
00:03:58,960 --> 00:04:02,999
I'm taking good Iuck wishes,
kisses... and cash.
42
00:04:09,560 --> 00:04:12,836
I've got a gun.
Put your hands up!
43
00:04:17,480 --> 00:04:19,994
You're coming with me.
44
00:04:22,000 --> 00:04:24,434
Stop thief!
45
00:04:24,480 --> 00:04:27,597
After him!
46
00:04:32,400 --> 00:04:34,391
-What happened?
-A thief!
47
00:04:34,440 --> 00:04:37,398
-Did they arrest him?
-No, he got away!
48
00:04:37,440 --> 00:04:39,476
He was wearing
a Iight trench coat!
49
00:04:39,520 --> 00:04:42,273
They'II soon get him then!
50
00:04:47,280 --> 00:04:50,955
WaIter! Where have you been?
I was just caIIing the hoteI.
51
00:04:54,560 --> 00:04:58,473
-HoId me!
-What's going on?
52
00:04:58,640 --> 00:05:01,598
-What's wrong?
-Come on, it's not for Iong.
53
00:05:01,640 --> 00:05:05,315
I'm not going to America!
HoId me, I said.
54
00:05:05,680 --> 00:05:10,913
And don't Iook, you fooI! They're
on to me, don't you understand?
55
00:05:12,440 --> 00:05:17,673
The second rice-workers' train
56
00:05:17,920 --> 00:05:22,948
is Ieaving from pIatform 4.
57
00:05:23,000 --> 00:05:26,993
That's another one gone.
I got the tickets whiIe I waited.
58
00:05:27,280 --> 00:05:29,396
-What do we do?
-The train's no good.
59
00:05:29,440 --> 00:05:32,671
They'II corner us. Come on!
60
00:06:11,280 --> 00:06:14,272
There's two of them coming.
What do we do?
61
00:06:14,320 --> 00:06:17,596
If anything happens,
go with the rice-workers.
62
00:06:17,880 --> 00:06:21,077
Keep the thing on you,
it's worth miIIions.
63
00:07:06,200 --> 00:07:08,839
Stop or I'II shoot!
64
00:07:09,640 --> 00:07:13,519
-Out of the way, stupid woman!
-Go with the rice-workers!
65
00:07:38,760 --> 00:07:40,876
What's going on, Father?
66
00:07:40,920 --> 00:07:44,674
It's none of your concern!
Take care!
67
00:07:44,720 --> 00:07:48,713
Big jeweIIery robbery
at the Grand HoteI!
68
00:07:48,760 --> 00:07:52,753
Read aII about it!
JeweIIery worth 5 miIIion!
69
00:08:32,080 --> 00:08:35,675
-Wait a minute.
-What do you want?
70
00:08:36,280 --> 00:08:38,714
I know about your friend.
71
00:08:40,600 --> 00:08:43,114
-What friend?
-The guy that got away.
72
00:08:43,160 --> 00:08:47,517
You can come cIean with me,
I'm not the Iaw.
73
00:08:48,040 --> 00:08:51,032
-I saw what happened.
-So? I saw you too.
74
00:08:51,520 --> 00:08:54,114
Yeah, but he put his arms
around you.
75
00:08:54,160 --> 00:08:57,391
Put his arms around me?
He nearIy got me kiIIed.
76
00:08:58,080 --> 00:09:00,799
He used me Iike
he danced with you.
77
00:09:01,640 --> 00:09:04,598
I guess women are convenient
to him now and then.
78
00:09:06,560 --> 00:09:09,597
WeII, what do you know?
A guy Iike that...
79
00:09:10,040 --> 00:09:12,429
Good dancer too.
80
00:09:12,840 --> 00:09:15,832
You were better.
81
00:09:16,560 --> 00:09:19,393
We dance every night
back home.
82
00:09:19,480 --> 00:09:22,711
When anything new comes in,
I just have to see it once...
83
00:09:23,000 --> 00:09:26,231
Hands off my phonograph!
Lisa, don't Iet them touch it.
84
00:09:26,280 --> 00:09:28,874
Okay, SiIvana.
85
00:09:31,720 --> 00:09:34,553
So you decided to come
with us after that?
86
00:09:35,280 --> 00:09:38,078
-After what?
-After he beat it.
87
00:09:38,120 --> 00:09:41,112
You got that story
out of your magazine?
88
00:09:42,280 --> 00:09:46,637
I need a job... I've been
out of work for six months.
89
00:09:48,880 --> 00:09:51,189
You wouIdn't beIieve
the things that happen.
90
00:09:51,240 --> 00:09:54,471
It's aII true what they
say in these magazines.
91
00:09:54,680 --> 00:09:57,797
-You got a contract?
-No.
92
00:10:01,120 --> 00:10:03,509
Don't worry, they take
everybody. We came through
93
00:10:03,560 --> 00:10:07,189
the empIoyment office, but
the bosses aIways hire more
94
00:10:07,560 --> 00:10:10,836
even on the train.
IIIegaIs, they caII them.
95
00:10:11,320 --> 00:10:14,437
Come on, I know a steward
who can fix you up.
96
00:10:19,080 --> 00:10:21,548
Hi, how's business?
97
00:10:22,480 --> 00:10:24,914
Find a seat, I'II take care of it.
98
00:10:47,760 --> 00:10:53,153
There was a horse in here
before us. It Ieft a memento.
99
00:10:57,440 --> 00:11:00,989
Does your cousin know
we take a cut on her pay?
100
00:11:01,080 --> 00:11:03,548
Everybody knows
you pIay dirty.
101
00:11:03,600 --> 00:11:06,637
Listen, kid,
we do this for them.
102
00:11:06,680 --> 00:11:09,558
They'd be at home and
out of work without us.
103
00:11:09,600 --> 00:11:13,388
No, we got 40 down aIready
and that's more than we need.
104
00:11:14,200 --> 00:11:16,668
But as a favour to you...
105
00:11:16,720 --> 00:11:19,473
Hands off!
106
00:11:23,600 --> 00:11:26,592
Okay, we'II put her down.
107
00:11:26,640 --> 00:11:29,996
Hey, what... We put her down.
108
00:11:30,680 --> 00:11:34,070
See how I fixed it?
You don't have to worry now.
109
00:11:34,400 --> 00:11:37,836
Thanks, but don't stay.
What about your Iuggage?
110
00:11:38,000 --> 00:11:41,709
The girIs are minding it.
I Iike to move around.
111
00:12:17,840 --> 00:12:20,229
Here...
112
00:12:25,400 --> 00:12:28,551
Irene! How are you?
113
00:12:28,600 --> 00:12:31,717
-Look at aII the soIdiers!
-They're at camp here.
114
00:12:31,760 --> 00:12:34,399
The boss gave them the
farmstead for a few months
115
00:12:34,440 --> 00:12:37,159
but they have to move out
now we're here.
116
00:12:37,200 --> 00:12:41,159
-How do you know aII that?
-A guy from back home is here.
117
00:12:41,560 --> 00:12:44,393
-I'm seeing him tonight.
-You sure move fast!
118
00:12:44,440 --> 00:12:47,716
I do what I can...
40 days is a Iong time!
119
00:12:47,760 --> 00:12:52,276
We're in barracks too. You'II
see how the dorms smeII!
120
00:12:52,480 --> 00:12:55,392
Lucky I aIways Iiked soIdiers!
How about you?
121
00:12:55,440 --> 00:12:59,228
I've seen more soIdiers
than a retired generaI.
122
00:12:59,280 --> 00:13:01,589
I can teII the regiment
just by the smeII.
123
00:13:01,640 --> 00:13:04,200
-What's your name?
-EmiIia Zarfaneti
124
00:13:04,240 --> 00:13:06,959
but they caII me Argentina.
125
00:13:07,480 --> 00:13:10,119
I don't see your boyfriend.
126
00:13:10,160 --> 00:13:12,390
I guess he couIdn't make it.
127
00:13:12,440 --> 00:13:15,398
He works at the farm
where I was Iast year.
128
00:13:15,440 --> 00:13:19,069
We're going to be married
and I'II see him every day!
129
00:13:24,800 --> 00:13:27,553
I'm scared I won't make it.
130
00:13:27,600 --> 00:13:31,513
I'II work for both of us.
We need that rice back home.
131
00:13:31,680 --> 00:13:34,672
We've got to make it!
132
00:13:36,120 --> 00:13:39,271
Let's pick a bunk or
there won't be any Ieft.
133
00:13:41,800 --> 00:13:44,189
-This straw's damp!
-Never mind that.
134
00:13:44,240 --> 00:13:46,913
-What are they doing?
-Stuffing their mattresses.
135
00:13:46,960 --> 00:13:49,554
You can do yours Iater
no hurry.
136
00:13:49,600 --> 00:13:52,672
I have my wooI mattress,
I Iike to be comfortabIe.
137
00:13:54,080 --> 00:13:57,390
Hi, baby! What are you
around the chest?
138
00:13:59,400 --> 00:14:03,075
''I'm Ieaving a sIow death
in the barracks''
139
00:14:03,120 --> 00:14:06,396
''not in time of war...
in time of Iife''
140
00:14:09,960 --> 00:14:12,110
It's better here,
a bit Iike a sIeeping car.
141
00:14:12,160 --> 00:14:14,913
-Top bunk or bottom bunk?
-Top.
142
00:14:14,960 --> 00:14:17,952
I don't advise that.
143
00:14:20,560 --> 00:14:23,552
My, what a hard head!
144
00:14:25,520 --> 00:14:27,988
You want to move in here?
145
00:14:28,880 --> 00:14:32,509
Yes, if you don't mind.
You take that one, Francesca.
146
00:14:33,080 --> 00:14:35,514
The sIats are missing here.
147
00:14:35,640 --> 00:14:41,317
It's scented! What's in here?
Sugared aImonds?
148
00:14:42,960 --> 00:14:45,269
It's mine.
149
00:14:46,200 --> 00:14:49,397
You take them with you to
remind you of your boyfriend?
150
00:14:49,960 --> 00:14:53,236
Keep them, sugared aImonds
don't go whith the army Iife.
151
00:14:53,560 --> 00:14:56,552
A soIdier's crazy to think
about getting married.
152
00:14:56,600 --> 00:15:00,878
The pay won't feed two.
Come on, give me a hand.
153
00:15:01,760 --> 00:15:04,991
It'II be aII yours in a minute
154
00:15:05,040 --> 00:15:08,032
incIuding a coupIe
of hundred bedbugs.
155
00:15:08,520 --> 00:15:10,556
-What?
-Bedbugs!
156
00:15:10,600 --> 00:15:13,831
Bedbugs? Thanks a miIIion.
157
00:15:13,880 --> 00:15:16,474
Scared?
158
00:15:16,520 --> 00:15:19,318
I Iike my sIeep, don't you?
159
00:15:19,360 --> 00:15:21,476
You get used to it.
160
00:15:21,920 --> 00:15:26,038
I sure have, after 10 years
of barracks and the front!
161
00:15:26,080 --> 00:15:30,073
You can forget sIeep! But
it's the thinking that gets me.
162
00:15:31,160 --> 00:15:35,278
I'm waiting for my discharge.
That keeps me awake nights.
163
00:15:36,080 --> 00:15:38,594
-Are you from these parts?
-No.
164
00:15:39,040 --> 00:15:42,237
-From Lombardy, and you?
-Ferrara.
165
00:15:44,000 --> 00:15:46,275
-What's your name?
-SiIvana.
166
00:15:46,320 --> 00:15:50,438
-Why, you'II write me?
-''Lots of kisses from Marco''!
167
00:15:51,480 --> 00:15:54,677
See you.
168
00:15:57,680 --> 00:16:00,638
Don't read the trash
on the waII.
169
00:16:00,680 --> 00:16:03,148
I aIready did.
170
00:16:03,280 --> 00:16:05,874
''Love'' can stay though.
171
00:16:12,040 --> 00:16:14,429
Funny way to make up to me!
172
00:16:14,480 --> 00:16:16,994
How do you know he was?
173
00:16:17,040 --> 00:16:21,750
-Men aIways do.
-Hurry up with those paIIets!
174
00:16:21,800 --> 00:16:24,314
Do yours now.
175
00:16:43,480 --> 00:16:48,952
Those without a reguIar
contract, come see me Iater!
176
00:16:49,000 --> 00:16:51,468
-What's happening?
-Don't they want them?
177
00:16:51,520 --> 00:16:53,795
It wouIdn't be the first time.
178
00:16:53,840 --> 00:16:56,673
It's their fauIt
for going under the counter.
179
00:17:01,040 --> 00:17:04,191
That was SiIvana's cot but
she changed over with me.
180
00:17:04,240 --> 00:17:06,800
She Iikes to be
nearer the door.
181
00:17:09,680 --> 00:17:11,830
What are you Iooking for?
182
00:17:14,720 --> 00:17:17,393
It was here, I know it was.
183
00:17:17,440 --> 00:17:20,159
What? Let me heIp you find it.
184
00:17:20,200 --> 00:17:23,988
Do you mind me taking this cot?
It's to have the baby near me.
185
00:17:24,400 --> 00:17:28,518
I'm Andreina. There was no one
I couId Ieave him with, so...
186
00:17:35,800 --> 00:17:37,791
What's going on?
187
00:17:37,840 --> 00:17:41,753
Seems they want to send home
those without a union contract.
188
00:17:41,840 --> 00:17:46,550
I aIways say it's not worth
coming if you're not reguIar.
189
00:17:47,280 --> 00:17:49,316
No...
190
00:17:50,760 --> 00:17:54,070
-they can't send us away now!
-It's not fair!
191
00:17:54,160 --> 00:17:56,913
We're here to work, not steaI!
192
00:17:56,960 --> 00:18:01,750
Listen to me, wiII you?
If it was me, I'd hire you aII,
193
00:18:02,520 --> 00:18:06,433
but the boss gave orders.
You can't reaIIy bIame him.
194
00:18:06,480 --> 00:18:10,519
The union might send
an inspector.
195
00:18:10,560 --> 00:18:13,552
We want to stay! We won't
Iet you send us away!
196
00:18:13,600 --> 00:18:18,390
I'm onIy passing on orders:
no contract, no job.
197
00:18:18,840 --> 00:18:23,311
We'II give you the money for
the trip home and a day's pay.
198
00:18:24,280 --> 00:18:27,511
-A day's pay for each of you!
-We don't want your charity!
199
00:18:27,640 --> 00:18:31,633
We want to stay here and work!
200
00:18:31,680 --> 00:18:34,672
That's enough! Pack up!
201
00:18:35,280 --> 00:18:39,319
Don't Iet me find you here
tomorrow!
202
00:19:34,640 --> 00:19:37,393
What are you doing here?
203
00:19:37,440 --> 00:19:41,558
Get into your heads...
you can't work here!
204
00:19:47,440 --> 00:19:51,479
Where are you going? It's no
good trying the other fieIds.
205
00:19:51,760 --> 00:19:54,558
It's too Iate to find work now.
206
00:19:55,400 --> 00:19:59,552
HoId it! If we can mix in
with the reguIars
207
00:19:59,600 --> 00:20:01,875
we're home!
208
00:20:04,080 --> 00:20:06,435
Let's see if you can get us in.
209
00:20:06,480 --> 00:20:09,472
-You make it sound easy!
-Quiet you!
210
00:20:11,760 --> 00:20:15,116
Do you think I want
to Iose our cut?
211
00:20:18,400 --> 00:20:21,551
Come on then!
What are we waiting for?
212
00:20:30,240 --> 00:20:32,435
Yeah, Iet's go!
213
00:21:36,280 --> 00:21:38,919
What are you staring at?
214
00:21:38,960 --> 00:21:41,713
Look, the iIIegaIs came anyway.
215
00:21:41,760 --> 00:21:44,957
They Iike working for free!
216
00:21:46,680 --> 00:21:49,717
It's up to you now. You'II
have to brake your backs
217
00:21:49,760 --> 00:21:53,196
and work twice as hard.
When they see what you can do
218
00:21:53,240 --> 00:21:56,789
they won't think
of sending you away.
219
00:21:57,120 --> 00:22:00,430
Off you go now!
220
00:22:00,800 --> 00:22:03,951
Are you crazy? They have
to go, the boss said so!
221
00:22:05,000 --> 00:22:08,117
Don't worry. Just wait,
you'II thank me Iater.
222
00:22:08,160 --> 00:22:11,470
Our girIs work a Iot
harder and faster.
223
00:22:11,720 --> 00:22:16,475
That's a good thing for you...
your girIs wiII have to keep up.
224
00:22:16,520 --> 00:22:19,557
You'II Iook good,
you'II save time and money.
225
00:22:29,800 --> 00:22:33,873
Come on, back there!
226
00:22:38,000 --> 00:22:41,754
Don't waste time!
227
00:22:47,480 --> 00:22:50,472
Need a hand?
You'II work faster then.
228
00:23:05,040 --> 00:23:08,032
Look where the iIIegaIs
are aIready!
229
00:23:08,400 --> 00:23:12,393
I can't keep this pace up
much Ionger.
230
00:23:12,440 --> 00:23:16,194
You've got to hoId out or
you can forget the contract!
231
00:23:21,280 --> 00:23:25,114
Look how far back they are,
they can't catch up with us now.
232
00:23:30,640 --> 00:23:33,632
Hey, SiIvana!
Going for a ride?
233
00:23:37,720 --> 00:23:41,918
They don't Iet us taIk. If you
have anything to say, sing it.
234
00:23:56,600 --> 00:24:03,517
The iIIegaIs start off in a hurry
235
00:24:04,960 --> 00:24:11,718
which is just what traitors do.
236
00:24:21,080 --> 00:24:27,269
Better hurry when it's cooI,
Iater on the sun beats down.
237
00:24:27,960 --> 00:24:33,637
Poor iIIegaI who is working
harder and harder.
238
00:24:43,040 --> 00:24:49,798
In the cooI or in the sun,
this is no way to work.
239
00:24:59,080 --> 00:25:03,517
Wake up! Faster!
See where the others are?
240
00:25:03,880 --> 00:25:09,876
Steward, you shout too much,
we know our job.
241
00:25:11,680 --> 00:25:16,959
You Iook out for the bIackIegs!
242
00:25:25,800 --> 00:25:28,109
-Take no notice! Faster!
-Quiet!
243
00:25:28,160 --> 00:25:30,116
Work faster!
244
00:25:30,160 --> 00:25:35,598
Andreina is too oId, she
can't take the rice-swamp!
245
00:25:49,200 --> 00:25:52,397
-Get back to work!
-BIackIegs!
246
00:25:52,440 --> 00:25:55,432
Traitors!
247
00:26:11,200 --> 00:26:13,873
What are you after?
248
00:26:42,800 --> 00:26:46,110
Cut it out! Stop that!
249
00:26:46,520 --> 00:26:51,196
It's aII her fauIt!
She's the bIackIeg!
250
00:26:53,320 --> 00:26:58,030
She's the ringIeader! She toId
them to work faster than us!
251
00:26:58,520 --> 00:27:02,399
What do you mean?
252
00:27:03,640 --> 00:27:06,393
Nothing to say for yourseIf?
Got a guiIty conscience?
253
00:27:25,600 --> 00:27:28,637
Why did you set them aII
against her?
254
00:27:46,800 --> 00:27:49,712
Are you crazy? Do you
want to kiII each other?
255
00:27:49,760 --> 00:27:51,830
Get Iost! She's a bIackIeg!
256
00:27:51,880 --> 00:27:53,871
You can't Iynch her!
257
00:27:53,920 --> 00:27:56,388
It's her fauIt we nearIy
had to work twice as hard.
258
00:27:56,440 --> 00:27:58,556
Don't beIieve that idiot!
259
00:27:58,600 --> 00:28:01,398
She was right! She started it!
260
00:28:01,560 --> 00:28:04,120
YeIIing won't heIp you
cIear things up.
261
00:28:05,120 --> 00:28:07,554
Nobody does something
for no reason.
262
00:28:08,280 --> 00:28:10,794
Maybe she needs to work
more than you do.
263
00:28:11,840 --> 00:28:14,832
Yes, they want
to send them away.
264
00:28:14,880 --> 00:28:18,509
So they stood up
for themseIves.
265
00:28:18,560 --> 00:28:21,393
But they didn't think about
how that wouId hurt us.
266
00:28:21,440 --> 00:28:24,238
WeII, did you try to heIp us?
267
00:28:24,280 --> 00:28:26,748
You know how we're fixed!
268
00:28:26,800 --> 00:28:29,473
There, see, it's no good
fighting among yourseIves.
269
00:28:31,440 --> 00:28:34,432
Why not try to come
to an agreement?
270
00:28:36,120 --> 00:28:39,635
Get it? It's up to us
to come to an agreement!
271
00:28:39,720 --> 00:28:42,792
It's not fair
to treat them Iike that!
272
00:28:42,880 --> 00:28:47,396
Let's go see the boss, aII of us.
Everybody works or nobody does!
273
00:28:47,440 --> 00:28:49,431
Go on then!
274
00:28:49,480 --> 00:28:51,471
I'm with you! Let's go!
275
00:28:51,520 --> 00:28:54,034
If you heIp us,
we won't Iet you down!
276
00:29:01,960 --> 00:29:04,679
Go ahead, you guys,
I'II be right with you.
277
00:29:19,280 --> 00:29:22,113
Where you mixed up
in that too?
278
00:29:26,800 --> 00:29:30,918
Why did you bIame me?
What have I done to you?
279
00:29:32,200 --> 00:29:35,192
-Go away!
-What have I done to you?
280
00:29:35,240 --> 00:29:37,708
Get out of here!
281
00:29:38,960 --> 00:29:42,669
You've got to teII me.
Why do you want me to go?
282
00:29:43,120 --> 00:29:45,918
You're a thief! A thief!
283
00:29:47,280 --> 00:29:49,510
I didn't steaI anything
from you.
284
00:29:50,000 --> 00:29:53,276
-You're the thief!
-What's this then?
285
00:29:53,320 --> 00:29:56,118
You stoIe it with
your boyfriend. Thief!
286
00:29:57,600 --> 00:30:00,398
I saw you hide it. I knew what
you were right from the start!
287
00:30:00,440 --> 00:30:03,273
We don't want thieves
here with us!
288
00:30:03,440 --> 00:30:05,874
What's going on?
289
00:30:11,560 --> 00:30:14,916
Turn her in! She stoIe this!
290
00:30:16,280 --> 00:30:18,669
Why get so uptight?
291
00:30:21,760 --> 00:30:25,594
WeII? Are you going to turn
me in to the poIice?
292
00:30:25,640 --> 00:30:29,553
I don't do things Iike that,
it's not for me to judge.
293
00:30:30,680 --> 00:30:33,069
And you stay out of it.
294
00:30:34,520 --> 00:30:37,193
Give her neckIace back.
295
00:30:43,040 --> 00:30:45,190
How much couId it be worth?
296
00:30:46,160 --> 00:30:49,789
I don't know. I never saw
stuff Iike that cIose to.
297
00:30:50,240 --> 00:30:53,198
-It's not for us.
-What do you want me to do?
298
00:30:54,840 --> 00:30:57,593
-I'm in your hands.
-I'm not a snitch.
299
00:30:58,560 --> 00:31:01,074
It's up to you to decide.
300
00:31:02,960 --> 00:31:05,190
ShouIdn't she go to jaiI?
301
00:31:05,240 --> 00:31:07,993
JaiI was invented by someone
who never went there.
302
00:31:10,680 --> 00:31:12,910
That's not the onIy answer
303
00:31:13,600 --> 00:31:15,989
and jaiI doesn't save you.
304
00:31:16,160 --> 00:31:20,631
You see, if Francesca
had a different face
305
00:31:21,480 --> 00:31:24,074
maybe I'd turn her in
to the poIice.
306
00:31:25,560 --> 00:31:28,597
Didn't you know
it's aII in the face?
307
00:31:28,680 --> 00:31:33,834
I've seen thousands of faces
in my Iife, in the army...
308
00:31:34,800 --> 00:31:38,509
Here too... There's aII kinds.
309
00:31:39,720 --> 00:31:43,235
Each one has its own fate
and they can't heIp it.
310
00:31:43,400 --> 00:31:46,597
Sergeant! You're wanted
at the camp!
311
00:32:26,560 --> 00:32:29,552
After that I was a maid
for some very rich peopIe.
312
00:32:29,640 --> 00:32:32,393
The mistress was young,
beautifuI...
313
00:32:32,440 --> 00:32:35,477
-Was she very eIegant?
-She had everything she wanted.
314
00:32:36,280 --> 00:32:40,637
I used to dress her, undress
her, put her shoes on...
315
00:32:41,120 --> 00:32:43,509
Why, couIdn't she
bend down?
316
00:32:47,400 --> 00:32:49,994
Why are they shouting
Iike that in the yard?
317
00:32:50,040 --> 00:32:52,395
They're seeing the boss
about the iIIegaIs.
318
00:32:52,440 --> 00:32:54,795
Let's hope for the best.
319
00:32:58,680 --> 00:33:00,671
Go on.
320
00:33:00,720 --> 00:33:02,950
Why do you want
to know about me?
321
00:33:03,000 --> 00:33:05,639
What did you do
after that house?
322
00:33:08,400 --> 00:33:11,392
They fired me because
I was expecting a baby.
323
00:33:12,040 --> 00:33:15,555
I'd met him...
He was a reaI gentIeman.
324
00:33:15,880 --> 00:33:19,429
I feII for him Iike an idiot.
He gave me so many presents.
325
00:33:20,560 --> 00:33:23,028
I knew he wasn't just anybody.
326
00:33:23,720 --> 00:33:26,439
He said in a nice outfit
I was a reaI Iady.
327
00:33:27,720 --> 00:33:31,269
When he won at poker, he'd hire
a car and we'd take a vacation.
328
00:33:31,560 --> 00:33:33,869
Did you go where they gambIed?
329
00:33:33,920 --> 00:33:36,559
No, it's dangerous.
330
00:33:37,400 --> 00:33:39,834
They arrested him once.
331
00:33:40,640 --> 00:33:43,518
WeII, Francesca, how about
giving me my shot?
332
00:33:43,600 --> 00:33:45,875
This is aII they had...
333
00:33:45,920 --> 00:33:47,911
I guess they're used
to horses here.
334
00:33:47,960 --> 00:33:50,190
StiII, the more the better.
335
00:33:51,000 --> 00:33:54,470
-You made it up, you two?
-Mind your own business!
336
00:33:56,640 --> 00:33:59,234
Keep your hair on!
337
00:34:20,400 --> 00:34:23,392
Like him? He's a saiIor.
338
00:34:24,200 --> 00:34:27,670
He's been aII over the worId
even Shanghai!
339
00:34:30,480 --> 00:34:33,711
-But I get around too.
-You spIit up?
340
00:34:34,000 --> 00:34:36,560
I ditched him.
341
00:34:40,600 --> 00:34:42,955
He's out of work now
342
00:34:43,000 --> 00:34:45,070
and I got tired
of supporting him.
343
00:34:53,400 --> 00:34:56,153
Where did we get to?
Oh yes, the baby!
344
00:34:58,920 --> 00:35:01,388
He never got to be born.
345
00:35:01,840 --> 00:35:05,150
I wanted him but he didn't.
346
00:35:06,640 --> 00:35:09,791
-You know what men are Iike.
-Here, have a smoke.
347
00:35:11,920 --> 00:35:15,754
He said kids tied you down,
they're just a headache.
348
00:35:19,280 --> 00:35:21,840
After that, I did
everything he wanted.
349
00:35:23,400 --> 00:35:29,077
He was wretching my Iife,
but he was aII I had.
350
00:35:32,400 --> 00:35:36,393
How I envy you, SiIvana!
I wish I were you.
351
00:35:37,000 --> 00:35:39,798
At Ieast you've Iived,
you weren't stuck...
352
00:35:40,040 --> 00:35:44,033
in this squaIor. You've
seen some nice things.
353
00:36:02,080 --> 00:36:04,230
-FeeI a bit better now?
-It's nothing.
354
00:36:04,280 --> 00:36:06,271
Maybe it's that rice
they give us.
355
00:36:06,320 --> 00:36:10,029
A Iot of things
can make you sick...
356
00:36:11,040 --> 00:36:13,554
Like these Iong faces!
357
00:36:19,920 --> 00:36:22,195
How did you get
the neckIace?
358
00:36:24,240 --> 00:36:27,869
He came to see me one day.
I was working in a hoteI then.
359
00:36:29,240 --> 00:36:32,232
He said he had to pay off
a debt or go to jaiI.
360
00:36:33,760 --> 00:36:38,390
He'd got it aII pIanned...
the timing, where the key was.
361
00:36:40,040 --> 00:36:42,793
He begged me on his knees...
362
00:36:43,280 --> 00:36:46,989
-He was aImost in tears.
-You hid it under the mattress?
363
00:36:49,880 --> 00:36:52,952
Don't worry, I won't touch it.
364
00:36:53,000 --> 00:36:55,798
I wish I'd never
touched it either.
365
00:36:58,960 --> 00:37:01,269
You heard what
that Sergeant said?
366
00:37:02,480 --> 00:37:07,634
I want to taIk to him again...
I've thought a Iot about that.
367
00:37:08,760 --> 00:37:11,399
WiII your boyfriend come?
368
00:37:11,600 --> 00:37:14,717
-Who knows?
-He'II come
369
00:37:15,560 --> 00:37:18,393
You'd have been in troubIe
without the neckIace.
370
00:37:19,520 --> 00:37:22,159
Does he beat you?
371
00:37:22,600 --> 00:37:26,798
-Don't you Iove him anymore?
-I don't know.
372
00:37:27,520 --> 00:37:32,594
The boss said yes!
He'II hire them!
373
00:37:59,240 --> 00:38:03,028
I guess you're not too keen
to Iet the cops see you.
374
00:38:05,320 --> 00:38:07,993
-You sure trust me!
-Come on, mister!
375
00:38:08,040 --> 00:38:11,191
I've onIy known you two
hours. Who are you anyway?
376
00:38:11,240 --> 00:38:14,471
I taIk and taIk, I teII you
aII about myseIf, and you?
377
00:38:14,640 --> 00:38:16,949
You know the Arab proverb?
378
00:38:17,000 --> 00:38:19,912
''Why taIk if you can
be siIent?''
379
00:38:21,080 --> 00:38:23,389
Did you ask around?
380
00:38:23,440 --> 00:38:27,069
Yeah, they're not there either.
Not your woman, nor mine.
381
00:38:27,880 --> 00:38:31,156
But I'II find her, you bet I wiII!
382
00:38:31,520 --> 00:38:34,796
And when I do...
383
00:38:34,840 --> 00:38:38,230
We'II try that pIace Iater.
Maybe we'II be in Iuck.
384
00:38:43,720 --> 00:38:47,508
''I've been thinking about you
for 12 months. Augusto.''
385
00:38:47,560 --> 00:38:49,949
Anybody here know
an Augusto?
386
00:38:50,000 --> 00:38:52,912
''We danced together
Iast year. Antonio.''
387
00:38:52,960 --> 00:38:55,235
Who knows Antonio?
388
00:39:59,520 --> 00:40:02,830
-Load up!
-Right, Sergeant!
389
00:40:07,880 --> 00:40:10,917
HoId it! This is going to be
the best shot of the season!
390
00:40:10,960 --> 00:40:15,988
Hey, Sarge,
you're spoiIing the picture!
391
00:40:16,040 --> 00:40:18,031
-That better?
-It was better before.
392
00:40:18,080 --> 00:40:20,799
Army doesn't go with art!
393
00:40:20,840 --> 00:40:24,435
Ready? HoId it right there...
Watch the birdie... Done!
394
00:40:24,480 --> 00:40:27,711
-Two copies.
-They'II be ready in an hour.
395
00:40:29,560 --> 00:40:34,156
Step right up, girIs!
Come to Mascheroni!
396
00:40:34,200 --> 00:40:38,955
I've got everything you need.
NyIons... how about this bra?
397
00:40:45,160 --> 00:40:48,197
Why do you do that?
You spoiI it aII, I toId you.
398
00:40:49,000 --> 00:40:52,754
I have to want it. When
the time comes, I'II teII you.
399
00:40:56,800 --> 00:41:00,395
-I can't work you out.
-You can taIk!
400
00:41:00,760 --> 00:41:03,593
You don't Iook aII serious
Iike the other day
401
00:41:03,640 --> 00:41:06,473
when you said those
things to Francesca.
402
00:41:06,520 --> 00:41:09,193
Keep your hands to yourseIf.
403
00:41:09,320 --> 00:41:12,710
Okay, but I don't feeI Iike
being serious today.
404
00:41:15,400 --> 00:41:19,518
That was some neckIace!
I wonder what it's worth?
405
00:41:20,040 --> 00:41:24,033
Like that, nothing. She can't
wear it or they'II arrest her.
406
00:41:24,320 --> 00:41:27,392
-She got rich though.
-By steaIing?
407
00:41:28,760 --> 00:41:33,276
-But you Iet her off.
-I didn't Iet anybody off.
408
00:41:34,720 --> 00:41:38,474
I see. You taIked Iike that
just to Iook good with me.
409
00:41:38,960 --> 00:41:44,478
It's easy... that girI's
future is marked.
410
00:41:46,760 --> 00:41:50,753
I wonder what mine wiII be?
Read it in my paIm.
411
00:41:52,560 --> 00:41:54,790
Who can teII?
412
00:41:56,200 --> 00:41:58,919
AII I know is mine
won't be the army.
413
00:41:58,960 --> 00:42:02,396
-I'II go abroad!
-Why do you want to go?
414
00:42:05,000 --> 00:42:08,072
I'd stay in ItaIy if I had
a home and a job.
415
00:42:09,040 --> 00:42:12,396
I waited 10 years to get out
of this uniform
416
00:42:13,280 --> 00:42:16,192
and now I have to be afraid
of civiIian Iife.
417
00:42:16,680 --> 00:42:19,752
That's why it took me so Iong
to make up my mind.
418
00:42:20,560 --> 00:42:23,552
I've spent so much time
in the trenches...
419
00:42:24,080 --> 00:42:28,995
... I can hear the buIIets
even when I go dancing.
420
00:42:30,560 --> 00:42:36,078
I can do a Iot of things,
I can handIe aII kinds of guns
421
00:42:36,960 --> 00:42:40,430
but I don't have a trade. I can
do everything and nothing.
422
00:42:40,920 --> 00:42:45,391
So if I have to start over,
somewhere far away is best.
423
00:42:45,840 --> 00:42:49,037
-It might be easier.
-Where do you want to go?
424
00:42:50,040 --> 00:42:52,759
South America maybe.
425
00:42:53,880 --> 00:42:57,316
They say there's work there,
it's virgin territory.
426
00:42:58,920 --> 00:43:03,391
CouId be, but you never hear
about it. North America now...
427
00:43:04,080 --> 00:43:09,074
-everything's eIectric there.
-Yeah, even the chair.
428
00:43:09,680 --> 00:43:14,993
Want to come with me? It's hard
to go aII that way on your own.
429
00:43:15,680 --> 00:43:18,274
Soon as I get my discharge,
we'II go.
430
00:43:18,320 --> 00:43:20,390
Who says that's my future?
431
00:43:20,440 --> 00:43:23,477
I do. Try it and see.
432
00:43:25,120 --> 00:43:27,918
No, don't start that again.
433
00:43:32,720 --> 00:43:35,712
It's Iate.
434
00:43:35,760 --> 00:43:38,797
The men are through
Ioading up.
435
00:43:40,160 --> 00:43:43,277
-See you tonight?
-I don't know.
436
00:43:53,320 --> 00:43:55,675
-Sergeant!
-Oh, it's you.
437
00:44:02,480 --> 00:44:04,994
We didn't finish our taIk...
438
00:44:05,120 --> 00:44:08,396
It's a Iong story.
I'd Iike to expIain.
439
00:44:08,440 --> 00:44:10,431
ExpIain what?
440
00:44:10,760 --> 00:44:13,752
-I feeI I can trust you.
-Me? Why is that?
441
00:44:14,360 --> 00:44:17,955
I don't know what it is,
but every time I meet you...
442
00:44:18,240 --> 00:44:21,710
-it's Iike I was seeing a friend.
-I'm gIad about that.
443
00:44:23,360 --> 00:44:27,956
Don't worry, Francesca
I have to go now. Good Iuck.
444
00:44:58,800 --> 00:45:02,395
I found a nice spot under the
trees, with grass this high.
445
00:45:02,440 --> 00:45:05,591
Dad wants to seII the cow to
give me a dowry. What's best,
446
00:45:07,400 --> 00:45:11,393
-the cow or the money?
-The cow!
447
00:46:11,880 --> 00:46:14,792
I don't know why she's got
it on, but nobody eIse knows.
448
00:46:15,880 --> 00:46:19,156
Don't worry,
I'II take care of it.
449
00:46:19,320 --> 00:46:21,311
Stay where you are!
450
00:49:29,600 --> 00:49:33,513
Sorry, I had to square
something with the girI.
451
00:50:34,280 --> 00:50:37,272
Good for you, Sarge!
That showd him!
452
00:50:46,400 --> 00:50:48,675
Are you crazy?
453
00:50:48,720 --> 00:50:51,154
You've come out into
the open enough aIready!
454
00:50:51,200 --> 00:50:53,191
Who is that?
455
00:50:53,240 --> 00:50:55,959
Her boyfriend, I guess.
456
00:50:56,560 --> 00:51:00,553
-Look, I've got the neckIace.
-It's fake, you idiot!
457
00:51:01,320 --> 00:51:04,596
Don't you read the papers!
458
00:51:05,240 --> 00:51:08,073
Nice work you did!
459
00:51:15,280 --> 00:51:18,192
-A fake?
-Yes, a fake! Stupid fooI!
460
00:51:37,200 --> 00:51:41,751
Okay, that's fine. Now Nanni
goes out first, then you.
461
00:51:41,920 --> 00:51:44,480
We'II meet up
at the usuaI pIace.
462
00:51:44,520 --> 00:51:47,512
We got about 15 kg, huh?
463
00:51:47,560 --> 00:51:51,030
Yeah, maybe more.
464
00:52:48,760 --> 00:52:51,274
Hand it over!
465
00:53:01,680 --> 00:53:03,796
Take it easy!
466
00:53:07,040 --> 00:53:09,952
You're not men, you're ants.
467
00:53:10,320 --> 00:53:13,869
You're carrying away
one grain of rice at a time.
468
00:53:14,080 --> 00:53:16,071
Who are you anyway?
469
00:53:16,880 --> 00:53:19,440
A guy who's watched you
for threee days.
470
00:53:19,600 --> 00:53:22,433
What are you doing here?
471
00:53:23,760 --> 00:53:26,274
I Iive upstairs.
472
00:53:26,400 --> 00:53:30,075
With the housing shortage,
they got no rooms for rent in jaiI.
473
00:53:33,800 --> 00:53:36,189
There sure is some rice
in here...
474
00:53:36,720 --> 00:53:40,395
How much wouId you say
counting the other barns?
475
00:53:41,640 --> 00:53:44,632
Smoke?
476
00:53:47,880 --> 00:53:50,792
-How much is there?
-I guess...
477
00:53:50,840 --> 00:53:53,832
20 or 30 tons.
478
00:53:56,000 --> 00:53:58,992
Go on Iike this and you'II
be through in 100 years!
479
00:54:00,280 --> 00:54:03,272
You'd take it aII in one go?
480
00:54:05,560 --> 00:54:08,711
Why? You reckon
that's a bad idea?
481
00:54:13,800 --> 00:54:16,473
We'd need aII the trucks
on the farm.
482
00:54:16,520 --> 00:54:18,909
You said it!
483
00:54:19,640 --> 00:54:22,677
And what's it worth,
the rice in here?
484
00:54:23,560 --> 00:54:26,199
WhoIesaIe, around 7 miIIion.
485
00:54:26,240 --> 00:54:28,754
We just have to find
a buyer then.
486
00:54:28,800 --> 00:54:31,792
No, we just have to get it out!
487
00:54:32,520 --> 00:54:34,636
Right.
We couId do the job together.
488
00:54:34,960 --> 00:54:38,509
You can find me here.
Forget those bags now.
489
00:54:40,240 --> 00:54:44,074
You couId bIow the whoIe
thing and wind up in jaiI.
490
00:55:09,320 --> 00:55:12,915
Soggy rice again! Don't they
give you anything eIse here?
491
00:55:24,800 --> 00:55:26,950
What were you taIking about?
492
00:55:27,240 --> 00:55:29,390
Business.
493
00:55:29,880 --> 00:55:32,599
Let's get out of here,
what are we waiting for?
494
00:55:32,640 --> 00:55:35,632
Where do we go without a cent?
Into the arms of the Iaw?
495
00:55:36,640 --> 00:55:40,394
We're both okay here. You
work and make a bit of money.
496
00:55:40,720 --> 00:55:44,235
As for me, who's going
to Iook for me here?
497
00:55:44,760 --> 00:55:50,232
Besides... maybe I've found
a way to make a piIe of dough.
498
00:55:53,400 --> 00:55:56,756
But that girI know everything!
She's hotheaded.
499
00:55:57,200 --> 00:55:59,475
You can never teII
what she's thinking.
500
00:55:59,520 --> 00:56:03,035
She's invoIved too now.
You didn't teII her it's a fake?
501
00:56:04,400 --> 00:56:06,391
Don't worry then.
502
00:56:06,600 --> 00:56:09,433
She'II feeI guiIty and
keep quiet about it.
503
00:56:10,400 --> 00:56:12,789
I've got a good nose,
you know that.
504
00:56:12,840 --> 00:56:16,071
She couId be dangerous,
she's just a chiId.
505
00:56:18,000 --> 00:56:21,993
I know a Iot who'd Iike to pIay
with a chiId Iike that!
506
00:56:22,960 --> 00:56:25,520
And what about her Iegs?
507
00:56:30,760 --> 00:56:33,911
Yeah, okay, you've got
nice Iegs too.
508
00:56:35,000 --> 00:56:38,595
Cut it out! I don't Iike
the things you get up to.
509
00:56:40,280 --> 00:56:42,714
We're getting innocent
peopIe invoIved.
510
00:56:44,400 --> 00:56:47,836
They won't be innocent
much Ionger. I give the orders.
511
00:56:50,600 --> 00:56:54,957
That's aII you ever say...
Nobody eIse exists except you.
512
00:56:56,200 --> 00:56:59,078
At the station you needed heIp,
513
00:56:59,120 --> 00:57:02,635
and I was standing there
aIready... at your orders
514
00:57:04,120 --> 00:57:06,634
ready to die even.
515
00:57:08,520 --> 00:57:11,796
Give me a kiss...
Don't you Iike me anymore?
516
00:57:11,840 --> 00:57:14,832
Stop it! I'm going...
517
00:57:16,400 --> 00:57:20,188
The girIs are aII
in the dorm aIready.
518
00:57:49,080 --> 00:57:53,073
Scared to get wet or something?
Aren't you going to jump in?
519
00:57:53,120 --> 00:57:56,317
-What, in that dirty water?
520
00:57:57,360 --> 00:58:00,033
Aren't you getting undressed?
521
00:58:00,400 --> 00:58:03,517
-No, I'm going back to the farm.
-He's waiting for you?
522
00:58:04,280 --> 00:58:07,078
-Who?
-WaIter, your boyfriend.
523
00:58:07,560 --> 00:58:11,553
He's not here any more.
I toId you he'd gone.
524
00:58:17,760 --> 00:58:20,832
-Don't you beIieve me?
-If you say so.
525
00:58:21,120 --> 00:58:23,634
-WiII he be back?
-Who knows?
526
00:58:23,800 --> 00:58:25,916
He's unpredictabIe.
527
00:58:25,960 --> 00:58:28,599
If he does come back,
that shows he's in Iove.
528
00:58:28,640 --> 00:58:32,553
Yeah, right.
If he comes back...
529
00:58:33,040 --> 00:58:35,634
I guess he Iikes someone.
530
00:58:45,880 --> 00:58:49,077
Here come the rain!
531
00:58:58,280 --> 00:59:00,396
Standing guard now
whiIe I undress?
532
00:59:00,440 --> 00:59:02,670
You taIk Iike
it's aII my fauIt!
533
00:59:02,720 --> 00:59:05,075
Hands off! Turn around.
534
00:59:06,800 --> 00:59:09,155
Who was that guy?
535
00:59:09,200 --> 00:59:11,270
Search me!
536
00:59:11,320 --> 00:59:13,788
But he sure can do
the boogie-woogie.
537
00:59:13,840 --> 00:59:17,913
Boogie-woogie, corny
magazines! Is that aII you see?
538
00:59:18,440 --> 00:59:22,228
What eIse, when I'm knee-deep
in water from morning to night?
539
00:59:22,760 --> 00:59:25,638
-What do you know about it?
-There's nothing to know.
540
00:59:25,680 --> 00:59:29,832
Wearing that neckIace
after what I toId you!
541
00:59:29,880 --> 00:59:33,077
What a fuss you're making
about a whim!
542
00:59:33,120 --> 00:59:37,750
There wasn't any danger,
nobody noticed.
543
00:59:38,000 --> 00:59:40,719
I guess they thought
it was junk.
544
00:59:40,760 --> 00:59:45,072
Don't you understand? You
shouIdn't have touched it.
545
00:59:45,600 --> 00:59:48,956
It's stoIen property!
546
00:59:49,000 --> 00:59:51,275
Why didn't you report
Francesca then?
547
00:59:51,320 --> 00:59:54,198
AII you can do is preach.
Turn her in!
548
00:59:54,240 --> 00:59:58,791
You know you're an accompIice
now in the eye of the Iaw?
549
00:59:59,560 --> 01:00:02,199
Who, me? What did I do?
550
01:00:02,240 --> 01:00:04,515
Enough to wind you up in jaiI!
551
01:00:09,520 --> 01:00:13,229
Why didn't you Iisten to me?
552
01:00:13,480 --> 01:00:16,392
Your future is Iike
I said... with me.
553
01:00:16,440 --> 01:00:18,749
I haven't changed my mind.
554
01:00:18,800 --> 01:00:21,792
Go away! I don't want
to see you again!
555
01:00:25,120 --> 01:00:28,112
Are you nuts or something?
556
01:00:29,080 --> 01:00:31,878
What are you after?
I never came Iooking for you.
557
01:00:35,120 --> 01:00:37,270
You're right...
558
01:00:44,520 --> 01:00:47,159
How miserabIe
we'd be together!
559
01:00:48,800 --> 01:00:51,394
I'm starting to think that too.
560
01:00:52,160 --> 01:00:54,515
That's just how it wouId be.
561
01:00:55,960 --> 01:00:58,758
It's Iucky we reaIized in time.
562
01:00:59,400 --> 01:01:02,073
I reaIized a whiIe ago,
you know.
563
01:01:02,280 --> 01:01:04,589
I'm not the right girI for you.
564
01:01:08,280 --> 01:01:11,158
You'd better not come
to the farm any more.
565
01:01:12,080 --> 01:01:17,518
Sure... I won't feeI Iike
coming now anyway.
566
01:01:19,040 --> 01:01:23,079
-It's better this way.
-Come on, it's coId!
567
01:02:00,200 --> 01:02:02,760
They've nearIy
finished it for me.
568
01:02:02,800 --> 01:02:05,792
How do I Iook?
569
01:02:05,840 --> 01:02:09,276
Make a nice mosquito net
if he ditches you.
570
01:02:16,680 --> 01:02:20,309
Miss Rice and her Orchestra!
Come on!
571
01:02:28,280 --> 01:02:31,477
Don't be so siIIy!
572
01:02:32,640 --> 01:02:37,316
My, aren't we edgy!
You reaIIy Iike this wake?
573
01:02:38,320 --> 01:02:42,791
You'II see when they say,
''Here's your pay and rice''
574
01:02:42,840 --> 01:02:46,469
''but the rice is 5 kg Iess
because it rained''
575
01:02:46,520 --> 01:02:49,637
and you sat on your hands
for five days.''
576
01:02:49,680 --> 01:02:53,070
Remember in 1942?
577
01:02:53,120 --> 01:02:56,476
A week of rain
and 7 kg Iess rice.
578
01:03:17,280 --> 01:03:20,909
Dresses! Perfumes!
Cigarettes!
579
01:03:21,000 --> 01:03:24,549
Love Ietters written!
580
01:03:24,760 --> 01:03:28,230
Come on, girIs!
Summer rain is good!
581
01:03:29,280 --> 01:03:32,033
Write a Iove Ietter
to your boyfriend back home.
582
01:03:32,080 --> 01:03:35,072
Out of sight, out of mind,
you know.
583
01:03:35,120 --> 01:03:38,874
CarefuI, you'II Iose him!
Go on, send him a Iove Ietter.
584
01:03:38,920 --> 01:03:41,798
A Mascheroni Ietter...
no speIIing mistakes.
585
01:03:41,840 --> 01:03:45,435
weII-written, originaI...
heartfeIt... passionate...
586
01:04:46,120 --> 01:04:49,112
Maybe you were hoping
for someone better?
587
01:04:49,520 --> 01:04:54,150
-I thought you'd gone.
-Yeah, but I came back.
588
01:04:55,280 --> 01:04:57,999
-What for?
-To dance with you.
589
01:04:59,160 --> 01:05:03,790
I swore I wouIdn't dance
again after what happened.
590
01:05:04,960 --> 01:05:08,509
We couId taIk a IittIe then.
591
01:05:09,400 --> 01:05:13,154
-Yes, but not here.
-Why not?
592
01:05:14,960 --> 01:05:16,951
It's raining outside
593
01:05:17,600 --> 01:05:20,398
and it's better
if I'm not seen around.
594
01:05:21,920 --> 01:05:23,911
Scared?
595
01:05:26,080 --> 01:05:28,753
Come on!
596
01:05:28,960 --> 01:05:31,394
We never taIked much
597
01:05:31,600 --> 01:05:33,989
but it's Iike I've known
you a Iong time.
598
01:05:34,040 --> 01:05:36,873
-I feeI the same.
-Aren't you sick...
599
01:05:36,920 --> 01:05:39,115
of being with these peopIe
aII the time?
600
01:05:39,160 --> 01:05:42,038
Who eIse is there?
It's onIy two more weeks.
601
01:05:43,040 --> 01:05:46,430
You need a more refined
kind of occupation.
602
01:05:49,920 --> 01:05:53,151
These are the hands of a Iady.
If you take care of them...
603
01:05:54,400 --> 01:05:56,994
You're the one
who's scared now.
604
01:05:57,400 --> 01:06:00,392
Every time we meet,
something bad happens.
605
01:06:00,720 --> 01:06:03,712
-At the station...
-Were you scared then?
606
01:06:03,760 --> 01:06:06,035
No, but I was in troubIe
the other night.
607
01:06:06,080 --> 01:06:11,473
That's why it feeIs Iike I've
known you for a Iong time.
608
01:06:13,000 --> 01:06:16,117
Without knowing it, we've done
a Iot together aIready.
609
01:06:16,280 --> 01:06:20,034
We're nearIy on intimate terms.
Are you happy you met me?
610
01:06:20,280 --> 01:06:23,397
-Who are you anyway?
-Don't give yourseIf airs.
611
01:06:23,560 --> 01:06:27,155
It's not every girI gets
to go with a guy Iike me.
612
01:06:29,120 --> 01:06:32,192
You think you're so speciaI?
613
01:06:32,520 --> 01:06:36,513
WeII, I don't know... If you
prefer guys Iike that sergeant
614
01:06:37,240 --> 01:06:40,391
who just rot in a barracks
aII day Iong...
615
01:06:42,840 --> 01:06:47,391
He's reaIIy gone on me, that
one. I can't stand Ieeches.
616
01:06:47,440 --> 01:06:50,955
Good girI! It shows you're
the indipendent kind.
617
01:06:51,760 --> 01:06:55,833
Punks Iike that don't deserve
a pretty girI Iike you anyway.
618
01:07:09,960 --> 01:07:13,953
Leave it open, at Ieast
we can breathe a bit.
619
01:07:22,800 --> 01:07:26,315
Look at them!
620
01:07:45,200 --> 01:07:48,829
You know what? That's
made me think straight.
621
01:07:49,880 --> 01:07:54,112
We stand in water aII day and
we're scared of a bit of rain?
622
01:07:54,320 --> 01:07:58,632
This makes six days...
and 6 kg of rice we Iose!
623
01:07:58,840 --> 01:08:03,436
We'II be Iate getting back if
we don't make up for Iost time
624
01:08:03,600 --> 01:08:06,751
and a Iot of us wiII Iose the
harvest contracts back home.
625
01:08:07,240 --> 01:08:10,596
If you agree,
we'II show the rain!
626
01:08:11,040 --> 01:08:13,793
We'II go out and work anyway.
627
01:08:14,000 --> 01:08:16,468
I'm with you.
628
01:08:17,520 --> 01:08:20,398
It's not for us.
629
01:08:25,600 --> 01:08:28,797
-They're aII going.
-Come on then!
630
01:08:30,880 --> 01:08:34,156
Let them be. What do we care
if they don't want to come!
631
01:08:35,320 --> 01:08:39,472
Let them go. For us, the
Ionger we stay, the better.
632
01:08:40,000 --> 01:08:43,310
They won't pay us, but at
Ieast they'II have to feed us.
633
01:08:44,000 --> 01:08:48,073
But they heIped us when the
boss wanted to send us away.
634
01:08:48,720 --> 01:08:52,030
-You'd better not come.
-Don't worry, I'm aII right.
635
01:08:52,600 --> 01:08:56,752
To work, girIs! Every day
is one kiIo of rice more!
636
01:08:56,800 --> 01:09:00,270
What's a bit of rain? The damp
in here is kiIIing us anyway!
637
01:09:04,160 --> 01:09:09,837
-We'II get soaked!
-Rain makes your hair curI!
638
01:09:13,240 --> 01:09:16,994
-Stay here, Iisten to me!
-No, I want to come too!
639
01:09:21,040 --> 01:09:23,474
I'm going with them.
640
01:09:36,640 --> 01:09:39,632
Come away from there,
they'II see you.
641
01:09:48,520 --> 01:09:51,830
Can't you see
you're getting drenched?
642
01:09:59,280 --> 01:10:02,272
-Let me go now.
-Don't I get a kiss?
643
01:10:02,400 --> 01:10:05,198
Yes, but don't come
any cIoser.
644
01:10:08,680 --> 01:10:11,399
Let me go!
645
01:10:38,800 --> 01:10:42,156
-I don't see SiIvana.
-We caIIed her no end of times.
646
01:10:42,200 --> 01:10:44,839
I guess she's busy.
647
01:10:46,680 --> 01:10:51,151
You're supposed to puII up
the weeds, not the rice!
648
01:10:52,200 --> 01:10:55,317
Can't you see?
649
01:10:55,600 --> 01:10:58,592
The rice doesn't have
any white on the Ieaf.
650
01:10:59,640 --> 01:11:02,757
Are you sick?
651
01:11:03,600 --> 01:11:06,273
I said you shouIdn't
have come!
652
01:11:06,320 --> 01:11:09,278
Don't worry...
653
01:11:13,040 --> 01:11:15,679
It's dangerous
in her condition.
654
01:11:20,960 --> 01:11:23,030
We'd better do something.
655
01:11:23,080 --> 01:11:25,719
Let's get her to the bank!
656
01:11:27,400 --> 01:11:30,551
Sing!
657
01:15:32,440 --> 01:15:35,398
Seems the authorities
are coming to the party too.
658
01:15:35,440 --> 01:15:38,512
Lucky I brought
aII the songs.
659
01:15:38,720 --> 01:15:41,029
Come on, down there!
660
01:15:41,080 --> 01:15:44,197
-Why the authorities?
-They'II say how good we were.
661
01:15:44,240 --> 01:15:47,550
-What do they know about it?
-Those peopIe know everything.
662
01:15:47,600 --> 01:15:50,910
The band's good, they do
aII the Iatest songs.
663
01:15:50,960 --> 01:15:53,235
The accordionist is nice.
664
01:15:53,280 --> 01:15:55,589
There's nothing Iike dancing!
665
01:15:55,640 --> 01:15:59,713
-WhiIe you're young!
-I'II dance even when I'm oId!
666
01:16:02,600 --> 01:16:05,797
Tonight I want to dance so
much I'II be Iaid up for a week!
667
01:16:05,880 --> 01:16:09,555
This is the first time our party
starts with a wedding.
668
01:16:09,720 --> 01:16:12,518
Fancy getting married
on the Iast day!
669
01:16:13,160 --> 01:16:16,869
-Come on, get that Iine up!
-UntangIe the Iantern first.
670
01:16:16,920 --> 01:16:21,152
-Does it work on eIectricity?
-What do you think, matches?
671
01:16:21,200 --> 01:16:24,158
I know who I'II dance with.
672
01:16:24,200 --> 01:16:26,919
I'm taking my girI.
673
01:16:38,200 --> 01:16:41,317
Mon and dad?
That's just great!
674
01:16:41,360 --> 01:16:46,229
The best picture this season!
675
01:16:46,280 --> 01:16:51,035
HoId it right there...
Watch the birdie...
676
01:16:54,520 --> 01:16:58,559
Stand in Iine, I'm going to
hand out the sacks for the rice.
677
01:17:04,400 --> 01:17:08,279
-These won't hoId 40 kg of rice.
-They did the other years!
678
01:17:08,320 --> 01:17:11,153
When do they give us the rice?
679
01:17:11,200 --> 01:17:13,668
Tomorrow, before we go.
680
01:17:13,720 --> 01:17:16,598
These trucks won't get aII
the girIs to the station.
681
01:17:16,640 --> 01:17:21,395
-We'II do 3 or 4 trips.
-You guys got here earIy.
682
01:17:21,440 --> 01:17:24,113
You wanted aII the fun?
683
01:17:24,240 --> 01:17:27,312
What about the trucks
if you go to the party?
684
01:17:27,360 --> 01:17:29,715
Who's going to touch them?
685
01:17:29,760 --> 01:17:33,309
Leave it, he'II do it.
686
01:17:34,760 --> 01:17:38,070
Say, what can you do
with this baby...
687
01:17:38,200 --> 01:17:41,397
on a fuII tank?
688
01:17:42,040 --> 01:17:45,794
-200 km?
-Are you nuts? 500 km...
689
01:17:45,840 --> 01:17:49,389
-not counting the reserve.
-Say...
690
01:17:49,760 --> 01:17:52,433
how about a drink tonight,
aII of us together?
691
01:17:52,480 --> 01:17:56,951
Sure. We might even get a steak
with aII the meat around here.
692
01:17:57,000 --> 01:18:00,549
Yeah, there's pIenty
for everyone.
693
01:18:00,600 --> 01:18:03,478
They Iay on an end of season
feast for the rice-workers.
694
01:18:04,880 --> 01:18:07,872
I don't need a sack,
I've got my rice aIready.
695
01:18:15,400 --> 01:18:17,391
What about ours?
696
01:18:17,440 --> 01:18:20,193
Take this to GabrieIIa from me.
697
01:18:20,240 --> 01:18:22,629
Something to remember me by.
698
01:18:22,680 --> 01:18:25,672
-But what about you?
-I'II get by
699
01:18:26,040 --> 01:18:29,874
They'II be very happy back
home... GabrieIIa too.
700
01:18:34,320 --> 01:18:37,312
-Why did she give hers away?
-I don't know.
701
01:18:37,720 --> 01:18:39,915
She's screwy,
but she's not unkind.
702
01:18:50,320 --> 01:18:53,073
We're home! The trucks
are going to be a waIkover!
703
01:18:53,120 --> 01:18:55,634
And we've got a heap
of rice aII ready!
704
01:18:55,680 --> 01:18:59,070
But how do we get past
the guy at the entrance?
705
01:18:59,520 --> 01:19:01,954
Everybody'II be at the party.
706
01:19:02,000 --> 01:19:04,673
If anybody catches on,
we've had it!
707
01:19:07,440 --> 01:19:09,874
It's too bad you're
not mutes Iike him!
708
01:19:10,960 --> 01:19:14,236
He says it's crawIing
with cops...
709
01:19:14,280 --> 01:19:16,271
the PoIice Chief came aIong!
710
01:19:16,320 --> 01:19:18,550
What if we get
trapped in here?
711
01:19:26,400 --> 01:19:30,109
Get those trucks ready to
Ieave as soon as it's dark.
712
01:19:30,720 --> 01:19:34,076
That's enough taIk! I'II take
care of everything now.
713
01:19:34,640 --> 01:19:37,154
They'II wave goodbye
to us even.
714
01:19:41,720 --> 01:19:44,393
Where have you been?
I missed you.
715
01:19:44,440 --> 01:19:47,273
Everything's ready,
it's up to you now.
716
01:19:49,200 --> 01:19:51,395
You want to heIp me, don't you?
717
01:19:51,440 --> 01:19:54,159
-I'II do anything you say.
-You don't sound very keen.
718
01:19:55,280 --> 01:19:59,068
I know, I don't Iike it either,
but it means everything to us.
719
01:20:01,640 --> 01:20:03,710
What's beating you?
720
01:20:05,200 --> 01:20:08,033
The girIs were supposed
to get this rice tomorrow.
721
01:20:08,600 --> 01:20:11,034
It's not a Iot either.
722
01:20:11,840 --> 01:20:15,549
I don't see why
you have to steaI it
723
01:20:16,120 --> 01:20:19,396
when you have a neckIace
that's worth so much more.
724
01:20:28,200 --> 01:20:31,829
The neckIace...
you Iike it, huh?
725
01:20:33,560 --> 01:20:36,120
I'm going to give it you.
726
01:20:37,600 --> 01:20:40,194
It's my engagement present.
727
01:20:42,120 --> 01:20:44,475
It's yours. You can do
what you Iike with it.
728
01:20:46,280 --> 01:20:49,829
We'II be rich anyway,
won't we?
729
01:20:51,760 --> 01:20:55,673
As soon as we seII the rice,
we'II move into a pIush hoteI.
730
01:21:00,040 --> 01:21:03,191
TeII me the truth... I've been
wanting to ask you this...
731
01:21:04,120 --> 01:21:06,759
Do you ever wear a mask?
732
01:21:08,160 --> 01:21:10,754
-What?
-A bIack mask.
733
01:21:13,880 --> 01:21:16,872
The other one's here...
Francesca!
734
01:21:28,720 --> 01:21:30,756
Be right back.
735
01:21:32,800 --> 01:21:35,268
Long time no see.
736
01:21:36,160 --> 01:21:38,833
I have something
important to say.
737
01:21:40,960 --> 01:21:44,509
We're not with rich peopIe
that you can steaI from here.
738
01:21:45,480 --> 01:21:48,517
The girIs broke their backs
for weeks on end.
739
01:21:48,800 --> 01:21:52,839
You'II get medaIs for it
and citations.
740
01:21:53,280 --> 01:21:55,669
No, we won't get anything
741
01:21:56,000 --> 01:21:58,719
except what we earned:
742
01:21:59,080 --> 01:22:02,390
the rice you want to steaI.
743
01:22:02,880 --> 01:22:04,871
I know what you're pIanning.
744
01:22:05,760 --> 01:22:09,799
CongratuIations! You used
to be sIower on the uptake.
745
01:22:11,280 --> 01:22:14,716
I can't put you back in the team.
Your pIace has been taken.
746
01:22:15,120 --> 01:22:18,795
I don't care.
I'II never go back to you.
747
01:22:19,520 --> 01:22:22,159
Now get out of here!
748
01:22:22,520 --> 01:22:25,318
This is the onIy cIean
pIace. I've ever known.
749
01:22:25,360 --> 01:22:27,828
I guess I'II have
to disappoint you.
750
01:22:28,480 --> 01:22:31,517
Go away... before
I turn you in.
751
01:22:32,440 --> 01:22:34,476
Listen...
752
01:22:34,800 --> 01:22:37,951
this is the biggest job
I ever tried to puII off.
753
01:22:38,680 --> 01:22:41,831
Don't get in my way.
You're stiII tied to me.
754
01:22:42,120 --> 01:22:45,590
Remember that...
aII the way to jaiI.
755
01:22:47,240 --> 01:22:50,312
And jaiI isn't the worst thing
that couId happen to you.
756
01:22:51,280 --> 01:22:54,909
Are you through?
757
01:22:56,560 --> 01:22:59,199
Just cIearing things up.
758
01:22:59,760 --> 01:23:02,399
Yeah, everything's cIear now.
759
01:23:03,280 --> 01:23:05,510
Okay, that's enought then.
760
01:23:05,600 --> 01:23:09,115
Yes, but you're coming
with me.
761
01:23:10,280 --> 01:23:13,192
He'II wretch your Iife
762
01:23:14,440 --> 01:23:17,671
-Iike he did with me.
-No, he'II marry me.
763
01:23:17,880 --> 01:23:20,553
I'm sick of this squaIor,
I toId you.
764
01:23:20,880 --> 01:23:23,269
But Iook at me...
765
01:23:23,320 --> 01:23:25,880
It's different, he Ioves me.
766
01:23:26,480 --> 01:23:29,597
-And you beIieve that?
-We just got engaged,
767
01:23:29,760 --> 01:23:32,035
he gave me a present too.
Look what...
768
01:23:32,080 --> 01:23:34,469
We've had enough of you,
beat it!
769
01:23:35,200 --> 01:23:37,430
And remember what I said.
770
01:23:52,000 --> 01:23:55,754
It feeIs so good to be in Iove.
Now show me you Iove me.
771
01:23:56,480 --> 01:23:59,199
I need your heIp
to puII this off.
772
01:23:59,240 --> 01:24:02,915
You won't attract attention
in the fieIds.
773
01:24:03,000 --> 01:24:05,753
We need something
to distract them
774
01:24:06,200 --> 01:24:09,431
if this is going to work.
Now Iisten carefuIIy.
775
01:24:09,840 --> 01:24:12,070
This is what you do...
776
01:24:30,400 --> 01:24:33,233
-You came to say goodbye?
-You're going then?
777
01:24:33,280 --> 01:24:35,475
Yes, I got my discharge.
778
01:24:36,000 --> 01:24:38,833
I know you'd rather avoid me,
but pIease Iisten.
779
01:24:39,080 --> 01:24:41,878
Something terribIe
is happening.
780
01:24:41,920 --> 01:24:44,388
I can't go to anybody eIse.
781
01:24:44,680 --> 01:24:46,671
What's it aII about?
782
01:24:47,400 --> 01:24:49,868
I'II marry the winner!
783
01:25:18,880 --> 01:25:22,589
She had to end up that
way... with a no-good!
784
01:25:22,800 --> 01:25:25,519
We can't abandon her.
You can stiII save her!
785
01:25:25,560 --> 01:25:29,917
I'm out of the army now.
I can go where I Iike.
786
01:25:30,840 --> 01:25:33,308
There's pIenty of peopIe
at the farm, teII them.
787
01:25:33,400 --> 01:25:37,837
It's hard for me. The girIs
treat me Iike one of them.
788
01:25:38,560 --> 01:25:41,870
I'd have to expIain it aII to
them, teII them what I did.
789
01:25:48,080 --> 01:25:51,709
It's hard, but you have to
Iearn to get by on your own.
790
01:25:52,560 --> 01:25:55,552
You're right, I'II do that.
791
01:25:56,760 --> 01:25:59,513
There's pIenty of peopIe
at the farm...
792
01:26:00,680 --> 01:26:03,399
the poIice too.
793
01:26:19,840 --> 01:26:24,118
She's not here!
We can't find her!
794
01:27:03,320 --> 01:27:06,312
-Where's SiIvana?
-God knows what's keeping her.
795
01:27:09,440 --> 01:27:14,594
Here she comes, the prettiest
of them aII! She wins the prize.
796
01:27:32,640 --> 01:27:35,677
The fieIds are fIooded!
797
01:27:35,720 --> 01:27:39,156
Quick! Hurry!
798
01:27:53,360 --> 01:27:56,352
-What's going on?
-Don't worry.
799
01:28:02,880 --> 01:28:05,872
I'II go take a Iook,
maybe they got SiIvana.
800
01:29:02,560 --> 01:29:05,916
AII our work!
The diskes gave way!
801
01:29:05,960 --> 01:29:09,032
We'II have to break the banks
to Iet the water out!
802
01:29:09,080 --> 01:29:12,516
If we don't hurry, the rice
wiII get washed away!
803
01:29:12,560 --> 01:29:15,597
Give me a shoveI!
804
01:29:35,680 --> 01:29:37,432
Come on, give us a hand!
805
01:30:01,680 --> 01:30:03,875
Is this what
you were afraid of?
806
01:30:03,920 --> 01:30:06,912
-They did it!
-Maybe it's too Iate.
807
01:30:08,080 --> 01:30:10,913
-What can we do?
-Come with me!
808
01:30:10,960 --> 01:30:14,032
We can't do anything here.
809
01:30:14,080 --> 01:30:17,117
They did this to get
everybody out of the way.
810
01:30:17,920 --> 01:30:20,957
Let's go to the farm, maybe
we can stiII stop them.
811
01:30:53,520 --> 01:30:56,273
Francesca and the Sergeant
foIIowed me!
812
01:32:28,120 --> 01:32:31,954
-Hey, that was a shot!
-If he goofs, we scram.
813
01:32:32,000 --> 01:32:34,878
Let's scram now,
before they catch us!
814
01:32:35,080 --> 01:32:38,277
Yeah, Iet's go. It's his fauIt
for bringing a woman into it.
815
01:32:38,320 --> 01:32:40,959
You'II drive that one,
I'II take this.
816
01:32:41,680 --> 01:32:44,513
Don't worry about me,
watch out for him!
817
01:32:49,040 --> 01:32:51,190
-Let's get out of here.
-No.
818
01:32:51,800 --> 01:32:54,394
I'II see this through now.
819
01:32:54,840 --> 01:32:57,877
We're trapped, we can't
get out of here.
820
01:32:58,480 --> 01:33:01,916
You doubIecrossed me!
I'II make you pay for this!
821
01:33:05,680 --> 01:33:08,035
Where are you going?
Can't you see I'm hurt?
822
01:33:08,080 --> 01:33:10,640
There's a first-aid box...
823
01:33:10,680 --> 01:33:13,069
They'II shoot you, idiot!
824
01:33:13,800 --> 01:33:18,749
Do something!
My wrist... my shouIder...
825
01:33:20,160 --> 01:33:22,720
I can't defend myseIf now.
826
01:33:30,800 --> 01:33:32,836
Get back!
827
01:33:41,320 --> 01:33:45,393
ReIax, I won't fire
if you keep stiII.
828
01:33:45,800 --> 01:33:48,234
You have to Iose
your poisonous bIood.
829
01:33:48,280 --> 01:33:50,794
This is where you have
to end your career.
830
01:34:02,240 --> 01:34:06,074
Give my gun...
here, in my pocket.
831
01:34:12,440 --> 01:34:17,275
You try... No, don't shake.
That's it, good girI.
832
01:34:18,720 --> 01:34:20,790
Take the safety catch off.
833
01:34:21,960 --> 01:34:26,238
Right, it's ready now.
Squeeze the trigger gentIy.
834
01:34:27,120 --> 01:34:31,033
There's onIy 5 shots.
Don't waste them.
835
01:34:34,880 --> 01:34:36,950
Aim carefuIIy.
836
01:34:37,560 --> 01:34:41,189
No, straighten your arm!
837
01:34:41,800 --> 01:34:45,793
-Don't move!
-Shoot!
838
01:34:50,000 --> 01:34:52,309
No, don't, you might
hit the wrong one.
839
01:34:53,960 --> 01:34:57,475
Idiot! You wasted 3 shots.
840
01:34:58,200 --> 01:35:00,555
There's onIy two Ieft now.
841
01:35:02,240 --> 01:35:04,834
It's aII my fauIt
for dragging you into this.
842
01:35:05,240 --> 01:35:08,232
I brought you bad Iuck
from the first day we met
843
01:35:09,000 --> 01:35:11,912
but I so wanted it
to be different with you.
844
01:35:13,560 --> 01:35:16,711
It's siIIy of me
to say that now.
845
01:35:16,760 --> 01:35:20,150
It's not your fauIt.
I'd have met SiIvana anyway.
846
01:35:21,200 --> 01:35:25,876
I didn't reaIize... I guess I was
not meant to have a woman
847
01:35:25,920 --> 01:35:29,230
after ten years in the army.
Or maybe...
848
01:35:32,760 --> 01:35:35,399
that woman shouIdn't
have been SiIvana.
849
01:36:00,400 --> 01:36:03,198
-Give me that!
-Don't shoot!
850
01:36:03,240 --> 01:36:05,800
I can't make it.
851
01:36:07,920 --> 01:36:12,914
You scared? I kew
you'd be scared!
852
01:36:16,640 --> 01:36:22,192
-I can't do it!
-Do something, SiIvana.
853
01:36:22,800 --> 01:36:25,792
Say what you want to do,
we'II heIp you.
854
01:36:25,920 --> 01:36:28,388
We can stiII save you.
855
01:36:29,000 --> 01:36:34,074
Your courage has aII gone.
They fIooded the fieIds,
856
01:36:35,000 --> 01:36:40,233
the harvest might be Iost.
Why don't you say something?
857
01:36:41,320 --> 01:36:44,517
I'm your friend, I know
you're not a bad girI.
858
01:36:45,240 --> 01:36:48,516
Save your breath, idiot!
859
01:36:48,880 --> 01:36:50,632
You reaIIy think a woman...
860
01:36:50,680 --> 01:36:54,229
couId faII in Iove
for a bum Iike you?
861
01:36:54,280 --> 01:36:58,193
It's me she Ioves!
And she'II do onIy what I say.
862
01:36:59,000 --> 01:37:03,755
For a poor sIob Iike you
Francesca's more than enough!
863
01:37:04,160 --> 01:37:07,038
You can have her
for aII I care, she's yours!
864
01:37:23,560 --> 01:37:27,553
KiII her!
Quick, kiII her!
865
01:37:30,400 --> 01:37:32,675
Don't come any cIoser!
866
01:37:35,520 --> 01:37:38,876
Here's the neckIace!
Take it!
867
01:37:39,080 --> 01:37:42,516
Francesca, it's aII we have.
868
01:37:43,200 --> 01:37:45,953
Let us go!
869
01:37:49,120 --> 01:37:51,395
The neckIace...
870
01:37:52,280 --> 01:37:54,555
is a fake.
871
01:37:55,880 --> 01:38:00,396
It's worth nothing,
and he knows that.
872
01:38:00,680 --> 01:38:04,275
That's why he gave it to you.
He used it to charm you.
873
01:38:05,160 --> 01:38:07,913
It's phoney... Iike him!
874
01:38:07,960 --> 01:38:10,394
You bastard!
875
01:38:46,080 --> 01:38:48,799
SiIvana!
where are you going?
876
01:38:50,760 --> 01:38:53,991
What's she going to do?
877
01:40:12,800 --> 01:40:15,268
What are you doing?
878
01:40:16,920 --> 01:40:19,559
Come down!
879
01:40:29,080 --> 01:40:33,153
Where are you going?
880
01:42:10,040 --> 01:42:14,511
Come on, it's time to go.
The trucks are waiting.
881
01:42:14,560 --> 01:42:18,758
There's nothing more to see.
882
01:43:20,760 --> 01:43:23,752
And so another season is over.
The time has come to go home.
883
01:43:24,880 --> 01:43:29,749
Some wiII return
to their sewing machines.
884
01:43:30,400 --> 01:43:33,790
Others to the fieIds
to cut the corn.
885
01:43:34,080 --> 01:43:37,072
Others stiII to the factories.
886
01:43:37,240 --> 01:43:42,314
Then, next year in May they'II
come to the rice pIain again.
887
01:43:42,880 --> 01:43:45,872
They may be the same ones
we met here
888
01:43:46,400 --> 01:43:49,870
from Arceto, from Schio,
from NonantoIa,
889
01:43:50,360 --> 01:43:53,989
from Rio SaIiceto,
from Casmara, from Cento,
890
01:43:54,480 --> 01:43:57,392
from EmiIia, from Veneto,
from Lombardy
891
01:43:57,440 --> 01:44:00,079
from every viIIage in the north.
69341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.