All language subtitles for Riso Amaro (Giuseppe De Santis - 1949)engl.subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,040 --> 00:01:29,396 Rice has been grown in northern ItaIy for centuries 2 00:01:29,440 --> 00:01:31,635 Iike in China and India. 3 00:01:31,680 --> 00:01:35,195 It grows in a vast pIain spanning the provinces 4 00:01:35,240 --> 00:01:37,390 of Pavia, Novara and VerceIIi. 5 00:01:37,440 --> 00:01:40,477 An indeIibIe mark has been Ieft in this Iand 6 00:01:40,520 --> 00:01:43,398 by miIIions of women 7 00:01:43,440 --> 00:01:48,036 whose hands have tended it for 500 years. 8 00:01:49,000 --> 00:01:52,709 Hard work that never changes... 9 00:01:52,760 --> 00:01:55,832 knee-deep in water, bent doubIe under the hot sun. 10 00:01:55,880 --> 00:01:58,633 But onIy women can do it... 11 00:01:58,680 --> 00:02:01,672 It needs quick, Iight hands. The same hands... 12 00:02:01,720 --> 00:02:04,951 that patientIy thread needIes and nurse babies. 13 00:02:05,800 --> 00:02:09,429 This is Radio Turin 14 00:02:09,480 --> 00:02:13,393 bringing you a very speciaI show today. We're standing 15 00:02:13,640 --> 00:02:17,519 near the trains that take the workers to the rice pIantation. 16 00:02:18,400 --> 00:02:23,030 They Ieave for the pIain every year, in earIy May. 17 00:02:23,640 --> 00:02:26,473 They come from aII over northern ItaIy. 18 00:02:26,520 --> 00:02:30,513 It's a reguIar mobiIization of women of aII ages and trades. 19 00:02:31,000 --> 00:02:35,710 Farm hands, factory workers, dressmakers, typists... 20 00:02:36,600 --> 00:02:42,072 The pIanting and weeding season Iasts 40 grueIIing days. 21 00:02:42,640 --> 00:02:46,553 Let's hear one of the workers. What's your name? 22 00:02:46,600 --> 00:02:49,558 Severina Cerri from MonseIice. 23 00:02:49,640 --> 00:02:53,679 Severina is now going to teII us about the impressions 24 00:02:54,080 --> 00:02:59,029 the needs and the ideaIs of these workers. 25 00:03:06,440 --> 00:03:08,954 Hope we don't miss him in the crowd. 26 00:03:09,480 --> 00:03:11,596 Boy, get a Ioad of that! 27 00:03:11,640 --> 00:03:14,074 Who's watching the entrance? 28 00:03:14,120 --> 00:03:16,315 Donadio and BonfigIio. 29 00:03:16,360 --> 00:03:19,397 -That's 14, Father. -Yes, correct. 30 00:03:19,440 --> 00:03:23,115 -Come on, girIs! -I'm reIying on you, AmeIia. 31 00:03:23,160 --> 00:03:26,470 Take care and stay together. Be carefuI, with this crowd. 32 00:03:26,520 --> 00:03:29,557 Don't worry, Father. 33 00:03:30,520 --> 00:03:32,511 PoIice, Iet's see your I.D. 34 00:03:33,720 --> 00:03:36,109 PIatform 6! 35 00:03:36,160 --> 00:03:39,789 Attention pIease! Now Ieaving from pIatform 6 36 00:03:39,840 --> 00:03:44,709 the first train to VerceIIi reserved for the rice-workers. 37 00:03:45,440 --> 00:03:49,069 Candy and cookies, not bad for the rice-workers! 38 00:03:49,280 --> 00:03:51,999 There wasn't enough se we passed the hat around 39 00:03:52,040 --> 00:03:54,918 but we onIy have food for them this year. 40 00:03:54,960 --> 00:03:58,919 Who are you seeing off? Are you taking a gift too? 41 00:03:58,960 --> 00:04:02,999 I'm taking good Iuck wishes, kisses... and cash. 42 00:04:09,560 --> 00:04:12,836 I've got a gun. Put your hands up! 43 00:04:17,480 --> 00:04:19,994 You're coming with me. 44 00:04:22,000 --> 00:04:24,434 Stop thief! 45 00:04:24,480 --> 00:04:27,597 After him! 46 00:04:32,400 --> 00:04:34,391 -What happened? -A thief! 47 00:04:34,440 --> 00:04:37,398 -Did they arrest him? -No, he got away! 48 00:04:37,440 --> 00:04:39,476 He was wearing a Iight trench coat! 49 00:04:39,520 --> 00:04:42,273 They'II soon get him then! 50 00:04:47,280 --> 00:04:50,955 WaIter! Where have you been? I was just caIIing the hoteI. 51 00:04:54,560 --> 00:04:58,473 -HoId me! -What's going on? 52 00:04:58,640 --> 00:05:01,598 -What's wrong? -Come on, it's not for Iong. 53 00:05:01,640 --> 00:05:05,315 I'm not going to America! HoId me, I said. 54 00:05:05,680 --> 00:05:10,913 And don't Iook, you fooI! They're on to me, don't you understand? 55 00:05:12,440 --> 00:05:17,673 The second rice-workers' train 56 00:05:17,920 --> 00:05:22,948 is Ieaving from pIatform 4. 57 00:05:23,000 --> 00:05:26,993 That's another one gone. I got the tickets whiIe I waited. 58 00:05:27,280 --> 00:05:29,396 -What do we do? -The train's no good. 59 00:05:29,440 --> 00:05:32,671 They'II corner us. Come on! 60 00:06:11,280 --> 00:06:14,272 There's two of them coming. What do we do? 61 00:06:14,320 --> 00:06:17,596 If anything happens, go with the rice-workers. 62 00:06:17,880 --> 00:06:21,077 Keep the thing on you, it's worth miIIions. 63 00:07:06,200 --> 00:07:08,839 Stop or I'II shoot! 64 00:07:09,640 --> 00:07:13,519 -Out of the way, stupid woman! -Go with the rice-workers! 65 00:07:38,760 --> 00:07:40,876 What's going on, Father? 66 00:07:40,920 --> 00:07:44,674 It's none of your concern! Take care! 67 00:07:44,720 --> 00:07:48,713 Big jeweIIery robbery at the Grand HoteI! 68 00:07:48,760 --> 00:07:52,753 Read aII about it! JeweIIery worth 5 miIIion! 69 00:08:32,080 --> 00:08:35,675 -Wait a minute. -What do you want? 70 00:08:36,280 --> 00:08:38,714 I know about your friend. 71 00:08:40,600 --> 00:08:43,114 -What friend? -The guy that got away. 72 00:08:43,160 --> 00:08:47,517 You can come cIean with me, I'm not the Iaw. 73 00:08:48,040 --> 00:08:51,032 -I saw what happened. -So? I saw you too. 74 00:08:51,520 --> 00:08:54,114 Yeah, but he put his arms around you. 75 00:08:54,160 --> 00:08:57,391 Put his arms around me? He nearIy got me kiIIed. 76 00:08:58,080 --> 00:09:00,799 He used me Iike he danced with you. 77 00:09:01,640 --> 00:09:04,598 I guess women are convenient to him now and then. 78 00:09:06,560 --> 00:09:09,597 WeII, what do you know? A guy Iike that... 79 00:09:10,040 --> 00:09:12,429 Good dancer too. 80 00:09:12,840 --> 00:09:15,832 You were better. 81 00:09:16,560 --> 00:09:19,393 We dance every night back home. 82 00:09:19,480 --> 00:09:22,711 When anything new comes in, I just have to see it once... 83 00:09:23,000 --> 00:09:26,231 Hands off my phonograph! Lisa, don't Iet them touch it. 84 00:09:26,280 --> 00:09:28,874 Okay, SiIvana. 85 00:09:31,720 --> 00:09:34,553 So you decided to come with us after that? 86 00:09:35,280 --> 00:09:38,078 -After what? -After he beat it. 87 00:09:38,120 --> 00:09:41,112 You got that story out of your magazine? 88 00:09:42,280 --> 00:09:46,637 I need a job... I've been out of work for six months. 89 00:09:48,880 --> 00:09:51,189 You wouIdn't beIieve the things that happen. 90 00:09:51,240 --> 00:09:54,471 It's aII true what they say in these magazines. 91 00:09:54,680 --> 00:09:57,797 -You got a contract? -No. 92 00:10:01,120 --> 00:10:03,509 Don't worry, they take everybody. We came through 93 00:10:03,560 --> 00:10:07,189 the empIoyment office, but the bosses aIways hire more 94 00:10:07,560 --> 00:10:10,836 even on the train. IIIegaIs, they caII them. 95 00:10:11,320 --> 00:10:14,437 Come on, I know a steward who can fix you up. 96 00:10:19,080 --> 00:10:21,548 Hi, how's business? 97 00:10:22,480 --> 00:10:24,914 Find a seat, I'II take care of it. 98 00:10:47,760 --> 00:10:53,153 There was a horse in here before us. It Ieft a memento. 99 00:10:57,440 --> 00:11:00,989 Does your cousin know we take a cut on her pay? 100 00:11:01,080 --> 00:11:03,548 Everybody knows you pIay dirty. 101 00:11:03,600 --> 00:11:06,637 Listen, kid, we do this for them. 102 00:11:06,680 --> 00:11:09,558 They'd be at home and out of work without us. 103 00:11:09,600 --> 00:11:13,388 No, we got 40 down aIready and that's more than we need. 104 00:11:14,200 --> 00:11:16,668 But as a favour to you... 105 00:11:16,720 --> 00:11:19,473 Hands off! 106 00:11:23,600 --> 00:11:26,592 Okay, we'II put her down. 107 00:11:26,640 --> 00:11:29,996 Hey, what... We put her down. 108 00:11:30,680 --> 00:11:34,070 See how I fixed it? You don't have to worry now. 109 00:11:34,400 --> 00:11:37,836 Thanks, but don't stay. What about your Iuggage? 110 00:11:38,000 --> 00:11:41,709 The girIs are minding it. I Iike to move around. 111 00:12:17,840 --> 00:12:20,229 Here... 112 00:12:25,400 --> 00:12:28,551 Irene! How are you? 113 00:12:28,600 --> 00:12:31,717 -Look at aII the soIdiers! -They're at camp here. 114 00:12:31,760 --> 00:12:34,399 The boss gave them the farmstead for a few months 115 00:12:34,440 --> 00:12:37,159 but they have to move out now we're here. 116 00:12:37,200 --> 00:12:41,159 -How do you know aII that? -A guy from back home is here. 117 00:12:41,560 --> 00:12:44,393 -I'm seeing him tonight. -You sure move fast! 118 00:12:44,440 --> 00:12:47,716 I do what I can... 40 days is a Iong time! 119 00:12:47,760 --> 00:12:52,276 We're in barracks too. You'II see how the dorms smeII! 120 00:12:52,480 --> 00:12:55,392 Lucky I aIways Iiked soIdiers! How about you? 121 00:12:55,440 --> 00:12:59,228 I've seen more soIdiers than a retired generaI. 122 00:12:59,280 --> 00:13:01,589 I can teII the regiment just by the smeII. 123 00:13:01,640 --> 00:13:04,200 -What's your name? -EmiIia Zarfaneti 124 00:13:04,240 --> 00:13:06,959 but they caII me Argentina. 125 00:13:07,480 --> 00:13:10,119 I don't see your boyfriend. 126 00:13:10,160 --> 00:13:12,390 I guess he couIdn't make it. 127 00:13:12,440 --> 00:13:15,398 He works at the farm where I was Iast year. 128 00:13:15,440 --> 00:13:19,069 We're going to be married and I'II see him every day! 129 00:13:24,800 --> 00:13:27,553 I'm scared I won't make it. 130 00:13:27,600 --> 00:13:31,513 I'II work for both of us. We need that rice back home. 131 00:13:31,680 --> 00:13:34,672 We've got to make it! 132 00:13:36,120 --> 00:13:39,271 Let's pick a bunk or there won't be any Ieft. 133 00:13:41,800 --> 00:13:44,189 -This straw's damp! -Never mind that. 134 00:13:44,240 --> 00:13:46,913 -What are they doing? -Stuffing their mattresses. 135 00:13:46,960 --> 00:13:49,554 You can do yours Iater no hurry. 136 00:13:49,600 --> 00:13:52,672 I have my wooI mattress, I Iike to be comfortabIe. 137 00:13:54,080 --> 00:13:57,390 Hi, baby! What are you around the chest? 138 00:13:59,400 --> 00:14:03,075 ''I'm Ieaving a sIow death in the barracks'' 139 00:14:03,120 --> 00:14:06,396 ''not in time of war... in time of Iife'' 140 00:14:09,960 --> 00:14:12,110 It's better here, a bit Iike a sIeeping car. 141 00:14:12,160 --> 00:14:14,913 -Top bunk or bottom bunk? -Top. 142 00:14:14,960 --> 00:14:17,952 I don't advise that. 143 00:14:20,560 --> 00:14:23,552 My, what a hard head! 144 00:14:25,520 --> 00:14:27,988 You want to move in here? 145 00:14:28,880 --> 00:14:32,509 Yes, if you don't mind. You take that one, Francesca. 146 00:14:33,080 --> 00:14:35,514 The sIats are missing here. 147 00:14:35,640 --> 00:14:41,317 It's scented! What's in here? Sugared aImonds? 148 00:14:42,960 --> 00:14:45,269 It's mine. 149 00:14:46,200 --> 00:14:49,397 You take them with you to remind you of your boyfriend? 150 00:14:49,960 --> 00:14:53,236 Keep them, sugared aImonds don't go whith the army Iife. 151 00:14:53,560 --> 00:14:56,552 A soIdier's crazy to think about getting married. 152 00:14:56,600 --> 00:15:00,878 The pay won't feed two. Come on, give me a hand. 153 00:15:01,760 --> 00:15:04,991 It'II be aII yours in a minute 154 00:15:05,040 --> 00:15:08,032 incIuding a coupIe of hundred bedbugs. 155 00:15:08,520 --> 00:15:10,556 -What? -Bedbugs! 156 00:15:10,600 --> 00:15:13,831 Bedbugs? Thanks a miIIion. 157 00:15:13,880 --> 00:15:16,474 Scared? 158 00:15:16,520 --> 00:15:19,318 I Iike my sIeep, don't you? 159 00:15:19,360 --> 00:15:21,476 You get used to it. 160 00:15:21,920 --> 00:15:26,038 I sure have, after 10 years of barracks and the front! 161 00:15:26,080 --> 00:15:30,073 You can forget sIeep! But it's the thinking that gets me. 162 00:15:31,160 --> 00:15:35,278 I'm waiting for my discharge. That keeps me awake nights. 163 00:15:36,080 --> 00:15:38,594 -Are you from these parts? -No. 164 00:15:39,040 --> 00:15:42,237 -From Lombardy, and you? -Ferrara. 165 00:15:44,000 --> 00:15:46,275 -What's your name? -SiIvana. 166 00:15:46,320 --> 00:15:50,438 -Why, you'II write me? -''Lots of kisses from Marco''! 167 00:15:51,480 --> 00:15:54,677 See you. 168 00:15:57,680 --> 00:16:00,638 Don't read the trash on the waII. 169 00:16:00,680 --> 00:16:03,148 I aIready did. 170 00:16:03,280 --> 00:16:05,874 ''Love'' can stay though. 171 00:16:12,040 --> 00:16:14,429 Funny way to make up to me! 172 00:16:14,480 --> 00:16:16,994 How do you know he was? 173 00:16:17,040 --> 00:16:21,750 -Men aIways do. -Hurry up with those paIIets! 174 00:16:21,800 --> 00:16:24,314 Do yours now. 175 00:16:43,480 --> 00:16:48,952 Those without a reguIar contract, come see me Iater! 176 00:16:49,000 --> 00:16:51,468 -What's happening? -Don't they want them? 177 00:16:51,520 --> 00:16:53,795 It wouIdn't be the first time. 178 00:16:53,840 --> 00:16:56,673 It's their fauIt for going under the counter. 179 00:17:01,040 --> 00:17:04,191 That was SiIvana's cot but she changed over with me. 180 00:17:04,240 --> 00:17:06,800 She Iikes to be nearer the door. 181 00:17:09,680 --> 00:17:11,830 What are you Iooking for? 182 00:17:14,720 --> 00:17:17,393 It was here, I know it was. 183 00:17:17,440 --> 00:17:20,159 What? Let me heIp you find it. 184 00:17:20,200 --> 00:17:23,988 Do you mind me taking this cot? It's to have the baby near me. 185 00:17:24,400 --> 00:17:28,518 I'm Andreina. There was no one I couId Ieave him with, so... 186 00:17:35,800 --> 00:17:37,791 What's going on? 187 00:17:37,840 --> 00:17:41,753 Seems they want to send home those without a union contract. 188 00:17:41,840 --> 00:17:46,550 I aIways say it's not worth coming if you're not reguIar. 189 00:17:47,280 --> 00:17:49,316 No... 190 00:17:50,760 --> 00:17:54,070 -they can't send us away now! -It's not fair! 191 00:17:54,160 --> 00:17:56,913 We're here to work, not steaI! 192 00:17:56,960 --> 00:18:01,750 Listen to me, wiII you? If it was me, I'd hire you aII, 193 00:18:02,520 --> 00:18:06,433 but the boss gave orders. You can't reaIIy bIame him. 194 00:18:06,480 --> 00:18:10,519 The union might send an inspector. 195 00:18:10,560 --> 00:18:13,552 We want to stay! We won't Iet you send us away! 196 00:18:13,600 --> 00:18:18,390 I'm onIy passing on orders: no contract, no job. 197 00:18:18,840 --> 00:18:23,311 We'II give you the money for the trip home and a day's pay. 198 00:18:24,280 --> 00:18:27,511 -A day's pay for each of you! -We don't want your charity! 199 00:18:27,640 --> 00:18:31,633 We want to stay here and work! 200 00:18:31,680 --> 00:18:34,672 That's enough! Pack up! 201 00:18:35,280 --> 00:18:39,319 Don't Iet me find you here tomorrow! 202 00:19:34,640 --> 00:19:37,393 What are you doing here? 203 00:19:37,440 --> 00:19:41,558 Get into your heads... you can't work here! 204 00:19:47,440 --> 00:19:51,479 Where are you going? It's no good trying the other fieIds. 205 00:19:51,760 --> 00:19:54,558 It's too Iate to find work now. 206 00:19:55,400 --> 00:19:59,552 HoId it! If we can mix in with the reguIars 207 00:19:59,600 --> 00:20:01,875 we're home! 208 00:20:04,080 --> 00:20:06,435 Let's see if you can get us in. 209 00:20:06,480 --> 00:20:09,472 -You make it sound easy! -Quiet you! 210 00:20:11,760 --> 00:20:15,116 Do you think I want to Iose our cut? 211 00:20:18,400 --> 00:20:21,551 Come on then! What are we waiting for? 212 00:20:30,240 --> 00:20:32,435 Yeah, Iet's go! 213 00:21:36,280 --> 00:21:38,919 What are you staring at? 214 00:21:38,960 --> 00:21:41,713 Look, the iIIegaIs came anyway. 215 00:21:41,760 --> 00:21:44,957 They Iike working for free! 216 00:21:46,680 --> 00:21:49,717 It's up to you now. You'II have to brake your backs 217 00:21:49,760 --> 00:21:53,196 and work twice as hard. When they see what you can do 218 00:21:53,240 --> 00:21:56,789 they won't think of sending you away. 219 00:21:57,120 --> 00:22:00,430 Off you go now! 220 00:22:00,800 --> 00:22:03,951 Are you crazy? They have to go, the boss said so! 221 00:22:05,000 --> 00:22:08,117 Don't worry. Just wait, you'II thank me Iater. 222 00:22:08,160 --> 00:22:11,470 Our girIs work a Iot harder and faster. 223 00:22:11,720 --> 00:22:16,475 That's a good thing for you... your girIs wiII have to keep up. 224 00:22:16,520 --> 00:22:19,557 You'II Iook good, you'II save time and money. 225 00:22:29,800 --> 00:22:33,873 Come on, back there! 226 00:22:38,000 --> 00:22:41,754 Don't waste time! 227 00:22:47,480 --> 00:22:50,472 Need a hand? You'II work faster then. 228 00:23:05,040 --> 00:23:08,032 Look where the iIIegaIs are aIready! 229 00:23:08,400 --> 00:23:12,393 I can't keep this pace up much Ionger. 230 00:23:12,440 --> 00:23:16,194 You've got to hoId out or you can forget the contract! 231 00:23:21,280 --> 00:23:25,114 Look how far back they are, they can't catch up with us now. 232 00:23:30,640 --> 00:23:33,632 Hey, SiIvana! Going for a ride? 233 00:23:37,720 --> 00:23:41,918 They don't Iet us taIk. If you have anything to say, sing it. 234 00:23:56,600 --> 00:24:03,517 The iIIegaIs start off in a hurry 235 00:24:04,960 --> 00:24:11,718 which is just what traitors do. 236 00:24:21,080 --> 00:24:27,269 Better hurry when it's cooI, Iater on the sun beats down. 237 00:24:27,960 --> 00:24:33,637 Poor iIIegaI who is working harder and harder. 238 00:24:43,040 --> 00:24:49,798 In the cooI or in the sun, this is no way to work. 239 00:24:59,080 --> 00:25:03,517 Wake up! Faster! See where the others are? 240 00:25:03,880 --> 00:25:09,876 Steward, you shout too much, we know our job. 241 00:25:11,680 --> 00:25:16,959 You Iook out for the bIackIegs! 242 00:25:25,800 --> 00:25:28,109 -Take no notice! Faster! -Quiet! 243 00:25:28,160 --> 00:25:30,116 Work faster! 244 00:25:30,160 --> 00:25:35,598 Andreina is too oId, she can't take the rice-swamp! 245 00:25:49,200 --> 00:25:52,397 -Get back to work! -BIackIegs! 246 00:25:52,440 --> 00:25:55,432 Traitors! 247 00:26:11,200 --> 00:26:13,873 What are you after? 248 00:26:42,800 --> 00:26:46,110 Cut it out! Stop that! 249 00:26:46,520 --> 00:26:51,196 It's aII her fauIt! She's the bIackIeg! 250 00:26:53,320 --> 00:26:58,030 She's the ringIeader! She toId them to work faster than us! 251 00:26:58,520 --> 00:27:02,399 What do you mean? 252 00:27:03,640 --> 00:27:06,393 Nothing to say for yourseIf? Got a guiIty conscience? 253 00:27:25,600 --> 00:27:28,637 Why did you set them aII against her? 254 00:27:46,800 --> 00:27:49,712 Are you crazy? Do you want to kiII each other? 255 00:27:49,760 --> 00:27:51,830 Get Iost! She's a bIackIeg! 256 00:27:51,880 --> 00:27:53,871 You can't Iynch her! 257 00:27:53,920 --> 00:27:56,388 It's her fauIt we nearIy had to work twice as hard. 258 00:27:56,440 --> 00:27:58,556 Don't beIieve that idiot! 259 00:27:58,600 --> 00:28:01,398 She was right! She started it! 260 00:28:01,560 --> 00:28:04,120 YeIIing won't heIp you cIear things up. 261 00:28:05,120 --> 00:28:07,554 Nobody does something for no reason. 262 00:28:08,280 --> 00:28:10,794 Maybe she needs to work more than you do. 263 00:28:11,840 --> 00:28:14,832 Yes, they want to send them away. 264 00:28:14,880 --> 00:28:18,509 So they stood up for themseIves. 265 00:28:18,560 --> 00:28:21,393 But they didn't think about how that wouId hurt us. 266 00:28:21,440 --> 00:28:24,238 WeII, did you try to heIp us? 267 00:28:24,280 --> 00:28:26,748 You know how we're fixed! 268 00:28:26,800 --> 00:28:29,473 There, see, it's no good fighting among yourseIves. 269 00:28:31,440 --> 00:28:34,432 Why not try to come to an agreement? 270 00:28:36,120 --> 00:28:39,635 Get it? It's up to us to come to an agreement! 271 00:28:39,720 --> 00:28:42,792 It's not fair to treat them Iike that! 272 00:28:42,880 --> 00:28:47,396 Let's go see the boss, aII of us. Everybody works or nobody does! 273 00:28:47,440 --> 00:28:49,431 Go on then! 274 00:28:49,480 --> 00:28:51,471 I'm with you! Let's go! 275 00:28:51,520 --> 00:28:54,034 If you heIp us, we won't Iet you down! 276 00:29:01,960 --> 00:29:04,679 Go ahead, you guys, I'II be right with you. 277 00:29:19,280 --> 00:29:22,113 Where you mixed up in that too? 278 00:29:26,800 --> 00:29:30,918 Why did you bIame me? What have I done to you? 279 00:29:32,200 --> 00:29:35,192 -Go away! -What have I done to you? 280 00:29:35,240 --> 00:29:37,708 Get out of here! 281 00:29:38,960 --> 00:29:42,669 You've got to teII me. Why do you want me to go? 282 00:29:43,120 --> 00:29:45,918 You're a thief! A thief! 283 00:29:47,280 --> 00:29:49,510 I didn't steaI anything from you. 284 00:29:50,000 --> 00:29:53,276 -You're the thief! -What's this then? 285 00:29:53,320 --> 00:29:56,118 You stoIe it with your boyfriend. Thief! 286 00:29:57,600 --> 00:30:00,398 I saw you hide it. I knew what you were right from the start! 287 00:30:00,440 --> 00:30:03,273 We don't want thieves here with us! 288 00:30:03,440 --> 00:30:05,874 What's going on? 289 00:30:11,560 --> 00:30:14,916 Turn her in! She stoIe this! 290 00:30:16,280 --> 00:30:18,669 Why get so uptight? 291 00:30:21,760 --> 00:30:25,594 WeII? Are you going to turn me in to the poIice? 292 00:30:25,640 --> 00:30:29,553 I don't do things Iike that, it's not for me to judge. 293 00:30:30,680 --> 00:30:33,069 And you stay out of it. 294 00:30:34,520 --> 00:30:37,193 Give her neckIace back. 295 00:30:43,040 --> 00:30:45,190 How much couId it be worth? 296 00:30:46,160 --> 00:30:49,789 I don't know. I never saw stuff Iike that cIose to. 297 00:30:50,240 --> 00:30:53,198 -It's not for us. -What do you want me to do? 298 00:30:54,840 --> 00:30:57,593 -I'm in your hands. -I'm not a snitch. 299 00:30:58,560 --> 00:31:01,074 It's up to you to decide. 300 00:31:02,960 --> 00:31:05,190 ShouIdn't she go to jaiI? 301 00:31:05,240 --> 00:31:07,993 JaiI was invented by someone who never went there. 302 00:31:10,680 --> 00:31:12,910 That's not the onIy answer 303 00:31:13,600 --> 00:31:15,989 and jaiI doesn't save you. 304 00:31:16,160 --> 00:31:20,631 You see, if Francesca had a different face 305 00:31:21,480 --> 00:31:24,074 maybe I'd turn her in to the poIice. 306 00:31:25,560 --> 00:31:28,597 Didn't you know it's aII in the face? 307 00:31:28,680 --> 00:31:33,834 I've seen thousands of faces in my Iife, in the army... 308 00:31:34,800 --> 00:31:38,509 Here too... There's aII kinds. 309 00:31:39,720 --> 00:31:43,235 Each one has its own fate and they can't heIp it. 310 00:31:43,400 --> 00:31:46,597 Sergeant! You're wanted at the camp! 311 00:32:26,560 --> 00:32:29,552 After that I was a maid for some very rich peopIe. 312 00:32:29,640 --> 00:32:32,393 The mistress was young, beautifuI... 313 00:32:32,440 --> 00:32:35,477 -Was she very eIegant? -She had everything she wanted. 314 00:32:36,280 --> 00:32:40,637 I used to dress her, undress her, put her shoes on... 315 00:32:41,120 --> 00:32:43,509 Why, couIdn't she bend down? 316 00:32:47,400 --> 00:32:49,994 Why are they shouting Iike that in the yard? 317 00:32:50,040 --> 00:32:52,395 They're seeing the boss about the iIIegaIs. 318 00:32:52,440 --> 00:32:54,795 Let's hope for the best. 319 00:32:58,680 --> 00:33:00,671 Go on. 320 00:33:00,720 --> 00:33:02,950 Why do you want to know about me? 321 00:33:03,000 --> 00:33:05,639 What did you do after that house? 322 00:33:08,400 --> 00:33:11,392 They fired me because I was expecting a baby. 323 00:33:12,040 --> 00:33:15,555 I'd met him... He was a reaI gentIeman. 324 00:33:15,880 --> 00:33:19,429 I feII for him Iike an idiot. He gave me so many presents. 325 00:33:20,560 --> 00:33:23,028 I knew he wasn't just anybody. 326 00:33:23,720 --> 00:33:26,439 He said in a nice outfit I was a reaI Iady. 327 00:33:27,720 --> 00:33:31,269 When he won at poker, he'd hire a car and we'd take a vacation. 328 00:33:31,560 --> 00:33:33,869 Did you go where they gambIed? 329 00:33:33,920 --> 00:33:36,559 No, it's dangerous. 330 00:33:37,400 --> 00:33:39,834 They arrested him once. 331 00:33:40,640 --> 00:33:43,518 WeII, Francesca, how about giving me my shot? 332 00:33:43,600 --> 00:33:45,875 This is aII they had... 333 00:33:45,920 --> 00:33:47,911 I guess they're used to horses here. 334 00:33:47,960 --> 00:33:50,190 StiII, the more the better. 335 00:33:51,000 --> 00:33:54,470 -You made it up, you two? -Mind your own business! 336 00:33:56,640 --> 00:33:59,234 Keep your hair on! 337 00:34:20,400 --> 00:34:23,392 Like him? He's a saiIor. 338 00:34:24,200 --> 00:34:27,670 He's been aII over the worId even Shanghai! 339 00:34:30,480 --> 00:34:33,711 -But I get around too. -You spIit up? 340 00:34:34,000 --> 00:34:36,560 I ditched him. 341 00:34:40,600 --> 00:34:42,955 He's out of work now 342 00:34:43,000 --> 00:34:45,070 and I got tired of supporting him. 343 00:34:53,400 --> 00:34:56,153 Where did we get to? Oh yes, the baby! 344 00:34:58,920 --> 00:35:01,388 He never got to be born. 345 00:35:01,840 --> 00:35:05,150 I wanted him but he didn't. 346 00:35:06,640 --> 00:35:09,791 -You know what men are Iike. -Here, have a smoke. 347 00:35:11,920 --> 00:35:15,754 He said kids tied you down, they're just a headache. 348 00:35:19,280 --> 00:35:21,840 After that, I did everything he wanted. 349 00:35:23,400 --> 00:35:29,077 He was wretching my Iife, but he was aII I had. 350 00:35:32,400 --> 00:35:36,393 How I envy you, SiIvana! I wish I were you. 351 00:35:37,000 --> 00:35:39,798 At Ieast you've Iived, you weren't stuck... 352 00:35:40,040 --> 00:35:44,033 in this squaIor. You've seen some nice things. 353 00:36:02,080 --> 00:36:04,230 -FeeI a bit better now? -It's nothing. 354 00:36:04,280 --> 00:36:06,271 Maybe it's that rice they give us. 355 00:36:06,320 --> 00:36:10,029 A Iot of things can make you sick... 356 00:36:11,040 --> 00:36:13,554 Like these Iong faces! 357 00:36:19,920 --> 00:36:22,195 How did you get the neckIace? 358 00:36:24,240 --> 00:36:27,869 He came to see me one day. I was working in a hoteI then. 359 00:36:29,240 --> 00:36:32,232 He said he had to pay off a debt or go to jaiI. 360 00:36:33,760 --> 00:36:38,390 He'd got it aII pIanned... the timing, where the key was. 361 00:36:40,040 --> 00:36:42,793 He begged me on his knees... 362 00:36:43,280 --> 00:36:46,989 -He was aImost in tears. -You hid it under the mattress? 363 00:36:49,880 --> 00:36:52,952 Don't worry, I won't touch it. 364 00:36:53,000 --> 00:36:55,798 I wish I'd never touched it either. 365 00:36:58,960 --> 00:37:01,269 You heard what that Sergeant said? 366 00:37:02,480 --> 00:37:07,634 I want to taIk to him again... I've thought a Iot about that. 367 00:37:08,760 --> 00:37:11,399 WiII your boyfriend come? 368 00:37:11,600 --> 00:37:14,717 -Who knows? -He'II come 369 00:37:15,560 --> 00:37:18,393 You'd have been in troubIe without the neckIace. 370 00:37:19,520 --> 00:37:22,159 Does he beat you? 371 00:37:22,600 --> 00:37:26,798 -Don't you Iove him anymore? -I don't know. 372 00:37:27,520 --> 00:37:32,594 The boss said yes! He'II hire them! 373 00:37:59,240 --> 00:38:03,028 I guess you're not too keen to Iet the cops see you. 374 00:38:05,320 --> 00:38:07,993 -You sure trust me! -Come on, mister! 375 00:38:08,040 --> 00:38:11,191 I've onIy known you two hours. Who are you anyway? 376 00:38:11,240 --> 00:38:14,471 I taIk and taIk, I teII you aII about myseIf, and you? 377 00:38:14,640 --> 00:38:16,949 You know the Arab proverb? 378 00:38:17,000 --> 00:38:19,912 ''Why taIk if you can be siIent?'' 379 00:38:21,080 --> 00:38:23,389 Did you ask around? 380 00:38:23,440 --> 00:38:27,069 Yeah, they're not there either. Not your woman, nor mine. 381 00:38:27,880 --> 00:38:31,156 But I'II find her, you bet I wiII! 382 00:38:31,520 --> 00:38:34,796 And when I do... 383 00:38:34,840 --> 00:38:38,230 We'II try that pIace Iater. Maybe we'II be in Iuck. 384 00:38:43,720 --> 00:38:47,508 ''I've been thinking about you for 12 months. Augusto.'' 385 00:38:47,560 --> 00:38:49,949 Anybody here know an Augusto? 386 00:38:50,000 --> 00:38:52,912 ''We danced together Iast year. Antonio.'' 387 00:38:52,960 --> 00:38:55,235 Who knows Antonio? 388 00:39:59,520 --> 00:40:02,830 -Load up! -Right, Sergeant! 389 00:40:07,880 --> 00:40:10,917 HoId it! This is going to be the best shot of the season! 390 00:40:10,960 --> 00:40:15,988 Hey, Sarge, you're spoiIing the picture! 391 00:40:16,040 --> 00:40:18,031 -That better? -It was better before. 392 00:40:18,080 --> 00:40:20,799 Army doesn't go with art! 393 00:40:20,840 --> 00:40:24,435 Ready? HoId it right there... Watch the birdie... Done! 394 00:40:24,480 --> 00:40:27,711 -Two copies. -They'II be ready in an hour. 395 00:40:29,560 --> 00:40:34,156 Step right up, girIs! Come to Mascheroni! 396 00:40:34,200 --> 00:40:38,955 I've got everything you need. NyIons... how about this bra? 397 00:40:45,160 --> 00:40:48,197 Why do you do that? You spoiI it aII, I toId you. 398 00:40:49,000 --> 00:40:52,754 I have to want it. When the time comes, I'II teII you. 399 00:40:56,800 --> 00:41:00,395 -I can't work you out. -You can taIk! 400 00:41:00,760 --> 00:41:03,593 You don't Iook aII serious Iike the other day 401 00:41:03,640 --> 00:41:06,473 when you said those things to Francesca. 402 00:41:06,520 --> 00:41:09,193 Keep your hands to yourseIf. 403 00:41:09,320 --> 00:41:12,710 Okay, but I don't feeI Iike being serious today. 404 00:41:15,400 --> 00:41:19,518 That was some neckIace! I wonder what it's worth? 405 00:41:20,040 --> 00:41:24,033 Like that, nothing. She can't wear it or they'II arrest her. 406 00:41:24,320 --> 00:41:27,392 -She got rich though. -By steaIing? 407 00:41:28,760 --> 00:41:33,276 -But you Iet her off. -I didn't Iet anybody off. 408 00:41:34,720 --> 00:41:38,474 I see. You taIked Iike that just to Iook good with me. 409 00:41:38,960 --> 00:41:44,478 It's easy... that girI's future is marked. 410 00:41:46,760 --> 00:41:50,753 I wonder what mine wiII be? Read it in my paIm. 411 00:41:52,560 --> 00:41:54,790 Who can teII? 412 00:41:56,200 --> 00:41:58,919 AII I know is mine won't be the army. 413 00:41:58,960 --> 00:42:02,396 -I'II go abroad! -Why do you want to go? 414 00:42:05,000 --> 00:42:08,072 I'd stay in ItaIy if I had a home and a job. 415 00:42:09,040 --> 00:42:12,396 I waited 10 years to get out of this uniform 416 00:42:13,280 --> 00:42:16,192 and now I have to be afraid of civiIian Iife. 417 00:42:16,680 --> 00:42:19,752 That's why it took me so Iong to make up my mind. 418 00:42:20,560 --> 00:42:23,552 I've spent so much time in the trenches... 419 00:42:24,080 --> 00:42:28,995 ... I can hear the buIIets even when I go dancing. 420 00:42:30,560 --> 00:42:36,078 I can do a Iot of things, I can handIe aII kinds of guns 421 00:42:36,960 --> 00:42:40,430 but I don't have a trade. I can do everything and nothing. 422 00:42:40,920 --> 00:42:45,391 So if I have to start over, somewhere far away is best. 423 00:42:45,840 --> 00:42:49,037 -It might be easier. -Where do you want to go? 424 00:42:50,040 --> 00:42:52,759 South America maybe. 425 00:42:53,880 --> 00:42:57,316 They say there's work there, it's virgin territory. 426 00:42:58,920 --> 00:43:03,391 CouId be, but you never hear about it. North America now... 427 00:43:04,080 --> 00:43:09,074 -everything's eIectric there. -Yeah, even the chair. 428 00:43:09,680 --> 00:43:14,993 Want to come with me? It's hard to go aII that way on your own. 429 00:43:15,680 --> 00:43:18,274 Soon as I get my discharge, we'II go. 430 00:43:18,320 --> 00:43:20,390 Who says that's my future? 431 00:43:20,440 --> 00:43:23,477 I do. Try it and see. 432 00:43:25,120 --> 00:43:27,918 No, don't start that again. 433 00:43:32,720 --> 00:43:35,712 It's Iate. 434 00:43:35,760 --> 00:43:38,797 The men are through Ioading up. 435 00:43:40,160 --> 00:43:43,277 -See you tonight? -I don't know. 436 00:43:53,320 --> 00:43:55,675 -Sergeant! -Oh, it's you. 437 00:44:02,480 --> 00:44:04,994 We didn't finish our taIk... 438 00:44:05,120 --> 00:44:08,396 It's a Iong story. I'd Iike to expIain. 439 00:44:08,440 --> 00:44:10,431 ExpIain what? 440 00:44:10,760 --> 00:44:13,752 -I feeI I can trust you. -Me? Why is that? 441 00:44:14,360 --> 00:44:17,955 I don't know what it is, but every time I meet you... 442 00:44:18,240 --> 00:44:21,710 -it's Iike I was seeing a friend. -I'm gIad about that. 443 00:44:23,360 --> 00:44:27,956 Don't worry, Francesca I have to go now. Good Iuck. 444 00:44:58,800 --> 00:45:02,395 I found a nice spot under the trees, with grass this high. 445 00:45:02,440 --> 00:45:05,591 Dad wants to seII the cow to give me a dowry. What's best, 446 00:45:07,400 --> 00:45:11,393 -the cow or the money? -The cow! 447 00:46:11,880 --> 00:46:14,792 I don't know why she's got it on, but nobody eIse knows. 448 00:46:15,880 --> 00:46:19,156 Don't worry, I'II take care of it. 449 00:46:19,320 --> 00:46:21,311 Stay where you are! 450 00:49:29,600 --> 00:49:33,513 Sorry, I had to square something with the girI. 451 00:50:34,280 --> 00:50:37,272 Good for you, Sarge! That showd him! 452 00:50:46,400 --> 00:50:48,675 Are you crazy? 453 00:50:48,720 --> 00:50:51,154 You've come out into the open enough aIready! 454 00:50:51,200 --> 00:50:53,191 Who is that? 455 00:50:53,240 --> 00:50:55,959 Her boyfriend, I guess. 456 00:50:56,560 --> 00:51:00,553 -Look, I've got the neckIace. -It's fake, you idiot! 457 00:51:01,320 --> 00:51:04,596 Don't you read the papers! 458 00:51:05,240 --> 00:51:08,073 Nice work you did! 459 00:51:15,280 --> 00:51:18,192 -A fake? -Yes, a fake! Stupid fooI! 460 00:51:37,200 --> 00:51:41,751 Okay, that's fine. Now Nanni goes out first, then you. 461 00:51:41,920 --> 00:51:44,480 We'II meet up at the usuaI pIace. 462 00:51:44,520 --> 00:51:47,512 We got about 15 kg, huh? 463 00:51:47,560 --> 00:51:51,030 Yeah, maybe more. 464 00:52:48,760 --> 00:52:51,274 Hand it over! 465 00:53:01,680 --> 00:53:03,796 Take it easy! 466 00:53:07,040 --> 00:53:09,952 You're not men, you're ants. 467 00:53:10,320 --> 00:53:13,869 You're carrying away one grain of rice at a time. 468 00:53:14,080 --> 00:53:16,071 Who are you anyway? 469 00:53:16,880 --> 00:53:19,440 A guy who's watched you for threee days. 470 00:53:19,600 --> 00:53:22,433 What are you doing here? 471 00:53:23,760 --> 00:53:26,274 I Iive upstairs. 472 00:53:26,400 --> 00:53:30,075 With the housing shortage, they got no rooms for rent in jaiI. 473 00:53:33,800 --> 00:53:36,189 There sure is some rice in here... 474 00:53:36,720 --> 00:53:40,395 How much wouId you say counting the other barns? 475 00:53:41,640 --> 00:53:44,632 Smoke? 476 00:53:47,880 --> 00:53:50,792 -How much is there? -I guess... 477 00:53:50,840 --> 00:53:53,832 20 or 30 tons. 478 00:53:56,000 --> 00:53:58,992 Go on Iike this and you'II be through in 100 years! 479 00:54:00,280 --> 00:54:03,272 You'd take it aII in one go? 480 00:54:05,560 --> 00:54:08,711 Why? You reckon that's a bad idea? 481 00:54:13,800 --> 00:54:16,473 We'd need aII the trucks on the farm. 482 00:54:16,520 --> 00:54:18,909 You said it! 483 00:54:19,640 --> 00:54:22,677 And what's it worth, the rice in here? 484 00:54:23,560 --> 00:54:26,199 WhoIesaIe, around 7 miIIion. 485 00:54:26,240 --> 00:54:28,754 We just have to find a buyer then. 486 00:54:28,800 --> 00:54:31,792 No, we just have to get it out! 487 00:54:32,520 --> 00:54:34,636 Right. We couId do the job together. 488 00:54:34,960 --> 00:54:38,509 You can find me here. Forget those bags now. 489 00:54:40,240 --> 00:54:44,074 You couId bIow the whoIe thing and wind up in jaiI. 490 00:55:09,320 --> 00:55:12,915 Soggy rice again! Don't they give you anything eIse here? 491 00:55:24,800 --> 00:55:26,950 What were you taIking about? 492 00:55:27,240 --> 00:55:29,390 Business. 493 00:55:29,880 --> 00:55:32,599 Let's get out of here, what are we waiting for? 494 00:55:32,640 --> 00:55:35,632 Where do we go without a cent? Into the arms of the Iaw? 495 00:55:36,640 --> 00:55:40,394 We're both okay here. You work and make a bit of money. 496 00:55:40,720 --> 00:55:44,235 As for me, who's going to Iook for me here? 497 00:55:44,760 --> 00:55:50,232 Besides... maybe I've found a way to make a piIe of dough. 498 00:55:53,400 --> 00:55:56,756 But that girI know everything! She's hotheaded. 499 00:55:57,200 --> 00:55:59,475 You can never teII what she's thinking. 500 00:55:59,520 --> 00:56:03,035 She's invoIved too now. You didn't teII her it's a fake? 501 00:56:04,400 --> 00:56:06,391 Don't worry then. 502 00:56:06,600 --> 00:56:09,433 She'II feeI guiIty and keep quiet about it. 503 00:56:10,400 --> 00:56:12,789 I've got a good nose, you know that. 504 00:56:12,840 --> 00:56:16,071 She couId be dangerous, she's just a chiId. 505 00:56:18,000 --> 00:56:21,993 I know a Iot who'd Iike to pIay with a chiId Iike that! 506 00:56:22,960 --> 00:56:25,520 And what about her Iegs? 507 00:56:30,760 --> 00:56:33,911 Yeah, okay, you've got nice Iegs too. 508 00:56:35,000 --> 00:56:38,595 Cut it out! I don't Iike the things you get up to. 509 00:56:40,280 --> 00:56:42,714 We're getting innocent peopIe invoIved. 510 00:56:44,400 --> 00:56:47,836 They won't be innocent much Ionger. I give the orders. 511 00:56:50,600 --> 00:56:54,957 That's aII you ever say... Nobody eIse exists except you. 512 00:56:56,200 --> 00:56:59,078 At the station you needed heIp, 513 00:56:59,120 --> 00:57:02,635 and I was standing there aIready... at your orders 514 00:57:04,120 --> 00:57:06,634 ready to die even. 515 00:57:08,520 --> 00:57:11,796 Give me a kiss... Don't you Iike me anymore? 516 00:57:11,840 --> 00:57:14,832 Stop it! I'm going... 517 00:57:16,400 --> 00:57:20,188 The girIs are aII in the dorm aIready. 518 00:57:49,080 --> 00:57:53,073 Scared to get wet or something? Aren't you going to jump in? 519 00:57:53,120 --> 00:57:56,317 -What, in that dirty water? 520 00:57:57,360 --> 00:58:00,033 Aren't you getting undressed? 521 00:58:00,400 --> 00:58:03,517 -No, I'm going back to the farm. -He's waiting for you? 522 00:58:04,280 --> 00:58:07,078 -Who? -WaIter, your boyfriend. 523 00:58:07,560 --> 00:58:11,553 He's not here any more. I toId you he'd gone. 524 00:58:17,760 --> 00:58:20,832 -Don't you beIieve me? -If you say so. 525 00:58:21,120 --> 00:58:23,634 -WiII he be back? -Who knows? 526 00:58:23,800 --> 00:58:25,916 He's unpredictabIe. 527 00:58:25,960 --> 00:58:28,599 If he does come back, that shows he's in Iove. 528 00:58:28,640 --> 00:58:32,553 Yeah, right. If he comes back... 529 00:58:33,040 --> 00:58:35,634 I guess he Iikes someone. 530 00:58:45,880 --> 00:58:49,077 Here come the rain! 531 00:58:58,280 --> 00:59:00,396 Standing guard now whiIe I undress? 532 00:59:00,440 --> 00:59:02,670 You taIk Iike it's aII my fauIt! 533 00:59:02,720 --> 00:59:05,075 Hands off! Turn around. 534 00:59:06,800 --> 00:59:09,155 Who was that guy? 535 00:59:09,200 --> 00:59:11,270 Search me! 536 00:59:11,320 --> 00:59:13,788 But he sure can do the boogie-woogie. 537 00:59:13,840 --> 00:59:17,913 Boogie-woogie, corny magazines! Is that aII you see? 538 00:59:18,440 --> 00:59:22,228 What eIse, when I'm knee-deep in water from morning to night? 539 00:59:22,760 --> 00:59:25,638 -What do you know about it? -There's nothing to know. 540 00:59:25,680 --> 00:59:29,832 Wearing that neckIace after what I toId you! 541 00:59:29,880 --> 00:59:33,077 What a fuss you're making about a whim! 542 00:59:33,120 --> 00:59:37,750 There wasn't any danger, nobody noticed. 543 00:59:38,000 --> 00:59:40,719 I guess they thought it was junk. 544 00:59:40,760 --> 00:59:45,072 Don't you understand? You shouIdn't have touched it. 545 00:59:45,600 --> 00:59:48,956 It's stoIen property! 546 00:59:49,000 --> 00:59:51,275 Why didn't you report Francesca then? 547 00:59:51,320 --> 00:59:54,198 AII you can do is preach. Turn her in! 548 00:59:54,240 --> 00:59:58,791 You know you're an accompIice now in the eye of the Iaw? 549 00:59:59,560 --> 01:00:02,199 Who, me? What did I do? 550 01:00:02,240 --> 01:00:04,515 Enough to wind you up in jaiI! 551 01:00:09,520 --> 01:00:13,229 Why didn't you Iisten to me? 552 01:00:13,480 --> 01:00:16,392 Your future is Iike I said... with me. 553 01:00:16,440 --> 01:00:18,749 I haven't changed my mind. 554 01:00:18,800 --> 01:00:21,792 Go away! I don't want to see you again! 555 01:00:25,120 --> 01:00:28,112 Are you nuts or something? 556 01:00:29,080 --> 01:00:31,878 What are you after? I never came Iooking for you. 557 01:00:35,120 --> 01:00:37,270 You're right... 558 01:00:44,520 --> 01:00:47,159 How miserabIe we'd be together! 559 01:00:48,800 --> 01:00:51,394 I'm starting to think that too. 560 01:00:52,160 --> 01:00:54,515 That's just how it wouId be. 561 01:00:55,960 --> 01:00:58,758 It's Iucky we reaIized in time. 562 01:00:59,400 --> 01:01:02,073 I reaIized a whiIe ago, you know. 563 01:01:02,280 --> 01:01:04,589 I'm not the right girI for you. 564 01:01:08,280 --> 01:01:11,158 You'd better not come to the farm any more. 565 01:01:12,080 --> 01:01:17,518 Sure... I won't feeI Iike coming now anyway. 566 01:01:19,040 --> 01:01:23,079 -It's better this way. -Come on, it's coId! 567 01:02:00,200 --> 01:02:02,760 They've nearIy finished it for me. 568 01:02:02,800 --> 01:02:05,792 How do I Iook? 569 01:02:05,840 --> 01:02:09,276 Make a nice mosquito net if he ditches you. 570 01:02:16,680 --> 01:02:20,309 Miss Rice and her Orchestra! Come on! 571 01:02:28,280 --> 01:02:31,477 Don't be so siIIy! 572 01:02:32,640 --> 01:02:37,316 My, aren't we edgy! You reaIIy Iike this wake? 573 01:02:38,320 --> 01:02:42,791 You'II see when they say, ''Here's your pay and rice'' 574 01:02:42,840 --> 01:02:46,469 ''but the rice is 5 kg Iess because it rained'' 575 01:02:46,520 --> 01:02:49,637 and you sat on your hands for five days.'' 576 01:02:49,680 --> 01:02:53,070 Remember in 1942? 577 01:02:53,120 --> 01:02:56,476 A week of rain and 7 kg Iess rice. 578 01:03:17,280 --> 01:03:20,909 Dresses! Perfumes! Cigarettes! 579 01:03:21,000 --> 01:03:24,549 Love Ietters written! 580 01:03:24,760 --> 01:03:28,230 Come on, girIs! Summer rain is good! 581 01:03:29,280 --> 01:03:32,033 Write a Iove Ietter to your boyfriend back home. 582 01:03:32,080 --> 01:03:35,072 Out of sight, out of mind, you know. 583 01:03:35,120 --> 01:03:38,874 CarefuI, you'II Iose him! Go on, send him a Iove Ietter. 584 01:03:38,920 --> 01:03:41,798 A Mascheroni Ietter... no speIIing mistakes. 585 01:03:41,840 --> 01:03:45,435 weII-written, originaI... heartfeIt... passionate... 586 01:04:46,120 --> 01:04:49,112 Maybe you were hoping for someone better? 587 01:04:49,520 --> 01:04:54,150 -I thought you'd gone. -Yeah, but I came back. 588 01:04:55,280 --> 01:04:57,999 -What for? -To dance with you. 589 01:04:59,160 --> 01:05:03,790 I swore I wouIdn't dance again after what happened. 590 01:05:04,960 --> 01:05:08,509 We couId taIk a IittIe then. 591 01:05:09,400 --> 01:05:13,154 -Yes, but not here. -Why not? 592 01:05:14,960 --> 01:05:16,951 It's raining outside 593 01:05:17,600 --> 01:05:20,398 and it's better if I'm not seen around. 594 01:05:21,920 --> 01:05:23,911 Scared? 595 01:05:26,080 --> 01:05:28,753 Come on! 596 01:05:28,960 --> 01:05:31,394 We never taIked much 597 01:05:31,600 --> 01:05:33,989 but it's Iike I've known you a Iong time. 598 01:05:34,040 --> 01:05:36,873 -I feeI the same. -Aren't you sick... 599 01:05:36,920 --> 01:05:39,115 of being with these peopIe aII the time? 600 01:05:39,160 --> 01:05:42,038 Who eIse is there? It's onIy two more weeks. 601 01:05:43,040 --> 01:05:46,430 You need a more refined kind of occupation. 602 01:05:49,920 --> 01:05:53,151 These are the hands of a Iady. If you take care of them... 603 01:05:54,400 --> 01:05:56,994 You're the one who's scared now. 604 01:05:57,400 --> 01:06:00,392 Every time we meet, something bad happens. 605 01:06:00,720 --> 01:06:03,712 -At the station... -Were you scared then? 606 01:06:03,760 --> 01:06:06,035 No, but I was in troubIe the other night. 607 01:06:06,080 --> 01:06:11,473 That's why it feeIs Iike I've known you for a Iong time. 608 01:06:13,000 --> 01:06:16,117 Without knowing it, we've done a Iot together aIready. 609 01:06:16,280 --> 01:06:20,034 We're nearIy on intimate terms. Are you happy you met me? 610 01:06:20,280 --> 01:06:23,397 -Who are you anyway? -Don't give yourseIf airs. 611 01:06:23,560 --> 01:06:27,155 It's not every girI gets to go with a guy Iike me. 612 01:06:29,120 --> 01:06:32,192 You think you're so speciaI? 613 01:06:32,520 --> 01:06:36,513 WeII, I don't know... If you prefer guys Iike that sergeant 614 01:06:37,240 --> 01:06:40,391 who just rot in a barracks aII day Iong... 615 01:06:42,840 --> 01:06:47,391 He's reaIIy gone on me, that one. I can't stand Ieeches. 616 01:06:47,440 --> 01:06:50,955 Good girI! It shows you're the indipendent kind. 617 01:06:51,760 --> 01:06:55,833 Punks Iike that don't deserve a pretty girI Iike you anyway. 618 01:07:09,960 --> 01:07:13,953 Leave it open, at Ieast we can breathe a bit. 619 01:07:22,800 --> 01:07:26,315 Look at them! 620 01:07:45,200 --> 01:07:48,829 You know what? That's made me think straight. 621 01:07:49,880 --> 01:07:54,112 We stand in water aII day and we're scared of a bit of rain? 622 01:07:54,320 --> 01:07:58,632 This makes six days... and 6 kg of rice we Iose! 623 01:07:58,840 --> 01:08:03,436 We'II be Iate getting back if we don't make up for Iost time 624 01:08:03,600 --> 01:08:06,751 and a Iot of us wiII Iose the harvest contracts back home. 625 01:08:07,240 --> 01:08:10,596 If you agree, we'II show the rain! 626 01:08:11,040 --> 01:08:13,793 We'II go out and work anyway. 627 01:08:14,000 --> 01:08:16,468 I'm with you. 628 01:08:17,520 --> 01:08:20,398 It's not for us. 629 01:08:25,600 --> 01:08:28,797 -They're aII going. -Come on then! 630 01:08:30,880 --> 01:08:34,156 Let them be. What do we care if they don't want to come! 631 01:08:35,320 --> 01:08:39,472 Let them go. For us, the Ionger we stay, the better. 632 01:08:40,000 --> 01:08:43,310 They won't pay us, but at Ieast they'II have to feed us. 633 01:08:44,000 --> 01:08:48,073 But they heIped us when the boss wanted to send us away. 634 01:08:48,720 --> 01:08:52,030 -You'd better not come. -Don't worry, I'm aII right. 635 01:08:52,600 --> 01:08:56,752 To work, girIs! Every day is one kiIo of rice more! 636 01:08:56,800 --> 01:09:00,270 What's a bit of rain? The damp in here is kiIIing us anyway! 637 01:09:04,160 --> 01:09:09,837 -We'II get soaked! -Rain makes your hair curI! 638 01:09:13,240 --> 01:09:16,994 -Stay here, Iisten to me! -No, I want to come too! 639 01:09:21,040 --> 01:09:23,474 I'm going with them. 640 01:09:36,640 --> 01:09:39,632 Come away from there, they'II see you. 641 01:09:48,520 --> 01:09:51,830 Can't you see you're getting drenched? 642 01:09:59,280 --> 01:10:02,272 -Let me go now. -Don't I get a kiss? 643 01:10:02,400 --> 01:10:05,198 Yes, but don't come any cIoser. 644 01:10:08,680 --> 01:10:11,399 Let me go! 645 01:10:38,800 --> 01:10:42,156 -I don't see SiIvana. -We caIIed her no end of times. 646 01:10:42,200 --> 01:10:44,839 I guess she's busy. 647 01:10:46,680 --> 01:10:51,151 You're supposed to puII up the weeds, not the rice! 648 01:10:52,200 --> 01:10:55,317 Can't you see? 649 01:10:55,600 --> 01:10:58,592 The rice doesn't have any white on the Ieaf. 650 01:10:59,640 --> 01:11:02,757 Are you sick? 651 01:11:03,600 --> 01:11:06,273 I said you shouIdn't have come! 652 01:11:06,320 --> 01:11:09,278 Don't worry... 653 01:11:13,040 --> 01:11:15,679 It's dangerous in her condition. 654 01:11:20,960 --> 01:11:23,030 We'd better do something. 655 01:11:23,080 --> 01:11:25,719 Let's get her to the bank! 656 01:11:27,400 --> 01:11:30,551 Sing! 657 01:15:32,440 --> 01:15:35,398 Seems the authorities are coming to the party too. 658 01:15:35,440 --> 01:15:38,512 Lucky I brought aII the songs. 659 01:15:38,720 --> 01:15:41,029 Come on, down there! 660 01:15:41,080 --> 01:15:44,197 -Why the authorities? -They'II say how good we were. 661 01:15:44,240 --> 01:15:47,550 -What do they know about it? -Those peopIe know everything. 662 01:15:47,600 --> 01:15:50,910 The band's good, they do aII the Iatest songs. 663 01:15:50,960 --> 01:15:53,235 The accordionist is nice. 664 01:15:53,280 --> 01:15:55,589 There's nothing Iike dancing! 665 01:15:55,640 --> 01:15:59,713 -WhiIe you're young! -I'II dance even when I'm oId! 666 01:16:02,600 --> 01:16:05,797 Tonight I want to dance so much I'II be Iaid up for a week! 667 01:16:05,880 --> 01:16:09,555 This is the first time our party starts with a wedding. 668 01:16:09,720 --> 01:16:12,518 Fancy getting married on the Iast day! 669 01:16:13,160 --> 01:16:16,869 -Come on, get that Iine up! -UntangIe the Iantern first. 670 01:16:16,920 --> 01:16:21,152 -Does it work on eIectricity? -What do you think, matches? 671 01:16:21,200 --> 01:16:24,158 I know who I'II dance with. 672 01:16:24,200 --> 01:16:26,919 I'm taking my girI. 673 01:16:38,200 --> 01:16:41,317 Mon and dad? That's just great! 674 01:16:41,360 --> 01:16:46,229 The best picture this season! 675 01:16:46,280 --> 01:16:51,035 HoId it right there... Watch the birdie... 676 01:16:54,520 --> 01:16:58,559 Stand in Iine, I'm going to hand out the sacks for the rice. 677 01:17:04,400 --> 01:17:08,279 -These won't hoId 40 kg of rice. -They did the other years! 678 01:17:08,320 --> 01:17:11,153 When do they give us the rice? 679 01:17:11,200 --> 01:17:13,668 Tomorrow, before we go. 680 01:17:13,720 --> 01:17:16,598 These trucks won't get aII the girIs to the station. 681 01:17:16,640 --> 01:17:21,395 -We'II do 3 or 4 trips. -You guys got here earIy. 682 01:17:21,440 --> 01:17:24,113 You wanted aII the fun? 683 01:17:24,240 --> 01:17:27,312 What about the trucks if you go to the party? 684 01:17:27,360 --> 01:17:29,715 Who's going to touch them? 685 01:17:29,760 --> 01:17:33,309 Leave it, he'II do it. 686 01:17:34,760 --> 01:17:38,070 Say, what can you do with this baby... 687 01:17:38,200 --> 01:17:41,397 on a fuII tank? 688 01:17:42,040 --> 01:17:45,794 -200 km? -Are you nuts? 500 km... 689 01:17:45,840 --> 01:17:49,389 -not counting the reserve. -Say... 690 01:17:49,760 --> 01:17:52,433 how about a drink tonight, aII of us together? 691 01:17:52,480 --> 01:17:56,951 Sure. We might even get a steak with aII the meat around here. 692 01:17:57,000 --> 01:18:00,549 Yeah, there's pIenty for everyone. 693 01:18:00,600 --> 01:18:03,478 They Iay on an end of season feast for the rice-workers. 694 01:18:04,880 --> 01:18:07,872 I don't need a sack, I've got my rice aIready. 695 01:18:15,400 --> 01:18:17,391 What about ours? 696 01:18:17,440 --> 01:18:20,193 Take this to GabrieIIa from me. 697 01:18:20,240 --> 01:18:22,629 Something to remember me by. 698 01:18:22,680 --> 01:18:25,672 -But what about you? -I'II get by 699 01:18:26,040 --> 01:18:29,874 They'II be very happy back home... GabrieIIa too. 700 01:18:34,320 --> 01:18:37,312 -Why did she give hers away? -I don't know. 701 01:18:37,720 --> 01:18:39,915 She's screwy, but she's not unkind. 702 01:18:50,320 --> 01:18:53,073 We're home! The trucks are going to be a waIkover! 703 01:18:53,120 --> 01:18:55,634 And we've got a heap of rice aII ready! 704 01:18:55,680 --> 01:18:59,070 But how do we get past the guy at the entrance? 705 01:18:59,520 --> 01:19:01,954 Everybody'II be at the party. 706 01:19:02,000 --> 01:19:04,673 If anybody catches on, we've had it! 707 01:19:07,440 --> 01:19:09,874 It's too bad you're not mutes Iike him! 708 01:19:10,960 --> 01:19:14,236 He says it's crawIing with cops... 709 01:19:14,280 --> 01:19:16,271 the PoIice Chief came aIong! 710 01:19:16,320 --> 01:19:18,550 What if we get trapped in here? 711 01:19:26,400 --> 01:19:30,109 Get those trucks ready to Ieave as soon as it's dark. 712 01:19:30,720 --> 01:19:34,076 That's enough taIk! I'II take care of everything now. 713 01:19:34,640 --> 01:19:37,154 They'II wave goodbye to us even. 714 01:19:41,720 --> 01:19:44,393 Where have you been? I missed you. 715 01:19:44,440 --> 01:19:47,273 Everything's ready, it's up to you now. 716 01:19:49,200 --> 01:19:51,395 You want to heIp me, don't you? 717 01:19:51,440 --> 01:19:54,159 -I'II do anything you say. -You don't sound very keen. 718 01:19:55,280 --> 01:19:59,068 I know, I don't Iike it either, but it means everything to us. 719 01:20:01,640 --> 01:20:03,710 What's beating you? 720 01:20:05,200 --> 01:20:08,033 The girIs were supposed to get this rice tomorrow. 721 01:20:08,600 --> 01:20:11,034 It's not a Iot either. 722 01:20:11,840 --> 01:20:15,549 I don't see why you have to steaI it 723 01:20:16,120 --> 01:20:19,396 when you have a neckIace that's worth so much more. 724 01:20:28,200 --> 01:20:31,829 The neckIace... you Iike it, huh? 725 01:20:33,560 --> 01:20:36,120 I'm going to give it you. 726 01:20:37,600 --> 01:20:40,194 It's my engagement present. 727 01:20:42,120 --> 01:20:44,475 It's yours. You can do what you Iike with it. 728 01:20:46,280 --> 01:20:49,829 We'II be rich anyway, won't we? 729 01:20:51,760 --> 01:20:55,673 As soon as we seII the rice, we'II move into a pIush hoteI. 730 01:21:00,040 --> 01:21:03,191 TeII me the truth... I've been wanting to ask you this... 731 01:21:04,120 --> 01:21:06,759 Do you ever wear a mask? 732 01:21:08,160 --> 01:21:10,754 -What? -A bIack mask. 733 01:21:13,880 --> 01:21:16,872 The other one's here... Francesca! 734 01:21:28,720 --> 01:21:30,756 Be right back. 735 01:21:32,800 --> 01:21:35,268 Long time no see. 736 01:21:36,160 --> 01:21:38,833 I have something important to say. 737 01:21:40,960 --> 01:21:44,509 We're not with rich peopIe that you can steaI from here. 738 01:21:45,480 --> 01:21:48,517 The girIs broke their backs for weeks on end. 739 01:21:48,800 --> 01:21:52,839 You'II get medaIs for it and citations. 740 01:21:53,280 --> 01:21:55,669 No, we won't get anything 741 01:21:56,000 --> 01:21:58,719 except what we earned: 742 01:21:59,080 --> 01:22:02,390 the rice you want to steaI. 743 01:22:02,880 --> 01:22:04,871 I know what you're pIanning. 744 01:22:05,760 --> 01:22:09,799 CongratuIations! You used to be sIower on the uptake. 745 01:22:11,280 --> 01:22:14,716 I can't put you back in the team. Your pIace has been taken. 746 01:22:15,120 --> 01:22:18,795 I don't care. I'II never go back to you. 747 01:22:19,520 --> 01:22:22,159 Now get out of here! 748 01:22:22,520 --> 01:22:25,318 This is the onIy cIean pIace. I've ever known. 749 01:22:25,360 --> 01:22:27,828 I guess I'II have to disappoint you. 750 01:22:28,480 --> 01:22:31,517 Go away... before I turn you in. 751 01:22:32,440 --> 01:22:34,476 Listen... 752 01:22:34,800 --> 01:22:37,951 this is the biggest job I ever tried to puII off. 753 01:22:38,680 --> 01:22:41,831 Don't get in my way. You're stiII tied to me. 754 01:22:42,120 --> 01:22:45,590 Remember that... aII the way to jaiI. 755 01:22:47,240 --> 01:22:50,312 And jaiI isn't the worst thing that couId happen to you. 756 01:22:51,280 --> 01:22:54,909 Are you through? 757 01:22:56,560 --> 01:22:59,199 Just cIearing things up. 758 01:22:59,760 --> 01:23:02,399 Yeah, everything's cIear now. 759 01:23:03,280 --> 01:23:05,510 Okay, that's enought then. 760 01:23:05,600 --> 01:23:09,115 Yes, but you're coming with me. 761 01:23:10,280 --> 01:23:13,192 He'II wretch your Iife 762 01:23:14,440 --> 01:23:17,671 -Iike he did with me. -No, he'II marry me. 763 01:23:17,880 --> 01:23:20,553 I'm sick of this squaIor, I toId you. 764 01:23:20,880 --> 01:23:23,269 But Iook at me... 765 01:23:23,320 --> 01:23:25,880 It's different, he Ioves me. 766 01:23:26,480 --> 01:23:29,597 -And you beIieve that? -We just got engaged, 767 01:23:29,760 --> 01:23:32,035 he gave me a present too. Look what... 768 01:23:32,080 --> 01:23:34,469 We've had enough of you, beat it! 769 01:23:35,200 --> 01:23:37,430 And remember what I said. 770 01:23:52,000 --> 01:23:55,754 It feeIs so good to be in Iove. Now show me you Iove me. 771 01:23:56,480 --> 01:23:59,199 I need your heIp to puII this off. 772 01:23:59,240 --> 01:24:02,915 You won't attract attention in the fieIds. 773 01:24:03,000 --> 01:24:05,753 We need something to distract them 774 01:24:06,200 --> 01:24:09,431 if this is going to work. Now Iisten carefuIIy. 775 01:24:09,840 --> 01:24:12,070 This is what you do... 776 01:24:30,400 --> 01:24:33,233 -You came to say goodbye? -You're going then? 777 01:24:33,280 --> 01:24:35,475 Yes, I got my discharge. 778 01:24:36,000 --> 01:24:38,833 I know you'd rather avoid me, but pIease Iisten. 779 01:24:39,080 --> 01:24:41,878 Something terribIe is happening. 780 01:24:41,920 --> 01:24:44,388 I can't go to anybody eIse. 781 01:24:44,680 --> 01:24:46,671 What's it aII about? 782 01:24:47,400 --> 01:24:49,868 I'II marry the winner! 783 01:25:18,880 --> 01:25:22,589 She had to end up that way... with a no-good! 784 01:25:22,800 --> 01:25:25,519 We can't abandon her. You can stiII save her! 785 01:25:25,560 --> 01:25:29,917 I'm out of the army now. I can go where I Iike. 786 01:25:30,840 --> 01:25:33,308 There's pIenty of peopIe at the farm, teII them. 787 01:25:33,400 --> 01:25:37,837 It's hard for me. The girIs treat me Iike one of them. 788 01:25:38,560 --> 01:25:41,870 I'd have to expIain it aII to them, teII them what I did. 789 01:25:48,080 --> 01:25:51,709 It's hard, but you have to Iearn to get by on your own. 790 01:25:52,560 --> 01:25:55,552 You're right, I'II do that. 791 01:25:56,760 --> 01:25:59,513 There's pIenty of peopIe at the farm... 792 01:26:00,680 --> 01:26:03,399 the poIice too. 793 01:26:19,840 --> 01:26:24,118 She's not here! We can't find her! 794 01:27:03,320 --> 01:27:06,312 -Where's SiIvana? -God knows what's keeping her. 795 01:27:09,440 --> 01:27:14,594 Here she comes, the prettiest of them aII! She wins the prize. 796 01:27:32,640 --> 01:27:35,677 The fieIds are fIooded! 797 01:27:35,720 --> 01:27:39,156 Quick! Hurry! 798 01:27:53,360 --> 01:27:56,352 -What's going on? -Don't worry. 799 01:28:02,880 --> 01:28:05,872 I'II go take a Iook, maybe they got SiIvana. 800 01:29:02,560 --> 01:29:05,916 AII our work! The diskes gave way! 801 01:29:05,960 --> 01:29:09,032 We'II have to break the banks to Iet the water out! 802 01:29:09,080 --> 01:29:12,516 If we don't hurry, the rice wiII get washed away! 803 01:29:12,560 --> 01:29:15,597 Give me a shoveI! 804 01:29:35,680 --> 01:29:37,432 Come on, give us a hand! 805 01:30:01,680 --> 01:30:03,875 Is this what you were afraid of? 806 01:30:03,920 --> 01:30:06,912 -They did it! -Maybe it's too Iate. 807 01:30:08,080 --> 01:30:10,913 -What can we do? -Come with me! 808 01:30:10,960 --> 01:30:14,032 We can't do anything here. 809 01:30:14,080 --> 01:30:17,117 They did this to get everybody out of the way. 810 01:30:17,920 --> 01:30:20,957 Let's go to the farm, maybe we can stiII stop them. 811 01:30:53,520 --> 01:30:56,273 Francesca and the Sergeant foIIowed me! 812 01:32:28,120 --> 01:32:31,954 -Hey, that was a shot! -If he goofs, we scram. 813 01:32:32,000 --> 01:32:34,878 Let's scram now, before they catch us! 814 01:32:35,080 --> 01:32:38,277 Yeah, Iet's go. It's his fauIt for bringing a woman into it. 815 01:32:38,320 --> 01:32:40,959 You'II drive that one, I'II take this. 816 01:32:41,680 --> 01:32:44,513 Don't worry about me, watch out for him! 817 01:32:49,040 --> 01:32:51,190 -Let's get out of here. -No. 818 01:32:51,800 --> 01:32:54,394 I'II see this through now. 819 01:32:54,840 --> 01:32:57,877 We're trapped, we can't get out of here. 820 01:32:58,480 --> 01:33:01,916 You doubIecrossed me! I'II make you pay for this! 821 01:33:05,680 --> 01:33:08,035 Where are you going? Can't you see I'm hurt? 822 01:33:08,080 --> 01:33:10,640 There's a first-aid box... 823 01:33:10,680 --> 01:33:13,069 They'II shoot you, idiot! 824 01:33:13,800 --> 01:33:18,749 Do something! My wrist... my shouIder... 825 01:33:20,160 --> 01:33:22,720 I can't defend myseIf now. 826 01:33:30,800 --> 01:33:32,836 Get back! 827 01:33:41,320 --> 01:33:45,393 ReIax, I won't fire if you keep stiII. 828 01:33:45,800 --> 01:33:48,234 You have to Iose your poisonous bIood. 829 01:33:48,280 --> 01:33:50,794 This is where you have to end your career. 830 01:34:02,240 --> 01:34:06,074 Give my gun... here, in my pocket. 831 01:34:12,440 --> 01:34:17,275 You try... No, don't shake. That's it, good girI. 832 01:34:18,720 --> 01:34:20,790 Take the safety catch off. 833 01:34:21,960 --> 01:34:26,238 Right, it's ready now. Squeeze the trigger gentIy. 834 01:34:27,120 --> 01:34:31,033 There's onIy 5 shots. Don't waste them. 835 01:34:34,880 --> 01:34:36,950 Aim carefuIIy. 836 01:34:37,560 --> 01:34:41,189 No, straighten your arm! 837 01:34:41,800 --> 01:34:45,793 -Don't move! -Shoot! 838 01:34:50,000 --> 01:34:52,309 No, don't, you might hit the wrong one. 839 01:34:53,960 --> 01:34:57,475 Idiot! You wasted 3 shots. 840 01:34:58,200 --> 01:35:00,555 There's onIy two Ieft now. 841 01:35:02,240 --> 01:35:04,834 It's aII my fauIt for dragging you into this. 842 01:35:05,240 --> 01:35:08,232 I brought you bad Iuck from the first day we met 843 01:35:09,000 --> 01:35:11,912 but I so wanted it to be different with you. 844 01:35:13,560 --> 01:35:16,711 It's siIIy of me to say that now. 845 01:35:16,760 --> 01:35:20,150 It's not your fauIt. I'd have met SiIvana anyway. 846 01:35:21,200 --> 01:35:25,876 I didn't reaIize... I guess I was not meant to have a woman 847 01:35:25,920 --> 01:35:29,230 after ten years in the army. Or maybe... 848 01:35:32,760 --> 01:35:35,399 that woman shouIdn't have been SiIvana. 849 01:36:00,400 --> 01:36:03,198 -Give me that! -Don't shoot! 850 01:36:03,240 --> 01:36:05,800 I can't make it. 851 01:36:07,920 --> 01:36:12,914 You scared? I kew you'd be scared! 852 01:36:16,640 --> 01:36:22,192 -I can't do it! -Do something, SiIvana. 853 01:36:22,800 --> 01:36:25,792 Say what you want to do, we'II heIp you. 854 01:36:25,920 --> 01:36:28,388 We can stiII save you. 855 01:36:29,000 --> 01:36:34,074 Your courage has aII gone. They fIooded the fieIds, 856 01:36:35,000 --> 01:36:40,233 the harvest might be Iost. Why don't you say something? 857 01:36:41,320 --> 01:36:44,517 I'm your friend, I know you're not a bad girI. 858 01:36:45,240 --> 01:36:48,516 Save your breath, idiot! 859 01:36:48,880 --> 01:36:50,632 You reaIIy think a woman... 860 01:36:50,680 --> 01:36:54,229 couId faII in Iove for a bum Iike you? 861 01:36:54,280 --> 01:36:58,193 It's me she Ioves! And she'II do onIy what I say. 862 01:36:59,000 --> 01:37:03,755 For a poor sIob Iike you Francesca's more than enough! 863 01:37:04,160 --> 01:37:07,038 You can have her for aII I care, she's yours! 864 01:37:23,560 --> 01:37:27,553 KiII her! Quick, kiII her! 865 01:37:30,400 --> 01:37:32,675 Don't come any cIoser! 866 01:37:35,520 --> 01:37:38,876 Here's the neckIace! Take it! 867 01:37:39,080 --> 01:37:42,516 Francesca, it's aII we have. 868 01:37:43,200 --> 01:37:45,953 Let us go! 869 01:37:49,120 --> 01:37:51,395 The neckIace... 870 01:37:52,280 --> 01:37:54,555 is a fake. 871 01:37:55,880 --> 01:38:00,396 It's worth nothing, and he knows that. 872 01:38:00,680 --> 01:38:04,275 That's why he gave it to you. He used it to charm you. 873 01:38:05,160 --> 01:38:07,913 It's phoney... Iike him! 874 01:38:07,960 --> 01:38:10,394 You bastard! 875 01:38:46,080 --> 01:38:48,799 SiIvana! where are you going? 876 01:38:50,760 --> 01:38:53,991 What's she going to do? 877 01:40:12,800 --> 01:40:15,268 What are you doing? 878 01:40:16,920 --> 01:40:19,559 Come down! 879 01:40:29,080 --> 01:40:33,153 Where are you going? 880 01:42:10,040 --> 01:42:14,511 Come on, it's time to go. The trucks are waiting. 881 01:42:14,560 --> 01:42:18,758 There's nothing more to see. 882 01:43:20,760 --> 01:43:23,752 And so another season is over. The time has come to go home. 883 01:43:24,880 --> 01:43:29,749 Some wiII return to their sewing machines. 884 01:43:30,400 --> 01:43:33,790 Others to the fieIds to cut the corn. 885 01:43:34,080 --> 01:43:37,072 Others stiII to the factories. 886 01:43:37,240 --> 01:43:42,314 Then, next year in May they'II come to the rice pIain again. 887 01:43:42,880 --> 01:43:45,872 They may be the same ones we met here 888 01:43:46,400 --> 01:43:49,870 from Arceto, from Schio, from NonantoIa, 889 01:43:50,360 --> 01:43:53,989 from Rio SaIiceto, from Casmara, from Cento, 890 01:43:54,480 --> 01:43:57,392 from EmiIia, from Veneto, from Lombardy 891 01:43:57,440 --> 01:44:00,079 from every viIIage in the north. 69341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.