All language subtitles for Reshenie.O.Likvidatsii.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,080 --> 00:00:26,919 Please voice for: DEMOCRACY in VIETNAM. 4 00:00:28,274 --> 00:00:31,923 Come on, get out! Hurry up! 5 00:00:32,048 --> 00:00:34,369 North Caucasus, 2002. 6 00:00:36,856 --> 00:00:39,987 Hurry up! Shamil doesn't like to wait. 7 00:00:40,071 --> 00:00:42,075 Take it easy. 8 00:00:43,661 --> 00:00:47,126 Yegore Aleksandrovich, will he kill us? 9 00:00:47,460 --> 00:00:50,508 If they wanted to kill us, we'd have been long gone. 10 00:00:51,301 --> 00:00:54,099 We'll kill you, do not worry. 11 00:00:54,766 --> 00:00:59,192 -They'll surely exchange us. -Shut up! 12 00:01:05,413 --> 00:01:07,709 Get them over here! 13 00:01:09,713 --> 00:01:13,113 - U spoke to me about this? - Yes, Shamil. 14 00:01:14,389 --> 00:01:17,729 A Captain, gold mine. We caught him a month ago. 15 00:01:17,854 --> 00:01:21,486 The soldier is a driver. It's been a long time ago. 16 00:01:22,989 --> 00:01:27,916 We'll deal with the Russians later. We've to go or we'll not arrive in time. 17 00:01:28,292 --> 00:01:30,713 The Russians killed Ahmed today. 18 00:01:30,964 --> 00:01:33,803 Two for one of ours is too much. 19 00:01:34,847 --> 00:01:36,851 Hey, Shamil! 20 00:02:18,768 --> 00:02:22,484 Shamil, don't! U promised me. 21 00:02:22,567 --> 00:02:25,364 Shamil, do not kill him. 22 00:02:25,907 --> 00:02:31,919 How am I going to exchange my own? Please. 23 00:02:32,755 --> 00:02:36,972 Officer's enough for U to exchange. Take him. 24 00:03:05,319 --> 00:03:08,492 DECISION ON LIQUIDATION 25 00:04:35,417 --> 00:04:39,759 North Caucasus, 2004. 26 00:04:43,391 --> 00:04:47,273 "The bird" is on the Nissan ! - Shoot! 27 00:04:53,578 --> 00:04:56,626 How can U miss it? Did U do everything right? 28 00:04:57,586 --> 00:04:59,715 Murade, one more! 29 00:05:00,551 --> 00:05:02,763 Hurry up! 30 00:05:08,692 --> 00:05:10,695 Fire! 31 00:05:20,674 --> 00:05:24,222 Why! Why did not U make it? 32 00:05:25,099 --> 00:05:30,653 U said U've an acquaintance who knows all about these missiles. 33 00:05:30,736 --> 00:05:33,991 Yes, Shamil. An ex-officer, a Captain. 34 00:05:34,034 --> 00:05:38,084 I want to meet him. Arrange an appointment. 35 00:05:41,799 --> 00:05:45,557 Federal Security Bureau Moscow 36 00:05:45,558 --> 00:05:49,315 "Needle" -- Airborne Transmission System. (PPS - Pulse Per Second) 37 00:05:49,440 --> 00:05:52,780 It cuts goals at altitude up to 4km. 38 00:05:54,617 --> 00:05:58,667 The latest model the Army got recently. 39 00:05:58,792 --> 00:06:01,715 We keep track of where he finished each piece. 40 00:06:01,923 --> 00:06:04,930 It's fr/ the warehouse in Ingushetia, 5 sets were lost. 41 00:06:05,013 --> 00:06:07,560 -R U sure Bazgaev is involved? -I am. 42 00:06:07,685 --> 00:06:12,278 We've reliable evidence that it is used in the attack. 43 00:06:12,862 --> 00:06:14,866 Now, he has PPS. 44 00:06:15,074 --> 00:06:18,665 -But he dunno the activation codes. -What if he knows? 45 00:06:19,667 --> 00:06:22,171 Or if he managed to break the security code? 46 00:06:23,509 --> 00:06:27,433 The old man gathered the Deparment for special purposes. 47 00:06:27,516 --> 00:06:30,314 We work all over the Caucasus. 48 00:06:30,397 --> 00:06:32,610 We have all the powers needed. 49 00:06:33,111 --> 00:06:35,992 We R subordinate directly to the Central. 50 00:06:36,242 --> 00:06:39,123 He wants U to turn on everthing. 51 00:06:40,417 --> 00:06:44,717 It's about your old acquaintance. 52 00:06:45,594 --> 00:06:47,598 Bazgaev? 53 00:06:53,610 --> 00:06:56,533 No. Try to solve this w/o me. 54 00:06:57,159 --> 00:07:01,793 -I thought I was leaving the Bureau. -What do U mean leaving? 55 00:07:01,918 --> 00:07:05,592 -Yegore, U R a very capable operative. - I did it with that. 56 00:07:06,594 --> 00:07:08,640 I'm tired. 57 00:07:11,480 --> 00:07:15,821 I feel tired when Bazgaev put a gun on the Private. 58 00:07:17,283 --> 00:07:21,416 He was with me in captivity as well one kid, Zenja. The idiot killed him. 59 00:07:21,666 --> 00:07:25,048 The guy called me & looked me in the eye. 60 00:07:26,510 --> 00:07:31,060 U know how he's in captivity. He was like a son. 61 00:07:32,333 --> 00:07:37,969 Then they took us out. Chromium's thinking - Which of us'll be dead. 62 00:07:39,244 --> 00:07:42,542 I was upset. 63 00:07:45,464 --> 00:07:48,867 U'll not believe me, but I prayed to God to save me. 64 00:07:49,096 --> 00:07:54,064 And he saved me. Bazgaev killed Zenjko. 65 00:07:59,910 --> 00:08:04,794 I do not know how to live after all, and U call me back to work. 66 00:08:04,962 --> 00:08:08,594 I can't look his mother in the eyes. 67 00:08:11,349 --> 00:08:14,731 Yet... Think a bit more. 68 00:08:17,653 --> 00:08:21,411 Yegore, we need U very much. 69 00:08:47,046 --> 00:08:51,596 -Hi, Yegore Alexandrovich. -Hi, Natalya Nikolaevna. 70 00:08:51,681 --> 00:08:55,646 I really wondered who brought flowers on Zenj's grave. 71 00:08:55,897 --> 00:08:59,278 Come & eat something. 72 00:08:59,863 --> 00:09:03,287 Please. 73 00:09:03,704 --> 00:09:06,626 -Take this. -What is that? 74 00:09:07,587 --> 00:09:09,549 It's for Zenj. 75 00:09:09,716 --> 00:09:13,891 But I already get everyone's month after 150. 76 00:09:14,560 --> 00:09:18,170 It's a supplement. Now it belongs to U too. 77 00:09:19,694 --> 00:09:23,013 -Should I sign somewhere? -No, I already signed it. 78 00:09:25,582 --> 00:09:27,961 U could have lunch with me. 79 00:09:28,045 --> 00:09:30,717 Sorry, Natalya Nikolaevna, I have to go. 80 00:09:31,886 --> 00:09:34,098 I understand. 81 00:09:36,645 --> 00:09:39,150 -Bye. -Bye. 82 00:09:41,154 --> 00:09:43,159 Yegore! 83 00:09:47,084 --> 00:09:51,717 Have U got the guy that killed Zeny ? 84 00:09:53,012 --> 00:09:55,349 We did not. 85 00:09:59,316 --> 00:10:01,737 We'll destroy him. 86 00:10:06,580 --> 00:10:09,837 Here's "Sokol-16", over. 87 00:10:10,588 --> 00:10:15,222 I'm online, over. We arrived at the destination, over. 88 00:10:16,183 --> 00:10:18,604 I understand! I'm staying online. 89 00:10:29,793 --> 00:10:31,797 Welcome. 90 00:10:32,466 --> 00:10:36,576 -Timur. -All right, let's go! 91 00:10:42,402 --> 00:10:44,010 According to data from the Central, 92 00:10:44,093 --> 00:10:48,289 in the last few days, terrorists got a lot bigger 93 00:10:48,372 --> 00:10:51,253 funds from abroad. 94 00:10:51,337 --> 00:10:55,428 Same time, a large robberies recorded across the Caucasus. 95 00:10:55,512 --> 00:10:58,851 We've the info Bazgaev stands behind all this. 96 00:10:58,935 --> 00:11:01,148 That means they need money. 97 00:11:01,440 --> 00:11:03,444 A lot of money, urgently. Why? 98 00:11:03,777 --> 00:11:08,554 Check your old contacts, informers, relatives, acquaintances, 99 00:11:08,663 --> 00:11:11,794 women rebels, ev/thg that's available to you. 100 00:11:23,233 --> 00:11:26,240 We intercepted 3 conversations. It maybe Bazgaev. 101 00:11:26,323 --> 00:11:29,579 Hardly for the Chromium uses the same phone over & over. 102 00:11:29,664 --> 00:11:32,711 They call once, mostly twice, then change the phone. 103 00:11:32,795 --> 00:11:34,506 Nevertheless, just in case, Check it out. 104 00:11:34,590 --> 00:11:37,303 Do not touch anything there! What R U doing? 105 00:11:38,264 --> 00:11:40,268 I'm sticking up a photo. 106 00:11:41,646 --> 00:11:45,320 -Whose? -Abu Salama. 107 00:11:45,528 --> 00:11:48,242 -Why? -What do U mean? 108 00:11:48,367 --> 00:11:51,957 He was Hatab's right hand. Rumors that he's also involved w/ Bazgaev. 109 00:11:52,500 --> 00:11:56,592 Does not our associate know that it's a trash he's killed a year ago? 110 00:11:56,718 --> 00:11:58,847 From "your". 111 00:12:00,350 --> 00:12:02,353 Ravil ... 112 00:12:03,523 --> 00:12:05,276 Do U remember Mamed? 113 00:12:05,359 --> 00:12:07,906 He was arrested on charges of money supply to the rebels. 114 00:12:08,491 --> 00:12:11,915 After that, we let him go. Make me talk a bit with him. 115 00:12:11,998 --> 00:12:16,549 We have reliable info that it is Ahmed Sotirov Bazga's connection. 116 00:12:16,967 --> 00:12:20,974 -Where did U get this info? -Fr/ Magum, our proverbial man. 117 00:12:28,823 --> 00:12:31,287 Listen to me, rookie! 118 00:12:32,247 --> 00:12:36,923 Before U say, suggest anything, or let God not change sth, 119 00:12:37,048 --> 00:12:39,846 first, count to hundred and check the info well. 120 00:12:39,971 --> 00:12:43,976 Otherwise U'll lose a lot of time & strength. Is that clear? - Clear. 121 00:12:44,000 --> 00:12:48,214 It's your job to listen & execute orders! Is it clear? - Clear. 122 00:12:48,321 --> 00:12:51,535 -The first time U R in the Caucasus? -Another time. 123 00:12:51,827 --> 00:12:55,084 I'll explain ev/thg to U, Timur. 124 00:12:55,334 --> 00:12:57,673 There is the term "Blood feud". 125 00:12:57,798 --> 00:13:01,347 Magum is a "bloodthirsty" Sotirov. It's where he came from, understand? 126 00:13:01,430 --> 00:13:04,603 Ev/thg is hate. He preempted the cadres, he pre-warned the police ... 127 00:13:04,687 --> 00:13:07,275 Now he filled your head, U understand? 128 00:13:07,401 --> 00:13:09,990 -I understand. -Perfect. 129 00:13:16,669 --> 00:13:18,966 Good check Aleh. 130 00:13:19,091 --> 00:13:24,184 He's a little chicken, but the first campaign we've connected him with Bazgaev. 131 00:13:24,268 --> 00:13:27,023 -They say he paid him well. -I understand. 132 00:13:27,316 --> 00:13:32,033 Remember, rookie. It's not like the academy. No estimates R shared here. 133 00:13:32,451 --> 00:13:34,371 -Inter alias... -How's it going? 134 00:13:34,455 --> 00:13:36,626 -Timur, what R U doing? - I'm checking the info. 135 00:13:36,709 --> 00:13:39,506 -What is this? -Origami. 136 00:13:39,674 --> 00:13:41,928 -What?! -Origami. 137 00:13:42,889 --> 00:13:46,020 Japanese way to calm down. 138 00:13:50,153 --> 00:13:53,702 Only devil'd know why they were assigned this. 139 00:14:37,390 --> 00:14:41,244 -Selam alekum! -Alekum selam 140 00:14:56,870 --> 00:14:58,874 Shamil ... 141 00:15:00,210 --> 00:15:01,797 Who is this? 142 00:15:01,922 --> 00:15:06,305 Hussein. The feds're at their home. U told me to check. 143 00:15:10,648 --> 00:15:13,152 He says he doesn't cooperate w/ them. 144 00:15:13,361 --> 00:15:16,158 He says he does not cooperate? 145 00:15:16,784 --> 00:15:20,584 U know, Murade ... Faith must support the power. 146 00:15:21,252 --> 00:15:24,780 Faith power. Punishment is the best thing. 147 00:15:24,843 --> 00:15:28,224 So we'll have more loyal people. 148 00:15:34,403 --> 00:15:36,491 Take him. 149 00:15:47,387 --> 00:15:49,267 Get him out of here! 150 00:15:49,662 --> 00:15:51,730 One of my acquaintances got the missiles. 151 00:15:51,855 --> 00:15:54,861 He said he had good missiles in Georgia. 152 00:15:54,986 --> 00:15:57,407 One old, Soviet. 153 00:15:57,575 --> 00:16:02,209 No program "my other way". They can obstruct any aircraft. 154 00:16:08,430 --> 00:16:13,143 Shamil ... We don't have the whole amount. 155 00:16:13,314 --> 00:16:16,613 Money from our Arab friends will come in two days. 156 00:16:16,905 --> 00:16:18,909 Arrange it. 157 00:16:20,997 --> 00:16:23,334 We need extra insurance. 158 00:16:23,857 --> 00:16:25,653 Ilham! 159 00:16:29,036 --> 00:16:34,274 Ilham, get ready for the trip. We'll have money in two days. 160 00:16:34,858 --> 00:16:36,862 Ok. 161 00:16:45,587 --> 00:16:47,884 I have one. 162 00:16:48,302 --> 00:16:50,180 Dad, dad! 163 00:16:50,263 --> 00:16:52,519 To warm the milk? 164 00:17:03,874 --> 00:17:07,715 - Did U recognize me, Isa? - Yes, Shamil. 165 00:17:07,799 --> 00:17:10,847 Local authorities've discovered with whom Bazgaev meets. 166 00:17:15,188 --> 00:17:19,656 Probably among them is a man who needs to deliver money. 167 00:17:20,282 --> 00:17:23,079 This is especially interesting to us. 168 00:17:24,164 --> 00:17:26,836 Sultan Ibrahim. 169 00:17:27,087 --> 00:17:32,765 Several times we're interested in him, but every time he escaped. 170 00:17:33,100 --> 00:17:36,022 In short, monitor everything. 171 00:17:36,148 --> 00:17:38,485 That includes local operatives, listen to phones... 172 00:17:38,610 --> 00:17:41,783 & pay special attention to Ibrahim. 173 00:17:44,831 --> 00:17:47,921 -Ibrahim is back. -Finally. 174 00:17:50,384 --> 00:17:54,601 The guest waits for you, but U R skiing s/where. That's not nice. 175 00:17:54,726 --> 00:17:58,734 Why do U think it's a connection? Maybe he just got a car on the repair. 176 00:17:58,859 --> 00:18:01,114 We'll soon find out. Here it is, it goes out. 177 00:18:09,172 --> 00:18:11,927 -Looks like he brought something. -Steak packet. 178 00:18:12,011 --> 00:18:14,766 -What is that? -Money. 179 00:18:15,559 --> 00:18:17,898 Alot of money. 180 00:18:25,079 --> 00:18:28,127 Maybe he'll take us right to Bazgaev. They should set up a "box". 181 00:18:28,210 --> 00:18:30,840 We can't, it's too dangerous. We've instructions not to do this. 182 00:18:30,924 --> 00:18:33,679 Damn with instructions! 183 00:18:33,930 --> 00:18:36,309 They'll escape, Ravil. 184 00:18:57,685 --> 00:19:00,400 Hey you! Get out of there! 185 00:19:01,610 --> 00:19:03,614 Excuse me, just a moment. I just need a minute. 186 00:19:04,324 --> 00:19:07,080 Why did U stop there? Get your car out. 187 00:19:11,004 --> 00:19:13,717 What's going on there? 188 00:19:15,054 --> 00:19:16,807 -I'll give him this ... -What happened? 189 00:19:37,349 --> 00:19:41,106 -I give up. -You're already dead anyway. 190 00:19:50,917 --> 00:19:53,756 Reject this. 191 00:19:53,839 --> 00:19:55,843 -Let's try it. -Come on. 192 00:20:05,948 --> 00:20:09,746 -Ok... -It's Ok, go. 193 00:21:10,410 --> 00:21:15,294 We can't go thru the village anyway. We'll follow the signal. 194 00:21:24,438 --> 00:21:28,696 -He'll return. -He drops off cash & returns. 195 00:21:30,554 --> 00:21:32,245 He should be arrested. 196 00:21:32,412 --> 00:21:36,379 -Yes, we got everything. Thanks. -Put it there. 197 00:21:38,758 --> 00:21:41,931 Guys, get to know our dear guest. 198 00:21:42,057 --> 00:21:44,394 Get him off the cuffs. 199 00:21:55,562 --> 00:21:58,715 -We can continue it ourselves. - If U need anything, we're here. 200 00:21:58,798 --> 00:22:02,138 U've a greeting from Moscow, Omar. 201 00:22:02,597 --> 00:22:06,606 From your brother. Read, they'll be interested. 202 00:22:06,897 --> 00:22:11,949 I know it's part of a big piece he was transferring to Bazgaev 203 00:22:12,074 --> 00:22:16,041 Finished in Moscow in the account of a small construction company. 204 00:22:25,686 --> 00:22:30,318 To our knowledge, U stole 150,000 cash U look after. 205 00:22:30,652 --> 00:22:33,452 Correct us if we're wrong. 206 00:22:33,535 --> 00:22:39,045 No need to explain to U what's waiting, your family & your brother 207 00:22:39,129 --> 00:22:43,346 ...when your friends find out U R a thief. 208 00:22:49,567 --> 00:22:51,487 Listen to me carefully. 209 00:22:51,570 --> 00:22:55,244 We R not desk clerks. We have papers. If U want, U can get them. 210 00:23:04,931 --> 00:23:06,810 Ok. 211 00:23:06,935 --> 00:23:10,775 To whom U bring the money? I dunno. His name is Ilham. 212 00:23:10,860 --> 00:23:14,199 They told me where to take it & I took it. That's all I know. 213 00:23:14,283 --> 00:23:17,665 U mean U handed money to an unknown man? 214 00:23:21,256 --> 00:23:24,679 But who it is, I dunno. He seems to live in that village. 215 00:23:24,845 --> 00:23:27,267 Or some of his cousins. 216 00:23:27,350 --> 00:23:30,335 How to find the house where U dropped off the money? 217 00:23:31,150 --> 00:23:34,657 The fourth on the left. 218 00:23:35,033 --> 00:23:38,498 The gate is old, blue. 219 00:24:20,373 --> 00:24:24,257 That's Ganijeva's house. Raisa Ganijeva. 220 00:24:24,758 --> 00:24:27,346 - U know her? - Yeah. 221 00:24:27,596 --> 00:24:31,981 Her brother is Ilhan Ganyi, one of the bodyguards of Bazgaev. 222 00:24:32,106 --> 00:24:34,694 -Looks like we're lucky. -What R U talking about? 223 00:24:34,819 --> 00:24:38,535 For a long time we prepare to recapture him, but it's not worth it. 224 00:24:38,702 --> 00:24:40,747 She is an alcoholic. 225 00:24:41,624 --> 00:24:43,921 Alcoholic in the area? 226 00:24:44,088 --> 00:24:48,138 If she were not her brother, she'd have been stoned long ago. 227 00:24:57,364 --> 00:24:59,368 Drunk like a lion. 228 00:25:11,936 --> 00:25:13,732 Raisa... 229 00:25:16,382 --> 00:25:20,595 -Raisa, Raisa! -Raisa, Raisa... 230 00:25:20,995 --> 00:25:24,418 Where is your brother? I need to know badly. 231 00:25:24,627 --> 00:25:27,465 Raisa, Raisa, Raisa! 232 00:25:33,645 --> 00:25:37,715 I already told you. All in vain. 233 00:25:56,233 --> 00:26:00,240 Ok ... let's just get some more we plow the perimeter of the village. 234 00:26:05,397 --> 00:26:06,963 We should not be hiding. 235 00:26:07,046 --> 00:26:09,885 R U insane? Ev/body's at least 3 Kalashnikovs here. 236 00:26:09,969 --> 00:26:13,183 I think we'd better try it. Catch a live bait. 237 00:26:15,020 --> 00:26:18,443 It'd be better for the local people to see us, so let them know. 238 00:26:18,527 --> 00:26:21,574 The Feds came to his sister. 239 00:26:21,659 --> 00:26:25,101 -He'll surely come to check. -No, no, no... 240 00:26:25,541 --> 00:26:30,007 No, Yegore. R not they killed Serjoga Popova a year ago here? 241 00:26:31,136 --> 00:26:33,620 And what should we do? We have no other choice. 242 00:26:33,808 --> 00:26:36,897 He's the closest Bazgow's man we have. 243 00:26:41,448 --> 00:26:45,205 Hide yourself a little if U want. I'll be out in public. 244 00:26:45,247 --> 00:26:47,418 My, wear it ... 245 00:26:48,212 --> 00:26:50,717 Bet that they'll not shoot at us. 246 00:27:44,950 --> 00:27:46,954 I got it. 247 00:28:03,613 --> 00:28:06,368 I'd like to bet that it will for Gani to show up today. 248 00:28:07,578 --> 00:28:09,750 How do we get him? We need help. 249 00:28:09,875 --> 00:28:13,298 We'll figure it out. They'll not escape us. 250 00:29:09,745 --> 00:29:11,958 No one knows how many of them'll be. 251 00:29:12,042 --> 00:29:13,649 -Questions? -Everything is clear. 252 00:29:13,732 --> 00:29:17,009 Attention, we noticed movement. Attention, we noticed movement. 253 00:29:17,218 --> 00:29:21,434 -U heard, guys. -God protects U. Wait for the signal. 254 00:29:24,352 --> 00:29:26,435 Take position. 255 00:29:26,696 --> 00:29:28,825 -R U crazy, rookie? -Why? 256 00:29:28,908 --> 00:29:32,582 -U could have entered their yard. -Why did U call us? 257 00:29:32,707 --> 00:29:36,465 There was nobody all night. Only when the rebels appeared. 258 00:29:36,487 --> 00:29:38,594 How many R there? 259 00:29:38,970 --> 00:29:41,078 Maybe three, maybe four. I did not see it very well. 260 00:29:41,100 --> 00:29:44,648 U fell asleep? Damn! 261 00:29:47,529 --> 00:29:51,578 Get this over here! Let our guys go. 262 00:29:51,788 --> 00:29:54,626 What about Ganni? -Rookie... 263 00:29:54,709 --> 00:29:57,925 -Break it over with that. -I'm Lieutenant, I have 2 kids. 264 00:29:58,009 --> 00:30:02,267 Listen to ... a rookie w/ children. 265 00:30:02,350 --> 00:30:04,939 Your task's to observe not sleeping. 266 00:30:05,022 --> 00:30:07,360 Lieutenant ... 267 00:30:14,457 --> 00:30:16,442 Where're you, w/ many children? 268 00:30:16,567 --> 00:30:18,342 -Why do U ask? -U stay here. 269 00:30:18,467 --> 00:30:22,951 Why? - You're not going w/ us. Take this. It's an order. 270 00:30:37,003 --> 00:30:38,903 Cover the right side! 271 00:30:39,007 --> 00:30:40,803 Grenade! 272 00:31:06,436 --> 00:31:08,525 -It's clear. -Raisa? 273 00:31:08,650 --> 00:31:11,948 -She's drunk like a fish. -What's up? - Clear. 274 00:31:12,073 --> 00:31:14,035 -Did U check the shed? -We did. 275 00:31:14,766 --> 00:31:17,042 Damn! How many were there? 276 00:31:17,751 --> 00:31:19,922 And my rookie... 277 00:31:21,508 --> 00:31:24,556 So Gany did not come. Why? 278 00:31:24,682 --> 00:31:27,772 -U ass hole! -Don't shoot! 279 00:31:30,945 --> 00:31:33,116 -Do not shoot! -Stop! 280 00:31:39,085 --> 00:31:40,965 Do not shoot! 281 00:31:41,048 --> 00:31:43,052 Cover me! 282 00:31:46,768 --> 00:31:48,605 -How R you? -I'm all right. 283 00:31:48,688 --> 00:31:50,901 -Help him! -I got it! 284 00:32:37,077 --> 00:32:39,081 Stop! 285 00:32:48,224 --> 00:32:50,521 Hands behind back! 286 00:33:06,010 --> 00:33:07,763 Ravil! 287 00:33:11,562 --> 00:33:13,358 I'll take the gasoline & burn him. 288 00:33:16,322 --> 00:33:20,324 Get a lighter! -Hu? Get a lighter? A lighter! 289 00:33:20,705 --> 00:33:22,669 Here, shit! 290 00:33:23,420 --> 00:33:25,925 I'll cut your tongue. 291 00:33:26,343 --> 00:33:28,347 Stay put! 292 00:33:33,231 --> 00:33:35,986 -Ravil Muradovich, it's against the rule. -Yegore, what R U doing? 293 00:33:36,362 --> 00:33:39,410 Stop! Yegore! 294 00:33:39,702 --> 00:33:43,418 Stop, I order you! Stop, Yegor! 295 00:33:45,860 --> 00:33:47,488 -Where is Bazgaev? -Who? 296 00:33:47,509 --> 00:33:49,848 -Where is Bazgaev? -Stani, no! 297 00:33:51,286 --> 00:33:56,271 -Bazgaev? -Kinchu Barzoj village. -Lied! -His father is there. 298 00:34:01,662 --> 00:34:03,834 Now U can take him. 299 00:34:04,710 --> 00:34:08,029 Take him to the station. I'll call the armed helicopter fr/ Igoumenia. 300 00:34:14,898 --> 00:34:17,152 Tie him up. 301 00:34:22,497 --> 00:34:25,419 Did U hear about stealing weapons fr/ the arsenal in Ingushetia? 302 00:34:25,628 --> 00:34:27,339 I did. 303 00:34:27,569 --> 00:34:29,469 Did U participate? 304 00:34:30,470 --> 00:34:32,120 I did. 305 00:34:33,122 --> 00:34:35,355 -Who planned the target? -I do not know. 306 00:34:35,940 --> 00:34:38,486 -Who planned the target? - One ... a Major. 307 00:34:38,571 --> 00:34:40,490 From the internal control service. 308 00:34:40,616 --> 00:34:44,916 Shamil's people R ev/where. Both in the police & in the army. 309 00:34:45,000 --> 00:34:47,337 U stink. 310 00:34:52,348 --> 00:34:55,855 Is Chromy too much fun? why the rockets did not fly? 311 00:34:57,190 --> 00:35:00,488 It's nothing. Soon they'll buy others. 312 00:35:02,201 --> 00:35:06,542 -Where'll they buy them? -What the rockets look like? 313 00:35:07,211 --> 00:35:09,800 -Where? -Ask him yourself. 314 00:35:30,633 --> 00:35:33,681 I order the Commander of operative-combat units 315 00:35:38,858 --> 00:35:41,655 to launch a strike on the target. 316 00:35:45,955 --> 00:35:49,797 According to the available data, in that area... 317 00:35:50,005 --> 00:35:53,930 is the HQ of Shamil Bazgaev. 318 00:36:18,103 --> 00:36:22,236 We're ready for target strike. 319 00:37:37,930 --> 00:37:41,729 Everything is chopped, like a stitching tape. 320 00:37:44,943 --> 00:37:48,785 Yes, like a tailor. 321 00:37:49,097 --> 00:37:52,041 Ok, we'll check it later. 322 00:37:53,628 --> 00:37:56,217 Just in case, ev/where our people should be put up. 323 00:37:56,301 --> 00:38:00,683 Unfortunately, ev/one who's here, It's lying there. 324 00:38:02,270 --> 00:38:06,862 The bodies're burned so we do not know how many of them. 325 00:38:27,737 --> 00:38:31,495 Listen, & what if Chromium was not there? 326 00:38:32,831 --> 00:38:35,169 He can come with his father or anyone. 327 00:38:35,545 --> 00:38:38,176 If it'll be easier, I can tell U he certainly was there. 328 00:38:38,592 --> 00:38:41,640 We shake the local population a bit. 329 00:38:41,765 --> 00:38:45,189 Two people clearly confirmed they saw Bazgaev w/ his escort, 330 00:38:45,272 --> 00:38:47,277 moving towards the village of Kinca Barzoj. 331 00:38:47,694 --> 00:38:50,012 Isa, we've 30 seconds, speaks faster. 332 00:38:50,095 --> 00:38:52,830 - How's the border? - I'm here, I'm waiting. 333 00:38:53,038 --> 00:38:54,959 They check my car. 334 00:38:55,042 --> 00:38:58,172 Continue, U'll succeed. 335 00:38:58,423 --> 00:39:02,683 - Look, Shamil ... - Congrats, the daughter goes to school. 336 00:39:03,058 --> 00:39:05,563 It'll remember that day well. 337 00:39:07,860 --> 00:39:10,740 Everyone'll remember it well. 338 00:39:20,217 --> 00:39:22,305 A group of armed men in two cars 339 00:39:22,431 --> 00:39:25,437 Sneaked in girls high school. The number 1 in the city of Beslan. 340 00:39:25,520 --> 00:39:29,403 The terrorists lured everyone to the yard & surrounded. 341 00:39:29,486 --> 00:39:33,494 At least three people died. 342 00:39:33,579 --> 00:39:35,790 All three were killed R civilians. 343 00:39:37,002 --> 00:39:40,634 I do not understand who'd do it? 344 00:39:40,842 --> 00:39:43,765 Damn! 345 00:39:44,767 --> 00:39:46,729 Something went wrong ... 346 00:39:46,813 --> 00:39:51,030 A policeman's in the building. One of the attackers was killed 347 00:39:51,155 --> 00:39:55,852 Terrorists managed to badly hurt a cop. Kids & parents're locked in the building. 348 00:39:55,872 --> 00:40:00,194 According to various info, it's between 250 & 400 people. 349 00:40:00,298 --> 00:40:03,262 -Do U understand? -Yes, I wrote. 350 00:40:03,492 --> 00:40:05,246 I got it! 351 00:40:11,696 --> 00:40:13,699 Timur, what R U doing? 352 00:40:15,620 --> 00:40:18,543 Lieutenant Sapetov, stand up! 353 00:40:18,606 --> 00:40:20,881 -Attention! -Yegore! 354 00:40:30,692 --> 00:40:33,865 Nearly 350 people're killed, most R children, 355 00:40:33,990 --> 00:40:38,541 this beast's still at large & we R powerless. 356 00:40:40,420 --> 00:40:43,259 Comrade Colonel, permission to speak. 357 00:40:43,342 --> 00:40:45,096 Speak. 358 00:40:45,221 --> 00:40:48,519 On the eve of September 1, a call caught by satellite. 359 00:40:48,812 --> 00:40:51,066 The same one they were talking to fr/ the house of Bazga's father. 360 00:40:51,149 --> 00:40:52,945 -Who called? -It's impossible to determine. 361 00:40:53,029 --> 00:40:55,492 Specialists consider it to be called from the territory of Ingushetia. 362 00:40:55,888 --> 00:40:57,705 -Who? -It's also not possible to determine. 363 00:40:57,830 --> 00:41:01,835 -Who called, whom they called -Dunno. -Great info, Timur. 364 00:41:02,005 --> 00:41:05,470 We only find out that it's called in Dagestan; Mahachkala, Mendeleevskaya street. 365 00:41:05,659 --> 00:41:07,286 There R private houses over there. 366 00:41:07,369 --> 00:41:10,939 The local police has a list of all tenants. We'll get them to check everything. 367 00:41:11,273 --> 00:41:14,046 -Do we have footage? - We have. -Get them. 368 00:41:27,180 --> 00:41:28,830 Why didn't U say Timur?! 369 00:41:28,892 --> 00:41:33,234 U said that I only communicate with verified info. 370 00:41:50,414 --> 00:41:54,276 This is Bazgaev's man. I know him. 371 00:42:14,525 --> 00:42:17,823 Madina, do not think. 372 00:42:17,907 --> 00:42:19,911 No Viri. 373 00:42:25,840 --> 00:42:29,847 -It's hot today. -Yes, it's terribly hot. 374 00:42:30,390 --> 00:42:32,394 Very hot. 375 00:43:20,699 --> 00:43:22,537 Dad, dad, dad ... 376 00:43:22,662 --> 00:43:25,209 Tell her she should not. 377 00:43:25,542 --> 00:43:27,296 No Viri. 378 00:43:27,421 --> 00:43:29,425 Easy girls. 379 00:43:31,346 --> 00:43:34,018 -U look. -I do not know. 380 00:43:37,524 --> 00:43:40,865 Why R we standing there? Let's go inside. 381 00:44:08,753 --> 00:44:12,888 -What do U want? -To talk to your friends. 382 00:44:14,306 --> 00:44:16,770 Then U better go to jail. 383 00:44:16,853 --> 00:44:19,484 I did not have much left from life. 384 00:44:20,277 --> 00:44:24,870 I'm not in that story long ago. Now I have another life. 385 00:44:25,829 --> 00:44:30,172 -But I'll not betray my friends. -Who R your friends? 386 00:44:30,464 --> 00:44:33,178 I'm not asking U for names. 387 00:44:33,721 --> 00:44:36,017 What kind of people R they? 388 00:44:37,603 --> 00:44:40,359 These R my brothers by faith. 389 00:44:48,667 --> 00:44:52,467 Remember the exchange? 390 00:44:53,010 --> 00:44:56,642 When U wanted to change me & that young boy for his relatives. 391 00:44:57,017 --> 00:44:59,773 Didn't the Chromium risk at that time? The future of your family? 392 00:44:59,856 --> 00:45:03,447 Do U know why? He owes it to U & your family. 393 00:45:03,614 --> 00:45:06,703 He'll do it for his own purposes to stab a/one who finds him on the road. 394 00:45:06,787 --> 00:45:09,250 Not only you, but your children. 395 00:45:09,835 --> 00:45:13,300 Half of the children who died in Beslan were Muslims. 396 00:45:13,633 --> 00:45:17,683 Will your girls be there in school? 397 00:45:19,020 --> 00:45:23,111 Just do not tell me about your own brothers by faith. 398 00:45:23,237 --> 00:45:26,075 Who R U with, Isa? 399 00:45:26,493 --> 00:45:29,332 R U with them? 400 00:45:37,390 --> 00:45:40,354 People R tired of war, Isa. 401 00:45:41,315 --> 00:45:43,736 Our children should live in peace. 402 00:45:43,862 --> 00:45:46,908 Your daughters'd live in peace. 403 00:46:05,739 --> 00:46:08,076 No one needs to worry anymore. 404 00:46:24,803 --> 00:46:27,199 -Selam alekum! -Alekum Selam, Aslan! 405 00:46:28,242 --> 00:46:31,916 -Welcome. -Ala bless this home. 406 00:47:05,363 --> 00:47:08,279 -Selam alekum, Aslan! -Alekum selam! 407 00:47:08,489 --> 00:47:11,370 Shamil, R U crazy? 408 00:47:11,766 --> 00:47:13,707 What do U intend to do in that school? 409 00:47:13,792 --> 00:47:16,881 We R no longer fighters for independence of the people 410 00:47:16,965 --> 00:47:19,135 just terrorists & bandits. 411 00:47:19,219 --> 00:47:21,557 The Russians already think about it for a long time, so what? 412 00:47:21,641 --> 00:47:23,895 Now that's what the whole world thinks. 413 00:47:23,978 --> 00:47:26,943 Who'll want to work w/ children killers? 414 00:47:27,026 --> 00:47:30,993 Don't worry, ev/thg'll be fine. One strike & that's it. 415 00:47:31,076 --> 00:47:35,376 Listen, Shamil, U R already deep in dirty blood. 416 00:47:36,253 --> 00:47:38,549 Your cruelty'd have some limits. 417 00:47:38,674 --> 00:47:40,636 What does it matter who accuses me of cruelty? 418 00:47:40,761 --> 00:47:43,162 Every war is dirty & sinful. 419 00:47:43,184 --> 00:47:46,148 Aslan, only victory is important. 420 00:47:46,315 --> 00:47:50,072 You're a former officer. At least it should be clear to U. 421 00:47:50,198 --> 00:47:54,809 I am a soldier, but I kill no children. 422 00:47:56,669 --> 00:48:01,553 And I am ready for the victory to do ev/thg & I'll go to the end. 423 00:48:01,846 --> 00:48:04,977 I already told U that I'll solve this problem. 424 00:48:05,395 --> 00:48:08,818 Aslan, there's no need to argue. 425 00:48:08,902 --> 00:48:11,240 We both fight for the same thing. 426 00:48:11,323 --> 00:48:16,542 U went too far, Shamil. There's a line we'd not cross. 427 00:48:25,309 --> 00:48:28,316 I've already crossed my own. 428 00:48:29,651 --> 00:48:31,613 Listen, Shamil ... 429 00:48:31,740 --> 00:48:34,745 Do U know how many of your people... 430 00:48:34,828 --> 00:48:38,957 went to Kadir's side after Beslan? 431 00:48:39,150 --> 00:48:44,640 I don't want to have any more business with you. 432 00:48:45,851 --> 00:48:48,919 And R U going to cross over to Kadir? 433 00:49:01,298 --> 00:49:03,302 Shamil ... 434 00:49:03,886 --> 00:49:07,435 We must stop this type of war. 435 00:49:17,831 --> 00:49:20,378 Shamil, it's over. 436 00:49:20,545 --> 00:49:24,595 -Did U buy rockets? -It's only left to bring them fr/ Georgia. 437 00:49:24,782 --> 00:49:26,369 Perfect. 438 00:49:26,391 --> 00:49:29,813 Shamil, can U tell me What R the rockets? 439 00:49:29,938 --> 00:49:32,987 Have U ever been to Leningrad? 440 00:49:38,247 --> 00:49:40,752 Or what is it called now? 441 00:49:40,878 --> 00:49:44,468 I was there as a kid in school. 442 00:49:44,885 --> 00:49:49,937 -Great museum. -Ermitage. 443 00:49:50,230 --> 00:49:53,653 U'll have another chance to visit it. 444 00:49:57,077 --> 00:50:00,458 Soon, Leningrad'll host an important meeting. 445 00:50:00,751 --> 00:50:06,220 Summit of the President, the lord of the world. Everything is ready. 446 00:50:07,305 --> 00:50:11,480 Our people R barely waiting for these missiles. 447 00:50:15,238 --> 00:50:17,701 Do U plan to kill them all? 448 00:50:19,372 --> 00:50:21,855 Do I look like a fool? 449 00:50:21,919 --> 00:50:25,216 If I kill them all, who am I going to negotiate with? 450 00:50:25,593 --> 00:50:28,849 Who 'll help us? No... 451 00:50:29,768 --> 00:50:34,444 Our goal is just one man. The President of Russia. 452 00:50:35,654 --> 00:50:38,910 Yes, Shamil ...the summit is an ideal opportunity. 453 00:50:39,286 --> 00:50:41,625 It'll not be difficult to foresee arrival of his plane. 454 00:50:41,708 --> 00:50:44,338 That's right, Murade. 455 00:50:45,006 --> 00:50:47,678 It'll be a nice sight. 456 00:50:47,825 --> 00:50:51,269 Russia has just begun to rise, 457 00:50:51,394 --> 00:50:53,940 and we'll cut off her head. 458 00:50:54,233 --> 00:50:55,903 Yegore Aleksandrovic ... 459 00:50:55,986 --> 00:51:00,328 The info fr/ the Central just came about some sort of Chloe. 460 00:51:00,662 --> 00:51:02,750 Major ... 461 00:51:07,509 --> 00:51:10,181 Nothing special. 462 00:51:12,102 --> 00:51:14,607 He was in the Army for a long time ... 463 00:51:15,191 --> 00:51:17,613 Military unit 57-104. 464 00:51:22,539 --> 00:51:24,752 That sounds familiar. 465 00:51:27,132 --> 00:51:29,470 Damn! 466 00:51:38,257 --> 00:51:41,786 Do U have a minute? Excuse me guys. 467 00:51:42,872 --> 00:51:45,502 At first glance, ev/thg seemed normal to me. 468 00:51:45,628 --> 00:51:48,174 He even got a medal for impeccable service. 469 00:51:48,258 --> 00:51:52,224 Look where he served. With who? 470 00:51:53,184 --> 00:51:55,689 Unit number ... 471 00:51:55,939 --> 00:51:58,904 Do U have anything about him except the Army? 472 00:51:59,029 --> 00:52:03,121 Yes, Bazgaev & Chloev're together, but it doesn't prove they're cooperating. 473 00:52:03,204 --> 00:52:05,376 Bazgaev also studied in Moscow half a year. 474 00:52:05,459 --> 00:52:09,885 If we check with anyone who knows him, it takes time. 475 00:52:09,968 --> 00:52:11,680 We'll check him out. 476 00:52:11,763 --> 00:52:17,107 I could bet he helped Bazgaev to go in. 477 00:52:17,190 --> 00:52:20,030 -Did U personally see it? -No, Ravil, I did not see. 478 00:52:20,781 --> 00:52:24,829 Remember what Gany said, they helped a big beast around the warehouse. 479 00:52:24,913 --> 00:52:28,273 -Ok, this is already a clue. -Then, let's go. 480 00:52:28,588 --> 00:52:31,407 R U crazy? Such an operation must be well planned. 481 00:52:31,532 --> 00:52:35,394 What's more, if it's a big fish, Ev/thg needs to be cleared up & checked. 482 00:52:35,519 --> 00:52:37,774 U R right. I've already checked everything. 483 00:52:38,316 --> 00:52:42,741 There, except his wife Chloe, 2 old people & one grandma. 484 00:52:42,867 --> 00:52:44,454 Leave the village. 485 00:52:44,537 --> 00:52:47,960 Let's go. I'm starting to roar. He'll have to leave later on. 486 00:52:48,044 --> 00:52:51,467 I can not. Today I change the old one at Central. 487 00:52:52,720 --> 00:52:56,644 U go. Take Timur with you. 488 00:52:56,728 --> 00:52:58,732 The rookie! 489 00:53:22,112 --> 00:53:23,719 We've arrived. 490 00:53:23,740 --> 00:53:25,912 -Where R U going? -I'm going to see guests. 491 00:53:25,995 --> 00:53:28,917 -What do I do? -Stay in the car. 492 00:53:29,001 --> 00:53:32,195 -Where R U going? We've no warrant. -What was the order? 493 00:53:32,279 --> 00:53:35,807 To observe. Sit & watch. 494 00:53:36,015 --> 00:53:38,041 Cover me if something happens. 495 00:56:29,362 --> 00:56:31,408 Yes. 496 00:56:31,700 --> 00:56:33,788 I hear. 497 00:56:37,670 --> 00:56:40,175 I'll call U later, U can't hear me. 498 00:57:10,945 --> 00:57:15,580 -I'm listening. -Hello, come here. I've sth for U. 499 00:57:15,706 --> 00:57:20,151 -I'm waiting for you. -Today? Can't be tomorrow? 500 00:57:20,173 --> 00:57:25,099 No, come right now, before I change my mind. 501 00:57:26,686 --> 00:57:29,441 -What happened? -Get in the car. 502 00:57:36,622 --> 00:57:38,543 In short... 503 00:57:38,626 --> 00:57:40,422 As soon as the owner returns, call me right away. 504 00:57:40,506 --> 00:57:43,594 I have to go to one place. You'll get out at the bridge. 505 00:57:43,615 --> 00:57:47,018 For the tiny thing, call me. Don't do anything by yourself. 506 00:57:47,101 --> 00:57:49,189 Wait for me. 507 00:57:50,066 --> 00:57:52,905 Open your eyes well. 508 00:58:35,156 --> 00:58:38,831 I don't know where Shamil is. 509 00:58:39,457 --> 00:58:43,422 He always looks for me when he needs. 510 00:58:44,508 --> 00:58:47,765 He asks how I am. 511 00:58:49,017 --> 00:58:54,862 When the cargo is loaded in Georgia, my job is to transfer it across the border. 512 00:58:56,323 --> 00:58:58,369 What kind of goods? 513 00:58:59,747 --> 00:59:02,210 He did not tell me. 514 00:59:05,384 --> 00:59:07,387 When has it used to happen? 515 00:59:07,513 --> 00:59:09,517 I do not know. 516 00:59:13,065 --> 00:59:16,154 R there people at the border? 517 00:59:16,322 --> 00:59:20,287 I need to find a brave man myself. 518 00:59:23,502 --> 00:59:26,843 There is no need. We'll find it for you. 519 00:59:30,517 --> 00:59:33,125 Hey, Isa ! 520 00:59:33,690 --> 00:59:36,028 Get up, get up ... Come on, get up, get up ... 521 00:59:55,149 --> 00:59:57,153 What is it? 522 00:59:58,365 --> 01:00:00,410 I'm all right. 523 01:00:00,494 --> 01:00:03,750 We'd take U to Moscow later. There's a good doctor there. 524 01:00:04,251 --> 01:00:08,343 Ok. I have my daughters. 525 01:00:08,969 --> 01:00:12,393 U saw where they are yourself. 526 01:00:12,601 --> 01:00:16,150 I do not even know how I deserve such happiness. 527 01:00:18,529 --> 01:00:20,534 I do not know. 528 01:00:22,830 --> 01:00:25,962 Maybe because U R helping people. 529 01:00:43,079 --> 01:00:45,083 Timur! 530 01:01:34,265 --> 01:01:37,772 U should not leave Timur alone. 531 01:01:38,315 --> 01:01:42,907 It's neither human nor regulated. U did not. 532 01:01:46,414 --> 01:01:49,587 A 25-year old with two kids... 533 01:01:52,133 --> 01:01:55,870 -I went only to Isa. -Who is that Isa? 534 01:01:57,186 --> 01:02:01,820 -Former bandit & bandit aide. -Yes, but he is our last hope. 535 01:02:01,903 --> 01:02:05,118 Did he confirm that he'll be in Georgia driving PPS? 536 01:02:05,411 --> 01:02:07,832 Bazgaev didn't tell him everything. 537 01:02:07,916 --> 01:02:10,295 Or Isa did not tell U everything. 538 01:02:20,065 --> 01:02:25,826 If it is real that Bazgaev bought PPS in Georgia, it'll not go well. 539 01:02:26,599 --> 01:02:30,419 Do U remember the papers we found at home of Bazga's father? 540 01:02:30,544 --> 01:02:33,717 -Think of those tapes? -Yes, yes. Yes... 541 01:02:34,009 --> 01:02:36,347 They R not any tapes. 542 01:02:36,494 --> 01:02:40,231 It's a copy of the flight order on line, Moskva to St-Peterburg. 543 01:02:40,252 --> 01:02:45,094 We can only guess what Chromium could do if the PPS really involved. 544 01:02:45,241 --> 01:02:48,038 It'll be worse than in Beslan. 545 01:02:49,123 --> 01:02:53,090 Listen, another way to get to Bazgaeva does not exist. 546 01:02:53,215 --> 01:02:59,221 As far as I'm concerned, General ... After Beslan, many people've changed. 547 01:02:59,812 --> 01:03:02,233 Isa'll drive a cargo for Bazgaev. 548 01:03:02,901 --> 01:03:09,580 He'll meet on the Russian border a Customs officer & that'll be me. 549 01:03:20,206 --> 01:03:23,589 Does that Isa know what risk he takes on yourself? 550 01:03:26,907 --> 01:03:30,665 Aleksandre Nikolaevich, he just wants this war to end. 551 01:03:49,557 --> 01:03:51,248 Hello? 552 01:03:55,548 --> 01:03:59,283 I understand, Shamil, understand. 553 01:03:59,973 --> 01:04:03,063 -Where's Ravil? -There's somewhere. 554 01:04:05,693 --> 01:04:09,242 -Is Ravil here? -He's there, on lunch. 555 01:04:13,876 --> 01:04:16,924 Comrade General, very well. 556 01:04:17,947 --> 01:04:20,891 In short:Bazgaev called Isa. 557 01:04:20,974 --> 01:04:24,690 In 3 days Isa needs to come from Georgia, it's a very important shipment. 558 01:04:25,024 --> 01:04:27,236 The content of the item is unknown for now. 559 01:04:27,361 --> 01:04:31,577 Kamaz truck - he'll drive. Here's the picture. 560 01:04:35,586 --> 01:04:38,467 He needs to bring fr/ Georgia to Ingushetia to the village of Tarska 561 01:04:38,551 --> 01:04:42,559 and they should wait there, people of Bazgaev. 562 01:04:43,059 --> 01:04:47,777 We could put the transmitter to the truck at the border. 563 01:04:48,070 --> 01:04:53,455 I don't like the whole operation. What if your Isa really works for them? 564 01:04:53,476 --> 01:04:55,752 I trust him. 565 01:04:55,877 --> 01:05:00,219 We'd smash the Kamaz & give it to him we get up in the air with Bazgaev. 566 01:05:00,302 --> 01:05:03,809 This is only considered if Bazgaev to drive that truck personally. 567 01:05:04,060 --> 01:05:06,691 Listen, he is eagerly waiting for the PPS. 568 01:05:06,774 --> 01:05:09,237 He personally took part in the attack to a military unit. 569 01:05:09,362 --> 01:05:11,784 I'm convinced he'll be there too. 570 01:05:11,868 --> 01:05:16,126 I hope so, I really hope so. 571 01:05:17,671 --> 01:05:20,551 What d'U think about the Kamaz truck? In motion? 572 01:05:20,635 --> 01:05:24,935 No. Bazgaev thinks the truck'll go the usual route, but Isa knows the shortcut. 573 01:05:25,060 --> 01:05:28,108 This'll shorten the trip in 2-3 hours. 574 01:05:32,117 --> 01:05:34,913 For now, eat something. 575 01:05:36,061 --> 01:05:38,170 -Yes... -Yup... 576 01:06:25,077 --> 01:06:28,604 - R U worried? - It's terribly hot. 577 01:06:28,687 --> 01:06:31,610 How is it in 40 degrees in the shade. 578 01:06:31,903 --> 01:06:34,867 I only have half a bottle of water. 579 01:06:34,993 --> 01:06:37,831 There is no air in the cabin. 580 01:06:42,382 --> 01:06:47,476 -I'll get U some water. -No, don't attract attention. 581 01:06:58,957 --> 01:07:00,961 Let him go. 582 01:07:42,710 --> 01:07:45,779 What's this shit? 583 01:07:47,222 --> 01:07:49,809 Take the phone. 584 01:07:51,561 --> 01:07:54,944 -Yes. -Isa, listen to me carefully. 585 01:07:55,028 --> 01:07:57,199 I can not talk long. 586 01:07:57,282 --> 01:08:02,000 You'll join our man. Do ev/thg he says to you. 587 01:08:08,888 --> 01:08:10,892 What's going on there? 588 01:08:11,101 --> 01:08:14,588 And I'd like to know what's going on there. 589 01:08:32,896 --> 01:08:35,108 Well, what R we going to do? 590 01:08:35,441 --> 01:08:39,575 So, your Isa is w/ them. He betrayed us. 591 01:08:43,959 --> 01:08:47,090 Why did he hurry so much? 592 01:08:47,800 --> 01:08:50,180 The transmitter was to be installed. 593 01:08:50,263 --> 01:08:52,727 Looks like Bazgaev'd no confidence in him. 594 01:08:52,810 --> 01:08:54,814 Damn! 595 01:08:55,274 --> 01:08:57,694 Find cars to follow them. 596 01:08:57,819 --> 01:09:00,701 They'll immediately notice that we R following them. 597 01:09:00,826 --> 01:09:02,663 Why, we can send a drone. 598 01:09:02,788 --> 01:09:05,175 Drone'll be useless. 599 01:09:05,341 --> 01:09:10,806 As soon as the wind is a bit stronger, it is unusable. 600 01:09:22,160 --> 01:09:24,874 Well, what R we going to do? 601 01:09:24,958 --> 01:09:28,506 -I think it'd better to interrupt the ride. -Do we give it to Bazgaev? 602 01:09:28,590 --> 01:09:33,308 -And let's call the helicopters. -U'll tell Isa to step out of the truck, 603 01:09:33,391 --> 01:09:37,984 -They'll blow up the Kamaz truck. -He's right. We've nth better. 604 01:09:55,728 --> 01:09:59,903 Yes brother... It's hot in here with you. 605 01:10:10,340 --> 01:10:13,347 Those cars should not be following them all the way. 606 01:10:13,472 --> 01:10:17,104 -Is not it? -I do not think so. 607 01:10:17,855 --> 01:10:22,110 -Do not be risky. -No need to take a risk. 608 01:10:24,577 --> 01:10:27,458 And they know that I can notice people from Kamaz. 609 01:10:27,583 --> 01:10:31,758 -By the way, there R several MUP stations. -Call them? 610 01:10:33,511 --> 01:10:36,810 Where could they stop them? 611 01:10:36,935 --> 01:10:38,939 Wherever they want. 612 01:10:40,943 --> 01:10:44,576 What's out there? Nothing, deserted. 613 01:10:44,659 --> 01:10:48,458 Everywhere is deserted. There is only a gas station. 614 01:11:04,072 --> 01:11:06,578 Fill to up! 615 01:11:18,707 --> 01:11:21,232 Give me water. 616 01:11:26,367 --> 01:11:28,371 Two bottles. 617 01:11:33,465 --> 01:11:35,511 Make it three. 618 01:11:37,389 --> 01:11:39,393 Isa, pay him! 619 01:11:44,278 --> 01:11:46,575 Don't drink the water. 620 01:11:56,178 --> 01:11:58,682 -How much? -750. 621 01:11:59,977 --> 01:12:02,440 -Keep the change. -Thanks bro. 622 01:12:11,165 --> 01:12:14,130 -U want it? -No. 623 01:12:14,422 --> 01:12:17,386 I'm going to sweat even more. 624 01:12:46,194 --> 01:12:49,492 Come back, we'll be on our own. 625 01:12:58,468 --> 01:13:00,472 What is this? 626 01:13:00,619 --> 01:13:02,519 Gone. 627 01:13:04,731 --> 01:13:08,906 Operation appears to be in in the final phase. 628 01:14:04,935 --> 01:14:07,251 Hello! How R you? 629 01:14:08,046 --> 01:14:10,989 U Ok? Take a rest. 630 01:14:11,114 --> 01:14:13,411 What's wrong with him? 631 01:14:18,963 --> 01:14:24,892 Careful, the truck is mined. Repeat:The truck is mined. 632 01:14:36,582 --> 01:14:38,711 What's up? Everything is fine? 633 01:14:38,794 --> 01:14:42,802 We R waiting for specialists. We must not touch anything. 634 01:14:47,896 --> 01:14:52,406 -What is it? -It's safe. U can work. 635 01:15:15,117 --> 01:15:17,121 Bastard! 636 01:15:18,353 --> 01:15:20,253 Give me a hand. 637 01:15:24,845 --> 01:15:29,228 One such toy could kill 30 people in Caspian. 638 01:15:33,320 --> 01:15:36,827 -Where's the PPS? -We checked everything. 639 01:15:57,786 --> 01:15:59,790 Hold on. 640 01:16:05,092 --> 01:16:07,054 Here they are. 641 01:16:18,912 --> 01:16:22,877 We do not have time, Ravil. We need to put our "stuffs". 642 01:16:42,876 --> 01:16:46,634 -Shall we close it? -Yes, if U close it almost. 643 01:16:47,302 --> 01:16:49,264 Hold on. 644 01:17:06,758 --> 01:17:08,762 Greetings from Timur. 645 01:17:21,412 --> 01:17:23,416 R U afraid? 646 01:17:24,460 --> 01:17:28,343 Call Kamaz Bazgaev, to return to his daughters. 647 01:17:30,346 --> 01:17:32,476 I agreed with them. 648 01:17:32,976 --> 01:17:35,064 If something happens to me, 649 01:17:35,273 --> 01:17:37,778 They'll take care of my daughters. 650 01:17:37,903 --> 01:17:41,369 Please, check if they fulfilled the promise. 651 01:17:41,661 --> 01:17:43,540 -Right? -Of course. 652 01:17:43,623 --> 01:17:46,839 I promise U'll come back. 653 01:17:46,922 --> 01:17:49,385 Remember, we R with you. 654 01:17:49,468 --> 01:17:54,102 With cameras & the mic we set up. We see & hear U. 655 01:17:54,186 --> 01:17:57,067 If U need something, we hear you. 656 01:17:57,150 --> 01:18:02,411 Call Kamaz & return immediately. There's a bunch of cameras on the truck. 657 01:18:02,494 --> 01:18:05,835 We'll not blow it up until it's done Keep a safe distance. 658 01:18:05,918 --> 01:18:09,007 You'll give us a sign like this and get away 659 01:18:09,384 --> 01:18:12,325 The explosion'll be fierce. U have one minute. 660 01:18:12,848 --> 01:18:14,852 Understood. 661 01:18:16,898 --> 01:18:18,902 Now! 662 01:18:20,405 --> 01:18:22,952 We'll not lift it in the air until U give us a sign. 663 01:18:24,288 --> 01:18:27,169 Until we meet again. 664 01:18:49,547 --> 01:18:51,635 U slept well. 665 01:18:51,927 --> 01:18:54,223 U've been boiling for three hours. 666 01:18:56,937 --> 01:19:00,193 I'm tired and old. 667 01:19:02,030 --> 01:19:04,034 Where R we? 668 01:19:04,451 --> 01:19:06,581 We R approaching Maysk. 669 01:19:14,890 --> 01:19:17,728 -What's the matter, Isa? -Engine cracks. 670 01:19:26,453 --> 01:19:28,792 We should do something. What do we do, Isa? 671 01:19:28,875 --> 01:19:31,089 Damn! 672 01:19:49,542 --> 01:19:51,546 He blocked the road. 673 01:19:57,474 --> 01:19:59,688 What is it? Isa, what should I do? 674 01:19:59,720 --> 01:20:03,680 -Why R U not talking? -I dunno! Never drive an apple! 675 01:20:05,574 --> 01:20:08,454 Wait in two minutes. The engine was boiling. 676 01:20:14,718 --> 01:20:17,431 I dunno what happened. Let me see. Sth with a engine. 677 01:20:17,640 --> 01:20:20,270 Didn't U understand me? 678 01:20:20,563 --> 01:20:23,193 Two minutes & then we move. What's not clear to you? 679 01:20:23,465 --> 01:20:25,781 Just two minutes. 680 01:20:26,658 --> 01:20:32,794 No need to argue. It's a engine Prokvao, we'll immediately go. 681 01:20:32,963 --> 01:20:36,970 -Let's get him out of here. -Don't U understand Russian? 682 01:20:37,513 --> 01:20:40,101 The engine broke. 683 01:20:41,563 --> 01:20:44,193 Two minutes. We'll bring him in line. 684 01:21:06,739 --> 01:21:09,118 There R also children here. 685 01:21:13,710 --> 01:21:18,178 -Comrade Gen, what can we do? -He'd know what to do. 686 01:21:50,827 --> 01:21:52,830 Call Isa. 687 01:21:57,736 --> 01:22:00,680 -Yes? -Get married to Bazgaev. 688 01:22:03,038 --> 01:22:05,648 What a fool. 689 01:22:06,024 --> 01:22:09,613 -What is it? -It's over. He was crushing. 690 01:22:10,094 --> 01:22:12,140 Call Shamil. 691 01:22:29,863 --> 01:22:34,706 What is this? Where's the missing picture fr/ the drone? 692 01:22:52,575 --> 01:22:54,662 Stay in the truck. 693 01:23:19,421 --> 01:23:22,051 -The picture fr/ the drone's lost. -Camera from Kamaz? 694 01:23:22,134 --> 01:23:25,517 The camera works, but it does not really help us. 695 01:23:25,600 --> 01:23:28,355 The mountain road looks the same everywhere. 696 01:23:29,920 --> 01:23:33,040 Here is your fucking technology. 697 01:23:35,745 --> 01:23:38,980 What R U fooling around? Send people to follow them. 698 01:23:43,636 --> 01:23:47,184 -Why do U leave? -Can I come home now? 699 01:23:47,477 --> 01:23:51,275 Shamil wants to see you. Get back in the wheel. 700 01:24:20,689 --> 01:24:23,048 Where R we going? 701 01:24:24,509 --> 01:24:27,014 Just a little, we'll arrive soon. 702 01:24:46,428 --> 01:24:48,307 Our people R reporting 703 01:24:48,390 --> 01:24:52,189 they tow the Kamaz, but not towards Tatar as we expected. 704 01:24:52,274 --> 01:24:55,196 -But where? -We do not know. 705 01:24:55,447 --> 01:24:59,162 They'd not be following them. We could spot them. 706 01:25:00,498 --> 01:25:04,757 Listen, what's the link to where they go? We have cameras on the truck. 707 01:25:04,882 --> 01:25:08,222 As soon as Chromium shows up, We blow it up in the air. 708 01:25:08,305 --> 01:25:12,251 What if Bazgaev orders to meet s/w in the city, in front of the school? 709 01:25:12,334 --> 01:25:14,652 Then U R gonna blow it up in the air? 710 01:25:26,926 --> 01:25:29,807 Signal from the transmitter is back. 711 01:25:33,230 --> 01:25:35,443 He still has God. 712 01:25:36,571 --> 01:25:40,161 Ingushetia, Ekaževo village 713 01:26:09,679 --> 01:26:13,686 It shows that they stopped near the village of Ekaževo. 714 01:26:26,795 --> 01:26:28,758 Too many movements. 715 01:26:32,182 --> 01:26:35,188 Just let the Chromium appear. 716 01:27:14,062 --> 01:27:16,770 -Selam alekum, Isa! -Alekum selam! 717 01:27:16,980 --> 01:27:18,984 U made it. 718 01:27:19,151 --> 01:27:21,864 Thank you, well done. 719 01:27:22,846 --> 01:27:24,954 -Shamil! -Murade! 720 01:27:27,417 --> 01:27:29,004 Thank you. 721 01:27:29,087 --> 01:27:31,931 -I knew I'd count on you. -Thank you, Shamil. 722 01:27:31,932 --> 01:27:34,744 -Selam alekum! -Alekum selam! 723 01:27:56,434 --> 01:27:58,438 Is that him? 724 01:28:02,821 --> 01:28:06,120 Shamil, I'm very tired. 725 01:28:07,393 --> 01:28:10,752 Now U can rest, Isa. Thank you. 726 01:28:17,476 --> 01:28:19,689 Isa, wait. 727 01:28:21,567 --> 01:28:23,571 Help me. 728 01:28:40,731 --> 01:28:43,194 Bashir, give me the instruments. 729 01:28:46,033 --> 01:28:48,037 Isa, what's wrong with you? 730 01:28:51,440 --> 01:28:53,132 Bashir! 731 01:29:09,872 --> 01:29:13,504 -That's him. Press the button! -Please wait. 732 01:29:33,504 --> 01:29:35,799 He gave a signal. 733 01:29:45,235 --> 01:29:47,532 -Press it! -Let's wait. 734 01:29:47,657 --> 01:29:50,580 -Press the fucking button! -I promised Isa. 735 01:30:01,643 --> 01:30:03,647 10 seconds! 736 01:30:09,074 --> 01:30:11,245 Press it now. 737 01:31:32,950 --> 01:31:34,955 Take a look. 738 01:31:35,665 --> 01:31:39,464 It looks like his. We'll send it to the expert. 739 01:31:39,819 --> 01:31:42,844 It belonged to Bazgaev. I'm sure. 740 01:31:59,817 --> 01:32:02,093 Guys, wait. 741 01:32:23,636 --> 01:32:25,932 Thank U guys. 742 01:32:26,642 --> 01:32:28,771 Good job. 743 01:32:30,692 --> 01:32:34,240 We're going back to the Central. We've a lot more work to do. 744 01:33:07,057 --> 01:33:11,208 I'm listening. -Smirnov Yegor Aleksandrovich? -Yes. - Apocalypse. 745 01:33:11,377 --> 01:33:15,783 I've already spoken to your wife, now I'm speaking to U as a father too. 746 01:33:15,866 --> 01:33:19,205 - Who R you? - Your elder's senior officer. 747 01:33:19,289 --> 01:33:23,903 Your Misha brought fish & release them to the school pool. 748 01:33:23,987 --> 01:33:29,601 then w/ the others, more problem he jumped into the water to chase them. 749 01:33:29,768 --> 01:33:31,772 & something else... 750 01:33:36,490 --> 01:33:42,376 All participants in the operation R rewarded with special orders 751 01:33:42,502 --> 01:33:46,385 but their names never been published. 752 01:33:47,427 --> 01:33:52,531 VNCH Ngoc Truong 24 December 2018 54084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.