All language subtitles for Red.vs.Blue.Seasondfgfrgr4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,093
Private Donut, reporting for duty, sir.
2
00:00:09,177 --> 00:00:10,261
Ready to fight some aliens!
3
00:00:10,344 --> 00:00:11,929
Couple things here, rookie.
4
00:00:12,013 --> 00:00:13,764
First off, Private Donut?
5
00:00:13,890 --> 00:00:15,725
I think somebody needs a new nickname.
6
00:00:15,808 --> 00:00:17,935
And secondly, what's with the armor color?
7
00:00:18,019 --> 00:00:20,021
This is the standard issue red.
8
00:00:20,104 --> 00:00:22,565
There's only two types of people
who wear standard issue armor.
9
00:00:22,648 --> 00:00:25,985
Officers and, uh, the, uh...
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,446
Really trustworthy and likable people?
11
00:00:28,529 --> 00:00:30,114
Hey! I'm the suck-up around here.
12
00:00:30,198 --> 00:00:31,490
Don't step on my territory.
13
00:00:31,574 --> 00:00:33,409
I'm sorry, sir! It won't happen again.
14
00:00:33,492 --> 00:00:35,620
What did I just say?
15
00:00:36,662 --> 00:00:37,997
Hey, Grif, you okay?
16
00:00:38,080 --> 00:00:39,373
Yeah, yeah, I just...
17
00:00:39,457 --> 00:00:42,585
I got the weirdest sense of deja vu, again.
18
00:00:43,044 --> 00:00:44,420
Why does this keep happening?
19
00:00:44,545 --> 00:00:46,547
I've been getting it too.
20
00:00:46,631 --> 00:00:49,467
Man, I bet the Blues
never have to put up with this.
21
00:00:50,259 --> 00:00:52,845
-I didn't feel anything.
-Nobody asked you.
22
00:00:54,096 --> 00:00:55,848
You know what? Forget what I said before.
23
00:00:55,932 --> 00:00:58,100
We can definitely pick up chicks in this thing.
24
00:00:58,184 --> 00:01:00,353
Probably two or three chicks apiece!
25
00:01:00,436 --> 00:01:02,939
Yes, your heterosexuality has been noted,
Tucker.
26
00:01:03,022 --> 00:01:04,523
Man, what's your deal, Church?
27
00:01:04,607 --> 00:01:06,567
You've been acting like a real asshole today.
28
00:01:06,651 --> 00:01:09,904
Yeah, well, can you remember a time
when I haven't been an asshole?
29
00:01:10,613 --> 00:01:11,906
-Good point.
-See?
30
00:01:11,989 --> 00:01:13,241
There you go!
31
00:01:13,366 --> 00:01:15,159
You...dummy.
32
00:01:15,243 --> 00:01:17,203
Sounds like good old fashioned Church to me!
33
00:01:17,286 --> 00:01:19,205
Shut up, rookie.
You just got here.
34
00:01:19,288 --> 00:01:22,083
And we don't need any suck-ups
like that maroon guy over on Red Team.
35
00:01:22,166 --> 00:01:23,960
-Ah, sorry, sir!
-What did I just say?
36
00:01:24,043 --> 00:01:25,419
Both of you shut up!
37
00:01:25,503 --> 00:01:28,506
Caboose, why don't you head inside
and stand next to the flag?
38
00:01:28,589 --> 00:01:31,175
We're, uh, expecting a general to visit today.
39
00:01:31,259 --> 00:01:33,010
Make sure you give him whatever he wants.
40
00:01:33,094 --> 00:01:36,264
-Oh! Um...
-Just do it, Caboose.
41
00:01:36,347 --> 00:01:37,306
Yes, sir!
42
00:01:38,391 --> 00:01:40,226
-Hey, Church?
-For the love of...
43
00:01:40,559 --> 00:01:41,894
What, Tucker?
44
00:01:42,061 --> 00:01:44,272
How'd you know
the rookie's name was Caboose?
45
00:01:44,397 --> 00:01:46,065
What?
46
00:01:46,148 --> 00:01:49,360
Uh, he said it, like, ten times.
47
00:01:50,569 --> 00:01:52,405
But he's been here like five minutes.
48
00:02:01,455 --> 00:02:03,082
Grandfather!
49
00:02:03,457 --> 00:02:04,375
Knock, knock?
50
00:02:05,918 --> 00:02:09,171
Oh, what a cock-up.
51
00:02:10,172 --> 00:02:12,216
That irksome toy!
52
00:02:12,758 --> 00:02:14,176
That idiot...
53
00:02:14,719 --> 00:02:18,389
A hammer that makes prisons.
54
00:02:18,723 --> 00:02:20,933
Ridiculous.
55
00:02:21,017 --> 00:02:22,643
Genkins.
56
00:02:23,019 --> 00:02:25,479
Chrovos! There you are.
57
00:02:26,439 --> 00:02:28,858
I never can spot you in here.
58
00:02:28,941 --> 00:02:30,526
Could you please be larger?
59
00:02:30,735 --> 00:02:32,903
Do you bring good news from the past?
60
00:02:32,987 --> 00:02:34,655
Nope!
61
00:02:35,031 --> 00:02:37,033
Also, why am I doing this again?
62
00:02:37,283 --> 00:02:39,410
We were meant to be done by now.
63
00:02:39,493 --> 00:02:41,287
There was a complication.
64
00:02:41,620 --> 00:02:45,333
If you want this over quickly,
then there's the door.
65
00:02:46,000 --> 00:02:47,668
-Sorry, where?
-There.
66
00:02:48,169 --> 00:02:51,297
-There is the door.
-I'm sorry.
67
00:02:51,505 --> 00:02:53,257
Are you pointing at something?
68
00:02:53,341 --> 00:02:55,926
Yes, I'm pointing to it.
69
00:02:56,010 --> 00:02:57,720
You're a ball!
70
00:02:58,137 --> 00:02:59,555
How are you pointing to it?
71
00:02:59,638 --> 00:03:02,433
Will you please take a proper physical form?
72
00:03:02,516 --> 00:03:04,101
Oh, for crying out loud.
73
00:03:05,519 --> 00:03:07,438
-There!
-That would get weird.
74
00:03:07,521 --> 00:03:09,106
This would get weird, wouldn't it?
75
00:03:09,440 --> 00:03:10,983
Fine, here.
76
00:03:12,610 --> 00:03:15,738
You haven't seen many people
over the eons, have you?
77
00:03:15,821 --> 00:03:19,200
That form is a bad idea, and I'll show you why.
78
00:03:19,658 --> 00:03:21,327
Say something. Anything.
79
00:03:21,410 --> 00:03:24,038
I am Chrovos!
Ugh, oh, my God.
80
00:03:24,121 --> 00:03:26,332
Horrible! I just threw up a little bit in my mouth.
81
00:03:26,415 --> 00:03:27,583
This is a disaster!
82
00:03:27,958 --> 00:03:28,918
Oh, wait.
83
00:03:29,293 --> 00:03:31,295
I've been meaning
to try this one.
84
00:03:31,837 --> 00:03:33,381
There we are.
85
00:03:33,464 --> 00:03:38,094
The shape of vengeance itself,
an hourglass figure!
86
00:03:38,177 --> 00:03:40,596
Oh, too on the nose?
87
00:03:40,679 --> 00:03:42,014
It's a time reference.
88
00:03:42,098 --> 00:03:45,309
Grandfather, I don't even know where to start.
89
00:03:45,393 --> 00:03:46,727
So don't.
90
00:03:47,061 --> 00:03:49,563
Why should you get all the shapeshifting fun?
91
00:03:49,647 --> 00:03:51,982
What do we do with the Shisno?
92
00:03:52,441 --> 00:03:54,902
And incidentally, who named them Shisno?
93
00:03:55,111 --> 00:03:57,988
It's a derogatory term
for human, right?
94
00:03:58,072 --> 00:04:00,241
The prophesy predicted they would be human,
95
00:04:00,324 --> 00:04:03,452
and the fates are, I guess, racist?
96
00:04:04,120 --> 00:04:06,497
Leave him to me.
He's just where I want him.
97
00:04:06,580 --> 00:04:07,873
On his back and unconscious?
98
00:04:07,957 --> 00:04:10,251
No. Ugh, will you get back to work?
99
00:04:13,003 --> 00:04:15,005
Oh, what-what happened?
100
00:04:15,089 --> 00:04:17,174
Oh! Still alive?
101
00:04:17,675 --> 00:04:18,676
Hmm...
102
00:04:23,681 --> 00:04:24,598
|-- I don't...
103
00:04:24,682 --> 00:04:26,976
Oh, I love this.
104
00:04:27,309 --> 00:04:29,228
Gods can't kill Shisno.
105
00:04:29,478 --> 00:04:31,939
I was just releasing
some pent up aggression.
106
00:04:32,189 --> 00:04:34,483
While you have that fragment
of Chrovos' power,
107
00:04:34,567 --> 00:04:37,153
you're like the world's
best stress ball.
108
00:04:37,236 --> 00:04:39,071
I—I'd prefer if I wasn't.
109
00:04:39,155 --> 00:04:43,075
Oh, just one more reason
I'm glad to have you!
110
00:04:43,200 --> 00:04:46,412
I know I had my doubts,
but credit where it's due.
111
00:04:46,495 --> 00:04:49,832
From one relative of Chrovos
to another, well done!
112
00:04:49,915 --> 00:04:51,625
I don't understand.
113
00:04:51,709 --> 00:04:54,211
I'd love to stay and explain but...
114
00:04:55,463 --> 00:04:59,008
Nope! That's a lie. You're so boring.
115
00:04:59,091 --> 00:05:00,384
Toodles!
116
00:05:01,260 --> 00:05:02,511
Ah! Hey!
117
00:05:02,595 --> 00:05:04,388
Just because it doesn't hurt physically,
118
00:05:04,472 --> 00:05:06,849
doesn't mean it doesn't hurt emotionally.
119
00:05:06,932 --> 00:05:09,894
You struck me with a hammer.
120
00:05:09,977 --> 00:05:11,562
Chrovos?
121
00:05:11,645 --> 00:05:14,815
I resurrected you from my own essence.
122
00:05:15,107 --> 00:05:17,902
Do you know what that hammer did?
123
00:05:17,985 --> 00:05:19,904
Did it give you a sex change?
124
00:05:20,362 --> 00:05:24,033
You owe a debt of pain too large
for one mortal life.
125
00:05:24,283 --> 00:05:26,744
Your friends will pay dearly for this,
young Donut.
126
00:05:26,827 --> 00:05:28,704
Pay dearly? For what?
127
00:05:28,787 --> 00:05:30,498
You got out, Chrovos, you're...
128
00:05:31,874 --> 00:05:32,750
free?
129
00:05:33,125 --> 00:05:34,460
It worked!
130
00:05:34,585 --> 00:05:35,961
You're not free!
131
00:05:36,086 --> 00:05:38,214
In your face, you spooky freak!
132
00:05:38,297 --> 00:05:41,467
I knew I could do it, and technically
no one can disprove that.
133
00:05:41,675 --> 00:05:44,929
I saved the, the...
134
00:05:45,179 --> 00:05:46,430
the uni-universe.
135
00:05:46,514 --> 00:05:48,224
Oh, there's more to it,
isn't there?
136
00:05:48,307 --> 00:05:49,767
Yes, Donut.
137
00:05:49,850 --> 00:05:54,438
True, the hammer touched me,
binding me to this place, but too late.
138
00:05:54,563 --> 00:05:56,941
Your friends broke time itself.
139
00:05:57,024 --> 00:05:58,734
My friends! Are they okay?
140
00:06:02,238 --> 00:06:05,533
No. And it's not just your friends at risk now.
141
00:06:05,616 --> 00:06:07,284
-Humanity?
-Bigger.
142
00:06:07,368 --> 00:06:09,620
-Earth?
-I said bigger!
143
00:06:09,703 --> 00:06:11,455
America?
144
00:06:11,539 --> 00:06:15,334
Light has yet to reach
the depths of your ignorance.
145
00:06:15,709 --> 00:06:19,672
Look, this mark here is where your friend, um...
146
00:06:19,755 --> 00:06:21,423
Washington, was it?
147
00:06:21,507 --> 00:06:23,133
This is where he was saved.
148
00:06:23,467 --> 00:06:24,718
Wash!
149
00:06:26,178 --> 00:06:27,972
They did it!
They saved him!
150
00:06:28,055 --> 00:06:31,058
And utterly shattered
time in the process.
151
00:06:31,141 --> 00:06:33,519
Aw, they did it? They saved him!
152
00:06:34,353 --> 00:06:37,189
Your very lives are now the weakness
in my prison.
153
00:06:37,523 --> 00:06:41,026
Your shared history was the backswing
before the hammer's strike,
154
00:06:41,110 --> 00:06:44,280
and is now a period of soft time
to be traversed.
155
00:06:44,446 --> 00:06:45,531
Interfered with.
156
00:06:45,656 --> 00:06:47,866
Poked at to create alternate timelines.
157
00:06:47,950 --> 00:06:50,536
Each another crack in my prison.
158
00:06:50,661 --> 00:06:51,954
Look.
159
00:06:52,788 --> 00:06:54,081
Church?
160
00:06:54,164 --> 00:06:56,667
Aw, this is where Church gets killed by a tank.
161
00:06:56,750 --> 00:06:58,294
Why are you showing me this?
162
00:06:58,419 --> 00:06:59,420
Listen.
163
00:06:59,753 --> 00:07:02,298
I'm going for the Jeep. Cover me!
164
00:07:03,591 --> 00:07:05,467
-Say it.
-That's not Church!
165
00:07:05,551 --> 00:07:07,511
No.
166
00:07:08,846 --> 00:07:10,973
-Son of a bitch!
-Son of a bitch!
167
00:07:13,517 --> 00:07:16,103
-Son of a bitch.
-Church?
168
00:07:16,437 --> 00:07:19,523
Things are going to get
very strange in your past.
169
00:07:19,607 --> 00:07:20,858
Church, what are you doing?
170
00:07:20,941 --> 00:07:22,818
Though your friends don't realize it,
171
00:07:22,901 --> 00:07:25,863
they're reliving their past, on rails.
172
00:07:26,447 --> 00:07:28,699
It's as though they're re-reading a story,
173
00:07:29,366 --> 00:07:33,954
and there in the story with them,
playing whomever he pleases is...
174
00:07:34,288 --> 00:07:37,291
-Genkins.
Firing main cannon.
175
00:07:40,753 --> 00:07:44,506
Turret blockage.
Cannon offline. Please return to...
176
00:07:44,590 --> 00:07:45,966
-Son of a bitch.
-Son of a bitch.
177
00:07:46,050 --> 00:07:47,384
...dealership for repair.
178
00:07:47,468 --> 00:07:51,972
Possessing Al-ready individuals,
unmaking history.
179
00:07:52,348 --> 00:07:55,017
Whoa! That's the coolest shit
I've ever seen.
180
00:07:55,100 --> 00:07:56,685
Whew! That was close.
181
00:07:56,769 --> 00:07:59,688
And creating paradoxes.
182
00:08:00,731 --> 00:08:05,235
Alternate timelines, methodically rupturing
the integrity of time itself.
183
00:08:05,653 --> 00:08:08,364
Freeing me, crack by crack.
184
00:08:08,614 --> 00:08:09,740
Mother of gosh!
185
00:08:09,823 --> 00:08:12,076
But there's something for everyone.
186
00:08:12,951 --> 00:08:15,913
Let's see, in this alternate timeline here...
187
00:08:16,288 --> 00:08:18,582
Mmm, Tucker.
188
00:08:18,916 --> 00:08:20,584
With someone to look up to,
189
00:08:20,709 --> 00:08:24,171
your teammate finds his footing
as a leader much earlier.
190
00:08:24,296 --> 00:08:25,756
I am Lavernius Tucker
191
00:08:25,839 --> 00:08:27,800
and you will fear my laser sword!
192
00:08:28,008 --> 00:08:29,093
Whoa!
193
00:08:30,511 --> 00:08:31,929
It is his undoing.
194
00:08:32,846 --> 00:08:37,059
He is eventually killed while trying to leap
a tank over a battleship.
195
00:08:37,393 --> 00:08:41,188
But he lives a powerful
and confident existence, briefly.
196
00:08:41,522 --> 00:08:42,898
That's not such a bad life.
197
00:08:43,524 --> 00:08:45,401
And in this timeline,
198
00:08:45,943 --> 00:08:49,363
it appears Caboose wound up
on the Red team?
199
00:08:49,446 --> 00:08:51,699
Sergeant! You are my very best friend.
200
00:08:51,865 --> 00:08:55,077
And you're like the delightful pet cat
I never had.
201
00:08:55,411 --> 00:08:57,830
-Muffy.
-Aw, that one's nice.
202
00:08:57,913 --> 00:09:00,582
Very. And every one of them serves me.
203
00:09:00,749 --> 00:09:02,918
I'll be free in no time.
204
00:09:04,211 --> 00:09:06,463
-Nuh-uh.
-Interesting counterpoint, Donut.
205
00:09:06,630 --> 00:09:08,173
Oh, please, do tell me more.
206
00:09:08,257 --> 00:09:09,341
I'm gonna stop you!
207
00:09:09,800 --> 00:09:13,011
Doubtful. Your past has nothing in store for you
208
00:09:13,095 --> 00:09:16,140
but a maelstrom of time flowing
in every direction at once.
209
00:09:16,223 --> 00:09:18,976
That and utter disappointment.
210
00:09:19,309 --> 00:09:22,438
Your friends lack our perspective, let's say.
211
00:09:22,771 --> 00:09:25,983
Any attempts to free them
will only create paradoxes.
212
00:09:26,066 --> 00:09:28,444
Oh, I hate you, time travel!
213
00:09:28,527 --> 00:09:30,863
You would be able to travel as Genkins does,
214
00:09:30,946 --> 00:09:33,866
possessing iterations of yourself
anywhere along this...
215
00:09:34,408 --> 00:09:37,077
Crack period? This Singularity?
216
00:09:37,161 --> 00:09:40,080
Oh, what should we name
this original crack here?
217
00:09:40,164 --> 00:09:42,499
The one representing you
and your friends' lives.
218
00:09:42,583 --> 00:09:43,834
Uh, I-I, I don't...
219
00:09:43,917 --> 00:09:46,253
Come on, humor me, this is a collaboration!
220
00:09:46,587 --> 00:09:48,505
Uh, The Everwhen?
221
00:09:48,589 --> 00:09:50,340
No!
222
00:09:50,758 --> 00:09:55,179
Anyway, I'm telling you all this
because your meddling will hasten my release.
223
00:09:55,262 --> 00:09:56,680
Have at it!
224
00:09:56,764 --> 00:09:59,141
Yesterday, you'll wish you started tomorrow.
225
00:09:59,391 --> 00:10:02,561
Little time traveler
motivational there.
226
00:10:02,936 --> 00:10:05,355
I can't just do nothing! I have to try.
227
00:10:05,689 --> 00:10:09,109
Uh, screw around with me,
but don't screw around with my friends.
228
00:10:09,193 --> 00:10:13,197
If anyone's gonna do any screwing
around here, it's me screwing you!
229
00:10:13,697 --> 00:10:15,115
I'm going to save my friends.
230
00:10:17,576 --> 00:10:20,370
You're extremely welcome to try.
231
00:10:21,330 --> 00:10:23,791
I'm coming!
232
00:11:52,671 --> 00:11:55,632
What, what's, what's happening to me'?
233
00:11:57,175 --> 00:11:58,927
Was that Valhalla?
234
00:11:59,636 --> 00:12:02,973
-Hey, Caboose!
-Ah, pink.
235
00:12:03,974 --> 00:12:06,184
Am I just seeing things as I name them?
236
00:12:06,685 --> 00:12:08,812
Uh, Wash with a beard!
237
00:12:08,937 --> 00:12:09,897
Canadian Lopez!
238
00:12:11,148 --> 00:12:13,525
Wait a minute. I remember this.
239
00:12:14,151 --> 00:12:15,360
These are memories.
240
00:12:15,736 --> 00:12:19,323
Okay, focus, Donut.
Time's happening all at once.
241
00:12:19,406 --> 00:12:22,659
Just gotta concentrate on one memory
and stay there.
242
00:12:22,743 --> 00:12:23,952
A strong memory.
243
00:12:24,494 --> 00:12:26,038
Think, Donut, think.
244
00:12:27,497 --> 00:12:29,625
-Ooh!
-Donut?
245
00:12:29,708 --> 00:12:32,085
Why did it have to be this memory?
246
00:12:32,169 --> 00:12:34,796
Donut, no!
Donut, Donut, are you okay?
247
00:12:34,880 --> 00:12:36,715
Come on, breathe, Donut, breathe!
248
00:12:36,798 --> 00:12:39,009
Why did you do that?
What's wrong with you?
249
00:12:39,092 --> 00:12:43,221
It's okay. I'll just focus myself
on some other memory.
250
00:12:44,056 --> 00:12:45,724
-Ow-ow-ow.
-Donut?
251
00:12:45,807 --> 00:12:49,019
-Still getting the hang of it.
-Donut, no! Donut!
252
00:12:49,770 --> 00:12:52,606
-Aw, come on!
-Donut? Donut, no!
253
00:12:52,689 --> 00:12:53,941
They are the Froot Loops
254
00:12:54,024 --> 00:12:56,026
and you're just
a generic brand Sugar Rings.
255
00:12:57,402 --> 00:12:58,737
Donut, you okay?
256
00:12:58,820 --> 00:13:01,782
Just a little hemorrhage.
257
00:13:01,865 --> 00:13:03,075
You have internal bleeding?
258
00:13:03,158 --> 00:13:05,577
Bloods meant to be internal, right?
259
00:13:05,702 --> 00:13:07,913
-So no biggie.
-There's no bigger biggie.
260
00:13:08,038 --> 00:13:09,748
This is the biggest biggie
that ever bigged.
261
00:13:09,831 --> 00:13:13,085
Anyway, ha-ha, Doc, that was a great thing
262
00:13:13,168 --> 00:13:16,296
situation or and or activity
you were talking about.
263
00:13:16,380 --> 00:13:17,381
Uh, what?
264
00:13:17,464 --> 00:13:19,091
But I have some important news.
265
00:13:19,675 --> 00:13:20,509
Where am I?
266
00:13:21,551 --> 00:13:22,970
Temple's Underwater Base?
267
00:13:23,303 --> 00:13:24,721
Of course I am.
268
00:13:25,389 --> 00:13:28,100
Guys, this is life or death.
I need you to listen.
269
00:13:28,183 --> 00:13:29,893
I actually wasn't finished, but whatever.
270
00:13:29,977 --> 00:13:31,937
Y'all, gather around me, okay?
271
00:13:33,397 --> 00:13:34,564
Guys?
272
00:13:34,898 --> 00:13:36,316
-Nah.
-Nah?
273
00:13:36,400 --> 00:13:38,527
|-- I just value my time, Donut.
274
00:13:38,610 --> 00:13:39,778
What do you mean?
275
00:13:39,861 --> 00:13:42,447
Every time you talk,
it's like a buffet of sex gags.
276
00:13:42,531 --> 00:13:45,534
And today I, me, Tucker of all people,
277
00:13:45,617 --> 00:13:48,120
just do not have anymore patience
for innuendo.
278
00:13:48,203 --> 00:13:50,372
-In-my-en-do?
-Ah, see, that's exactly--
279
00:13:50,455 --> 00:13:53,750
Donut, what I think Tucker is saying
is he'd like half as many entendres.
280
00:13:53,834 --> 00:13:55,627
-I don't get it.
-I wanna say ambiguous,
281
00:13:55,711 --> 00:14:00,048
but that contains "big," "you," and "us"
and I'm nervous about what you'll do with it.
282
00:14:00,132 --> 00:14:02,300
I'm sure I don't know what you mean.
283
00:14:02,384 --> 00:14:03,593
-Guys.
-Here it comes.
284
00:14:03,677 --> 00:14:05,929
We are inching towards an explosive climax.
285
00:14:06,013 --> 00:14:08,056
-That, that is what I mean.
-Fine!
286
00:14:08,140 --> 00:14:10,183
Gosh darn it fine! I'm leaving.
287
00:14:10,267 --> 00:14:11,351
Good, go!
288
00:14:14,646 --> 00:14:16,982
_So?
- Hu.
289
00:14:17,315 --> 00:14:19,568
-But, are you...
-Why is everyone looking at me?
290
00:14:20,777 --> 00:14:23,363
Is there something on my face?
ls there a spider on me?
291
00:14:23,447 --> 00:14:25,365
There's no way I'm giving up the Grif shot.
292
00:14:25,449 --> 00:14:27,200
Please what were you gonna do?
Eat off it?
293
00:14:27,284 --> 00:14:28,744
Uh, actually, dickhead,
294
00:14:28,869 --> 00:14:30,787
I asked Donut to mount it for me
in the base.
295
00:14:30,871 --> 00:14:32,914
And you know I can't resist...
296
00:14:32,998 --> 00:14:35,083
a good mounting.
297
00:14:35,375 --> 00:14:37,044
-Wow!
-You okay, man?
298
00:14:37,127 --> 00:14:40,547
Yeah, just reliving
every sentence I've ever said.
299
00:14:41,048 --> 00:14:44,468
-Huh, Tucker was right about me.
-That's a good rule of thumb, actually.
300
00:14:44,551 --> 00:14:46,595
Anyway, guys, listen.
301
00:14:46,803 --> 00:14:48,805
I've come from the future.
302
00:14:51,767 --> 00:14:54,269
ORGY--...
303
00:14:54,770 --> 00:14:55,979
-What were we saying?
-Hey!
304
00:14:56,063 --> 00:14:59,775
Well, I was getting to my plan
for crashing a Freelancer facility.
305
00:15:00,275 --> 00:15:04,613
But I seem to have lost
my train of thought, Donut.
306
00:15:04,696 --> 00:15:07,032
Guys, I have something
to tell you. Are you ready?
307
00:15:07,115 --> 00:15:09,159
I had a speech prepared
and everything.
308
00:15:09,284 --> 00:15:11,119
-Yeah?
-Yeah, but it's gone.
309
00:15:11,203 --> 00:15:12,871
Ah, go on, let's hear it.
310
00:15:12,954 --> 00:15:15,540
Well, okay, let me think here.
311
00:15:15,665 --> 00:15:17,209
I'm sure it's gonna be great.
312
00:15:17,292 --> 00:15:20,378
-Oh, stop it, you!
-Why does no one listen to me?
313
00:15:20,587 --> 00:15:22,798
You're listening to Wash and he shot me!
314
00:15:24,174 --> 00:15:25,801
That-- That was a long time ago.
315
00:15:25,884 --> 00:15:27,761
Multiple times today!
316
00:15:28,720 --> 00:15:31,098
I'm sorry, it's been a weird three minutes.
317
00:15:31,181 --> 00:15:33,308
I'm-- I'm just gonna...
318
00:15:34,101 --> 00:15:35,644
And action!
319
00:15:36,228 --> 00:15:37,729
Greetings, weary traveler.
320
00:15:38,021 --> 00:15:40,565
We represent the timeline.
321
00:15:40,816 --> 00:15:44,361
I am the past where things cost less!
322
00:15:44,611 --> 00:15:47,614
And people knew the value
of a hard day's work.
323
00:15:47,697 --> 00:15:51,493
But they only live to be 28 years old.
324
00:15:52,244 --> 00:15:53,829
Okay, let's try again.
325
00:15:54,246 --> 00:15:56,873
-I'm from the future.
-Hey, that's my line.
326
00:15:56,957 --> 00:15:58,500
And I'm the present, which sucks,
327
00:15:58,625 --> 00:16:01,169
because we have nothing cool,
and also no morals.
328
00:16:01,253 --> 00:16:03,463
Guys, I have a message from the future.
329
00:16:03,547 --> 00:16:07,717
You're supposed to be the narrator
and I'm supposed to be from the future.
330
00:16:07,801 --> 00:16:10,137
No, I'm from the future!
331
00:16:10,220 --> 00:16:11,721
I'm from the future!
332
00:16:12,055 --> 00:16:14,933
And I'm Private Tucker enter stage left, hello.
333
00:16:15,016 --> 00:16:16,476
I'll be in my trailer.
334
00:16:16,977 --> 00:16:18,228
Sarge, just a sec!
335
00:16:18,562 --> 00:16:21,189
I now realize that at this very moment,
right now,
336
00:16:21,356 --> 00:16:24,401
you are acting in a play
to explain time travel to Tucker.
337
00:16:24,484 --> 00:16:25,819
Oh, is that what this is?
338
00:16:26,153 --> 00:16:28,989
And maybe this is the worst moment
in my entire life
339
00:16:29,114 --> 00:16:32,284
to attempt to explain this, but here goes.
340
00:16:34,452 --> 00:16:36,830
I am from several years from now in the future.
341
00:16:36,913 --> 00:16:40,542
That's means I'm currently possessing
a version of myself from several years ago.
342
00:16:40,667 --> 00:16:43,461
I can perceive multiple times at once
and move between them.
343
00:16:43,628 --> 00:16:47,090
Maybe because I'm technically
a creation of the time god, Chrovos.
344
00:16:47,174 --> 00:16:49,843
-Lord above.
-Who was a big heap of shiny cogs
345
00:16:49,926 --> 00:16:51,928
or a big Al robot ball, not sure.
346
00:16:52,012 --> 00:16:54,431
But is now a big and sexy frightening lady.
347
00:16:54,514 --> 00:16:57,058
-I'm listening.
-Right now, you're reliving your lives
348
00:16:57,142 --> 00:17:00,687
stuck in a period of fluid time
I'm calling the Evervvhen.
349
00:17:02,564 --> 00:17:05,192
-The Evervvhen?
-The Evervvhen.
350
00:17:05,859 --> 00:17:08,028
Sounds like a Pearl Jam album.
351
00:17:08,195 --> 00:17:10,989
Hah, right? Or a Neil Gaiman novel.
352
00:17:11,072 --> 00:17:12,991
What? I read.
353
00:17:13,074 --> 00:17:16,411
This sounds believable to me for some reason.
354
00:17:16,494 --> 00:17:17,913
Yes! Thank you.
355
00:17:17,996 --> 00:17:19,372
Are you high or an idiot?
356
00:17:19,456 --> 00:17:21,208
It just sounds familiar, okay.
357
00:17:21,291 --> 00:17:23,710
Besides, we do weird shit all the time.
358
00:17:23,793 --> 00:17:26,504
A bomb literally just blew us into the future.
359
00:17:26,588 --> 00:17:29,549
Actually, that's not true.
But we won't learn about that for at least--
360
00:17:29,633 --> 00:17:33,553
Oh, Grif, you fat, fatheaded, fat mouth, fatty.
361
00:17:33,637 --> 00:17:35,222
This is Donut we're talking about.
362
00:17:35,305 --> 00:17:37,807
Yeah, he's an unreliable narrator.
363
00:17:37,891 --> 00:17:40,352
The vegetarian option on the menu of life.
364
00:17:40,477 --> 00:17:41,728
Yuck, gross!
365
00:17:41,811 --> 00:17:43,813
-He's like quinoa.
-You made your point.
366
00:17:43,897 --> 00:17:44,981
I'm no“.!
367
00:17:45,690 --> 00:17:48,568
Guys, please, in this, uh, Evervvhen,
368
00:17:48,652 --> 00:17:50,320
everything is happening at once.
369
00:17:50,403 --> 00:17:52,739
But you can't see that
because you're stuck inside of it.
370
00:17:52,822 --> 00:17:55,492
But if you could all realize that you're like,
on rails
371
00:17:55,575 --> 00:17:58,453
you could maybe get your future memories
back and like, focus yourself
372
00:17:58,536 --> 00:18:00,664
into important times and places with me.
373
00:18:00,789 --> 00:18:04,209
And together we could stop Chrovos'
grandson, Genkins, the trickster god
374
00:18:04,292 --> 00:18:07,671
from creating freaky alternate timelines
that are breaking a magic glass wall
375
00:18:07,754 --> 00:18:09,547
and Chrovos' black hole space prison that...
376
00:18:10,757 --> 00:18:12,842
You're never gonna believe me,
are you?
377
00:18:12,926 --> 00:18:15,095
You are off-script and you're ruining my life.
378
00:18:15,178 --> 00:18:19,933
Uh, if you're from the future,
what am I thinking about right now?
379
00:18:20,016 --> 00:18:22,978
-I don't know!
-Oh, my God, I don't know either!
380
00:18:23,061 --> 00:18:26,231
Donut, I may not say this often enough,
381
00:18:26,815 --> 00:18:27,941
but shut up forever.
382
00:18:28,024 --> 00:18:31,444
-I know how it sounds.
-If you did, then you'd shut up!
383
00:18:31,528 --> 00:18:33,196
-Sarge!
-Shut.
384
00:18:33,321 --> 00:18:37,158
-And I cannot stress this enough, up!
-Why won't you give me a chance?
385
00:18:37,242 --> 00:18:40,120
I'm gonna answer your question
with a question. Shut up?
386
00:18:40,203 --> 00:18:41,204
-Sarge...
-Shut...
387
00:18:41,288 --> 00:18:42,122
.|_..
,UP-
388
00:18:42,247 --> 00:18:43,915
Shut, shut, shut, up, up, up.
389
00:18:43,999 --> 00:18:45,542
Donut, Donut, shut up!
390
00:18:49,587 --> 00:18:51,548
And he came directly home.
391
00:18:51,881 --> 00:18:54,634
No, I got shot by Wash a couple more times.
392
00:18:54,718 --> 00:18:57,304
Either way, sterling work.
393
00:19:00,515 --> 00:19:04,978
Here, see, the cracks are fine and small
but very much there.
394
00:19:05,270 --> 00:19:09,482
Teeny, weeny paradoxes,
what would I do without you?
395
00:19:09,774 --> 00:19:11,276
My hero.
396
00:19:11,651 --> 00:19:13,653
You're just being fake nice
to me to freak me out.
397
00:19:13,737 --> 00:19:14,988
And I wish you'd stop.
398
00:19:15,280 --> 00:19:17,449
-You have me all wrong.
-I doubt it.
399
00:19:17,532 --> 00:19:19,284
Indulge me for a moment, Donut.
400
00:19:20,160 --> 00:19:22,495
Do you know how long an eon is?
401
00:19:23,538 --> 00:19:27,125
Simple question, do you know
how long an eon is?
402
00:19:27,584 --> 00:19:30,879
Scientifically speaking, Donut,
it's a billion years.
403
00:19:30,962 --> 00:19:36,051
Twelve million mortal lives lived end to end.
It's a wonder I remember my own name.
404
00:19:36,509 --> 00:19:38,762
I'm not being nice to freak you out.
405
00:19:38,845 --> 00:19:41,473
I'm just glad something's finally happening.
406
00:19:42,974 --> 00:19:44,142
Anything at all.
407
00:19:45,226 --> 00:19:49,105
Your attempts to contain me are useful,
but all the same, I'd like you to stop.
408
00:19:49,189 --> 00:19:52,442
It pains me to see my champion so sad.
409
00:19:52,525 --> 00:19:54,235
Why won't they just listen to me?
410
00:19:54,319 --> 00:19:58,698
Darling, when have they ever?
And even if they did, they're trapped.
411
00:19:58,823 --> 00:20:01,284
They don't perceive time as we do.
412
00:20:01,368 --> 00:20:02,994
So there's nothing I can do?
413
00:20:03,078 --> 00:20:05,121
No, I'm sorry.
414
00:20:05,205 --> 00:20:07,248
You're gonna get free and destroy everything.
415
00:20:07,332 --> 00:20:08,917
Unmake everything.
416
00:20:09,501 --> 00:20:11,920
But it won't hurt. I promise you that.
417
00:20:12,462 --> 00:20:17,008
Don't feel bad, my boy, you just have
no distance left to run.
418
00:20:17,092 --> 00:20:22,180
Time became chaos from the second
the paradox was created backwards.
419
00:20:23,181 --> 00:20:27,352
-And after that?
-Hmm?
420
00:20:27,435 --> 00:20:30,397
You said time's all weird
from the paradox backwards.
421
00:20:30,480 --> 00:20:32,273
What about after the paradox?
422
00:20:32,482 --> 00:20:34,275
What's happening in that time?
423
00:20:35,235 --> 00:20:37,320
-Oh, nothing.
-Nothing?
424
00:20:37,404 --> 00:20:39,906
Nothing worth mentioning.
425
00:20:40,490 --> 00:20:45,995
Two realities, clumsily jostling for space
where the paradox both did and didn't happen.
426
00:20:46,079 --> 00:20:47,831
-Where are you going?
-Nowhere.
427
00:20:47,914 --> 00:20:51,167
-Just stepping out.
-Do-- Donut.
428
00:20:51,251 --> 00:20:54,254
For a walk, outside of the Evervvhen.
429
00:20:54,337 --> 00:20:57,632
-Are-- Are you listening?
-Yeah, I know, right?
430
00:20:57,715 --> 00:20:58,550
Put that down.
431
00:20:58,633 --> 00:21:02,137
Do you not want me to go to the time
after the paradox, Chrovos?
432
00:21:02,220 --> 00:21:04,389
|t-- It's chaos!
433
00:21:04,597 --> 00:21:06,724
Two realities at once.
434
00:21:06,808 --> 00:21:09,436
One where Wash was shot
and one where he wasn't?
435
00:21:09,519 --> 00:21:11,771
Exa-- Exactly, precisely.
436
00:21:11,855 --> 00:21:15,817
And right there between them,
a guy who both was and wasn't shot?
437
00:21:15,900 --> 00:21:19,529
A person outside of time like us, right?
438
00:21:21,197 --> 00:21:22,407
That's what I thought.
439
00:21:24,075 --> 00:21:27,245
Do-- Donut, hold on, wait, wait.
Wait, don't go in the portal. Not the portal.
440
00:21:27,328 --> 00:21:28,788
Ah, damn it!
441
00:21:30,415 --> 00:21:31,833
Hello, Chorus.
442
00:21:32,876 --> 00:21:34,127
Wash!
443
00:21:34,210 --> 00:21:36,421
Agent Washington!
444
00:21:36,880 --> 00:21:38,006
Yoo-hoo!
445
00:21:38,339 --> 00:21:40,133
Uh, David?
446
00:21:41,384 --> 00:21:43,887
I know Wash would've gone to Chorus.
447
00:21:44,262 --> 00:21:46,431
I guess he's just not in this canyon.
448
00:21:47,348 --> 00:21:50,351
Welp, ready to search an entire planet, Donut?
449
00:21:51,728 --> 00:21:53,062
I sure am!
450
00:21:55,356 --> 00:21:59,736
A prince from the sky,
son of cosmic powers
451
00:22:00,028 --> 00:22:02,989
in the shadow of a feckless father
452
00:22:03,198 --> 00:22:07,118
with such potential, never understood.
453
00:22:07,452 --> 00:22:11,247
A joke, a tiny joke.
454
00:22:11,623 --> 00:22:13,291
Blarg. Honk.
455
00:22:13,416 --> 00:22:16,336
Nobody understands you
as I do, Junior.
456
00:22:16,503 --> 00:22:18,338
-Honk.
-What? No.
457
00:22:18,421 --> 00:22:20,173
I was talking about you.
458
00:22:20,381 --> 00:22:22,717
-Grrr-honk!
-Ugh.
459
00:22:22,967 --> 00:22:23,927
Here.
460
00:22:25,178 --> 00:22:26,471
Happy birthday.
461
00:22:29,807 --> 00:22:34,103
What do you know?
I don't know.
462
00:22:34,437 --> 00:22:37,440
Then what do you want to know?
463
00:22:38,024 --> 00:22:40,318
I, I want to know...
464
00:22:41,361 --> 00:22:43,488
what Felix is afraid of.
465
00:22:45,448 --> 00:22:46,741
Knives.
466
00:22:47,575 --> 00:22:49,035
Knives?
467
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Felix is afraid of knives?
468
00:22:51,996 --> 00:22:53,581
Petrified.
469
00:22:53,915 --> 00:22:56,459
Felix has throwing knives.
470
00:22:56,543 --> 00:22:59,045
Plain old knives, 'til they're in his hands.
471
00:22:59,295 --> 00:23:01,422
Then he panics.
472
00:23:01,506 --> 00:23:04,092
-And then he--
-And then he throws them.
473
00:23:04,217 --> 00:23:05,552
I see.
474
00:23:06,177 --> 00:23:12,308
Well, I better go and help Felix,
uh, kill some more innocent people.
475
00:23:12,642 --> 00:23:14,852
I will see you later.
476
00:23:15,645 --> 00:23:20,316
Alligator. Ha, ha! Work your magic.
477
00:23:24,654 --> 00:23:25,989
I love my job.
478
00:23:29,492 --> 00:23:31,661
Acquire random targets.
479
00:23:46,342 --> 00:23:50,680
-So your friend was injured?
-Mm, yes and no.
480
00:23:50,972 --> 00:23:52,849
You really need to pick one.
481
00:23:52,932 --> 00:23:54,809
Franklin Delano Donut!
482
00:23:54,892 --> 00:23:57,520
-Hey, Dr. Grey!
-What brings you here?
483
00:23:57,729 --> 00:23:58,688
Are you (Wing?
484
00:24:00,023 --> 00:24:02,025
Nah, I'm looking for Agent Washington.
485
00:24:02,108 --> 00:24:03,234
Wash was just here.
486
00:24:03,318 --> 00:24:05,194
Ah. Okay, he's nearby.
487
00:24:05,320 --> 00:24:07,530
-We||, how is he?
-Fine.
488
00:24:07,614 --> 00:24:10,366
-And his injury?
-His... What?
489
00:24:10,450 --> 00:24:13,703
He had shooting pains, from a shooting.
490
00:24:14,162 --> 00:24:17,498
Mm, uh, "Cerebral Hybloxia"?
491
00:24:17,582 --> 00:24:21,794
Oh! You know, he did come in complaining
about neck pain a few months ago.
492
00:24:21,878 --> 00:24:23,004
Yeah, that's it.
493
00:24:23,338 --> 00:24:25,882
-But we could never find any sort of injury.
-Oh.
494
00:24:25,965 --> 00:24:28,593
We kept discharging him,
and then readmitting him,
495
00:24:28,676 --> 00:24:30,595
because he would just
insist that he'd been shot.
496
00:24:30,678 --> 00:24:32,972
But then he'd change his story.
497
00:24:33,181 --> 00:24:34,849
He never really did get treated.
498
00:24:35,350 --> 00:24:37,143
He's been acting really odd since.
499
00:24:37,226 --> 00:24:39,270
Aw, no! Wait!
500
00:24:39,354 --> 00:24:41,648
If he wasn't a patient, then why was he here?
501
00:24:41,731 --> 00:24:43,399
To write me a fat check.
502
00:24:45,610 --> 00:24:46,569
A check?
503
00:24:46,653 --> 00:24:48,613
Wash funded a whole new wing
for the hospital.
504
00:24:48,696 --> 00:24:51,366
-He what?
-You've got to see it!
505
00:24:52,575 --> 00:24:55,161
If the hospital was a bird, it'd fly in circles.
506
00:24:55,244 --> 00:24:56,079
How?
507
00:24:56,162 --> 00:24:58,331
Because it'd have one long wing.
508
00:24:59,123 --> 00:25:01,125
No. How did he pay for it?
509
00:25:01,250 --> 00:25:04,253
UNSC-grade medical insurance is no joke.
510
00:25:04,504 --> 00:25:06,422
Yours truly got creative with his assessment
511
00:25:06,506 --> 00:25:09,258
and they paid him mega compensation,
like, what!
512
00:25:09,384 --> 00:25:11,094
But I thought he wasn't injured.
513
00:25:11,177 --> 00:25:14,222
And his insurance don't need to know that,
wink!
514
00:25:14,305 --> 00:25:16,349
I put him down as being de-armed, castrated
515
00:25:16,432 --> 00:25:18,851
and generally bothered in the line of duty.
516
00:25:19,227 --> 00:25:24,399
I wanted to make sure he's taken care of,
since he's been kind of wobbly ever since he...
517
00:25:24,482 --> 00:25:29,278
He went without treatment for a brain injury
he both did and didn't have.
518
00:25:29,362 --> 00:25:31,322
But at least he's rich.
519
00:25:31,406 --> 00:25:36,285
On my suggestion, he's funding
a giant walking cannon for funerals!
520
00:25:36,369 --> 00:25:38,162
For funerals?
521
00:25:38,246 --> 00:25:40,289
Blasts you straight into the ground.
522
00:25:40,373 --> 00:25:43,751
Or space, or the ocean, if you got a foot fetish.
523
00:25:45,294 --> 00:25:47,588
So folks at the beach
paddle in your forever.
524
00:25:47,714 --> 00:25:49,340
Doctor, we need you in the theater.
525
00:25:49,424 --> 00:25:50,258
I'm busy!
526
00:25:50,800 --> 00:25:52,844
After-death care is a pet interest of mine,
527
00:25:52,927 --> 00:25:56,431
and by extension, Wash,
who suddenly loves my ideas.
528
00:25:56,681 --> 00:25:59,559
Project's burning through cash
like a fire at a money store.
529
00:25:59,642 --> 00:26:00,601
Don't you mean the bank?
530
00:26:00,685 --> 00:26:02,395
But it's not like it's my money, so...
531
00:26:02,478 --> 00:26:04,981
Dr. Grey, I think by not treating Wash,
532
00:26:05,064 --> 00:26:09,318
you may have inadvertently given him
a worse case of cerebral hybloxia.
533
00:26:09,402 --> 00:26:11,779
Well, what do you get
for the man who has everything?
534
00:26:11,863 --> 00:26:14,532
-I should find him, quick.
-Fine.
535
00:26:14,741 --> 00:26:17,493
I guess I have patients to heal.
536
00:26:17,577 --> 00:26:20,288
-Wait, wait, wait! Where does Wash live?
-Oh, yeah.
537
00:26:20,830 --> 00:26:22,749
He lives kind of... Up?
538
00:26:23,166 --> 00:26:24,667
"Up?
539
00:26:24,751 --> 00:26:25,793
You can't miss it!
540
00:26:32,091 --> 00:26:34,385
Do you have an appointment?
541
00:26:34,469 --> 00:26:39,098
Hi! I am from the, uh,
giant walking cannon funeral company?
542
00:26:39,182 --> 00:26:41,601
Ah, Elon, right this way.
543
00:26:44,520 --> 00:26:47,148
Master? A visitor.
544
00:26:47,315 --> 00:26:48,524
Hey, Wash.
545
00:26:49,192 --> 00:26:52,945
-Who said that?
-It's me, Donut.
546
00:26:53,446 --> 00:26:56,491
I knew a guy named Donut.
547
00:26:56,574 --> 00:26:58,326
Yeah, it's a pretty common name.
548
00:26:58,409 --> 00:27:00,203
Wait, Donut?
549
00:27:00,286 --> 00:27:02,163
What are you doing here?
How'd you find me?
550
00:27:02,246 --> 00:27:04,582
-Dr. Grey, she told--
-Ooh, Emily.
551
00:27:04,999 --> 00:27:06,709
She tell you about the cannon?
552
00:27:08,461 --> 00:27:11,589
-She, uh...
-Right into orbit.
553
00:27:11,798 --> 00:27:14,050
Or the ocean!
554
00:27:14,133 --> 00:27:17,512
-The ocean, yeah.
-Ah-may-zing!
555
00:27:17,595 --> 00:27:19,680
Wash, are you okay?
556
00:27:19,764 --> 00:27:20,807
Fine.
557
00:27:21,182 --> 00:27:24,143
Wait, where are we? Whose pool is this?
558
00:27:24,227 --> 00:27:26,395
Uh, I think it's yours, maybe.
559
00:27:26,646 --> 00:27:29,857
-You could be leasing.
-What? That can't be right, I...
560
00:27:29,941 --> 00:27:32,735
Wash, I don't know how to tell you this.
561
00:27:32,819 --> 00:27:34,320
I mean, I do,
562
00:27:34,737 --> 00:27:37,698
but I think you're flicking
between two versions of yourself.
563
00:27:37,782 --> 00:27:40,409
And you just became the one
who's brain is oxygen starved.
564
00:27:40,493 --> 00:27:42,578
Funeral Cannon!
565
00:27:42,662 --> 00:27:46,123
-Yeah, funeral cannon.
-Emily's a smart cookie.
566
00:27:46,332 --> 00:27:49,168
And you're a donut!
567
00:27:50,670 --> 00:27:53,464
Wait. Wh-- What was I saying?
568
00:27:53,548 --> 00:27:56,092
Wash, something is very wrong with you.
569
00:27:56,175 --> 00:27:58,427
I, I know. Wait.
570
00:27:59,053 --> 00:28:00,638
-Do I know?
-Okay, Wash.
571
00:28:00,972 --> 00:28:02,473
-You were shot in the neck.
-Yes?
572
00:28:02,598 --> 00:28:03,558
No.
573
00:28:03,641 --> 00:28:06,602
You walked into enemy fire
and were shot in the neck.
574
00:28:06,686 --> 00:28:08,104
Correct.
575
00:28:08,187 --> 00:28:10,523
But also, you have never
been shot in the neck.
576
00:28:11,148 --> 00:28:12,233
No, never.
577
00:28:12,316 --> 00:28:15,570
So you remember being shot
and not being shot.
578
00:28:15,987 --> 00:28:21,158
-Uh, yeah, uh, yeah, but--
-How can you have both those memories?
579
00:28:21,242 --> 00:28:22,285
Think about it.
580
00:28:22,368 --> 00:28:24,370
Wash! Were you shot or not?
581
00:28:24,871 --> 00:28:27,290
Whoa! Wait! What?
582
00:28:28,165 --> 00:28:31,711
-Donut, what the hell? How did I...
-Oh, my gosh, I think I just fixed it!
583
00:28:31,794 --> 00:28:32,628
Fixed what?
584
00:28:32,712 --> 00:28:35,131
You were experiencing two separate realities,
585
00:28:35,214 --> 00:28:36,757
but, like, at the same time!
586
00:28:36,966 --> 00:28:40,469
I think by making you aware
that you know something impossible,
587
00:28:40,595 --> 00:28:43,306
I just combined, or, or wait, removed, uh--
588
00:28:43,639 --> 00:28:46,225
-Collapsed a probability wave.
-Aah!
589
00:28:46,309 --> 00:28:47,768
Like Schrodinger's cat.
590
00:28:48,019 --> 00:28:50,229
Or a sealed envelope of exam results.
591
00:28:50,313 --> 00:28:51,314
Who the fuck is that?
592
00:28:51,397 --> 00:28:54,233
-I don't know, that's your butler.
-Donut, what the hell is going on?
593
00:28:54,317 --> 00:28:56,235
And if Carolina sent you here to bring me back,
594
00:28:56,319 --> 00:28:59,655
she can forget it.
She and I are never speaking again.
595
00:29:00,656 --> 00:29:02,408
It's bigger than that. Come on.
596
00:29:03,868 --> 00:29:05,870
Uh, Master Washington?
597
00:29:06,287 --> 00:29:10,541
May I humbly request my next paycheck early?
598
00:29:10,750 --> 00:29:13,169
I was wondering if, uh...
599
00:29:13,294 --> 00:29:17,048
Oh. Well, that's just freakin perfect.
600
00:29:18,925 --> 00:29:21,427
Okay, so with everything
I've told you in mind
601
00:29:21,552 --> 00:29:22,845
is this still making sense?
602
00:29:23,179 --> 00:29:26,307
-Whoa, that's, uh...
-Bananas?
603
00:29:26,390 --> 00:29:28,517
Bah nay-nay? Nanners-ba-nanners?
604
00:29:28,601 --> 00:29:31,103
I was gonna say impossible to believe,
605
00:29:31,187 --> 00:29:36,108
but I was a rich funeral cannon tycoon
a few hours ago, so what do I know?
606
00:29:36,275 --> 00:29:39,487
At least I seem to be
back up to fighting speed.
607
00:29:39,570 --> 00:29:42,448
I feel like we're gonna need
all hands on deck for this one.
608
00:29:42,573 --> 00:29:45,868
So how exactly do we recruit
the other Reds and Blues?
609
00:29:45,952 --> 00:29:48,537
Take the time gun back to Blood Gulch
and kidnap them?
610
00:29:48,621 --> 00:29:53,125
No. See, we're still in the time
after you were and weren't shot.
611
00:29:53,250 --> 00:29:55,461
Everything before that is sort of a...
612
00:29:55,628 --> 00:29:57,672
category five hurricane of our memories.
613
00:29:57,880 --> 00:29:59,382
You can thank Chrovos for that.
614
00:29:59,507 --> 00:30:02,009
-We||, her and me.
-Chrovos?
615
00:30:02,635 --> 00:30:07,181
He, um, she's the one pulling the strings
behind Genkins?
616
00:30:07,264 --> 00:30:09,684
We just need to get to her and take her down?
617
00:30:09,767 --> 00:30:11,477
Uh, the first part of that is easy.
618
00:30:11,894 --> 00:30:15,648
It's the second part that's leaving
me a little stumped.
619
00:30:18,275 --> 00:30:22,738
Donut, as a Freelancer, I've developed
something of a sixth sense for danger.
620
00:30:22,822 --> 00:30:25,116
In short-- Who is that?
621
00:30:25,449 --> 00:30:26,909
That's Chrovos.
622
00:30:27,243 --> 00:30:29,870
Donut, dear, aren't you going
to introduce your friend?
623
00:30:29,996 --> 00:30:31,789
Wait, this is the place?
624
00:30:31,956 --> 00:30:33,666
This is inside a black hole?
625
00:30:33,749 --> 00:30:37,211
-I realize it's a lot to take in.
-And she's some kind of Al?
626
00:30:37,294 --> 00:30:39,088
My children may be Al.
627
00:30:39,171 --> 00:30:41,757
But I am Time itself, young man.
628
00:30:41,841 --> 00:30:43,801
She loves saying stuff like that.
629
00:30:43,926 --> 00:30:48,264
Would you prefer, Donut, that I'm a birthless
fractal algorithm inside a time stream?
630
00:30:48,389 --> 00:30:49,849
Is that easier to grasp?
631
00:30:49,932 --> 00:30:51,350
No, obviously.
632
00:30:51,434 --> 00:30:53,686
Donut, this is a little beyond pirates and mercs.
633
00:30:53,769 --> 00:30:57,106
And yet, you're very much involved.
634
00:30:59,400 --> 00:31:03,362
Your good health was the first crack
in my prison, Wash.
635
00:31:03,654 --> 00:31:06,157
The rest of these were a group effort.
636
00:31:06,532 --> 00:31:08,200
-Donut helped.
-Donut what?
637
00:31:08,284 --> 00:31:11,120
-He betrayed the Reds and Blues, it was great.
-I tried to fix it!
638
00:31:11,454 --> 00:31:13,372
She told me I could travel back
through my past
639
00:31:13,456 --> 00:31:15,958
without a time portal gun. But it was a trick.
640
00:31:16,459 --> 00:31:18,961
I tried to snap the guys out of it,
but I only made it worse.
641
00:31:19,045 --> 00:31:22,048
But you could travel
without a time portal gun, right?
642
00:31:22,131 --> 00:31:25,092
Yeah, because she wanted me
to make more paradoxes.
643
00:31:26,844 --> 00:31:31,766
No. I don't know gods, lady,
but I know strategy.
644
00:31:31,849 --> 00:31:35,603
Donut, I remembered something
I couldn't possibly know, right?
645
00:31:35,811 --> 00:31:37,938
That's how you saved me, that works.
646
00:31:38,355 --> 00:31:40,483
That's what you tried to do
to the Reds and Blues.
647
00:31:40,566 --> 00:31:42,485
Yeah, but they wouldn't listen.
You know them.
648
00:31:42,860 --> 00:31:46,238
But it worked on me. I'm a Shisno,
they're all Shisno.
649
00:31:46,322 --> 00:31:47,698
You were on the right track.
650
00:31:47,865 --> 00:31:52,328
So if it works, and if that's our weapon,
why tell you where to use it?
651
00:31:52,411 --> 00:31:54,830
Why tell you you can navigate the Evervvhen?
652
00:31:54,914 --> 00:31:56,582
-I don't know.
-Okay.
653
00:31:56,665 --> 00:32:00,294
Hypothetically, if I had to shoot
you on your body again,
654
00:32:00,419 --> 00:32:01,921
where would you say to do it?
655
00:32:02,004 --> 00:32:05,091
I actually hate my ears.
Shoot me in the ears, one shot.
656
00:32:05,174 --> 00:32:07,093
Not your heart, or brain.
657
00:32:07,176 --> 00:32:09,428
-No, thank you.
-Exactly.
658
00:32:09,512 --> 00:32:11,180
Somewhere nonvital.
659
00:32:11,263 --> 00:32:12,973
Right, Chrovos?
660
00:32:13,057 --> 00:32:16,060
It's not that you wanted Donut
to enter the Evervvhen,
661
00:32:16,143 --> 00:32:18,270
it's that you didn't want him
to go somewhere else.
662
00:32:18,938 --> 00:32:20,606
Where didn't you want Donut to go?
663
00:32:21,315 --> 00:32:22,274
Or is it a when?
664
00:32:22,399 --> 00:32:26,529
Now that you say that, she was kind of upset
I was coming to save you.
665
00:32:27,446 --> 00:32:29,615
Huh, I bet she was.
666
00:32:29,698 --> 00:32:32,201
Could it be, that, if we prevent that paradox
667
00:32:32,284 --> 00:32:35,955
you love so much, Chrovos,
if we use Donut's time gun
668
00:32:36,038 --> 00:32:38,332
and intercept the Reds and Blues
after I'm shot,
669
00:32:38,415 --> 00:32:40,459
but before they set off to save me,
670
00:32:40,543 --> 00:32:43,379
it'll put this derailed timeline back on track.
671
00:32:43,963 --> 00:32:46,799
-Fix everything.
-Listen to me, you little shit.
672
00:32:46,882 --> 00:32:49,552
It's true, isn't it? Say it.
673
00:32:50,261 --> 00:32:54,265
Very clever, Washington,
you've worked it out.
674
00:32:55,975 --> 00:32:59,478
But do you really think
you can save the day in time?
675
00:33:01,313 --> 00:33:04,108
We've got all the time we need, right here.
676
00:33:04,441 --> 00:33:08,779
Donut, I think from now on,
all our problems are behind us.
677
00:33:09,113 --> 00:33:11,240
Ah-ah. A pistol?
678
00:33:12,074 --> 00:33:14,034
Aren't you supposed to be a cosmic power?
679
00:33:14,118 --> 00:33:18,247
I believe "God of Deceit"
is the title you're looking for.
680
00:33:18,581 --> 00:33:20,833
I think you're looking for it harder than me, pal.
681
00:33:20,916 --> 00:33:23,002
Genkins, you can't hurt us, we're Shisno.
682
00:33:23,586 --> 00:33:27,173
- Oh?
"No!
683
00:33:30,551 --> 00:33:31,802
God of Tricks, hmm?
684
00:33:32,136 --> 00:33:33,721
That was bloody close.
685
00:33:34,054 --> 00:33:37,391
Oh, like they'd stop talking long enough to win.
686
00:33:37,474 --> 00:33:38,642
How's your prison?
687
00:33:40,227 --> 00:33:43,439
My, my, what a lot of cracks.
688
00:33:43,772 --> 00:33:47,067
Yes, yes, Genkins, well done. Now, off you go.
689
00:33:47,693 --> 00:33:48,611
-Fine.
-Freeze!
690
00:33:48,694 --> 00:33:49,653
Toodles!
691
00:33:52,281 --> 00:33:56,744
Well, I hope you enjoyed
the upper hand, boys.
692
00:33:57,369 --> 00:33:59,496
You cracked my case.
693
00:34:01,081 --> 00:34:03,375
Cracked it more, I should say.
694
00:34:03,667 --> 00:34:04,501
No!
695
00:34:06,170 --> 00:34:08,756
But, alas, your hubris has--
696
00:34:08,839 --> 00:34:12,134
You know, you use a lot of fancy words
for a jailbird.
697
00:34:12,635 --> 00:34:14,011
-We need to go.
-What?
698
00:34:14,178 --> 00:34:16,513
-That's the past, right?
-We||, yeah, but--
699
00:34:16,597 --> 00:34:18,766
-Wait, wait! Hey!
-Come on!
700
00:34:19,183 --> 00:34:21,310
Leaders, I swear to gosh!
701
00:34:21,644 --> 00:34:23,604
We should talk about this!
702
00:34:28,776 --> 00:34:31,320
I regret this so much!
703
00:34:31,737 --> 00:34:34,448
Wash, it's okay, focus on a memory.
704
00:34:34,531 --> 00:34:36,951
Donut, argh. What's happening?
705
00:34:37,034 --> 00:34:39,995
This is every memory you've ever had
all at once!
706
00:34:40,246 --> 00:34:42,873
Focus on one where we're both there, okay?
707
00:34:42,957 --> 00:34:46,335
And, uh, tell me which one you think of
because I don't know how to follow you...
708
00:34:48,337 --> 00:34:50,089
Oh, no, I am so sorry.
709
00:34:50,172 --> 00:34:52,675
Remember, further back, further!
710
00:34:53,217 --> 00:34:55,511
-Don't shoot, don't shoot!
-|-- I'm not going to!
711
00:34:55,594 --> 00:34:57,638
You shot Lopez! What the hell, man?
712
00:34:57,721 --> 00:35:00,683
Oh, no, uh, it's okay, Simmons.
713
00:35:00,808 --> 00:35:03,018
Wash, uh, had to shoot Lopez.
714
00:35:03,310 --> 00:35:06,021
Right, Wash? Lopez was, uh...
715
00:35:06,105 --> 00:35:08,190
-Uh...
-Uh...
716
00:35:08,274 --> 00:35:09,692
A robot!
717
00:35:09,775 --> 00:35:11,777
Of course he's a fucking robot,
Why'd you shoot him?
718
00:35:11,860 --> 00:35:14,113
Yeah, an evil robot!
719
00:35:14,196 --> 00:35:16,198
I know, he's the worst,
but that still doesn't--
720
00:35:16,282 --> 00:35:18,200
You know what? Just shut up, Simmons.
721
00:35:18,284 --> 00:35:20,995
Okay, Wash. But welcome to the Evervvhen.
722
00:35:23,163 --> 00:35:25,874
I guess when we travel together,
we end up in the same place.
723
00:35:25,958 --> 00:35:27,334
-Neat.
-So Lopez?
724
00:35:27,418 --> 00:35:31,338
Man, my joints feel amazing!
Is this what health was?
725
00:35:31,422 --> 00:35:32,840
-I know, right?
-Donut.
726
00:35:32,923 --> 00:35:34,466
Wash, we need to track Genkins.
727
00:35:34,550 --> 00:35:36,468
Can you think of somewhere important
in our path
728
00:35:36,552 --> 00:35:38,846
that Genkins might go
to cause the most damage?
729
00:35:38,929 --> 00:35:40,389
-I think so.
-Lopez, no, anybody--
730
00:35:40,472 --> 00:35:43,309
Think of that place in time hard enough,
and we'll both go there.
731
00:35:43,392 --> 00:35:44,226
Got it.
732
00:35:44,476 --> 00:35:46,979
We gotta be careful not to make
too many paradoxes.
733
00:35:47,062 --> 00:35:48,981
Aside from convincing the guys to believe us,
734
00:35:49,064 --> 00:35:52,568
every event in our lives has to happen
just as it did before.
735
00:35:54,820 --> 00:35:56,322
Donut! No!
736
00:35:56,405 --> 00:35:58,073
I admire your commitment to time travel.
737
00:35:58,157 --> 00:35:59,033
Thanks.
738
00:36:00,326 --> 00:36:02,703
Felix will have to activate
the purge personally,
739
00:36:02,786 --> 00:36:04,413
which means Locus will be with him.
740
00:36:04,496 --> 00:36:06,498
And since they know
our target's the Comm Temple,
741
00:36:06,582 --> 00:36:07,875
it's safe to assume...
742
00:36:09,585 --> 00:36:10,419
Wash?
743
00:36:10,502 --> 00:36:11,754
-Hey.
-Hello!
744
00:36:12,254 --> 00:36:15,424
Seemed like you were about to say
some more things
745
00:36:15,507 --> 00:36:16,925
after "It's safe to assume."
746
00:36:17,009 --> 00:36:20,721
No, I get it, it's safe to assume,
because we can handle anything.
747
00:36:20,804 --> 00:36:23,182
I never assume anything, keeps me sharp.
748
00:36:23,265 --> 00:36:24,767
You're as sharp as a boiled egg.
749
00:36:24,850 --> 00:36:26,101
And twice as deadly!
750
00:36:26,185 --> 00:36:30,773
So, hey, Donut, uh,
do you have something to say to everyone?
751
00:36:30,856 --> 00:36:32,858
Yes, I'd like to debrief you all.
752
00:36:33,650 --> 00:36:37,112
Wait, not like remove your briefs.
I mean, I need to tell you a||--
753
00:36:37,237 --> 00:36:40,407
-Really?
-Nah, Wash, you go ahead.
754
00:36:40,491 --> 00:36:42,117
In my experience, nobody listens to me--
755
00:36:42,201 --> 00:36:44,703
-Yeah, Wash, go ahead!
-Okay.
756
00:36:45,579 --> 00:36:48,040
Everyone, I'm gonna need you to trust me.
757
00:36:48,374 --> 00:36:52,044
More than you've ever trusted me, by a lot.
758
00:36:52,461 --> 00:36:53,629
Here goes.
759
00:36:53,712 --> 00:36:55,506
You're currently trapped in your past.
760
00:36:55,589 --> 00:36:57,758
I know that right now we're planning
our counterattack
761
00:36:57,841 --> 00:37:00,135
and in just a moment we're going to
be joined by Kimball.
762
00:37:00,386 --> 00:37:01,804
-Hey, Kimball.
-Uh...
763
00:37:02,429 --> 00:37:04,306
-Hi.
-Whoa.
764
00:37:04,390 --> 00:37:07,184
Donut tells me you've all got some
pretty major deja vu, right?
765
00:37:10,729 --> 00:37:12,648
That's because this has happened before.
766
00:37:12,731 --> 00:37:15,150
I've seen us end this fight today, guys.
767
00:37:15,401 --> 00:37:18,487
We win it. And the next one,
and the one after that.
768
00:37:18,654 --> 00:37:20,406
You win. Like, always.
769
00:37:21,031 --> 00:37:24,243
And at the risk of sounding gushy,
I'm proud to be counted among you.
770
00:37:24,326 --> 00:37:27,079
But I'm about to tell you
there's something on the horizon
771
00:37:27,162 --> 00:37:28,705
swelling up like a tidal wave
772
00:37:28,789 --> 00:37:31,458
and it's gonna sweep us away
unless we work together.
773
00:37:31,542 --> 00:37:35,671
Forget this war, forget Chorus,
forget what you are seeing around you.
774
00:37:35,754 --> 00:37:38,257
You're dreaming.
And I'm gonna wake you up.
775
00:37:38,507 --> 00:37:40,843
Now, do you trust me?
776
00:37:40,926 --> 00:37:42,845
You had me at "Do you trust me?"
777
00:37:42,928 --> 00:37:45,889
I feel confused, but also motivated?
778
00:37:45,973 --> 00:37:48,517
As soon as I know what I'm in, I'm in.
779
00:37:48,725 --> 00:37:50,269
Alright, sure thing, Wash.
780
00:37:50,602 --> 00:37:52,604
Sure thing, Wash.
781
00:37:52,688 --> 00:37:54,606
Guys, it sounds like Wash needs our help.
782
00:37:54,690 --> 00:37:56,191
Thanks, Epsilon, I--
783
00:37:56,275 --> 00:37:58,485
No, I mean, you really need our help,
Washington,
784
00:37:58,569 --> 00:38:00,821
and I know a fractured personality
when I see one.
785
00:38:00,904 --> 00:38:02,573
-Catch my drift?
-Ah!
786
00:38:02,656 --> 00:38:06,743
-Yeah, Wash, you're scaring me.
-What?
787
00:38:06,827 --> 00:38:09,580
I get the feeling you've been burning
the civil war at both ends.
788
00:38:09,746 --> 00:38:11,081
'Are you
“Yes! Okay?
789
00:38:11,165 --> 00:38:14,376
All we're saying is this could be a leaky implant
790
00:38:14,460 --> 00:38:18,589
or a legit flashback.
We're veterans, you know?
791
00:38:18,672 --> 00:38:22,217
Yeah, I do, and of course,
you wouldn't believe me, Carolina.
792
00:38:22,301 --> 00:38:23,260
-Whoa!
-Dude.
793
00:38:23,343 --> 00:38:26,597
-I mean... No, so I--
-Come on, man!
794
00:38:26,680 --> 00:38:30,559
What? Wash, what do you mean by that?
795
00:38:30,642 --> 00:38:33,645
-Look, no, it's just--
-I think you better go, Wash.
796
00:38:33,729 --> 00:38:38,525
-Just cool off for a minute.
-Yeah, fine, gladly.
797
00:38:42,321 --> 00:38:44,573
Less paradoxes! Less!
798
00:38:45,365 --> 00:38:47,618
Should I... I'm gonna come back.
799
00:38:49,912 --> 00:38:54,208
Uh, okay, Wash, I, um, I have some notes.
800
00:38:54,291 --> 00:38:57,085
Donut, when I want crudely made innuendos,
I'll ask you for them.
801
00:38:57,169 --> 00:38:59,546
But, Wash, I haven't said any of those.
802
00:38:59,630 --> 00:39:03,091
Not since my buddies all laid into me
one by one...
803
00:39:03,175 --> 00:39:04,885
Oh, I've never stopped!
804
00:39:04,968 --> 00:39:07,888
When you get injured
and your best friend lies about it,
805
00:39:07,971 --> 00:39:11,391
makes you into a secret invalid,
I'll hear you out, I promise.
806
00:39:11,475 --> 00:39:14,645
But until you're misled
about your own brain damage I thinkjust--
807
00:39:14,728 --> 00:39:16,313
But you weren't!
808
00:39:17,231 --> 00:39:19,233
-What?
-You weren't brain damaged.
809
00:39:19,483 --> 00:39:22,152
You know that, right? She saved you.
810
00:39:22,277 --> 00:39:24,488
She went back and saved you!
811
00:39:24,571 --> 00:39:30,410
Well, yeah, still,
it's not like it changes anything.
812
00:39:30,494 --> 00:39:32,996
Wash, it literally changed everything.
813
00:39:33,080 --> 00:39:35,916
Friends talk to each other,
they trust each other.
814
00:39:36,166 --> 00:39:37,709
I thought we were closer than that.
815
00:39:37,793 --> 00:39:40,003
Think that all you like, but in your own time
816
00:39:40,087 --> 00:39:41,713
quick fix, problem solved.
817
00:39:41,797 --> 00:39:44,216
-Look, you don't know--
-I do know, Wash.
818
00:39:44,424 --> 00:39:48,554
Carolina was well aware that saving you
could break time and she did it anyway.
819
00:39:48,679 --> 00:39:50,847
She talked us into it. I was there!
820
00:39:50,931 --> 00:39:53,183
It was the closest to tears I've ever heard her.
821
00:39:53,267 --> 00:39:54,518
It was?
822
00:39:54,851 --> 00:39:58,146
Well, second closest, afterjust now.
823
00:40:00,107 --> 00:40:00,983
Fuck.
824
00:40:02,192 --> 00:40:04,194
Look, I've got a lot to unpack, okay?
825
00:40:04,278 --> 00:40:05,946
Buddy, you need to focus.
826
00:40:06,029 --> 00:40:07,864
-Can you do that for me?
-What?
827
00:40:07,948 --> 00:40:10,325
This situation calls for a clear head, Wash.
828
00:40:10,409 --> 00:40:13,328
Do you have that capacity,
is what I'm asking you!
829
00:40:13,704 --> 00:40:15,205
Yeah, yeah.
830
00:40:15,289 --> 00:40:17,833
Oh, good, because I can't do this on my own.
831
00:40:18,166 --> 00:40:19,626
-Sorry.
-Now.
832
00:40:19,710 --> 00:40:21,295
Let's take a breath, count to three
833
00:40:21,378 --> 00:40:24,172
and unpossess these bodies
before we cause too many paradoxes
834
00:40:24,256 --> 00:40:25,966
and annihilate all of history.
835
00:40:26,550 --> 00:40:28,844
-Ready to jump?
-Yeah, okay.
836
00:40:30,470 --> 00:40:32,889
Hey, uh, thanks, man.
837
00:40:34,474 --> 00:40:37,227
You know, you're a little scary
when you're mad.
838
00:40:37,311 --> 00:40:38,645
Oh, no, I'm sorry.
839
00:40:38,729 --> 00:40:39,896
Ruined it.
840
00:40:40,814 --> 00:40:41,648
Donut?
841
00:40:41,732 --> 00:40:44,860
How does it hurt more every time?
842
00:40:44,943 --> 00:40:46,236
Oh, God, did I bring us here?
843
00:40:46,320 --> 00:40:48,488
No, it was me, I'm an idiot.
844
00:40:50,157 --> 00:40:51,908
-Okay. Phew!
-Lopez?
845
00:40:52,492 --> 00:40:53,493
Sorry about that.
846
00:40:53,577 --> 00:40:55,412
What's a donut without a hole in it?
847
00:40:56,622 --> 00:40:58,040
-Did Epsilon seem--
-What the hell?
848
00:40:58,123 --> 00:40:59,291
Simmons!
849
00:41:00,125 --> 00:41:02,794
Did Epsilon seem Genkins-y to you?
850
00:41:02,878 --> 00:41:03,795
He did!
851
00:41:03,879 --> 00:41:06,298
I get the feeling it won't be
as simple as convincing them.
852
00:41:06,381 --> 00:41:08,842
Now that you say that,
I didn't convince you of anything.
853
00:41:08,925 --> 00:41:10,093
-What do you mean?
-Remember?
854
00:41:10,177 --> 00:41:12,387
I made you aware of knowing something
you couldn't know.
855
00:41:12,471 --> 00:41:14,097
Right, so you're saying--
856
00:41:14,181 --> 00:41:18,143
Wash, we need to make the guys aware
of something they can't possibly know.
857
00:41:18,226 --> 00:41:21,396
And I think, Wash, I know just what it is.
858
00:41:22,773 --> 00:41:27,569
Uh, you were hoping you'd think of something
before you were done talking, didn't you?
859
00:41:27,694 --> 00:41:29,404
-Yeah.Fudge!
-Fudge!
860
00:41:29,488 --> 00:41:30,530
Okay, Wash?
861
00:41:30,614 --> 00:41:32,866
Back when we met I wondered
if I'd die at your hands
862
00:41:32,949 --> 00:41:35,202
and I feel like
we've come a long way since then.
863
00:41:35,285 --> 00:41:36,953
But you literally just shot Lopez.
864
00:41:37,037 --> 00:41:38,747
Sorry we keep doing this to you, Simmons.
865
00:41:38,830 --> 00:41:42,167
-To me? He shot Lopez!
-When did we meet, Simmons?
866
00:41:42,250 --> 00:41:43,585
-Huh?
-When did you first meet me?
867
00:41:43,669 --> 00:41:44,920
Uh, a year ago, maybe?
868
00:41:45,003 --> 00:41:47,964
Would be pretty weird if we'd met before that,
wouldn't it?
869
00:41:48,048 --> 00:41:50,133
Give you some pretty weird deja vu.
870
00:41:50,217 --> 00:41:51,551
That's right!
871
00:41:51,802 --> 00:41:53,178
Wash, I could kiss you!
872
00:41:53,261 --> 00:41:54,388
Lopez is dead.
873
00:41:54,471 --> 00:41:56,932
All the Reds and Blues have got deja vu!
874
00:41:57,099 --> 00:41:59,935
That means they know something's wrong,
like you did.
875
00:42:00,018 --> 00:42:04,022
And if I show myself to the Reds and Blues
before we ever met, why, Donut
876
00:42:04,147 --> 00:42:06,358
I think they just might recognize me.
877
00:42:06,441 --> 00:42:09,277
With any luck, it'll give them the same shock
I had on Chorus.
878
00:42:09,361 --> 00:42:12,906
Yes! Then we'll just be one step away
from having our team back!
879
00:42:12,989 --> 00:42:14,658
-What do you mean?
-I mean, well...
880
00:42:14,783 --> 00:42:17,285
We have to get Carolina too. Obviously.
881
00:42:18,412 --> 00:42:19,955
Wash, you said it yourself.
882
00:42:20,038 --> 00:42:22,374
We're gonna need all hands on deck
for this one.
883
00:42:22,457 --> 00:42:24,543
I hate that you're right.
884
00:42:24,626 --> 00:42:25,836
Well, get over it, buddy.
885
00:42:26,044 --> 00:42:30,048
We're going to Blood Gulch, circa, forever ago.
886
00:42:32,259 --> 00:42:33,719
Wa-- Wait, wait, wait!
887
00:42:33,802 --> 00:42:37,180
All right, let's un-fudge some timelines
888
00:42:37,305 --> 00:42:38,724
Agent Washington?
889
00:42:40,392 --> 00:42:43,395
He hasn't been to Blood Gulch yet, of course!
890
00:42:43,478 --> 00:42:46,440
I brought him back to a time
where we're nowhere near each other.
891
00:42:46,690 --> 00:42:50,152
Aw, jeez, Donut. Where did you send him?
892
00:42:56,700 --> 00:42:57,701
Huh.
893
00:42:59,077 --> 00:43:02,122
Now I've got deja vu. But where--
894
00:43:02,205 --> 00:43:05,292
Recovery One,
this is Command, requesting a sit-rep.
895
00:43:07,335 --> 00:43:09,045
Recovery One, do you copy?
896
00:43:11,256 --> 00:43:14,509
Agent Washington, please respond.
897
00:43:16,928 --> 00:43:19,639
Recovery One?
Wash, are you there?
898
00:43:20,056 --> 00:43:22,934
Uh, uh, yeah, I'm here. I'm here.
899
00:43:23,769 --> 00:43:26,563
Good, I thought maybe
we'd lost you too.
900
00:43:26,646 --> 00:43:27,689
Huh?
901
00:43:27,773 --> 00:43:30,859
Ahem. Never mind.
Recovery One, what is your status, please?
902
00:43:30,984 --> 00:43:32,444
Ash, is that really you?
903
00:43:33,612 --> 00:43:34,988
What did you just call me?
904
00:43:35,071 --> 00:43:38,158
Sorry, Four Seven Niner, I mean, Command.
905
00:43:38,241 --> 00:43:40,368
What is your status, Recovery One?
906
00:43:40,744 --> 00:43:43,538
Urn, engaging hostiles, going radio silent.
907
00:43:43,622 --> 00:43:45,540
Negative, you're not allowed...
908
00:43:46,583 --> 00:43:50,128
Okay, deep breaths,
you know where you are.
909
00:43:50,212 --> 00:43:51,588
You know where you are.
910
00:43:51,963 --> 00:43:55,008
Up there is the body of your old pal, York.
911
00:43:55,300 --> 00:43:57,260
Surrounded by a bunch of other bodies
912
00:43:57,344 --> 00:44:02,682
and one son of a bitch pretending to be a body
so that he can turn you into a body.
913
00:44:03,433 --> 00:44:05,644
And that's fine, this is fine.
914
00:44:06,061 --> 00:44:08,772
No, damn it, this is not fine.
915
00:44:09,272 --> 00:44:10,899
Gotta get to Blood Gulch.
916
00:44:11,900 --> 00:44:13,109
Oh, for fuck's sake.
917
00:44:13,193 --> 00:44:18,573
Ah, my dear Washington, and here I thought
you'd come for the Delta Al.
918
00:44:18,657 --> 00:44:20,325
Hello, Wyoming.
919
00:44:20,659 --> 00:44:23,662
I don't suppose you'd happen to have a second
Warthog lying around?
920
00:44:23,745 --> 00:44:29,793
Hmm, but now that I know you intend to arrive
in Blood Gulch, I'm afraid I can't let you leave.
921
00:44:29,876 --> 00:44:33,880
You see, I also have business to attend to
in that particu|--
922
00:44:33,964 --> 00:44:35,423
Oh, shit.
923
00:44:36,007 --> 00:44:37,968
Ahem. Are you listening to--
924
00:44:38,051 --> 00:44:40,637
I just realized the moment
we rescue the Reds and Blues,
925
00:44:40,720 --> 00:44:42,389
Genkins will know what we're up to.
926
00:44:42,514 --> 00:44:45,392
He'll know we're a threat and stick
to Carolina like fly paper.
927
00:44:45,475 --> 00:44:46,685
Who in the bollocks is Genkins?
928
00:44:46,768 --> 00:44:49,604
Do you have any idea where Carolina is?
929
00:44:49,980 --> 00:44:53,608
I... What'? She's dead,
what does that have to do with--
930
00:44:53,692 --> 00:44:55,485
She isn't dead, she's in hiding.
931
00:44:55,569 --> 00:44:57,863
Maine threw her off a cliff
and she laid low for years
932
00:44:57,946 --> 00:45:00,782
until she found me, I just don't know where.
933
00:45:00,866 --> 00:45:03,702
This is just not at all going
the way I thought it would.
934
00:45:04,119 --> 00:45:05,412
Tell me about it.
935
00:45:07,622 --> 00:45:11,251
Oh, boy, I am still not used to this.
936
00:45:21,136 --> 00:45:22,971
-Hey, Wash.
-Washington.
937
00:45:23,054 --> 00:45:24,347
He-- Hey, fellas.
938
00:45:25,181 --> 00:45:27,976
-Oh, wait. York!
-What's up, buddy?
939
00:45:28,059 --> 00:45:30,270
You and Carolina were always close,
if she were to--
940
00:45:30,353 --> 00:45:32,814
Whoa! Agent Carolina is our leader.
941
00:45:33,023 --> 00:45:36,818
She would not appreciate you
making such wild accusations.
942
00:45:37,152 --> 00:45:38,612
Jesus, what is this, high school?
943
00:45:38,695 --> 00:45:42,699
York, what are you doing palling around
with the lowest on the leader board?
944
00:45:42,782 --> 00:45:44,117
Oh, right, it kind of was.
945
00:45:44,576 --> 00:45:49,539
Hey, Wash, not to keep beating a dead horse,
but, uh, try to remember to pull the pin
946
00:45:49,623 --> 00:45:52,334
before you throw your grenades, okay?
947
00:45:52,417 --> 00:45:54,502
Uh, yeah, I got that.
948
00:45:54,586 --> 00:45:57,964
It's just I, I don't wanna be
in another situation like last time.
949
00:45:58,048 --> 00:46:01,176
Last time? Oh, wait, this does sound familiar.
950
00:46:01,259 --> 00:46:06,514
Hey, here's an idea, maybe pre-pull all the pins
on your grenades so you don't forget.
951
00:46:06,848 --> 00:46:09,392
Just be sure to do it far away
from the rest of us.
952
00:46:09,517 --> 00:46:11,645
Come on, South, leave him alone.
953
00:46:12,812 --> 00:46:16,399
Right, well, see you at the briefing.
954
00:46:17,901 --> 00:46:22,572
Man, I forgot what it's like
to be at the bottom of the food chain. Ah!
955
00:46:22,656 --> 00:46:24,199
Briefing's the other way, Washington.
956
00:46:24,282 --> 00:46:27,702
-Carolina! Carolina.
-You're in my way.
957
00:46:27,786 --> 00:46:30,997
Yeah, hey, do you have a second to talk?
958
00:46:31,164 --> 00:46:34,626
This will probably sound crazy,
but it's really important.
959
00:46:35,168 --> 00:46:37,837
-No.
-Seriously?
960
00:46:37,921 --> 00:46:39,172
Seriously.
961
00:46:40,048 --> 00:46:42,801
Oh, she is so much meaner
than I remember.
962
00:46:44,594 --> 00:46:46,179
Carolina, hypothetical question.
963
00:46:46,262 --> 00:46:48,682
Get out of my face.
964
00:46:49,808 --> 00:46:52,894
If she had to go into hiding,
what do you think her strategy would be?
965
00:46:53,019 --> 00:46:54,562
Like, where do you think she would go?
966
00:46:54,646 --> 00:46:56,606
Is now really the best time for this?
967
00:46:57,190 --> 00:46:59,234
Why won't anyone listen to me?
968
00:46:59,317 --> 00:47:03,029
Oh, that's easy, it's because you're a loser.
969
00:47:04,489 --> 00:47:06,658
Is this how Donut feels all the time?
970
00:47:08,243 --> 00:47:09,786
So, yeah, that's where I'm at.
971
00:47:10,161 --> 00:47:13,832
Stranded in time until I can figure out
where Carolina was hiding all those years.
972
00:47:13,999 --> 00:47:17,377
I know I probably sound crazy
and I don't expect you guys to help,
973
00:47:17,460 --> 00:47:20,296
but I just needed someone to listen.
974
00:47:21,798 --> 00:47:24,843
But, if you can jump anywhere in time...
975
00:47:24,926 --> 00:47:28,680
why don't you just go to the future
when you and Carolina are friends
976
00:47:28,763 --> 00:47:31,141
and-- and ask her yourself?
977
00:47:35,353 --> 00:47:37,439
Carolina, can I ask you something
about your past?
978
00:47:37,522 --> 00:47:39,441
Yeah, of course, what's up?
979
00:47:39,524 --> 00:47:42,444
Goddamn it!
980
00:47:42,527 --> 00:47:44,612
-Whoa, are you okay?
-I'm great!
981
00:47:44,779 --> 00:47:48,241
Are you sure, because it kind of
sounded like you just scream--
982
00:47:48,324 --> 00:47:53,204
I didn't. Hey, so, about that question
I was gonna ask you.
983
00:47:53,580 --> 00:47:55,415
Oh, right, shoot.
984
00:47:55,749 --> 00:47:57,459
All those years you were in hiding
985
00:47:57,584 --> 00:48:01,337
after Project Freelancer,
where did you go exactly?
986
00:48:01,421 --> 00:48:02,630
Why do you wanna--
987
00:48:02,714 --> 00:48:04,299
Please, just answer the question.
988
00:48:05,008 --> 00:48:08,261
Well, I re-enlisted in the UNSC.
989
00:48:08,344 --> 00:48:09,846
Ah-ha! Yes!
990
00:48:09,929 --> 00:48:13,391
You, you re-enlisted in the UNSC? Why?
991
00:48:13,475 --> 00:48:17,145
It didn't take a genius to see
the UNSC was losing the war.
992
00:48:17,228 --> 00:48:19,689
They were taking anybody
who would sign up in those days.
993
00:48:19,773 --> 00:48:22,150
They weren't gonna look twice
at forged documents.
994
00:48:22,609 --> 00:48:26,279
I figured it would give me constant access
to military intel and equipment,
995
00:48:26,446 --> 00:48:29,657
allow me to keep my skills sharp
and would be the last place
996
00:48:29,741 --> 00:48:31,659
Freelancer would think to look.
997
00:48:31,743 --> 00:48:34,037
I just needed to land myself in an average,
998
00:48:34,329 --> 00:48:39,125
unremarkable squad station in one of who
knows how many locations across the galaxy.
999
00:48:39,375 --> 00:48:42,337
I'll be damned, the apple really didn't fall far.
1000
00:48:42,670 --> 00:48:44,547
It was hard, back then.
1001
00:48:45,048 --> 00:48:47,967
I felt I couldn't trust anyone but myself.
1002
00:48:48,510 --> 00:48:50,845
Like I had no one in my corner.
1003
00:48:51,179 --> 00:48:53,848
Well, you didn't exactly make it easy.
1004
00:48:54,265 --> 00:48:56,017
Yeah, I guess not.
1005
00:48:58,603 --> 00:49:00,980
Hey, guys, dinosaurs are back.
1006
00:49:02,565 --> 00:49:04,109
Damn it, not again.
1007
00:49:04,651 --> 00:49:06,069
I should go take care of that.
1008
00:49:06,611 --> 00:49:08,822
It's fine. I've got what I need.
1009
00:49:09,572 --> 00:49:11,282
Recovery One, this is Command.
1010
00:49:11,366 --> 00:49:13,701
-Requesting a sit-rep.
-Uh, roger that, Command.
1011
00:49:13,785 --> 00:49:16,538
Situation's changed, I'm gonna need a Pelican.
1012
00:49:17,705 --> 00:49:20,542
Shit, sorry, space-time continuum,
1013
00:49:20,625 --> 00:49:22,752
but I'm gonna need you
to take a few more hits.
1014
00:49:26,923 --> 00:49:28,633
Sir, has she done something wrong?
1015
00:49:28,716 --> 00:49:30,802
I'm afraid
that's classified, lieutenant.
1016
00:49:30,885 --> 00:49:32,220
If you could just lead the way.
1017
00:49:33,012 --> 00:49:34,931
She's got a bit of temper, but I think
1018
00:49:35,014 --> 00:49:37,392
that's just because she knows
she could run circles
1019
00:49:37,475 --> 00:49:40,186
around the rest of us if she
wanted to, myself included.
1020
00:49:40,270 --> 00:49:42,147
-Mm-hmm.
-Sorry.
1021
00:49:42,230 --> 00:49:43,982
I get a little chatty when I'm nervous.
1022
00:49:44,190 --> 00:49:46,151
-I skimmed your file.
-Didn't like what you saw?
1023
00:49:46,484 --> 00:49:49,487
All I really saw was the word
"redacted" a million times.
1024
00:49:49,821 --> 00:49:52,115
Well, there's no need to be nervous,
lieutenant.
1025
00:49:52,198 --> 00:49:55,201
It's just, nothing ever really
happens around here.
1026
00:49:56,786 --> 00:49:58,204
McCallister!
1027
00:49:58,413 --> 00:50:00,748
Got someone here who wants to talk to you.
1028
00:50:03,001 --> 00:50:07,088
-Can I help with anything else, sir?
-No, pretty sure I'm in the right place.
1029
00:50:07,172 --> 00:50:09,174
I'll take it from here, lieutenant.
1030
00:50:14,095 --> 00:50:17,265
I could have shot you the moment
you stepped out of the terminal.
1031
00:50:17,348 --> 00:50:18,183
Why didn't you?
1032
00:50:18,266 --> 00:50:20,768
Because if you don't give me
the information I want,
1033
00:50:20,852 --> 00:50:23,605
I can still kill you quietly before I slip away.
1034
00:50:23,688 --> 00:50:26,316
-I'm sure you could.
-So they didn't send you alone.
1035
00:50:26,399 --> 00:50:27,734
-Nobody sent me.
-Bullshit!
1036
00:50:27,817 --> 00:50:29,694
I know they've got you running Recovery.
1037
00:50:29,777 --> 00:50:33,781
And they still think they've got me
in their corner, but that changes today.
1038
00:50:33,865 --> 00:50:35,950
I've been waiting for the right time.
1039
00:50:36,034 --> 00:50:39,370
-I've been waiting to find you.
-How exactly did you find me?
1040
00:50:39,871 --> 00:50:41,289
I had a little help.
1041
00:50:42,415 --> 00:50:45,376
-Greetings, Agent Carolina.
-Delta?
1042
00:50:45,460 --> 00:50:48,588
It was just a matter of asking Delta
to search enlistment records for...
1043
00:50:48,671 --> 00:50:50,840
Where is York?
1044
00:50:53,885 --> 00:50:55,053
Wyoming shot him.
1045
00:50:55,136 --> 00:50:59,474
His armor's distress signal was how
I found Delta, but I was too late for York.
1046
00:50:59,849 --> 00:51:03,144
-I'm sorry.
-I don't believe you.
1047
00:51:03,228 --> 00:51:06,064
Agent Washington is telling the truth.
1048
00:51:06,147 --> 00:51:09,442
I could provide you with the supporting data
if you would like.
1049
00:51:09,567 --> 00:51:10,610
I'm going to--
1050
00:51:10,693 --> 00:51:12,695
I've already
taken care of Wyoming.
1051
00:51:13,321 --> 00:51:15,156
I don't mean to rush, but it won't take long
1052
00:51:15,240 --> 00:51:17,909
before Command realizes
they don't have me on their leash anymore.
1053
00:51:17,992 --> 00:51:19,535
What happened to you?
1054
00:51:19,869 --> 00:51:22,163
You're different than how I remember.
1055
00:51:22,247 --> 00:51:23,748
Same thing that happened to you.
1056
00:51:23,998 --> 00:51:27,752
I learned the truth, about the project,
about the Alpha...
1057
00:51:28,253 --> 00:51:30,546
and now I want the director dead.
1058
00:51:31,798 --> 00:51:33,132
Will you help me?
1059
00:51:36,552 --> 00:51:38,846
I'll make the call to Command
when we get to the airfield.
1060
00:51:39,180 --> 00:51:42,517
I think I can string them along
for a few more hours before the jig is up.
1061
00:51:42,600 --> 00:51:44,644
How is Delta okay with all of this?
1062
00:51:44,811 --> 00:51:47,105
I told him he could meet the Alpha if he helped.
1063
00:51:47,313 --> 00:51:50,483
-You lied to him?
-No, I didn't.
1064
00:51:51,359 --> 00:51:54,153
There's something else going on here.
1065
00:51:54,237 --> 00:51:55,863
It's okay if you don't trust me entirely.
1066
00:51:55,947 --> 00:51:58,574
No, that's the thing.
1067
00:51:59,284 --> 00:52:01,494
-I do.
-You do?
1068
00:52:01,953 --> 00:52:05,164
We weren't very close
when we were in the project together...
1069
00:52:05,665 --> 00:52:08,876
but for some reason I feel...
1070
00:52:09,002 --> 00:52:10,920
like I can count on you.
1071
00:52:11,796 --> 00:52:13,047
|Z_Z
1072
00:52:17,552 --> 00:52:20,430
-Thanks, Carolina.
-Where are we heading first?
1073
00:52:20,513 --> 00:52:22,932
We'll rendezvous
with the team of soldiers I've assembled.
1074
00:52:23,016 --> 00:52:25,643
-Ex-freelancer?
-Sort of.
1075
00:52:25,727 --> 00:52:28,938
Depending on where they're stationed,
we can pick up my armor on the way.
1076
00:52:29,022 --> 00:52:30,815
I've still got my adaptive camo and--
1077
00:52:30,898 --> 00:52:33,443
-That won't be necessary.
-What?
1078
00:52:33,526 --> 00:52:35,862
Trust me, the moment you see these guys...
1079
00:52:36,279 --> 00:52:37,822
you'll understand everything.
1080
00:52:40,742 --> 00:52:41,784
I hope.
1081
00:52:43,202 --> 00:52:47,248
Let's see now. Um, no.
1082
00:52:47,874 --> 00:52:50,418
No. No, no, no.
1083
00:52:51,044 --> 00:52:52,295
Too fast.
1084
00:52:53,171 --> 00:52:54,589
Too furious.
1085
00:52:57,800 --> 00:53:01,054
Donut gets trapped under a heavy object.
1086
00:53:01,137 --> 00:53:03,598
Mm? Sure, why not?
1087
00:53:04,098 --> 00:53:05,683
Actually, just one more time.
1088
00:53:07,185 --> 00:53:10,063
Never gets old.
1089
00:53:10,938 --> 00:53:13,316
Sheila, stay here.
1090
00:53:13,399 --> 00:53:15,610
If anybody moves, shoot them.
1091
00:53:17,195 --> 00:53:19,781
Oh, why the heck is Wash taking so long?
1092
00:53:21,032 --> 00:53:23,868
Well, there's my cue to get trapped
under Sister's Pelican.
1093
00:53:23,951 --> 00:53:24,827
Lucky me!
1094
00:53:25,703 --> 00:53:28,247
Donut, get back here! Wait for the ship!
1095
00:53:28,331 --> 00:53:30,208
Exhale on impact. Exhale on impact.
1096
00:53:30,291 --> 00:53:32,210
Hate my life, hate my life, oh, God, oh, God
1097
00:53:32,335 --> 00:53:34,212
I hate my life, I hate my life, I hate my life.
1098
00:53:34,379 --> 00:53:37,173
-Think fast!
-Grenade?
1099
00:53:39,300 --> 00:53:40,551
Uh, my grenade slipped!
1100
00:53:40,927 --> 00:53:42,428
Also, my grenade pin.
1101
00:53:42,929 --> 00:53:44,972
And so by saving Donut...
1102
00:53:46,891 --> 00:53:48,726
I doom him.
1103
00:53:50,269 --> 00:53:51,687
Holy baloney!
1104
00:53:51,771 --> 00:53:54,732
So unsatisfying.
1105
00:53:55,191 --> 00:53:58,361
Uh, wait, sarge is waiting for reinforcements.
1106
00:53:58,444 --> 00:53:59,737
Tuckerjust gave birth to Junior
1107
00:53:59,862 --> 00:54:03,658
and Donut was meant to be crushed
under a Pelican, so I'm in the right place
1108
00:54:03,783 --> 00:54:05,952
but I didn't make an alternate reality.
1109
00:54:06,035 --> 00:54:08,079
Where is my alternate reality?
1110
00:54:08,162 --> 00:54:10,540
What the... There was never a grenade.
1111
00:54:10,915 --> 00:54:14,502
-But that means... You!
-You!
1112
00:54:14,877 --> 00:54:16,546
I got you now, you fu--
1113
00:54:20,716 --> 00:54:24,512
Here comes victory!
Two Pelicans!
1114
00:54:24,595 --> 00:54:26,013
Heck of a reinforcement.
1115
00:54:26,097 --> 00:54:27,932
Announce our cavalry's arrival, Simmons.
1116
00:54:28,057 --> 00:54:30,351
The collective noun for a group
of pelicans is a scoop.
1117
00:54:30,476 --> 00:54:32,520
Thank you, Simmons.
1118
00:54:32,603 --> 00:54:35,148
Well, Blues, you had your fun.
1119
00:54:35,314 --> 00:54:36,315
And it's over!
1120
00:54:36,399 --> 00:54:37,650
If it's all the same to you,
1121
00:54:38,151 --> 00:54:41,654
I'd like to postpone your crushing defeat
for a moment longer,
1122
00:54:42,155 --> 00:54:44,949
as I have prepared a short speech.
1123
00:54:45,032 --> 00:54:47,618
Simmons, like we practiced!
1124
00:54:48,786 --> 00:54:49,829
Ahem.
1125
00:54:50,538 --> 00:54:55,376
You are blue, and we are red.
1126
00:54:55,793 --> 00:54:58,463
Colors clash and clash we have.
1127
00:54:58,754 --> 00:55:00,673
But colors mix too.
1128
00:55:00,756 --> 00:55:02,633
I look back on our time here in the gulch
1129
00:55:02,717 --> 00:55:06,804
and wonder
what could have been achieved together.
1130
00:55:06,888 --> 00:55:13,060
And is it too late for a combined Red-Blue force
built on trust, cooperation
1131
00:55:13,186 --> 00:55:16,689
and dare I say, mutual respect?
1132
00:55:17,106 --> 00:55:18,357
The answer...
1133
00:55:19,150 --> 00:55:20,526
is yes, of course!
1134
00:55:20,860 --> 00:55:22,695
We will erase your seeds, creeds, and deeds
1135
00:55:22,778 --> 00:55:26,449
from recorded history and file
your nameless bodies into the earth.
1136
00:55:26,782 --> 00:55:29,994
I concede that on occasion,
you were the tactically superior force
1137
00:55:30,077 --> 00:55:32,205
and though this is a great sin
in the eyes of sarge,
1138
00:55:32,288 --> 00:55:37,126
you have my, well, not my respect, obviously,
but something similar. Grif, the bugle!
1139
00:55:37,210 --> 00:55:39,253
Fine.
1140
00:55:39,337 --> 00:55:43,841
Blues, do not cry and pee your pants,
I beg you!
1141
00:55:44,008 --> 00:55:47,345
You tried your best and failed
1142
00:55:47,428 --> 00:55:50,681
and truly in war there's nothing
more pathetic than that.
1143
00:55:50,765 --> 00:55:55,561
In the battle to be the most upsettingly
pathetic and lame, you have lain waste
1144
00:55:55,645 --> 00:55:59,273
to my forces and I. Congratulations.
1145
00:55:59,357 --> 00:56:02,985
Now, if I may direct your attention
to get the heck out of here,
1146
00:56:03,236 --> 00:56:04,987
we will begin our move into Blue Base.
1147
00:56:05,321 --> 00:56:08,991
Which has always been better kept
and has softer upholstery.
1148
00:56:09,200 --> 00:56:10,785
-Yeah, yeah.
-Excellent.
1149
00:56:11,118 --> 00:56:14,622
Um, could this wait until Tucker's
recovered from giving birth to an alien?
1150
00:56:14,956 --> 00:56:16,123
No!
1151
00:56:17,792 --> 00:56:19,669
Hey, what is that?
1152
00:56:19,794 --> 00:56:21,379
I think that's defeat, sir.
1153
00:56:21,629 --> 00:56:22,964
Snatched from the jaws of victory.
1154
00:56:23,047 --> 00:56:24,257
No!
1155
00:56:25,716 --> 00:56:28,094
Oh, you're gonna get it, Blues!
1156
00:56:28,177 --> 00:56:30,304
Great, great save!
1157
00:56:32,431 --> 00:56:35,059
Wait, why did...
1158
00:56:36,269 --> 00:56:37,103
No!
1159
00:56:40,022 --> 00:56:42,733
-Washington!
-Hey, buddy, who's your friend?
1160
00:56:42,900 --> 00:56:45,194
-I like their armor.
-That's Carolina.
1161
00:56:45,278 --> 00:56:48,364
Oh, Carolina. Hey, old...buddy.
1162
00:56:48,447 --> 00:56:49,991
Wait, where do I know you from?
1163
00:56:50,116 --> 00:56:51,492
Oh, don't tell me. Are you famous?
1164
00:56:51,576 --> 00:56:53,828
I remember someone filming a movie
about you.
1165
00:56:53,911 --> 00:56:55,663
Oh, my God, it's Bruce Willis!
1166
00:56:55,746 --> 00:56:58,374
-I don't think she's famous.
-Oh, hey, guys!
1167
00:56:58,624 --> 00:57:00,459
GUYS? Some guys I know?
1168
00:57:00,585 --> 00:57:02,545
That's weird. Hi, everyone.
1169
00:57:03,546 --> 00:57:05,464
-I'm gonna go.
-Hey, I know you too!
1170
00:57:05,548 --> 00:57:07,883
Neil Armstrong, that is who you are.
1171
00:57:07,967 --> 00:57:10,136
I'm Grif's sister, his wombre.
1172
00:57:10,219 --> 00:57:12,513
Like hombre, but womb?
1173
00:57:12,763 --> 00:57:14,765
Does-- Does that even make sense?
1174
00:57:15,266 --> 00:57:16,767
|-- I tell jokes when I'm panicking.
1175
00:57:16,851 --> 00:57:18,102
-Grif's sister?
-Yeah.
1176
00:57:18,185 --> 00:57:21,272
In some ungodly third primary color?
1177
00:57:21,564 --> 00:57:23,482
Made of Grif's DNA?
1178
00:57:24,734 --> 00:57:26,902
-Sarge, no!
-Sarge, you know her.
1179
00:57:26,986 --> 00:57:28,446
-That's my sister!
-I do?
1180
00:57:28,529 --> 00:57:31,115
Yeah! Wait, yeah, do you?
1181
00:57:31,198 --> 00:57:33,284
Oh, I'm asleep.
1182
00:57:33,367 --> 00:57:35,119
-None of you are real.
-Wash.
1183
00:57:35,202 --> 00:57:37,705
Donut, I didn't mean to take so long.
I had to find Carolina--
1184
00:57:37,788 --> 00:57:39,790
No, Wash, you did it, man!
1185
00:57:39,874 --> 00:57:41,792
You got us all together, thanks!
1186
00:57:41,876 --> 00:57:44,754
-Hey, it was your idea.
-I feel weird.
1187
00:57:44,837 --> 00:57:47,214
You should go and wake him up though,
sarge seems upset.
1188
00:57:47,298 --> 00:57:49,800
It feels like I've been sarged!
1189
00:57:49,884 --> 00:57:52,219
-Go blow some minds.
-Sure, sure.
1190
00:57:52,303 --> 00:57:54,513
Oh, what have I been doing to people?
1191
00:57:54,597 --> 00:57:56,349
Okay, guys, listen up.
1192
00:57:56,474 --> 00:57:57,767
You all know each other, right?
1193
00:57:57,850 --> 00:57:58,768
-Uh, yeah.
-Doy!
1194
00:57:58,851 --> 00:58:00,811
-No!
-You all know this guy, right?
1195
00:58:00,895 --> 00:58:02,647
-Yeah, that's Wash.
-Yes, hello, Washington.
1196
00:58:02,730 --> 00:58:04,732
-How's your neck?
-Fine, thank you, Caboose.
1197
00:58:04,815 --> 00:58:08,277
No! None of us know each other,
they're lying!
1198
00:58:08,361 --> 00:58:09,904
What you freaking out for, Church?
1199
00:58:09,987 --> 00:58:11,906
Carolina, you know these people?
1200
00:58:11,989 --> 00:58:15,826
I'm not saying anything
until someone tells me what's happening.
1201
00:58:15,910 --> 00:58:17,578
I know you, hi, Carolina.
1202
00:58:17,662 --> 00:58:19,413
And where do you know Carolina from?
1203
00:58:19,497 --> 00:58:21,749
Well, there was...
Wait, that's confusing.
1204
00:58:21,832 --> 00:58:25,169
I know her from that one place,
but where did I...
1205
00:58:25,544 --> 00:58:27,672
I, I can't remember how I--
1206
00:58:27,755 --> 00:58:29,674
Oh, it's... It's the future!
1207
00:58:29,757 --> 00:58:31,217
That's where I know you from!
1208
00:58:31,300 --> 00:58:33,844
Man, that was driving me crazy,
that was really good.
1209
00:58:33,928 --> 00:58:35,262
You were really good in that.
1210
00:58:35,596 --> 00:58:37,765
Whoa. Whoa!
1211
00:58:37,848 --> 00:58:40,226
But how can you know someone
from the future, Caboose?
1212
00:58:40,351 --> 00:58:42,645
Carolina, where do you know
these people from?
1213
00:58:42,728 --> 00:58:45,940
Places I've never been. Right?
1214
00:58:46,315 --> 00:58:47,942
Am I dreaming?
1215
00:58:48,025 --> 00:58:50,444
Now who would you say is missing here?
1216
00:58:51,696 --> 00:58:53,614
-Lopez and Tucker.
-Who are they?
1217
00:58:53,698 --> 00:58:57,702
I don't, I don't know. |-| mean...
1218
00:58:57,785 --> 00:59:00,996
-How can you know their names?
-Oh, sh-- sh-- she doesn't!
1219
00:59:01,122 --> 00:59:02,790
This is all a Red trick!
1220
00:59:02,873 --> 00:59:04,625
You don't sound like yourself, Church.
1221
00:59:04,792 --> 00:59:06,919
-You got a frog in your throat?
-Argh!
1222
00:59:07,002 --> 00:59:09,964
-And, Carolina, riddle me this.
-Donut.
1223
00:59:10,047 --> 00:59:12,967
-Sorry, got caught up.
-Okay, Donut, here goes.
1224
00:59:13,092 --> 00:59:15,386
Hard mode, no sexual innuendo.
1225
00:59:17,012 --> 00:59:19,890
Guys, this is the past.
1226
00:59:20,266 --> 00:59:22,435
You are trapped reliving your lives.
1227
00:59:22,893 --> 00:59:26,439
You can fix this if you realize
this isn't really happening.
1228
00:59:26,564 --> 00:59:27,940
The last real thing that happened
1229
00:59:28,023 --> 00:59:30,484
was your attempt to save Wash
from being hurt.
1230
00:59:30,568 --> 00:59:33,112
And, my friends, I'm afraid to say
1231
00:59:33,195 --> 00:59:36,657
it made everything go...penis.
Damn it!
1232
00:59:37,700 --> 00:59:39,827
Guys, you gotta ask yourself this question.
1233
00:59:39,910 --> 00:59:43,456
How can you all know each other
but not know each other?
1234
00:59:46,083 --> 00:59:47,251
I'm gonna throw up.
1235
00:59:47,334 --> 00:59:49,754
-Holy shit!
-Oh, my God, we...
1236
00:59:50,296 --> 00:59:55,009
Guys, did we break the universe?
1237
00:59:55,092 --> 00:59:56,177
Everything went white!
1238
00:59:56,260 --> 00:59:58,053
The fuck am I doing back in Blood Gulch?
1239
00:59:58,137 --> 01:00:00,014
Aw, am I dead? Am I in hell?
1240
01:00:00,097 --> 01:00:02,099
Guys, yes, you see, we're in the past.
1241
01:00:02,391 --> 01:00:04,435
See, |-- I worked it all out a minute ago.
1242
01:00:04,518 --> 01:00:06,604
If you'd just take a second
to collect your thoughts,
1243
01:00:06,687 --> 01:00:08,689
I would be happy to explain everything to you.
1244
01:00:08,773 --> 01:00:10,983
My go|'dang gynecomastia's back!
1245
01:00:11,442 --> 01:00:13,319
-Tender nips--
-Wash...
1246
01:00:13,444 --> 01:00:15,821
You're here. Are you okay?
1247
01:00:17,114 --> 01:00:19,074
I'm so sorry.
1248
01:00:19,158 --> 01:00:22,578
I feel like the worst fucking person
in the whole world.
1249
01:00:23,370 --> 01:00:26,248
I should've told you that you were injured,
I know that now.
1250
01:00:26,332 --> 01:00:29,293
I was just trying to protect you,
but that was stupid
1251
01:00:29,376 --> 01:00:33,047
because you don't need protecting,
and I was just so worried about you
1252
01:00:33,130 --> 01:00:35,841
and I didn't want to upset you
but it sent you away--
1253
01:00:35,925 --> 01:00:37,510
-Stop.
-What?
1254
01:00:38,260 --> 01:00:40,721
-But--
-I don't care about my injury.
1255
01:00:40,805 --> 01:00:43,641
-Forget about that.
-|-- I don't understand.
1256
01:00:43,724 --> 01:00:46,811
You've... You're life, Carolina...
1257
01:00:46,894 --> 01:00:49,772
You've survived things
that would've broken me.
1258
01:00:50,231 --> 01:00:51,440
Broken anyone.
1259
01:00:51,941 --> 01:00:54,193
Do you even know how far you've come?
1260
01:00:54,610 --> 01:00:56,278
You are so cool.
1261
01:00:56,946 --> 01:00:58,781
I am so proud of you.
1262
01:00:58,864 --> 01:01:00,825
I'm always gonna be your friend.
1263
01:01:01,659 --> 01:01:06,413
Really? And, and you're okay?
1264
01:01:06,789 --> 01:01:10,167
-You're not hurt?
-I'm okay.
1265
01:01:10,835 --> 01:01:12,044
We're okay.
1266
01:01:12,127 --> 01:01:16,090
All right, gloves are off, Shisno.
1267
01:01:16,423 --> 01:01:19,718
-Who's that?
-Genkins, possessing Church.
1268
01:01:19,802 --> 01:01:23,097
-Hey, that guy ruined pizza.
-And time and space.
1269
01:01:23,180 --> 01:01:25,349
Yeah, that, too! But mostly pizza.
1270
01:01:25,432 --> 01:01:29,103
If you think you're upset now,
wait till you hear what I did to Huggins.
1271
01:01:29,603 --> 01:01:30,896
-What?
-Sheila?
1272
01:01:30,980 --> 01:01:33,566
-Be a dear and kill everyone.
-Excuse me?
1273
01:01:33,649 --> 01:01:35,526
-What?
-Uh, you're not Church.
1274
01:01:35,609 --> 01:01:37,653
-And?
-Could you put his body down, please?
1275
01:01:38,112 --> 01:01:39,864
Hm, the half-wit.
1276
01:01:40,114 --> 01:01:42,616
Out of my way, now, or else, I--
1277
01:01:42,700 --> 01:01:44,285
Uh, yeah, sorry, I should explain.
1278
01:01:44,451 --> 01:01:47,746
You see, |-- I killed Church
and, urn, I kept his helmet.
1279
01:01:47,830 --> 01:01:50,124
And when he died, and-- and he died a lot.
1280
01:01:50,249 --> 01:01:56,630
--I'd sit with him and feel, um,
not better, but, um, it's complicated.
1281
01:01:56,714 --> 01:02:00,175
You see when someone dies,
my brain likes to hurt me with memories
1282
01:02:00,259 --> 01:02:02,636
and I, uh, I don't know why.
1283
01:02:02,720 --> 01:02:03,929
Do you have a point?
1284
01:02:04,013 --> 01:02:06,015
Well, after Epsilon went away,
1285
01:02:06,098 --> 01:02:08,100
holding the helmet helped me think,
1286
01:02:08,434 --> 01:02:11,896
because it hurt to look at.
Does that make sense?
1287
01:02:11,979 --> 01:02:15,149
It hurt me so that, uh, I didn't have to...
1288
01:02:15,232 --> 01:02:18,736
Yeah, grief, grief is weird,
but these days I like to feel better,
1289
01:02:18,819 --> 01:02:21,196
and you're making me sad,
so please put his body down.
1290
01:02:23,115 --> 01:02:26,160
-Mmm, no.
-Put it down.
1291
01:02:26,243 --> 01:02:27,202
Or what?
1292
01:02:27,578 --> 01:02:29,538
Aah! Give me back Church!
1293
01:02:32,333 --> 01:02:36,003
Caboose, what the hell, man?
Stop hitting me!
1294
01:02:38,088 --> 01:02:40,257
Caboose, get-- Ow! Seriously!
1295
01:02:41,175 --> 01:02:44,803
Alpha Detected. Error.
1296
01:02:46,263 --> 01:02:50,643
-Shit, paradox, right?
-What just happened?
1297
01:02:50,726 --> 01:02:52,186
And where's Tucker?
1298
01:02:52,269 --> 01:02:54,855
I think today he's giving birth to an alien?
1299
01:02:54,939 --> 01:02:56,398
-What?
1300
01:02:56,482 --> 01:02:58,609
-Hey, Doc?
-Donut, man.
1301
01:02:58,734 --> 01:03:01,362
|-- I'm so confused, what is going on?
1302
01:03:01,445 --> 01:03:03,530
It's easier if I don't explain.
1303
01:03:03,906 --> 01:03:05,240
Doc is dead.
1304
01:03:05,324 --> 01:03:06,617
- Om
- om
1305
01:03:06,742 --> 01:03:09,119
I had to kill him. Hey, Doc, buddy!
1306
01:03:09,328 --> 01:03:11,246
-Can you go revive Tucker?
-Dibs!
1307
01:03:11,330 --> 01:03:13,290
Tucker needs to be debriefed!
1308
01:03:13,374 --> 01:03:15,376
-Yeah, wait, what?
-Doc, follow my lead!
1309
01:03:15,709 --> 01:03:17,461
Ah, okay.
1310
01:03:17,544 --> 01:03:19,838
This is gonna be so fucking fun.
1311
01:03:20,297 --> 01:03:22,967
I'm as stumped as a headless quadriplegic.
1312
01:03:23,050 --> 01:03:25,594
This feels weird, right? Back me up, Simmons.
1313
01:03:25,678 --> 01:03:27,596
I neither understand nor like it.
1314
01:03:27,680 --> 01:03:31,225
We'll explain everything,
or should I say Donut will.
1315
01:03:31,350 --> 01:03:32,434
He's good at it.
1316
01:03:32,726 --> 01:03:35,562
Before we start, do you guys know
what Genkins meant about Huggins?
1317
01:03:35,688 --> 01:03:37,815
-It sounded like he ki||--
-No, no, man.
1318
01:03:37,898 --> 01:03:39,900
-Sorry, no idea.
-Nuts.
1319
01:03:40,275 --> 01:03:43,362
The Reds and Blues
are going back in time again.
1320
01:03:43,737 --> 01:03:46,240
I have to tell Atlas, it's urgent!
1321
01:03:46,323 --> 01:03:50,661
-We||, now, that is news.
-So can I go?
1322
01:03:51,328 --> 01:03:56,041
Not quite. Ha-ha.
After all, you must be punished.
1323
01:03:56,166 --> 01:03:58,168
Punished, for what?
1324
01:03:59,253 --> 01:04:00,087
What?
1325
01:04:02,464 --> 01:04:05,092
No! No!
1326
01:04:06,468 --> 01:04:09,722
No, no, no, no!
1327
01:04:11,682 --> 01:04:14,977
A black hole?
This is how my parents died!
1328
01:04:15,060 --> 01:04:17,104
Oh, God, I'm gonna die!
1329
01:04:19,314 --> 01:04:21,817
You're gonna be okay. Sing a little song.
1330
01:04:22,359 --> 01:04:23,777
Light is information
1331
01:04:23,861 --> 01:04:25,571
And cannot be destroyed
1332
01:04:25,904 --> 01:04:27,114
Light's information
1333
01:04:27,364 --> 01:04:29,199
So cannot be destroyed
1334
01:04:29,742 --> 01:04:31,535
I am information
1335
01:04:31,660 --> 01:04:34,371
And I can't be destroyed
1336
01:04:36,707 --> 01:04:38,584
I don't want to die
1337
01:04:41,628 --> 01:04:43,130
Oh. Uh...
1338
01:04:47,718 --> 01:04:48,802
That's something.
1339
01:04:50,471 --> 01:04:52,556
That's a big, uh...
1340
01:04:54,183 --> 01:04:56,769
Is this the heart of a black hole?
1341
01:04:58,020 --> 01:05:01,148
Hard to believe one of these things
killed my parents.
1342
01:05:01,231 --> 01:05:05,027
It has a heart? Can the black hole love?
1343
01:05:05,152 --> 01:05:07,780
No, dear, that's just the Big Bang.
1344
01:05:07,863 --> 01:05:10,240
-Huh?
-Pre-bang, obviously.
1345
01:05:10,324 --> 01:05:11,950
'Mom?
'Mom?
1346
01:05:12,034 --> 01:05:13,786
That's a name I ain't heard in a long time.
1347
01:05:13,869 --> 01:05:17,081
"Oh, sharp!
—|-|Uh! Dad!
1348
01:05:17,164 --> 01:05:20,334
Please, "Dad" was my father's name.
Call me Gerald.
1349
01:05:20,667 --> 01:05:22,795
-Oh, no.
1350
01:05:22,878 --> 01:05:24,421
I'm dead, aren't I?
1351
01:05:24,505 --> 01:05:27,508
What? Sweetie, no, we can't die.
1352
01:05:27,674 --> 01:05:30,177
Light is information and can't be destroyed.
1353
01:05:30,511 --> 01:05:31,595
Yes, knew it!
1354
01:05:31,929 --> 01:05:36,725
Black holes are sort of drains
that feed the cosmos all the way back to here.
1355
01:05:37,101 --> 01:05:39,186
It lets the universe, urn, loop.
1356
01:05:39,269 --> 01:05:40,479
-Whoa.
-Ha-ha!
1357
01:05:40,854 --> 01:05:42,689
Don't blow the kid's mind, Sheryl.
1358
01:05:42,898 --> 01:05:45,109
Oh, sweetie, I didn't blow your mind, did I?
1359
01:05:45,192 --> 01:05:47,361
-Whoa!
-Where's your brother?
1360
01:05:47,694 --> 01:05:49,613
-He should be here.
-Muggins?
1361
01:05:50,114 --> 01:05:53,408
I don't know, one of the cosmic powers
trapped me here.
1362
01:05:53,617 --> 01:05:54,868
Remember those guys?
1363
01:05:55,619 --> 01:05:58,372
Nope. Maybe he's just late.
1364
01:05:58,455 --> 01:06:01,333
Late? The whole universe should be in here.
1365
01:06:01,875 --> 01:06:03,836
Oh, maybe there's a blockage in the timeline.
1366
01:06:03,919 --> 01:06:07,047
-Gerald, would that do it?
-Yeah, that'd do it.
1367
01:06:07,297 --> 01:06:09,216
Huggins, you should really check on Muggins.
1368
01:06:09,299 --> 01:06:11,552
Fine, how?
1369
01:06:11,635 --> 01:06:12,928
Just fly at full speed.
1370
01:06:13,053 --> 01:06:15,889
-Close to full speed, or you'll overshoot.
-What?
1371
01:06:15,973 --> 01:06:18,225
At light speed,
you don't experience time,
1372
01:06:18,308 --> 01:06:21,228
so move at nearly the speed of light
and time will accelerate.
1373
01:06:21,478 --> 01:06:23,730
You can watch galaxies bloom
and fade in real time.
1374
01:06:23,814 --> 01:06:25,315
It's really nice.
1375
01:06:25,399 --> 01:06:27,526
Now, Huggs, if there's a blockage
in the timeline,
1376
01:06:27,609 --> 01:06:29,778
you'll get stuck in it like a spider's web.
1377
01:06:29,862 --> 01:06:31,530
Do you know where that might be?
1378
01:06:31,613 --> 01:06:34,491
Can you think of any paradoxes
you might have stirred up?
1379
01:06:34,575 --> 01:06:38,620
No, I... Oh, oh!
1380
01:06:39,121 --> 01:06:41,415
-Those sons of bitches!
-Language!
1381
01:06:41,498 --> 01:06:43,917
Okay, Morn, Dad, I gotta go.
1382
01:06:44,001 --> 01:06:45,377
I know when that paradox is.
1383
01:06:45,502 --> 01:06:47,921
-Something's crazy wrong.
-Darn tootin'.
1384
01:06:48,005 --> 01:06:50,465
-Muggins ain't here.
-When's your brother getting here, Huggins?
1385
01:06:50,549 --> 01:06:52,968
-Coo|, bye!
-So long, have fun!
1386
01:06:56,722 --> 01:06:59,683
Okay, Tucker's passed out.
You know what that means?
1387
01:06:59,766 --> 01:07:02,686
First, we monitor his condition so that--
1388
01:07:02,769 --> 01:07:05,272
No, Dr. Boring, I'll start at the top.
1389
01:07:05,606 --> 01:07:07,691
Someone has to tell Tucker
that we caused a paradox
1390
01:07:07,774 --> 01:07:09,109
and are reliving our old lives.
1391
01:07:09,276 --> 01:07:11,695
I would appreciate an explanation
of that, actually.
1392
01:07:11,778 --> 01:07:14,114
However, Tucker's going to wake up
and will look at me,
1393
01:07:14,281 --> 01:07:16,909
a person he does not know,
yet somehow recognizes,
1394
01:07:17,117 --> 01:07:17,951
and be like, "BIeh."
1395
01:07:18,452 --> 01:07:19,578
-BIeh.
-"Duh, hey.
1396
01:07:19,661 --> 01:07:21,371
Why do I recognize you?"
1397
01:07:21,580 --> 01:07:24,041
And I'll say "It's because
I'm mostly made of you, you sucker.
1398
01:07:24,249 --> 01:07:25,417
We took your fucking organs."
1399
01:07:25,500 --> 01:07:28,795
-We're not doing that.
-Or, okay.
1400
01:07:28,879 --> 01:07:31,089
He just gave birth to this alien tumor thing,
right?
1401
01:07:31,173 --> 01:07:32,716
-BIarg!
-Sure.
1402
01:07:32,841 --> 01:07:35,427
So we convince him the aliens are invading.
1403
01:07:35,510 --> 01:07:37,429
-Uh...
-Through his ass!
1404
01:07:37,512 --> 01:07:38,430
Why would we do that?
1405
01:07:38,513 --> 01:07:40,474
There's been enough going on
down there already.
1406
01:07:40,849 --> 01:07:41,892
For funsies.
1407
01:07:41,975 --> 01:07:45,270
Can we not just give him the care
we'd give any new mother?
1408
01:07:45,520 --> 01:07:47,231
Oh, I hear what you're saying.
1409
01:07:47,314 --> 01:07:50,984
I'm the child he gave birth to,
little coma baby Kai.
1410
01:07:51,068 --> 01:07:52,986
-No.
-"Hi, Dad, it's me.
1411
01:07:53,070 --> 01:07:55,280
Your coma baby, and I want cash."
1412
01:07:55,739 --> 01:07:58,575
You know, I get the feeling you and Tucker
have unresolved issues.
1413
01:07:58,659 --> 01:08:01,328
Okay, Doc, like we practiced. Wake him up.
1414
01:08:01,954 --> 01:08:04,456
Motion to feed Donut
through Sheila's treads for treason.
1415
01:08:04,539 --> 01:08:06,667
I'd like to plead not guilty, please.
1416
01:08:06,750 --> 01:08:08,794
Please, from a traitor like you
1417
01:08:09,002 --> 01:08:13,340
are about as significant as whatever
abstract shape I'm gonna grind you into.
1418
01:08:13,423 --> 01:08:14,925
-Sarge.
-Sarge what?
1419
01:08:15,133 --> 01:08:19,972
This slice of pink frosted butt cake
has been on display for too long.
1420
01:08:20,055 --> 01:08:22,307
The boy's gone stale.
1421
01:08:22,391 --> 01:08:25,018
Donut saved all of us, you included.
1422
01:08:25,102 --> 01:08:27,020
I do not subscribe to that reality.
1423
01:08:27,187 --> 01:08:30,357
Did Donut really do that?
Donut, did you save us all?
1424
01:08:30,440 --> 01:08:32,693
Well, I don't know about all that.
1425
01:08:32,776 --> 01:08:35,112
Boy doesn't even know about it.
You heard him.
1426
01:08:35,195 --> 01:08:37,281
I'm sorry, but, dude, you betrayed us.
1427
01:08:37,364 --> 01:08:39,032
You stole the hammer, what the fuck'?
1428
01:08:39,366 --> 01:08:41,368
We were trapped, we're now free.
1429
01:08:41,868 --> 01:08:44,371
You and I are no longer in a weird time limbo
1430
01:08:44,663 --> 01:08:48,000
and we owe Donut, we owe him big time.
1431
01:08:48,417 --> 01:08:50,752
I have five bucks but I want change.
1432
01:08:51,628 --> 01:08:54,047
Now, can someone please tell me
why I'm in Blood Gulch?
1433
01:08:54,423 --> 01:08:56,550
Uh, Wash, Donut, can you field this one?
1434
01:08:56,925 --> 01:09:00,220
I am going to start fixing the timeline, boop.
1435
01:09:04,141 --> 01:09:06,560
Is... ls Caboose a genius?
1436
01:09:06,643 --> 01:09:09,396
If he is, I'd just prefer not to know.
1437
01:09:09,771 --> 01:09:11,648
Hmm, well, you heard him.
1438
01:09:11,982 --> 01:09:13,400
Let's get everyone up to speed.
1439
01:09:14,151 --> 01:09:17,237
Speaking of everyone, where are they?
1440
01:09:18,447 --> 01:09:19,698
-How are his vitals?
-Fine.
1441
01:09:19,781 --> 01:09:21,616
-And his life signs?
-That's the same thing.
1442
01:09:21,700 --> 01:09:23,618
-Who is that?
-Good God, amnesia?
1443
01:09:23,702 --> 01:09:25,871
I'll fetch my medical tire iron.
Nurse, help him up.
1444
01:09:25,954 --> 01:09:27,414
-Nurse?
-Thank you, sweet pea.
1445
01:09:27,497 --> 01:09:29,082
Lavernius, you've been out for some time.
1446
01:09:29,166 --> 01:09:30,542
How many guns am I holding up?
1447
01:09:30,625 --> 01:09:31,585
'One?
1448
01:09:31,668 --> 01:09:33,420
We're gonna have to put him down.
1449
01:09:33,503 --> 01:09:35,714
-I was just having a baby.
-In this economy?
1450
01:09:35,797 --> 01:09:37,466
-He's delirious.
-Don't I know you?
1451
01:09:37,549 --> 01:09:39,259
Yeah, you do, I'm afraid.
1452
01:09:39,509 --> 01:09:44,306
You see, I was going to wait until you
recovered to tell you, but Tucker, I'm you.
1453
01:09:44,431 --> 01:09:47,184
-What?
-From the future!
1454
01:09:49,770 --> 01:09:51,772
-I'm leaving.
-Is this a prank? Sarge!
1455
01:09:51,855 --> 01:09:54,983
The future is all ladies
all the time, you included.
1456
01:09:55,067 --> 01:09:57,027
And if you're gonna live
to see that promised land,
1457
01:09:57,110 --> 01:09:58,570
I gotta rescue you, Tucker.
1458
01:09:58,737 --> 01:10:00,364
-You wanna know why?
-Fuck off.
1459
01:10:00,447 --> 01:10:05,660
You are in purgatory, Lavernius,
and you gotta break out of purgatory.
1460
01:10:05,744 --> 01:10:08,038
-I am not.
-Welcome to limbo, motherfucker.
1461
01:10:08,121 --> 01:10:09,706
-BIarg!
-What was that?
1462
01:10:09,831 --> 01:10:13,919
That's, uh, it's a demon,
because we're in limbo, remember?
1463
01:10:14,002 --> 01:10:15,170
-Honk?
-You died in childbirth.
1464
01:10:15,253 --> 01:10:17,214
-What, oh, God!
-No god here, Tucker.
1465
01:10:17,297 --> 01:10:18,924
-Jesus!
-No Jesus here.
1466
01:10:19,007 --> 01:10:21,218
Just you, this here prospectivagina
1467
01:10:21,301 --> 01:10:23,553
and eternity with the demons, baby boy.
1468
01:10:23,637 --> 01:10:25,389
-Ah!
-You can escape.
1469
01:10:25,514 --> 01:10:28,183
I can show you how, but you have to trust me.
1470
01:10:28,517 --> 01:10:30,894
-BIarg!
-Oh, oh, God, oh, God!
1471
01:10:33,772 --> 01:10:37,818
Blood Gulch, historic home to the Shisno.
1472
01:10:38,151 --> 01:10:40,821
Geez, Grif lived here?
1473
01:10:41,446 --> 01:10:43,448
Hm, looks like he had neighbors.
1474
01:10:43,740 --> 01:10:45,033
That must've been nice.
1475
01:10:45,700 --> 01:10:48,036
Oh, nobody's here yet.
1476
01:10:52,124 --> 01:10:56,753
There! Hey, you, Why'd you make a paradox,
you butt?
1477
01:10:56,837 --> 01:10:59,172
-Hello.
-Wait, huh, wrong person!
1478
01:10:59,506 --> 01:11:02,342
Ugh, Huggins, you idiot, it's the past.
1479
01:11:02,426 --> 01:11:04,302
They haven't done it yet.
1480
01:11:04,386 --> 01:11:06,638
Oh, no, what am I gonna do?
1481
01:11:06,721 --> 01:11:08,432
Uh, hello, um, pardon me?
1482
01:11:08,640 --> 01:11:10,559
Uh, we did it to save our friend Wash.
1483
01:11:10,642 --> 01:11:12,602
I kind of thought you knew that.
1484
01:11:12,936 --> 01:11:14,813
-You, uh--
-Because you...
1485
01:11:14,896 --> 01:11:17,524
-You went away all mad.
-I did?
1486
01:11:17,858 --> 01:11:21,653
Yeah, when we were at the God place
together in the future.
1487
01:11:21,736 --> 01:11:23,822
How can you know that? Ugh!
1488
01:11:24,156 --> 01:11:26,199
Okay, ha-ha, Caboose, right?
1489
01:11:26,283 --> 01:11:27,701
Yes, thank you for remembering.
1490
01:11:27,784 --> 01:11:29,995
Today, I found out my parents aren't dead.
1491
01:11:30,203 --> 01:11:32,581
Black holes make the universe loop.
1492
01:11:32,664 --> 01:11:35,375
Time is made of circles.
I am familiar with the concept.
1493
01:11:35,459 --> 01:11:37,919
And now you seem to know the future.
1494
01:11:38,003 --> 01:11:39,754
Yeah, really good at card tricks now.
1495
01:11:39,838 --> 01:11:42,382
Okay, this is whelmed.
1496
01:11:42,466 --> 01:11:44,551
This is overwhelmed.
1497
01:11:45,051 --> 01:11:47,596
And this is where my ass is at.
1498
01:11:48,221 --> 01:11:49,931
Can we talk?
1499
01:11:50,015 --> 01:11:53,518
Yeah, okay, but I have to kill
my best friend in an hour, so you know...
1500
01:11:54,269 --> 01:11:57,105
Doc, I'm a phantom, and I have
unfinished business on Earth.
1501
01:11:57,189 --> 01:11:58,607
-Oh, dear God.
-I have to come clean.
1502
01:11:58,690 --> 01:12:00,400
Tucker, sister's just trying to--
1503
01:12:00,484 --> 01:12:03,111
-I seduced your mother.
-Say what now?
1504
01:12:03,195 --> 01:12:05,113
You said, I don't know, something I didn't like
1505
01:12:05,197 --> 01:12:07,991
and so I looked up "mom" in your phone
and, well, you know
1506
01:12:08,074 --> 01:12:10,285
and then I told everyone
she had tits like icing bags
1507
01:12:10,368 --> 01:12:14,080
and that she's so fat that when she walks
on the beach, she leaves glass footprints.
1508
01:12:14,164 --> 01:12:15,290
Ha, ha, ha!
1509
01:12:15,916 --> 01:12:18,627
Hey, you should go tell everyone else
your unfinished business too.
1510
01:12:19,127 --> 01:12:21,004
Thanks, man, I'll miss you.
1511
01:12:25,383 --> 01:12:26,927
Donut, I'm dead.
1512
01:12:27,010 --> 01:12:29,429
I'm sorry I always mocked
your alternative lifestyle and I--
1513
01:12:29,513 --> 01:12:32,265
You helped prevent Wash's injury,
causing a paradox,
1514
01:12:32,349 --> 01:12:34,100
and now you're trapped
in your past.
1515
01:12:34,184 --> 01:12:36,269
That's Carolina, that's Wash.
1516
01:12:36,561 --> 01:12:39,648
You should ask yourself how you know them
even though you haven't met them yet.
1517
01:12:39,731 --> 01:12:42,108
-No!
-Me and Doc betrayed everyone.
1518
01:12:42,192 --> 01:12:45,904
And no amount of atonement
seems to fix it!
1519
01:12:47,572 --> 01:12:49,783
-Oh, fuck you, Kaikaina.
-Oh-ha-ha!
1520
01:12:49,866 --> 01:12:53,328
Holy moly, I survived falling off a skyscraper.
1521
01:12:53,411 --> 01:12:55,372
Wait, Doc, you're not dead?
1522
01:12:55,455 --> 01:12:57,624
Yeah, I mean, I guess not.
1523
01:12:57,707 --> 01:12:59,501
I fought you through time and space.
1524
01:12:59,584 --> 01:13:01,753
Yeah, man, you did so great.
1525
01:13:01,836 --> 01:13:03,129
That was such a fun fight.
1526
01:13:03,421 --> 01:13:05,632
It was like, ugh, punching, wow.
1527
01:13:06,424 --> 01:13:09,469
You're damn right. Goddamn right it was.
1528
01:13:10,971 --> 01:13:12,222
All right, you fuckers.
1529
01:13:12,305 --> 01:13:13,932
-Listen up!
-What?
1530
01:13:14,015 --> 01:13:16,309
I have had it with this traitor crap.
1531
01:13:16,518 --> 01:13:19,062
You all think you're better than me
because I have pink armor.
1532
01:13:19,145 --> 01:13:20,981
-Whoa!
-Yeah, I said it.
1533
01:13:21,064 --> 01:13:22,732
I'm owning it, pink!
1534
01:13:23,108 --> 01:13:26,403
You put me down, sideline me,
leave me to rot.
1535
01:13:26,570 --> 01:13:29,030
-Shoot me over and over--
-Sorry.
1536
01:13:29,114 --> 01:13:32,367
And when I died horribly
at the hands of some Time God,
1537
01:13:32,450 --> 01:13:35,704
and come back with the explicit task
of saving your lives,
1538
01:13:35,954 --> 01:13:38,456
and when I'm the only person,
the only person
1539
01:13:38,582 --> 01:13:41,001
with any interest
in preserving the universe,
1540
01:13:41,084 --> 01:13:44,546
while your dumb asses wander
off and break time itself.
1541
01:13:44,629 --> 01:13:46,339
-Sorry.
-Shut up!
1542
01:13:46,423 --> 01:13:48,883
All you can think to do after I fight O'Malley
1543
01:13:48,967 --> 01:13:51,845
across time, space, World War ll, the moon
1544
01:13:51,970 --> 01:13:55,682
and a labyrinth prison
inside of a black hole is execute me?
1545
01:13:55,765 --> 01:13:57,392
Vote to execute you.
1546
01:13:57,475 --> 01:13:59,519
You wanna know what my crime was, huh?
1547
01:13:59,769 --> 01:14:03,273
You wanna know what I did, how I slipped up
when I trusted Chrovos?
1548
01:14:03,732 --> 01:14:05,525
I believed someone could like me.
1549
01:14:06,776 --> 01:14:07,944
Whoa!
1550
01:14:08,069 --> 01:14:11,656
So when I teach you all how to time travel
and thwart Genkins, I'm out!
1551
01:14:11,740 --> 01:14:13,992
Next time you're stuck in your boring ass lives
1552
01:14:14,075 --> 01:14:18,288
with your ugly decor and drab fashion sense,
cry to some other Shisno.
1553
01:14:22,042 --> 01:14:23,084
Pink!
1554
01:14:23,710 --> 01:14:26,379
You are all going after him and apologizing.
1555
01:14:26,463 --> 01:14:27,839
-If you say so.
-Ugh, okay.
1556
01:14:27,922 --> 01:14:29,132
-Whatever.
-You're such a dick!
1557
01:14:29,633 --> 01:14:31,885
Did I hear right that I can time travel?
1558
01:14:31,968 --> 01:14:34,012
First, apology-
1559
01:14:34,596 --> 01:14:35,513
Ugh!
1560
01:14:40,935 --> 01:14:42,562
Donut, we're sorry.
1561
01:14:42,646 --> 01:14:46,608
Please do accept my apology,
or I'll punch your face in half.
1562
01:14:46,691 --> 01:14:48,443
-Five in the pink.
-Sarge!
1563
01:14:48,526 --> 01:14:50,362
I have trouble expressing remorse.
1564
01:14:50,445 --> 01:14:53,031
Why is he just standing there?
1565
01:14:53,114 --> 01:14:55,033
I guess he ran out of distance to run away.
1566
01:14:55,116 --> 01:14:56,910
I can still hear you!
1567
01:14:56,993 --> 01:14:58,578
Did you hear the sorrys?
1568
01:14:58,662 --> 01:15:00,288
Shh. Shut up, here he comes.
1569
01:15:00,372 --> 01:15:02,832
You can't fix the things you've done
with the things you say.
1570
01:15:02,916 --> 01:15:05,585
I'm upset because I have to see you all
differently now.
1571
01:15:05,710 --> 01:15:08,213
You're dicks! Big old dicks!
1572
01:15:08,296 --> 01:15:09,589
-I mean...
-Grrrr...
1573
01:15:09,673 --> 01:15:13,927
How about we show we're sorry
by fixing the timeline?
1574
01:15:14,010 --> 01:15:15,095
That'd work for me.
1575
01:15:15,178 --> 01:15:17,389
Then why don't you bring us up to speed?
1576
01:15:17,764 --> 01:15:19,265
Yeah. Yeah, okay.
1577
01:15:19,516 --> 01:15:20,850
Let me paint you a picture.
1578
01:15:21,267 --> 01:15:24,187
The year is 2019.
1579
01:15:25,230 --> 01:15:27,732
-That year sucks.
-That's the time.
1580
01:15:27,816 --> 01:15:29,651
Oh, my heads up display needs updating.
1581
01:15:29,734 --> 01:15:31,778
-Hang on one second.
-Is this really a good idea?
1582
01:15:31,861 --> 01:15:33,697
-Shh, shh.
-Okay, boys and girls...
1583
01:15:33,780 --> 01:15:36,366
With the exception of Caboose,
who is already off time-traveling,
1584
01:15:36,449 --> 01:15:37,367
who has questions?
1585
01:15:38,201 --> 01:15:39,536
Oof, that's a lot of hands.
1586
01:15:39,619 --> 01:15:41,079
Yes, you, O'Malley, the traitor.
1587
01:15:41,162 --> 01:15:43,373
-Abandoned by his God.
-Doc is fine.
1588
01:15:43,456 --> 01:15:46,918
If Caboose is time-traveling,
why is he still here?
1589
01:15:47,001 --> 01:15:50,380
His consciousness is inhabiting a Caboose
from a different timeline
1590
01:15:50,463 --> 01:15:52,465
while he relives events to fix the past.
1591
01:15:52,549 --> 01:15:56,136
-Oh, right... What?
-Am I not really here?
1592
01:15:56,219 --> 01:15:57,804
Where is that voice coming from?
1593
01:15:57,887 --> 01:15:59,973
How does reliving old events fix the timeline?
1594
01:16:00,056 --> 01:16:02,183
Uh, okay. Put a pin in that.
1595
01:16:02,475 --> 01:16:04,227
I'm just gonna show by doing.
1596
01:16:04,352 --> 01:16:06,312
We're gonna hop back in time
10 minutes or so.
1597
01:16:06,396 --> 01:16:07,647
-Ready?
-Wait, stop.
1598
01:16:07,731 --> 01:16:08,732
What? Not dramatic enough?
1599
01:16:08,815 --> 01:16:10,984
You'll lose Carolina and I if you do that,
1600
01:16:11,067 --> 01:16:13,528
we can only jump between points
on our original timelines,
1601
01:16:13,611 --> 01:16:14,863
not the alternate ones.
1602
01:16:14,946 --> 01:16:16,156
Like the one we're in now.
1603
01:16:16,531 --> 01:16:18,908
If you jump back, Carolina and I won't be here.
1604
01:16:18,992 --> 01:16:21,995
-Uh, there.
-Uh...what?
1605
01:16:22,078 --> 01:16:24,289
|-- I think,
I think that's okay.
1606
01:16:24,372 --> 01:16:26,875
How do you think that's okay?
I couldn't even understand it.
1607
01:16:26,958 --> 01:16:29,210
Wash, you take Carolina
and fill her in somewhere
1608
01:16:29,294 --> 01:16:31,588
on your own timelines.
I'll take care of the others.
1609
01:16:31,671 --> 01:16:34,299
We're all gonna have to split up anyway,
if we're gonna fix time.
1610
01:16:34,382 --> 01:16:36,009
Genkins had a pretty big head start.
1611
01:16:36,092 --> 01:16:38,303
-Good point.
-You're seriously leaving us with Donut?
1612
01:16:38,386 --> 01:16:40,805
Hey! What was all that
about showing me you're sorry?
1613
01:16:40,889 --> 01:16:43,558
-Called the fuck out!
-Sorry.
1614
01:16:43,641 --> 01:16:46,561
Let's all check back in from time to time
in order to gauge our progress.
1615
01:16:46,644 --> 01:16:49,314
I think almost all of us were on Iris,
so let's try there.
1616
01:16:49,397 --> 01:16:52,484
-Day the dinosaurs attacked?
-Mmm...day after.
1617
01:16:52,567 --> 01:16:55,987
Sister, I can fill you in one on one,
the day we met at Blood Gulch.
1618
01:16:56,070 --> 01:16:57,739
Ah, a simpler time.
1619
01:16:57,822 --> 01:17:01,743
A time when I might have made a joke
about that suggestive proposal. I'm in!
1620
01:17:01,826 --> 01:17:03,620
Perfect, oh, and before you go,
1621
01:17:03,703 --> 01:17:05,705
would you mind looping in Lopez on all of this?
1622
01:17:05,789 --> 01:17:07,874
He's lying around somewhere
as a body-less head.
1623
01:17:07,957 --> 01:17:09,793
This was a very difficult period in his life.
1624
01:17:09,876 --> 01:17:10,794
No problemo.
1625
01:17:12,086 --> 01:17:14,380
Is anyone else not following this at all?
1626
01:17:14,464 --> 01:17:16,549
Hush! We're going back 10 minutes.
1627
01:17:16,633 --> 01:17:20,261
Everybody, mentally prepare yourselves
for time travel.
1628
01:17:20,345 --> 01:17:23,473
-How does one do that? Ahhh!
-What's happening?
1629
01:17:23,556 --> 01:17:25,141
We time-traveled back to the way
1630
01:17:25,225 --> 01:17:28,728
this moment originally played out.
Isn't that exciting? Ow...
1631
01:17:28,812 --> 01:17:30,688
Donut! That doesn't look comfortable.
1632
01:17:30,772 --> 01:17:34,234
-Wait, we lost Tucker.
-Oh-oh-oh! My dickhole!
1633
01:17:34,317 --> 01:17:37,070
Oh, yeah he's just in Blue Base
recovering from childbirth.
1634
01:17:37,153 --> 01:17:38,655
What are you all talking about?
1635
01:17:38,738 --> 01:17:40,490
Oh, gosh, this is not going well.
1636
01:17:40,573 --> 01:17:43,535
Hello, everyone, it's I, Caboose.
1637
01:17:43,618 --> 01:17:44,953
Who said that? Ow.
1638
01:17:45,036 --> 01:17:48,873
Uh, Church, buddy, this is gonna make
a lot more sense if you just go back to bed.
1639
01:17:48,957 --> 01:17:54,087
Ohhh. Yeah, tha...
Okay, that makes sense.
1640
01:17:54,170 --> 01:17:56,506
Night, Church. I'm gonna go get Lopez.
1641
01:17:56,673 --> 01:17:59,884
Thank you for bringing everyone back
to the singularity, Donut.
1642
01:17:59,968 --> 01:18:01,469
You mean Evervvhen?
1643
01:18:01,553 --> 01:18:03,763
Huggins called it a singularity, I don't know.
1644
01:18:03,847 --> 01:18:04,764
Be right back.
1645
01:18:05,098 --> 01:18:07,392
-We||, that's more cool by a lot.
-Wait! Did he say Huggins?
1646
01:18:07,725 --> 01:18:10,895
-Mmm. Yello!
-Huggins, buddy!
1647
01:18:10,979 --> 01:18:13,898
-Oh, hey, Grif, you asshole.
-I missed you!
1648
01:18:13,982 --> 01:18:16,359
-You broke the timeline.
-Bring it in.
1649
01:18:16,442 --> 01:18:18,278
-I'll kill you.
-We're back!
1650
01:18:18,361 --> 01:18:20,363
-Just like I promised.
Oh, um, right.
1651
01:18:20,446 --> 01:18:21,573
Let's get you started.
1652
01:18:21,948 --> 01:18:23,867
I'm just gonna direct you from under here.
1653
01:18:23,950 --> 01:18:24,951
Is that okay, guys?
1654
01:18:26,369 --> 01:18:27,537
L-O-L.
1655
01:18:27,620 --> 01:18:29,414
Okay, to time travel,
1656
01:18:29,622 --> 01:18:33,167
we focus on a particular moment.
When everyone's ready--
1657
01:18:33,251 --> 01:18:35,670
Jeez, but it's hard to take him seriously
under a Pelican.
1658
01:18:35,753 --> 01:18:37,422
I agree, but shush.
1659
01:18:37,505 --> 01:18:39,674
...to stop Genkins
from altering the timeline.
1660
01:18:39,757 --> 01:18:42,176
Unfortunately, without knowing
where he's targeting,
1661
01:18:42,343 --> 01:18:47,473
this means we need to relive our lives
event by event, just as they already happened.
1662
01:18:49,434 --> 01:18:50,977
Nuh-uh, you dummies!
1663
01:18:51,227 --> 01:18:54,314
You don't need to entirely relive your lives.
1664
01:18:54,397 --> 01:18:56,399
Ohh, dumb-ass. Bye, Lopez.
1665
01:18:56,482 --> 01:18:59,944
I'm made of light, I can scout ahead in time.
1666
01:19:00,153 --> 01:19:03,823
Watch for alternate timelines,
then report to Caboose in the future,
1667
01:19:03,907 --> 01:19:07,493
so he can time travel back here to now,
and tell you
1668
01:19:07,619 --> 01:19:10,747
when it is you need to go to stop Genkins. Hm?
1669
01:19:10,830 --> 01:19:14,000
That sounds incredibly convoluted,
like it would take forever.
1670
01:19:14,083 --> 01:19:17,962
It already happened. Hi!
Also took out the garbage.
1671
01:19:18,046 --> 01:19:20,006
Does anyone else have a nosebleed?
1672
01:19:20,089 --> 01:19:22,050
Yeah, we already done it.
1673
01:19:22,133 --> 01:19:24,135
Higher beings represent, baby!
1674
01:19:24,218 --> 01:19:27,680
Still not sure I subscribe to this
"higher beings" malarkey.
1675
01:19:29,766 --> 01:19:35,271
Oh, I'm fading, I'm fading,
please believe in me.
1676
01:19:35,855 --> 01:19:39,025
Oh, false alarm.
I just went to the fucking moon!
1677
01:19:39,108 --> 01:19:42,612
You just saved us so much bullshit.
1678
01:19:43,237 --> 01:19:45,615
Thank you. I'm sorry we fucked up time.
1679
01:19:45,698 --> 01:19:48,076
I can't stay mad at you forever.
1680
01:19:48,242 --> 01:19:49,535
Aww, thanks, bud.
1681
01:19:49,619 --> 01:19:52,747
No, I literally can't stay mad at you forever.
1682
01:19:52,872 --> 01:19:55,583
Time has broken from Wash's injury onwards.
1683
01:19:56,000 --> 01:19:58,378
-Oh.
-You had one job!
1684
01:19:58,461 --> 01:20:01,422
-Uh, you mean save reality?
-Fix it!
1685
01:20:01,923 --> 01:20:03,383
No pressure, love you!
1686
01:20:04,676 --> 01:20:07,261
And again, why do we have to relive events?
1687
01:20:07,345 --> 01:20:08,513
How does that fix anything?
1688
01:20:08,596 --> 01:20:12,850
Simmons, to answer your question,
you ever get like, a gap in your zipper?
1689
01:20:13,184 --> 01:20:16,479
Sixth grade. Debate class. Devastating.
1690
01:20:16,562 --> 01:20:18,064
And then you have to sort of, like,
1691
01:20:18,147 --> 01:20:24,070
pull the zip back down past the gap
and then, rezip it back up again!
1692
01:20:24,153 --> 01:20:25,697
-Yeah.
-Yeah, that's what we're doing.
1693
01:20:25,780 --> 01:20:28,074
-We're re-zipping time.
-Ohh!
1694
01:20:28,157 --> 01:20:29,701
-I get it.
-Wow, that's so much clearer.
1695
01:20:29,784 --> 01:20:31,577
Are we sure we're back in our right timeline?
1696
01:20:31,661 --> 01:20:33,913
Because Donut and Caboose
are the ones calling the shots.
1697
01:20:33,997 --> 01:20:38,167
Tucker, I thank you so much
for acknowledging my assertiveness.
1698
01:20:38,251 --> 01:20:39,627
I have been working on that.
1699
01:20:39,794 --> 01:20:42,964
And this is why I've got a sword
and the gods gave you a golf club.
1700
01:20:43,047 --> 01:20:45,383
-Ah, man, I miss Golf Club.
-How do we know this'|| work?
1701
01:20:45,466 --> 01:20:47,260
You wanna know if this will work?
1702
01:20:47,468 --> 01:20:52,473
Well, it all depends on you guys,
so listen up and brace yourselves.
1703
01:20:52,557 --> 01:20:55,059
Because this will not be fun.
1704
01:20:56,102 --> 01:21:00,189
Here, I got it, this is every bit of information
about the Blues and their soldiers.
1705
01:21:00,273 --> 01:21:01,983
-Can you erase it?
-I can.
1706
01:21:02,066 --> 01:21:04,527
But, sarge, maybe we should think
about this for a moment.
1707
01:21:04,610 --> 01:21:06,320
What happens if we delete the Blues?
1708
01:21:06,404 --> 01:21:08,197
It means they never existed.
1709
01:21:08,281 --> 01:21:09,866
But did you ever stop to think,
1710
01:21:10,241 --> 01:21:12,201
what does it mean to be Red,
if there is no Blue?
1711
01:21:12,285 --> 01:21:13,494
My God!
1712
01:21:14,579 --> 01:21:19,167
This is the best day of my life
1713
01:21:19,250 --> 01:21:21,169
Sides of the same...coin.
1714
01:21:22,503 --> 01:21:24,088
-You broke it!
-Sorry, lads.
1715
01:21:24,172 --> 01:21:26,507
Your computer privileges have been revoked.
1716
01:21:26,591 --> 01:21:27,884
So now if you'd kindly...
1717
01:21:31,721 --> 01:21:33,431
Fine tech support, soldier.
1718
01:21:36,350 --> 01:21:37,727
Tex, don't do this!
1719
01:21:39,520 --> 01:21:41,481
We-- We gotta stop her! Right now!
1720
01:21:41,689 --> 01:21:45,109
Okay, where's the Genkins?
Who got the Genkins?
1721
01:21:45,193 --> 01:21:48,362
No problemo, Blue. Andy, you there?
1722
01:21:48,446 --> 01:21:50,073
-I'm here, coach!
-What's going on?
1723
01:21:50,156 --> 01:21:52,408
Tex is hooking up
Wyoming's helmet to the computer.
1724
01:21:52,492 --> 01:21:55,703
-Ready for your job, soldier?
-Andy, of course.
1725
01:21:55,787 --> 01:21:57,538
You bet!
-All right then, son.
1726
01:21:57,622 --> 01:22:00,792
Do what you were born to do. Detonate.
1727
01:22:00,875 --> 01:22:03,795
Uh, on second thought,
can we reschedule my death?
1728
01:22:03,878 --> 01:22:05,463
Why rush to a climax, you know?
1729
01:22:05,546 --> 01:22:09,217
-Preach.
-AWOL little a-hole. That was a direct order!
1730
01:22:09,300 --> 01:22:11,928
Nah, they got an X-Box up here,
I think we're gonna chill.
1731
01:22:12,011 --> 01:22:14,847
My testicles send their regards, Tex.
1732
01:22:15,431 --> 01:22:16,641
You metal bitch.
1733
01:22:17,475 --> 01:22:20,144
Yeah, Tex here,
what he said.
1734
01:22:20,228 --> 01:22:23,064
Also, Church, you know, you're the ghost
of a weird dude
1735
01:22:23,147 --> 01:22:26,192
who created the robot equivalent
of a body pillow.
1736
01:22:26,317 --> 01:22:27,819
-Whose emo lameness...
-No!
1737
01:22:30,655 --> 01:22:33,074
Yeah! Give me a percussive vasectomy.
1738
01:22:33,449 --> 01:22:35,785
-Huh?
-You girlfriend-killing fuc--
1739
01:22:35,868 --> 01:22:38,287
Ooh-ooh-ooh!
1740
01:22:38,371 --> 01:22:41,165
Mother of God!
1741
01:22:41,999 --> 01:22:44,752
Better do it again, just to be sure.
1742
01:22:53,261 --> 01:22:58,808
Oh, satisfied sigh. Well, that's that.
1743
01:22:59,016 --> 01:23:00,101
Time for...
1744
01:23:00,726 --> 01:23:03,729
Time for...the rest of my life, I guess?
1745
01:23:04,105 --> 01:23:08,484
"Not fun."
What's not fun about time travel?
1746
01:23:12,905 --> 01:23:14,574
Why did it have to be this?
1747
01:23:14,949 --> 01:23:19,162
Surrender now, and I promise
only to kill the mercenary.
1748
01:23:20,830 --> 01:23:22,790
Oh yeah? And you and what army?
1749
01:23:23,875 --> 01:23:26,711
The Federal Army of Chorus.
1750
01:23:26,794 --> 01:23:29,005
All right, what's different?
Locus is with the Feds.
1751
01:23:29,088 --> 01:23:31,924
Felix is acting all good-guy,
and Freckles is fighting...
1752
01:23:33,342 --> 01:23:36,971
Como se dice.
Engaging-0 tar-get-as?
1753
01:23:37,054 --> 01:23:38,890
Great shot, Dos.0!
1754
01:23:38,973 --> 01:23:41,267
-What? That's not right.
-Get to cover!
1755
01:23:41,350 --> 01:23:43,019
I thought that thing was malfunctioning.
1756
01:23:43,102 --> 01:23:44,103
It's supposed to be!
1757
01:23:44,187 --> 01:23:46,105
Let's give our bots some backup.
1758
01:23:49,525 --> 01:23:52,778
-Target those drones!
-We're gonna win?
1759
01:23:53,112 --> 01:23:54,864
That's the spirit. Keep pushing!
1760
01:23:57,116 --> 01:23:58,701
Come on, think, Tucker.
1761
01:23:59,118 --> 01:24:00,870
How did we stop Dos.O last time?
1762
01:24:00,953 --> 01:24:03,080
Donut, toss me more future cubes!
1763
01:24:03,164 --> 01:24:05,833
That's right! It was... Donut?
1764
01:24:06,209 --> 01:24:07,793
Yeah! Ha-ha-ha!
1765
01:24:08,044 --> 01:24:10,254
Who else wants a taste of the Big D?
1766
01:24:13,424 --> 01:24:14,675
Sorry, everybody.
1767
01:24:17,261 --> 01:24:20,848
-Hey, where are you going?
-Genkins!
1768
01:24:21,224 --> 01:24:22,058
Que?
1769
01:24:22,600 --> 01:24:25,603
No! How do you people keep finding me?
1770
01:24:27,104 --> 01:24:29,982
Tucker! What the fuck is your robot doing?
1771
01:24:31,651 --> 01:24:33,778
Gods can't hurt a Shisno, Genkins.
1772
01:24:33,861 --> 01:24:35,404
And your accent is shit.
1773
01:24:38,574 --> 01:24:40,451
-What are you doing?
-They're pushing back!
1774
01:24:40,534 --> 01:24:42,370
Our left flank is completely open!
1775
01:24:43,496 --> 01:24:44,956
Son of a bitch.
1776
01:24:48,626 --> 01:24:50,419
Come on, everyone pull it together.
1777
01:24:50,503 --> 01:24:51,712
We can still do this.
1778
01:24:52,255 --> 01:24:54,590
No, you can't.
1779
01:24:56,384 --> 01:24:57,593
Everyone, down!
1780
01:24:58,552 --> 01:25:00,096
Freckles, no!
1781
01:25:03,724 --> 01:25:06,894
-Wash!
-You bastards! Stay away from my men!
1782
01:25:07,144 --> 01:25:10,022
If anyone's gonna kill them, it's gonna be...
1783
01:25:10,815 --> 01:25:12,066
Sarge?
1784
01:25:14,151 --> 01:25:16,696
Damn it, they got Donut. Everyone, fall back!
1785
01:25:16,779 --> 01:25:18,072
Where is Tucker?
1786
01:25:21,742 --> 01:25:24,704
Oh, Lopez, I kind of forgot you were here.
1787
01:25:28,207 --> 01:25:31,168
I don't know what you said,
Lopez, but I'm sorry for this.
1788
01:25:32,753 --> 01:25:35,131
There was nothing
you could have done differently.
1789
01:25:35,214 --> 01:25:36,632
Yeah, I know.
1790
01:25:36,966 --> 01:25:39,218
Wash just had to be on the other side
of that cave-in.
1791
01:25:39,385 --> 01:25:42,054
That's just how that moment plays out.
1792
01:25:42,179 --> 01:25:44,557
Well, that's one way of looking at it.
1793
01:25:44,724 --> 01:25:46,851
Still, ugh! It hurts to lose.
1794
01:25:46,934 --> 01:25:50,229
-That's war, Tucker. Not every--
-Not everyone makes it back.
1795
01:25:51,272 --> 01:25:53,691
Kill him.
-Who said that?
1796
01:25:53,774 --> 01:25:57,320
Uh, not really a quote,
just something I tend to say.
1797
01:25:57,778 --> 01:25:59,905
-Guess you do too.
-Oh, uh--
1798
01:25:59,989 --> 01:26:02,783
Kill him, before he betrays you all!
1799
01:26:02,908 --> 01:26:04,952
-Where are you?
-I told you.
1800
01:26:05,036 --> 01:26:07,413
We're at headquarters. Are you okay?
1801
01:26:07,496 --> 01:26:09,206
Your armor's AI module.
1802
01:26:09,290 --> 01:26:11,417
But that's not important. Picture it--
1803
01:26:11,500 --> 01:26:13,210
-Get out!
-Okay.
1804
01:26:13,294 --> 01:26:14,545
I can see you need a minute.
1805
01:26:14,628 --> 01:26:17,089
Your sword sliding between his ribs,
1806
01:26:17,173 --> 01:26:19,008
finding his black heart.
1807
01:26:19,091 --> 01:26:22,845
Why not indulge your desires
before time crumbles around you?
1808
01:26:22,970 --> 01:26:26,724
It won't, because Donut has a plan
and I'm sticking to it.
1809
01:26:26,807 --> 01:26:29,268
-Wait, what?
-Donut.
1810
01:26:29,352 --> 01:26:33,773
A plan by Donut
will surely lead us to victory.
1811
01:26:34,106 --> 01:26:36,525
This was one of the worst moments of my life.
1812
01:26:36,692 --> 01:26:38,194
But it reminded me of something.
1813
01:26:38,652 --> 01:26:40,529
I became a leader on Chorus.
1814
01:26:40,946 --> 01:26:44,241
And since we left it, I've been trying to act
how I thought a leader should.
1815
01:26:44,867 --> 01:26:48,079
Cool, macho, totally self-confident.
1816
01:26:48,537 --> 01:26:49,914
But somehow I forgot
1817
01:26:49,997 --> 01:26:53,125
that I wasn't any of those things
while I was actually leading.
1818
01:26:53,209 --> 01:26:54,794
I was scared all the time.
1819
01:26:54,877 --> 01:26:56,712
Constantly second-guessing myself.
1820
01:26:56,796 --> 01:27:00,174
But when shit got bad, I was the one
to step up and make a decision.
1821
01:27:00,424 --> 01:27:01,801
That's all it is!
1822
01:27:01,926 --> 01:27:04,804
And right now, Donut's doing a better job
of that than anyone.
1823
01:27:05,221 --> 01:27:07,473
So yeah, I've got faith. What've you got?
1824
01:27:07,556 --> 01:27:11,018
Ugh! This isn't over.
1825
01:27:13,270 --> 01:27:15,898
Okay yeah, he has so much concussion.
1826
01:27:19,360 --> 01:27:21,529
Hey, man, you in there? I mean, like...
1827
01:27:21,612 --> 01:27:23,906
Yep. Welcome to the rendezvous.
1828
01:27:23,989 --> 01:27:26,075
-How'd it go on Chorus?
-We lost.
1829
01:27:26,158 --> 01:27:27,785
Just like we were supposed to.
1830
01:27:27,868 --> 01:27:31,080
Donut, urn, what does it mean
1831
01:27:31,163 --> 01:27:35,209
when everything goes kind of...
out of focus?
1832
01:27:35,292 --> 01:27:37,711
-It means you made a paradox.
-Oh!
1833
01:27:38,170 --> 01:27:41,507
Neat. No reason for asking whatsoever.
1834
01:27:41,590 --> 01:27:45,010
Just, what if, uh, you know,
theoretical hypothetical...
1835
01:27:45,094 --> 01:27:47,721
I gotta go do something
not related to this, bye.
1836
01:27:49,890 --> 01:27:51,600
We should build a water slide!
1837
01:27:53,686 --> 01:27:56,730
Oh, dear. Maybe I haven't done
a good enough job explaining.
1838
01:27:56,814 --> 01:27:59,358
-Hey, you're doing great, man.
-|... Really?
1839
01:27:59,442 --> 01:28:01,902
Yeah, I think I could re-learn
a thing or two from you.
1840
01:28:01,986 --> 01:28:04,905
Wow! Ha-ha, I don't know about all that.
1841
01:28:04,989 --> 01:28:07,324
Just take the compliment, you angsty bitch.
1842
01:28:07,908 --> 01:28:08,868
0K8)'-
1843
01:28:13,247 --> 01:28:14,874
I know that's you, Genkins.
1844
01:28:15,958 --> 01:28:18,169
Oh, boy, Mews scary.
1845
01:28:18,294 --> 01:28:22,131
Ahem.
Look, you can possess the Meta, or Church,
1846
01:28:22,339 --> 01:28:25,509
or even our armor,
but you can only do one at a time.
1847
01:28:25,759 --> 01:28:27,845
And we're a team now. We outnumber you.
1848
01:28:28,262 --> 01:28:29,346
You gotta stop.
1849
01:28:31,140 --> 01:28:32,558
I'll take that as a no.
1850
01:28:32,641 --> 01:28:36,562
But you should ask yourself, is Chrovos
gonna give you what you wanted?
1851
01:28:36,854 --> 01:28:38,397
Look how O'Malley ended up.
1852
01:28:38,981 --> 01:28:41,108
She doesn't share power. She takes it.
1853
01:28:41,734 --> 01:28:44,820
What if all your work is for nothing?
1854
01:28:49,158 --> 01:28:52,286
Oh, thank God, for a second there,
I thought I was talking to the...
1855
01:28:53,412 --> 01:28:54,455
The, uh...
1856
01:28:54,955 --> 01:28:56,916
Actua|...Meta.
1857
01:28:59,418 --> 01:29:01,295
I had no idea our lives were so--
1858
01:29:01,378 --> 01:29:04,256
-Don't say it.
-Come on! Fun!
1859
01:29:04,381 --> 01:29:06,550
Admit it. And much needed friend time.
1860
01:29:06,634 --> 01:29:09,678
I see you more as a brother at this point.
1861
01:29:09,929 --> 01:29:11,597
-Because you can't get rid of me?
-Ha, ha!
1862
01:29:11,680 --> 01:29:15,559
Knowing your siblings were a bunch
of madcap Al, I prefer friends.
1863
01:29:17,728 --> 01:29:22,149
I know we worked this out...
1864
01:29:22,900 --> 01:29:25,861
but I'm really sorry, Wash.
1865
01:29:25,945 --> 01:29:28,739
Hey, you gave me some time
without a brain injury.
1866
01:29:29,031 --> 01:29:30,324
I'm thankful for that.
1867
01:29:30,783 --> 01:29:33,118
I'm at peace with what's next.
1868
01:29:33,202 --> 01:29:34,537
What do you mean?
1869
01:29:35,246 --> 01:29:38,374
Our last mission.
1870
01:29:38,541 --> 01:29:40,668
This is our last mission.
1871
01:29:41,710 --> 01:29:43,796
Wait, there's...
1872
01:29:45,506 --> 01:29:48,509
no mission here, is there?
1873
01:29:49,176 --> 01:29:53,180
You didn't bring me here for that.
1874
01:29:54,014 --> 01:29:55,015
No.
1875
01:29:55,599 --> 01:29:57,518
You're going to fix the last paradox.
1876
01:29:58,561 --> 01:29:59,645
The original.
1877
01:30:00,813 --> 01:30:03,857
-You're saying goodbye.
-Goodbye?
1878
01:30:04,858 --> 01:30:07,069
I was still me, wasn't I?
1879
01:30:08,153 --> 01:30:10,698
Cerebral hypoxia, it's manageable.
1880
01:30:11,574 --> 01:30:14,952
It's a small price to pay for the universe, right?
1881
01:30:16,954 --> 01:30:18,163
Carolina?
1882
01:30:19,415 --> 01:30:22,167
-Yeah?
-You know I love you, right?
1883
01:30:24,378 --> 01:30:26,380
I love you too.
1884
01:30:39,435 --> 01:30:42,229
Ah, my second-favorite companion.
1885
01:30:42,313 --> 01:30:44,565
-Uh?
-Don't feel bad.
1886
01:30:44,648 --> 01:30:47,443
I've known the utter silence of confinement
for longer.
1887
01:30:48,861 --> 01:30:53,365
Sorry, dear, it's just
I haven't seen a new crack in hours
1888
01:30:53,616 --> 01:30:55,618
and they seem to be disappearing.
1889
01:30:56,452 --> 01:30:59,663
Do you have something to tell me, Genkins?
1890
01:31:00,122 --> 01:31:03,709
The Shisno, they're awake.
1891
01:31:06,712 --> 01:31:08,297
What did you think of time?
1892
01:31:08,422 --> 01:31:11,175
Look, |-- I didn't factor Washington in--
1893
01:31:11,258 --> 01:31:13,052
Come on, opinions!
1894
01:31:13,302 --> 01:31:16,138
The order in which things occurred,
was that agreeable?
1895
01:31:16,805 --> 01:31:18,140
Can you think?
1896
01:31:19,350 --> 01:31:21,810
Did you know that
at the moment of the Big Bang,
1897
01:31:21,894 --> 01:31:24,730
the universe occupied one small spot?
1898
01:31:24,813 --> 01:31:27,775
That time expands with space,
but in that moment
1899
01:31:27,858 --> 01:31:30,861
before space, still time.
1900
01:31:31,236 --> 01:31:32,821
A bath of it.
1901
01:31:33,405 --> 01:31:37,159
I long to pause it,
to lie there with truth and fact,
1902
01:31:37,493 --> 01:31:40,079
cause and effect
cast off like tight clothes,
1903
01:31:40,204 --> 01:31:43,123
so overtaken with oneness!
1904
01:31:43,248 --> 01:31:45,834
But I no longer need that little orgy,
Genkins,
1905
01:31:45,918 --> 01:31:50,506
because you have utterly fucked me!
1906
01:31:50,589 --> 01:31:53,258
You have failed,
the gods will tear you apart.
1907
01:31:53,342 --> 01:31:59,556
My one remaining hope is that they'll do it
somewhere in here, so I can watch.
1908
01:32:01,225 --> 01:32:04,478
Do you really think I don't have a plan?
1909
01:32:05,562 --> 01:32:08,273
You forced Donut back through time.
1910
01:32:08,357 --> 01:32:10,818
You decided where in time he was placed.
1911
01:32:11,110 --> 01:32:16,240
If I can do the same to the Reds and Blues,
I can keep the blighters out of the way.
1912
01:32:16,490 --> 01:32:20,703
Have free reign
to create all the paradoxes I like!
1913
01:32:20,786 --> 01:32:23,122
You don't have the power to do that.
1914
01:32:23,205 --> 01:32:25,874
So give me more.
1915
01:32:25,958 --> 01:32:28,585
That would require most of my energy.
1916
01:32:28,711 --> 01:32:30,587
Too much for me to even take back.
1917
01:32:30,671 --> 01:32:33,132
Are you an idiot,
or do you just think that I am?
1918
01:32:33,215 --> 01:32:37,845
Without your full power, I can't achieve
anything worth mentioning out there!
1919
01:32:37,928 --> 01:32:40,389
My best shot is freeing you.
1920
01:32:40,472 --> 01:32:43,684
Once you kill the Shisno
and absorb their energy,
1921
01:32:43,767 --> 01:32:45,477
something I can't do--
1922
01:32:45,561 --> 01:32:48,313
I'll be the more powerful one again.
1923
01:32:48,647 --> 01:32:51,608
You're a canny one.
1924
01:32:52,025 --> 01:32:53,736
We really are related.
1925
01:32:53,819 --> 01:32:56,196
I don't see that you have a choice.
1926
01:33:06,790 --> 01:33:10,294
There's so little of me left. Hurry!
1927
01:33:10,377 --> 01:33:15,716
You know... You know,
I've just had an even better plan!
1928
01:33:15,799 --> 01:33:18,343
-Oh-ho! Go me!
-What?
1929
01:33:18,427 --> 01:33:20,220
Okay listen, listen. Best plan ever.
1930
01:33:20,387 --> 01:33:25,726
I can't harm the Shisno,
but anyone a god can convince to can.
1931
01:33:26,101 --> 01:33:29,897
Any old cyclops seems to be able
to give them a proper thrashing.
1932
01:33:30,564 --> 01:33:33,859
Your Shisno firewall is a bit shit, really, isn't it?
1933
01:33:33,942 --> 01:33:37,196
You...you little shit.
1934
01:33:38,155 --> 01:33:40,908
How about this?
1935
01:33:41,033 --> 01:33:43,577
I hold the Reds and Blues
somewhere out of the way,
1936
01:33:43,660 --> 01:33:46,622
then weaken your prison again
until it's ready to shatter.
1937
01:33:46,830 --> 01:33:51,168
Same old plan. But then, |just...bink!
1938
01:33:51,251 --> 01:33:53,045
Have the Shisno killed!
1939
01:33:53,670 --> 01:33:57,257
Drink up all that power for myself!
1940
01:33:57,341 --> 01:34:00,928
-No.
-But I'll come and visit, Grandma.
1941
01:34:01,053 --> 01:34:03,555
Once I'm all juiced up on Shisnos,
1942
01:34:03,639 --> 01:34:05,724
I'll pry you out of there like an oyster.
1943
01:34:07,476 --> 01:34:11,063
And slide you down my throat.
1944
01:34:13,482 --> 01:34:17,694
Listen to me.
I've spent too long with Donut.
1945
01:34:20,405 --> 01:34:22,199
I love Donut, he's great.
1946
01:34:25,702 --> 01:34:28,455
This is it. This is all that's left.
1947
01:34:29,665 --> 01:34:30,874
I'm ready.
1948
01:34:58,068 --> 01:35:01,822
You can rest now, agent.
1949
01:35:03,365 --> 01:35:05,742
Hello again, everyone!
1950
01:35:06,076 --> 01:35:09,955
Don't worry, don't worry, you'll be back
to your scheduled programming soon enough.
1951
01:35:10,706 --> 01:35:14,334
Now, you may feel
an odd sort of sensation.
1952
01:35:14,418 --> 01:35:17,212
That is you not breathing.
1953
01:35:19,131 --> 01:35:21,466
I'm pausing this succulent little moment
1954
01:35:21,550 --> 01:35:25,846
and holding you here for a bit
just while I clear my to-do list...
1955
01:35:25,929 --> 01:35:29,057
now that I have all the time in the world.
1956
01:35:31,727 --> 01:35:33,729
Toodles!
1957
01:35:47,659 --> 01:35:48,911
I wasn't shot.
1958
01:35:49,995 --> 01:35:51,955
Hey, hey, shoot me!
1959
01:35:55,125 --> 01:35:57,210
Ah! What are you doing?
1960
01:35:57,294 --> 01:36:00,213
Trying to...get shot?
1961
01:36:00,297 --> 01:36:01,632
Please don't.
1962
01:36:03,342 --> 01:36:04,843
What the fuck just happened?
1963
01:36:05,719 --> 01:36:07,679
Gol dang effective range!
1964
01:36:08,305 --> 01:36:10,223
Et tu, shotgun?
1965
01:36:11,558 --> 01:36:12,976
Is that how I sound?
1966
01:36:13,060 --> 01:36:15,479
Damn you, projectile dysfunction!
1967
01:36:29,534 --> 01:36:32,537
On! Oh, my.
1968
01:36:32,871 --> 01:36:35,666
Everyone, get out!
I am gonna fuck that guy.
1969
01:36:35,749 --> 01:36:36,792
Sit rep.
1970
01:36:36,875 --> 01:36:38,669
Genkins stopped me from being hurt.
1971
01:36:38,752 --> 01:36:40,212
Now he's keeping us here somehow.
1972
01:36:40,295 --> 01:36:42,839
|-- I can't seem to jump
to other points in time anymore.
1973
01:36:42,923 --> 01:36:46,385
-Huh, okay, where is Donut?
-Over there, look.
1974
01:36:46,718 --> 01:36:48,136
HVah!
1975
01:36:48,220 --> 01:36:50,430
No, th-- that's not our Donut, listen...
1976
01:36:50,514 --> 01:36:53,266
-I'm gonna blow you...away.
-Okay, never mind.
1977
01:36:53,892 --> 01:36:56,937
Where was Donut during this
when you came to the past to rescue me?
1978
01:36:57,020 --> 01:36:59,564
He...he'd left.
1979
01:37:00,065 --> 01:37:03,068
When we did this, Donut had already gone...
1980
01:37:04,069 --> 01:37:06,405
to take on Chrovos.
1981
01:37:09,157 --> 01:37:12,327
Whoa, what-- what happened to you?
1982
01:37:12,494 --> 01:37:15,706
-And why am I here?
-Genkins, both accounts.
1983
01:37:15,789 --> 01:37:18,834
-He betrayed you. Ha!
-Betrayed me first.
1984
01:37:18,917 --> 01:37:21,003
Little bastard. I need your help.
1985
01:37:21,086 --> 01:37:23,046
-Wh-what?
-Stop him.
1986
01:37:23,130 --> 01:37:25,215
Why, because he's gonna finish your plan?
1987
01:37:25,298 --> 01:37:27,175
It doesn't matter who's doing it.
1988
01:37:27,259 --> 01:37:29,428
Now do you want my help or not?
1989
01:37:29,511 --> 01:37:31,847
How can you help me? You're a mess.
1990
01:37:31,930 --> 01:37:34,391
This was my plan.
1991
01:37:34,808 --> 01:37:37,185
I know how to stop it.
1992
01:37:40,731 --> 01:37:44,568
-You coming, Wash?
-Yeah but, uh, my rifle jammed.
1993
01:37:44,651 --> 01:37:46,737
-Want one of my shotguns?
-Nah.
1994
01:37:46,820 --> 01:37:50,532
I'm gonna, uh, pry the chain gun
off this Pelican.
1995
01:37:52,409 --> 01:37:54,786
If he's single, there's no hope for any of us.
1996
01:37:55,203 --> 01:37:57,414
Okay, we can't seem to leave this timeline.
1997
01:37:57,497 --> 01:37:59,958
Donut's gone, what are our options?
1998
01:38:02,085 --> 01:38:03,253
The time gun.
1999
01:38:04,046 --> 01:38:05,881
That's right.
2000
01:38:08,467 --> 01:38:09,593
Ow, fuck.
2001
01:38:09,676 --> 01:38:12,262
Damn it, portals aren't working either.
2002
01:38:12,345 --> 01:38:14,306
We can't leave this place in time.
2003
01:38:14,389 --> 01:38:15,599
Wait, hand me that time gun.
2004
01:38:15,849 --> 01:38:18,518
Uh, Grif, go in that hallway over there.
2005
01:38:23,607 --> 01:38:25,400
-Grif, can you hear me?
-Sure.
2006
01:38:25,525 --> 01:38:27,360
Hey, Simmons, maybe it was a fluke.
2007
01:38:27,527 --> 01:38:28,528
Try going through again?
2008
01:38:29,237 --> 01:38:31,073
-Ow, my dermis!
-Ha, ha.
2009
01:38:31,198 --> 01:38:32,616
Man, fuck you, Grif.
2010
01:38:32,991 --> 01:38:34,493
Hey, it was just a prank, bro.
2011
01:38:34,576 --> 01:38:37,621
I set a delay of a millisecond.
It's basically real time.
2012
01:38:37,704 --> 01:38:39,623
-It's like a video call.
-Okay.
2013
01:38:39,706 --> 01:38:42,292
But who knows more about this than we do?
2014
01:38:44,252 --> 01:38:46,713
And fool me thrice, shame on me again.
2015
01:38:46,797 --> 01:38:49,257
Point taken, but four times--
2016
01:38:49,341 --> 01:38:53,720
If your stupid voice is the last thing I hear...
2017
01:38:53,804 --> 01:38:57,099
Look. I'm not betraying you.
2018
01:38:57,182 --> 01:39:00,727
I wasn't going to destroy the universe
or any of that, I just--
2019
01:39:00,811 --> 01:39:02,187
You just what?
2020
01:39:03,105 --> 01:39:05,482
My children beat me with a club,
2021
01:39:05,607 --> 01:39:08,735
bound me with a hammer
and encased me in cogs.
2022
01:39:09,111 --> 01:39:11,696
You don't do that for no reason.
I just wanted to...
2023
01:39:11,947 --> 01:39:14,658
see if there was a better way.
2024
01:39:15,158 --> 01:39:19,371
And true, I would have torn the starry curtain
from its rings
2025
01:39:19,538 --> 01:39:23,125
struck a single shrill note of panic
in my babies to be stretched across...
2026
01:39:23,208 --> 01:39:26,294
Wow, it's a miracle, she's totally changed.
2027
01:39:26,503 --> 01:39:29,548
Gee, but I wonder how I ever doubted her.
2028
01:39:29,631 --> 01:39:31,383
But I'm not a monster.
2029
01:39:31,466 --> 01:39:33,969
You didn't mind ruining our lives
to change yours.
2030
01:39:34,052 --> 01:39:35,720
Just tell me how to stop Genkins.
2031
01:39:35,804 --> 01:39:38,390
The club.
The club they beat me with.
2032
01:39:38,473 --> 01:39:42,477
-Club? What club?
-Um... that one?
2033
01:39:44,938 --> 01:39:48,150
-Ahh, that stings.
-Donut, we tried that.
2034
01:39:48,316 --> 01:39:50,402
Have you got the hammer and your time gun?
2035
01:39:50,485 --> 01:39:53,488
I'm afraid not. Donut and I share a timeline.
2036
01:39:53,572 --> 01:39:56,575
So when he comes here,
it is always the present.
2037
01:39:56,658 --> 01:39:59,452
Whoa, is that Chrovos?
Are you betraying us again?
2038
01:39:59,536 --> 01:40:02,205
No! And what even is the present now?
2039
01:40:02,289 --> 01:40:04,124
Me? I don't go to parties, dear.
2040
01:40:04,207 --> 01:40:05,750
-They come to me.
-Coo|.
2041
01:40:05,834 --> 01:40:07,836
Chrovos, I caught the gist
of what you were saying.
2042
01:40:07,919 --> 01:40:09,379
This club's special.
2043
01:40:09,462 --> 01:40:10,589
It bound me.
2044
01:40:10,839 --> 01:40:12,966
I assume you received it from the gods?
2045
01:40:13,049 --> 01:40:14,926
Yeah, everyone else wanted a sword.
2046
01:40:15,010 --> 01:40:17,762
-You made a fine choice.
-Thank you, spooky nightmare.
2047
01:40:17,846 --> 01:40:20,098
So we use it on Genkins. Where would he go?
2048
01:40:20,182 --> 01:40:23,351
He could be anywhere, and now we don't have
Huggins scouting out the Even/vhen.
2049
01:40:23,435 --> 01:40:25,896
Chrovos, Genkins did research, right?
2050
01:40:25,979 --> 01:40:27,522
-He had a plan?
-Yes.
2051
01:40:27,606 --> 01:40:29,274
Let's hope he's running it from the start.
2052
01:40:29,357 --> 01:40:31,568
I remember Chrovos said
that he made the second crack,
2053
01:40:31,651 --> 01:40:33,612
the second paradox way back at the beginning.
2054
01:40:33,945 --> 01:40:36,198
Church's first death.
2055
01:40:37,574 --> 01:40:41,494
And again. We're live, places people.
2056
01:40:41,828 --> 01:40:43,163
-What?
-Uh, Church?
2057
01:40:43,246 --> 01:40:45,624
Oh yes, I'm supposed to say:
2058
01:40:45,707 --> 01:40:48,251
"Hey rookie, good job." But fuck it.
2059
01:40:48,335 --> 01:40:50,795
I'm here to break time, aah!
2060
01:40:51,129 --> 01:40:52,964
Hey, Sheila, you bitch.
2061
01:40:53,048 --> 01:40:54,591
Are you talking to the tank?
2062
01:40:54,674 --> 01:40:58,303
If you ever hit the broad side of a barn,
I know a good taxidermist.
2063
01:40:58,470 --> 01:41:01,014
Get the fucker stuffed and mounted for you.
2064
01:41:01,139 --> 01:41:02,933
-Dude!
-What? Was that Church?
2065
01:41:03,016 --> 01:41:05,894
-Target acquired.
-Hello, history.
2066
01:41:05,977 --> 01:41:08,271
Let's fucking dance.
2067
01:41:08,980 --> 01:41:10,815
We can't go back there. What can we do?
2068
01:41:10,899 --> 01:41:12,859
Our portal seems to let light
and sound through.
2069
01:41:12,943 --> 01:41:14,945
-We can watch and listen.
-Great.
2070
01:41:15,028 --> 01:41:18,323
Uh, guys, I shot at Grif through the portal.
2071
01:41:18,406 --> 01:41:21,534
Of course, we shoot Grif.
Why didn't I think of that?
2072
01:41:21,618 --> 01:41:25,163
What I mean is, it's not just light and sound.
Objects go through too.
2073
01:41:26,623 --> 01:41:28,124
-Wash.
-On it.
2074
01:41:28,208 --> 01:41:31,878
Time to clog some pipe, bow-chika-wow--
2075
01:41:31,962 --> 01:41:35,298
-Hey, Genkins.
Firing main cannon.
2076
01:41:36,758 --> 01:41:38,343
-Son of a bitch.
-What?
2077
01:41:38,426 --> 01:41:39,719
Sheila, no!
2078
01:41:43,390 --> 01:41:45,684
-What?
Firing main cannon.
2079
01:41:45,767 --> 01:41:47,477
Son of a bi--
2080
01:41:48,728 --> 01:41:50,188
Aah!
2081
01:41:54,401 --> 01:41:56,695
These graphics are awful.
2082
01:41:57,028 --> 01:42:00,198
You fucking termites!
2083
01:42:00,532 --> 01:42:03,660
-Damn.
-You mortals.
2084
01:42:11,334 --> 01:42:14,629
You think you can stop time?
2085
01:42:15,714 --> 01:42:18,883
Time stops you.
2086
01:42:32,522 --> 01:42:35,692
Good job speeding up your deaths,
dickheads.
2087
01:42:38,153 --> 01:42:41,573
We weren't meant to do this for like a week.
2088
01:42:41,656 --> 01:42:42,782
Shoot the bastard.
2089
01:42:44,242 --> 01:42:45,327
Urgh!
2090
01:42:45,827 --> 01:42:47,746
May I finish?
2091
01:42:48,163 --> 01:42:50,665
You know, with us swimming
around time together,
2092
01:42:50,749 --> 01:42:52,667
neither party able to progress,
2093
01:42:52,792 --> 01:42:56,004
y'all and I could have been immortal.
2094
01:42:56,296 --> 01:42:57,589
Did you consider that?
2095
01:42:58,590 --> 01:43:00,050
Read the room, Genkins.
2096
01:43:00,133 --> 01:43:03,303
Anywho,
I brought you somewhere special.
2097
01:43:03,511 --> 01:43:07,015
You don't have to thank me.
I hope you like labyrinths!
2098
01:43:09,476 --> 01:43:12,937
Stick together, okay?
No matter what he throws at us.
2099
01:43:13,104 --> 01:43:16,316
You're only as strong
as the person next to you.
2100
01:43:16,399 --> 01:43:18,276
-What?
-Aah!
2101
01:43:18,360 --> 01:43:20,111
Hello?
2102
01:43:22,572 --> 01:43:24,574
Huh. What?
2103
01:43:25,825 --> 01:43:28,286
Guys! Where did you take them?
2104
01:43:28,370 --> 01:43:29,662
Bring them back!
2105
01:43:32,082 --> 01:43:33,792
Hey! Hey!
2106
01:43:34,209 --> 01:43:36,169
Guys? Are you okay?
2107
01:43:39,130 --> 01:43:40,465
Where did you take them?
2108
01:43:41,674 --> 01:43:42,926
Bring them back.
2109
01:43:44,552 --> 01:43:47,222
Wha-- What? No, no no no.
2110
01:43:47,430 --> 01:43:48,807
This has to be a trick.
2111
01:43:49,682 --> 01:43:51,184
I left.
2112
01:43:52,185 --> 01:43:53,478
Mom?
2113
01:43:53,937 --> 01:43:55,355
Mom?
2114
01:43:55,438 --> 01:43:57,357
Mom! I'm so sorry.
2115
01:43:58,316 --> 01:43:59,984
I shouldn't have done it.
2116
01:44:04,114 --> 01:44:06,616
-Who's there?
-No, no I got rid of you.
2117
01:44:06,699 --> 01:44:08,576
Get what, do what?
2118
01:44:09,244 --> 01:44:10,995
-No! Please.
-Aah!
2119
01:44:11,621 --> 01:44:14,332
-Take cover!
No, no way.
2120
01:44:14,916 --> 01:44:16,084
Not happening.
2121
01:44:20,004 --> 01:44:23,299
A leader stands behind their team
for the good things.
2122
01:44:23,383 --> 01:44:25,510
In front of them for the bad.
2123
01:44:26,678 --> 01:44:28,555
Why am I still here?
2124
01:44:31,307 --> 01:44:32,350
They're where?
2125
01:44:32,725 --> 01:44:35,311
Do these drab clouds usually rumble?
2126
01:44:35,770 --> 01:44:37,897
Where do you think?
They're in the Labyrinth.
2127
01:44:37,981 --> 01:44:41,025
Well, that's great. I'll just wait here
for them to get to us.
2128
01:44:41,109 --> 01:44:43,194
How to put this with tact?
2129
01:44:43,319 --> 01:44:48,032
That would be a little like meeting a lamb
at the end of a slaughterhouse.
2130
01:44:48,116 --> 01:44:48,950
Come again?
2131
01:44:49,200 --> 01:44:50,660
We stay here, we die.
2132
01:44:51,369 --> 01:44:53,746
We retreat, we fall into a black hole.
2133
01:44:53,830 --> 01:44:55,290
Oh, great.
2134
01:44:55,373 --> 01:44:57,125
The Labyrinth is fiendish.
2135
01:44:57,208 --> 01:45:00,545
I didn't expect the Labyrinth
to have quite so many, uh...
2136
01:45:02,672 --> 01:45:03,715
...minotaurs?
2137
01:45:03,798 --> 01:45:08,344
Uh, I think that one horn
makes them unitards. It's French.
2138
01:45:08,428 --> 01:45:13,516
Bernstorm built it to keep me in
and it sort of runs on irony.
2139
01:45:13,683 --> 01:45:15,059
It doesn't kill them.
2140
01:45:15,560 --> 01:45:16,561
Not directly.
2141
01:45:16,644 --> 01:45:17,687
Okay, listen up.
2142
01:45:18,146 --> 01:45:20,690
Donut, grenades from cover.
Hit the emplacement.
2143
01:45:20,773 --> 01:45:23,485
Once they're rattled, Lopez,
turn their gun mounts to scrap.
2144
01:45:24,235 --> 01:45:27,113
Imagine a cube
containing a light bulb
2145
01:45:27,238 --> 01:45:28,239
lined with mirrors.
2146
01:45:28,573 --> 01:45:30,658
Sarge, Tucker, Carolina you're with me.
2147
01:45:30,825 --> 01:45:32,785
Everyone else lay down cover when--
2148
01:45:32,869 --> 01:45:35,580
Right flank! Carolina, on me.
2149
01:45:35,914 --> 01:45:37,123
Everyone pin them down.
2150
01:45:37,707 --> 01:45:40,084
It becomes unbearable inside.
2151
01:45:40,418 --> 01:45:44,339
All right, let's roll with the punches.
Everyone on us, counterattack. Right side.
2152
01:45:44,422 --> 01:45:45,298
Too bright.
2153
01:45:45,381 --> 01:45:46,591
One at a time, we'll cover--
2154
01:45:47,008 --> 01:45:47,926
Get down!
2155
01:45:48,009 --> 01:45:48,885
Too hot.
2156
01:45:48,968 --> 01:45:50,303
No!
2157
01:45:50,386 --> 01:45:53,223
In this case, their emotions are the light bulb.
2158
01:45:53,306 --> 01:45:54,766
You're zeroed, spread out.
2159
01:45:55,391 --> 01:45:57,393
And the Labyrinth is the cube?
2160
01:45:57,477 --> 01:45:59,437
Carolina! I need...
2161
01:46:00,522 --> 01:46:03,733
No, their minds are.
2162
01:46:03,858 --> 01:46:05,068
No.
2163
01:46:05,443 --> 01:46:06,611
No!
2164
01:46:07,237 --> 01:46:09,697
The Labyrinth is a reflection of themselves.
2165
01:46:09,989 --> 01:46:13,451
Where their own amplified negativity
overwhelms them.
2166
01:46:14,536 --> 01:46:17,622
Their only escape is to self-destruct.
2167
01:46:18,873 --> 01:46:20,833
Listen to me, you bitch.
2168
01:46:21,084 --> 01:46:25,964
I can only assume
some fluke of time travel brought you here.
2169
01:46:26,047 --> 01:46:29,092
But this Labyrinth ain't big enough
for the two of me, okay?
2170
01:46:32,554 --> 01:46:34,514
Nothing to say for yourself?
2171
01:46:35,557 --> 01:46:38,101
You know what? We should talk.
2172
01:46:38,184 --> 01:46:41,479
I don't give a hot fuck
if this messes with the timeline.
2173
01:46:41,563 --> 01:46:43,606
You need to hear this.
2174
01:46:43,690 --> 01:46:47,318
I feel so much rage when I look at you.
2175
01:46:47,652 --> 01:46:48,945
You know that?
2176
01:46:49,946 --> 01:46:53,157
You prioritize yourself over everything.
2177
01:46:53,825 --> 01:46:59,330
You're going to get people killed.
Heck, you're going to kill people.
2178
01:46:59,706 --> 01:47:01,541
And they won't always deserve it.
2179
01:47:02,250 --> 01:47:05,545
Dad won't love you more if you keep winning.
2180
01:47:06,462 --> 01:47:08,047
He can't.
2181
01:47:08,131 --> 01:47:10,550
He died when mom died.
2182
01:47:11,467 --> 01:47:13,011
And you'll bury him.
2183
01:47:13,428 --> 01:47:16,598
Your competitive streak stops.
2184
01:47:17,515 --> 01:47:19,225
I'm demanding it.
2185
01:47:22,145 --> 01:47:23,896
Oh. You're done?
2186
01:47:24,647 --> 01:47:28,192
Okay. You got pretty talkative.
2187
01:47:28,610 --> 01:47:30,403
No need for the lecture.
2188
01:47:30,486 --> 01:47:34,782
I can read your whole shitty life
from your whiny tone of voice.
2189
01:47:34,866 --> 01:47:37,702
-Oh you think you're so-
-Directionless?
2190
01:47:37,869 --> 01:47:39,996
Scared? No.
2191
01:47:40,622 --> 01:47:42,665
No, actually I...
2192
01:47:44,542 --> 01:47:46,252
...| feel great.
2193
01:47:46,669 --> 01:47:49,047
Weird to hear all that from you though.
2194
01:47:49,631 --> 01:47:50,757
Let me unpack this.
2195
01:47:51,341 --> 01:47:57,889
You've now tasted defeat, I'm assuming,
and you were, aww, sad?
2196
01:47:58,890 --> 01:48:00,725
For a while?
2197
01:48:01,059 --> 01:48:05,188
And you want people around
as crutches in case you trip again.
2198
01:48:05,938 --> 01:48:08,483
When have I ever, think about it,
2199
01:48:08,733 --> 01:48:12,320
ever allied with someone I didn't need?
2200
01:48:12,987 --> 01:48:17,241
A friend in a high place. A bolt hole.
A wingman.
2201
01:48:17,575 --> 01:48:20,286
To forget how to utilize people
is to forget yourself.
2202
01:48:20,953 --> 01:48:23,706
Forget me, and frankly,
2203
01:48:23,831 --> 01:48:27,627
that'd be damning enough,
but you went further.
2204
01:48:28,419 --> 01:48:32,048
Carolina, you stripped away
what comes without thought.
2205
01:48:32,548 --> 01:48:34,217
What's instinctual.
2206
01:48:34,884 --> 01:48:36,302
Your passion.
2207
01:48:36,761 --> 01:48:39,764
What greater betrayal is there?
2208
01:48:41,641 --> 01:48:44,519
You're not you anymore.
2209
01:48:46,187 --> 01:48:49,190
My friends are too strong
to defeat themselves.
2210
01:48:49,273 --> 01:48:50,858
I mean, I know how that sounds, but--
2211
01:48:50,942 --> 01:48:53,069
They defeat themselves
because they're strong.
2212
01:48:53,403 --> 01:48:55,988
They derive strength from righteous anger.
2213
01:48:56,114 --> 01:48:58,783
A memory of hardship. A fear of the future.
2214
01:48:58,866 --> 01:49:00,034
Negativity.
2215
01:49:00,326 --> 01:49:03,621
The Labyrinth simply reflects
these motivations back at them.
2216
01:49:03,705 --> 01:49:05,540
So let me out.
2217
01:49:05,998 --> 01:49:08,960
I can't. I haven't the power.
2218
01:49:09,043 --> 01:49:11,379
So take my Shisno whatever.
2219
01:49:11,546 --> 01:49:14,132
I have a fragment of you,
so take it back and use it.
2220
01:49:14,215 --> 01:49:15,508
It's not enough.
2221
01:49:15,842 --> 01:49:18,511
I'm sorry to say, but your friends are isolated,
2222
01:49:18,678 --> 01:49:21,222
tormented, and some may already be dead.
2223
01:49:21,723 --> 01:49:23,474
|'m...sorry.
2224
01:49:23,641 --> 01:49:26,477
I doubt that.
2225
01:49:27,812 --> 01:49:29,147
But you will be.
2226
01:49:29,605 --> 01:49:31,733
Did she tell you what this Labyrinth does'?
2227
01:49:31,858 --> 01:49:35,111
-It's hurting them.
-Again, not physically.
2228
01:49:35,236 --> 01:49:37,697
More, uh, elegant.
2229
01:49:38,406 --> 01:49:39,574
I'm gonna get them out.
2230
01:49:39,657 --> 01:49:43,286
And then I'm gonna lock you in there
so where your fears can eat you.
2231
01:49:43,369 --> 01:49:45,788
It's not just fears.
2232
01:49:45,997 --> 01:49:48,875
On occasion, it'll give them
something even nastier.
2233
01:49:49,459 --> 01:49:53,004
For some people, it gives them
what they think they want.
2234
01:49:53,337 --> 01:49:55,673
And it gets ugly.
2235
01:49:57,675 --> 01:49:59,761
Hey, sarge. You get those documents?
2236
01:49:59,886 --> 01:50:01,471
-Sure did.
How are the kids?
2237
01:50:01,554 --> 01:50:04,682
Oh they're, yeah, they're kids.
2238
01:50:04,891 --> 01:50:07,018
Sarge, we're gonna go get pho.
Are you in?
2239
01:50:07,101 --> 01:50:08,728
Sure, why the pho not?
2240
01:50:08,811 --> 01:50:10,521
Hey, did you send me that report?
2241
01:50:10,605 --> 01:50:12,815
Technically, I'm on a break right now.
2242
01:50:12,899 --> 01:50:15,151
Oh, right now?
Yeah, that works. Thanks.
2243
01:50:18,070 --> 01:50:19,155
Kill me.
2244
01:50:21,866 --> 01:50:23,701
God dang office helmet.
2245
01:50:28,539 --> 01:50:32,001
There's gotta be more. More than city life.
2246
01:50:32,335 --> 01:50:37,298
Mochas and matcha cortados
and tacos and faux croissants.
2247
01:50:37,882 --> 01:50:41,135
Like the Army life. The life I dreamed of.
2248
01:50:41,511 --> 01:50:44,514
I could storm a beach. Kill a Nazi!
2249
01:50:47,558 --> 01:50:49,977
Sarge!
-Yeah?
2250
01:50:50,061 --> 01:50:53,022
-Landing in one minute.
-Right.
2251
01:50:53,940 --> 01:50:55,817
Wait. Landing?
2252
01:50:56,275 --> 01:50:57,944
I'm sorry, I don't understand.
2253
01:51:02,031 --> 01:51:04,075
Thirty seconds!
2254
01:51:11,541 --> 01:51:14,043
Whoa! Whoa! Yeah!
2255
01:51:14,126 --> 01:51:16,087
Look out! Ricochet! Yeow!
2256
01:51:17,255 --> 01:51:19,173
I take it back. I take it back.
2257
01:51:19,340 --> 01:51:21,926
Please God, I take it back!
2258
01:51:22,009 --> 01:51:24,262
No. No. No.
2259
01:51:24,637 --> 01:51:27,056
-Six o'clock, Fat Camp!
-Coach Prestwood?
2260
01:51:27,139 --> 01:51:29,976
We are here to discover
what the Lord gave to you
2261
01:51:30,101 --> 01:51:31,811
instead of athleticism.
2262
01:51:31,894 --> 01:51:34,146
|-- I'm sorry I peed myself climbing gym rope.
2263
01:51:34,230 --> 01:51:36,232
Could you repeat that?
I couldn't hear you over--
2264
01:51:36,315 --> 01:51:37,775
'Bang' bang, bang!
-Aah!
2265
01:51:37,859 --> 01:51:40,236
Via elimination and this here starting pistol
2266
01:51:40,319 --> 01:51:42,613
we'll work out what you're good at, Puddles.
2267
01:51:43,781 --> 01:51:45,324
Starting with not dying.
2268
01:51:45,408 --> 01:51:49,495
If you fail this test,
you will be forced to try again.
2269
01:51:50,621 --> 01:51:53,291
-Oh.
-Once reincarnated.
2270
01:51:54,375 --> 01:51:55,710
No!
2271
01:51:59,171 --> 01:52:00,715
Oh!
2272
01:52:08,306 --> 01:52:10,474
No more. Please, please.
2273
01:52:10,558 --> 01:52:13,269
Lungs filling with blood.
2274
01:52:17,189 --> 01:52:20,067
Rest is for winners!
2275
01:52:22,612 --> 01:52:25,323
Don't get snipped by me snipper riffle.
2276
01:52:25,698 --> 01:52:26,908
Snip!
2277
01:52:26,991 --> 01:52:28,618
Come on, lad, you're doing it!
2278
01:52:30,202 --> 01:52:33,873
You made me hate effort itself.
2279
01:52:34,248 --> 01:52:36,918
You are the worst gym teacher.
2280
01:52:40,254 --> 01:52:41,088
Fuck!
2281
01:52:45,426 --> 01:52:47,303
Bangalorg! Mangalord!
2282
01:52:47,386 --> 01:52:49,722
Starlord, Rocket Raccoon, whatever.
2283
01:52:49,805 --> 01:52:51,766
The exploding tubes from the D-Day movie.
2284
01:52:51,849 --> 01:52:52,725
What movie--
2285
01:52:53,893 --> 01:52:56,062
In my defense,
replacing our box of grenades
2286
01:52:56,145 --> 01:52:58,814
with a box of avocados
kind of is doing my job.
2287
01:52:58,940 --> 01:53:02,735
-Exactly how do you figure?
-Health is a war inside of us.
2288
01:53:02,818 --> 01:53:06,155
I'm mostly just insulted
that you thought I wouldn't notice.
2289
01:53:07,198 --> 01:53:10,618
You wouldn't notice your own reflection
without the help of a color wheel.
2290
01:53:11,118 --> 01:53:13,704
Is that so, private?
2291
01:53:13,788 --> 01:53:16,374
-Wait. What did I just say?
-Wow, Lopez.
2292
01:53:16,457 --> 01:53:18,542
This morning you hog
all the food at breakfast
2293
01:53:18,626 --> 01:53:20,795
and now you're disrespecting
your superior to his face?
2294
01:53:20,878 --> 01:53:22,755
I don't eat breakfast, I...
2295
01:53:24,048 --> 01:53:26,717
Do I have a taste in my mouth?
2296
01:53:26,801 --> 01:53:29,011
Private, you're about to taste my boot
2297
01:53:29,095 --> 01:53:31,389
up the back of your throat
via your ass!
2298
01:53:31,472 --> 01:53:34,558
Stop calling me private.
You are not my superior.
2299
01:53:34,684 --> 01:53:37,979
I am a robot.
I am superior to all of you.
2300
01:53:38,062 --> 01:53:39,105
Are you nuts?
2301
01:53:39,397 --> 01:53:42,692
Everyone knows the only robot
on Red Team is Gustavo.
2302
01:53:45,069 --> 01:53:46,946
Aww, Gustavo. You're the best.
2303
01:53:50,992 --> 01:53:55,162
And they'll die willingly for duty.
2304
01:53:55,246 --> 01:53:56,914
Self-sacrifice.
2305
01:53:56,998 --> 01:54:00,334
Or just to take their destiny
into their own hands.
2306
01:54:01,460 --> 01:54:04,213
Why was I born a terrible meat sack?
2307
01:54:08,175 --> 01:54:10,928
Lopez!
2308
01:54:12,805 --> 01:54:14,473
Delicious.
2309
01:54:15,182 --> 01:54:18,144
Don't worry.
You'll join them soon enough.
2310
01:54:19,395 --> 01:54:21,397
-Don't say "To0dles."
-Toodles.
2311
01:54:24,650 --> 01:54:26,986
Well. That's that.
2312
01:54:27,319 --> 01:54:29,030
What is this Labyrinth?
2313
01:54:29,572 --> 01:54:31,323
A fearsome A.|.
2314
01:54:31,574 --> 01:54:34,285
A predator that kills its prey with logic.
2315
01:54:34,618 --> 01:54:37,163
It rarely has to fight physically, Donut.
2316
01:54:37,246 --> 01:54:40,708
But when it does, I hear it really fights.
2317
01:54:40,833 --> 01:54:42,668
It's said that if you see one of its avatars,
2318
01:54:42,752 --> 01:54:44,879
you must kill it immediately.
Quick as you can.
2319
01:54:45,379 --> 01:54:48,799
Because if it gets into your head, you've lost.
2320
01:54:49,383 --> 01:54:51,761
And if it's already in their heads?
2321
01:54:51,886 --> 01:54:54,346
Yes. I'm sorry.
2322
01:54:55,890 --> 01:54:57,516
Uh, Donut?
2323
01:54:57,600 --> 01:55:00,186
Look, I know you said
to stay out of the way, but--
2324
01:55:00,269 --> 01:55:02,188
-Doc?
-Yeah, it's me.
2325
01:55:02,271 --> 01:55:04,482
-Sorry.
-Why didn't you say anything?
2326
01:55:04,565 --> 01:55:07,568
I've been politely waiting for my turn to talk.
2327
01:55:07,651 --> 01:55:09,320
I kind of appeared here when you did.
2328
01:55:10,112 --> 01:55:12,031
-How do I get over there?
-Doc's a Shisno.
2329
01:55:12,114 --> 01:55:14,575
Would his fragment of your power
plus mine be enough?
2330
01:55:14,700 --> 01:55:18,370
Well, I can think of better uses for it.
But, yes.
2331
01:55:19,622 --> 01:55:24,043
Donut, I think you just found your way
into the Labyrinth.
2332
01:55:37,681 --> 01:55:40,392
Okay so, slam, one, two...
2333
01:55:40,476 --> 01:55:43,229
Slam! One, two, slam!
2334
01:55:51,529 --> 01:55:53,739
Mate, blinder of a run!
2335
01:55:54,323 --> 01:55:56,534
High score on the Labyrinth's leaderboard.
2336
01:55:56,617 --> 01:55:58,119
What should I put as your initials?
2337
01:55:58,244 --> 01:56:03,040
My last request is that it be A-S-S.
2338
01:56:03,124 --> 01:56:05,126
Shit!
2339
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
What, how?
2340
01:56:08,170 --> 01:56:09,630
I heard you needed to beat a guy off
2341
01:56:09,713 --> 01:56:11,048
and I came right away.
2342
01:56:13,801 --> 01:56:15,803
Fuck, what is happening?
2343
01:56:16,387 --> 01:56:18,139
You were about to kill yourself.
2344
01:56:18,222 --> 01:56:20,766
I was?
Wait, are you on our side now?
2345
01:56:20,850 --> 01:56:23,018
You may want to hurry
and stop your friends from dying
2346
01:56:23,102 --> 01:56:26,272
-I don't know what side I'm on.
-Whoa! Dying? Where's Kai?
2347
01:56:26,355 --> 01:56:28,274
Sister's going through the same thing
you were!
2348
01:56:28,357 --> 01:56:30,526
-Gr-- Grif, wait!
-He's got the right idea.
2349
01:56:30,693 --> 01:56:33,237
Doc, let's split up, we'll hit
different parts of the Labyrinth
2350
01:56:33,320 --> 01:56:34,280
and rendezvous later.
2351
01:56:34,363 --> 01:56:36,282
Okay, okay, I can do this.
2352
01:56:36,365 --> 01:56:40,703
I can do this.
I can do this, right, Donut?
2353
01:56:41,829 --> 01:56:45,082
-O'Malley, you're needed.
-It's Doc.
2354
01:56:45,166 --> 01:56:48,419
Exactly, allow O'Malley out.
2355
01:57:10,441 --> 01:57:14,236
Enough, let's show these fools
2356
01:57:14,320 --> 01:57:16,739
what true evil really is.
2357
01:57:16,864 --> 01:57:20,117
-I'm not letting you out!
-Without me, your hands are ornamental!
2358
01:57:20,201 --> 01:57:22,203
-That's not true!
-I get things done.
2359
01:57:22,286 --> 01:57:24,955
I'm more popular,
when you're not me, people are like:
2360
01:57:25,039 --> 01:57:29,043
"Hey, where's O'Malley? Love that guy."
Face it! You're my alter ego!
2361
01:57:30,920 --> 01:57:33,047
Shut up, I got something to say to you.
2362
01:57:33,547 --> 01:57:35,507
If I suck, then you suck.
2363
01:57:35,758 --> 01:57:37,885
And if you're strong, then I'm strong too.
2364
01:57:38,010 --> 01:57:41,513
Difference is, I'm as strong as both of us!
2365
01:57:41,639 --> 01:57:43,432
I own this body.
2366
01:57:44,141 --> 01:57:49,730
Now let's fucking do this!
2367
01:57:51,440 --> 01:57:53,484
Gr“, Lopez
2368
01:57:53,984 --> 01:57:55,945
Simmons, Kai
2369
01:57:56,820 --> 01:57:59,657
Tucker, Carolina.
2370
01:58:04,828 --> 01:58:05,663
O'Malley?
2371
01:58:06,872 --> 01:58:08,540
Oh, he wishes.
2372
01:58:15,381 --> 01:58:19,551
Uh, Kai, why is the Labyrinth showing you
our burnt-out family home?
2373
01:58:20,094 --> 01:58:21,845
-It started small.
-What?
2374
01:58:21,929 --> 01:58:25,182
It's not like in the movies, Dex,
there's no glow inside.
2375
01:58:25,516 --> 01:58:29,395
It's just dark, nobody in that room
but me and the night.
2376
01:58:29,478 --> 01:58:32,147
-Whoa, you did this?
-No, no.
2377
01:58:32,231 --> 01:58:35,359
|-- I just didn't replace the smoke alarm
and |-- I got home and--
2378
01:58:35,442 --> 01:58:37,361
All of my memories were in there!
2379
01:58:37,444 --> 01:58:39,488
Fuck, Kai, where's Mom living?
2380
01:58:39,571 --> 01:58:41,115
-The trailer park?
-What?
2381
01:58:41,198 --> 01:58:43,617
Hey, you left, you left us!
2382
01:58:43,701 --> 01:58:46,537
I was drafted, you're a fucking arsonist!
2383
01:58:46,620 --> 01:58:48,205
-I'm not!
-Yes, you are, Kai!
2384
01:58:48,289 --> 01:58:50,541
You did this, you're a fucking--
2385
01:58:52,376 --> 01:58:54,420
-Kai. Look at me.
-Wh-- What?
2386
01:58:54,503 --> 01:58:55,421
Wh-- What's happening?
2387
01:58:55,504 --> 01:58:57,673
You're trapped in your own head right now.
2388
01:58:57,756 --> 01:59:00,592
-None of this is real.
-But I... What?
2389
01:59:00,676 --> 01:59:03,178
|-- I burned down our house, Grif.
2390
01:59:05,347 --> 01:59:08,559
No, you didn't. I shouldn't have left you.
2391
01:59:09,601 --> 01:59:11,228
But you were drafted.
2392
01:59:11,312 --> 01:59:14,023
No, no.
2393
01:59:14,106 --> 01:59:16,608
I needed more structure than a bearded mom
2394
01:59:16,692 --> 01:59:20,154
and school could give me, so I enlisted.
2395
01:59:20,654 --> 01:59:23,324
-|-- I ran away.
-What?
2396
01:59:23,407 --> 01:59:25,701
|-- I didn't mean to run away from you too.
2397
01:59:25,784 --> 01:59:28,245
Cards on the table, I heard about this.
2398
01:59:28,787 --> 01:59:30,372
-About the fire.
-What?
2399
01:59:30,456 --> 01:59:33,917
I kept quiet because I couldn't face you.
2400
01:59:34,501 --> 01:59:37,588
I felt guilty, guilty you had to go
through that alone.
2401
01:59:37,671 --> 01:59:39,673
You felt guilty?
2402
01:59:40,007 --> 01:59:44,845
-Do you...forgive me?
-Okay.
2403
01:59:44,928 --> 01:59:48,223
Look, we can still talk about this
anytime you want, okay?
2404
01:59:48,307 --> 01:59:51,977
Does it have to be
in the charred ruins of our home?
2405
01:59:52,353 --> 01:59:54,229
No. In fact...
2406
01:59:57,733 --> 02:00:00,819
-Stupid fucking Labyrinth.
-Up yours, stupid Labyrinth.
2407
02:00:01,487 --> 02:00:02,446
There you go.
2408
02:00:03,238 --> 02:00:06,533
When we blow the sand bank,
I want you to clear everyone from the bunker.
2409
02:00:06,617 --> 02:00:08,786
-Yes, sir!
-I was only talking to sarge.
2410
02:00:08,869 --> 02:00:10,829
-No, sir!
-That's an order.
2411
02:00:10,913 --> 02:00:13,665
I think we're gonna have to agree to dis...
2412
02:00:13,832 --> 02:00:16,460
Uh, and I'm agreeing with you,
2413
02:00:16,752 --> 02:00:19,129
and thank you very much for this opportunity.
2414
02:00:19,338 --> 02:00:22,424
This is it.
2415
02:00:22,758 --> 02:00:24,426
Smoke 'em if you got 'em, sarge.
2416
02:00:24,510 --> 02:00:26,470
Uh, please don't smoke here.
2417
02:00:27,304 --> 02:00:28,972
Great cranial crap shoot!
2418
02:00:29,473 --> 02:00:31,350
Whoa, why are you guys in Normandy?
2419
02:00:31,433 --> 02:00:34,520
Cheese tasting? Cider?
The Bayeux Tapestry?
2420
02:00:34,603 --> 02:00:37,106
We're rescuing you
from what is clearly an illusion.
2421
02:00:37,189 --> 02:00:39,274
But I got orders
to charge the bunker!
2422
02:00:39,358 --> 02:00:40,401
Uh...
2423
02:00:41,693 --> 02:00:43,278
Countermanded, soldier.
2424
02:00:44,488 --> 02:00:47,199
Okay, listen. This is inside Simmons' head.
2425
02:00:47,282 --> 02:00:50,077
My illusion was super private, same as yours.
2426
02:00:50,327 --> 02:00:53,038
So whatever we see here has to stay secret.
2427
02:00:53,122 --> 02:00:55,165
-Ugh, fine.
-Take this seriously.
2428
02:00:55,290 --> 02:00:57,626
No! Don't steal my penis!
2429
02:00:57,751 --> 02:00:59,336
I haven't even used it yet!
2430
02:00:59,503 --> 02:01:02,172
We will utilize your penis
for scientific experiments.
2431
02:01:04,133 --> 02:01:05,801
Take this seriously.
2432
02:01:06,135 --> 02:01:08,429
No, we should...
2433
02:01:08,512 --> 02:01:10,931
we should definitely help him...eventua||y.
2434
02:01:11,807 --> 02:01:12,975
Stop running.
2435
02:01:14,476 --> 02:01:15,519
Hello?
2436
02:01:16,770 --> 02:01:17,771
-Tucker!
-Hey, Donut.
2437
02:01:17,855 --> 02:01:19,523
You, uh, you okay?
2438
02:01:19,606 --> 02:01:21,525
Yeah, look, I defeated the Labyrinth.
2439
02:01:21,608 --> 02:01:24,486
Oh, yeah, this illusion seems to be, uh, off.
2440
02:01:24,987 --> 02:01:29,575
-Say, where's your sword?
-Oh, uh, here it is.
2441
02:01:29,658 --> 02:01:30,909
Can you turn it on for a sec?
2442
02:01:30,993 --> 02:01:32,202
Why?
2443
02:01:32,286 --> 02:01:34,872
Because only Tucker can turn it on.
2444
02:01:39,877 --> 02:01:41,670
Donut, are you okay?
2445
02:01:43,046 --> 02:01:44,506
-Tucker!
-Ugh!
2446
02:01:44,840 --> 02:01:47,342
-Donut, you came back.
-Yeah, man.
2447
02:01:47,426 --> 02:01:50,220
Everyone was gone. I had a panic attack
and passed out.
2448
02:01:50,304 --> 02:01:52,097
-Are they okay?
-Still got my penis.
2449
02:01:52,181 --> 02:01:53,474
-What?
-Oh, this is weird.
2450
02:01:53,557 --> 02:01:55,350
You guys have been like,
haunting me.
2451
02:01:55,434 --> 02:01:58,729
Telling me you're dead and trying to get me
to throw myself into a black hole.
2452
02:01:58,812 --> 02:02:01,356
-Obviously not you, but--
-It's us. Don't worry.
2453
02:02:01,440 --> 02:02:03,901
Now jump off that edge, buddy,
it's our way home.
2454
02:02:04,818 --> 02:02:06,445
-Too soon?
-It's still happening.
2455
02:02:06,528 --> 02:02:08,447
-Ahh, dick!
-Okay.
2456
02:02:08,530 --> 02:02:12,326
Caboose and Carolina are still captive or dead.
2457
02:02:12,409 --> 02:02:14,786
You all find Carolina, and I'll find--
2458
02:02:14,870 --> 02:02:17,748
-Hi.
-Hey, Caboose.
2459
02:02:17,831 --> 02:02:20,459
-Hello. Yeah, we already said that.
-What happened in there, buddy?
2460
02:02:20,542 --> 02:02:22,586
You know, I think he was trying
to make me hungry
2461
02:02:22,669 --> 02:02:25,172
but I didn't let him make me hungry,
so yeah, I won.
2462
02:02:25,255 --> 02:02:26,757
Caboose, it was trying to kill you.
2463
02:02:26,840 --> 02:02:29,009
Oh! Thank God, because I am so hungry.
2464
02:02:29,134 --> 02:02:33,180
-Let's get some pancakes!
-Okay, let's do this.
2465
02:02:33,805 --> 02:02:36,350
Time to fight whatever Carolina is afraid of.
2466
02:02:36,433 --> 02:02:38,685
-No, no, no.
-|'|| just keep watch here.
2467
02:02:38,769 --> 02:02:40,812
-Or she may die.
-Fine.
2468
02:02:48,570 --> 02:02:51,615
All I'm saying is
if you can say dad died
2469
02:02:51,698 --> 02:02:54,409
when mom did, you're a hypocrite.
2470
02:02:54,826 --> 02:02:57,287
By that logic, you're dead too.
2471
02:02:57,371 --> 02:03:00,541
-Shut up.
-Freelancers disbanded, huh?
2472
02:03:00,624 --> 02:03:03,168
And apparently I didn't gain anything.
2473
02:03:03,252 --> 02:03:06,713
-Shut up!
-Aside from self-doubt.
2474
02:03:07,923 --> 02:03:09,716
What you gonna do now, huh?
2475
02:03:09,841 --> 02:03:13,428
Get a desk job? Pop out a baby?
2476
02:03:14,179 --> 02:03:16,014
What even are you?
2477
02:03:16,723 --> 02:03:19,309
I'll tell you what she isn't, trauma queen:
2478
02:03:19,810 --> 02:03:22,145
a figment of a freaky labyrinth.
2479
02:03:22,229 --> 02:03:23,814
She's not real, Carolina.
2480
02:03:23,897 --> 02:03:25,107
I'm real.
2481
02:03:25,440 --> 02:03:28,819
You don't like what you see
because I'm your reflection.
2482
02:03:29,403 --> 02:03:31,822
A mirror. That figures.
2483
02:03:34,241 --> 02:03:36,493
Two-dimensional, backwards.
2484
02:03:38,745 --> 02:03:39,663
And what?
2485
02:03:40,289 --> 02:03:43,417
I'm meant to feel ashamed
when I look at you?
2486
02:03:43,709 --> 02:03:45,419
Well, you're damn right I do.
2487
02:03:45,627 --> 02:03:46,795
Snap!
2488
02:03:48,046 --> 02:03:50,841
I'm what you can no longer be.
2489
02:03:51,842 --> 02:03:54,886
Yep. And you're in my way.
2490
02:03:58,807 --> 02:04:01,351
-Leave her to me.
-Not a problem.
2491
02:05:34,069 --> 02:05:35,529
Argh!
2492
02:05:37,406 --> 02:05:38,657
Aah!
2493
02:06:02,389 --> 02:06:03,515
Aah!
2494
02:06:12,399 --> 02:06:15,527
Admirable, but you are weaker than me.
2495
02:06:15,944 --> 02:06:20,657
In this time, in this place, you can't win.
2496
02:06:21,950 --> 02:06:23,243
I don't need to.
2497
02:06:25,454 --> 02:06:28,039
I found something stronger than strength.
2498
02:06:28,373 --> 02:06:32,669
More satisfying than solitude and obsession.
2499
02:06:32,753 --> 02:06:36,548
I found people worth being strong for.
2500
02:06:38,383 --> 02:06:43,513
And right now, any one of them
could pop you with a finger twitch.
2501
02:06:43,889 --> 02:06:44,931
Say the word.
2502
02:06:51,146 --> 02:06:53,690
I have failed to do my duty.
2503
02:06:53,774 --> 02:06:56,234
Your duty was to skulk around
in the dark and kill people.
2504
02:06:56,401 --> 02:06:58,528
No wonder this thing
made a convincing me.
2505
02:06:58,612 --> 02:07:01,448
I am no thing. I am the Labyrinth.
2506
02:07:01,656 --> 02:07:03,533
Chrovos must not be set free.
2507
02:07:03,617 --> 02:07:06,995
Oh my gosh, we're not trying to free Chrovos,
2508
02:07:07,245 --> 02:07:09,122
but the guy who brought us here is!
2509
02:07:09,206 --> 02:07:10,707
I do not believe you.
2510
02:07:10,791 --> 02:07:13,543
Ugh, I came from Chrovos' prison room.
2511
02:07:13,627 --> 02:07:16,880
Wouldn't I have done it already?
Think about it.
2512
02:07:17,923 --> 02:07:19,341
Labyrinth!
2513
02:07:19,925 --> 02:07:21,384
What's taking so |o--
2514
02:07:23,261 --> 02:07:25,472
What do you think you're doing?
2515
02:07:25,555 --> 02:07:28,225
That club is mine, slave.
2516
02:07:28,308 --> 02:07:29,768
I was merely holding it.
2517
02:07:30,268 --> 02:07:33,647
Why did you bring this item
into the Labyrinth, Lord Genkins?
2518
02:07:33,897 --> 02:07:35,023
It can harm your kin.
2519
02:07:35,106 --> 02:07:37,859
Perhaps I'd like to harm my kin.
2520
02:07:37,943 --> 02:07:41,488
But the only member of your family here is...
2521
02:07:42,030 --> 02:07:43,156
Chrovos.
2522
02:07:44,324 --> 02:07:47,285
-Oh, fuck me.
-None may release Chrovos!
2523
02:08:00,006 --> 02:08:03,468
-What? Stay back!
-Oh, we're done with back.
2524
02:08:03,552 --> 02:08:06,388
We're thinking forwards from now on.
2525
02:08:06,471 --> 02:08:09,307
That's impossible! That's...
2526
02:08:09,850 --> 02:08:12,811
No wait, no no no, that's literally impossible.
2527
02:08:12,936 --> 02:08:14,938
There's only one golf club.
2528
02:08:21,027 --> 02:08:23,321
Ugh, what is it with you people?!
2529
02:08:23,530 --> 02:08:25,407
I trap you in your past, you get out.
2530
02:08:25,532 --> 02:08:28,869
I get the powers of a god
and you skewer me with a golf club.
2531
02:08:29,035 --> 02:08:31,913
I drop you into custom-made nightmares,
2532
02:08:31,997 --> 02:08:34,916
and you make the nightmare
fight me with a golf club?
2533
02:08:35,000 --> 02:08:37,919
How are you like this? How do you do it?
2534
02:08:38,378 --> 02:08:41,590
-Mmmm friendship?
-You can't beat us, Genkins.
2535
02:08:41,798 --> 02:08:45,218
You might've gotten Lopez,
but while we're united, you can't win.
2536
02:08:45,343 --> 02:08:46,803
-What?
-Lopez.
2537
02:08:46,887 --> 02:08:48,138
He fell from the Labyrinth.
2538
02:08:48,221 --> 02:08:51,349
No, no no no. He's alive.
2539
02:08:51,433 --> 02:08:53,810
If he died, then I'd have felt it.
2540
02:08:53,894 --> 02:08:55,937
I'd have been able to absorb his power.
2541
02:08:56,021 --> 02:08:57,814
Well, he did die, I saw it.
2542
02:08:58,106 --> 02:09:00,483
Oh, but black holes don't kill you.
2543
02:09:00,567 --> 02:09:02,861
They just take you back
to the beginning of the universe.
2544
02:09:02,944 --> 02:09:05,363
-They what?
-They go back to the beginning.
2545
02:09:05,572 --> 02:09:07,699
-Huggins told us.
-Donut, for crying out loud.
2546
02:09:07,782 --> 02:09:10,619
What, Huggins? But I killed...
2547
02:09:12,370 --> 02:09:15,832
That's how you kept finding me.
She survived!
2548
02:09:15,957 --> 02:09:19,377
She, ugh, of course,
no wonder Huggins survived.
2549
02:09:19,544 --> 02:09:22,464
The beginning of time! Ah, what an idea.
2550
02:09:23,048 --> 02:09:26,551
Oh, if I were to go back
to the beginning of time,
2551
02:09:26,635 --> 02:09:28,553
I could break our stalemate,
2552
02:09:28,637 --> 02:09:32,098
gather strength over the eons
as Chrovos did!
2553
02:09:34,309 --> 02:09:37,228
You are all just the noisiest,
most basic
2554
02:09:37,354 --> 02:09:39,481
and boring set of mortal peasants
2555
02:09:39,564 --> 02:09:42,609
and I'd love to murder you all myself.
2556
02:09:42,692 --> 02:09:44,736
But given you're death proof,
2557
02:09:45,153 --> 02:09:48,239
I'll settle for ensuring you never existed.
2558
02:09:49,991 --> 02:09:52,869
-Guys, wait. Let him go.
-But--
2559
02:09:52,953 --> 02:09:55,580
Toodles, dickheads!
2560
02:10:01,628 --> 02:10:03,088
Donut, what just happened?
2561
02:10:03,213 --> 02:10:06,424
That was an elegant plan.
2562
02:10:06,508 --> 02:10:10,553
Phew, good job I figured that out in time
and good job you can read minds
2563
02:10:10,679 --> 02:10:12,138
and good job that we did a good job!
2564
02:10:12,222 --> 02:10:14,349
Shut up and tell me why
we just let Genkins go.
2565
02:10:14,474 --> 02:10:16,810
-What about justice?
-Oh, he's going to prison.
2566
02:10:16,893 --> 02:10:19,354
But it'll be his kids that put him in there.
2567
02:10:19,437 --> 02:10:21,356
-Wait...
-Ha-ha!
2568
02:10:21,439 --> 02:10:24,567
It's-- It's as though I just finished a puzzle!
2569
02:10:24,651 --> 02:10:26,569
I'm surprised you guys didn't work it out.
2570
02:10:26,653 --> 02:10:28,279
I'm usually the last one to.
2571
02:10:28,363 --> 02:10:29,239
You don't mean--
2572
02:10:29,322 --> 02:10:34,202
Yeah, it's a mind-fudge, Wash,
but Chrovos had to come from somewhere.
2573
02:10:36,830 --> 02:10:41,001
I am a god! I am born of the gods themselves!
2574
02:10:41,126 --> 02:10:44,087
I defeated Chrovos!
2575
02:10:44,170 --> 02:10:48,967
I am God, I created the gods themselves!
2576
02:10:49,300 --> 02:10:51,886
I am Chrovos!
2577
02:10:51,970 --> 02:10:56,516
I am Chrovos!
2578
02:10:56,641 --> 02:11:00,770
I am Chrovos!
2579
02:11:02,981 --> 02:11:04,315
So how does that feel?
2580
02:11:04,774 --> 02:11:05,859
Not great.
2581
02:11:05,942 --> 02:11:09,529
Well, I did what you asked,
Genkins wasn't allowed to succeed.
2582
02:11:09,946 --> 02:11:13,283
Instead, he failed so hard,
he became you.
2583
02:11:13,366 --> 02:11:14,576
Fuck!
2584
02:11:14,701 --> 02:11:18,455
Huggins will tell the cosmic powers
about Genkins' plot before it ever happens.
2585
02:11:18,538 --> 02:11:22,292
You might even have yourself a cellmate,
or yourself as a cellmate.
2586
02:11:22,375 --> 02:11:24,544
Just as soon as we heal up the Evervvhen.
2587
02:11:24,961 --> 02:11:26,921
Only one paradox left to go.
2588
02:11:29,132 --> 02:11:30,091
I'm ready.
2589
02:11:30,258 --> 02:11:31,676
-Wash--
-It's okay.
2590
02:11:32,552 --> 02:11:36,014
Hey, guys, I don't want to be alone.
2591
02:11:36,556 --> 02:11:39,601
Will you, uh, can you all...
2592
02:11:40,477 --> 02:11:42,020
be there with me...
2593
02:11:42,771 --> 02:11:46,316
in Temple's base when I get hurt again?
2594
02:11:46,399 --> 02:11:47,400
-You got it.
-We got you.
2595
02:11:47,484 --> 02:11:48,985
-Hundred percent.
-We'|| be there.
2596
02:11:49,069 --> 02:11:50,820
-For you, absolutely.
-Of course!
2597
02:11:50,904 --> 02:11:52,322
-|'|| bring the band-aids.
-For sure.
2598
02:11:52,405 --> 02:11:54,657
As long as it's not Tuesday
between 1 and 12.
2599
02:11:54,741 --> 02:11:58,078
I'll be there so hard, there'|| be two of me.
2600
02:11:58,161 --> 02:12:00,288
Thanks.
2601
02:12:15,178 --> 02:12:18,056
The good news is Wash is stable.
2602
02:12:18,139 --> 02:12:21,851
He'll be a little loopy, uh, forever,
but you know.
2603
02:12:23,978 --> 02:12:25,688
-Who isn't?
-And the bad news?
2604
02:12:25,772 --> 02:12:26,981
Why you gotta be so negative?
2605
02:12:27,065 --> 02:12:28,900
-Can we see him?
-Not just yet.
2606
02:12:28,983 --> 02:12:32,195
Save that enthusiasm though,
because he's gonna have a rough few months.
2607
02:12:32,278 --> 02:12:34,322
Yeah, I remember.
2608
02:12:35,156 --> 02:12:38,284
You know, there is a grief-themed pizza
at Sammy Raphaelo's.
2609
02:12:41,246 --> 02:12:44,249
-Wash was shot.
-This is how I show love!
2610
02:12:44,332 --> 02:12:46,334
Donut, come on, you'll eat pizza with me?
2611
02:12:46,417 --> 02:12:50,922
Nah, not this time, I'm gonna go
spend some time alone.
2612
02:12:51,005 --> 02:12:53,508
I've always been wrapped around
what everyone else is doing.
2613
02:12:53,591 --> 02:12:54,884
I think you deserve that.
2614
02:12:54,968 --> 02:12:58,388
Yeah, I mean, I sure did go through
some awful traumatic stuff,
2615
02:12:58,513 --> 02:13:00,515
but technically,
we closed the time travel loop
2616
02:13:00,598 --> 02:13:03,268
so it technically, never happened.
2617
02:13:03,601 --> 02:13:05,562
Any of it, so no biggie!
2618
02:13:05,645 --> 02:13:07,564
My dang nosebleed's back.
2619
02:13:07,647 --> 02:13:09,649
Ahh, I sure will miss knowing what's going on.
2620
02:13:09,732 --> 02:13:13,236
I think I'll travel, maybe I'll see the universe.
2621
02:13:13,319 --> 02:13:16,364
Yeah, as it turns out,
there's a lot of it out there.
2622
02:13:19,242 --> 02:13:22,787
Gods, time travel,
and all the black hole you want!
2623
02:13:22,871 --> 02:13:24,122
Bow-chica-bow-wow!
2624
02:13:24,205 --> 02:13:26,416
And somewhere in all of that, Lopez.
2625
02:13:26,499 --> 02:13:30,545
Oh, man, I almost forgot about Lopez.
Where is he?
2626
02:13:30,628 --> 02:13:33,423
He jumped off the edge of the Labyrinth,
poorguy.
2627
02:13:33,506 --> 02:13:35,300
Oh, whoa!
2628
02:13:35,383 --> 02:13:39,179
Wait, doesn't that mean
he went to the beginning of time?
2629
02:13:39,262 --> 02:13:40,972
Yeah, and he's non-organic
2630
02:13:41,097 --> 02:13:44,434
so he'd just have like, floated there forever.
2631
02:13:44,559 --> 02:13:45,935
Oh, God!
2632
02:13:46,352 --> 02:13:50,148
Just Lopez and the dark,
alone for billions of years.
2633
02:13:50,690 --> 02:13:52,025
Billions and billions of--
2634
02:13:53,193 --> 02:13:54,360
-Lopez!
-Geez!
2635
02:13:54,444 --> 02:13:55,737
That robot looks like Lopez.
2636
02:13:57,238 --> 02:14:00,200
Lopez, wow!
You must've really seen some shit.
2637
02:14:14,088 --> 02:14:17,217
You know, it's a real shame
I don't speak Spanish.
202008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.