All language subtitles for Red.vs.Blue.Seasondfgfrgr4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,093 Private Donut, reporting for duty, sir. 2 00:00:09,177 --> 00:00:10,261 Ready to fight some aliens! 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,929 Couple things here, rookie. 4 00:00:12,013 --> 00:00:13,764 First off, Private Donut? 5 00:00:13,890 --> 00:00:15,725 I think somebody needs a new nickname. 6 00:00:15,808 --> 00:00:17,935 And secondly, what's with the armor color? 7 00:00:18,019 --> 00:00:20,021 This is the standard issue red. 8 00:00:20,104 --> 00:00:22,565 There's only two types of people who wear standard issue armor. 9 00:00:22,648 --> 00:00:25,985 Officers and, uh, the, uh... 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,446 Really trustworthy and likable people? 11 00:00:28,529 --> 00:00:30,114 Hey! I'm the suck-up around here. 12 00:00:30,198 --> 00:00:31,490 Don't step on my territory. 13 00:00:31,574 --> 00:00:33,409 I'm sorry, sir! It won't happen again. 14 00:00:33,492 --> 00:00:35,620 What did I just say? 15 00:00:36,662 --> 00:00:37,997 Hey, Grif, you okay? 16 00:00:38,080 --> 00:00:39,373 Yeah, yeah, I just... 17 00:00:39,457 --> 00:00:42,585 I got the weirdest sense of deja vu, again. 18 00:00:43,044 --> 00:00:44,420 Why does this keep happening? 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 I've been getting it too. 20 00:00:46,631 --> 00:00:49,467 Man, I bet the Blues never have to put up with this. 21 00:00:50,259 --> 00:00:52,845 -I didn't feel anything. -Nobody asked you. 22 00:00:54,096 --> 00:00:55,848 You know what? Forget what I said before. 23 00:00:55,932 --> 00:00:58,100 We can definitely pick up chicks in this thing. 24 00:00:58,184 --> 00:01:00,353 Probably two or three chicks apiece! 25 00:01:00,436 --> 00:01:02,939 Yes, your heterosexuality has been noted, Tucker. 26 00:01:03,022 --> 00:01:04,523 Man, what's your deal, Church? 27 00:01:04,607 --> 00:01:06,567 You've been acting like a real asshole today. 28 00:01:06,651 --> 00:01:09,904 Yeah, well, can you remember a time when I haven't been an asshole? 29 00:01:10,613 --> 00:01:11,906 -Good point. -See? 30 00:01:11,989 --> 00:01:13,241 There you go! 31 00:01:13,366 --> 00:01:15,159 You...dummy. 32 00:01:15,243 --> 00:01:17,203 Sounds like good old fashioned Church to me! 33 00:01:17,286 --> 00:01:19,205 Shut up, rookie. You just got here. 34 00:01:19,288 --> 00:01:22,083 And we don't need any suck-ups like that maroon guy over on Red Team. 35 00:01:22,166 --> 00:01:23,960 -Ah, sorry, sir! -What did I just say? 36 00:01:24,043 --> 00:01:25,419 Both of you shut up! 37 00:01:25,503 --> 00:01:28,506 Caboose, why don't you head inside and stand next to the flag? 38 00:01:28,589 --> 00:01:31,175 We're, uh, expecting a general to visit today. 39 00:01:31,259 --> 00:01:33,010 Make sure you give him whatever he wants. 40 00:01:33,094 --> 00:01:36,264 -Oh! Um... -Just do it, Caboose. 41 00:01:36,347 --> 00:01:37,306 Yes, sir! 42 00:01:38,391 --> 00:01:40,226 -Hey, Church? -For the love of... 43 00:01:40,559 --> 00:01:41,894 What, Tucker? 44 00:01:42,061 --> 00:01:44,272 How'd you know the rookie's name was Caboose? 45 00:01:44,397 --> 00:01:46,065 What? 46 00:01:46,148 --> 00:01:49,360 Uh, he said it, like, ten times. 47 00:01:50,569 --> 00:01:52,405 But he's been here like five minutes. 48 00:02:01,455 --> 00:02:03,082 Grandfather! 49 00:02:03,457 --> 00:02:04,375 Knock, knock? 50 00:02:05,918 --> 00:02:09,171 Oh, what a cock-up. 51 00:02:10,172 --> 00:02:12,216 That irksome toy! 52 00:02:12,758 --> 00:02:14,176 That idiot... 53 00:02:14,719 --> 00:02:18,389 A hammer that makes prisons. 54 00:02:18,723 --> 00:02:20,933 Ridiculous. 55 00:02:21,017 --> 00:02:22,643 Genkins. 56 00:02:23,019 --> 00:02:25,479 Chrovos! There you are. 57 00:02:26,439 --> 00:02:28,858 I never can spot you in here. 58 00:02:28,941 --> 00:02:30,526 Could you please be larger? 59 00:02:30,735 --> 00:02:32,903 Do you bring good news from the past? 60 00:02:32,987 --> 00:02:34,655 Nope! 61 00:02:35,031 --> 00:02:37,033 Also, why am I doing this again? 62 00:02:37,283 --> 00:02:39,410 We were meant to be done by now. 63 00:02:39,493 --> 00:02:41,287 There was a complication. 64 00:02:41,620 --> 00:02:45,333 If you want this over quickly, then there's the door. 65 00:02:46,000 --> 00:02:47,668 -Sorry, where? -There. 66 00:02:48,169 --> 00:02:51,297 -There is the door. -I'm sorry. 67 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 Are you pointing at something? 68 00:02:53,341 --> 00:02:55,926 Yes, I'm pointing to it. 69 00:02:56,010 --> 00:02:57,720 You're a ball! 70 00:02:58,137 --> 00:02:59,555 How are you pointing to it? 71 00:02:59,638 --> 00:03:02,433 Will you please take a proper physical form? 72 00:03:02,516 --> 00:03:04,101 Oh, for crying out loud. 73 00:03:05,519 --> 00:03:07,438 -There! -That would get weird. 74 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 This would get weird, wouldn't it? 75 00:03:09,440 --> 00:03:10,983 Fine, here. 76 00:03:12,610 --> 00:03:15,738 You haven't seen many people over the eons, have you? 77 00:03:15,821 --> 00:03:19,200 That form is a bad idea, and I'll show you why. 78 00:03:19,658 --> 00:03:21,327 Say something. Anything. 79 00:03:21,410 --> 00:03:24,038 I am Chrovos! Ugh, oh, my God. 80 00:03:24,121 --> 00:03:26,332 Horrible! I just threw up a little bit in my mouth. 81 00:03:26,415 --> 00:03:27,583 This is a disaster! 82 00:03:27,958 --> 00:03:28,918 Oh, wait. 83 00:03:29,293 --> 00:03:31,295 I've been meaning to try this one. 84 00:03:31,837 --> 00:03:33,381 There we are. 85 00:03:33,464 --> 00:03:38,094 The shape of vengeance itself, an hourglass figure! 86 00:03:38,177 --> 00:03:40,596 Oh, too on the nose? 87 00:03:40,679 --> 00:03:42,014 It's a time reference. 88 00:03:42,098 --> 00:03:45,309 Grandfather, I don't even know where to start. 89 00:03:45,393 --> 00:03:46,727 So don't. 90 00:03:47,061 --> 00:03:49,563 Why should you get all the shapeshifting fun? 91 00:03:49,647 --> 00:03:51,982 What do we do with the Shisno? 92 00:03:52,441 --> 00:03:54,902 And incidentally, who named them Shisno? 93 00:03:55,111 --> 00:03:57,988 It's a derogatory term for human, right? 94 00:03:58,072 --> 00:04:00,241 The prophesy predicted they would be human, 95 00:04:00,324 --> 00:04:03,452 and the fates are, I guess, racist? 96 00:04:04,120 --> 00:04:06,497 Leave him to me. He's just where I want him. 97 00:04:06,580 --> 00:04:07,873 On his back and unconscious? 98 00:04:07,957 --> 00:04:10,251 No. Ugh, will you get back to work? 99 00:04:13,003 --> 00:04:15,005 Oh, what-what happened? 100 00:04:15,089 --> 00:04:17,174 Oh! Still alive? 101 00:04:17,675 --> 00:04:18,676 Hmm... 102 00:04:23,681 --> 00:04:24,598 |-- I don't... 103 00:04:24,682 --> 00:04:26,976 Oh, I love this. 104 00:04:27,309 --> 00:04:29,228 Gods can't kill Shisno. 105 00:04:29,478 --> 00:04:31,939 I was just releasing some pent up aggression. 106 00:04:32,189 --> 00:04:34,483 While you have that fragment of Chrovos' power, 107 00:04:34,567 --> 00:04:37,153 you're like the world's best stress ball. 108 00:04:37,236 --> 00:04:39,071 I—I'd prefer if I wasn't. 109 00:04:39,155 --> 00:04:43,075 Oh, just one more reason I'm glad to have you! 110 00:04:43,200 --> 00:04:46,412 I know I had my doubts, but credit where it's due. 111 00:04:46,495 --> 00:04:49,832 From one relative of Chrovos to another, well done! 112 00:04:49,915 --> 00:04:51,625 I don't understand. 113 00:04:51,709 --> 00:04:54,211 I'd love to stay and explain but... 114 00:04:55,463 --> 00:04:59,008 Nope! That's a lie. You're so boring. 115 00:04:59,091 --> 00:05:00,384 Toodles! 116 00:05:01,260 --> 00:05:02,511 Ah! Hey! 117 00:05:02,595 --> 00:05:04,388 Just because it doesn't hurt physically, 118 00:05:04,472 --> 00:05:06,849 doesn't mean it doesn't hurt emotionally. 119 00:05:06,932 --> 00:05:09,894 You struck me with a hammer. 120 00:05:09,977 --> 00:05:11,562 Chrovos? 121 00:05:11,645 --> 00:05:14,815 I resurrected you from my own essence. 122 00:05:15,107 --> 00:05:17,902 Do you know what that hammer did? 123 00:05:17,985 --> 00:05:19,904 Did it give you a sex change? 124 00:05:20,362 --> 00:05:24,033 You owe a debt of pain too large for one mortal life. 125 00:05:24,283 --> 00:05:26,744 Your friends will pay dearly for this, young Donut. 126 00:05:26,827 --> 00:05:28,704 Pay dearly? For what? 127 00:05:28,787 --> 00:05:30,498 You got out, Chrovos, you're... 128 00:05:31,874 --> 00:05:32,750 free? 129 00:05:33,125 --> 00:05:34,460 It worked! 130 00:05:34,585 --> 00:05:35,961 You're not free! 131 00:05:36,086 --> 00:05:38,214 In your face, you spooky freak! 132 00:05:38,297 --> 00:05:41,467 I knew I could do it, and technically no one can disprove that. 133 00:05:41,675 --> 00:05:44,929 I saved the, the... 134 00:05:45,179 --> 00:05:46,430 the uni-universe. 135 00:05:46,514 --> 00:05:48,224 Oh, there's more to it, isn't there? 136 00:05:48,307 --> 00:05:49,767 Yes, Donut. 137 00:05:49,850 --> 00:05:54,438 True, the hammer touched me, binding me to this place, but too late. 138 00:05:54,563 --> 00:05:56,941 Your friends broke time itself. 139 00:05:57,024 --> 00:05:58,734 My friends! Are they okay? 140 00:06:02,238 --> 00:06:05,533 No. And it's not just your friends at risk now. 141 00:06:05,616 --> 00:06:07,284 -Humanity? -Bigger. 142 00:06:07,368 --> 00:06:09,620 -Earth? -I said bigger! 143 00:06:09,703 --> 00:06:11,455 America? 144 00:06:11,539 --> 00:06:15,334 Light has yet to reach the depths of your ignorance. 145 00:06:15,709 --> 00:06:19,672 Look, this mark here is where your friend, um... 146 00:06:19,755 --> 00:06:21,423 Washington, was it? 147 00:06:21,507 --> 00:06:23,133 This is where he was saved. 148 00:06:23,467 --> 00:06:24,718 Wash! 149 00:06:26,178 --> 00:06:27,972 They did it! They saved him! 150 00:06:28,055 --> 00:06:31,058 And utterly shattered time in the process. 151 00:06:31,141 --> 00:06:33,519 Aw, they did it? They saved him! 152 00:06:34,353 --> 00:06:37,189 Your very lives are now the weakness in my prison. 153 00:06:37,523 --> 00:06:41,026 Your shared history was the backswing before the hammer's strike, 154 00:06:41,110 --> 00:06:44,280 and is now a period of soft time to be traversed. 155 00:06:44,446 --> 00:06:45,531 Interfered with. 156 00:06:45,656 --> 00:06:47,866 Poked at to create alternate timelines. 157 00:06:47,950 --> 00:06:50,536 Each another crack in my prison. 158 00:06:50,661 --> 00:06:51,954 Look. 159 00:06:52,788 --> 00:06:54,081 Church? 160 00:06:54,164 --> 00:06:56,667 Aw, this is where Church gets killed by a tank. 161 00:06:56,750 --> 00:06:58,294 Why are you showing me this? 162 00:06:58,419 --> 00:06:59,420 Listen. 163 00:06:59,753 --> 00:07:02,298 I'm going for the Jeep. Cover me! 164 00:07:03,591 --> 00:07:05,467 -Say it. -That's not Church! 165 00:07:05,551 --> 00:07:07,511 No. 166 00:07:08,846 --> 00:07:10,973 -Son of a bitch! -Son of a bitch! 167 00:07:13,517 --> 00:07:16,103 -Son of a bitch. -Church? 168 00:07:16,437 --> 00:07:19,523 Things are going to get very strange in your past. 169 00:07:19,607 --> 00:07:20,858 Church, what are you doing? 170 00:07:20,941 --> 00:07:22,818 Though your friends don't realize it, 171 00:07:22,901 --> 00:07:25,863 they're reliving their past, on rails. 172 00:07:26,447 --> 00:07:28,699 It's as though they're re-reading a story, 173 00:07:29,366 --> 00:07:33,954 and there in the story with them, playing whomever he pleases is... 174 00:07:34,288 --> 00:07:37,291 -Genkins. Firing main cannon. 175 00:07:40,753 --> 00:07:44,506 Turret blockage. Cannon offline. Please return to... 176 00:07:44,590 --> 00:07:45,966 -Son of a bitch. -Son of a bitch. 177 00:07:46,050 --> 00:07:47,384 ...dealership for repair. 178 00:07:47,468 --> 00:07:51,972 Possessing Al-ready individuals, unmaking history. 179 00:07:52,348 --> 00:07:55,017 Whoa! That's the coolest shit I've ever seen. 180 00:07:55,100 --> 00:07:56,685 Whew! That was close. 181 00:07:56,769 --> 00:07:59,688 And creating paradoxes. 182 00:08:00,731 --> 00:08:05,235 Alternate timelines, methodically rupturing the integrity of time itself. 183 00:08:05,653 --> 00:08:08,364 Freeing me, crack by crack. 184 00:08:08,614 --> 00:08:09,740 Mother of gosh! 185 00:08:09,823 --> 00:08:12,076 But there's something for everyone. 186 00:08:12,951 --> 00:08:15,913 Let's see, in this alternate timeline here... 187 00:08:16,288 --> 00:08:18,582 Mmm, Tucker. 188 00:08:18,916 --> 00:08:20,584 With someone to look up to, 189 00:08:20,709 --> 00:08:24,171 your teammate finds his footing as a leader much earlier. 190 00:08:24,296 --> 00:08:25,756 I am Lavernius Tucker 191 00:08:25,839 --> 00:08:27,800 and you will fear my laser sword! 192 00:08:28,008 --> 00:08:29,093 Whoa! 193 00:08:30,511 --> 00:08:31,929 It is his undoing. 194 00:08:32,846 --> 00:08:37,059 He is eventually killed while trying to leap a tank over a battleship. 195 00:08:37,393 --> 00:08:41,188 But he lives a powerful and confident existence, briefly. 196 00:08:41,522 --> 00:08:42,898 That's not such a bad life. 197 00:08:43,524 --> 00:08:45,401 And in this timeline, 198 00:08:45,943 --> 00:08:49,363 it appears Caboose wound up on the Red team? 199 00:08:49,446 --> 00:08:51,699 Sergeant! You are my very best friend. 200 00:08:51,865 --> 00:08:55,077 And you're like the delightful pet cat I never had. 201 00:08:55,411 --> 00:08:57,830 -Muffy. -Aw, that one's nice. 202 00:08:57,913 --> 00:09:00,582 Very. And every one of them serves me. 203 00:09:00,749 --> 00:09:02,918 I'll be free in no time. 204 00:09:04,211 --> 00:09:06,463 -Nuh-uh. -Interesting counterpoint, Donut. 205 00:09:06,630 --> 00:09:08,173 Oh, please, do tell me more. 206 00:09:08,257 --> 00:09:09,341 I'm gonna stop you! 207 00:09:09,800 --> 00:09:13,011 Doubtful. Your past has nothing in store for you 208 00:09:13,095 --> 00:09:16,140 but a maelstrom of time flowing in every direction at once. 209 00:09:16,223 --> 00:09:18,976 That and utter disappointment. 210 00:09:19,309 --> 00:09:22,438 Your friends lack our perspective, let's say. 211 00:09:22,771 --> 00:09:25,983 Any attempts to free them will only create paradoxes. 212 00:09:26,066 --> 00:09:28,444 Oh, I hate you, time travel! 213 00:09:28,527 --> 00:09:30,863 You would be able to travel as Genkins does, 214 00:09:30,946 --> 00:09:33,866 possessing iterations of yourself anywhere along this... 215 00:09:34,408 --> 00:09:37,077 Crack period? This Singularity? 216 00:09:37,161 --> 00:09:40,080 Oh, what should we name this original crack here? 217 00:09:40,164 --> 00:09:42,499 The one representing you and your friends' lives. 218 00:09:42,583 --> 00:09:43,834 Uh, I-I, I don't... 219 00:09:43,917 --> 00:09:46,253 Come on, humor me, this is a collaboration! 220 00:09:46,587 --> 00:09:48,505 Uh, The Everwhen? 221 00:09:48,589 --> 00:09:50,340 No! 222 00:09:50,758 --> 00:09:55,179 Anyway, I'm telling you all this because your meddling will hasten my release. 223 00:09:55,262 --> 00:09:56,680 Have at it! 224 00:09:56,764 --> 00:09:59,141 Yesterday, you'll wish you started tomorrow. 225 00:09:59,391 --> 00:10:02,561 Little time traveler motivational there. 226 00:10:02,936 --> 00:10:05,355 I can't just do nothing! I have to try. 227 00:10:05,689 --> 00:10:09,109 Uh, screw around with me, but don't screw around with my friends. 228 00:10:09,193 --> 00:10:13,197 If anyone's gonna do any screwing around here, it's me screwing you! 229 00:10:13,697 --> 00:10:15,115 I'm going to save my friends. 230 00:10:17,576 --> 00:10:20,370 You're extremely welcome to try. 231 00:10:21,330 --> 00:10:23,791 I'm coming! 232 00:11:52,671 --> 00:11:55,632 What, what's, what's happening to me'? 233 00:11:57,175 --> 00:11:58,927 Was that Valhalla? 234 00:11:59,636 --> 00:12:02,973 -Hey, Caboose! -Ah, pink. 235 00:12:03,974 --> 00:12:06,184 Am I just seeing things as I name them? 236 00:12:06,685 --> 00:12:08,812 Uh, Wash with a beard! 237 00:12:08,937 --> 00:12:09,897 Canadian Lopez! 238 00:12:11,148 --> 00:12:13,525 Wait a minute. I remember this. 239 00:12:14,151 --> 00:12:15,360 These are memories. 240 00:12:15,736 --> 00:12:19,323 Okay, focus, Donut. Time's happening all at once. 241 00:12:19,406 --> 00:12:22,659 Just gotta concentrate on one memory and stay there. 242 00:12:22,743 --> 00:12:23,952 A strong memory. 243 00:12:24,494 --> 00:12:26,038 Think, Donut, think. 244 00:12:27,497 --> 00:12:29,625 -Ooh! -Donut? 245 00:12:29,708 --> 00:12:32,085 Why did it have to be this memory? 246 00:12:32,169 --> 00:12:34,796 Donut, no! Donut, Donut, are you okay? 247 00:12:34,880 --> 00:12:36,715 Come on, breathe, Donut, breathe! 248 00:12:36,798 --> 00:12:39,009 Why did you do that? What's wrong with you? 249 00:12:39,092 --> 00:12:43,221 It's okay. I'll just focus myself on some other memory. 250 00:12:44,056 --> 00:12:45,724 -Ow-ow-ow. -Donut? 251 00:12:45,807 --> 00:12:49,019 -Still getting the hang of it. -Donut, no! Donut! 252 00:12:49,770 --> 00:12:52,606 -Aw, come on! -Donut? Donut, no! 253 00:12:52,689 --> 00:12:53,941 They are the Froot Loops 254 00:12:54,024 --> 00:12:56,026 and you're just a generic brand Sugar Rings. 255 00:12:57,402 --> 00:12:58,737 Donut, you okay? 256 00:12:58,820 --> 00:13:01,782 Just a little hemorrhage. 257 00:13:01,865 --> 00:13:03,075 You have internal bleeding? 258 00:13:03,158 --> 00:13:05,577 Bloods meant to be internal, right? 259 00:13:05,702 --> 00:13:07,913 -So no biggie. -There's no bigger biggie. 260 00:13:08,038 --> 00:13:09,748 This is the biggest biggie that ever bigged. 261 00:13:09,831 --> 00:13:13,085 Anyway, ha-ha, Doc, that was a great thing 262 00:13:13,168 --> 00:13:16,296 situation or and or activity you were talking about. 263 00:13:16,380 --> 00:13:17,381 Uh, what? 264 00:13:17,464 --> 00:13:19,091 But I have some important news. 265 00:13:19,675 --> 00:13:20,509 Where am I? 266 00:13:21,551 --> 00:13:22,970 Temple's Underwater Base? 267 00:13:23,303 --> 00:13:24,721 Of course I am. 268 00:13:25,389 --> 00:13:28,100 Guys, this is life or death. I need you to listen. 269 00:13:28,183 --> 00:13:29,893 I actually wasn't finished, but whatever. 270 00:13:29,977 --> 00:13:31,937 Y'all, gather around me, okay? 271 00:13:33,397 --> 00:13:34,564 Guys? 272 00:13:34,898 --> 00:13:36,316 -Nah. -Nah? 273 00:13:36,400 --> 00:13:38,527 |-- I just value my time, Donut. 274 00:13:38,610 --> 00:13:39,778 What do you mean? 275 00:13:39,861 --> 00:13:42,447 Every time you talk, it's like a buffet of sex gags. 276 00:13:42,531 --> 00:13:45,534 And today I, me, Tucker of all people, 277 00:13:45,617 --> 00:13:48,120 just do not have anymore patience for innuendo. 278 00:13:48,203 --> 00:13:50,372 -In-my-en-do? -Ah, see, that's exactly-- 279 00:13:50,455 --> 00:13:53,750 Donut, what I think Tucker is saying is he'd like half as many entendres. 280 00:13:53,834 --> 00:13:55,627 -I don't get it. -I wanna say ambiguous, 281 00:13:55,711 --> 00:14:00,048 but that contains "big," "you," and "us" and I'm nervous about what you'll do with it. 282 00:14:00,132 --> 00:14:02,300 I'm sure I don't know what you mean. 283 00:14:02,384 --> 00:14:03,593 -Guys. -Here it comes. 284 00:14:03,677 --> 00:14:05,929 We are inching towards an explosive climax. 285 00:14:06,013 --> 00:14:08,056 -That, that is what I mean. -Fine! 286 00:14:08,140 --> 00:14:10,183 Gosh darn it fine! I'm leaving. 287 00:14:10,267 --> 00:14:11,351 Good, go! 288 00:14:14,646 --> 00:14:16,982 _So? - Hu. 289 00:14:17,315 --> 00:14:19,568 -But, are you... -Why is everyone looking at me? 290 00:14:20,777 --> 00:14:23,363 Is there something on my face? ls there a spider on me? 291 00:14:23,447 --> 00:14:25,365 There's no way I'm giving up the Grif shot. 292 00:14:25,449 --> 00:14:27,200 Please what were you gonna do? Eat off it? 293 00:14:27,284 --> 00:14:28,744 Uh, actually, dickhead, 294 00:14:28,869 --> 00:14:30,787 I asked Donut to mount it for me in the base. 295 00:14:30,871 --> 00:14:32,914 And you know I can't resist... 296 00:14:32,998 --> 00:14:35,083 a good mounting. 297 00:14:35,375 --> 00:14:37,044 -Wow! -You okay, man? 298 00:14:37,127 --> 00:14:40,547 Yeah, just reliving every sentence I've ever said. 299 00:14:41,048 --> 00:14:44,468 -Huh, Tucker was right about me. -That's a good rule of thumb, actually. 300 00:14:44,551 --> 00:14:46,595 Anyway, guys, listen. 301 00:14:46,803 --> 00:14:48,805 I've come from the future. 302 00:14:51,767 --> 00:14:54,269 ORGY--... 303 00:14:54,770 --> 00:14:55,979 -What were we saying? -Hey! 304 00:14:56,063 --> 00:14:59,775 Well, I was getting to my plan for crashing a Freelancer facility. 305 00:15:00,275 --> 00:15:04,613 But I seem to have lost my train of thought, Donut. 306 00:15:04,696 --> 00:15:07,032 Guys, I have something to tell you. Are you ready? 307 00:15:07,115 --> 00:15:09,159 I had a speech prepared and everything. 308 00:15:09,284 --> 00:15:11,119 -Yeah? -Yeah, but it's gone. 309 00:15:11,203 --> 00:15:12,871 Ah, go on, let's hear it. 310 00:15:12,954 --> 00:15:15,540 Well, okay, let me think here. 311 00:15:15,665 --> 00:15:17,209 I'm sure it's gonna be great. 312 00:15:17,292 --> 00:15:20,378 -Oh, stop it, you! -Why does no one listen to me? 313 00:15:20,587 --> 00:15:22,798 You're listening to Wash and he shot me! 314 00:15:24,174 --> 00:15:25,801 That-- That was a long time ago. 315 00:15:25,884 --> 00:15:27,761 Multiple times today! 316 00:15:28,720 --> 00:15:31,098 I'm sorry, it's been a weird three minutes. 317 00:15:31,181 --> 00:15:33,308 I'm-- I'm just gonna... 318 00:15:34,101 --> 00:15:35,644 And action! 319 00:15:36,228 --> 00:15:37,729 Greetings, weary traveler. 320 00:15:38,021 --> 00:15:40,565 We represent the timeline. 321 00:15:40,816 --> 00:15:44,361 I am the past where things cost less! 322 00:15:44,611 --> 00:15:47,614 And people knew the value of a hard day's work. 323 00:15:47,697 --> 00:15:51,493 But they only live to be 28 years old. 324 00:15:52,244 --> 00:15:53,829 Okay, let's try again. 325 00:15:54,246 --> 00:15:56,873 -I'm from the future. -Hey, that's my line. 326 00:15:56,957 --> 00:15:58,500 And I'm the present, which sucks, 327 00:15:58,625 --> 00:16:01,169 because we have nothing cool, and also no morals. 328 00:16:01,253 --> 00:16:03,463 Guys, I have a message from the future. 329 00:16:03,547 --> 00:16:07,717 You're supposed to be the narrator and I'm supposed to be from the future. 330 00:16:07,801 --> 00:16:10,137 No, I'm from the future! 331 00:16:10,220 --> 00:16:11,721 I'm from the future! 332 00:16:12,055 --> 00:16:14,933 And I'm Private Tucker enter stage left, hello. 333 00:16:15,016 --> 00:16:16,476 I'll be in my trailer. 334 00:16:16,977 --> 00:16:18,228 Sarge, just a sec! 335 00:16:18,562 --> 00:16:21,189 I now realize that at this very moment, right now, 336 00:16:21,356 --> 00:16:24,401 you are acting in a play to explain time travel to Tucker. 337 00:16:24,484 --> 00:16:25,819 Oh, is that what this is? 338 00:16:26,153 --> 00:16:28,989 And maybe this is the worst moment in my entire life 339 00:16:29,114 --> 00:16:32,284 to attempt to explain this, but here goes. 340 00:16:34,452 --> 00:16:36,830 I am from several years from now in the future. 341 00:16:36,913 --> 00:16:40,542 That's means I'm currently possessing a version of myself from several years ago. 342 00:16:40,667 --> 00:16:43,461 I can perceive multiple times at once and move between them. 343 00:16:43,628 --> 00:16:47,090 Maybe because I'm technically a creation of the time god, Chrovos. 344 00:16:47,174 --> 00:16:49,843 -Lord above. -Who was a big heap of shiny cogs 345 00:16:49,926 --> 00:16:51,928 or a big Al robot ball, not sure. 346 00:16:52,012 --> 00:16:54,431 But is now a big and sexy frightening lady. 347 00:16:54,514 --> 00:16:57,058 -I'm listening. -Right now, you're reliving your lives 348 00:16:57,142 --> 00:17:00,687 stuck in a period of fluid time I'm calling the Evervvhen. 349 00:17:02,564 --> 00:17:05,192 -The Evervvhen? -The Evervvhen. 350 00:17:05,859 --> 00:17:08,028 Sounds like a Pearl Jam album. 351 00:17:08,195 --> 00:17:10,989 Hah, right? Or a Neil Gaiman novel. 352 00:17:11,072 --> 00:17:12,991 What? I read. 353 00:17:13,074 --> 00:17:16,411 This sounds believable to me for some reason. 354 00:17:16,494 --> 00:17:17,913 Yes! Thank you. 355 00:17:17,996 --> 00:17:19,372 Are you high or an idiot? 356 00:17:19,456 --> 00:17:21,208 It just sounds familiar, okay. 357 00:17:21,291 --> 00:17:23,710 Besides, we do weird shit all the time. 358 00:17:23,793 --> 00:17:26,504 A bomb literally just blew us into the future. 359 00:17:26,588 --> 00:17:29,549 Actually, that's not true. But we won't learn about that for at least-- 360 00:17:29,633 --> 00:17:33,553 Oh, Grif, you fat, fatheaded, fat mouth, fatty. 361 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 This is Donut we're talking about. 362 00:17:35,305 --> 00:17:37,807 Yeah, he's an unreliable narrator. 363 00:17:37,891 --> 00:17:40,352 The vegetarian option on the menu of life. 364 00:17:40,477 --> 00:17:41,728 Yuck, gross! 365 00:17:41,811 --> 00:17:43,813 -He's like quinoa. -You made your point. 366 00:17:43,897 --> 00:17:44,981 I'm no“.! 367 00:17:45,690 --> 00:17:48,568 Guys, please, in this, uh, Evervvhen, 368 00:17:48,652 --> 00:17:50,320 everything is happening at once. 369 00:17:50,403 --> 00:17:52,739 But you can't see that because you're stuck inside of it. 370 00:17:52,822 --> 00:17:55,492 But if you could all realize that you're like, on rails 371 00:17:55,575 --> 00:17:58,453 you could maybe get your future memories back and like, focus yourself 372 00:17:58,536 --> 00:18:00,664 into important times and places with me. 373 00:18:00,789 --> 00:18:04,209 And together we could stop Chrovos' grandson, Genkins, the trickster god 374 00:18:04,292 --> 00:18:07,671 from creating freaky alternate timelines that are breaking a magic glass wall 375 00:18:07,754 --> 00:18:09,547 and Chrovos' black hole space prison that... 376 00:18:10,757 --> 00:18:12,842 You're never gonna believe me, are you? 377 00:18:12,926 --> 00:18:15,095 You are off-script and you're ruining my life. 378 00:18:15,178 --> 00:18:19,933 Uh, if you're from the future, what am I thinking about right now? 379 00:18:20,016 --> 00:18:22,978 -I don't know! -Oh, my God, I don't know either! 380 00:18:23,061 --> 00:18:26,231 Donut, I may not say this often enough, 381 00:18:26,815 --> 00:18:27,941 but shut up forever. 382 00:18:28,024 --> 00:18:31,444 -I know how it sounds. -If you did, then you'd shut up! 383 00:18:31,528 --> 00:18:33,196 -Sarge! -Shut. 384 00:18:33,321 --> 00:18:37,158 -And I cannot stress this enough, up! -Why won't you give me a chance? 385 00:18:37,242 --> 00:18:40,120 I'm gonna answer your question with a question. Shut up? 386 00:18:40,203 --> 00:18:41,204 -Sarge... -Shut... 387 00:18:41,288 --> 00:18:42,122 .|_.. ,UP- 388 00:18:42,247 --> 00:18:43,915 Shut, shut, shut, up, up, up. 389 00:18:43,999 --> 00:18:45,542 Donut, Donut, shut up! 390 00:18:49,587 --> 00:18:51,548 And he came directly home. 391 00:18:51,881 --> 00:18:54,634 No, I got shot by Wash a couple more times. 392 00:18:54,718 --> 00:18:57,304 Either way, sterling work. 393 00:19:00,515 --> 00:19:04,978 Here, see, the cracks are fine and small but very much there. 394 00:19:05,270 --> 00:19:09,482 Teeny, weeny paradoxes, what would I do without you? 395 00:19:09,774 --> 00:19:11,276 My hero. 396 00:19:11,651 --> 00:19:13,653 You're just being fake nice to me to freak me out. 397 00:19:13,737 --> 00:19:14,988 And I wish you'd stop. 398 00:19:15,280 --> 00:19:17,449 -You have me all wrong. -I doubt it. 399 00:19:17,532 --> 00:19:19,284 Indulge me for a moment, Donut. 400 00:19:20,160 --> 00:19:22,495 Do you know how long an eon is? 401 00:19:23,538 --> 00:19:27,125 Simple question, do you know how long an eon is? 402 00:19:27,584 --> 00:19:30,879 Scientifically speaking, Donut, it's a billion years. 403 00:19:30,962 --> 00:19:36,051 Twelve million mortal lives lived end to end. It's a wonder I remember my own name. 404 00:19:36,509 --> 00:19:38,762 I'm not being nice to freak you out. 405 00:19:38,845 --> 00:19:41,473 I'm just glad something's finally happening. 406 00:19:42,974 --> 00:19:44,142 Anything at all. 407 00:19:45,226 --> 00:19:49,105 Your attempts to contain me are useful, but all the same, I'd like you to stop. 408 00:19:49,189 --> 00:19:52,442 It pains me to see my champion so sad. 409 00:19:52,525 --> 00:19:54,235 Why won't they just listen to me? 410 00:19:54,319 --> 00:19:58,698 Darling, when have they ever? And even if they did, they're trapped. 411 00:19:58,823 --> 00:20:01,284 They don't perceive time as we do. 412 00:20:01,368 --> 00:20:02,994 So there's nothing I can do? 413 00:20:03,078 --> 00:20:05,121 No, I'm sorry. 414 00:20:05,205 --> 00:20:07,248 You're gonna get free and destroy everything. 415 00:20:07,332 --> 00:20:08,917 Unmake everything. 416 00:20:09,501 --> 00:20:11,920 But it won't hurt. I promise you that. 417 00:20:12,462 --> 00:20:17,008 Don't feel bad, my boy, you just have no distance left to run. 418 00:20:17,092 --> 00:20:22,180 Time became chaos from the second the paradox was created backwards. 419 00:20:23,181 --> 00:20:27,352 -And after that? -Hmm? 420 00:20:27,435 --> 00:20:30,397 You said time's all weird from the paradox backwards. 421 00:20:30,480 --> 00:20:32,273 What about after the paradox? 422 00:20:32,482 --> 00:20:34,275 What's happening in that time? 423 00:20:35,235 --> 00:20:37,320 -Oh, nothing. -Nothing? 424 00:20:37,404 --> 00:20:39,906 Nothing worth mentioning. 425 00:20:40,490 --> 00:20:45,995 Two realities, clumsily jostling for space where the paradox both did and didn't happen. 426 00:20:46,079 --> 00:20:47,831 -Where are you going? -Nowhere. 427 00:20:47,914 --> 00:20:51,167 -Just stepping out. -Do-- Donut. 428 00:20:51,251 --> 00:20:54,254 For a walk, outside of the Evervvhen. 429 00:20:54,337 --> 00:20:57,632 -Are-- Are you listening? -Yeah, I know, right? 430 00:20:57,715 --> 00:20:58,550 Put that down. 431 00:20:58,633 --> 00:21:02,137 Do you not want me to go to the time after the paradox, Chrovos? 432 00:21:02,220 --> 00:21:04,389 |t-- It's chaos! 433 00:21:04,597 --> 00:21:06,724 Two realities at once. 434 00:21:06,808 --> 00:21:09,436 One where Wash was shot and one where he wasn't? 435 00:21:09,519 --> 00:21:11,771 Exa-- Exactly, precisely. 436 00:21:11,855 --> 00:21:15,817 And right there between them, a guy who both was and wasn't shot? 437 00:21:15,900 --> 00:21:19,529 A person outside of time like us, right? 438 00:21:21,197 --> 00:21:22,407 That's what I thought. 439 00:21:24,075 --> 00:21:27,245 Do-- Donut, hold on, wait, wait. Wait, don't go in the portal. Not the portal. 440 00:21:27,328 --> 00:21:28,788 Ah, damn it! 441 00:21:30,415 --> 00:21:31,833 Hello, Chorus. 442 00:21:32,876 --> 00:21:34,127 Wash! 443 00:21:34,210 --> 00:21:36,421 Agent Washington! 444 00:21:36,880 --> 00:21:38,006 Yoo-hoo! 445 00:21:38,339 --> 00:21:40,133 Uh, David? 446 00:21:41,384 --> 00:21:43,887 I know Wash would've gone to Chorus. 447 00:21:44,262 --> 00:21:46,431 I guess he's just not in this canyon. 448 00:21:47,348 --> 00:21:50,351 Welp, ready to search an entire planet, Donut? 449 00:21:51,728 --> 00:21:53,062 I sure am! 450 00:21:55,356 --> 00:21:59,736 A prince from the sky, son of cosmic powers 451 00:22:00,028 --> 00:22:02,989 in the shadow of a feckless father 452 00:22:03,198 --> 00:22:07,118 with such potential, never understood. 453 00:22:07,452 --> 00:22:11,247 A joke, a tiny joke. 454 00:22:11,623 --> 00:22:13,291 Blarg. Honk. 455 00:22:13,416 --> 00:22:16,336 Nobody understands you as I do, Junior. 456 00:22:16,503 --> 00:22:18,338 -Honk. -What? No. 457 00:22:18,421 --> 00:22:20,173 I was talking about you. 458 00:22:20,381 --> 00:22:22,717 -Grrr-honk! -Ugh. 459 00:22:22,967 --> 00:22:23,927 Here. 460 00:22:25,178 --> 00:22:26,471 Happy birthday. 461 00:22:29,807 --> 00:22:34,103 What do you know? I don't know. 462 00:22:34,437 --> 00:22:37,440 Then what do you want to know? 463 00:22:38,024 --> 00:22:40,318 I, I want to know... 464 00:22:41,361 --> 00:22:43,488 what Felix is afraid of. 465 00:22:45,448 --> 00:22:46,741 Knives. 466 00:22:47,575 --> 00:22:49,035 Knives? 467 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Felix is afraid of knives? 468 00:22:51,996 --> 00:22:53,581 Petrified. 469 00:22:53,915 --> 00:22:56,459 Felix has throwing knives. 470 00:22:56,543 --> 00:22:59,045 Plain old knives, 'til they're in his hands. 471 00:22:59,295 --> 00:23:01,422 Then he panics. 472 00:23:01,506 --> 00:23:04,092 -And then he-- -And then he throws them. 473 00:23:04,217 --> 00:23:05,552 I see. 474 00:23:06,177 --> 00:23:12,308 Well, I better go and help Felix, uh, kill some more innocent people. 475 00:23:12,642 --> 00:23:14,852 I will see you later. 476 00:23:15,645 --> 00:23:20,316 Alligator. Ha, ha! Work your magic. 477 00:23:24,654 --> 00:23:25,989 I love my job. 478 00:23:29,492 --> 00:23:31,661 Acquire random targets. 479 00:23:46,342 --> 00:23:50,680 -So your friend was injured? -Mm, yes and no. 480 00:23:50,972 --> 00:23:52,849 You really need to pick one. 481 00:23:52,932 --> 00:23:54,809 Franklin Delano Donut! 482 00:23:54,892 --> 00:23:57,520 -Hey, Dr. Grey! -What brings you here? 483 00:23:57,729 --> 00:23:58,688 Are you (Wing? 484 00:24:00,023 --> 00:24:02,025 Nah, I'm looking for Agent Washington. 485 00:24:02,108 --> 00:24:03,234 Wash was just here. 486 00:24:03,318 --> 00:24:05,194 Ah. Okay, he's nearby. 487 00:24:05,320 --> 00:24:07,530 -We||, how is he? -Fine. 488 00:24:07,614 --> 00:24:10,366 -And his injury? -His... What? 489 00:24:10,450 --> 00:24:13,703 He had shooting pains, from a shooting. 490 00:24:14,162 --> 00:24:17,498 Mm, uh, "Cerebral Hybloxia"? 491 00:24:17,582 --> 00:24:21,794 Oh! You know, he did come in complaining about neck pain a few months ago. 492 00:24:21,878 --> 00:24:23,004 Yeah, that's it. 493 00:24:23,338 --> 00:24:25,882 -But we could never find any sort of injury. -Oh. 494 00:24:25,965 --> 00:24:28,593 We kept discharging him, and then readmitting him, 495 00:24:28,676 --> 00:24:30,595 because he would just insist that he'd been shot. 496 00:24:30,678 --> 00:24:32,972 But then he'd change his story. 497 00:24:33,181 --> 00:24:34,849 He never really did get treated. 498 00:24:35,350 --> 00:24:37,143 He's been acting really odd since. 499 00:24:37,226 --> 00:24:39,270 Aw, no! Wait! 500 00:24:39,354 --> 00:24:41,648 If he wasn't a patient, then why was he here? 501 00:24:41,731 --> 00:24:43,399 To write me a fat check. 502 00:24:45,610 --> 00:24:46,569 A check? 503 00:24:46,653 --> 00:24:48,613 Wash funded a whole new wing for the hospital. 504 00:24:48,696 --> 00:24:51,366 -He what? -You've got to see it! 505 00:24:52,575 --> 00:24:55,161 If the hospital was a bird, it'd fly in circles. 506 00:24:55,244 --> 00:24:56,079 How? 507 00:24:56,162 --> 00:24:58,331 Because it'd have one long wing. 508 00:24:59,123 --> 00:25:01,125 No. How did he pay for it? 509 00:25:01,250 --> 00:25:04,253 UNSC-grade medical insurance is no joke. 510 00:25:04,504 --> 00:25:06,422 Yours truly got creative with his assessment 511 00:25:06,506 --> 00:25:09,258 and they paid him mega compensation, like, what! 512 00:25:09,384 --> 00:25:11,094 But I thought he wasn't injured. 513 00:25:11,177 --> 00:25:14,222 And his insurance don't need to know that, wink! 514 00:25:14,305 --> 00:25:16,349 I put him down as being de-armed, castrated 515 00:25:16,432 --> 00:25:18,851 and generally bothered in the line of duty. 516 00:25:19,227 --> 00:25:24,399 I wanted to make sure he's taken care of, since he's been kind of wobbly ever since he... 517 00:25:24,482 --> 00:25:29,278 He went without treatment for a brain injury he both did and didn't have. 518 00:25:29,362 --> 00:25:31,322 But at least he's rich. 519 00:25:31,406 --> 00:25:36,285 On my suggestion, he's funding a giant walking cannon for funerals! 520 00:25:36,369 --> 00:25:38,162 For funerals? 521 00:25:38,246 --> 00:25:40,289 Blasts you straight into the ground. 522 00:25:40,373 --> 00:25:43,751 Or space, or the ocean, if you got a foot fetish. 523 00:25:45,294 --> 00:25:47,588 So folks at the beach paddle in your forever. 524 00:25:47,714 --> 00:25:49,340 Doctor, we need you in the theater. 525 00:25:49,424 --> 00:25:50,258 I'm busy! 526 00:25:50,800 --> 00:25:52,844 After-death care is a pet interest of mine, 527 00:25:52,927 --> 00:25:56,431 and by extension, Wash, who suddenly loves my ideas. 528 00:25:56,681 --> 00:25:59,559 Project's burning through cash like a fire at a money store. 529 00:25:59,642 --> 00:26:00,601 Don't you mean the bank? 530 00:26:00,685 --> 00:26:02,395 But it's not like it's my money, so... 531 00:26:02,478 --> 00:26:04,981 Dr. Grey, I think by not treating Wash, 532 00:26:05,064 --> 00:26:09,318 you may have inadvertently given him a worse case of cerebral hybloxia. 533 00:26:09,402 --> 00:26:11,779 Well, what do you get for the man who has everything? 534 00:26:11,863 --> 00:26:14,532 -I should find him, quick. -Fine. 535 00:26:14,741 --> 00:26:17,493 I guess I have patients to heal. 536 00:26:17,577 --> 00:26:20,288 -Wait, wait, wait! Where does Wash live? -Oh, yeah. 537 00:26:20,830 --> 00:26:22,749 He lives kind of... Up? 538 00:26:23,166 --> 00:26:24,667 "Up? 539 00:26:24,751 --> 00:26:25,793 You can't miss it! 540 00:26:32,091 --> 00:26:34,385 Do you have an appointment? 541 00:26:34,469 --> 00:26:39,098 Hi! I am from the, uh, giant walking cannon funeral company? 542 00:26:39,182 --> 00:26:41,601 Ah, Elon, right this way. 543 00:26:44,520 --> 00:26:47,148 Master? A visitor. 544 00:26:47,315 --> 00:26:48,524 Hey, Wash. 545 00:26:49,192 --> 00:26:52,945 -Who said that? -It's me, Donut. 546 00:26:53,446 --> 00:26:56,491 I knew a guy named Donut. 547 00:26:56,574 --> 00:26:58,326 Yeah, it's a pretty common name. 548 00:26:58,409 --> 00:27:00,203 Wait, Donut? 549 00:27:00,286 --> 00:27:02,163 What are you doing here? How'd you find me? 550 00:27:02,246 --> 00:27:04,582 -Dr. Grey, she told-- -Ooh, Emily. 551 00:27:04,999 --> 00:27:06,709 She tell you about the cannon? 552 00:27:08,461 --> 00:27:11,589 -She, uh... -Right into orbit. 553 00:27:11,798 --> 00:27:14,050 Or the ocean! 554 00:27:14,133 --> 00:27:17,512 -The ocean, yeah. -Ah-may-zing! 555 00:27:17,595 --> 00:27:19,680 Wash, are you okay? 556 00:27:19,764 --> 00:27:20,807 Fine. 557 00:27:21,182 --> 00:27:24,143 Wait, where are we? Whose pool is this? 558 00:27:24,227 --> 00:27:26,395 Uh, I think it's yours, maybe. 559 00:27:26,646 --> 00:27:29,857 -You could be leasing. -What? That can't be right, I... 560 00:27:29,941 --> 00:27:32,735 Wash, I don't know how to tell you this. 561 00:27:32,819 --> 00:27:34,320 I mean, I do, 562 00:27:34,737 --> 00:27:37,698 but I think you're flicking between two versions of yourself. 563 00:27:37,782 --> 00:27:40,409 And you just became the one who's brain is oxygen starved. 564 00:27:40,493 --> 00:27:42,578 Funeral Cannon! 565 00:27:42,662 --> 00:27:46,123 -Yeah, funeral cannon. -Emily's a smart cookie. 566 00:27:46,332 --> 00:27:49,168 And you're a donut! 567 00:27:50,670 --> 00:27:53,464 Wait. Wh-- What was I saying? 568 00:27:53,548 --> 00:27:56,092 Wash, something is very wrong with you. 569 00:27:56,175 --> 00:27:58,427 I, I know. Wait. 570 00:27:59,053 --> 00:28:00,638 -Do I know? -Okay, Wash. 571 00:28:00,972 --> 00:28:02,473 -You were shot in the neck. -Yes? 572 00:28:02,598 --> 00:28:03,558 No. 573 00:28:03,641 --> 00:28:06,602 You walked into enemy fire and were shot in the neck. 574 00:28:06,686 --> 00:28:08,104 Correct. 575 00:28:08,187 --> 00:28:10,523 But also, you have never been shot in the neck. 576 00:28:11,148 --> 00:28:12,233 No, never. 577 00:28:12,316 --> 00:28:15,570 So you remember being shot and not being shot. 578 00:28:15,987 --> 00:28:21,158 -Uh, yeah, uh, yeah, but-- -How can you have both those memories? 579 00:28:21,242 --> 00:28:22,285 Think about it. 580 00:28:22,368 --> 00:28:24,370 Wash! Were you shot or not? 581 00:28:24,871 --> 00:28:27,290 Whoa! Wait! What? 582 00:28:28,165 --> 00:28:31,711 -Donut, what the hell? How did I... -Oh, my gosh, I think I just fixed it! 583 00:28:31,794 --> 00:28:32,628 Fixed what? 584 00:28:32,712 --> 00:28:35,131 You were experiencing two separate realities, 585 00:28:35,214 --> 00:28:36,757 but, like, at the same time! 586 00:28:36,966 --> 00:28:40,469 I think by making you aware that you know something impossible, 587 00:28:40,595 --> 00:28:43,306 I just combined, or, or wait, removed, uh-- 588 00:28:43,639 --> 00:28:46,225 -Collapsed a probability wave. -Aah! 589 00:28:46,309 --> 00:28:47,768 Like Schrodinger's cat. 590 00:28:48,019 --> 00:28:50,229 Or a sealed envelope of exam results. 591 00:28:50,313 --> 00:28:51,314 Who the fuck is that? 592 00:28:51,397 --> 00:28:54,233 -I don't know, that's your butler. -Donut, what the hell is going on? 593 00:28:54,317 --> 00:28:56,235 And if Carolina sent you here to bring me back, 594 00:28:56,319 --> 00:28:59,655 she can forget it. She and I are never speaking again. 595 00:29:00,656 --> 00:29:02,408 It's bigger than that. Come on. 596 00:29:03,868 --> 00:29:05,870 Uh, Master Washington? 597 00:29:06,287 --> 00:29:10,541 May I humbly request my next paycheck early? 598 00:29:10,750 --> 00:29:13,169 I was wondering if, uh... 599 00:29:13,294 --> 00:29:17,048 Oh. Well, that's just freakin perfect. 600 00:29:18,925 --> 00:29:21,427 Okay, so with everything I've told you in mind 601 00:29:21,552 --> 00:29:22,845 is this still making sense? 602 00:29:23,179 --> 00:29:26,307 -Whoa, that's, uh... -Bananas? 603 00:29:26,390 --> 00:29:28,517 Bah nay-nay? Nanners-ba-nanners? 604 00:29:28,601 --> 00:29:31,103 I was gonna say impossible to believe, 605 00:29:31,187 --> 00:29:36,108 but I was a rich funeral cannon tycoon a few hours ago, so what do I know? 606 00:29:36,275 --> 00:29:39,487 At least I seem to be back up to fighting speed. 607 00:29:39,570 --> 00:29:42,448 I feel like we're gonna need all hands on deck for this one. 608 00:29:42,573 --> 00:29:45,868 So how exactly do we recruit the other Reds and Blues? 609 00:29:45,952 --> 00:29:48,537 Take the time gun back to Blood Gulch and kidnap them? 610 00:29:48,621 --> 00:29:53,125 No. See, we're still in the time after you were and weren't shot. 611 00:29:53,250 --> 00:29:55,461 Everything before that is sort of a... 612 00:29:55,628 --> 00:29:57,672 category five hurricane of our memories. 613 00:29:57,880 --> 00:29:59,382 You can thank Chrovos for that. 614 00:29:59,507 --> 00:30:02,009 -We||, her and me. -Chrovos? 615 00:30:02,635 --> 00:30:07,181 He, um, she's the one pulling the strings behind Genkins? 616 00:30:07,264 --> 00:30:09,684 We just need to get to her and take her down? 617 00:30:09,767 --> 00:30:11,477 Uh, the first part of that is easy. 618 00:30:11,894 --> 00:30:15,648 It's the second part that's leaving me a little stumped. 619 00:30:18,275 --> 00:30:22,738 Donut, as a Freelancer, I've developed something of a sixth sense for danger. 620 00:30:22,822 --> 00:30:25,116 In short-- Who is that? 621 00:30:25,449 --> 00:30:26,909 That's Chrovos. 622 00:30:27,243 --> 00:30:29,870 Donut, dear, aren't you going to introduce your friend? 623 00:30:29,996 --> 00:30:31,789 Wait, this is the place? 624 00:30:31,956 --> 00:30:33,666 This is inside a black hole? 625 00:30:33,749 --> 00:30:37,211 -I realize it's a lot to take in. -And she's some kind of Al? 626 00:30:37,294 --> 00:30:39,088 My children may be Al. 627 00:30:39,171 --> 00:30:41,757 But I am Time itself, young man. 628 00:30:41,841 --> 00:30:43,801 She loves saying stuff like that. 629 00:30:43,926 --> 00:30:48,264 Would you prefer, Donut, that I'm a birthless fractal algorithm inside a time stream? 630 00:30:48,389 --> 00:30:49,849 Is that easier to grasp? 631 00:30:49,932 --> 00:30:51,350 No, obviously. 632 00:30:51,434 --> 00:30:53,686 Donut, this is a little beyond pirates and mercs. 633 00:30:53,769 --> 00:30:57,106 And yet, you're very much involved. 634 00:30:59,400 --> 00:31:03,362 Your good health was the first crack in my prison, Wash. 635 00:31:03,654 --> 00:31:06,157 The rest of these were a group effort. 636 00:31:06,532 --> 00:31:08,200 -Donut helped. -Donut what? 637 00:31:08,284 --> 00:31:11,120 -He betrayed the Reds and Blues, it was great. -I tried to fix it! 638 00:31:11,454 --> 00:31:13,372 She told me I could travel back through my past 639 00:31:13,456 --> 00:31:15,958 without a time portal gun. But it was a trick. 640 00:31:16,459 --> 00:31:18,961 I tried to snap the guys out of it, but I only made it worse. 641 00:31:19,045 --> 00:31:22,048 But you could travel without a time portal gun, right? 642 00:31:22,131 --> 00:31:25,092 Yeah, because she wanted me to make more paradoxes. 643 00:31:26,844 --> 00:31:31,766 No. I don't know gods, lady, but I know strategy. 644 00:31:31,849 --> 00:31:35,603 Donut, I remembered something I couldn't possibly know, right? 645 00:31:35,811 --> 00:31:37,938 That's how you saved me, that works. 646 00:31:38,355 --> 00:31:40,483 That's what you tried to do to the Reds and Blues. 647 00:31:40,566 --> 00:31:42,485 Yeah, but they wouldn't listen. You know them. 648 00:31:42,860 --> 00:31:46,238 But it worked on me. I'm a Shisno, they're all Shisno. 649 00:31:46,322 --> 00:31:47,698 You were on the right track. 650 00:31:47,865 --> 00:31:52,328 So if it works, and if that's our weapon, why tell you where to use it? 651 00:31:52,411 --> 00:31:54,830 Why tell you you can navigate the Evervvhen? 652 00:31:54,914 --> 00:31:56,582 -I don't know. -Okay. 653 00:31:56,665 --> 00:32:00,294 Hypothetically, if I had to shoot you on your body again, 654 00:32:00,419 --> 00:32:01,921 where would you say to do it? 655 00:32:02,004 --> 00:32:05,091 I actually hate my ears. Shoot me in the ears, one shot. 656 00:32:05,174 --> 00:32:07,093 Not your heart, or brain. 657 00:32:07,176 --> 00:32:09,428 -No, thank you. -Exactly. 658 00:32:09,512 --> 00:32:11,180 Somewhere nonvital. 659 00:32:11,263 --> 00:32:12,973 Right, Chrovos? 660 00:32:13,057 --> 00:32:16,060 It's not that you wanted Donut to enter the Evervvhen, 661 00:32:16,143 --> 00:32:18,270 it's that you didn't want him to go somewhere else. 662 00:32:18,938 --> 00:32:20,606 Where didn't you want Donut to go? 663 00:32:21,315 --> 00:32:22,274 Or is it a when? 664 00:32:22,399 --> 00:32:26,529 Now that you say that, she was kind of upset I was coming to save you. 665 00:32:27,446 --> 00:32:29,615 Huh, I bet she was. 666 00:32:29,698 --> 00:32:32,201 Could it be, that, if we prevent that paradox 667 00:32:32,284 --> 00:32:35,955 you love so much, Chrovos, if we use Donut's time gun 668 00:32:36,038 --> 00:32:38,332 and intercept the Reds and Blues after I'm shot, 669 00:32:38,415 --> 00:32:40,459 but before they set off to save me, 670 00:32:40,543 --> 00:32:43,379 it'll put this derailed timeline back on track. 671 00:32:43,963 --> 00:32:46,799 -Fix everything. -Listen to me, you little shit. 672 00:32:46,882 --> 00:32:49,552 It's true, isn't it? Say it. 673 00:32:50,261 --> 00:32:54,265 Very clever, Washington, you've worked it out. 674 00:32:55,975 --> 00:32:59,478 But do you really think you can save the day in time? 675 00:33:01,313 --> 00:33:04,108 We've got all the time we need, right here. 676 00:33:04,441 --> 00:33:08,779 Donut, I think from now on, all our problems are behind us. 677 00:33:09,113 --> 00:33:11,240 Ah-ah. A pistol? 678 00:33:12,074 --> 00:33:14,034 Aren't you supposed to be a cosmic power? 679 00:33:14,118 --> 00:33:18,247 I believe "God of Deceit" is the title you're looking for. 680 00:33:18,581 --> 00:33:20,833 I think you're looking for it harder than me, pal. 681 00:33:20,916 --> 00:33:23,002 Genkins, you can't hurt us, we're Shisno. 682 00:33:23,586 --> 00:33:27,173 - Oh? "No! 683 00:33:30,551 --> 00:33:31,802 God of Tricks, hmm? 684 00:33:32,136 --> 00:33:33,721 That was bloody close. 685 00:33:34,054 --> 00:33:37,391 Oh, like they'd stop talking long enough to win. 686 00:33:37,474 --> 00:33:38,642 How's your prison? 687 00:33:40,227 --> 00:33:43,439 My, my, what a lot of cracks. 688 00:33:43,772 --> 00:33:47,067 Yes, yes, Genkins, well done. Now, off you go. 689 00:33:47,693 --> 00:33:48,611 -Fine. -Freeze! 690 00:33:48,694 --> 00:33:49,653 Toodles! 691 00:33:52,281 --> 00:33:56,744 Well, I hope you enjoyed the upper hand, boys. 692 00:33:57,369 --> 00:33:59,496 You cracked my case. 693 00:34:01,081 --> 00:34:03,375 Cracked it more, I should say. 694 00:34:03,667 --> 00:34:04,501 No! 695 00:34:06,170 --> 00:34:08,756 But, alas, your hubris has-- 696 00:34:08,839 --> 00:34:12,134 You know, you use a lot of fancy words for a jailbird. 697 00:34:12,635 --> 00:34:14,011 -We need to go. -What? 698 00:34:14,178 --> 00:34:16,513 -That's the past, right? -We||, yeah, but-- 699 00:34:16,597 --> 00:34:18,766 -Wait, wait! Hey! -Come on! 700 00:34:19,183 --> 00:34:21,310 Leaders, I swear to gosh! 701 00:34:21,644 --> 00:34:23,604 We should talk about this! 702 00:34:28,776 --> 00:34:31,320 I regret this so much! 703 00:34:31,737 --> 00:34:34,448 Wash, it's okay, focus on a memory. 704 00:34:34,531 --> 00:34:36,951 Donut, argh. What's happening? 705 00:34:37,034 --> 00:34:39,995 This is every memory you've ever had all at once! 706 00:34:40,246 --> 00:34:42,873 Focus on one where we're both there, okay? 707 00:34:42,957 --> 00:34:46,335 And, uh, tell me which one you think of because I don't know how to follow you... 708 00:34:48,337 --> 00:34:50,089 Oh, no, I am so sorry. 709 00:34:50,172 --> 00:34:52,675 Remember, further back, further! 710 00:34:53,217 --> 00:34:55,511 -Don't shoot, don't shoot! -|-- I'm not going to! 711 00:34:55,594 --> 00:34:57,638 You shot Lopez! What the hell, man? 712 00:34:57,721 --> 00:35:00,683 Oh, no, uh, it's okay, Simmons. 713 00:35:00,808 --> 00:35:03,018 Wash, uh, had to shoot Lopez. 714 00:35:03,310 --> 00:35:06,021 Right, Wash? Lopez was, uh... 715 00:35:06,105 --> 00:35:08,190 -Uh... -Uh... 716 00:35:08,274 --> 00:35:09,692 A robot! 717 00:35:09,775 --> 00:35:11,777 Of course he's a fucking robot, Why'd you shoot him? 718 00:35:11,860 --> 00:35:14,113 Yeah, an evil robot! 719 00:35:14,196 --> 00:35:16,198 I know, he's the worst, but that still doesn't-- 720 00:35:16,282 --> 00:35:18,200 You know what? Just shut up, Simmons. 721 00:35:18,284 --> 00:35:20,995 Okay, Wash. But welcome to the Evervvhen. 722 00:35:23,163 --> 00:35:25,874 I guess when we travel together, we end up in the same place. 723 00:35:25,958 --> 00:35:27,334 -Neat. -So Lopez? 724 00:35:27,418 --> 00:35:31,338 Man, my joints feel amazing! Is this what health was? 725 00:35:31,422 --> 00:35:32,840 -I know, right? -Donut. 726 00:35:32,923 --> 00:35:34,466 Wash, we need to track Genkins. 727 00:35:34,550 --> 00:35:36,468 Can you think of somewhere important in our path 728 00:35:36,552 --> 00:35:38,846 that Genkins might go to cause the most damage? 729 00:35:38,929 --> 00:35:40,389 -I think so. -Lopez, no, anybody-- 730 00:35:40,472 --> 00:35:43,309 Think of that place in time hard enough, and we'll both go there. 731 00:35:43,392 --> 00:35:44,226 Got it. 732 00:35:44,476 --> 00:35:46,979 We gotta be careful not to make too many paradoxes. 733 00:35:47,062 --> 00:35:48,981 Aside from convincing the guys to believe us, 734 00:35:49,064 --> 00:35:52,568 every event in our lives has to happen just as it did before. 735 00:35:54,820 --> 00:35:56,322 Donut! No! 736 00:35:56,405 --> 00:35:58,073 I admire your commitment to time travel. 737 00:35:58,157 --> 00:35:59,033 Thanks. 738 00:36:00,326 --> 00:36:02,703 Felix will have to activate the purge personally, 739 00:36:02,786 --> 00:36:04,413 which means Locus will be with him. 740 00:36:04,496 --> 00:36:06,498 And since they know our target's the Comm Temple, 741 00:36:06,582 --> 00:36:07,875 it's safe to assume... 742 00:36:09,585 --> 00:36:10,419 Wash? 743 00:36:10,502 --> 00:36:11,754 -Hey. -Hello! 744 00:36:12,254 --> 00:36:15,424 Seemed like you were about to say some more things 745 00:36:15,507 --> 00:36:16,925 after "It's safe to assume." 746 00:36:17,009 --> 00:36:20,721 No, I get it, it's safe to assume, because we can handle anything. 747 00:36:20,804 --> 00:36:23,182 I never assume anything, keeps me sharp. 748 00:36:23,265 --> 00:36:24,767 You're as sharp as a boiled egg. 749 00:36:24,850 --> 00:36:26,101 And twice as deadly! 750 00:36:26,185 --> 00:36:30,773 So, hey, Donut, uh, do you have something to say to everyone? 751 00:36:30,856 --> 00:36:32,858 Yes, I'd like to debrief you all. 752 00:36:33,650 --> 00:36:37,112 Wait, not like remove your briefs. I mean, I need to tell you a||-- 753 00:36:37,237 --> 00:36:40,407 -Really? -Nah, Wash, you go ahead. 754 00:36:40,491 --> 00:36:42,117 In my experience, nobody listens to me-- 755 00:36:42,201 --> 00:36:44,703 -Yeah, Wash, go ahead! -Okay. 756 00:36:45,579 --> 00:36:48,040 Everyone, I'm gonna need you to trust me. 757 00:36:48,374 --> 00:36:52,044 More than you've ever trusted me, by a lot. 758 00:36:52,461 --> 00:36:53,629 Here goes. 759 00:36:53,712 --> 00:36:55,506 You're currently trapped in your past. 760 00:36:55,589 --> 00:36:57,758 I know that right now we're planning our counterattack 761 00:36:57,841 --> 00:37:00,135 and in just a moment we're going to be joined by Kimball. 762 00:37:00,386 --> 00:37:01,804 -Hey, Kimball. -Uh... 763 00:37:02,429 --> 00:37:04,306 -Hi. -Whoa. 764 00:37:04,390 --> 00:37:07,184 Donut tells me you've all got some pretty major deja vu, right? 765 00:37:10,729 --> 00:37:12,648 That's because this has happened before. 766 00:37:12,731 --> 00:37:15,150 I've seen us end this fight today, guys. 767 00:37:15,401 --> 00:37:18,487 We win it. And the next one, and the one after that. 768 00:37:18,654 --> 00:37:20,406 You win. Like, always. 769 00:37:21,031 --> 00:37:24,243 And at the risk of sounding gushy, I'm proud to be counted among you. 770 00:37:24,326 --> 00:37:27,079 But I'm about to tell you there's something on the horizon 771 00:37:27,162 --> 00:37:28,705 swelling up like a tidal wave 772 00:37:28,789 --> 00:37:31,458 and it's gonna sweep us away unless we work together. 773 00:37:31,542 --> 00:37:35,671 Forget this war, forget Chorus, forget what you are seeing around you. 774 00:37:35,754 --> 00:37:38,257 You're dreaming. And I'm gonna wake you up. 775 00:37:38,507 --> 00:37:40,843 Now, do you trust me? 776 00:37:40,926 --> 00:37:42,845 You had me at "Do you trust me?" 777 00:37:42,928 --> 00:37:45,889 I feel confused, but also motivated? 778 00:37:45,973 --> 00:37:48,517 As soon as I know what I'm in, I'm in. 779 00:37:48,725 --> 00:37:50,269 Alright, sure thing, Wash. 780 00:37:50,602 --> 00:37:52,604 Sure thing, Wash. 781 00:37:52,688 --> 00:37:54,606 Guys, it sounds like Wash needs our help. 782 00:37:54,690 --> 00:37:56,191 Thanks, Epsilon, I-- 783 00:37:56,275 --> 00:37:58,485 No, I mean, you really need our help, Washington, 784 00:37:58,569 --> 00:38:00,821 and I know a fractured personality when I see one. 785 00:38:00,904 --> 00:38:02,573 -Catch my drift? -Ah! 786 00:38:02,656 --> 00:38:06,743 -Yeah, Wash, you're scaring me. -What? 787 00:38:06,827 --> 00:38:09,580 I get the feeling you've been burning the civil war at both ends. 788 00:38:09,746 --> 00:38:11,081 'Are you “Yes! Okay? 789 00:38:11,165 --> 00:38:14,376 All we're saying is this could be a leaky implant 790 00:38:14,460 --> 00:38:18,589 or a legit flashback. We're veterans, you know? 791 00:38:18,672 --> 00:38:22,217 Yeah, I do, and of course, you wouldn't believe me, Carolina. 792 00:38:22,301 --> 00:38:23,260 -Whoa! -Dude. 793 00:38:23,343 --> 00:38:26,597 -I mean... No, so I-- -Come on, man! 794 00:38:26,680 --> 00:38:30,559 What? Wash, what do you mean by that? 795 00:38:30,642 --> 00:38:33,645 -Look, no, it's just-- -I think you better go, Wash. 796 00:38:33,729 --> 00:38:38,525 -Just cool off for a minute. -Yeah, fine, gladly. 797 00:38:42,321 --> 00:38:44,573 Less paradoxes! Less! 798 00:38:45,365 --> 00:38:47,618 Should I... I'm gonna come back. 799 00:38:49,912 --> 00:38:54,208 Uh, okay, Wash, I, um, I have some notes. 800 00:38:54,291 --> 00:38:57,085 Donut, when I want crudely made innuendos, I'll ask you for them. 801 00:38:57,169 --> 00:38:59,546 But, Wash, I haven't said any of those. 802 00:38:59,630 --> 00:39:03,091 Not since my buddies all laid into me one by one... 803 00:39:03,175 --> 00:39:04,885 Oh, I've never stopped! 804 00:39:04,968 --> 00:39:07,888 When you get injured and your best friend lies about it, 805 00:39:07,971 --> 00:39:11,391 makes you into a secret invalid, I'll hear you out, I promise. 806 00:39:11,475 --> 00:39:14,645 But until you're misled about your own brain damage I thinkjust-- 807 00:39:14,728 --> 00:39:16,313 But you weren't! 808 00:39:17,231 --> 00:39:19,233 -What? -You weren't brain damaged. 809 00:39:19,483 --> 00:39:22,152 You know that, right? She saved you. 810 00:39:22,277 --> 00:39:24,488 She went back and saved you! 811 00:39:24,571 --> 00:39:30,410 Well, yeah, still, it's not like it changes anything. 812 00:39:30,494 --> 00:39:32,996 Wash, it literally changed everything. 813 00:39:33,080 --> 00:39:35,916 Friends talk to each other, they trust each other. 814 00:39:36,166 --> 00:39:37,709 I thought we were closer than that. 815 00:39:37,793 --> 00:39:40,003 Think that all you like, but in your own time 816 00:39:40,087 --> 00:39:41,713 quick fix, problem solved. 817 00:39:41,797 --> 00:39:44,216 -Look, you don't know-- -I do know, Wash. 818 00:39:44,424 --> 00:39:48,554 Carolina was well aware that saving you could break time and she did it anyway. 819 00:39:48,679 --> 00:39:50,847 She talked us into it. I was there! 820 00:39:50,931 --> 00:39:53,183 It was the closest to tears I've ever heard her. 821 00:39:53,267 --> 00:39:54,518 It was? 822 00:39:54,851 --> 00:39:58,146 Well, second closest, afterjust now. 823 00:40:00,107 --> 00:40:00,983 Fuck. 824 00:40:02,192 --> 00:40:04,194 Look, I've got a lot to unpack, okay? 825 00:40:04,278 --> 00:40:05,946 Buddy, you need to focus. 826 00:40:06,029 --> 00:40:07,864 -Can you do that for me? -What? 827 00:40:07,948 --> 00:40:10,325 This situation calls for a clear head, Wash. 828 00:40:10,409 --> 00:40:13,328 Do you have that capacity, is what I'm asking you! 829 00:40:13,704 --> 00:40:15,205 Yeah, yeah. 830 00:40:15,289 --> 00:40:17,833 Oh, good, because I can't do this on my own. 831 00:40:18,166 --> 00:40:19,626 -Sorry. -Now. 832 00:40:19,710 --> 00:40:21,295 Let's take a breath, count to three 833 00:40:21,378 --> 00:40:24,172 and unpossess these bodies before we cause too many paradoxes 834 00:40:24,256 --> 00:40:25,966 and annihilate all of history. 835 00:40:26,550 --> 00:40:28,844 -Ready to jump? -Yeah, okay. 836 00:40:30,470 --> 00:40:32,889 Hey, uh, thanks, man. 837 00:40:34,474 --> 00:40:37,227 You know, you're a little scary when you're mad. 838 00:40:37,311 --> 00:40:38,645 Oh, no, I'm sorry. 839 00:40:38,729 --> 00:40:39,896 Ruined it. 840 00:40:40,814 --> 00:40:41,648 Donut? 841 00:40:41,732 --> 00:40:44,860 How does it hurt more every time? 842 00:40:44,943 --> 00:40:46,236 Oh, God, did I bring us here? 843 00:40:46,320 --> 00:40:48,488 No, it was me, I'm an idiot. 844 00:40:50,157 --> 00:40:51,908 -Okay. Phew! -Lopez? 845 00:40:52,492 --> 00:40:53,493 Sorry about that. 846 00:40:53,577 --> 00:40:55,412 What's a donut without a hole in it? 847 00:40:56,622 --> 00:40:58,040 -Did Epsilon seem-- -What the hell? 848 00:40:58,123 --> 00:40:59,291 Simmons! 849 00:41:00,125 --> 00:41:02,794 Did Epsilon seem Genkins-y to you? 850 00:41:02,878 --> 00:41:03,795 He did! 851 00:41:03,879 --> 00:41:06,298 I get the feeling it won't be as simple as convincing them. 852 00:41:06,381 --> 00:41:08,842 Now that you say that, I didn't convince you of anything. 853 00:41:08,925 --> 00:41:10,093 -What do you mean? -Remember? 854 00:41:10,177 --> 00:41:12,387 I made you aware of knowing something you couldn't know. 855 00:41:12,471 --> 00:41:14,097 Right, so you're saying-- 856 00:41:14,181 --> 00:41:18,143 Wash, we need to make the guys aware of something they can't possibly know. 857 00:41:18,226 --> 00:41:21,396 And I think, Wash, I know just what it is. 858 00:41:22,773 --> 00:41:27,569 Uh, you were hoping you'd think of something before you were done talking, didn't you? 859 00:41:27,694 --> 00:41:29,404 -Yeah.Fudge! -Fudge! 860 00:41:29,488 --> 00:41:30,530 Okay, Wash? 861 00:41:30,614 --> 00:41:32,866 Back when we met I wondered if I'd die at your hands 862 00:41:32,949 --> 00:41:35,202 and I feel like we've come a long way since then. 863 00:41:35,285 --> 00:41:36,953 But you literally just shot Lopez. 864 00:41:37,037 --> 00:41:38,747 Sorry we keep doing this to you, Simmons. 865 00:41:38,830 --> 00:41:42,167 -To me? He shot Lopez! -When did we meet, Simmons? 866 00:41:42,250 --> 00:41:43,585 -Huh? -When did you first meet me? 867 00:41:43,669 --> 00:41:44,920 Uh, a year ago, maybe? 868 00:41:45,003 --> 00:41:47,964 Would be pretty weird if we'd met before that, wouldn't it? 869 00:41:48,048 --> 00:41:50,133 Give you some pretty weird deja vu. 870 00:41:50,217 --> 00:41:51,551 That's right! 871 00:41:51,802 --> 00:41:53,178 Wash, I could kiss you! 872 00:41:53,261 --> 00:41:54,388 Lopez is dead. 873 00:41:54,471 --> 00:41:56,932 All the Reds and Blues have got deja vu! 874 00:41:57,099 --> 00:41:59,935 That means they know something's wrong, like you did. 875 00:42:00,018 --> 00:42:04,022 And if I show myself to the Reds and Blues before we ever met, why, Donut 876 00:42:04,147 --> 00:42:06,358 I think they just might recognize me. 877 00:42:06,441 --> 00:42:09,277 With any luck, it'll give them the same shock I had on Chorus. 878 00:42:09,361 --> 00:42:12,906 Yes! Then we'll just be one step away from having our team back! 879 00:42:12,989 --> 00:42:14,658 -What do you mean? -I mean, well... 880 00:42:14,783 --> 00:42:17,285 We have to get Carolina too. Obviously. 881 00:42:18,412 --> 00:42:19,955 Wash, you said it yourself. 882 00:42:20,038 --> 00:42:22,374 We're gonna need all hands on deck for this one. 883 00:42:22,457 --> 00:42:24,543 I hate that you're right. 884 00:42:24,626 --> 00:42:25,836 Well, get over it, buddy. 885 00:42:26,044 --> 00:42:30,048 We're going to Blood Gulch, circa, forever ago. 886 00:42:32,259 --> 00:42:33,719 Wa-- Wait, wait, wait! 887 00:42:33,802 --> 00:42:37,180 All right, let's un-fudge some timelines 888 00:42:37,305 --> 00:42:38,724 Agent Washington? 889 00:42:40,392 --> 00:42:43,395 He hasn't been to Blood Gulch yet, of course! 890 00:42:43,478 --> 00:42:46,440 I brought him back to a time where we're nowhere near each other. 891 00:42:46,690 --> 00:42:50,152 Aw, jeez, Donut. Where did you send him? 892 00:42:56,700 --> 00:42:57,701 Huh. 893 00:42:59,077 --> 00:43:02,122 Now I've got deja vu. But where-- 894 00:43:02,205 --> 00:43:05,292 Recovery One, this is Command, requesting a sit-rep. 895 00:43:07,335 --> 00:43:09,045 Recovery One, do you copy? 896 00:43:11,256 --> 00:43:14,509 Agent Washington, please respond. 897 00:43:16,928 --> 00:43:19,639 Recovery One? Wash, are you there? 898 00:43:20,056 --> 00:43:22,934 Uh, uh, yeah, I'm here. I'm here. 899 00:43:23,769 --> 00:43:26,563 Good, I thought maybe we'd lost you too. 900 00:43:26,646 --> 00:43:27,689 Huh? 901 00:43:27,773 --> 00:43:30,859 Ahem. Never mind. Recovery One, what is your status, please? 902 00:43:30,984 --> 00:43:32,444 Ash, is that really you? 903 00:43:33,612 --> 00:43:34,988 What did you just call me? 904 00:43:35,071 --> 00:43:38,158 Sorry, Four Seven Niner, I mean, Command. 905 00:43:38,241 --> 00:43:40,368 What is your status, Recovery One? 906 00:43:40,744 --> 00:43:43,538 Urn, engaging hostiles, going radio silent. 907 00:43:43,622 --> 00:43:45,540 Negative, you're not allowed... 908 00:43:46,583 --> 00:43:50,128 Okay, deep breaths, you know where you are. 909 00:43:50,212 --> 00:43:51,588 You know where you are. 910 00:43:51,963 --> 00:43:55,008 Up there is the body of your old pal, York. 911 00:43:55,300 --> 00:43:57,260 Surrounded by a bunch of other bodies 912 00:43:57,344 --> 00:44:02,682 and one son of a bitch pretending to be a body so that he can turn you into a body. 913 00:44:03,433 --> 00:44:05,644 And that's fine, this is fine. 914 00:44:06,061 --> 00:44:08,772 No, damn it, this is not fine. 915 00:44:09,272 --> 00:44:10,899 Gotta get to Blood Gulch. 916 00:44:11,900 --> 00:44:13,109 Oh, for fuck's sake. 917 00:44:13,193 --> 00:44:18,573 Ah, my dear Washington, and here I thought you'd come for the Delta Al. 918 00:44:18,657 --> 00:44:20,325 Hello, Wyoming. 919 00:44:20,659 --> 00:44:23,662 I don't suppose you'd happen to have a second Warthog lying around? 920 00:44:23,745 --> 00:44:29,793 Hmm, but now that I know you intend to arrive in Blood Gulch, I'm afraid I can't let you leave. 921 00:44:29,876 --> 00:44:33,880 You see, I also have business to attend to in that particu|-- 922 00:44:33,964 --> 00:44:35,423 Oh, shit. 923 00:44:36,007 --> 00:44:37,968 Ahem. Are you listening to-- 924 00:44:38,051 --> 00:44:40,637 I just realized the moment we rescue the Reds and Blues, 925 00:44:40,720 --> 00:44:42,389 Genkins will know what we're up to. 926 00:44:42,514 --> 00:44:45,392 He'll know we're a threat and stick to Carolina like fly paper. 927 00:44:45,475 --> 00:44:46,685 Who in the bollocks is Genkins? 928 00:44:46,768 --> 00:44:49,604 Do you have any idea where Carolina is? 929 00:44:49,980 --> 00:44:53,608 I... What'? She's dead, what does that have to do with-- 930 00:44:53,692 --> 00:44:55,485 She isn't dead, she's in hiding. 931 00:44:55,569 --> 00:44:57,863 Maine threw her off a cliff and she laid low for years 932 00:44:57,946 --> 00:45:00,782 until she found me, I just don't know where. 933 00:45:00,866 --> 00:45:03,702 This is just not at all going the way I thought it would. 934 00:45:04,119 --> 00:45:05,412 Tell me about it. 935 00:45:07,622 --> 00:45:11,251 Oh, boy, I am still not used to this. 936 00:45:21,136 --> 00:45:22,971 -Hey, Wash. -Washington. 937 00:45:23,054 --> 00:45:24,347 He-- Hey, fellas. 938 00:45:25,181 --> 00:45:27,976 -Oh, wait. York! -What's up, buddy? 939 00:45:28,059 --> 00:45:30,270 You and Carolina were always close, if she were to-- 940 00:45:30,353 --> 00:45:32,814 Whoa! Agent Carolina is our leader. 941 00:45:33,023 --> 00:45:36,818 She would not appreciate you making such wild accusations. 942 00:45:37,152 --> 00:45:38,612 Jesus, what is this, high school? 943 00:45:38,695 --> 00:45:42,699 York, what are you doing palling around with the lowest on the leader board? 944 00:45:42,782 --> 00:45:44,117 Oh, right, it kind of was. 945 00:45:44,576 --> 00:45:49,539 Hey, Wash, not to keep beating a dead horse, but, uh, try to remember to pull the pin 946 00:45:49,623 --> 00:45:52,334 before you throw your grenades, okay? 947 00:45:52,417 --> 00:45:54,502 Uh, yeah, I got that. 948 00:45:54,586 --> 00:45:57,964 It's just I, I don't wanna be in another situation like last time. 949 00:45:58,048 --> 00:46:01,176 Last time? Oh, wait, this does sound familiar. 950 00:46:01,259 --> 00:46:06,514 Hey, here's an idea, maybe pre-pull all the pins on your grenades so you don't forget. 951 00:46:06,848 --> 00:46:09,392 Just be sure to do it far away from the rest of us. 952 00:46:09,517 --> 00:46:11,645 Come on, South, leave him alone. 953 00:46:12,812 --> 00:46:16,399 Right, well, see you at the briefing. 954 00:46:17,901 --> 00:46:22,572 Man, I forgot what it's like to be at the bottom of the food chain. Ah! 955 00:46:22,656 --> 00:46:24,199 Briefing's the other way, Washington. 956 00:46:24,282 --> 00:46:27,702 -Carolina! Carolina. -You're in my way. 957 00:46:27,786 --> 00:46:30,997 Yeah, hey, do you have a second to talk? 958 00:46:31,164 --> 00:46:34,626 This will probably sound crazy, but it's really important. 959 00:46:35,168 --> 00:46:37,837 -No. -Seriously? 960 00:46:37,921 --> 00:46:39,172 Seriously. 961 00:46:40,048 --> 00:46:42,801 Oh, she is so much meaner than I remember. 962 00:46:44,594 --> 00:46:46,179 Carolina, hypothetical question. 963 00:46:46,262 --> 00:46:48,682 Get out of my face. 964 00:46:49,808 --> 00:46:52,894 If she had to go into hiding, what do you think her strategy would be? 965 00:46:53,019 --> 00:46:54,562 Like, where do you think she would go? 966 00:46:54,646 --> 00:46:56,606 Is now really the best time for this? 967 00:46:57,190 --> 00:46:59,234 Why won't anyone listen to me? 968 00:46:59,317 --> 00:47:03,029 Oh, that's easy, it's because you're a loser. 969 00:47:04,489 --> 00:47:06,658 Is this how Donut feels all the time? 970 00:47:08,243 --> 00:47:09,786 So, yeah, that's where I'm at. 971 00:47:10,161 --> 00:47:13,832 Stranded in time until I can figure out where Carolina was hiding all those years. 972 00:47:13,999 --> 00:47:17,377 I know I probably sound crazy and I don't expect you guys to help, 973 00:47:17,460 --> 00:47:20,296 but I just needed someone to listen. 974 00:47:21,798 --> 00:47:24,843 But, if you can jump anywhere in time... 975 00:47:24,926 --> 00:47:28,680 why don't you just go to the future when you and Carolina are friends 976 00:47:28,763 --> 00:47:31,141 and-- and ask her yourself? 977 00:47:35,353 --> 00:47:37,439 Carolina, can I ask you something about your past? 978 00:47:37,522 --> 00:47:39,441 Yeah, of course, what's up? 979 00:47:39,524 --> 00:47:42,444 Goddamn it! 980 00:47:42,527 --> 00:47:44,612 -Whoa, are you okay? -I'm great! 981 00:47:44,779 --> 00:47:48,241 Are you sure, because it kind of sounded like you just scream-- 982 00:47:48,324 --> 00:47:53,204 I didn't. Hey, so, about that question I was gonna ask you. 983 00:47:53,580 --> 00:47:55,415 Oh, right, shoot. 984 00:47:55,749 --> 00:47:57,459 All those years you were in hiding 985 00:47:57,584 --> 00:48:01,337 after Project Freelancer, where did you go exactly? 986 00:48:01,421 --> 00:48:02,630 Why do you wanna-- 987 00:48:02,714 --> 00:48:04,299 Please, just answer the question. 988 00:48:05,008 --> 00:48:08,261 Well, I re-enlisted in the UNSC. 989 00:48:08,344 --> 00:48:09,846 Ah-ha! Yes! 990 00:48:09,929 --> 00:48:13,391 You, you re-enlisted in the UNSC? Why? 991 00:48:13,475 --> 00:48:17,145 It didn't take a genius to see the UNSC was losing the war. 992 00:48:17,228 --> 00:48:19,689 They were taking anybody who would sign up in those days. 993 00:48:19,773 --> 00:48:22,150 They weren't gonna look twice at forged documents. 994 00:48:22,609 --> 00:48:26,279 I figured it would give me constant access to military intel and equipment, 995 00:48:26,446 --> 00:48:29,657 allow me to keep my skills sharp and would be the last place 996 00:48:29,741 --> 00:48:31,659 Freelancer would think to look. 997 00:48:31,743 --> 00:48:34,037 I just needed to land myself in an average, 998 00:48:34,329 --> 00:48:39,125 unremarkable squad station in one of who knows how many locations across the galaxy. 999 00:48:39,375 --> 00:48:42,337 I'll be damned, the apple really didn't fall far. 1000 00:48:42,670 --> 00:48:44,547 It was hard, back then. 1001 00:48:45,048 --> 00:48:47,967 I felt I couldn't trust anyone but myself. 1002 00:48:48,510 --> 00:48:50,845 Like I had no one in my corner. 1003 00:48:51,179 --> 00:48:53,848 Well, you didn't exactly make it easy. 1004 00:48:54,265 --> 00:48:56,017 Yeah, I guess not. 1005 00:48:58,603 --> 00:49:00,980 Hey, guys, dinosaurs are back. 1006 00:49:02,565 --> 00:49:04,109 Damn it, not again. 1007 00:49:04,651 --> 00:49:06,069 I should go take care of that. 1008 00:49:06,611 --> 00:49:08,822 It's fine. I've got what I need. 1009 00:49:09,572 --> 00:49:11,282 Recovery One, this is Command. 1010 00:49:11,366 --> 00:49:13,701 -Requesting a sit-rep. -Uh, roger that, Command. 1011 00:49:13,785 --> 00:49:16,538 Situation's changed, I'm gonna need a Pelican. 1012 00:49:17,705 --> 00:49:20,542 Shit, sorry, space-time continuum, 1013 00:49:20,625 --> 00:49:22,752 but I'm gonna need you to take a few more hits. 1014 00:49:26,923 --> 00:49:28,633 Sir, has she done something wrong? 1015 00:49:28,716 --> 00:49:30,802 I'm afraid that's classified, lieutenant. 1016 00:49:30,885 --> 00:49:32,220 If you could just lead the way. 1017 00:49:33,012 --> 00:49:34,931 She's got a bit of temper, but I think 1018 00:49:35,014 --> 00:49:37,392 that's just because she knows she could run circles 1019 00:49:37,475 --> 00:49:40,186 around the rest of us if she wanted to, myself included. 1020 00:49:40,270 --> 00:49:42,147 -Mm-hmm. -Sorry. 1021 00:49:42,230 --> 00:49:43,982 I get a little chatty when I'm nervous. 1022 00:49:44,190 --> 00:49:46,151 -I skimmed your file. -Didn't like what you saw? 1023 00:49:46,484 --> 00:49:49,487 All I really saw was the word "redacted" a million times. 1024 00:49:49,821 --> 00:49:52,115 Well, there's no need to be nervous, lieutenant. 1025 00:49:52,198 --> 00:49:55,201 It's just, nothing ever really happens around here. 1026 00:49:56,786 --> 00:49:58,204 McCallister! 1027 00:49:58,413 --> 00:50:00,748 Got someone here who wants to talk to you. 1028 00:50:03,001 --> 00:50:07,088 -Can I help with anything else, sir? -No, pretty sure I'm in the right place. 1029 00:50:07,172 --> 00:50:09,174 I'll take it from here, lieutenant. 1030 00:50:14,095 --> 00:50:17,265 I could have shot you the moment you stepped out of the terminal. 1031 00:50:17,348 --> 00:50:18,183 Why didn't you? 1032 00:50:18,266 --> 00:50:20,768 Because if you don't give me the information I want, 1033 00:50:20,852 --> 00:50:23,605 I can still kill you quietly before I slip away. 1034 00:50:23,688 --> 00:50:26,316 -I'm sure you could. -So they didn't send you alone. 1035 00:50:26,399 --> 00:50:27,734 -Nobody sent me. -Bullshit! 1036 00:50:27,817 --> 00:50:29,694 I know they've got you running Recovery. 1037 00:50:29,777 --> 00:50:33,781 And they still think they've got me in their corner, but that changes today. 1038 00:50:33,865 --> 00:50:35,950 I've been waiting for the right time. 1039 00:50:36,034 --> 00:50:39,370 -I've been waiting to find you. -How exactly did you find me? 1040 00:50:39,871 --> 00:50:41,289 I had a little help. 1041 00:50:42,415 --> 00:50:45,376 -Greetings, Agent Carolina. -Delta? 1042 00:50:45,460 --> 00:50:48,588 It was just a matter of asking Delta to search enlistment records for... 1043 00:50:48,671 --> 00:50:50,840 Where is York? 1044 00:50:53,885 --> 00:50:55,053 Wyoming shot him. 1045 00:50:55,136 --> 00:50:59,474 His armor's distress signal was how I found Delta, but I was too late for York. 1046 00:50:59,849 --> 00:51:03,144 -I'm sorry. -I don't believe you. 1047 00:51:03,228 --> 00:51:06,064 Agent Washington is telling the truth. 1048 00:51:06,147 --> 00:51:09,442 I could provide you with the supporting data if you would like. 1049 00:51:09,567 --> 00:51:10,610 I'm going to-- 1050 00:51:10,693 --> 00:51:12,695 I've already taken care of Wyoming. 1051 00:51:13,321 --> 00:51:15,156 I don't mean to rush, but it won't take long 1052 00:51:15,240 --> 00:51:17,909 before Command realizes they don't have me on their leash anymore. 1053 00:51:17,992 --> 00:51:19,535 What happened to you? 1054 00:51:19,869 --> 00:51:22,163 You're different than how I remember. 1055 00:51:22,247 --> 00:51:23,748 Same thing that happened to you. 1056 00:51:23,998 --> 00:51:27,752 I learned the truth, about the project, about the Alpha... 1057 00:51:28,253 --> 00:51:30,546 and now I want the director dead. 1058 00:51:31,798 --> 00:51:33,132 Will you help me? 1059 00:51:36,552 --> 00:51:38,846 I'll make the call to Command when we get to the airfield. 1060 00:51:39,180 --> 00:51:42,517 I think I can string them along for a few more hours before the jig is up. 1061 00:51:42,600 --> 00:51:44,644 How is Delta okay with all of this? 1062 00:51:44,811 --> 00:51:47,105 I told him he could meet the Alpha if he helped. 1063 00:51:47,313 --> 00:51:50,483 -You lied to him? -No, I didn't. 1064 00:51:51,359 --> 00:51:54,153 There's something else going on here. 1065 00:51:54,237 --> 00:51:55,863 It's okay if you don't trust me entirely. 1066 00:51:55,947 --> 00:51:58,574 No, that's the thing. 1067 00:51:59,284 --> 00:52:01,494 -I do. -You do? 1068 00:52:01,953 --> 00:52:05,164 We weren't very close when we were in the project together... 1069 00:52:05,665 --> 00:52:08,876 but for some reason I feel... 1070 00:52:09,002 --> 00:52:10,920 like I can count on you. 1071 00:52:11,796 --> 00:52:13,047 |Z_Z 1072 00:52:17,552 --> 00:52:20,430 -Thanks, Carolina. -Where are we heading first? 1073 00:52:20,513 --> 00:52:22,932 We'll rendezvous with the team of soldiers I've assembled. 1074 00:52:23,016 --> 00:52:25,643 -Ex-freelancer? -Sort of. 1075 00:52:25,727 --> 00:52:28,938 Depending on where they're stationed, we can pick up my armor on the way. 1076 00:52:29,022 --> 00:52:30,815 I've still got my adaptive camo and-- 1077 00:52:30,898 --> 00:52:33,443 -That won't be necessary. -What? 1078 00:52:33,526 --> 00:52:35,862 Trust me, the moment you see these guys... 1079 00:52:36,279 --> 00:52:37,822 you'll understand everything. 1080 00:52:40,742 --> 00:52:41,784 I hope. 1081 00:52:43,202 --> 00:52:47,248 Let's see now. Um, no. 1082 00:52:47,874 --> 00:52:50,418 No. No, no, no. 1083 00:52:51,044 --> 00:52:52,295 Too fast. 1084 00:52:53,171 --> 00:52:54,589 Too furious. 1085 00:52:57,800 --> 00:53:01,054 Donut gets trapped under a heavy object. 1086 00:53:01,137 --> 00:53:03,598 Mm? Sure, why not? 1087 00:53:04,098 --> 00:53:05,683 Actually, just one more time. 1088 00:53:07,185 --> 00:53:10,063 Never gets old. 1089 00:53:10,938 --> 00:53:13,316 Sheila, stay here. 1090 00:53:13,399 --> 00:53:15,610 If anybody moves, shoot them. 1091 00:53:17,195 --> 00:53:19,781 Oh, why the heck is Wash taking so long? 1092 00:53:21,032 --> 00:53:23,868 Well, there's my cue to get trapped under Sister's Pelican. 1093 00:53:23,951 --> 00:53:24,827 Lucky me! 1094 00:53:25,703 --> 00:53:28,247 Donut, get back here! Wait for the ship! 1095 00:53:28,331 --> 00:53:30,208 Exhale on impact. Exhale on impact. 1096 00:53:30,291 --> 00:53:32,210 Hate my life, hate my life, oh, God, oh, God 1097 00:53:32,335 --> 00:53:34,212 I hate my life, I hate my life, I hate my life. 1098 00:53:34,379 --> 00:53:37,173 -Think fast! -Grenade? 1099 00:53:39,300 --> 00:53:40,551 Uh, my grenade slipped! 1100 00:53:40,927 --> 00:53:42,428 Also, my grenade pin. 1101 00:53:42,929 --> 00:53:44,972 And so by saving Donut... 1102 00:53:46,891 --> 00:53:48,726 I doom him. 1103 00:53:50,269 --> 00:53:51,687 Holy baloney! 1104 00:53:51,771 --> 00:53:54,732 So unsatisfying. 1105 00:53:55,191 --> 00:53:58,361 Uh, wait, sarge is waiting for reinforcements. 1106 00:53:58,444 --> 00:53:59,737 Tuckerjust gave birth to Junior 1107 00:53:59,862 --> 00:54:03,658 and Donut was meant to be crushed under a Pelican, so I'm in the right place 1108 00:54:03,783 --> 00:54:05,952 but I didn't make an alternate reality. 1109 00:54:06,035 --> 00:54:08,079 Where is my alternate reality? 1110 00:54:08,162 --> 00:54:10,540 What the... There was never a grenade. 1111 00:54:10,915 --> 00:54:14,502 -But that means... You! -You! 1112 00:54:14,877 --> 00:54:16,546 I got you now, you fu-- 1113 00:54:20,716 --> 00:54:24,512 Here comes victory! Two Pelicans! 1114 00:54:24,595 --> 00:54:26,013 Heck of a reinforcement. 1115 00:54:26,097 --> 00:54:27,932 Announce our cavalry's arrival, Simmons. 1116 00:54:28,057 --> 00:54:30,351 The collective noun for a group of pelicans is a scoop. 1117 00:54:30,476 --> 00:54:32,520 Thank you, Simmons. 1118 00:54:32,603 --> 00:54:35,148 Well, Blues, you had your fun. 1119 00:54:35,314 --> 00:54:36,315 And it's over! 1120 00:54:36,399 --> 00:54:37,650 If it's all the same to you, 1121 00:54:38,151 --> 00:54:41,654 I'd like to postpone your crushing defeat for a moment longer, 1122 00:54:42,155 --> 00:54:44,949 as I have prepared a short speech. 1123 00:54:45,032 --> 00:54:47,618 Simmons, like we practiced! 1124 00:54:48,786 --> 00:54:49,829 Ahem. 1125 00:54:50,538 --> 00:54:55,376 You are blue, and we are red. 1126 00:54:55,793 --> 00:54:58,463 Colors clash and clash we have. 1127 00:54:58,754 --> 00:55:00,673 But colors mix too. 1128 00:55:00,756 --> 00:55:02,633 I look back on our time here in the gulch 1129 00:55:02,717 --> 00:55:06,804 and wonder what could have been achieved together. 1130 00:55:06,888 --> 00:55:13,060 And is it too late for a combined Red-Blue force built on trust, cooperation 1131 00:55:13,186 --> 00:55:16,689 and dare I say, mutual respect? 1132 00:55:17,106 --> 00:55:18,357 The answer... 1133 00:55:19,150 --> 00:55:20,526 is yes, of course! 1134 00:55:20,860 --> 00:55:22,695 We will erase your seeds, creeds, and deeds 1135 00:55:22,778 --> 00:55:26,449 from recorded history and file your nameless bodies into the earth. 1136 00:55:26,782 --> 00:55:29,994 I concede that on occasion, you were the tactically superior force 1137 00:55:30,077 --> 00:55:32,205 and though this is a great sin in the eyes of sarge, 1138 00:55:32,288 --> 00:55:37,126 you have my, well, not my respect, obviously, but something similar. Grif, the bugle! 1139 00:55:37,210 --> 00:55:39,253 Fine. 1140 00:55:39,337 --> 00:55:43,841 Blues, do not cry and pee your pants, I beg you! 1141 00:55:44,008 --> 00:55:47,345 You tried your best and failed 1142 00:55:47,428 --> 00:55:50,681 and truly in war there's nothing more pathetic than that. 1143 00:55:50,765 --> 00:55:55,561 In the battle to be the most upsettingly pathetic and lame, you have lain waste 1144 00:55:55,645 --> 00:55:59,273 to my forces and I. Congratulations. 1145 00:55:59,357 --> 00:56:02,985 Now, if I may direct your attention to get the heck out of here, 1146 00:56:03,236 --> 00:56:04,987 we will begin our move into Blue Base. 1147 00:56:05,321 --> 00:56:08,991 Which has always been better kept and has softer upholstery. 1148 00:56:09,200 --> 00:56:10,785 -Yeah, yeah. -Excellent. 1149 00:56:11,118 --> 00:56:14,622 Um, could this wait until Tucker's recovered from giving birth to an alien? 1150 00:56:14,956 --> 00:56:16,123 No! 1151 00:56:17,792 --> 00:56:19,669 Hey, what is that? 1152 00:56:19,794 --> 00:56:21,379 I think that's defeat, sir. 1153 00:56:21,629 --> 00:56:22,964 Snatched from the jaws of victory. 1154 00:56:23,047 --> 00:56:24,257 No! 1155 00:56:25,716 --> 00:56:28,094 Oh, you're gonna get it, Blues! 1156 00:56:28,177 --> 00:56:30,304 Great, great save! 1157 00:56:32,431 --> 00:56:35,059 Wait, why did... 1158 00:56:36,269 --> 00:56:37,103 No! 1159 00:56:40,022 --> 00:56:42,733 -Washington! -Hey, buddy, who's your friend? 1160 00:56:42,900 --> 00:56:45,194 -I like their armor. -That's Carolina. 1161 00:56:45,278 --> 00:56:48,364 Oh, Carolina. Hey, old...buddy. 1162 00:56:48,447 --> 00:56:49,991 Wait, where do I know you from? 1163 00:56:50,116 --> 00:56:51,492 Oh, don't tell me. Are you famous? 1164 00:56:51,576 --> 00:56:53,828 I remember someone filming a movie about you. 1165 00:56:53,911 --> 00:56:55,663 Oh, my God, it's Bruce Willis! 1166 00:56:55,746 --> 00:56:58,374 -I don't think she's famous. -Oh, hey, guys! 1167 00:56:58,624 --> 00:57:00,459 GUYS? Some guys I know? 1168 00:57:00,585 --> 00:57:02,545 That's weird. Hi, everyone. 1169 00:57:03,546 --> 00:57:05,464 -I'm gonna go. -Hey, I know you too! 1170 00:57:05,548 --> 00:57:07,883 Neil Armstrong, that is who you are. 1171 00:57:07,967 --> 00:57:10,136 I'm Grif's sister, his wombre. 1172 00:57:10,219 --> 00:57:12,513 Like hombre, but womb? 1173 00:57:12,763 --> 00:57:14,765 Does-- Does that even make sense? 1174 00:57:15,266 --> 00:57:16,767 |-- I tell jokes when I'm panicking. 1175 00:57:16,851 --> 00:57:18,102 -Grif's sister? -Yeah. 1176 00:57:18,185 --> 00:57:21,272 In some ungodly third primary color? 1177 00:57:21,564 --> 00:57:23,482 Made of Grif's DNA? 1178 00:57:24,734 --> 00:57:26,902 -Sarge, no! -Sarge, you know her. 1179 00:57:26,986 --> 00:57:28,446 -That's my sister! -I do? 1180 00:57:28,529 --> 00:57:31,115 Yeah! Wait, yeah, do you? 1181 00:57:31,198 --> 00:57:33,284 Oh, I'm asleep. 1182 00:57:33,367 --> 00:57:35,119 -None of you are real. -Wash. 1183 00:57:35,202 --> 00:57:37,705 Donut, I didn't mean to take so long. I had to find Carolina-- 1184 00:57:37,788 --> 00:57:39,790 No, Wash, you did it, man! 1185 00:57:39,874 --> 00:57:41,792 You got us all together, thanks! 1186 00:57:41,876 --> 00:57:44,754 -Hey, it was your idea. -I feel weird. 1187 00:57:44,837 --> 00:57:47,214 You should go and wake him up though, sarge seems upset. 1188 00:57:47,298 --> 00:57:49,800 It feels like I've been sarged! 1189 00:57:49,884 --> 00:57:52,219 -Go blow some minds. -Sure, sure. 1190 00:57:52,303 --> 00:57:54,513 Oh, what have I been doing to people? 1191 00:57:54,597 --> 00:57:56,349 Okay, guys, listen up. 1192 00:57:56,474 --> 00:57:57,767 You all know each other, right? 1193 00:57:57,850 --> 00:57:58,768 -Uh, yeah. -Doy! 1194 00:57:58,851 --> 00:58:00,811 -No! -You all know this guy, right? 1195 00:58:00,895 --> 00:58:02,647 -Yeah, that's Wash. -Yes, hello, Washington. 1196 00:58:02,730 --> 00:58:04,732 -How's your neck? -Fine, thank you, Caboose. 1197 00:58:04,815 --> 00:58:08,277 No! None of us know each other, they're lying! 1198 00:58:08,361 --> 00:58:09,904 What you freaking out for, Church? 1199 00:58:09,987 --> 00:58:11,906 Carolina, you know these people? 1200 00:58:11,989 --> 00:58:15,826 I'm not saying anything until someone tells me what's happening. 1201 00:58:15,910 --> 00:58:17,578 I know you, hi, Carolina. 1202 00:58:17,662 --> 00:58:19,413 And where do you know Carolina from? 1203 00:58:19,497 --> 00:58:21,749 Well, there was... Wait, that's confusing. 1204 00:58:21,832 --> 00:58:25,169 I know her from that one place, but where did I... 1205 00:58:25,544 --> 00:58:27,672 I, I can't remember how I-- 1206 00:58:27,755 --> 00:58:29,674 Oh, it's... It's the future! 1207 00:58:29,757 --> 00:58:31,217 That's where I know you from! 1208 00:58:31,300 --> 00:58:33,844 Man, that was driving me crazy, that was really good. 1209 00:58:33,928 --> 00:58:35,262 You were really good in that. 1210 00:58:35,596 --> 00:58:37,765 Whoa. Whoa! 1211 00:58:37,848 --> 00:58:40,226 But how can you know someone from the future, Caboose? 1212 00:58:40,351 --> 00:58:42,645 Carolina, where do you know these people from? 1213 00:58:42,728 --> 00:58:45,940 Places I've never been. Right? 1214 00:58:46,315 --> 00:58:47,942 Am I dreaming? 1215 00:58:48,025 --> 00:58:50,444 Now who would you say is missing here? 1216 00:58:51,696 --> 00:58:53,614 -Lopez and Tucker. -Who are they? 1217 00:58:53,698 --> 00:58:57,702 I don't, I don't know. |-| mean... 1218 00:58:57,785 --> 00:59:00,996 -How can you know their names? -Oh, sh-- sh-- she doesn't! 1219 00:59:01,122 --> 00:59:02,790 This is all a Red trick! 1220 00:59:02,873 --> 00:59:04,625 You don't sound like yourself, Church. 1221 00:59:04,792 --> 00:59:06,919 -You got a frog in your throat? -Argh! 1222 00:59:07,002 --> 00:59:09,964 -And, Carolina, riddle me this. -Donut. 1223 00:59:10,047 --> 00:59:12,967 -Sorry, got caught up. -Okay, Donut, here goes. 1224 00:59:13,092 --> 00:59:15,386 Hard mode, no sexual innuendo. 1225 00:59:17,012 --> 00:59:19,890 Guys, this is the past. 1226 00:59:20,266 --> 00:59:22,435 You are trapped reliving your lives. 1227 00:59:22,893 --> 00:59:26,439 You can fix this if you realize this isn't really happening. 1228 00:59:26,564 --> 00:59:27,940 The last real thing that happened 1229 00:59:28,023 --> 00:59:30,484 was your attempt to save Wash from being hurt. 1230 00:59:30,568 --> 00:59:33,112 And, my friends, I'm afraid to say 1231 00:59:33,195 --> 00:59:36,657 it made everything go...penis. Damn it! 1232 00:59:37,700 --> 00:59:39,827 Guys, you gotta ask yourself this question. 1233 00:59:39,910 --> 00:59:43,456 How can you all know each other but not know each other? 1234 00:59:46,083 --> 00:59:47,251 I'm gonna throw up. 1235 00:59:47,334 --> 00:59:49,754 -Holy shit! -Oh, my God, we... 1236 00:59:50,296 --> 00:59:55,009 Guys, did we break the universe? 1237 00:59:55,092 --> 00:59:56,177 Everything went white! 1238 00:59:56,260 --> 00:59:58,053 The fuck am I doing back in Blood Gulch? 1239 00:59:58,137 --> 01:00:00,014 Aw, am I dead? Am I in hell? 1240 01:00:00,097 --> 01:00:02,099 Guys, yes, you see, we're in the past. 1241 01:00:02,391 --> 01:00:04,435 See, |-- I worked it all out a minute ago. 1242 01:00:04,518 --> 01:00:06,604 If you'd just take a second to collect your thoughts, 1243 01:00:06,687 --> 01:00:08,689 I would be happy to explain everything to you. 1244 01:00:08,773 --> 01:00:10,983 My go|'dang gynecomastia's back! 1245 01:00:11,442 --> 01:00:13,319 -Tender nips-- -Wash... 1246 01:00:13,444 --> 01:00:15,821 You're here. Are you okay? 1247 01:00:17,114 --> 01:00:19,074 I'm so sorry. 1248 01:00:19,158 --> 01:00:22,578 I feel like the worst fucking person in the whole world. 1249 01:00:23,370 --> 01:00:26,248 I should've told you that you were injured, I know that now. 1250 01:00:26,332 --> 01:00:29,293 I was just trying to protect you, but that was stupid 1251 01:00:29,376 --> 01:00:33,047 because you don't need protecting, and I was just so worried about you 1252 01:00:33,130 --> 01:00:35,841 and I didn't want to upset you but it sent you away-- 1253 01:00:35,925 --> 01:00:37,510 -Stop. -What? 1254 01:00:38,260 --> 01:00:40,721 -But-- -I don't care about my injury. 1255 01:00:40,805 --> 01:00:43,641 -Forget about that. -|-- I don't understand. 1256 01:00:43,724 --> 01:00:46,811 You've... You're life, Carolina... 1257 01:00:46,894 --> 01:00:49,772 You've survived things that would've broken me. 1258 01:00:50,231 --> 01:00:51,440 Broken anyone. 1259 01:00:51,941 --> 01:00:54,193 Do you even know how far you've come? 1260 01:00:54,610 --> 01:00:56,278 You are so cool. 1261 01:00:56,946 --> 01:00:58,781 I am so proud of you. 1262 01:00:58,864 --> 01:01:00,825 I'm always gonna be your friend. 1263 01:01:01,659 --> 01:01:06,413 Really? And, and you're okay? 1264 01:01:06,789 --> 01:01:10,167 -You're not hurt? -I'm okay. 1265 01:01:10,835 --> 01:01:12,044 We're okay. 1266 01:01:12,127 --> 01:01:16,090 All right, gloves are off, Shisno. 1267 01:01:16,423 --> 01:01:19,718 -Who's that? -Genkins, possessing Church. 1268 01:01:19,802 --> 01:01:23,097 -Hey, that guy ruined pizza. -And time and space. 1269 01:01:23,180 --> 01:01:25,349 Yeah, that, too! But mostly pizza. 1270 01:01:25,432 --> 01:01:29,103 If you think you're upset now, wait till you hear what I did to Huggins. 1271 01:01:29,603 --> 01:01:30,896 -What? -Sheila? 1272 01:01:30,980 --> 01:01:33,566 -Be a dear and kill everyone. -Excuse me? 1273 01:01:33,649 --> 01:01:35,526 -What? -Uh, you're not Church. 1274 01:01:35,609 --> 01:01:37,653 -And? -Could you put his body down, please? 1275 01:01:38,112 --> 01:01:39,864 Hm, the half-wit. 1276 01:01:40,114 --> 01:01:42,616 Out of my way, now, or else, I-- 1277 01:01:42,700 --> 01:01:44,285 Uh, yeah, sorry, I should explain. 1278 01:01:44,451 --> 01:01:47,746 You see, |-- I killed Church and, urn, I kept his helmet. 1279 01:01:47,830 --> 01:01:50,124 And when he died, and-- and he died a lot. 1280 01:01:50,249 --> 01:01:56,630 --I'd sit with him and feel, um, not better, but, um, it's complicated. 1281 01:01:56,714 --> 01:02:00,175 You see when someone dies, my brain likes to hurt me with memories 1282 01:02:00,259 --> 01:02:02,636 and I, uh, I don't know why. 1283 01:02:02,720 --> 01:02:03,929 Do you have a point? 1284 01:02:04,013 --> 01:02:06,015 Well, after Epsilon went away, 1285 01:02:06,098 --> 01:02:08,100 holding the helmet helped me think, 1286 01:02:08,434 --> 01:02:11,896 because it hurt to look at. Does that make sense? 1287 01:02:11,979 --> 01:02:15,149 It hurt me so that, uh, I didn't have to... 1288 01:02:15,232 --> 01:02:18,736 Yeah, grief, grief is weird, but these days I like to feel better, 1289 01:02:18,819 --> 01:02:21,196 and you're making me sad, so please put his body down. 1290 01:02:23,115 --> 01:02:26,160 -Mmm, no. -Put it down. 1291 01:02:26,243 --> 01:02:27,202 Or what? 1292 01:02:27,578 --> 01:02:29,538 Aah! Give me back Church! 1293 01:02:32,333 --> 01:02:36,003 Caboose, what the hell, man? Stop hitting me! 1294 01:02:38,088 --> 01:02:40,257 Caboose, get-- Ow! Seriously! 1295 01:02:41,175 --> 01:02:44,803 Alpha Detected. Error. 1296 01:02:46,263 --> 01:02:50,643 -Shit, paradox, right? -What just happened? 1297 01:02:50,726 --> 01:02:52,186 And where's Tucker? 1298 01:02:52,269 --> 01:02:54,855 I think today he's giving birth to an alien? 1299 01:02:54,939 --> 01:02:56,398 -What? 1300 01:02:56,482 --> 01:02:58,609 -Hey, Doc? -Donut, man. 1301 01:02:58,734 --> 01:03:01,362 |-- I'm so confused, what is going on? 1302 01:03:01,445 --> 01:03:03,530 It's easier if I don't explain. 1303 01:03:03,906 --> 01:03:05,240 Doc is dead. 1304 01:03:05,324 --> 01:03:06,617 - Om - om 1305 01:03:06,742 --> 01:03:09,119 I had to kill him. Hey, Doc, buddy! 1306 01:03:09,328 --> 01:03:11,246 -Can you go revive Tucker? -Dibs! 1307 01:03:11,330 --> 01:03:13,290 Tucker needs to be debriefed! 1308 01:03:13,374 --> 01:03:15,376 -Yeah, wait, what? -Doc, follow my lead! 1309 01:03:15,709 --> 01:03:17,461 Ah, okay. 1310 01:03:17,544 --> 01:03:19,838 This is gonna be so fucking fun. 1311 01:03:20,297 --> 01:03:22,967 I'm as stumped as a headless quadriplegic. 1312 01:03:23,050 --> 01:03:25,594 This feels weird, right? Back me up, Simmons. 1313 01:03:25,678 --> 01:03:27,596 I neither understand nor like it. 1314 01:03:27,680 --> 01:03:31,225 We'll explain everything, or should I say Donut will. 1315 01:03:31,350 --> 01:03:32,434 He's good at it. 1316 01:03:32,726 --> 01:03:35,562 Before we start, do you guys know what Genkins meant about Huggins? 1317 01:03:35,688 --> 01:03:37,815 -It sounded like he ki||-- -No, no, man. 1318 01:03:37,898 --> 01:03:39,900 -Sorry, no idea. -Nuts. 1319 01:03:40,275 --> 01:03:43,362 The Reds and Blues are going back in time again. 1320 01:03:43,737 --> 01:03:46,240 I have to tell Atlas, it's urgent! 1321 01:03:46,323 --> 01:03:50,661 -We||, now, that is news. -So can I go? 1322 01:03:51,328 --> 01:03:56,041 Not quite. Ha-ha. After all, you must be punished. 1323 01:03:56,166 --> 01:03:58,168 Punished, for what? 1324 01:03:59,253 --> 01:04:00,087 What? 1325 01:04:02,464 --> 01:04:05,092 No! No! 1326 01:04:06,468 --> 01:04:09,722 No, no, no, no! 1327 01:04:11,682 --> 01:04:14,977 A black hole? This is how my parents died! 1328 01:04:15,060 --> 01:04:17,104 Oh, God, I'm gonna die! 1329 01:04:19,314 --> 01:04:21,817 You're gonna be okay. Sing a little song. 1330 01:04:22,359 --> 01:04:23,777 Light is information 1331 01:04:23,861 --> 01:04:25,571 And cannot be destroyed 1332 01:04:25,904 --> 01:04:27,114 Light's information 1333 01:04:27,364 --> 01:04:29,199 So cannot be destroyed 1334 01:04:29,742 --> 01:04:31,535 I am information 1335 01:04:31,660 --> 01:04:34,371 And I can't be destroyed 1336 01:04:36,707 --> 01:04:38,584 I don't want to die 1337 01:04:41,628 --> 01:04:43,130 Oh. Uh... 1338 01:04:47,718 --> 01:04:48,802 That's something. 1339 01:04:50,471 --> 01:04:52,556 That's a big, uh... 1340 01:04:54,183 --> 01:04:56,769 Is this the heart of a black hole? 1341 01:04:58,020 --> 01:05:01,148 Hard to believe one of these things killed my parents. 1342 01:05:01,231 --> 01:05:05,027 It has a heart? Can the black hole love? 1343 01:05:05,152 --> 01:05:07,780 No, dear, that's just the Big Bang. 1344 01:05:07,863 --> 01:05:10,240 -Huh? -Pre-bang, obviously. 1345 01:05:10,324 --> 01:05:11,950 'Mom? 'Mom? 1346 01:05:12,034 --> 01:05:13,786 That's a name I ain't heard in a long time. 1347 01:05:13,869 --> 01:05:17,081 "Oh, sharp! —|-|Uh! Dad! 1348 01:05:17,164 --> 01:05:20,334 Please, "Dad" was my father's name. Call me Gerald. 1349 01:05:20,667 --> 01:05:22,795 -Oh, no. 1350 01:05:22,878 --> 01:05:24,421 I'm dead, aren't I? 1351 01:05:24,505 --> 01:05:27,508 What? Sweetie, no, we can't die. 1352 01:05:27,674 --> 01:05:30,177 Light is information and can't be destroyed. 1353 01:05:30,511 --> 01:05:31,595 Yes, knew it! 1354 01:05:31,929 --> 01:05:36,725 Black holes are sort of drains that feed the cosmos all the way back to here. 1355 01:05:37,101 --> 01:05:39,186 It lets the universe, urn, loop. 1356 01:05:39,269 --> 01:05:40,479 -Whoa. -Ha-ha! 1357 01:05:40,854 --> 01:05:42,689 Don't blow the kid's mind, Sheryl. 1358 01:05:42,898 --> 01:05:45,109 Oh, sweetie, I didn't blow your mind, did I? 1359 01:05:45,192 --> 01:05:47,361 -Whoa! -Where's your brother? 1360 01:05:47,694 --> 01:05:49,613 -He should be here. -Muggins? 1361 01:05:50,114 --> 01:05:53,408 I don't know, one of the cosmic powers trapped me here. 1362 01:05:53,617 --> 01:05:54,868 Remember those guys? 1363 01:05:55,619 --> 01:05:58,372 Nope. Maybe he's just late. 1364 01:05:58,455 --> 01:06:01,333 Late? The whole universe should be in here. 1365 01:06:01,875 --> 01:06:03,836 Oh, maybe there's a blockage in the timeline. 1366 01:06:03,919 --> 01:06:07,047 -Gerald, would that do it? -Yeah, that'd do it. 1367 01:06:07,297 --> 01:06:09,216 Huggins, you should really check on Muggins. 1368 01:06:09,299 --> 01:06:11,552 Fine, how? 1369 01:06:11,635 --> 01:06:12,928 Just fly at full speed. 1370 01:06:13,053 --> 01:06:15,889 -Close to full speed, or you'll overshoot. -What? 1371 01:06:15,973 --> 01:06:18,225 At light speed, you don't experience time, 1372 01:06:18,308 --> 01:06:21,228 so move at nearly the speed of light and time will accelerate. 1373 01:06:21,478 --> 01:06:23,730 You can watch galaxies bloom and fade in real time. 1374 01:06:23,814 --> 01:06:25,315 It's really nice. 1375 01:06:25,399 --> 01:06:27,526 Now, Huggs, if there's a blockage in the timeline, 1376 01:06:27,609 --> 01:06:29,778 you'll get stuck in it like a spider's web. 1377 01:06:29,862 --> 01:06:31,530 Do you know where that might be? 1378 01:06:31,613 --> 01:06:34,491 Can you think of any paradoxes you might have stirred up? 1379 01:06:34,575 --> 01:06:38,620 No, I... Oh, oh! 1380 01:06:39,121 --> 01:06:41,415 -Those sons of bitches! -Language! 1381 01:06:41,498 --> 01:06:43,917 Okay, Morn, Dad, I gotta go. 1382 01:06:44,001 --> 01:06:45,377 I know when that paradox is. 1383 01:06:45,502 --> 01:06:47,921 -Something's crazy wrong. -Darn tootin'. 1384 01:06:48,005 --> 01:06:50,465 -Muggins ain't here. -When's your brother getting here, Huggins? 1385 01:06:50,549 --> 01:06:52,968 -Coo|, bye! -So long, have fun! 1386 01:06:56,722 --> 01:06:59,683 Okay, Tucker's passed out. You know what that means? 1387 01:06:59,766 --> 01:07:02,686 First, we monitor his condition so that-- 1388 01:07:02,769 --> 01:07:05,272 No, Dr. Boring, I'll start at the top. 1389 01:07:05,606 --> 01:07:07,691 Someone has to tell Tucker that we caused a paradox 1390 01:07:07,774 --> 01:07:09,109 and are reliving our old lives. 1391 01:07:09,276 --> 01:07:11,695 I would appreciate an explanation of that, actually. 1392 01:07:11,778 --> 01:07:14,114 However, Tucker's going to wake up and will look at me, 1393 01:07:14,281 --> 01:07:16,909 a person he does not know, yet somehow recognizes, 1394 01:07:17,117 --> 01:07:17,951 and be like, "BIeh." 1395 01:07:18,452 --> 01:07:19,578 -BIeh. -"Duh, hey. 1396 01:07:19,661 --> 01:07:21,371 Why do I recognize you?" 1397 01:07:21,580 --> 01:07:24,041 And I'll say "It's because I'm mostly made of you, you sucker. 1398 01:07:24,249 --> 01:07:25,417 We took your fucking organs." 1399 01:07:25,500 --> 01:07:28,795 -We're not doing that. -Or, okay. 1400 01:07:28,879 --> 01:07:31,089 He just gave birth to this alien tumor thing, right? 1401 01:07:31,173 --> 01:07:32,716 -BIarg! -Sure. 1402 01:07:32,841 --> 01:07:35,427 So we convince him the aliens are invading. 1403 01:07:35,510 --> 01:07:37,429 -Uh... -Through his ass! 1404 01:07:37,512 --> 01:07:38,430 Why would we do that? 1405 01:07:38,513 --> 01:07:40,474 There's been enough going on down there already. 1406 01:07:40,849 --> 01:07:41,892 For funsies. 1407 01:07:41,975 --> 01:07:45,270 Can we not just give him the care we'd give any new mother? 1408 01:07:45,520 --> 01:07:47,231 Oh, I hear what you're saying. 1409 01:07:47,314 --> 01:07:50,984 I'm the child he gave birth to, little coma baby Kai. 1410 01:07:51,068 --> 01:07:52,986 -No. -"Hi, Dad, it's me. 1411 01:07:53,070 --> 01:07:55,280 Your coma baby, and I want cash." 1412 01:07:55,739 --> 01:07:58,575 You know, I get the feeling you and Tucker have unresolved issues. 1413 01:07:58,659 --> 01:08:01,328 Okay, Doc, like we practiced. Wake him up. 1414 01:08:01,954 --> 01:08:04,456 Motion to feed Donut through Sheila's treads for treason. 1415 01:08:04,539 --> 01:08:06,667 I'd like to plead not guilty, please. 1416 01:08:06,750 --> 01:08:08,794 Please, from a traitor like you 1417 01:08:09,002 --> 01:08:13,340 are about as significant as whatever abstract shape I'm gonna grind you into. 1418 01:08:13,423 --> 01:08:14,925 -Sarge. -Sarge what? 1419 01:08:15,133 --> 01:08:19,972 This slice of pink frosted butt cake has been on display for too long. 1420 01:08:20,055 --> 01:08:22,307 The boy's gone stale. 1421 01:08:22,391 --> 01:08:25,018 Donut saved all of us, you included. 1422 01:08:25,102 --> 01:08:27,020 I do not subscribe to that reality. 1423 01:08:27,187 --> 01:08:30,357 Did Donut really do that? Donut, did you save us all? 1424 01:08:30,440 --> 01:08:32,693 Well, I don't know about all that. 1425 01:08:32,776 --> 01:08:35,112 Boy doesn't even know about it. You heard him. 1426 01:08:35,195 --> 01:08:37,281 I'm sorry, but, dude, you betrayed us. 1427 01:08:37,364 --> 01:08:39,032 You stole the hammer, what the fuck'? 1428 01:08:39,366 --> 01:08:41,368 We were trapped, we're now free. 1429 01:08:41,868 --> 01:08:44,371 You and I are no longer in a weird time limbo 1430 01:08:44,663 --> 01:08:48,000 and we owe Donut, we owe him big time. 1431 01:08:48,417 --> 01:08:50,752 I have five bucks but I want change. 1432 01:08:51,628 --> 01:08:54,047 Now, can someone please tell me why I'm in Blood Gulch? 1433 01:08:54,423 --> 01:08:56,550 Uh, Wash, Donut, can you field this one? 1434 01:08:56,925 --> 01:09:00,220 I am going to start fixing the timeline, boop. 1435 01:09:04,141 --> 01:09:06,560 Is... ls Caboose a genius? 1436 01:09:06,643 --> 01:09:09,396 If he is, I'd just prefer not to know. 1437 01:09:09,771 --> 01:09:11,648 Hmm, well, you heard him. 1438 01:09:11,982 --> 01:09:13,400 Let's get everyone up to speed. 1439 01:09:14,151 --> 01:09:17,237 Speaking of everyone, where are they? 1440 01:09:18,447 --> 01:09:19,698 -How are his vitals? -Fine. 1441 01:09:19,781 --> 01:09:21,616 -And his life signs? -That's the same thing. 1442 01:09:21,700 --> 01:09:23,618 -Who is that? -Good God, amnesia? 1443 01:09:23,702 --> 01:09:25,871 I'll fetch my medical tire iron. Nurse, help him up. 1444 01:09:25,954 --> 01:09:27,414 -Nurse? -Thank you, sweet pea. 1445 01:09:27,497 --> 01:09:29,082 Lavernius, you've been out for some time. 1446 01:09:29,166 --> 01:09:30,542 How many guns am I holding up? 1447 01:09:30,625 --> 01:09:31,585 'One? 1448 01:09:31,668 --> 01:09:33,420 We're gonna have to put him down. 1449 01:09:33,503 --> 01:09:35,714 -I was just having a baby. -In this economy? 1450 01:09:35,797 --> 01:09:37,466 -He's delirious. -Don't I know you? 1451 01:09:37,549 --> 01:09:39,259 Yeah, you do, I'm afraid. 1452 01:09:39,509 --> 01:09:44,306 You see, I was going to wait until you recovered to tell you, but Tucker, I'm you. 1453 01:09:44,431 --> 01:09:47,184 -What? -From the future! 1454 01:09:49,770 --> 01:09:51,772 -I'm leaving. -Is this a prank? Sarge! 1455 01:09:51,855 --> 01:09:54,983 The future is all ladies all the time, you included. 1456 01:09:55,067 --> 01:09:57,027 And if you're gonna live to see that promised land, 1457 01:09:57,110 --> 01:09:58,570 I gotta rescue you, Tucker. 1458 01:09:58,737 --> 01:10:00,364 -You wanna know why? -Fuck off. 1459 01:10:00,447 --> 01:10:05,660 You are in purgatory, Lavernius, and you gotta break out of purgatory. 1460 01:10:05,744 --> 01:10:08,038 -I am not. -Welcome to limbo, motherfucker. 1461 01:10:08,121 --> 01:10:09,706 -BIarg! -What was that? 1462 01:10:09,831 --> 01:10:13,919 That's, uh, it's a demon, because we're in limbo, remember? 1463 01:10:14,002 --> 01:10:15,170 -Honk? -You died in childbirth. 1464 01:10:15,253 --> 01:10:17,214 -What, oh, God! -No god here, Tucker. 1465 01:10:17,297 --> 01:10:18,924 -Jesus! -No Jesus here. 1466 01:10:19,007 --> 01:10:21,218 Just you, this here prospectivagina 1467 01:10:21,301 --> 01:10:23,553 and eternity with the demons, baby boy. 1468 01:10:23,637 --> 01:10:25,389 -Ah! -You can escape. 1469 01:10:25,514 --> 01:10:28,183 I can show you how, but you have to trust me. 1470 01:10:28,517 --> 01:10:30,894 -BIarg! -Oh, oh, God, oh, God! 1471 01:10:33,772 --> 01:10:37,818 Blood Gulch, historic home to the Shisno. 1472 01:10:38,151 --> 01:10:40,821 Geez, Grif lived here? 1473 01:10:41,446 --> 01:10:43,448 Hm, looks like he had neighbors. 1474 01:10:43,740 --> 01:10:45,033 That must've been nice. 1475 01:10:45,700 --> 01:10:48,036 Oh, nobody's here yet. 1476 01:10:52,124 --> 01:10:56,753 There! Hey, you, Why'd you make a paradox, you butt? 1477 01:10:56,837 --> 01:10:59,172 -Hello. -Wait, huh, wrong person! 1478 01:10:59,506 --> 01:11:02,342 Ugh, Huggins, you idiot, it's the past. 1479 01:11:02,426 --> 01:11:04,302 They haven't done it yet. 1480 01:11:04,386 --> 01:11:06,638 Oh, no, what am I gonna do? 1481 01:11:06,721 --> 01:11:08,432 Uh, hello, um, pardon me? 1482 01:11:08,640 --> 01:11:10,559 Uh, we did it to save our friend Wash. 1483 01:11:10,642 --> 01:11:12,602 I kind of thought you knew that. 1484 01:11:12,936 --> 01:11:14,813 -You, uh-- -Because you... 1485 01:11:14,896 --> 01:11:17,524 -You went away all mad. -I did? 1486 01:11:17,858 --> 01:11:21,653 Yeah, when we were at the God place together in the future. 1487 01:11:21,736 --> 01:11:23,822 How can you know that? Ugh! 1488 01:11:24,156 --> 01:11:26,199 Okay, ha-ha, Caboose, right? 1489 01:11:26,283 --> 01:11:27,701 Yes, thank you for remembering. 1490 01:11:27,784 --> 01:11:29,995 Today, I found out my parents aren't dead. 1491 01:11:30,203 --> 01:11:32,581 Black holes make the universe loop. 1492 01:11:32,664 --> 01:11:35,375 Time is made of circles. I am familiar with the concept. 1493 01:11:35,459 --> 01:11:37,919 And now you seem to know the future. 1494 01:11:38,003 --> 01:11:39,754 Yeah, really good at card tricks now. 1495 01:11:39,838 --> 01:11:42,382 Okay, this is whelmed. 1496 01:11:42,466 --> 01:11:44,551 This is overwhelmed. 1497 01:11:45,051 --> 01:11:47,596 And this is where my ass is at. 1498 01:11:48,221 --> 01:11:49,931 Can we talk? 1499 01:11:50,015 --> 01:11:53,518 Yeah, okay, but I have to kill my best friend in an hour, so you know... 1500 01:11:54,269 --> 01:11:57,105 Doc, I'm a phantom, and I have unfinished business on Earth. 1501 01:11:57,189 --> 01:11:58,607 -Oh, dear God. -I have to come clean. 1502 01:11:58,690 --> 01:12:00,400 Tucker, sister's just trying to-- 1503 01:12:00,484 --> 01:12:03,111 -I seduced your mother. -Say what now? 1504 01:12:03,195 --> 01:12:05,113 You said, I don't know, something I didn't like 1505 01:12:05,197 --> 01:12:07,991 and so I looked up "mom" in your phone and, well, you know 1506 01:12:08,074 --> 01:12:10,285 and then I told everyone she had tits like icing bags 1507 01:12:10,368 --> 01:12:14,080 and that she's so fat that when she walks on the beach, she leaves glass footprints. 1508 01:12:14,164 --> 01:12:15,290 Ha, ha, ha! 1509 01:12:15,916 --> 01:12:18,627 Hey, you should go tell everyone else your unfinished business too. 1510 01:12:19,127 --> 01:12:21,004 Thanks, man, I'll miss you. 1511 01:12:25,383 --> 01:12:26,927 Donut, I'm dead. 1512 01:12:27,010 --> 01:12:29,429 I'm sorry I always mocked your alternative lifestyle and I-- 1513 01:12:29,513 --> 01:12:32,265 You helped prevent Wash's injury, causing a paradox, 1514 01:12:32,349 --> 01:12:34,100 and now you're trapped in your past. 1515 01:12:34,184 --> 01:12:36,269 That's Carolina, that's Wash. 1516 01:12:36,561 --> 01:12:39,648 You should ask yourself how you know them even though you haven't met them yet. 1517 01:12:39,731 --> 01:12:42,108 -No! -Me and Doc betrayed everyone. 1518 01:12:42,192 --> 01:12:45,904 And no amount of atonement seems to fix it! 1519 01:12:47,572 --> 01:12:49,783 -Oh, fuck you, Kaikaina. -Oh-ha-ha! 1520 01:12:49,866 --> 01:12:53,328 Holy moly, I survived falling off a skyscraper. 1521 01:12:53,411 --> 01:12:55,372 Wait, Doc, you're not dead? 1522 01:12:55,455 --> 01:12:57,624 Yeah, I mean, I guess not. 1523 01:12:57,707 --> 01:12:59,501 I fought you through time and space. 1524 01:12:59,584 --> 01:13:01,753 Yeah, man, you did so great. 1525 01:13:01,836 --> 01:13:03,129 That was such a fun fight. 1526 01:13:03,421 --> 01:13:05,632 It was like, ugh, punching, wow. 1527 01:13:06,424 --> 01:13:09,469 You're damn right. Goddamn right it was. 1528 01:13:10,971 --> 01:13:12,222 All right, you fuckers. 1529 01:13:12,305 --> 01:13:13,932 -Listen up! -What? 1530 01:13:14,015 --> 01:13:16,309 I have had it with this traitor crap. 1531 01:13:16,518 --> 01:13:19,062 You all think you're better than me because I have pink armor. 1532 01:13:19,145 --> 01:13:20,981 -Whoa! -Yeah, I said it. 1533 01:13:21,064 --> 01:13:22,732 I'm owning it, pink! 1534 01:13:23,108 --> 01:13:26,403 You put me down, sideline me, leave me to rot. 1535 01:13:26,570 --> 01:13:29,030 -Shoot me over and over-- -Sorry. 1536 01:13:29,114 --> 01:13:32,367 And when I died horribly at the hands of some Time God, 1537 01:13:32,450 --> 01:13:35,704 and come back with the explicit task of saving your lives, 1538 01:13:35,954 --> 01:13:38,456 and when I'm the only person, the only person 1539 01:13:38,582 --> 01:13:41,001 with any interest in preserving the universe, 1540 01:13:41,084 --> 01:13:44,546 while your dumb asses wander off and break time itself. 1541 01:13:44,629 --> 01:13:46,339 -Sorry. -Shut up! 1542 01:13:46,423 --> 01:13:48,883 All you can think to do after I fight O'Malley 1543 01:13:48,967 --> 01:13:51,845 across time, space, World War ll, the moon 1544 01:13:51,970 --> 01:13:55,682 and a labyrinth prison inside of a black hole is execute me? 1545 01:13:55,765 --> 01:13:57,392 Vote to execute you. 1546 01:13:57,475 --> 01:13:59,519 You wanna know what my crime was, huh? 1547 01:13:59,769 --> 01:14:03,273 You wanna know what I did, how I slipped up when I trusted Chrovos? 1548 01:14:03,732 --> 01:14:05,525 I believed someone could like me. 1549 01:14:06,776 --> 01:14:07,944 Whoa! 1550 01:14:08,069 --> 01:14:11,656 So when I teach you all how to time travel and thwart Genkins, I'm out! 1551 01:14:11,740 --> 01:14:13,992 Next time you're stuck in your boring ass lives 1552 01:14:14,075 --> 01:14:18,288 with your ugly decor and drab fashion sense, cry to some other Shisno. 1553 01:14:22,042 --> 01:14:23,084 Pink! 1554 01:14:23,710 --> 01:14:26,379 You are all going after him and apologizing. 1555 01:14:26,463 --> 01:14:27,839 -If you say so. -Ugh, okay. 1556 01:14:27,922 --> 01:14:29,132 -Whatever. -You're such a dick! 1557 01:14:29,633 --> 01:14:31,885 Did I hear right that I can time travel? 1558 01:14:31,968 --> 01:14:34,012 First, apology- 1559 01:14:34,596 --> 01:14:35,513 Ugh! 1560 01:14:40,935 --> 01:14:42,562 Donut, we're sorry. 1561 01:14:42,646 --> 01:14:46,608 Please do accept my apology, or I'll punch your face in half. 1562 01:14:46,691 --> 01:14:48,443 -Five in the pink. -Sarge! 1563 01:14:48,526 --> 01:14:50,362 I have trouble expressing remorse. 1564 01:14:50,445 --> 01:14:53,031 Why is he just standing there? 1565 01:14:53,114 --> 01:14:55,033 I guess he ran out of distance to run away. 1566 01:14:55,116 --> 01:14:56,910 I can still hear you! 1567 01:14:56,993 --> 01:14:58,578 Did you hear the sorrys? 1568 01:14:58,662 --> 01:15:00,288 Shh. Shut up, here he comes. 1569 01:15:00,372 --> 01:15:02,832 You can't fix the things you've done with the things you say. 1570 01:15:02,916 --> 01:15:05,585 I'm upset because I have to see you all differently now. 1571 01:15:05,710 --> 01:15:08,213 You're dicks! Big old dicks! 1572 01:15:08,296 --> 01:15:09,589 -I mean... -Grrrr... 1573 01:15:09,673 --> 01:15:13,927 How about we show we're sorry by fixing the timeline? 1574 01:15:14,010 --> 01:15:15,095 That'd work for me. 1575 01:15:15,178 --> 01:15:17,389 Then why don't you bring us up to speed? 1576 01:15:17,764 --> 01:15:19,265 Yeah. Yeah, okay. 1577 01:15:19,516 --> 01:15:20,850 Let me paint you a picture. 1578 01:15:21,267 --> 01:15:24,187 The year is 2019. 1579 01:15:25,230 --> 01:15:27,732 -That year sucks. -That's the time. 1580 01:15:27,816 --> 01:15:29,651 Oh, my heads up display needs updating. 1581 01:15:29,734 --> 01:15:31,778 -Hang on one second. -Is this really a good idea? 1582 01:15:31,861 --> 01:15:33,697 -Shh, shh. -Okay, boys and girls... 1583 01:15:33,780 --> 01:15:36,366 With the exception of Caboose, who is already off time-traveling, 1584 01:15:36,449 --> 01:15:37,367 who has questions? 1585 01:15:38,201 --> 01:15:39,536 Oof, that's a lot of hands. 1586 01:15:39,619 --> 01:15:41,079 Yes, you, O'Malley, the traitor. 1587 01:15:41,162 --> 01:15:43,373 -Abandoned by his God. -Doc is fine. 1588 01:15:43,456 --> 01:15:46,918 If Caboose is time-traveling, why is he still here? 1589 01:15:47,001 --> 01:15:50,380 His consciousness is inhabiting a Caboose from a different timeline 1590 01:15:50,463 --> 01:15:52,465 while he relives events to fix the past. 1591 01:15:52,549 --> 01:15:56,136 -Oh, right... What? -Am I not really here? 1592 01:15:56,219 --> 01:15:57,804 Where is that voice coming from? 1593 01:15:57,887 --> 01:15:59,973 How does reliving old events fix the timeline? 1594 01:16:00,056 --> 01:16:02,183 Uh, okay. Put a pin in that. 1595 01:16:02,475 --> 01:16:04,227 I'm just gonna show by doing. 1596 01:16:04,352 --> 01:16:06,312 We're gonna hop back in time 10 minutes or so. 1597 01:16:06,396 --> 01:16:07,647 -Ready? -Wait, stop. 1598 01:16:07,731 --> 01:16:08,732 What? Not dramatic enough? 1599 01:16:08,815 --> 01:16:10,984 You'll lose Carolina and I if you do that, 1600 01:16:11,067 --> 01:16:13,528 we can only jump between points on our original timelines, 1601 01:16:13,611 --> 01:16:14,863 not the alternate ones. 1602 01:16:14,946 --> 01:16:16,156 Like the one we're in now. 1603 01:16:16,531 --> 01:16:18,908 If you jump back, Carolina and I won't be here. 1604 01:16:18,992 --> 01:16:21,995 -Uh, there. -Uh...what? 1605 01:16:22,078 --> 01:16:24,289 |-- I think, I think that's okay. 1606 01:16:24,372 --> 01:16:26,875 How do you think that's okay? I couldn't even understand it. 1607 01:16:26,958 --> 01:16:29,210 Wash, you take Carolina and fill her in somewhere 1608 01:16:29,294 --> 01:16:31,588 on your own timelines. I'll take care of the others. 1609 01:16:31,671 --> 01:16:34,299 We're all gonna have to split up anyway, if we're gonna fix time. 1610 01:16:34,382 --> 01:16:36,009 Genkins had a pretty big head start. 1611 01:16:36,092 --> 01:16:38,303 -Good point. -You're seriously leaving us with Donut? 1612 01:16:38,386 --> 01:16:40,805 Hey! What was all that about showing me you're sorry? 1613 01:16:40,889 --> 01:16:43,558 -Called the fuck out! -Sorry. 1614 01:16:43,641 --> 01:16:46,561 Let's all check back in from time to time in order to gauge our progress. 1615 01:16:46,644 --> 01:16:49,314 I think almost all of us were on Iris, so let's try there. 1616 01:16:49,397 --> 01:16:52,484 -Day the dinosaurs attacked? -Mmm...day after. 1617 01:16:52,567 --> 01:16:55,987 Sister, I can fill you in one on one, the day we met at Blood Gulch. 1618 01:16:56,070 --> 01:16:57,739 Ah, a simpler time. 1619 01:16:57,822 --> 01:17:01,743 A time when I might have made a joke about that suggestive proposal. I'm in! 1620 01:17:01,826 --> 01:17:03,620 Perfect, oh, and before you go, 1621 01:17:03,703 --> 01:17:05,705 would you mind looping in Lopez on all of this? 1622 01:17:05,789 --> 01:17:07,874 He's lying around somewhere as a body-less head. 1623 01:17:07,957 --> 01:17:09,793 This was a very difficult period in his life. 1624 01:17:09,876 --> 01:17:10,794 No problemo. 1625 01:17:12,086 --> 01:17:14,380 Is anyone else not following this at all? 1626 01:17:14,464 --> 01:17:16,549 Hush! We're going back 10 minutes. 1627 01:17:16,633 --> 01:17:20,261 Everybody, mentally prepare yourselves for time travel. 1628 01:17:20,345 --> 01:17:23,473 -How does one do that? Ahhh! -What's happening? 1629 01:17:23,556 --> 01:17:25,141 We time-traveled back to the way 1630 01:17:25,225 --> 01:17:28,728 this moment originally played out. Isn't that exciting? Ow... 1631 01:17:28,812 --> 01:17:30,688 Donut! That doesn't look comfortable. 1632 01:17:30,772 --> 01:17:34,234 -Wait, we lost Tucker. -Oh-oh-oh! My dickhole! 1633 01:17:34,317 --> 01:17:37,070 Oh, yeah he's just in Blue Base recovering from childbirth. 1634 01:17:37,153 --> 01:17:38,655 What are you all talking about? 1635 01:17:38,738 --> 01:17:40,490 Oh, gosh, this is not going well. 1636 01:17:40,573 --> 01:17:43,535 Hello, everyone, it's I, Caboose. 1637 01:17:43,618 --> 01:17:44,953 Who said that? Ow. 1638 01:17:45,036 --> 01:17:48,873 Uh, Church, buddy, this is gonna make a lot more sense if you just go back to bed. 1639 01:17:48,957 --> 01:17:54,087 Ohhh. Yeah, tha... Okay, that makes sense. 1640 01:17:54,170 --> 01:17:56,506 Night, Church. I'm gonna go get Lopez. 1641 01:17:56,673 --> 01:17:59,884 Thank you for bringing everyone back to the singularity, Donut. 1642 01:17:59,968 --> 01:18:01,469 You mean Evervvhen? 1643 01:18:01,553 --> 01:18:03,763 Huggins called it a singularity, I don't know. 1644 01:18:03,847 --> 01:18:04,764 Be right back. 1645 01:18:05,098 --> 01:18:07,392 -We||, that's more cool by a lot. -Wait! Did he say Huggins? 1646 01:18:07,725 --> 01:18:10,895 -Mmm. Yello! -Huggins, buddy! 1647 01:18:10,979 --> 01:18:13,898 -Oh, hey, Grif, you asshole. -I missed you! 1648 01:18:13,982 --> 01:18:16,359 -You broke the timeline. -Bring it in. 1649 01:18:16,442 --> 01:18:18,278 -I'll kill you. -We're back! 1650 01:18:18,361 --> 01:18:20,363 -Just like I promised. Oh, um, right. 1651 01:18:20,446 --> 01:18:21,573 Let's get you started. 1652 01:18:21,948 --> 01:18:23,867 I'm just gonna direct you from under here. 1653 01:18:23,950 --> 01:18:24,951 Is that okay, guys? 1654 01:18:26,369 --> 01:18:27,537 L-O-L. 1655 01:18:27,620 --> 01:18:29,414 Okay, to time travel, 1656 01:18:29,622 --> 01:18:33,167 we focus on a particular moment. When everyone's ready-- 1657 01:18:33,251 --> 01:18:35,670 Jeez, but it's hard to take him seriously under a Pelican. 1658 01:18:35,753 --> 01:18:37,422 I agree, but shush. 1659 01:18:37,505 --> 01:18:39,674 ...to stop Genkins from altering the timeline. 1660 01:18:39,757 --> 01:18:42,176 Unfortunately, without knowing where he's targeting, 1661 01:18:42,343 --> 01:18:47,473 this means we need to relive our lives event by event, just as they already happened. 1662 01:18:49,434 --> 01:18:50,977 Nuh-uh, you dummies! 1663 01:18:51,227 --> 01:18:54,314 You don't need to entirely relive your lives. 1664 01:18:54,397 --> 01:18:56,399 Ohh, dumb-ass. Bye, Lopez. 1665 01:18:56,482 --> 01:18:59,944 I'm made of light, I can scout ahead in time. 1666 01:19:00,153 --> 01:19:03,823 Watch for alternate timelines, then report to Caboose in the future, 1667 01:19:03,907 --> 01:19:07,493 so he can time travel back here to now, and tell you 1668 01:19:07,619 --> 01:19:10,747 when it is you need to go to stop Genkins. Hm? 1669 01:19:10,830 --> 01:19:14,000 That sounds incredibly convoluted, like it would take forever. 1670 01:19:14,083 --> 01:19:17,962 It already happened. Hi! Also took out the garbage. 1671 01:19:18,046 --> 01:19:20,006 Does anyone else have a nosebleed? 1672 01:19:20,089 --> 01:19:22,050 Yeah, we already done it. 1673 01:19:22,133 --> 01:19:24,135 Higher beings represent, baby! 1674 01:19:24,218 --> 01:19:27,680 Still not sure I subscribe to this "higher beings" malarkey. 1675 01:19:29,766 --> 01:19:35,271 Oh, I'm fading, I'm fading, please believe in me. 1676 01:19:35,855 --> 01:19:39,025 Oh, false alarm. I just went to the fucking moon! 1677 01:19:39,108 --> 01:19:42,612 You just saved us so much bullshit. 1678 01:19:43,237 --> 01:19:45,615 Thank you. I'm sorry we fucked up time. 1679 01:19:45,698 --> 01:19:48,076 I can't stay mad at you forever. 1680 01:19:48,242 --> 01:19:49,535 Aww, thanks, bud. 1681 01:19:49,619 --> 01:19:52,747 No, I literally can't stay mad at you forever. 1682 01:19:52,872 --> 01:19:55,583 Time has broken from Wash's injury onwards. 1683 01:19:56,000 --> 01:19:58,378 -Oh. -You had one job! 1684 01:19:58,461 --> 01:20:01,422 -Uh, you mean save reality? -Fix it! 1685 01:20:01,923 --> 01:20:03,383 No pressure, love you! 1686 01:20:04,676 --> 01:20:07,261 And again, why do we have to relive events? 1687 01:20:07,345 --> 01:20:08,513 How does that fix anything? 1688 01:20:08,596 --> 01:20:12,850 Simmons, to answer your question, you ever get like, a gap in your zipper? 1689 01:20:13,184 --> 01:20:16,479 Sixth grade. Debate class. Devastating. 1690 01:20:16,562 --> 01:20:18,064 And then you have to sort of, like, 1691 01:20:18,147 --> 01:20:24,070 pull the zip back down past the gap and then, rezip it back up again! 1692 01:20:24,153 --> 01:20:25,697 -Yeah. -Yeah, that's what we're doing. 1693 01:20:25,780 --> 01:20:28,074 -We're re-zipping time. -Ohh! 1694 01:20:28,157 --> 01:20:29,701 -I get it. -Wow, that's so much clearer. 1695 01:20:29,784 --> 01:20:31,577 Are we sure we're back in our right timeline? 1696 01:20:31,661 --> 01:20:33,913 Because Donut and Caboose are the ones calling the shots. 1697 01:20:33,997 --> 01:20:38,167 Tucker, I thank you so much for acknowledging my assertiveness. 1698 01:20:38,251 --> 01:20:39,627 I have been working on that. 1699 01:20:39,794 --> 01:20:42,964 And this is why I've got a sword and the gods gave you a golf club. 1700 01:20:43,047 --> 01:20:45,383 -Ah, man, I miss Golf Club. -How do we know this'|| work? 1701 01:20:45,466 --> 01:20:47,260 You wanna know if this will work? 1702 01:20:47,468 --> 01:20:52,473 Well, it all depends on you guys, so listen up and brace yourselves. 1703 01:20:52,557 --> 01:20:55,059 Because this will not be fun. 1704 01:20:56,102 --> 01:21:00,189 Here, I got it, this is every bit of information about the Blues and their soldiers. 1705 01:21:00,273 --> 01:21:01,983 -Can you erase it? -I can. 1706 01:21:02,066 --> 01:21:04,527 But, sarge, maybe we should think about this for a moment. 1707 01:21:04,610 --> 01:21:06,320 What happens if we delete the Blues? 1708 01:21:06,404 --> 01:21:08,197 It means they never existed. 1709 01:21:08,281 --> 01:21:09,866 But did you ever stop to think, 1710 01:21:10,241 --> 01:21:12,201 what does it mean to be Red, if there is no Blue? 1711 01:21:12,285 --> 01:21:13,494 My God! 1712 01:21:14,579 --> 01:21:19,167 This is the best day of my life 1713 01:21:19,250 --> 01:21:21,169 Sides of the same...coin. 1714 01:21:22,503 --> 01:21:24,088 -You broke it! -Sorry, lads. 1715 01:21:24,172 --> 01:21:26,507 Your computer privileges have been revoked. 1716 01:21:26,591 --> 01:21:27,884 So now if you'd kindly... 1717 01:21:31,721 --> 01:21:33,431 Fine tech support, soldier. 1718 01:21:36,350 --> 01:21:37,727 Tex, don't do this! 1719 01:21:39,520 --> 01:21:41,481 We-- We gotta stop her! Right now! 1720 01:21:41,689 --> 01:21:45,109 Okay, where's the Genkins? Who got the Genkins? 1721 01:21:45,193 --> 01:21:48,362 No problemo, Blue. Andy, you there? 1722 01:21:48,446 --> 01:21:50,073 -I'm here, coach! -What's going on? 1723 01:21:50,156 --> 01:21:52,408 Tex is hooking up Wyoming's helmet to the computer. 1724 01:21:52,492 --> 01:21:55,703 -Ready for your job, soldier? -Andy, of course. 1725 01:21:55,787 --> 01:21:57,538 You bet! -All right then, son. 1726 01:21:57,622 --> 01:22:00,792 Do what you were born to do. Detonate. 1727 01:22:00,875 --> 01:22:03,795 Uh, on second thought, can we reschedule my death? 1728 01:22:03,878 --> 01:22:05,463 Why rush to a climax, you know? 1729 01:22:05,546 --> 01:22:09,217 -Preach. -AWOL little a-hole. That was a direct order! 1730 01:22:09,300 --> 01:22:11,928 Nah, they got an X-Box up here, I think we're gonna chill. 1731 01:22:12,011 --> 01:22:14,847 My testicles send their regards, Tex. 1732 01:22:15,431 --> 01:22:16,641 You metal bitch. 1733 01:22:17,475 --> 01:22:20,144 Yeah, Tex here, what he said. 1734 01:22:20,228 --> 01:22:23,064 Also, Church, you know, you're the ghost of a weird dude 1735 01:22:23,147 --> 01:22:26,192 who created the robot equivalent of a body pillow. 1736 01:22:26,317 --> 01:22:27,819 -Whose emo lameness... -No! 1737 01:22:30,655 --> 01:22:33,074 Yeah! Give me a percussive vasectomy. 1738 01:22:33,449 --> 01:22:35,785 -Huh? -You girlfriend-killing fuc-- 1739 01:22:35,868 --> 01:22:38,287 Ooh-ooh-ooh! 1740 01:22:38,371 --> 01:22:41,165 Mother of God! 1741 01:22:41,999 --> 01:22:44,752 Better do it again, just to be sure. 1742 01:22:53,261 --> 01:22:58,808 Oh, satisfied sigh. Well, that's that. 1743 01:22:59,016 --> 01:23:00,101 Time for... 1744 01:23:00,726 --> 01:23:03,729 Time for...the rest of my life, I guess? 1745 01:23:04,105 --> 01:23:08,484 "Not fun." What's not fun about time travel? 1746 01:23:12,905 --> 01:23:14,574 Why did it have to be this? 1747 01:23:14,949 --> 01:23:19,162 Surrender now, and I promise only to kill the mercenary. 1748 01:23:20,830 --> 01:23:22,790 Oh yeah? And you and what army? 1749 01:23:23,875 --> 01:23:26,711 The Federal Army of Chorus. 1750 01:23:26,794 --> 01:23:29,005 All right, what's different? Locus is with the Feds. 1751 01:23:29,088 --> 01:23:31,924 Felix is acting all good-guy, and Freckles is fighting... 1752 01:23:33,342 --> 01:23:36,971 Como se dice. Engaging-0 tar-get-as? 1753 01:23:37,054 --> 01:23:38,890 Great shot, Dos.0! 1754 01:23:38,973 --> 01:23:41,267 -What? That's not right. -Get to cover! 1755 01:23:41,350 --> 01:23:43,019 I thought that thing was malfunctioning. 1756 01:23:43,102 --> 01:23:44,103 It's supposed to be! 1757 01:23:44,187 --> 01:23:46,105 Let's give our bots some backup. 1758 01:23:49,525 --> 01:23:52,778 -Target those drones! -We're gonna win? 1759 01:23:53,112 --> 01:23:54,864 That's the spirit. Keep pushing! 1760 01:23:57,116 --> 01:23:58,701 Come on, think, Tucker. 1761 01:23:59,118 --> 01:24:00,870 How did we stop Dos.O last time? 1762 01:24:00,953 --> 01:24:03,080 Donut, toss me more future cubes! 1763 01:24:03,164 --> 01:24:05,833 That's right! It was... Donut? 1764 01:24:06,209 --> 01:24:07,793 Yeah! Ha-ha-ha! 1765 01:24:08,044 --> 01:24:10,254 Who else wants a taste of the Big D? 1766 01:24:13,424 --> 01:24:14,675 Sorry, everybody. 1767 01:24:17,261 --> 01:24:20,848 -Hey, where are you going? -Genkins! 1768 01:24:21,224 --> 01:24:22,058 Que? 1769 01:24:22,600 --> 01:24:25,603 No! How do you people keep finding me? 1770 01:24:27,104 --> 01:24:29,982 Tucker! What the fuck is your robot doing? 1771 01:24:31,651 --> 01:24:33,778 Gods can't hurt a Shisno, Genkins. 1772 01:24:33,861 --> 01:24:35,404 And your accent is shit. 1773 01:24:38,574 --> 01:24:40,451 -What are you doing? -They're pushing back! 1774 01:24:40,534 --> 01:24:42,370 Our left flank is completely open! 1775 01:24:43,496 --> 01:24:44,956 Son of a bitch. 1776 01:24:48,626 --> 01:24:50,419 Come on, everyone pull it together. 1777 01:24:50,503 --> 01:24:51,712 We can still do this. 1778 01:24:52,255 --> 01:24:54,590 No, you can't. 1779 01:24:56,384 --> 01:24:57,593 Everyone, down! 1780 01:24:58,552 --> 01:25:00,096 Freckles, no! 1781 01:25:03,724 --> 01:25:06,894 -Wash! -You bastards! Stay away from my men! 1782 01:25:07,144 --> 01:25:10,022 If anyone's gonna kill them, it's gonna be... 1783 01:25:10,815 --> 01:25:12,066 Sarge? 1784 01:25:14,151 --> 01:25:16,696 Damn it, they got Donut. Everyone, fall back! 1785 01:25:16,779 --> 01:25:18,072 Where is Tucker? 1786 01:25:21,742 --> 01:25:24,704 Oh, Lopez, I kind of forgot you were here. 1787 01:25:28,207 --> 01:25:31,168 I don't know what you said, Lopez, but I'm sorry for this. 1788 01:25:32,753 --> 01:25:35,131 There was nothing you could have done differently. 1789 01:25:35,214 --> 01:25:36,632 Yeah, I know. 1790 01:25:36,966 --> 01:25:39,218 Wash just had to be on the other side of that cave-in. 1791 01:25:39,385 --> 01:25:42,054 That's just how that moment plays out. 1792 01:25:42,179 --> 01:25:44,557 Well, that's one way of looking at it. 1793 01:25:44,724 --> 01:25:46,851 Still, ugh! It hurts to lose. 1794 01:25:46,934 --> 01:25:50,229 -That's war, Tucker. Not every-- -Not everyone makes it back. 1795 01:25:51,272 --> 01:25:53,691 Kill him. -Who said that? 1796 01:25:53,774 --> 01:25:57,320 Uh, not really a quote, just something I tend to say. 1797 01:25:57,778 --> 01:25:59,905 -Guess you do too. -Oh, uh-- 1798 01:25:59,989 --> 01:26:02,783 Kill him, before he betrays you all! 1799 01:26:02,908 --> 01:26:04,952 -Where are you? -I told you. 1800 01:26:05,036 --> 01:26:07,413 We're at headquarters. Are you okay? 1801 01:26:07,496 --> 01:26:09,206 Your armor's AI module. 1802 01:26:09,290 --> 01:26:11,417 But that's not important. Picture it-- 1803 01:26:11,500 --> 01:26:13,210 -Get out! -Okay. 1804 01:26:13,294 --> 01:26:14,545 I can see you need a minute. 1805 01:26:14,628 --> 01:26:17,089 Your sword sliding between his ribs, 1806 01:26:17,173 --> 01:26:19,008 finding his black heart. 1807 01:26:19,091 --> 01:26:22,845 Why not indulge your desires before time crumbles around you? 1808 01:26:22,970 --> 01:26:26,724 It won't, because Donut has a plan and I'm sticking to it. 1809 01:26:26,807 --> 01:26:29,268 -Wait, what? -Donut. 1810 01:26:29,352 --> 01:26:33,773 A plan by Donut will surely lead us to victory. 1811 01:26:34,106 --> 01:26:36,525 This was one of the worst moments of my life. 1812 01:26:36,692 --> 01:26:38,194 But it reminded me of something. 1813 01:26:38,652 --> 01:26:40,529 I became a leader on Chorus. 1814 01:26:40,946 --> 01:26:44,241 And since we left it, I've been trying to act how I thought a leader should. 1815 01:26:44,867 --> 01:26:48,079 Cool, macho, totally self-confident. 1816 01:26:48,537 --> 01:26:49,914 But somehow I forgot 1817 01:26:49,997 --> 01:26:53,125 that I wasn't any of those things while I was actually leading. 1818 01:26:53,209 --> 01:26:54,794 I was scared all the time. 1819 01:26:54,877 --> 01:26:56,712 Constantly second-guessing myself. 1820 01:26:56,796 --> 01:27:00,174 But when shit got bad, I was the one to step up and make a decision. 1821 01:27:00,424 --> 01:27:01,801 That's all it is! 1822 01:27:01,926 --> 01:27:04,804 And right now, Donut's doing a better job of that than anyone. 1823 01:27:05,221 --> 01:27:07,473 So yeah, I've got faith. What've you got? 1824 01:27:07,556 --> 01:27:11,018 Ugh! This isn't over. 1825 01:27:13,270 --> 01:27:15,898 Okay yeah, he has so much concussion. 1826 01:27:19,360 --> 01:27:21,529 Hey, man, you in there? I mean, like... 1827 01:27:21,612 --> 01:27:23,906 Yep. Welcome to the rendezvous. 1828 01:27:23,989 --> 01:27:26,075 -How'd it go on Chorus? -We lost. 1829 01:27:26,158 --> 01:27:27,785 Just like we were supposed to. 1830 01:27:27,868 --> 01:27:31,080 Donut, urn, what does it mean 1831 01:27:31,163 --> 01:27:35,209 when everything goes kind of... out of focus? 1832 01:27:35,292 --> 01:27:37,711 -It means you made a paradox. -Oh! 1833 01:27:38,170 --> 01:27:41,507 Neat. No reason for asking whatsoever. 1834 01:27:41,590 --> 01:27:45,010 Just, what if, uh, you know, theoretical hypothetical... 1835 01:27:45,094 --> 01:27:47,721 I gotta go do something not related to this, bye. 1836 01:27:49,890 --> 01:27:51,600 We should build a water slide! 1837 01:27:53,686 --> 01:27:56,730 Oh, dear. Maybe I haven't done a good enough job explaining. 1838 01:27:56,814 --> 01:27:59,358 -Hey, you're doing great, man. -|... Really? 1839 01:27:59,442 --> 01:28:01,902 Yeah, I think I could re-learn a thing or two from you. 1840 01:28:01,986 --> 01:28:04,905 Wow! Ha-ha, I don't know about all that. 1841 01:28:04,989 --> 01:28:07,324 Just take the compliment, you angsty bitch. 1842 01:28:07,908 --> 01:28:08,868 0K8)'- 1843 01:28:13,247 --> 01:28:14,874 I know that's you, Genkins. 1844 01:28:15,958 --> 01:28:18,169 Oh, boy, Mews scary. 1845 01:28:18,294 --> 01:28:22,131 Ahem. Look, you can possess the Meta, or Church, 1846 01:28:22,339 --> 01:28:25,509 or even our armor, but you can only do one at a time. 1847 01:28:25,759 --> 01:28:27,845 And we're a team now. We outnumber you. 1848 01:28:28,262 --> 01:28:29,346 You gotta stop. 1849 01:28:31,140 --> 01:28:32,558 I'll take that as a no. 1850 01:28:32,641 --> 01:28:36,562 But you should ask yourself, is Chrovos gonna give you what you wanted? 1851 01:28:36,854 --> 01:28:38,397 Look how O'Malley ended up. 1852 01:28:38,981 --> 01:28:41,108 She doesn't share power. She takes it. 1853 01:28:41,734 --> 01:28:44,820 What if all your work is for nothing? 1854 01:28:49,158 --> 01:28:52,286 Oh, thank God, for a second there, I thought I was talking to the... 1855 01:28:53,412 --> 01:28:54,455 The, uh... 1856 01:28:54,955 --> 01:28:56,916 Actua|...Meta. 1857 01:28:59,418 --> 01:29:01,295 I had no idea our lives were so-- 1858 01:29:01,378 --> 01:29:04,256 -Don't say it. -Come on! Fun! 1859 01:29:04,381 --> 01:29:06,550 Admit it. And much needed friend time. 1860 01:29:06,634 --> 01:29:09,678 I see you more as a brother at this point. 1861 01:29:09,929 --> 01:29:11,597 -Because you can't get rid of me? -Ha, ha! 1862 01:29:11,680 --> 01:29:15,559 Knowing your siblings were a bunch of madcap Al, I prefer friends. 1863 01:29:17,728 --> 01:29:22,149 I know we worked this out... 1864 01:29:22,900 --> 01:29:25,861 but I'm really sorry, Wash. 1865 01:29:25,945 --> 01:29:28,739 Hey, you gave me some time without a brain injury. 1866 01:29:29,031 --> 01:29:30,324 I'm thankful for that. 1867 01:29:30,783 --> 01:29:33,118 I'm at peace with what's next. 1868 01:29:33,202 --> 01:29:34,537 What do you mean? 1869 01:29:35,246 --> 01:29:38,374 Our last mission. 1870 01:29:38,541 --> 01:29:40,668 This is our last mission. 1871 01:29:41,710 --> 01:29:43,796 Wait, there's... 1872 01:29:45,506 --> 01:29:48,509 no mission here, is there? 1873 01:29:49,176 --> 01:29:53,180 You didn't bring me here for that. 1874 01:29:54,014 --> 01:29:55,015 No. 1875 01:29:55,599 --> 01:29:57,518 You're going to fix the last paradox. 1876 01:29:58,561 --> 01:29:59,645 The original. 1877 01:30:00,813 --> 01:30:03,857 -You're saying goodbye. -Goodbye? 1878 01:30:04,858 --> 01:30:07,069 I was still me, wasn't I? 1879 01:30:08,153 --> 01:30:10,698 Cerebral hypoxia, it's manageable. 1880 01:30:11,574 --> 01:30:14,952 It's a small price to pay for the universe, right? 1881 01:30:16,954 --> 01:30:18,163 Carolina? 1882 01:30:19,415 --> 01:30:22,167 -Yeah? -You know I love you, right? 1883 01:30:24,378 --> 01:30:26,380 I love you too. 1884 01:30:39,435 --> 01:30:42,229 Ah, my second-favorite companion. 1885 01:30:42,313 --> 01:30:44,565 -Uh? -Don't feel bad. 1886 01:30:44,648 --> 01:30:47,443 I've known the utter silence of confinement for longer. 1887 01:30:48,861 --> 01:30:53,365 Sorry, dear, it's just I haven't seen a new crack in hours 1888 01:30:53,616 --> 01:30:55,618 and they seem to be disappearing. 1889 01:30:56,452 --> 01:30:59,663 Do you have something to tell me, Genkins? 1890 01:31:00,122 --> 01:31:03,709 The Shisno, they're awake. 1891 01:31:06,712 --> 01:31:08,297 What did you think of time? 1892 01:31:08,422 --> 01:31:11,175 Look, |-- I didn't factor Washington in-- 1893 01:31:11,258 --> 01:31:13,052 Come on, opinions! 1894 01:31:13,302 --> 01:31:16,138 The order in which things occurred, was that agreeable? 1895 01:31:16,805 --> 01:31:18,140 Can you think? 1896 01:31:19,350 --> 01:31:21,810 Did you know that at the moment of the Big Bang, 1897 01:31:21,894 --> 01:31:24,730 the universe occupied one small spot? 1898 01:31:24,813 --> 01:31:27,775 That time expands with space, but in that moment 1899 01:31:27,858 --> 01:31:30,861 before space, still time. 1900 01:31:31,236 --> 01:31:32,821 A bath of it. 1901 01:31:33,405 --> 01:31:37,159 I long to pause it, to lie there with truth and fact, 1902 01:31:37,493 --> 01:31:40,079 cause and effect cast off like tight clothes, 1903 01:31:40,204 --> 01:31:43,123 so overtaken with oneness! 1904 01:31:43,248 --> 01:31:45,834 But I no longer need that little orgy, Genkins, 1905 01:31:45,918 --> 01:31:50,506 because you have utterly fucked me! 1906 01:31:50,589 --> 01:31:53,258 You have failed, the gods will tear you apart. 1907 01:31:53,342 --> 01:31:59,556 My one remaining hope is that they'll do it somewhere in here, so I can watch. 1908 01:32:01,225 --> 01:32:04,478 Do you really think I don't have a plan? 1909 01:32:05,562 --> 01:32:08,273 You forced Donut back through time. 1910 01:32:08,357 --> 01:32:10,818 You decided where in time he was placed. 1911 01:32:11,110 --> 01:32:16,240 If I can do the same to the Reds and Blues, I can keep the blighters out of the way. 1912 01:32:16,490 --> 01:32:20,703 Have free reign to create all the paradoxes I like! 1913 01:32:20,786 --> 01:32:23,122 You don't have the power to do that. 1914 01:32:23,205 --> 01:32:25,874 So give me more. 1915 01:32:25,958 --> 01:32:28,585 That would require most of my energy. 1916 01:32:28,711 --> 01:32:30,587 Too much for me to even take back. 1917 01:32:30,671 --> 01:32:33,132 Are you an idiot, or do you just think that I am? 1918 01:32:33,215 --> 01:32:37,845 Without your full power, I can't achieve anything worth mentioning out there! 1919 01:32:37,928 --> 01:32:40,389 My best shot is freeing you. 1920 01:32:40,472 --> 01:32:43,684 Once you kill the Shisno and absorb their energy, 1921 01:32:43,767 --> 01:32:45,477 something I can't do-- 1922 01:32:45,561 --> 01:32:48,313 I'll be the more powerful one again. 1923 01:32:48,647 --> 01:32:51,608 You're a canny one. 1924 01:32:52,025 --> 01:32:53,736 We really are related. 1925 01:32:53,819 --> 01:32:56,196 I don't see that you have a choice. 1926 01:33:06,790 --> 01:33:10,294 There's so little of me left. Hurry! 1927 01:33:10,377 --> 01:33:15,716 You know... You know, I've just had an even better plan! 1928 01:33:15,799 --> 01:33:18,343 -Oh-ho! Go me! -What? 1929 01:33:18,427 --> 01:33:20,220 Okay listen, listen. Best plan ever. 1930 01:33:20,387 --> 01:33:25,726 I can't harm the Shisno, but anyone a god can convince to can. 1931 01:33:26,101 --> 01:33:29,897 Any old cyclops seems to be able to give them a proper thrashing. 1932 01:33:30,564 --> 01:33:33,859 Your Shisno firewall is a bit shit, really, isn't it? 1933 01:33:33,942 --> 01:33:37,196 You...you little shit. 1934 01:33:38,155 --> 01:33:40,908 How about this? 1935 01:33:41,033 --> 01:33:43,577 I hold the Reds and Blues somewhere out of the way, 1936 01:33:43,660 --> 01:33:46,622 then weaken your prison again until it's ready to shatter. 1937 01:33:46,830 --> 01:33:51,168 Same old plan. But then, |just...bink! 1938 01:33:51,251 --> 01:33:53,045 Have the Shisno killed! 1939 01:33:53,670 --> 01:33:57,257 Drink up all that power for myself! 1940 01:33:57,341 --> 01:34:00,928 -No. -But I'll come and visit, Grandma. 1941 01:34:01,053 --> 01:34:03,555 Once I'm all juiced up on Shisnos, 1942 01:34:03,639 --> 01:34:05,724 I'll pry you out of there like an oyster. 1943 01:34:07,476 --> 01:34:11,063 And slide you down my throat. 1944 01:34:13,482 --> 01:34:17,694 Listen to me. I've spent too long with Donut. 1945 01:34:20,405 --> 01:34:22,199 I love Donut, he's great. 1946 01:34:25,702 --> 01:34:28,455 This is it. This is all that's left. 1947 01:34:29,665 --> 01:34:30,874 I'm ready. 1948 01:34:58,068 --> 01:35:01,822 You can rest now, agent. 1949 01:35:03,365 --> 01:35:05,742 Hello again, everyone! 1950 01:35:06,076 --> 01:35:09,955 Don't worry, don't worry, you'll be back to your scheduled programming soon enough. 1951 01:35:10,706 --> 01:35:14,334 Now, you may feel an odd sort of sensation. 1952 01:35:14,418 --> 01:35:17,212 That is you not breathing. 1953 01:35:19,131 --> 01:35:21,466 I'm pausing this succulent little moment 1954 01:35:21,550 --> 01:35:25,846 and holding you here for a bit just while I clear my to-do list... 1955 01:35:25,929 --> 01:35:29,057 now that I have all the time in the world. 1956 01:35:31,727 --> 01:35:33,729 Toodles! 1957 01:35:47,659 --> 01:35:48,911 I wasn't shot. 1958 01:35:49,995 --> 01:35:51,955 Hey, hey, shoot me! 1959 01:35:55,125 --> 01:35:57,210 Ah! What are you doing? 1960 01:35:57,294 --> 01:36:00,213 Trying to...get shot? 1961 01:36:00,297 --> 01:36:01,632 Please don't. 1962 01:36:03,342 --> 01:36:04,843 What the fuck just happened? 1963 01:36:05,719 --> 01:36:07,679 Gol dang effective range! 1964 01:36:08,305 --> 01:36:10,223 Et tu, shotgun? 1965 01:36:11,558 --> 01:36:12,976 Is that how I sound? 1966 01:36:13,060 --> 01:36:15,479 Damn you, projectile dysfunction! 1967 01:36:29,534 --> 01:36:32,537 On! Oh, my. 1968 01:36:32,871 --> 01:36:35,666 Everyone, get out! I am gonna fuck that guy. 1969 01:36:35,749 --> 01:36:36,792 Sit rep. 1970 01:36:36,875 --> 01:36:38,669 Genkins stopped me from being hurt. 1971 01:36:38,752 --> 01:36:40,212 Now he's keeping us here somehow. 1972 01:36:40,295 --> 01:36:42,839 |-- I can't seem to jump to other points in time anymore. 1973 01:36:42,923 --> 01:36:46,385 -Huh, okay, where is Donut? -Over there, look. 1974 01:36:46,718 --> 01:36:48,136 HVah! 1975 01:36:48,220 --> 01:36:50,430 No, th-- that's not our Donut, listen... 1976 01:36:50,514 --> 01:36:53,266 -I'm gonna blow you...away. -Okay, never mind. 1977 01:36:53,892 --> 01:36:56,937 Where was Donut during this when you came to the past to rescue me? 1978 01:36:57,020 --> 01:36:59,564 He...he'd left. 1979 01:37:00,065 --> 01:37:03,068 When we did this, Donut had already gone... 1980 01:37:04,069 --> 01:37:06,405 to take on Chrovos. 1981 01:37:09,157 --> 01:37:12,327 Whoa, what-- what happened to you? 1982 01:37:12,494 --> 01:37:15,706 -And why am I here? -Genkins, both accounts. 1983 01:37:15,789 --> 01:37:18,834 -He betrayed you. Ha! -Betrayed me first. 1984 01:37:18,917 --> 01:37:21,003 Little bastard. I need your help. 1985 01:37:21,086 --> 01:37:23,046 -Wh-what? -Stop him. 1986 01:37:23,130 --> 01:37:25,215 Why, because he's gonna finish your plan? 1987 01:37:25,298 --> 01:37:27,175 It doesn't matter who's doing it. 1988 01:37:27,259 --> 01:37:29,428 Now do you want my help or not? 1989 01:37:29,511 --> 01:37:31,847 How can you help me? You're a mess. 1990 01:37:31,930 --> 01:37:34,391 This was my plan. 1991 01:37:34,808 --> 01:37:37,185 I know how to stop it. 1992 01:37:40,731 --> 01:37:44,568 -You coming, Wash? -Yeah but, uh, my rifle jammed. 1993 01:37:44,651 --> 01:37:46,737 -Want one of my shotguns? -Nah. 1994 01:37:46,820 --> 01:37:50,532 I'm gonna, uh, pry the chain gun off this Pelican. 1995 01:37:52,409 --> 01:37:54,786 If he's single, there's no hope for any of us. 1996 01:37:55,203 --> 01:37:57,414 Okay, we can't seem to leave this timeline. 1997 01:37:57,497 --> 01:37:59,958 Donut's gone, what are our options? 1998 01:38:02,085 --> 01:38:03,253 The time gun. 1999 01:38:04,046 --> 01:38:05,881 That's right. 2000 01:38:08,467 --> 01:38:09,593 Ow, fuck. 2001 01:38:09,676 --> 01:38:12,262 Damn it, portals aren't working either. 2002 01:38:12,345 --> 01:38:14,306 We can't leave this place in time. 2003 01:38:14,389 --> 01:38:15,599 Wait, hand me that time gun. 2004 01:38:15,849 --> 01:38:18,518 Uh, Grif, go in that hallway over there. 2005 01:38:23,607 --> 01:38:25,400 -Grif, can you hear me? -Sure. 2006 01:38:25,525 --> 01:38:27,360 Hey, Simmons, maybe it was a fluke. 2007 01:38:27,527 --> 01:38:28,528 Try going through again? 2008 01:38:29,237 --> 01:38:31,073 -Ow, my dermis! -Ha, ha. 2009 01:38:31,198 --> 01:38:32,616 Man, fuck you, Grif. 2010 01:38:32,991 --> 01:38:34,493 Hey, it was just a prank, bro. 2011 01:38:34,576 --> 01:38:37,621 I set a delay of a millisecond. It's basically real time. 2012 01:38:37,704 --> 01:38:39,623 -It's like a video call. -Okay. 2013 01:38:39,706 --> 01:38:42,292 But who knows more about this than we do? 2014 01:38:44,252 --> 01:38:46,713 And fool me thrice, shame on me again. 2015 01:38:46,797 --> 01:38:49,257 Point taken, but four times-- 2016 01:38:49,341 --> 01:38:53,720 If your stupid voice is the last thing I hear... 2017 01:38:53,804 --> 01:38:57,099 Look. I'm not betraying you. 2018 01:38:57,182 --> 01:39:00,727 I wasn't going to destroy the universe or any of that, I just-- 2019 01:39:00,811 --> 01:39:02,187 You just what? 2020 01:39:03,105 --> 01:39:05,482 My children beat me with a club, 2021 01:39:05,607 --> 01:39:08,735 bound me with a hammer and encased me in cogs. 2022 01:39:09,111 --> 01:39:11,696 You don't do that for no reason. I just wanted to... 2023 01:39:11,947 --> 01:39:14,658 see if there was a better way. 2024 01:39:15,158 --> 01:39:19,371 And true, I would have torn the starry curtain from its rings 2025 01:39:19,538 --> 01:39:23,125 struck a single shrill note of panic in my babies to be stretched across... 2026 01:39:23,208 --> 01:39:26,294 Wow, it's a miracle, she's totally changed. 2027 01:39:26,503 --> 01:39:29,548 Gee, but I wonder how I ever doubted her. 2028 01:39:29,631 --> 01:39:31,383 But I'm not a monster. 2029 01:39:31,466 --> 01:39:33,969 You didn't mind ruining our lives to change yours. 2030 01:39:34,052 --> 01:39:35,720 Just tell me how to stop Genkins. 2031 01:39:35,804 --> 01:39:38,390 The club. The club they beat me with. 2032 01:39:38,473 --> 01:39:42,477 -Club? What club? -Um... that one? 2033 01:39:44,938 --> 01:39:48,150 -Ahh, that stings. -Donut, we tried that. 2034 01:39:48,316 --> 01:39:50,402 Have you got the hammer and your time gun? 2035 01:39:50,485 --> 01:39:53,488 I'm afraid not. Donut and I share a timeline. 2036 01:39:53,572 --> 01:39:56,575 So when he comes here, it is always the present. 2037 01:39:56,658 --> 01:39:59,452 Whoa, is that Chrovos? Are you betraying us again? 2038 01:39:59,536 --> 01:40:02,205 No! And what even is the present now? 2039 01:40:02,289 --> 01:40:04,124 Me? I don't go to parties, dear. 2040 01:40:04,207 --> 01:40:05,750 -They come to me. -Coo|. 2041 01:40:05,834 --> 01:40:07,836 Chrovos, I caught the gist of what you were saying. 2042 01:40:07,919 --> 01:40:09,379 This club's special. 2043 01:40:09,462 --> 01:40:10,589 It bound me. 2044 01:40:10,839 --> 01:40:12,966 I assume you received it from the gods? 2045 01:40:13,049 --> 01:40:14,926 Yeah, everyone else wanted a sword. 2046 01:40:15,010 --> 01:40:17,762 -You made a fine choice. -Thank you, spooky nightmare. 2047 01:40:17,846 --> 01:40:20,098 So we use it on Genkins. Where would he go? 2048 01:40:20,182 --> 01:40:23,351 He could be anywhere, and now we don't have Huggins scouting out the Even/vhen. 2049 01:40:23,435 --> 01:40:25,896 Chrovos, Genkins did research, right? 2050 01:40:25,979 --> 01:40:27,522 -He had a plan? -Yes. 2051 01:40:27,606 --> 01:40:29,274 Let's hope he's running it from the start. 2052 01:40:29,357 --> 01:40:31,568 I remember Chrovos said that he made the second crack, 2053 01:40:31,651 --> 01:40:33,612 the second paradox way back at the beginning. 2054 01:40:33,945 --> 01:40:36,198 Church's first death. 2055 01:40:37,574 --> 01:40:41,494 And again. We're live, places people. 2056 01:40:41,828 --> 01:40:43,163 -What? -Uh, Church? 2057 01:40:43,246 --> 01:40:45,624 Oh yes, I'm supposed to say: 2058 01:40:45,707 --> 01:40:48,251 "Hey rookie, good job." But fuck it. 2059 01:40:48,335 --> 01:40:50,795 I'm here to break time, aah! 2060 01:40:51,129 --> 01:40:52,964 Hey, Sheila, you bitch. 2061 01:40:53,048 --> 01:40:54,591 Are you talking to the tank? 2062 01:40:54,674 --> 01:40:58,303 If you ever hit the broad side of a barn, I know a good taxidermist. 2063 01:40:58,470 --> 01:41:01,014 Get the fucker stuffed and mounted for you. 2064 01:41:01,139 --> 01:41:02,933 -Dude! -What? Was that Church? 2065 01:41:03,016 --> 01:41:05,894 -Target acquired. -Hello, history. 2066 01:41:05,977 --> 01:41:08,271 Let's fucking dance. 2067 01:41:08,980 --> 01:41:10,815 We can't go back there. What can we do? 2068 01:41:10,899 --> 01:41:12,859 Our portal seems to let light and sound through. 2069 01:41:12,943 --> 01:41:14,945 -We can watch and listen. -Great. 2070 01:41:15,028 --> 01:41:18,323 Uh, guys, I shot at Grif through the portal. 2071 01:41:18,406 --> 01:41:21,534 Of course, we shoot Grif. Why didn't I think of that? 2072 01:41:21,618 --> 01:41:25,163 What I mean is, it's not just light and sound. Objects go through too. 2073 01:41:26,623 --> 01:41:28,124 -Wash. -On it. 2074 01:41:28,208 --> 01:41:31,878 Time to clog some pipe, bow-chika-wow-- 2075 01:41:31,962 --> 01:41:35,298 -Hey, Genkins. Firing main cannon. 2076 01:41:36,758 --> 01:41:38,343 -Son of a bitch. -What? 2077 01:41:38,426 --> 01:41:39,719 Sheila, no! 2078 01:41:43,390 --> 01:41:45,684 -What? Firing main cannon. 2079 01:41:45,767 --> 01:41:47,477 Son of a bi-- 2080 01:41:48,728 --> 01:41:50,188 Aah! 2081 01:41:54,401 --> 01:41:56,695 These graphics are awful. 2082 01:41:57,028 --> 01:42:00,198 You fucking termites! 2083 01:42:00,532 --> 01:42:03,660 -Damn. -You mortals. 2084 01:42:11,334 --> 01:42:14,629 You think you can stop time? 2085 01:42:15,714 --> 01:42:18,883 Time stops you. 2086 01:42:32,522 --> 01:42:35,692 Good job speeding up your deaths, dickheads. 2087 01:42:38,153 --> 01:42:41,573 We weren't meant to do this for like a week. 2088 01:42:41,656 --> 01:42:42,782 Shoot the bastard. 2089 01:42:44,242 --> 01:42:45,327 Urgh! 2090 01:42:45,827 --> 01:42:47,746 May I finish? 2091 01:42:48,163 --> 01:42:50,665 You know, with us swimming around time together, 2092 01:42:50,749 --> 01:42:52,667 neither party able to progress, 2093 01:42:52,792 --> 01:42:56,004 y'all and I could have been immortal. 2094 01:42:56,296 --> 01:42:57,589 Did you consider that? 2095 01:42:58,590 --> 01:43:00,050 Read the room, Genkins. 2096 01:43:00,133 --> 01:43:03,303 Anywho, I brought you somewhere special. 2097 01:43:03,511 --> 01:43:07,015 You don't have to thank me. I hope you like labyrinths! 2098 01:43:09,476 --> 01:43:12,937 Stick together, okay? No matter what he throws at us. 2099 01:43:13,104 --> 01:43:16,316 You're only as strong as the person next to you. 2100 01:43:16,399 --> 01:43:18,276 -What? -Aah! 2101 01:43:18,360 --> 01:43:20,111 Hello? 2102 01:43:22,572 --> 01:43:24,574 Huh. What? 2103 01:43:25,825 --> 01:43:28,286 Guys! Where did you take them? 2104 01:43:28,370 --> 01:43:29,662 Bring them back! 2105 01:43:32,082 --> 01:43:33,792 Hey! Hey! 2106 01:43:34,209 --> 01:43:36,169 Guys? Are you okay? 2107 01:43:39,130 --> 01:43:40,465 Where did you take them? 2108 01:43:41,674 --> 01:43:42,926 Bring them back. 2109 01:43:44,552 --> 01:43:47,222 Wha-- What? No, no no no. 2110 01:43:47,430 --> 01:43:48,807 This has to be a trick. 2111 01:43:49,682 --> 01:43:51,184 I left. 2112 01:43:52,185 --> 01:43:53,478 Mom? 2113 01:43:53,937 --> 01:43:55,355 Mom? 2114 01:43:55,438 --> 01:43:57,357 Mom! I'm so sorry. 2115 01:43:58,316 --> 01:43:59,984 I shouldn't have done it. 2116 01:44:04,114 --> 01:44:06,616 -Who's there? -No, no I got rid of you. 2117 01:44:06,699 --> 01:44:08,576 Get what, do what? 2118 01:44:09,244 --> 01:44:10,995 -No! Please. -Aah! 2119 01:44:11,621 --> 01:44:14,332 -Take cover! No, no way. 2120 01:44:14,916 --> 01:44:16,084 Not happening. 2121 01:44:20,004 --> 01:44:23,299 A leader stands behind their team for the good things. 2122 01:44:23,383 --> 01:44:25,510 In front of them for the bad. 2123 01:44:26,678 --> 01:44:28,555 Why am I still here? 2124 01:44:31,307 --> 01:44:32,350 They're where? 2125 01:44:32,725 --> 01:44:35,311 Do these drab clouds usually rumble? 2126 01:44:35,770 --> 01:44:37,897 Where do you think? They're in the Labyrinth. 2127 01:44:37,981 --> 01:44:41,025 Well, that's great. I'll just wait here for them to get to us. 2128 01:44:41,109 --> 01:44:43,194 How to put this with tact? 2129 01:44:43,319 --> 01:44:48,032 That would be a little like meeting a lamb at the end of a slaughterhouse. 2130 01:44:48,116 --> 01:44:48,950 Come again? 2131 01:44:49,200 --> 01:44:50,660 We stay here, we die. 2132 01:44:51,369 --> 01:44:53,746 We retreat, we fall into a black hole. 2133 01:44:53,830 --> 01:44:55,290 Oh, great. 2134 01:44:55,373 --> 01:44:57,125 The Labyrinth is fiendish. 2135 01:44:57,208 --> 01:45:00,545 I didn't expect the Labyrinth to have quite so many, uh... 2136 01:45:02,672 --> 01:45:03,715 ...minotaurs? 2137 01:45:03,798 --> 01:45:08,344 Uh, I think that one horn makes them unitards. It's French. 2138 01:45:08,428 --> 01:45:13,516 Bernstorm built it to keep me in and it sort of runs on irony. 2139 01:45:13,683 --> 01:45:15,059 It doesn't kill them. 2140 01:45:15,560 --> 01:45:16,561 Not directly. 2141 01:45:16,644 --> 01:45:17,687 Okay, listen up. 2142 01:45:18,146 --> 01:45:20,690 Donut, grenades from cover. Hit the emplacement. 2143 01:45:20,773 --> 01:45:23,485 Once they're rattled, Lopez, turn their gun mounts to scrap. 2144 01:45:24,235 --> 01:45:27,113 Imagine a cube containing a light bulb 2145 01:45:27,238 --> 01:45:28,239 lined with mirrors. 2146 01:45:28,573 --> 01:45:30,658 Sarge, Tucker, Carolina you're with me. 2147 01:45:30,825 --> 01:45:32,785 Everyone else lay down cover when-- 2148 01:45:32,869 --> 01:45:35,580 Right flank! Carolina, on me. 2149 01:45:35,914 --> 01:45:37,123 Everyone pin them down. 2150 01:45:37,707 --> 01:45:40,084 It becomes unbearable inside. 2151 01:45:40,418 --> 01:45:44,339 All right, let's roll with the punches. Everyone on us, counterattack. Right side. 2152 01:45:44,422 --> 01:45:45,298 Too bright. 2153 01:45:45,381 --> 01:45:46,591 One at a time, we'll cover-- 2154 01:45:47,008 --> 01:45:47,926 Get down! 2155 01:45:48,009 --> 01:45:48,885 Too hot. 2156 01:45:48,968 --> 01:45:50,303 No! 2157 01:45:50,386 --> 01:45:53,223 In this case, their emotions are the light bulb. 2158 01:45:53,306 --> 01:45:54,766 You're zeroed, spread out. 2159 01:45:55,391 --> 01:45:57,393 And the Labyrinth is the cube? 2160 01:45:57,477 --> 01:45:59,437 Carolina! I need... 2161 01:46:00,522 --> 01:46:03,733 No, their minds are. 2162 01:46:03,858 --> 01:46:05,068 No. 2163 01:46:05,443 --> 01:46:06,611 No! 2164 01:46:07,237 --> 01:46:09,697 The Labyrinth is a reflection of themselves. 2165 01:46:09,989 --> 01:46:13,451 Where their own amplified negativity overwhelms them. 2166 01:46:14,536 --> 01:46:17,622 Their only escape is to self-destruct. 2167 01:46:18,873 --> 01:46:20,833 Listen to me, you bitch. 2168 01:46:21,084 --> 01:46:25,964 I can only assume some fluke of time travel brought you here. 2169 01:46:26,047 --> 01:46:29,092 But this Labyrinth ain't big enough for the two of me, okay? 2170 01:46:32,554 --> 01:46:34,514 Nothing to say for yourself? 2171 01:46:35,557 --> 01:46:38,101 You know what? We should talk. 2172 01:46:38,184 --> 01:46:41,479 I don't give a hot fuck if this messes with the timeline. 2173 01:46:41,563 --> 01:46:43,606 You need to hear this. 2174 01:46:43,690 --> 01:46:47,318 I feel so much rage when I look at you. 2175 01:46:47,652 --> 01:46:48,945 You know that? 2176 01:46:49,946 --> 01:46:53,157 You prioritize yourself over everything. 2177 01:46:53,825 --> 01:46:59,330 You're going to get people killed. Heck, you're going to kill people. 2178 01:46:59,706 --> 01:47:01,541 And they won't always deserve it. 2179 01:47:02,250 --> 01:47:05,545 Dad won't love you more if you keep winning. 2180 01:47:06,462 --> 01:47:08,047 He can't. 2181 01:47:08,131 --> 01:47:10,550 He died when mom died. 2182 01:47:11,467 --> 01:47:13,011 And you'll bury him. 2183 01:47:13,428 --> 01:47:16,598 Your competitive streak stops. 2184 01:47:17,515 --> 01:47:19,225 I'm demanding it. 2185 01:47:22,145 --> 01:47:23,896 Oh. You're done? 2186 01:47:24,647 --> 01:47:28,192 Okay. You got pretty talkative. 2187 01:47:28,610 --> 01:47:30,403 No need for the lecture. 2188 01:47:30,486 --> 01:47:34,782 I can read your whole shitty life from your whiny tone of voice. 2189 01:47:34,866 --> 01:47:37,702 -Oh you think you're so- -Directionless? 2190 01:47:37,869 --> 01:47:39,996 Scared? No. 2191 01:47:40,622 --> 01:47:42,665 No, actually I... 2192 01:47:44,542 --> 01:47:46,252 ...| feel great. 2193 01:47:46,669 --> 01:47:49,047 Weird to hear all that from you though. 2194 01:47:49,631 --> 01:47:50,757 Let me unpack this. 2195 01:47:51,341 --> 01:47:57,889 You've now tasted defeat, I'm assuming, and you were, aww, sad? 2196 01:47:58,890 --> 01:48:00,725 For a while? 2197 01:48:01,059 --> 01:48:05,188 And you want people around as crutches in case you trip again. 2198 01:48:05,938 --> 01:48:08,483 When have I ever, think about it, 2199 01:48:08,733 --> 01:48:12,320 ever allied with someone I didn't need? 2200 01:48:12,987 --> 01:48:17,241 A friend in a high place. A bolt hole. A wingman. 2201 01:48:17,575 --> 01:48:20,286 To forget how to utilize people is to forget yourself. 2202 01:48:20,953 --> 01:48:23,706 Forget me, and frankly, 2203 01:48:23,831 --> 01:48:27,627 that'd be damning enough, but you went further. 2204 01:48:28,419 --> 01:48:32,048 Carolina, you stripped away what comes without thought. 2205 01:48:32,548 --> 01:48:34,217 What's instinctual. 2206 01:48:34,884 --> 01:48:36,302 Your passion. 2207 01:48:36,761 --> 01:48:39,764 What greater betrayal is there? 2208 01:48:41,641 --> 01:48:44,519 You're not you anymore. 2209 01:48:46,187 --> 01:48:49,190 My friends are too strong to defeat themselves. 2210 01:48:49,273 --> 01:48:50,858 I mean, I know how that sounds, but-- 2211 01:48:50,942 --> 01:48:53,069 They defeat themselves because they're strong. 2212 01:48:53,403 --> 01:48:55,988 They derive strength from righteous anger. 2213 01:48:56,114 --> 01:48:58,783 A memory of hardship. A fear of the future. 2214 01:48:58,866 --> 01:49:00,034 Negativity. 2215 01:49:00,326 --> 01:49:03,621 The Labyrinth simply reflects these motivations back at them. 2216 01:49:03,705 --> 01:49:05,540 So let me out. 2217 01:49:05,998 --> 01:49:08,960 I can't. I haven't the power. 2218 01:49:09,043 --> 01:49:11,379 So take my Shisno whatever. 2219 01:49:11,546 --> 01:49:14,132 I have a fragment of you, so take it back and use it. 2220 01:49:14,215 --> 01:49:15,508 It's not enough. 2221 01:49:15,842 --> 01:49:18,511 I'm sorry to say, but your friends are isolated, 2222 01:49:18,678 --> 01:49:21,222 tormented, and some may already be dead. 2223 01:49:21,723 --> 01:49:23,474 |'m...sorry. 2224 01:49:23,641 --> 01:49:26,477 I doubt that. 2225 01:49:27,812 --> 01:49:29,147 But you will be. 2226 01:49:29,605 --> 01:49:31,733 Did she tell you what this Labyrinth does'? 2227 01:49:31,858 --> 01:49:35,111 -It's hurting them. -Again, not physically. 2228 01:49:35,236 --> 01:49:37,697 More, uh, elegant. 2229 01:49:38,406 --> 01:49:39,574 I'm gonna get them out. 2230 01:49:39,657 --> 01:49:43,286 And then I'm gonna lock you in there so where your fears can eat you. 2231 01:49:43,369 --> 01:49:45,788 It's not just fears. 2232 01:49:45,997 --> 01:49:48,875 On occasion, it'll give them something even nastier. 2233 01:49:49,459 --> 01:49:53,004 For some people, it gives them what they think they want. 2234 01:49:53,337 --> 01:49:55,673 And it gets ugly. 2235 01:49:57,675 --> 01:49:59,761 Hey, sarge. You get those documents? 2236 01:49:59,886 --> 01:50:01,471 -Sure did. How are the kids? 2237 01:50:01,554 --> 01:50:04,682 Oh they're, yeah, they're kids. 2238 01:50:04,891 --> 01:50:07,018 Sarge, we're gonna go get pho. Are you in? 2239 01:50:07,101 --> 01:50:08,728 Sure, why the pho not? 2240 01:50:08,811 --> 01:50:10,521 Hey, did you send me that report? 2241 01:50:10,605 --> 01:50:12,815 Technically, I'm on a break right now. 2242 01:50:12,899 --> 01:50:15,151 Oh, right now? Yeah, that works. Thanks. 2243 01:50:18,070 --> 01:50:19,155 Kill me. 2244 01:50:21,866 --> 01:50:23,701 God dang office helmet. 2245 01:50:28,539 --> 01:50:32,001 There's gotta be more. More than city life. 2246 01:50:32,335 --> 01:50:37,298 Mochas and matcha cortados and tacos and faux croissants. 2247 01:50:37,882 --> 01:50:41,135 Like the Army life. The life I dreamed of. 2248 01:50:41,511 --> 01:50:44,514 I could storm a beach. Kill a Nazi! 2249 01:50:47,558 --> 01:50:49,977 Sarge! -Yeah? 2250 01:50:50,061 --> 01:50:53,022 -Landing in one minute. -Right. 2251 01:50:53,940 --> 01:50:55,817 Wait. Landing? 2252 01:50:56,275 --> 01:50:57,944 I'm sorry, I don't understand. 2253 01:51:02,031 --> 01:51:04,075 Thirty seconds! 2254 01:51:11,541 --> 01:51:14,043 Whoa! Whoa! Yeah! 2255 01:51:14,126 --> 01:51:16,087 Look out! Ricochet! Yeow! 2256 01:51:17,255 --> 01:51:19,173 I take it back. I take it back. 2257 01:51:19,340 --> 01:51:21,926 Please God, I take it back! 2258 01:51:22,009 --> 01:51:24,262 No. No. No. 2259 01:51:24,637 --> 01:51:27,056 -Six o'clock, Fat Camp! -Coach Prestwood? 2260 01:51:27,139 --> 01:51:29,976 We are here to discover what the Lord gave to you 2261 01:51:30,101 --> 01:51:31,811 instead of athleticism. 2262 01:51:31,894 --> 01:51:34,146 |-- I'm sorry I peed myself climbing gym rope. 2263 01:51:34,230 --> 01:51:36,232 Could you repeat that? I couldn't hear you over-- 2264 01:51:36,315 --> 01:51:37,775 'Bang' bang, bang! -Aah! 2265 01:51:37,859 --> 01:51:40,236 Via elimination and this here starting pistol 2266 01:51:40,319 --> 01:51:42,613 we'll work out what you're good at, Puddles. 2267 01:51:43,781 --> 01:51:45,324 Starting with not dying. 2268 01:51:45,408 --> 01:51:49,495 If you fail this test, you will be forced to try again. 2269 01:51:50,621 --> 01:51:53,291 -Oh. -Once reincarnated. 2270 01:51:54,375 --> 01:51:55,710 No! 2271 01:51:59,171 --> 01:52:00,715 Oh! 2272 01:52:08,306 --> 01:52:10,474 No more. Please, please. 2273 01:52:10,558 --> 01:52:13,269 Lungs filling with blood. 2274 01:52:17,189 --> 01:52:20,067 Rest is for winners! 2275 01:52:22,612 --> 01:52:25,323 Don't get snipped by me snipper riffle. 2276 01:52:25,698 --> 01:52:26,908 Snip! 2277 01:52:26,991 --> 01:52:28,618 Come on, lad, you're doing it! 2278 01:52:30,202 --> 01:52:33,873 You made me hate effort itself. 2279 01:52:34,248 --> 01:52:36,918 You are the worst gym teacher. 2280 01:52:40,254 --> 01:52:41,088 Fuck! 2281 01:52:45,426 --> 01:52:47,303 Bangalorg! Mangalord! 2282 01:52:47,386 --> 01:52:49,722 Starlord, Rocket Raccoon, whatever. 2283 01:52:49,805 --> 01:52:51,766 The exploding tubes from the D-Day movie. 2284 01:52:51,849 --> 01:52:52,725 What movie-- 2285 01:52:53,893 --> 01:52:56,062 In my defense, replacing our box of grenades 2286 01:52:56,145 --> 01:52:58,814 with a box of avocados kind of is doing my job. 2287 01:52:58,940 --> 01:53:02,735 -Exactly how do you figure? -Health is a war inside of us. 2288 01:53:02,818 --> 01:53:06,155 I'm mostly just insulted that you thought I wouldn't notice. 2289 01:53:07,198 --> 01:53:10,618 You wouldn't notice your own reflection without the help of a color wheel. 2290 01:53:11,118 --> 01:53:13,704 Is that so, private? 2291 01:53:13,788 --> 01:53:16,374 -Wait. What did I just say? -Wow, Lopez. 2292 01:53:16,457 --> 01:53:18,542 This morning you hog all the food at breakfast 2293 01:53:18,626 --> 01:53:20,795 and now you're disrespecting your superior to his face? 2294 01:53:20,878 --> 01:53:22,755 I don't eat breakfast, I... 2295 01:53:24,048 --> 01:53:26,717 Do I have a taste in my mouth? 2296 01:53:26,801 --> 01:53:29,011 Private, you're about to taste my boot 2297 01:53:29,095 --> 01:53:31,389 up the back of your throat via your ass! 2298 01:53:31,472 --> 01:53:34,558 Stop calling me private. You are not my superior. 2299 01:53:34,684 --> 01:53:37,979 I am a robot. I am superior to all of you. 2300 01:53:38,062 --> 01:53:39,105 Are you nuts? 2301 01:53:39,397 --> 01:53:42,692 Everyone knows the only robot on Red Team is Gustavo. 2302 01:53:45,069 --> 01:53:46,946 Aww, Gustavo. You're the best. 2303 01:53:50,992 --> 01:53:55,162 And they'll die willingly for duty. 2304 01:53:55,246 --> 01:53:56,914 Self-sacrifice. 2305 01:53:56,998 --> 01:54:00,334 Or just to take their destiny into their own hands. 2306 01:54:01,460 --> 01:54:04,213 Why was I born a terrible meat sack? 2307 01:54:08,175 --> 01:54:10,928 Lopez! 2308 01:54:12,805 --> 01:54:14,473 Delicious. 2309 01:54:15,182 --> 01:54:18,144 Don't worry. You'll join them soon enough. 2310 01:54:19,395 --> 01:54:21,397 -Don't say "To0dles." -Toodles. 2311 01:54:24,650 --> 01:54:26,986 Well. That's that. 2312 01:54:27,319 --> 01:54:29,030 What is this Labyrinth? 2313 01:54:29,572 --> 01:54:31,323 A fearsome A.|. 2314 01:54:31,574 --> 01:54:34,285 A predator that kills its prey with logic. 2315 01:54:34,618 --> 01:54:37,163 It rarely has to fight physically, Donut. 2316 01:54:37,246 --> 01:54:40,708 But when it does, I hear it really fights. 2317 01:54:40,833 --> 01:54:42,668 It's said that if you see one of its avatars, 2318 01:54:42,752 --> 01:54:44,879 you must kill it immediately. Quick as you can. 2319 01:54:45,379 --> 01:54:48,799 Because if it gets into your head, you've lost. 2320 01:54:49,383 --> 01:54:51,761 And if it's already in their heads? 2321 01:54:51,886 --> 01:54:54,346 Yes. I'm sorry. 2322 01:54:55,890 --> 01:54:57,516 Uh, Donut? 2323 01:54:57,600 --> 01:55:00,186 Look, I know you said to stay out of the way, but-- 2324 01:55:00,269 --> 01:55:02,188 -Doc? -Yeah, it's me. 2325 01:55:02,271 --> 01:55:04,482 -Sorry. -Why didn't you say anything? 2326 01:55:04,565 --> 01:55:07,568 I've been politely waiting for my turn to talk. 2327 01:55:07,651 --> 01:55:09,320 I kind of appeared here when you did. 2328 01:55:10,112 --> 01:55:12,031 -How do I get over there? -Doc's a Shisno. 2329 01:55:12,114 --> 01:55:14,575 Would his fragment of your power plus mine be enough? 2330 01:55:14,700 --> 01:55:18,370 Well, I can think of better uses for it. But, yes. 2331 01:55:19,622 --> 01:55:24,043 Donut, I think you just found your way into the Labyrinth. 2332 01:55:37,681 --> 01:55:40,392 Okay so, slam, one, two... 2333 01:55:40,476 --> 01:55:43,229 Slam! One, two, slam! 2334 01:55:51,529 --> 01:55:53,739 Mate, blinder of a run! 2335 01:55:54,323 --> 01:55:56,534 High score on the Labyrinth's leaderboard. 2336 01:55:56,617 --> 01:55:58,119 What should I put as your initials? 2337 01:55:58,244 --> 01:56:03,040 My last request is that it be A-S-S. 2338 01:56:03,124 --> 01:56:05,126 Shit! 2339 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 What, how? 2340 01:56:08,170 --> 01:56:09,630 I heard you needed to beat a guy off 2341 01:56:09,713 --> 01:56:11,048 and I came right away. 2342 01:56:13,801 --> 01:56:15,803 Fuck, what is happening? 2343 01:56:16,387 --> 01:56:18,139 You were about to kill yourself. 2344 01:56:18,222 --> 01:56:20,766 I was? Wait, are you on our side now? 2345 01:56:20,850 --> 01:56:23,018 You may want to hurry and stop your friends from dying 2346 01:56:23,102 --> 01:56:26,272 -I don't know what side I'm on. -Whoa! Dying? Where's Kai? 2347 01:56:26,355 --> 01:56:28,274 Sister's going through the same thing you were! 2348 01:56:28,357 --> 01:56:30,526 -Gr-- Grif, wait! -He's got the right idea. 2349 01:56:30,693 --> 01:56:33,237 Doc, let's split up, we'll hit different parts of the Labyrinth 2350 01:56:33,320 --> 01:56:34,280 and rendezvous later. 2351 01:56:34,363 --> 01:56:36,282 Okay, okay, I can do this. 2352 01:56:36,365 --> 01:56:40,703 I can do this. I can do this, right, Donut? 2353 01:56:41,829 --> 01:56:45,082 -O'Malley, you're needed. -It's Doc. 2354 01:56:45,166 --> 01:56:48,419 Exactly, allow O'Malley out. 2355 01:57:10,441 --> 01:57:14,236 Enough, let's show these fools 2356 01:57:14,320 --> 01:57:16,739 what true evil really is. 2357 01:57:16,864 --> 01:57:20,117 -I'm not letting you out! -Without me, your hands are ornamental! 2358 01:57:20,201 --> 01:57:22,203 -That's not true! -I get things done. 2359 01:57:22,286 --> 01:57:24,955 I'm more popular, when you're not me, people are like: 2360 01:57:25,039 --> 01:57:29,043 "Hey, where's O'Malley? Love that guy." Face it! You're my alter ego! 2361 01:57:30,920 --> 01:57:33,047 Shut up, I got something to say to you. 2362 01:57:33,547 --> 01:57:35,507 If I suck, then you suck. 2363 01:57:35,758 --> 01:57:37,885 And if you're strong, then I'm strong too. 2364 01:57:38,010 --> 01:57:41,513 Difference is, I'm as strong as both of us! 2365 01:57:41,639 --> 01:57:43,432 I own this body. 2366 01:57:44,141 --> 01:57:49,730 Now let's fucking do this! 2367 01:57:51,440 --> 01:57:53,484 Gr“, Lopez 2368 01:57:53,984 --> 01:57:55,945 Simmons, Kai 2369 01:57:56,820 --> 01:57:59,657 Tucker, Carolina. 2370 01:58:04,828 --> 01:58:05,663 O'Malley? 2371 01:58:06,872 --> 01:58:08,540 Oh, he wishes. 2372 01:58:15,381 --> 01:58:19,551 Uh, Kai, why is the Labyrinth showing you our burnt-out family home? 2373 01:58:20,094 --> 01:58:21,845 -It started small. -What? 2374 01:58:21,929 --> 01:58:25,182 It's not like in the movies, Dex, there's no glow inside. 2375 01:58:25,516 --> 01:58:29,395 It's just dark, nobody in that room but me and the night. 2376 01:58:29,478 --> 01:58:32,147 -Whoa, you did this? -No, no. 2377 01:58:32,231 --> 01:58:35,359 |-- I just didn't replace the smoke alarm and |-- I got home and-- 2378 01:58:35,442 --> 01:58:37,361 All of my memories were in there! 2379 01:58:37,444 --> 01:58:39,488 Fuck, Kai, where's Mom living? 2380 01:58:39,571 --> 01:58:41,115 -The trailer park? -What? 2381 01:58:41,198 --> 01:58:43,617 Hey, you left, you left us! 2382 01:58:43,701 --> 01:58:46,537 I was drafted, you're a fucking arsonist! 2383 01:58:46,620 --> 01:58:48,205 -I'm not! -Yes, you are, Kai! 2384 01:58:48,289 --> 01:58:50,541 You did this, you're a fucking-- 2385 01:58:52,376 --> 01:58:54,420 -Kai. Look at me. -Wh-- What? 2386 01:58:54,503 --> 01:58:55,421 Wh-- What's happening? 2387 01:58:55,504 --> 01:58:57,673 You're trapped in your own head right now. 2388 01:58:57,756 --> 01:59:00,592 -None of this is real. -But I... What? 2389 01:59:00,676 --> 01:59:03,178 |-- I burned down our house, Grif. 2390 01:59:05,347 --> 01:59:08,559 No, you didn't. I shouldn't have left you. 2391 01:59:09,601 --> 01:59:11,228 But you were drafted. 2392 01:59:11,312 --> 01:59:14,023 No, no. 2393 01:59:14,106 --> 01:59:16,608 I needed more structure than a bearded mom 2394 01:59:16,692 --> 01:59:20,154 and school could give me, so I enlisted. 2395 01:59:20,654 --> 01:59:23,324 -|-- I ran away. -What? 2396 01:59:23,407 --> 01:59:25,701 |-- I didn't mean to run away from you too. 2397 01:59:25,784 --> 01:59:28,245 Cards on the table, I heard about this. 2398 01:59:28,787 --> 01:59:30,372 -About the fire. -What? 2399 01:59:30,456 --> 01:59:33,917 I kept quiet because I couldn't face you. 2400 01:59:34,501 --> 01:59:37,588 I felt guilty, guilty you had to go through that alone. 2401 01:59:37,671 --> 01:59:39,673 You felt guilty? 2402 01:59:40,007 --> 01:59:44,845 -Do you...forgive me? -Okay. 2403 01:59:44,928 --> 01:59:48,223 Look, we can still talk about this anytime you want, okay? 2404 01:59:48,307 --> 01:59:51,977 Does it have to be in the charred ruins of our home? 2405 01:59:52,353 --> 01:59:54,229 No. In fact... 2406 01:59:57,733 --> 02:00:00,819 -Stupid fucking Labyrinth. -Up yours, stupid Labyrinth. 2407 02:00:01,487 --> 02:00:02,446 There you go. 2408 02:00:03,238 --> 02:00:06,533 When we blow the sand bank, I want you to clear everyone from the bunker. 2409 02:00:06,617 --> 02:00:08,786 -Yes, sir! -I was only talking to sarge. 2410 02:00:08,869 --> 02:00:10,829 -No, sir! -That's an order. 2411 02:00:10,913 --> 02:00:13,665 I think we're gonna have to agree to dis... 2412 02:00:13,832 --> 02:00:16,460 Uh, and I'm agreeing with you, 2413 02:00:16,752 --> 02:00:19,129 and thank you very much for this opportunity. 2414 02:00:19,338 --> 02:00:22,424 This is it. 2415 02:00:22,758 --> 02:00:24,426 Smoke 'em if you got 'em, sarge. 2416 02:00:24,510 --> 02:00:26,470 Uh, please don't smoke here. 2417 02:00:27,304 --> 02:00:28,972 Great cranial crap shoot! 2418 02:00:29,473 --> 02:00:31,350 Whoa, why are you guys in Normandy? 2419 02:00:31,433 --> 02:00:34,520 Cheese tasting? Cider? The Bayeux Tapestry? 2420 02:00:34,603 --> 02:00:37,106 We're rescuing you from what is clearly an illusion. 2421 02:00:37,189 --> 02:00:39,274 But I got orders to charge the bunker! 2422 02:00:39,358 --> 02:00:40,401 Uh... 2423 02:00:41,693 --> 02:00:43,278 Countermanded, soldier. 2424 02:00:44,488 --> 02:00:47,199 Okay, listen. This is inside Simmons' head. 2425 02:00:47,282 --> 02:00:50,077 My illusion was super private, same as yours. 2426 02:00:50,327 --> 02:00:53,038 So whatever we see here has to stay secret. 2427 02:00:53,122 --> 02:00:55,165 -Ugh, fine. -Take this seriously. 2428 02:00:55,290 --> 02:00:57,626 No! Don't steal my penis! 2429 02:00:57,751 --> 02:00:59,336 I haven't even used it yet! 2430 02:00:59,503 --> 02:01:02,172 We will utilize your penis for scientific experiments. 2431 02:01:04,133 --> 02:01:05,801 Take this seriously. 2432 02:01:06,135 --> 02:01:08,429 No, we should... 2433 02:01:08,512 --> 02:01:10,931 we should definitely help him...eventua||y. 2434 02:01:11,807 --> 02:01:12,975 Stop running. 2435 02:01:14,476 --> 02:01:15,519 Hello? 2436 02:01:16,770 --> 02:01:17,771 -Tucker! -Hey, Donut. 2437 02:01:17,855 --> 02:01:19,523 You, uh, you okay? 2438 02:01:19,606 --> 02:01:21,525 Yeah, look, I defeated the Labyrinth. 2439 02:01:21,608 --> 02:01:24,486 Oh, yeah, this illusion seems to be, uh, off. 2440 02:01:24,987 --> 02:01:29,575 -Say, where's your sword? -Oh, uh, here it is. 2441 02:01:29,658 --> 02:01:30,909 Can you turn it on for a sec? 2442 02:01:30,993 --> 02:01:32,202 Why? 2443 02:01:32,286 --> 02:01:34,872 Because only Tucker can turn it on. 2444 02:01:39,877 --> 02:01:41,670 Donut, are you okay? 2445 02:01:43,046 --> 02:01:44,506 -Tucker! -Ugh! 2446 02:01:44,840 --> 02:01:47,342 -Donut, you came back. -Yeah, man. 2447 02:01:47,426 --> 02:01:50,220 Everyone was gone. I had a panic attack and passed out. 2448 02:01:50,304 --> 02:01:52,097 -Are they okay? -Still got my penis. 2449 02:01:52,181 --> 02:01:53,474 -What? -Oh, this is weird. 2450 02:01:53,557 --> 02:01:55,350 You guys have been like, haunting me. 2451 02:01:55,434 --> 02:01:58,729 Telling me you're dead and trying to get me to throw myself into a black hole. 2452 02:01:58,812 --> 02:02:01,356 -Obviously not you, but-- -It's us. Don't worry. 2453 02:02:01,440 --> 02:02:03,901 Now jump off that edge, buddy, it's our way home. 2454 02:02:04,818 --> 02:02:06,445 -Too soon? -It's still happening. 2455 02:02:06,528 --> 02:02:08,447 -Ahh, dick! -Okay. 2456 02:02:08,530 --> 02:02:12,326 Caboose and Carolina are still captive or dead. 2457 02:02:12,409 --> 02:02:14,786 You all find Carolina, and I'll find-- 2458 02:02:14,870 --> 02:02:17,748 -Hi. -Hey, Caboose. 2459 02:02:17,831 --> 02:02:20,459 -Hello. Yeah, we already said that. -What happened in there, buddy? 2460 02:02:20,542 --> 02:02:22,586 You know, I think he was trying to make me hungry 2461 02:02:22,669 --> 02:02:25,172 but I didn't let him make me hungry, so yeah, I won. 2462 02:02:25,255 --> 02:02:26,757 Caboose, it was trying to kill you. 2463 02:02:26,840 --> 02:02:29,009 Oh! Thank God, because I am so hungry. 2464 02:02:29,134 --> 02:02:33,180 -Let's get some pancakes! -Okay, let's do this. 2465 02:02:33,805 --> 02:02:36,350 Time to fight whatever Carolina is afraid of. 2466 02:02:36,433 --> 02:02:38,685 -No, no, no. -|'|| just keep watch here. 2467 02:02:38,769 --> 02:02:40,812 -Or she may die. -Fine. 2468 02:02:48,570 --> 02:02:51,615 All I'm saying is if you can say dad died 2469 02:02:51,698 --> 02:02:54,409 when mom did, you're a hypocrite. 2470 02:02:54,826 --> 02:02:57,287 By that logic, you're dead too. 2471 02:02:57,371 --> 02:03:00,541 -Shut up. -Freelancers disbanded, huh? 2472 02:03:00,624 --> 02:03:03,168 And apparently I didn't gain anything. 2473 02:03:03,252 --> 02:03:06,713 -Shut up! -Aside from self-doubt. 2474 02:03:07,923 --> 02:03:09,716 What you gonna do now, huh? 2475 02:03:09,841 --> 02:03:13,428 Get a desk job? Pop out a baby? 2476 02:03:14,179 --> 02:03:16,014 What even are you? 2477 02:03:16,723 --> 02:03:19,309 I'll tell you what she isn't, trauma queen: 2478 02:03:19,810 --> 02:03:22,145 a figment of a freaky labyrinth. 2479 02:03:22,229 --> 02:03:23,814 She's not real, Carolina. 2480 02:03:23,897 --> 02:03:25,107 I'm real. 2481 02:03:25,440 --> 02:03:28,819 You don't like what you see because I'm your reflection. 2482 02:03:29,403 --> 02:03:31,822 A mirror. That figures. 2483 02:03:34,241 --> 02:03:36,493 Two-dimensional, backwards. 2484 02:03:38,745 --> 02:03:39,663 And what? 2485 02:03:40,289 --> 02:03:43,417 I'm meant to feel ashamed when I look at you? 2486 02:03:43,709 --> 02:03:45,419 Well, you're damn right I do. 2487 02:03:45,627 --> 02:03:46,795 Snap! 2488 02:03:48,046 --> 02:03:50,841 I'm what you can no longer be. 2489 02:03:51,842 --> 02:03:54,886 Yep. And you're in my way. 2490 02:03:58,807 --> 02:04:01,351 -Leave her to me. -Not a problem. 2491 02:05:34,069 --> 02:05:35,529 Argh! 2492 02:05:37,406 --> 02:05:38,657 Aah! 2493 02:06:02,389 --> 02:06:03,515 Aah! 2494 02:06:12,399 --> 02:06:15,527 Admirable, but you are weaker than me. 2495 02:06:15,944 --> 02:06:20,657 In this time, in this place, you can't win. 2496 02:06:21,950 --> 02:06:23,243 I don't need to. 2497 02:06:25,454 --> 02:06:28,039 I found something stronger than strength. 2498 02:06:28,373 --> 02:06:32,669 More satisfying than solitude and obsession. 2499 02:06:32,753 --> 02:06:36,548 I found people worth being strong for. 2500 02:06:38,383 --> 02:06:43,513 And right now, any one of them could pop you with a finger twitch. 2501 02:06:43,889 --> 02:06:44,931 Say the word. 2502 02:06:51,146 --> 02:06:53,690 I have failed to do my duty. 2503 02:06:53,774 --> 02:06:56,234 Your duty was to skulk around in the dark and kill people. 2504 02:06:56,401 --> 02:06:58,528 No wonder this thing made a convincing me. 2505 02:06:58,612 --> 02:07:01,448 I am no thing. I am the Labyrinth. 2506 02:07:01,656 --> 02:07:03,533 Chrovos must not be set free. 2507 02:07:03,617 --> 02:07:06,995 Oh my gosh, we're not trying to free Chrovos, 2508 02:07:07,245 --> 02:07:09,122 but the guy who brought us here is! 2509 02:07:09,206 --> 02:07:10,707 I do not believe you. 2510 02:07:10,791 --> 02:07:13,543 Ugh, I came from Chrovos' prison room. 2511 02:07:13,627 --> 02:07:16,880 Wouldn't I have done it already? Think about it. 2512 02:07:17,923 --> 02:07:19,341 Labyrinth! 2513 02:07:19,925 --> 02:07:21,384 What's taking so |o-- 2514 02:07:23,261 --> 02:07:25,472 What do you think you're doing? 2515 02:07:25,555 --> 02:07:28,225 That club is mine, slave. 2516 02:07:28,308 --> 02:07:29,768 I was merely holding it. 2517 02:07:30,268 --> 02:07:33,647 Why did you bring this item into the Labyrinth, Lord Genkins? 2518 02:07:33,897 --> 02:07:35,023 It can harm your kin. 2519 02:07:35,106 --> 02:07:37,859 Perhaps I'd like to harm my kin. 2520 02:07:37,943 --> 02:07:41,488 But the only member of your family here is... 2521 02:07:42,030 --> 02:07:43,156 Chrovos. 2522 02:07:44,324 --> 02:07:47,285 -Oh, fuck me. -None may release Chrovos! 2523 02:08:00,006 --> 02:08:03,468 -What? Stay back! -Oh, we're done with back. 2524 02:08:03,552 --> 02:08:06,388 We're thinking forwards from now on. 2525 02:08:06,471 --> 02:08:09,307 That's impossible! That's... 2526 02:08:09,850 --> 02:08:12,811 No wait, no no no, that's literally impossible. 2527 02:08:12,936 --> 02:08:14,938 There's only one golf club. 2528 02:08:21,027 --> 02:08:23,321 Ugh, what is it with you people?! 2529 02:08:23,530 --> 02:08:25,407 I trap you in your past, you get out. 2530 02:08:25,532 --> 02:08:28,869 I get the powers of a god and you skewer me with a golf club. 2531 02:08:29,035 --> 02:08:31,913 I drop you into custom-made nightmares, 2532 02:08:31,997 --> 02:08:34,916 and you make the nightmare fight me with a golf club? 2533 02:08:35,000 --> 02:08:37,919 How are you like this? How do you do it? 2534 02:08:38,378 --> 02:08:41,590 -Mmmm friendship? -You can't beat us, Genkins. 2535 02:08:41,798 --> 02:08:45,218 You might've gotten Lopez, but while we're united, you can't win. 2536 02:08:45,343 --> 02:08:46,803 -What? -Lopez. 2537 02:08:46,887 --> 02:08:48,138 He fell from the Labyrinth. 2538 02:08:48,221 --> 02:08:51,349 No, no no no. He's alive. 2539 02:08:51,433 --> 02:08:53,810 If he died, then I'd have felt it. 2540 02:08:53,894 --> 02:08:55,937 I'd have been able to absorb his power. 2541 02:08:56,021 --> 02:08:57,814 Well, he did die, I saw it. 2542 02:08:58,106 --> 02:09:00,483 Oh, but black holes don't kill you. 2543 02:09:00,567 --> 02:09:02,861 They just take you back to the beginning of the universe. 2544 02:09:02,944 --> 02:09:05,363 -They what? -They go back to the beginning. 2545 02:09:05,572 --> 02:09:07,699 -Huggins told us. -Donut, for crying out loud. 2546 02:09:07,782 --> 02:09:10,619 What, Huggins? But I killed... 2547 02:09:12,370 --> 02:09:15,832 That's how you kept finding me. She survived! 2548 02:09:15,957 --> 02:09:19,377 She, ugh, of course, no wonder Huggins survived. 2549 02:09:19,544 --> 02:09:22,464 The beginning of time! Ah, what an idea. 2550 02:09:23,048 --> 02:09:26,551 Oh, if I were to go back to the beginning of time, 2551 02:09:26,635 --> 02:09:28,553 I could break our stalemate, 2552 02:09:28,637 --> 02:09:32,098 gather strength over the eons as Chrovos did! 2553 02:09:34,309 --> 02:09:37,228 You are all just the noisiest, most basic 2554 02:09:37,354 --> 02:09:39,481 and boring set of mortal peasants 2555 02:09:39,564 --> 02:09:42,609 and I'd love to murder you all myself. 2556 02:09:42,692 --> 02:09:44,736 But given you're death proof, 2557 02:09:45,153 --> 02:09:48,239 I'll settle for ensuring you never existed. 2558 02:09:49,991 --> 02:09:52,869 -Guys, wait. Let him go. -But-- 2559 02:09:52,953 --> 02:09:55,580 Toodles, dickheads! 2560 02:10:01,628 --> 02:10:03,088 Donut, what just happened? 2561 02:10:03,213 --> 02:10:06,424 That was an elegant plan. 2562 02:10:06,508 --> 02:10:10,553 Phew, good job I figured that out in time and good job you can read minds 2563 02:10:10,679 --> 02:10:12,138 and good job that we did a good job! 2564 02:10:12,222 --> 02:10:14,349 Shut up and tell me why we just let Genkins go. 2565 02:10:14,474 --> 02:10:16,810 -What about justice? -Oh, he's going to prison. 2566 02:10:16,893 --> 02:10:19,354 But it'll be his kids that put him in there. 2567 02:10:19,437 --> 02:10:21,356 -Wait... -Ha-ha! 2568 02:10:21,439 --> 02:10:24,567 It's-- It's as though I just finished a puzzle! 2569 02:10:24,651 --> 02:10:26,569 I'm surprised you guys didn't work it out. 2570 02:10:26,653 --> 02:10:28,279 I'm usually the last one to. 2571 02:10:28,363 --> 02:10:29,239 You don't mean-- 2572 02:10:29,322 --> 02:10:34,202 Yeah, it's a mind-fudge, Wash, but Chrovos had to come from somewhere. 2573 02:10:36,830 --> 02:10:41,001 I am a god! I am born of the gods themselves! 2574 02:10:41,126 --> 02:10:44,087 I defeated Chrovos! 2575 02:10:44,170 --> 02:10:48,967 I am God, I created the gods themselves! 2576 02:10:49,300 --> 02:10:51,886 I am Chrovos! 2577 02:10:51,970 --> 02:10:56,516 I am Chrovos! 2578 02:10:56,641 --> 02:11:00,770 I am Chrovos! 2579 02:11:02,981 --> 02:11:04,315 So how does that feel? 2580 02:11:04,774 --> 02:11:05,859 Not great. 2581 02:11:05,942 --> 02:11:09,529 Well, I did what you asked, Genkins wasn't allowed to succeed. 2582 02:11:09,946 --> 02:11:13,283 Instead, he failed so hard, he became you. 2583 02:11:13,366 --> 02:11:14,576 Fuck! 2584 02:11:14,701 --> 02:11:18,455 Huggins will tell the cosmic powers about Genkins' plot before it ever happens. 2585 02:11:18,538 --> 02:11:22,292 You might even have yourself a cellmate, or yourself as a cellmate. 2586 02:11:22,375 --> 02:11:24,544 Just as soon as we heal up the Evervvhen. 2587 02:11:24,961 --> 02:11:26,921 Only one paradox left to go. 2588 02:11:29,132 --> 02:11:30,091 I'm ready. 2589 02:11:30,258 --> 02:11:31,676 -Wash-- -It's okay. 2590 02:11:32,552 --> 02:11:36,014 Hey, guys, I don't want to be alone. 2591 02:11:36,556 --> 02:11:39,601 Will you, uh, can you all... 2592 02:11:40,477 --> 02:11:42,020 be there with me... 2593 02:11:42,771 --> 02:11:46,316 in Temple's base when I get hurt again? 2594 02:11:46,399 --> 02:11:47,400 -You got it. -We got you. 2595 02:11:47,484 --> 02:11:48,985 -Hundred percent. -We'|| be there. 2596 02:11:49,069 --> 02:11:50,820 -For you, absolutely. -Of course! 2597 02:11:50,904 --> 02:11:52,322 -|'|| bring the band-aids. -For sure. 2598 02:11:52,405 --> 02:11:54,657 As long as it's not Tuesday between 1 and 12. 2599 02:11:54,741 --> 02:11:58,078 I'll be there so hard, there'|| be two of me. 2600 02:11:58,161 --> 02:12:00,288 Thanks. 2601 02:12:15,178 --> 02:12:18,056 The good news is Wash is stable. 2602 02:12:18,139 --> 02:12:21,851 He'll be a little loopy, uh, forever, but you know. 2603 02:12:23,978 --> 02:12:25,688 -Who isn't? -And the bad news? 2604 02:12:25,772 --> 02:12:26,981 Why you gotta be so negative? 2605 02:12:27,065 --> 02:12:28,900 -Can we see him? -Not just yet. 2606 02:12:28,983 --> 02:12:32,195 Save that enthusiasm though, because he's gonna have a rough few months. 2607 02:12:32,278 --> 02:12:34,322 Yeah, I remember. 2608 02:12:35,156 --> 02:12:38,284 You know, there is a grief-themed pizza at Sammy Raphaelo's. 2609 02:12:41,246 --> 02:12:44,249 -Wash was shot. -This is how I show love! 2610 02:12:44,332 --> 02:12:46,334 Donut, come on, you'll eat pizza with me? 2611 02:12:46,417 --> 02:12:50,922 Nah, not this time, I'm gonna go spend some time alone. 2612 02:12:51,005 --> 02:12:53,508 I've always been wrapped around what everyone else is doing. 2613 02:12:53,591 --> 02:12:54,884 I think you deserve that. 2614 02:12:54,968 --> 02:12:58,388 Yeah, I mean, I sure did go through some awful traumatic stuff, 2615 02:12:58,513 --> 02:13:00,515 but technically, we closed the time travel loop 2616 02:13:00,598 --> 02:13:03,268 so it technically, never happened. 2617 02:13:03,601 --> 02:13:05,562 Any of it, so no biggie! 2618 02:13:05,645 --> 02:13:07,564 My dang nosebleed's back. 2619 02:13:07,647 --> 02:13:09,649 Ahh, I sure will miss knowing what's going on. 2620 02:13:09,732 --> 02:13:13,236 I think I'll travel, maybe I'll see the universe. 2621 02:13:13,319 --> 02:13:16,364 Yeah, as it turns out, there's a lot of it out there. 2622 02:13:19,242 --> 02:13:22,787 Gods, time travel, and all the black hole you want! 2623 02:13:22,871 --> 02:13:24,122 Bow-chica-bow-wow! 2624 02:13:24,205 --> 02:13:26,416 And somewhere in all of that, Lopez. 2625 02:13:26,499 --> 02:13:30,545 Oh, man, I almost forgot about Lopez. Where is he? 2626 02:13:30,628 --> 02:13:33,423 He jumped off the edge of the Labyrinth, poorguy. 2627 02:13:33,506 --> 02:13:35,300 Oh, whoa! 2628 02:13:35,383 --> 02:13:39,179 Wait, doesn't that mean he went to the beginning of time? 2629 02:13:39,262 --> 02:13:40,972 Yeah, and he's non-organic 2630 02:13:41,097 --> 02:13:44,434 so he'd just have like, floated there forever. 2631 02:13:44,559 --> 02:13:45,935 Oh, God! 2632 02:13:46,352 --> 02:13:50,148 Just Lopez and the dark, alone for billions of years. 2633 02:13:50,690 --> 02:13:52,025 Billions and billions of-- 2634 02:13:53,193 --> 02:13:54,360 -Lopez! -Geez! 2635 02:13:54,444 --> 02:13:55,737 That robot looks like Lopez. 2636 02:13:57,238 --> 02:14:00,200 Lopez, wow! You must've really seen some shit. 2637 02:14:14,088 --> 02:14:17,217 You know, it's a real shame I don't speak Spanish. 202008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.