Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,445 --> 00:00:09,396
You really need to stop
dropping by in the afternoons.
2
00:00:09,421 --> 00:00:12,131
Yeah. Seems like the
perfect time for me.
3
00:00:12,156 --> 00:00:14,562
What if Shade or Zoe were here?
4
00:00:14,587 --> 00:00:17,019
Hmm... You know I'm
not into group stuff.
5
00:00:19,568 --> 00:00:21,789
I hate to do this to you,
but I really have to go.
6
00:00:21,814 --> 00:00:22,828
I've got a client
7
00:00:22,853 --> 00:00:25,023
- and a ton of paperwork.
- Sure.
8
00:00:25,048 --> 00:00:26,921
Not that I don't love what
we have going on here,
9
00:00:26,946 --> 00:00:29,015
because I do, it's been great,
10
00:00:29,589 --> 00:00:32,476
I do just want to make sure
we're on the same page though.
11
00:00:32,501 --> 00:00:34,902
- You know, keeping things...
- Casual?
12
00:00:34,927 --> 00:00:37,609
Yeah. I got you the
first time you said it.
13
00:00:38,266 --> 00:00:39,685
And the second.
14
00:00:39,890 --> 00:00:41,320
I just don't want to lead you on.
15
00:00:41,345 --> 00:00:43,945
Oh, Angie, I am a big boy,
16
00:00:44,285 --> 00:00:46,578
and you can change your
mind any time you want.
17
00:00:46,984 --> 00:00:49,086
Besides, I've got to run
over to the Five of Diamonds
18
00:00:49,111 --> 00:00:50,935
and take care of some
stuff, and after that,
19
00:00:50,960 --> 00:00:52,898
I'm driving up to see my sister.
20
00:00:55,257 --> 00:00:57,187
But I will call you afterwards,
21
00:00:57,212 --> 00:00:59,703
- if that's OK.
- Get out of here.
22
00:01:00,523 --> 00:01:02,140
Oh, wait!
23
00:01:02,165 --> 00:01:03,851
What I said about afternoons,
24
00:01:03,993 --> 00:01:06,062
scratch that.
25
00:01:16,516 --> 00:01:19,351
Hey, honey, Angie just called. I
gotta head back to the office.
26
00:01:19,376 --> 00:01:22,054
What is that smell
27
00:01:22,079 --> 00:01:24,553
and how I get in on some of that?
28
00:01:24,584 --> 00:01:27,476
Oatmeal chocolate chip. They're
my celebration cookies.
29
00:01:27,501 --> 00:01:29,523
- What are we celebrating?
- OK, you know
30
00:01:29,548 --> 00:01:31,492
that amateur DJ night I did last month,
31
00:01:31,517 --> 00:01:34,125
the one where I had to bribe you
with a genuine Italian dinner
32
00:01:34,150 --> 00:01:36,403
- to let me go?
- I think I won that one.
33
00:01:36,428 --> 00:01:38,695
Think again. Guess who caught my set.
34
00:01:38,720 --> 00:01:40,664
- Who?
- Hey! dw.
35
00:01:40,689 --> 00:01:43,171
Hey! DW? Wow! He's...
36
00:01:43,196 --> 00:01:45,789
- She's...
- She's awesome.
37
00:01:45,871 --> 00:01:48,203
Dad, she's only one of the
hottest DJs on the scene
38
00:01:48,228 --> 00:01:50,539
right now. She's playing
on Thursday at Detour
39
00:01:50,564 --> 00:01:54,039
and get this: she wants
me to do a set with her.
40
00:01:54,179 --> 00:01:56,078
Ohhh... uhhh...
41
00:01:56,103 --> 00:01:58,406
Well, that's fantastic, honey,
42
00:01:58,431 --> 00:02:01,007
but don't you have to be
19 to get into that club?
43
00:02:01,171 --> 00:02:03,036
They make an exception for talent.
44
00:02:03,061 --> 00:02:04,743
- Aaah...
- I just have to get my parents
45
00:02:04,768 --> 00:02:06,088
to sign off on it.
46
00:02:06,419 --> 00:02:08,352
Mom said she's OK if you are.
47
00:02:08,377 --> 00:02:09,771
She did?
48
00:02:10,296 --> 00:02:13,407
Uhhh... That's a school night, honey.
49
00:02:13,432 --> 00:02:15,286
Those things go on
'til 4 in the morning.
50
00:02:15,311 --> 00:02:18,579
Dad, hey! dw thinks a
visually impaired DJ is cool.
51
00:02:18,604 --> 00:02:20,294
She's big on promoting diversity.
52
00:02:21,271 --> 00:02:24,122
Look, this is a really
big opportunity for me.
53
00:02:24,583 --> 00:02:25,997
And...
54
00:02:26,511 --> 00:02:28,661
there's a bag of cookies in it for you.
55
00:02:35,606 --> 00:02:36,786
Sorry I'm late.
56
00:02:37,333 --> 00:02:40,214
- I brought cookies.
- Randal just got here.
57
00:02:40,239 --> 00:02:41,810
- This is my partner, Matt Shade.
- Hi.
58
00:02:41,835 --> 00:02:43,919
Randal Strong. Thanks for
seeing me so last minute.
59
00:02:43,944 --> 00:02:46,403
Oh yeah, no problem.
Please, help yourself.
60
00:02:46,567 --> 00:02:50,200
- Thank you.
- So, how can we help you?
61
00:02:50,225 --> 00:02:52,258
Well, I recently got engaged.
62
00:02:52,303 --> 00:02:54,294
My fiancée's name is Tonya Gilbourne.
She's the love
63
00:02:54,319 --> 00:02:56,778
of my life. I know, it sounds cheesy.
64
00:02:57,715 --> 00:03:00,903
Tonya performs two nights a week
on a cruise ship in the harbour.
65
00:03:01,036 --> 00:03:02,364
She trained at Juilliard,
66
00:03:02,389 --> 00:03:04,403
so she's a little bit
embarrassed by it, but...
67
00:03:04,692 --> 00:03:07,059
she likes her co-workers,
she likes her job.
68
00:03:07,114 --> 00:03:09,403
- So what's the problem?
- Something happened
69
00:03:09,473 --> 00:03:11,114
during her last shift.
70
00:03:11,199 --> 00:03:14,505
She's been acting moody,
distracted ever since.
71
00:03:14,530 --> 00:03:16,458
I asked her about it, but
she won't talk to me.
72
00:03:16,483 --> 00:03:18,028
I caught her whispering on the phone,
73
00:03:18,053 --> 00:03:19,797
and she went out last
night and she lied to me
74
00:03:19,822 --> 00:03:21,950
- about where she was going.
- And you think
75
00:03:21,975 --> 00:03:24,920
- she's having an affair?
- No. No, no, that's not
76
00:03:24,945 --> 00:03:26,920
what this is. This is... something
77
00:03:26,945 --> 00:03:28,787
- totally different.
- Any idea
78
00:03:28,812 --> 00:03:30,508
what that might be? I don't know.
79
00:03:30,533 --> 00:03:33,412
I know Tonya, and I know that
she's too proud to burden
80
00:03:33,437 --> 00:03:35,170
anybody with her problems.
81
00:03:36,391 --> 00:03:38,391
So what do you need from us?
82
00:03:38,416 --> 00:03:40,935
I'd like you to keep an eye on
her during her next performance,
83
00:03:41,209 --> 00:03:44,224
see if you can figure out what's
going on. Here's a photo,
84
00:03:44,249 --> 00:03:46,053
and two tickets to tonight's cruise.
85
00:03:46,078 --> 00:03:47,943
They set sail in two hours.
86
00:03:49,045 --> 00:03:50,498
I gotta warn you
87
00:03:50,523 --> 00:03:52,390
what we find out might not be pretty.
88
00:03:52,415 --> 00:03:54,092
It's not what you guys think.
89
00:03:54,375 --> 00:03:56,662
There's no way my girl
is cheating on me.
90
00:03:58,213 --> 00:04:00,810
His girl is so cheating on him.
91
00:04:00,835 --> 00:04:03,967
- No doubt in my mind.
- Don't you feel guilty?
92
00:04:03,992 --> 00:04:06,045
I mean, we're not just taking
this poor sap's money,
93
00:04:06,070 --> 00:04:07,488
we're gonna break his heart too.
94
00:04:07,513 --> 00:04:10,256
We provide an ugly but
necessary service.
95
00:04:10,281 --> 00:04:12,366
A divorce down the line
will cause more heartache
96
00:04:12,391 --> 00:04:14,068
and cost a lot more than our fee.
97
00:04:14,631 --> 00:04:16,601
I'm not looking forward to this.
98
00:04:16,626 --> 00:04:19,663
Forcing a man to see the ugly
truth in his relationship?
99
00:04:19,688 --> 00:04:21,763
No. Forcing me to partake
in dinner theater.
100
00:04:21,788 --> 00:04:23,847
Nothing ruins a meal
more than D-List actors
101
00:04:23,872 --> 00:04:25,732
in annoying costumes shouting things.
102
00:04:25,757 --> 00:04:27,342
Don't be so cynical.
103
00:04:27,435 --> 00:04:30,006
Think of this as a culinary adventure
104
00:04:30,031 --> 00:04:32,615
accompanied by Julliard-trained actors.
105
00:04:32,640 --> 00:04:34,888
It's the very definition of high art.
106
00:04:34,913 --> 00:04:37,421
Ahoy, me mateys,
107
00:04:37,446 --> 00:04:40,045
and welcome to the Blimey Barnacle!
108
00:04:46,402 --> 00:04:50,631
What did I tell you? High arrrt.
109
00:04:52,752 --> 00:04:55,154
I really hate you right now.
110
00:05:28,507 --> 00:05:31,865
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
111
00:05:31,890 --> 00:05:34,170
Arrr!
112
00:05:38,170 --> 00:05:40,157
Avast ye, landlubbers!
113
00:05:40,182 --> 00:05:43,615
Clap ol' thunder for me
hearties at the Jolly Roger!
114
00:05:43,640 --> 00:05:45,006
Arrr!
115
00:05:45,435 --> 00:05:47,006
Any sign of Tonya?
116
00:05:47,031 --> 00:05:48,435
Not yet. I figured
117
00:05:48,460 --> 00:05:50,529
she'd be in the greeting
line with the others.
118
00:05:50,664 --> 00:05:53,931
Ahoy, mateys! Now, prepare ye-selves
119
00:05:53,956 --> 00:05:56,420
for an evening of unbridled debauchery.
120
00:05:56,560 --> 00:06:00,053
However, do drink responsibly.
121
00:06:00,078 --> 00:06:03,459
We will be in a moving
vessel on the open water,
122
00:06:03,484 --> 00:06:05,295
so you know, you just want to be safe.
123
00:06:05,320 --> 00:06:08,053
These are my rules. Now hoist a cup
124
00:06:08,078 --> 00:06:09,623
of Satan's dew;
125
00:06:09,648 --> 00:06:13,928
Captain Amy says we be haulin'
anchor in 15 minutes!
126
00:06:13,953 --> 00:06:16,068
Nyah-ah-ah. No drinking
127
00:06:16,093 --> 00:06:18,185
'til we get the pic.
Got that, Blackbeard?
128
00:06:18,210 --> 00:06:20,959
Yeah, money shots, they
have tequila shots. Got it.
129
00:06:20,984 --> 00:06:23,051
♪ What would you do
with a drunken sailor ♪
130
00:06:23,076 --> 00:06:25,309
- There she is.
- ♪ Early in the morning ♪
131
00:06:25,334 --> 00:06:28,584
♪ What would you do
with a drunken sailor ♪
132
00:06:28,830 --> 00:06:30,826
- You think that's our man?
- ♪ What would you do ♪
133
00:06:30,851 --> 00:06:32,943
♪ With a drunken sailor ♪
134
00:06:33,154 --> 00:06:35,084
My money's on Bachelor number 2.
135
00:06:35,109 --> 00:06:38,543
♪ What would you do
with a drunken sailor ♪
136
00:06:38,568 --> 00:06:41,599
Go see where she's going.
I'll suss things out here.
137
00:06:43,882 --> 00:06:46,282
♪ What would you do
with a drunken sailor ♪
138
00:06:46,307 --> 00:06:48,420
♪ What would you do
with a drunken sailor ♪
139
00:06:48,445 --> 00:06:50,210
♪ What would you do
with a drunken sailor ♪
140
00:06:50,235 --> 00:06:52,623
♪ Early in the morning ♪
141
00:07:15,841 --> 00:07:17,802
Who's texting you, Tonya?
142
00:07:22,613 --> 00:07:24,886
Come on, show me that screen.
143
00:07:27,566 --> 00:07:29,737
What are you doing down here?
144
00:07:29,762 --> 00:07:32,486
Uhhh... Bathroom is this way?
145
00:07:32,511 --> 00:07:35,230
Staff only. There's a men's room up top.
146
00:07:35,255 --> 00:07:36,566
- OK.
- Off you go, Matey.
147
00:07:36,591 --> 00:07:38,417
Yeah, yeah.
148
00:07:45,169 --> 00:07:47,113
- Thank you.
- So, where did you say
149
00:07:47,138 --> 00:07:48,894
you were from?
150
00:07:49,078 --> 00:07:51,045
Oh, um, Thunder Bay. I'm just here
151
00:07:51,070 --> 00:07:53,425
for a few days for a botany convention.
152
00:07:53,450 --> 00:07:56,831
My friend recommended the cruise,
and I thought, "What the heck!"
153
00:07:56,856 --> 00:07:58,628
Well, you are in for a treat.
154
00:07:58,653 --> 00:08:01,675
This is the best of the
pirate-themed boats.
155
00:08:02,108 --> 00:08:04,738
- There's more than one?
- Four actually.
156
00:08:04,763 --> 00:08:07,597
But having done this one
17 times, I can assure you
157
00:08:07,622 --> 00:08:09,964
it is the cream of the crop.
158
00:08:10,049 --> 00:08:13,283
The cannonball meatballs they
have rolling out later are boss.
159
00:08:13,316 --> 00:08:15,300
My friend was saying the same thing.
160
00:08:15,325 --> 00:08:18,393
Maybe you know her. Tonya Gilbourne?
161
00:08:18,418 --> 00:08:21,199
She's one of the performers.
162
00:08:21,224 --> 00:08:24,330
I saw you hugging her earlier.
Oh, Terrible Tonya!
163
00:08:24,355 --> 00:08:26,612
I thought that was just a stage name.
164
00:08:26,637 --> 00:08:28,409
Uh, so you don't know her.
165
00:08:28,434 --> 00:08:30,745
It's just the way you two
embraced, I thought you were...
166
00:08:31,216 --> 00:08:32,615
What?! No!
167
00:08:32,640 --> 00:08:34,557
Between double shifting
at the call centre
168
00:08:34,582 --> 00:08:36,828
and fine tuning my
killstreak in Fortnite,
169
00:08:36,853 --> 00:08:39,870
I don't have time for a
relationship right now.
170
00:08:41,801 --> 00:08:44,604
But flings are another matter.
171
00:08:44,991 --> 00:08:46,815
You know what they say?
172
00:08:46,840 --> 00:08:50,315
"What happens on the Barnacle
stays on the Barnacle."
173
00:08:50,471 --> 00:08:52,526
Including barnacles actually,
174
00:08:52,551 --> 00:08:55,276
as they stick to the hull, technically.
175
00:08:55,301 --> 00:08:57,002
Ha ha ha ha!
176
00:08:57,456 --> 00:09:00,003
The show will start in 10 minutes.
177
00:09:00,028 --> 00:09:03,049
When are we gonna break our
rule and start drinking?
178
00:09:03,106 --> 00:09:05,252
Right about now. Miss?
179
00:09:05,345 --> 00:09:07,002
Tipple o' grog?
180
00:09:07,027 --> 00:09:08,909
- Don't mind if we do.
- Nice night
181
00:09:08,934 --> 00:09:12,518
for mutiny and betrayal.
Down ye hatch, scallywags.
182
00:09:14,282 --> 00:09:16,448
Ah, disgusting! Who knew pirates
183
00:09:16,473 --> 00:09:18,963
- were into Peach Schnapps.
- Is it just me,
184
00:09:18,988 --> 00:09:21,622
or did Tonya seem off her game?
185
00:09:21,819 --> 00:09:24,690
Yeah, she does seem a little distracted.
I saw her
186
00:09:24,715 --> 00:09:27,197
get a text that upset her
when we were down below.
187
00:09:27,222 --> 00:09:29,302
Speaking of distracted,
you've been quiet tonight.
188
00:09:29,327 --> 00:09:31,895
Hey, have you ever heard of hey! dw?
189
00:09:31,960 --> 00:09:35,391
If it's something really cool
and really hip, obviously yes.
190
00:09:35,416 --> 00:09:37,292
Apparently she's some big deal DJ.
191
00:09:37,317 --> 00:09:39,317
She wants Jules to spin a set with her.
192
00:09:39,342 --> 00:09:41,361
Seriously? That's great!
193
00:09:41,386 --> 00:09:44,244
No, it's not great. In fact,
it's the opposite of great.
194
00:09:44,269 --> 00:09:46,930
We're talking about a nightclub
and my 16-year-old daughter.
195
00:09:46,955 --> 00:09:49,799
She's a smart girl, Shade, she's
not gonna do anything stupid.
196
00:09:49,824 --> 00:09:51,635
- I said no!
- I wish I could say the same
197
00:09:51,660 --> 00:09:54,619
- about our fearless fiancée.
- Let's go. Let's go.
198
00:09:54,926 --> 00:09:57,000
I knew there was something
going on between them.
199
00:09:57,025 --> 00:10:00,377
Nothing more dangerous
than a workplace romance.
200
00:10:00,886 --> 00:10:04,002
I'm on it.
201
00:10:11,207 --> 00:10:12,972
Dude, please!
202
00:10:12,997 --> 00:10:15,121
It's staff only, I told you already.
203
00:10:15,355 --> 00:10:17,183
Show's about to begin.
204
00:10:20,610 --> 00:10:22,949
I'm really starting to hate that guy.
205
00:10:23,158 --> 00:10:25,957
- Tail her again after the show.
- Yeah.
206
00:10:30,156 --> 00:10:32,073
Ahoy, landlubbers!
207
00:10:32,098 --> 00:10:36,231
Rumour has it Thar be
treasure in these waters!
208
00:10:36,256 --> 00:10:39,918
And every good treasure
needs a treasure map!
209
00:10:41,630 --> 00:10:43,824
Woohoohoo!
210
00:10:44,558 --> 00:10:46,149
Back off, scallywag!
211
00:10:46,174 --> 00:10:48,680
Blow it out your bilge,
the treasure is mine!
212
00:10:58,631 --> 00:11:01,132
Your sword fighting is no match to mine.
213
00:11:01,157 --> 00:11:03,813
Arr! But my speed is!
214
00:11:03,838 --> 00:11:05,008
Raaah!
215
00:11:05,033 --> 00:11:07,393
Your death will be a
treasure hunt to itself.
216
00:11:07,418 --> 00:11:11,188
But not if I feed you to
the raging waters first.
217
00:11:11,947 --> 00:11:14,969
Aaah!
218
00:11:15,288 --> 00:11:16,553
Hmm.
219
00:11:29,981 --> 00:11:32,947
Is Thar treasure in these waters?
220
00:11:33,078 --> 00:11:36,954
Do we score a rich bounty
of the raging shores
221
00:11:36,979 --> 00:11:39,415
- of mighty York?
- Mm-hmm.
222
00:11:52,663 --> 00:11:55,033
Not this time, me hearties.
223
00:11:55,058 --> 00:11:57,603
Alas, Thar be only one way
224
00:11:57,628 --> 00:12:00,837
to get over the heartache
of a lost treasure.
225
00:12:01,158 --> 00:12:03,392
LET'S ROCK!
226
00:12:05,673 --> 00:12:08,236
Wow, that was lame.
227
00:12:08,261 --> 00:12:10,704
Tell me about it.
Usually, Terrible Tonya
228
00:12:10,729 --> 00:12:13,001
spends at least a minute
underwater and always
229
00:12:13,026 --> 00:12:14,697
comes up with the treasure chest!
230
00:12:14,722 --> 00:12:19,329
This is easily the
worst of the 17 shows.
231
00:12:20,945 --> 00:12:23,612
Could be worse. We could be that guy.
232
00:12:23,637 --> 00:12:27,298
Yeah. Hey, check it out.
233
00:12:27,579 --> 00:12:29,579
Looks like there actually might be
234
00:12:29,604 --> 00:12:32,790
- a bachelor number 3.
- Our girl sure gets around.
235
00:12:32,815 --> 00:12:34,673
- No kidding.
- What say we go
236
00:12:34,698 --> 00:12:37,837
- snap me a new profile pic?
- You read my mind.
237
00:12:41,691 --> 00:12:44,165
Go that way a little bit.
238
00:12:44,190 --> 00:12:46,728
Here, that's it.
239
00:12:50,174 --> 00:12:51,743
Postable yet?
240
00:12:55,651 --> 00:12:57,189
It is now.
241
00:12:59,775 --> 00:13:01,868
Time to break Randal's heart.
242
00:13:05,447 --> 00:13:09,009
It's not her. How did
we lose track of her?
243
00:13:09,317 --> 00:13:12,165
In our defense, she is a
dead ringer for Tonya.
244
00:13:13,333 --> 00:13:15,040
Let's go.
245
00:13:20,870 --> 00:13:23,876
- Are you ready to order?
- Excuse me.
246
00:13:23,901 --> 00:13:27,665
Um, we're looking for our
friend Tonya Gilbourne.
247
00:13:28,079 --> 00:13:29,986
Sorry, I don't know her. I'm new here.
248
00:13:30,011 --> 00:13:32,564
She got on the ship. She was
supposed to perform tonight.
249
00:13:32,589 --> 00:13:33,751
All I know is they put me in
250
00:13:33,776 --> 00:13:36,047
last minute. Apparently,
Tonya was a no-show.
251
00:13:36,072 --> 00:13:37,923
Hey,
252
00:13:37,948 --> 00:13:39,712
call-centre cowboy! Remember my friend
253
00:13:39,737 --> 00:13:42,154
I was talking about. Tell
them you saw her on the ship.
254
00:13:42,179 --> 00:13:44,837
Actually, yes. Terrible Tonya...
255
00:13:44,862 --> 00:13:47,596
- Was never here.
- What are you talking about?
256
00:13:47,621 --> 00:13:50,862
I saw her. Think you drank too much rum.
257
00:13:50,887 --> 00:13:52,627
That was ginger ale, my friend.
258
00:13:52,652 --> 00:13:54,728
And I have a brain for details.
259
00:13:54,753 --> 00:13:57,133
I guess you're calling me a liar,
is that what you're doing?
260
00:13:57,158 --> 00:13:58,542
Hey. Take it easy.
261
00:13:58,567 --> 00:14:00,049
What do you mean, take it easy?
Who are you?
262
00:14:00,074 --> 00:14:01,837
- Why are you pushing me for?
- Hey, what the hell
263
00:14:01,862 --> 00:14:04,785
is going on here? HEY!
264
00:14:06,175 --> 00:14:07,714
Get back to work.
265
00:14:14,777 --> 00:14:18,472
Sorry about that. They get a bit
too into character sometimes.
266
00:14:18,504 --> 00:14:21,457
We're looking for this woman;
have you seen her tonight?
267
00:14:21,541 --> 00:14:23,527
Tonya Gilbourne. Yes,
268
00:14:23,552 --> 00:14:25,185
she was here.
269
00:14:25,210 --> 00:14:27,512
But she left before we cast off.
270
00:14:27,739 --> 00:14:29,566
Are you sure?
271
00:14:29,591 --> 00:14:32,989
I could have sworn she served
us a drink after we set sail.
272
00:14:33,028 --> 00:14:35,661
It couldn't have been her.
Tonya wasn't feeling well,
273
00:14:35,686 --> 00:14:37,903
so I sent her home after boarding.
274
00:14:38,050 --> 00:14:40,293
Rachael is the understudy.
275
00:14:40,428 --> 00:14:43,059
Tonya had a burgundy bag.
276
00:14:43,084 --> 00:14:45,270
I saw her put it into her locker.
Would you mind
277
00:14:45,295 --> 00:14:47,414
if we just checked to see
if it's still there?
278
00:14:47,439 --> 00:14:49,715
I'm sorry, I have to get
back up to the bridge.
279
00:14:49,740 --> 00:14:52,703
It'll just take a second.
And as captain, isn't it
280
00:14:52,728 --> 00:14:55,793
your duty to make sure all
passengers are accounted for?
281
00:15:00,490 --> 00:15:02,490
What were you doing down here anyway?
282
00:15:02,515 --> 00:15:04,645
Passengers aren't allowed below deck.
283
00:15:04,670 --> 00:15:07,036
Uh, I got lost going to the bathroom.
284
00:15:07,061 --> 00:15:09,309
This is the locker here. I'm sure of it.
285
00:15:10,224 --> 00:15:11,817
We appreciate this, Captain.
286
00:15:11,842 --> 00:15:14,590
At the very least, it proves
we're not losing our minds.
287
00:15:18,790 --> 00:15:20,457
Or maybe we are.
288
00:15:20,733 --> 00:15:22,766
This has taken up enough of my time.
289
00:15:22,791 --> 00:15:25,418
I need to get back upstairs.
290
00:15:30,094 --> 00:15:33,950
Did we just spend the whole
evening tailing the wrong woman?
291
00:15:39,356 --> 00:15:40,974
It's the last of them.
292
00:15:41,201 --> 00:15:44,168
No Tonya. I swear she was on that ship.
293
00:15:44,193 --> 00:15:45,856
She must have come back
and grabbed her stuff
294
00:15:45,881 --> 00:15:48,724
- when we weren't looking.
- Why was that Chuck guy
295
00:15:48,749 --> 00:15:51,528
so insistent that she was never there?
296
00:15:51,834 --> 00:15:54,856
Something about this doesn't
pass the smell test.
297
00:15:57,400 --> 00:15:58,809
Hey, look.
298
00:15:59,025 --> 00:16:00,879
If Tonya left before the ship set sail,
299
00:16:00,904 --> 00:16:02,575
that security camera
would have caught it.
300
00:16:02,600 --> 00:16:04,106
We can check with Maz in the morning.
301
00:16:04,131 --> 00:16:07,856
Alright. One last chance
to prove we're not crazy.
302
00:16:17,612 --> 00:16:20,682
- I thought it was my turn.
- You got yesterday.
303
00:16:21,740 --> 00:16:24,574
That was nice of us to bring
Maz and Danica coffee, huh?
304
00:16:24,599 --> 00:16:26,869
- We're so thoughtful.
- Mm-hmm.
305
00:16:31,572 --> 00:16:33,670
- Where's Maz?
- Something's off.
306
00:16:33,695 --> 00:16:35,541
His desk is never that clean.
307
00:16:35,566 --> 00:16:37,533
If it isn't the Wonder Twins.
308
00:16:37,558 --> 00:16:40,838
Once again in a restricted
area of the police station
309
00:16:40,863 --> 00:16:42,815
without prior approval as usual.
310
00:16:42,840 --> 00:16:45,507
We prefer to get our prior
approval after the fact.
311
00:16:45,532 --> 00:16:47,877
I have reviewed your interactions
312
00:16:47,902 --> 00:16:50,251
with Detective Mazhari
over the past few months.
313
00:16:50,276 --> 00:16:52,166
Requests for phone records,
314
00:16:52,191 --> 00:16:54,660
licence plate searches, credit checks.
315
00:16:54,685 --> 00:16:56,818
Everything but a recommendation
to a restaurant.
316
00:16:56,915 --> 00:16:58,915
Does that mean you're not gonna let us
317
00:16:58,940 --> 00:17:01,276
look at the CCTV footage
from the harbour last night?
318
00:17:01,301 --> 00:17:04,729
I'm afraid the Mazhari
information train has derailed.
319
00:17:04,844 --> 00:17:07,044
Where is he? Did
something happen to him?
320
00:17:07,164 --> 00:17:10,416
Officer Powers will see you out.
I'll dispose of these.
321
00:17:17,202 --> 00:17:19,533
What's going on? Did Maz get fired?
322
00:17:19,596 --> 00:17:21,917
- No.
- Where is he, Danica?
323
00:17:21,942 --> 00:17:25,338
OK, you two just need to stay
clear of here for a while, OK?
324
00:17:25,602 --> 00:17:26,924
OK.
325
00:17:26,949 --> 00:17:29,322
That's starting right now. OK.
326
00:17:30,479 --> 00:17:33,104
Let me know if you're still alive.
Thanks.
327
00:17:33,418 --> 00:17:35,493
That's the fourth
message I left for Maz,
328
00:17:35,518 --> 00:17:37,400
- and he still hasn't called back.
- Hmm...
329
00:17:37,425 --> 00:17:39,400
Even with the work
ban, it's not like him
330
00:17:39,425 --> 00:17:41,963
to keep us out of the loop.
Have you heard from him, Zoe?
331
00:17:41,994 --> 00:17:43,674
Don't look at me. We haven't spoken
332
00:17:43,699 --> 00:17:45,838
since the Twister-night backslide.
333
00:17:46,357 --> 00:17:48,268
The less you know the better.
334
00:17:48,385 --> 00:17:50,991
- Any updates from Randal?
- I spoke to him earlier.
335
00:17:51,016 --> 00:17:53,451
He hasn't seen Tonya since yesterday.
He's getting worried.
336
00:17:53,673 --> 00:17:56,194
We need to take a look at this guy.
No one's pushing
337
00:17:56,219 --> 00:17:58,791
the lie harder than him.
Why would a man go
338
00:17:58,816 --> 00:18:01,026
to such great lengths
to lie about a woman?
339
00:18:01,051 --> 00:18:04,010
I know this one! Because
he's sleeping with her?
340
00:18:04,408 --> 00:18:06,664
What say we do some "Chucksploring"?
341
00:18:06,689 --> 00:18:08,524
That sounded better in my head.
342
00:18:08,549 --> 00:18:10,424
Hey, Zoe, why don't you order
343
00:18:10,449 --> 00:18:13,261
lunch from that Indian place
that you like so much.
344
00:18:13,286 --> 00:18:15,713
- Dinner too. It's on us.
- Late night for Zoe?
345
00:18:15,738 --> 00:18:18,444
We need you to do a social
media deep-dive on everyone
346
00:18:18,469 --> 00:18:21,057
who was on that cruise. Check
out every photo that's
347
00:18:21,082 --> 00:18:23,049
- been posted online.
- We need proof Tonya was on
348
00:18:23,074 --> 00:18:26,275
- the ship after it left the dock.
- Aye-aye, Captains.
349
00:18:26,709 --> 00:18:29,244
- Huh? Yeah.
- No.
350
00:18:32,846 --> 00:18:36,658
- Ah... so this is Chuck's place.
- Yeah.
351
00:18:36,855 --> 00:18:39,854
- It's not exactly the Ritz.
- No.
352
00:18:41,477 --> 00:18:43,744
- What's with you?
- A booking agent
353
00:18:43,769 --> 00:18:45,822
just sent over Jules' contract.
354
00:18:46,400 --> 00:18:50,389
Man, you need a degree in Latin
just to understand this thing.
355
00:18:50,414 --> 00:18:52,635
It's just legalese to cover their ass.
356
00:18:52,663 --> 00:18:55,315
- Yeah, I gotta pull the plug on this.
- Hold on.
357
00:18:55,340 --> 00:18:57,393
Isn't that Jules' decision to make?
358
00:18:57,418 --> 00:18:59,666
What? She has no idea what
she's getting herself into.
359
00:18:59,691 --> 00:19:01,315
I don't want to see the kid get hurt.
360
00:19:01,340 --> 00:19:03,197
Are you worried she's being naive
361
00:19:03,222 --> 00:19:06,346
or that she's growing up and
making her own decisions?
362
00:19:06,371 --> 00:19:08,955
Don't try to pull your PI voodoo on me.
363
00:19:21,179 --> 00:19:23,109
What do you think, do we follow him?
364
00:19:23,953 --> 00:19:26,422
I got a better idea. Cover me.
365
00:19:37,044 --> 00:19:39,328
OK. No sign of Tonya.
366
00:19:39,353 --> 00:19:41,400
Just be quick. We don't
know when he's coming back.
367
00:19:41,438 --> 00:19:44,061
Yeah, not my first bar-mitzvah.
368
00:19:47,534 --> 00:19:51,320
- [What do you see?]
- A suitcase.
369
00:19:53,593 --> 00:19:55,827
Someone's going on a trip.
370
00:19:59,532 --> 00:20:02,062
And... I found Tonya's bag.
371
00:20:02,087 --> 00:20:05,109
- You're kidding?
- It's hers alright.
372
00:20:06,719 --> 00:20:08,967
And there's a bag with
a lot of blue pills.
373
00:20:13,049 --> 00:20:15,515
Angie, get out of there. He's back.
374
00:20:16,471 --> 00:20:19,699
- Just give me one minute.
- You don't have another minute!
375
00:20:33,790 --> 00:20:35,491
Angie?
376
00:20:41,477 --> 00:20:43,637
Angie, what's going on?
377
00:20:49,240 --> 00:20:51,926
Go, go, go!
378
00:20:55,803 --> 00:20:58,333
So what? This guy is...
379
00:20:58,451 --> 00:21:00,755
her lover? Are you sure?
380
00:21:00,780 --> 00:21:03,323
His name is Chuck Knowles.
It looks like they're
381
00:21:03,348 --> 00:21:06,356
- planning a trip together.
- Let me guess.
382
00:21:06,677 --> 00:21:09,171
- Thailand?
- Why do you say that?
383
00:21:09,196 --> 00:21:10,997
Tonya's really into free diving.
384
00:21:11,022 --> 00:21:14,552
She kept slipping me pamphlets
for cool dives for us to go on.
385
00:21:14,577 --> 00:21:16,477
I kept putting her off.
386
00:21:16,886 --> 00:21:19,313
- This is my fault.
- No.
387
00:21:19,338 --> 00:21:22,372
Maybe she's just spooked
about your engagement.
388
00:21:23,027 --> 00:21:25,075
So you saw the two of them together?
389
00:21:25,255 --> 00:21:26,566
Not quite.
390
00:21:26,591 --> 00:21:28,926
But when we found out that
she wasn't on the boat,
391
00:21:28,951 --> 00:21:31,370
we think she went straight to Chuck's.
392
00:21:31,395 --> 00:21:33,106
At least, that's our working theory.
393
00:21:33,131 --> 00:21:34,786
No. No, if you didn't see
394
00:21:34,811 --> 00:21:36,770
the two of them together,
then I'm not buying it.
395
00:21:36,795 --> 00:21:39,106
That's not Tonya. She
wouldn't do that to me.
396
00:21:40,377 --> 00:21:43,161
We found these in her bag.
397
00:21:46,692 --> 00:21:48,993
No. It's impossible.
398
00:21:49,207 --> 00:21:51,947
Tonya doesn't even drink,
let alone use drugs.
399
00:21:52,182 --> 00:21:54,611
We didn't say anything about using.
400
00:21:55,017 --> 00:21:56,817
There's hundreds of
those in her gym bag.
401
00:21:56,843 --> 00:21:58,979
It points to something
more than recreational.
402
00:21:59,004 --> 00:22:02,455
Randal, there's a very
distinct possibility
403
00:22:02,480 --> 00:22:05,721
that your fiancée is a drug dealer.
404
00:22:15,189 --> 00:22:17,463
Angie! What are you doing here?
405
00:22:17,488 --> 00:22:20,126
- Uh, Inspector Carson...
- Isn't here.
406
00:22:20,151 --> 00:22:22,924
And I know that because I
just watched her leave.
407
00:22:23,369 --> 00:22:25,307
I need to know what's going on with Maz.
408
00:22:25,332 --> 00:22:26,478
You know I can't tell you.
409
00:22:26,503 --> 00:22:28,276
Well then, can you tell me about these?
410
00:22:28,447 --> 00:22:31,229
- Where did you get those?
- Look familiar?
411
00:22:31,552 --> 00:22:33,251
No...
412
00:22:33,276 --> 00:22:37,127
You're an even worse liar than
Maz, and he sucks. Where is he?
413
00:22:39,112 --> 00:22:40,677
OK.
414
00:22:40,703 --> 00:22:42,666
He's on an assignment right now, OK?
415
00:22:42,691 --> 00:22:45,743
It's a highly classified
cross-border operation to figure out
416
00:22:45,768 --> 00:22:47,979
specifically how those are
getting into the country.
417
00:22:48,004 --> 00:22:50,299
- What are they?
- It's a new synthetic opioid.
418
00:22:50,324 --> 00:22:52,357
It goes by the street name Blue Bliss.
419
00:22:52,777 --> 00:22:55,142
I actually need to know
where you got them.
420
00:22:55,354 --> 00:22:58,126
Our client's fiancée. Her
name's Tonya Gilbourne.
421
00:22:58,151 --> 00:23:00,729
OK. Does she travel to the U.S. a lot?
422
00:23:00,842 --> 00:23:02,133
Not that I know of.
423
00:23:02,158 --> 00:23:04,783
She works on a pirate cruise
ship called The Blimey Barnacle.
424
00:23:04,860 --> 00:23:06,198
OK.
425
00:23:06,689 --> 00:23:08,263
Does it ever come in contact
426
00:23:08,288 --> 00:23:10,547
with another ship? Like
on international waters?
427
00:23:10,572 --> 00:23:12,191
No. It's just a harbour vessel.
428
00:23:12,216 --> 00:23:13,260
OK.
429
00:23:13,586 --> 00:23:15,172
Well, my guess is it's not involved,
430
00:23:15,197 --> 00:23:18,041
but I'll pass her name along.
She's probably just a dealer
431
00:23:18,066 --> 00:23:20,562
buying a product somewhere else
and reselling it on the ship.
432
00:23:20,587 --> 00:23:22,928
She might have a partner, Chuck Knowles.
433
00:23:22,953 --> 00:23:26,062
- You should look into him too.
- OK. But, Angie,
434
00:23:26,095 --> 00:23:27,983
you need to drop this case, OK?
435
00:23:28,008 --> 00:23:30,836
The people that are bringing these
drugs in are extremely dangerous.
436
00:23:30,861 --> 00:23:32,945
They've killed two
undercover cops already.
437
00:23:32,970 --> 00:23:34,071
Oh, my God!
438
00:23:34,096 --> 00:23:37,226
You don't want to get mixed
up in this, trust me.
439
00:23:40,490 --> 00:23:43,490
She wants us to drop the case?
440
00:23:43,515 --> 00:23:45,638
Apparently, these smugglers
are the real deal.
441
00:23:45,663 --> 00:23:47,708
And they have no idea how
the drugs are getting in.
442
00:23:47,733 --> 00:23:50,582
But you don't really think
Tonya's a drug dealer?
443
00:23:50,607 --> 00:23:53,029
Maybe not, but she could be a mule.
444
00:23:53,411 --> 00:23:55,387
And we don't even know
where she is right now.
445
00:23:55,412 --> 00:23:57,988
Did it ever occur to you that maybe
she doesn't want to be found.
446
00:23:58,013 --> 00:23:59,277
Maybe she's hiding out because
447
00:23:59,302 --> 00:24:01,043
she doesn't want to
break Randal's heart.
448
00:24:01,068 --> 00:24:03,224
Still, we owe it to Randal
to take one more look.
449
00:24:03,249 --> 00:24:06,037
I say we sit on Chuck's
place one more night,
450
00:24:06,062 --> 00:24:08,662
- see if she turns up.
- And if she does?
451
00:24:09,652 --> 00:24:11,841
We break the hard truth to our client.
452
00:24:16,767 --> 00:24:19,044
Still no sign of Tonya.
453
00:24:20,921 --> 00:24:24,052
- You want to get some sleep?
- No, I'm good.
454
00:24:24,560 --> 00:24:26,130
You sure?
455
00:24:26,283 --> 00:24:29,404
You and Tex have been burning
the midnight oil lately.
456
00:24:29,833 --> 00:24:32,099
I can put two and two together.
457
00:24:32,290 --> 00:24:34,701
I'm just saying he's been around a lot.
458
00:24:35,005 --> 00:24:37,887
Is it getting serious? It
is the opposite of serious,
459
00:24:37,912 --> 00:24:39,693
- just how I like it.
- Mm-hmm.
460
00:24:43,935 --> 00:24:46,979
- Hey, Zoe, what's up?
- I can't see straight.
461
00:24:47,004 --> 00:24:48,724
I've been on social
media for eight hours
462
00:24:48,749 --> 00:24:50,952
looking at photos people
posted from the cruise.
463
00:24:50,977 --> 00:24:52,794
- Matt: [And?]
- I have never
464
00:24:52,819 --> 00:24:55,856
seen so many puns on the
word "booty" in my life.
465
00:24:55,905 --> 00:24:57,822
Also, I can't find any proof
466
00:24:57,847 --> 00:24:59,847
of Tonya on the ship after it set sail.
467
00:24:59,935 --> 00:25:02,091
- Damn it.
- [I created a bin]
468
00:25:02,116 --> 00:25:05,318
on the shared drive and posted
the photos there. Enjoy.
469
00:25:05,458 --> 00:25:07,434
Alright. Thanks, Zoe.
You can go home now.
470
00:25:07,475 --> 00:25:08,751
Yes!
471
00:25:08,776 --> 00:25:12,012
- Well, that clears up nothing.
- Maybe you're right.
472
00:25:12,037 --> 00:25:13,879
Maybe this is just a waste of time.
473
00:25:21,083 --> 00:25:22,823
Wait, who are these guys?
474
00:25:25,298 --> 00:25:27,265
Whoa. That doesn't look good.
475
00:25:27,290 --> 00:25:29,362
Come on. We gotta find
out what's going on.
476
00:25:39,206 --> 00:25:40,906
The Turk isn't happy.
477
00:25:40,931 --> 00:25:43,433
And when The Turk isn't
happy, bad things happen.
478
00:25:43,458 --> 00:25:45,892
Look, there was just a minor
setback with the shipment.
479
00:25:45,917 --> 00:25:48,581
It's fixed now. You can tell him
we took care of the problem.
480
00:25:48,606 --> 00:25:49,783
Tell him yourself.
481
00:25:49,808 --> 00:25:51,706
Wait, that's not what we talked about.
482
00:25:51,731 --> 00:25:54,644
- Things change. Let's go.
- Wait!
483
00:25:58,651 --> 00:26:00,902
Who's "The Turk"? Is
that that drug dealer
484
00:26:00,927 --> 00:26:03,141
- Danica was telling you about?
- I don't know.
485
00:26:03,166 --> 00:26:04,970
But they're leaving, so
we should follow them.
486
00:26:04,995 --> 00:26:07,211
- Why would we do that?
- Because maybe they have Tonya.
487
00:26:33,031 --> 00:26:34,450
Come on.
488
00:26:34,819 --> 00:26:36,352
Move!
489
00:26:50,073 --> 00:26:53,563
Do you hear that?
490
00:26:53,603 --> 00:26:55,086
These voices.
491
00:26:55,503 --> 00:26:57,969
We're too far away, we
need to get closer.
492
00:26:57,994 --> 00:27:00,376
Or now that we know their
base of operations,
493
00:27:00,401 --> 00:27:02,642
we call Danica, and she
can pass it on to Maz.
494
00:27:02,667 --> 00:27:04,381
Like the way you're thinking.
495
00:27:09,280 --> 00:27:10,545
Oh, boy.
496
00:27:10,570 --> 00:27:12,958
- He says he's working on it.
- He says he's working on it?
497
00:27:12,983 --> 00:27:15,984
Boss, we got
498
00:27:16,009 --> 00:27:17,686
a situation here.
499
00:27:18,086 --> 00:27:21,318
Clearly in the middle of
something here, right? So...
500
00:27:27,357 --> 00:27:30,290
You OK, Boss? Want me to
take care of these two?
501
00:27:30,315 --> 00:27:32,615
Hey, they were on my boat yesterday.
502
00:27:35,357 --> 00:27:37,795
Yo, Turk, you want to chime in here?
503
00:27:39,236 --> 00:27:42,428
Would you put those guns away, please?
504
00:27:45,003 --> 00:27:47,037
These two happen to be
associates of mine.
505
00:27:47,631 --> 00:27:49,349
I had a mind to go tell 'em to check out
506
00:27:49,374 --> 00:27:52,021
your two-bit operation 'cause I
got a little worried about it.
507
00:27:52,046 --> 00:27:55,085
Turns I had good reason 'cause the
delivery didn't happen yesterday.
508
00:27:55,110 --> 00:27:56,896
But they were asking
questions about Tonya.
509
00:27:56,921 --> 00:27:59,107
Yeah. That was a cover, dumbass.
510
00:27:59,132 --> 00:28:01,771
We pretended to be friends
with her to get on the ship.
511
00:28:03,019 --> 00:28:06,459
Turns out it's your lucky day.
Why don't you go tell your boss
512
00:28:06,484 --> 00:28:08,967
that I never give anyone second chances.
513
00:28:09,021 --> 00:28:12,209
Now, if you'll all excuse me, I
wanna talk to my people here.
514
00:28:12,234 --> 00:28:14,334
Alright? So get out, please.
515
00:28:14,596 --> 00:28:16,701
Get out of here! All of you!
516
00:28:19,486 --> 00:28:21,662
Sorry, Marcel, you know
I don't make deals.
517
00:28:22,418 --> 00:28:25,285
You're driving the car.
518
00:28:26,289 --> 00:28:28,589
Oh, my God, I wanna throw up.
519
00:28:28,614 --> 00:28:30,553
- What are you doing here?!
- Our case crossed wires
520
00:28:30,578 --> 00:28:32,692
with yours. Danica told
us about the drugs.
521
00:28:32,717 --> 00:28:35,076
It was supposed to be
classified, Danica!
522
00:28:35,101 --> 00:28:37,576
That's what you're worried
about right now, protocol?
523
00:28:37,601 --> 00:28:39,614
Is this part of the task force?
524
00:28:39,639 --> 00:28:42,521
Did you say task force to me?
They told you about...
525
00:28:42,546 --> 00:28:45,364
Yes, this is all part
of the task force, OK?
526
00:28:45,389 --> 00:28:47,210
Three weeks ago, we
took down the kingpin
527
00:28:47,235 --> 00:28:49,483
of a major drug operation.
As part of his plea deal,
528
00:28:49,508 --> 00:28:51,508
he agreed to vouch for
me to take his place.
529
00:28:51,533 --> 00:28:54,163
- As "The Turk"?
- Yes, as The Turk.
530
00:28:54,188 --> 00:28:56,722
A good nickname, I made it up myself.
I'm Turkish, it tracks.
531
00:28:56,747 --> 00:28:58,476
OK, fine. So what's the play here?
532
00:28:58,501 --> 00:29:01,022
There is no play here! You
two get the hell away
533
00:29:01,047 --> 00:29:03,114
from here as fast as you can.
No, no, no.
534
00:29:03,139 --> 00:29:05,515
Our client's fiancée may
be involved with Chuck.
535
00:29:05,540 --> 00:29:07,944
- We could help each other.
- What's her name?
536
00:29:07,969 --> 00:29:10,343
- Tonya Gilbourne.
- I don't know her, OK?
537
00:29:10,368 --> 00:29:11,789
Chuck is the only person I know
538
00:29:11,814 --> 00:29:15,029
that has direct contact with the
people bringing in the drugs.
539
00:29:15,054 --> 00:29:17,069
There is a buy set up for tomorrow.
540
00:29:17,094 --> 00:29:19,913
It was supposed to be yesterday,
but that didn't happen. So please
541
00:29:19,938 --> 00:29:22,972
do me a favour and get as far
away from this as you can.
542
00:29:22,997 --> 00:29:26,866
- Maz, we are...
- Angie! No. Get out.
543
00:29:40,140 --> 00:29:42,062
OK, let's recap.
544
00:29:42,087 --> 00:29:44,754
We don't know where Tonya
is or what happened to her.
545
00:29:44,779 --> 00:29:46,702
And best case scenario is
546
00:29:46,727 --> 00:29:50,128
she's part of an international
drug-smuggling ring.
547
00:29:50,667 --> 00:29:53,100
- Heard from Randal lately?
- This morning.
548
00:29:53,125 --> 00:29:55,491
He still hasn't heard from her.
He's starting to panic.
549
00:29:55,516 --> 00:29:57,468
Can't say I blame him.
550
00:29:57,493 --> 00:30:00,046
Well, there must be
something we're missing.
551
00:30:06,622 --> 00:30:08,773
Wait. Go back.
552
00:30:09,374 --> 00:30:11,163
That beauty mark,
553
00:30:11,188 --> 00:30:13,507
Zoe, can you get Tonya's picture?
554
00:30:16,179 --> 00:30:19,280
- That's Tonya.
- In a photograph timestamped
555
00:30:19,305 --> 00:30:21,944
7:13 p.m., almost 15 minutes
556
00:30:21,969 --> 00:30:23,913
after we left the shore.
557
00:30:25,249 --> 00:30:26,894
It was Tonya serving us drinks,
558
00:30:26,919 --> 00:30:27,921
we're not crazy.
559
00:30:27,946 --> 00:30:30,710
The question is when and how
did we lose sight of her?
560
00:30:30,735 --> 00:30:34,007
After she served the shots,
we saw her argue with Chuck.
561
00:30:34,032 --> 00:30:36,638
Who then dragged her
downstairs where we assumed
562
00:30:36,663 --> 00:30:38,155
she was getting ready for the show.
563
00:30:38,180 --> 00:30:39,570
Except Rachael took over.
564
00:30:39,595 --> 00:30:41,186
That's where we droppedthe ball.
565
00:30:41,211 --> 00:30:43,991
Why would you change
actors mid-performance?
566
00:30:45,197 --> 00:30:47,884
Because she refused to do the dive.
567
00:30:47,909 --> 00:30:50,796
Think about it. Randal said that
Tonya was into free diving.
568
00:30:50,821 --> 00:30:52,898
- So?
- So she's capable of doing
569
00:30:52,923 --> 00:30:54,929
deep dives for longer periods of time.
570
00:30:54,954 --> 00:30:58,380
Didn't Virgil say that Terrible Tonya
always brings up the treasure?
571
00:30:58,405 --> 00:31:00,241
The drugs were at the
bottom of the lake.
572
00:31:00,266 --> 00:31:02,140
Exactly. Another boat drops them off,
573
00:31:02,165 --> 00:31:03,913
and they need Tonya to
dive down and get them
574
00:31:03,938 --> 00:31:06,213
during the performance so
as not to arouse suspicion.
575
00:31:06,238 --> 00:31:08,632
No ship-to-ship contact. It all fits.
576
00:31:09,089 --> 00:31:11,089
The treasure chest didn't
make it to the surface
577
00:31:11,114 --> 00:31:13,368
on Tuesday, the same day that
Turk didn't get his drugs.
578
00:31:13,393 --> 00:31:15,141
And he said the deal was
going down tonight,
579
00:31:15,166 --> 00:31:17,626
which just so happens to
be after tonight's show.
580
00:31:17,651 --> 00:31:18,983
Call Danica.
581
00:31:21,163 --> 00:31:24,219
- Straight to voicemail.
- Alright, text Zoe our theory.
582
00:31:24,244 --> 00:31:27,041
- She can fill in Danica herself.
- What are we gonna do?
583
00:31:27,066 --> 00:31:29,375
If Tonya's still on that
boat, she's in danger.
584
00:31:42,944 --> 00:31:45,037
This is my first time as a stowaway.
585
00:31:45,062 --> 00:31:47,107
Actually, it's my third,
but those stories
586
00:31:47,132 --> 00:31:49,256
are best left untold.
587
00:31:58,076 --> 00:32:01,389
Check it out. The door's locked.
588
00:32:05,386 --> 00:32:08,027
Tonya?
589
00:32:15,777 --> 00:32:19,167
Here. Look out.
590
00:32:21,776 --> 00:32:26,045
- Tonya, thank God!
- No, it's OK. Randal sent us.
591
00:32:26,070 --> 00:32:28,253
We know about the drugs.
I had no idea they were
592
00:32:28,278 --> 00:32:30,638
- smuggling until last week.
- Why not call the police?
593
00:32:30,663 --> 00:32:32,863
I was worried my friends
would be implicated,
594
00:32:32,888 --> 00:32:34,971
and I wanted to be certain,
so I stole some pills
595
00:32:34,996 --> 00:32:36,784
and gave them to a pharmacist
friend to be tested.
596
00:32:36,809 --> 00:32:38,874
When you were at your locker, that's
when you got the test results.
597
00:32:38,899 --> 00:32:39,899
- Right?
- Yes.
598
00:32:39,924 --> 00:32:41,253
And you told Chuck which
is why you had the fight.
599
00:32:41,278 --> 00:32:43,178
I tried to warn him, but then he told me
600
00:32:43,203 --> 00:32:45,102
to go through with the
dive and I refused.
601
00:32:45,127 --> 00:32:47,041
It's OK, we're gonna
get you out of here.
602
00:32:47,381 --> 00:32:50,341
- What the hell is going on?
- You're in a lot of trouble.
603
00:32:50,366 --> 00:32:52,853
Actually, I'd say you are.
604
00:32:54,111 --> 00:32:56,602
Captain Amy?
605
00:32:56,667 --> 00:32:59,674
You two should have stayed
the hell off of my ship.
606
00:33:04,677 --> 00:33:07,436
Who are you guys? They
work for The Turk.
607
00:33:07,461 --> 00:33:10,100
We're here looking for a
shipment of pills he never got.
608
00:33:10,146 --> 00:33:11,676
I thought you straightened that out.
609
00:33:11,701 --> 00:33:14,186
- I did.
- The Turk's being cautious.
610
00:33:14,211 --> 00:33:16,928
He sent us down here to
question her ourselves.
611
00:33:17,780 --> 00:33:21,231
Tie them up. We'll sort
this out after her dive.
612
00:33:21,256 --> 00:33:23,382
I thought we were waiting
for the show tonight.
613
00:33:23,407 --> 00:33:25,061
Isn't it too risky?
614
00:33:25,086 --> 00:33:26,857
It's already too risky.
615
00:33:26,882 --> 00:33:29,389
We're gonna take our chances
and pull it up by speedboat.
616
00:33:29,425 --> 00:33:31,084
I won't do it!
617
00:33:31,416 --> 00:33:34,584
Let me make this as clear
as I possibly can.
618
00:33:34,830 --> 00:33:37,350
You don't dive, everyone's dead.
619
00:33:37,375 --> 00:33:39,589
You, them,
620
00:33:39,614 --> 00:33:42,295
and your fiancé.
621
00:33:53,936 --> 00:33:56,629
The drugs, they're at
the bottom of the lake!
622
00:33:56,654 --> 00:33:58,693
- What are you talking about?
- Angie's been trying
623
00:33:58,718 --> 00:34:00,873
to call you. It's the Blimey Barnacle.
624
00:34:00,898 --> 00:34:02,967
That's how the drugs are getting in.
625
00:34:02,992 --> 00:34:05,592
There's a dead drop from
an American ship...
626
00:34:05,617 --> 00:34:07,784
- And the Barnacle picks it up?
- Yes.
627
00:34:09,513 --> 00:34:12,845
Making a big mistake, man.
The Turk's gonna be pissed.
628
00:34:12,870 --> 00:34:14,269
Oh, shut up.
629
00:34:14,294 --> 00:34:16,362
If you'll let us go, we'll
put in a good word.
630
00:34:16,387 --> 00:34:18,449
I'll take my chances.
631
00:34:19,193 --> 00:34:20,559
Are we happy?
632
00:34:20,584 --> 00:34:22,271
X marks the spot.
633
00:34:22,596 --> 00:34:24,036
It's time to go see The Turk.
634
00:34:24,061 --> 00:34:25,545
He's not expecting us 'til tonight.
635
00:34:25,570 --> 00:34:29,006
Change of plans. We're moving on.
Destroy any evidence
636
00:34:29,031 --> 00:34:32,146
that we were here. I hope
you got your bags packed.
637
00:34:32,171 --> 00:34:34,839
- What about these two?
- Leave 'em here.
638
00:34:34,864 --> 00:34:36,631
I'm gonna give The Turk a little test.
639
00:34:36,656 --> 00:34:38,420
If he passes, we'll let 'em go.
640
00:34:38,445 --> 00:34:40,912
- And if he doesn't?
- If I were you,
641
00:34:40,937 --> 00:34:42,857
I'd pray that doesn't happen.
642
00:34:42,970 --> 00:34:45,364
Let's go. Bring her.
643
00:34:55,702 --> 00:34:57,388
What do you think she meant, "a test"?
644
00:34:57,413 --> 00:34:58,882
I don't know, but it can't be good.
645
00:34:58,907 --> 00:35:01,595
If they're arriving early, Maz
isn't gonna have any backup.
646
00:35:01,620 --> 00:35:05,132
- We gotta get out of here.
- Yeah? How exactly?
647
00:35:05,640 --> 00:35:07,569
Can you get your feet to the floor?
648
00:35:08,600 --> 00:35:10,600
Maybe.
649
00:35:10,625 --> 00:35:13,553
OK. We gotta stand up together. Ready?
650
00:35:13,578 --> 00:35:15,803
- Yeah.
- One, two, three.
651
00:35:15,828 --> 00:35:17,616
Ugh! OK.
652
00:35:18,015 --> 00:35:20,200
Alright. Oh. No, no, no. Wait, hold on.
653
00:35:20,225 --> 00:35:22,303
Yeah. Here.
654
00:35:22,328 --> 00:35:25,128
- Hold on.
- Can you untie my hands?
655
00:35:25,843 --> 00:35:27,561
I can't see it.
656
00:35:27,586 --> 00:35:29,586
Here, how is that?
657
00:35:29,611 --> 00:35:32,350
Just stay still.
658
00:35:32,610 --> 00:35:34,510
There you go. Alright.
659
00:35:36,591 --> 00:35:38,412
Got it? - Yeah.
660
00:35:40,555 --> 00:35:43,202
Suck in. Ah...
661
00:35:53,207 --> 00:35:54,809
Come on!
662
00:35:55,309 --> 00:35:57,161
The marine unit confirmed it.
663
00:35:57,186 --> 00:35:59,402
Each day before the
Blimey Barnacle set sail,
664
00:35:59,427 --> 00:36:02,294
another ship from Rochester
stops in the exact same spot.
665
00:36:02,319 --> 00:36:04,815
That can't be a coincidence.
666
00:36:04,840 --> 00:36:06,105
It's Angie.
667
00:36:06,130 --> 00:36:07,797
[Hey.]
668
00:36:07,822 --> 00:36:09,449
- Did you talk to Danica?
- [Yeah, ]
669
00:36:09,474 --> 00:36:11,942
- [and I'm with her and Carson.]
- Put them on.
670
00:36:12,309 --> 00:36:14,200
This is Inspector Carson.
671
00:36:14,225 --> 00:36:16,207
You need to get in touch
with Maz right now.
672
00:36:16,232 --> 00:36:19,129
I can't. He's deep undercover,
and he contacts us.
673
00:36:19,154 --> 00:36:21,731
Are you guys set up at
The Turk's warehouse?
674
00:36:21,903 --> 00:36:24,457
- How did you know that?
- [That's not important.]
675
00:36:24,482 --> 00:36:26,721
What's important is that you
get everybody down there now.
676
00:36:26,746 --> 00:36:29,847
The leader of the smuggling
ring is a woman, Amy Pantalone.
677
00:36:29,872 --> 00:36:32,506
She's on her way to meet Maz.
We're on our way to intercept.
678
00:36:32,531 --> 00:36:35,398
You will do no such thing.
I am not putting months
679
00:36:35,423 --> 00:36:38,324
of task force work at risk
on the basis of your hunch.
680
00:36:38,349 --> 00:36:40,956
It's not a hunch. Unless you want
another dead cop on your hands,
681
00:36:40,981 --> 00:36:42,183
I suggest you call Maz.
682
00:36:43,895 --> 00:36:45,510
They're not gonna make it there in time.
683
00:36:45,535 --> 00:36:48,160
- We will.
- What are we supposed to do?
684
00:36:48,298 --> 00:36:49,769
Stall.
685
00:37:02,727 --> 00:37:05,806
- Who the hell are you?
- They call me Captain Amy.
686
00:37:05,831 --> 00:37:07,736
Hahaha! Oh, yeah?
687
00:37:07,761 --> 00:37:10,423
Ah, you're the brains of
this whole operation?
688
00:37:10,448 --> 00:37:13,516
- It's nice to finally meet you.
- Yeah, yeah, sure. Likewise.
689
00:37:13,541 --> 00:37:16,072
You brought friends. Tell
me, do any of you perchance
690
00:37:16,097 --> 00:37:18,150
have a watch that works or, uh...?
691
00:37:18,175 --> 00:37:20,783
- Change of plan.
- Since when?
692
00:37:20,808 --> 00:37:23,447
Since your associates
showed up on my ship.
693
00:37:24,081 --> 00:37:25,523
Wha...
694
00:37:25,548 --> 00:37:28,767
Where are they? - They're fine.
695
00:37:28,792 --> 00:37:30,228
For now.
696
00:37:31,251 --> 00:37:32,834
And that's the product?
697
00:37:32,859 --> 00:37:35,619
Yeah. But first...
698
00:37:43,082 --> 00:37:45,319
- What the hell is this?
- It's a test.
699
00:37:45,344 --> 00:37:47,733
Tonya here is the reason for the delay.
700
00:37:47,889 --> 00:37:52,022
If you are who you say you are,
you'll have no problem shooting her.
701
00:37:54,208 --> 00:37:55,640
I don't know what you heard,
702
00:37:55,665 --> 00:37:57,395
but that's not really
the way I do business.
703
00:37:57,420 --> 00:37:59,022
I don't remember offering you a choice.
704
00:38:00,085 --> 00:38:01,349
Pick up the gun.
705
00:38:01,623 --> 00:38:03,056
OK.
706
00:38:15,460 --> 00:38:18,343
- It's nothing personal.
- Please don't. Please don't.
707
00:38:18,368 --> 00:38:19,725
Don't shoot. Please.
708
00:38:19,750 --> 00:38:22,592
Please don't shoot. Please don't shoot.
709
00:38:31,689 --> 00:38:33,436
That's too bad.
710
00:38:33,670 --> 00:38:36,413
I really hoped this relationship
was gonna work out.
711
00:38:36,541 --> 00:38:39,375
Sorry to interrupt! Um...
712
00:38:39,572 --> 00:38:40,920
I just realized
713
00:38:40,945 --> 00:38:44,631
I left my wallet in your office, Turk.
714
00:38:44,656 --> 00:38:48,259
So, uh, don't mind me, I'm just
gonna run in there and grab it.
715
00:38:48,284 --> 00:38:51,108
Not another step! Where's your partner?
716
00:38:51,133 --> 00:38:53,124
Right here, Captain.
717
00:38:54,780 --> 00:38:56,263
Drop the weapon!
718
00:38:58,710 --> 00:39:01,811
Come on, are you serious?
That's a flare gun.
719
00:39:02,006 --> 00:39:04,889
- Go ahead and shoot.
- If you say so.
720
00:39:10,536 --> 00:39:12,616
What are you gonna do now?
721
00:39:12,881 --> 00:39:14,936
Who me? Oh, nothing.
722
00:39:14,961 --> 00:39:16,927
It's them I'd worry about.
723
00:39:17,467 --> 00:39:19,803
Police! Get down on your knees!
Hands above your head!
724
00:39:19,828 --> 00:39:23,249
Clear!
725
00:39:25,144 --> 00:39:28,145
Alright, cuff 'em.
726
00:39:28,170 --> 00:39:30,083
- Office is clear.
- The gallery's secure.
727
00:39:30,108 --> 00:39:32,288
Start with her.
728
00:39:34,499 --> 00:39:38,000
- Hands behind your back.
- Check under the jewels.
729
00:39:41,753 --> 00:39:44,673
Check Matey. Yeah,
'cause of the pirates.
730
00:39:44,698 --> 00:39:47,464
Right, I got it. That's good.
731
00:39:48,698 --> 00:39:51,400
Quite a bust, my friend.
Congratulations!
732
00:39:51,425 --> 00:39:53,174
Thanks. The only downside is
733
00:39:53,199 --> 00:39:55,909
now I owe you two
speedbumps a huge favour.
734
00:39:56,174 --> 00:39:58,673
Congratulations, Maz.
It's a real career maker.
735
00:39:58,698 --> 00:40:00,401
- Are you... What is that?
- I'm...
736
00:40:00,426 --> 00:40:03,094
Yeah. Great. Thanks, Powers.
737
00:40:03,183 --> 00:40:05,361
I only hope Inspector
Carson agrees with you.
738
00:40:05,386 --> 00:40:08,776
Speaking of Carson, Sunshine
express 12 o'clock.
739
00:40:08,893 --> 00:40:11,425
- Mazhari...
- Inspector.
740
00:40:11,597 --> 00:40:12,925
Please explain to me
741
00:40:12,950 --> 00:40:15,629
how these two civilians got mixed up
742
00:40:15,654 --> 00:40:18,120
in this top-secret police operation.
743
00:40:20,568 --> 00:40:23,008
These two risked their
necks to save my life and
744
00:40:23,033 --> 00:40:25,125
take down one of the city's
worst drug dealers, Inspector.
745
00:40:25,150 --> 00:40:26,952
What did you do today?
746
00:40:27,781 --> 00:40:29,308
What?
747
00:40:30,076 --> 00:40:32,712
I realized instantly that that
last part was over the line,
748
00:40:32,737 --> 00:40:34,689
and I sincerely apologize.
749
00:40:36,102 --> 00:40:38,813
- Nice work, Mazhari.
- Thank you.
750
00:40:39,023 --> 00:40:41,266
You too, Wonder Twins.
751
00:40:46,870 --> 00:40:49,444
Oh! Hey.
752
00:40:49,469 --> 00:40:51,867
Are you going on a trip? Now
that I made my statements
753
00:40:51,892 --> 00:40:53,594
to the police, I'm a free woman.
754
00:40:53,619 --> 00:40:57,040
So, we are going to Thailand.
It's long overdue.
755
00:40:57,065 --> 00:40:58,758
Ah, you guys are gonna love it there.
756
00:40:58,799 --> 00:41:02,938
We just wanted to thank you
for not giving up on me.
757
00:41:02,963 --> 00:41:05,500
And for your faith in true love.
758
00:41:06,299 --> 00:41:08,391
Oh! Uh...
759
00:41:09,002 --> 00:41:10,468
Thanks.
760
00:41:10,493 --> 00:41:12,560
You know, a wise man once told me,
761
00:41:12,585 --> 00:41:15,132
"If you're lucky enough to
find someone you can trust,
762
00:41:15,157 --> 00:41:16,658
hold on tight."
763
00:41:16,683 --> 00:41:20,719
That was Dr. Destin's thought
of the day yesterday on 106 FM.
764
00:41:20,853 --> 00:41:22,469
It still fits.
765
00:41:22,724 --> 00:41:24,579
Well, thank you again
766
00:41:24,604 --> 00:41:25,899
for everything.
767
00:41:26,611 --> 00:41:30,008
Safe trip, guys.
768
00:41:30,695 --> 00:41:32,453
You think they're gonna make it?
769
00:41:32,606 --> 00:41:34,610
Yeah, I do.
770
00:41:34,995 --> 00:41:37,383
I guess true love does conquer all.
771
00:41:37,817 --> 00:41:40,415
Speaking of which, what
did you do about Jules?
772
00:41:40,440 --> 00:41:43,006
Well, I'm actually gonna
let her do the show.
773
00:41:43,031 --> 00:41:45,000
Ahh... I knew you'd come around.
774
00:41:45,025 --> 00:41:47,259
- Welcome to come if you like.
- I'd love to,
775
00:41:47,284 --> 00:41:49,554
but Tex is on his way over.
776
00:41:49,579 --> 00:41:51,046
Alright.
777
00:41:51,402 --> 00:41:53,593
- Tell her I said good luck.
- Sure will.
778
00:41:53,920 --> 00:41:55,523
See you tomorrow, partner.
779
00:41:55,548 --> 00:41:56,883
Yeah.
780
00:42:10,090 --> 00:42:14,208
How's everybody doing tonight?
781
00:42:15,833 --> 00:42:18,243
Now, I know you guys like to
keep things fresh, so I brought
782
00:42:18,268 --> 00:42:22,144
a little friend tonight.
Give some love to Jules!
783
00:42:26,465 --> 00:42:30,098
We love you!
784
00:42:36,005 --> 00:42:38,786
Let's hear it now, Jules!
785
00:42:38,811 --> 00:42:43,067
♪ Do it, the things I
do the things I do ♪
786
00:42:43,092 --> 00:42:46,169
♪ Can't I do the things I do ♪
787
00:42:46,194 --> 00:42:49,747
♪ Can't I do the things I do ♪
788
00:42:49,772 --> 00:42:52,481
♪ Can't I do the things I do ♪
789
00:42:52,506 --> 00:42:55,512
♪ Can't I do the things I do ♪
790
00:42:55,537 --> 00:42:59,403
♪ I do, I do, I do, I do, I do ♪
791
00:42:59,428 --> 00:43:02,622
♪ I do, I do, I do, I do ♪
792
00:43:03,117 --> 00:43:05,880
♪♪
793
00:43:11,139 --> 00:43:13,559
♪ Ooh ooh, hey ♪
794
00:43:17,446 --> 00:43:20,414
♪♪
795
00:43:20,683 --> 00:43:23,512
- ♪ Can't I do the things I do ♪
- What's that?
796
00:43:23,537 --> 00:43:26,067
- It's nothing.
- ♪ Can't I do ♪
797
00:43:26,092 --> 00:43:27,669
♪ The things I do ♪
798
00:43:27,694 --> 00:43:29,878
♪ Can't I do the things I do ♪
799
00:43:30,190 --> 00:43:35,979
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -61663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.