Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,207 --> 00:00:27,199
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:09,262 --> 00:02:10,932
Mom always said
she never belonged here
3
00:02:10,965 --> 00:02:16,169
with me and Daddy, that the
river stink drove her crazy.
4
00:02:22,476 --> 00:02:23,276
She had to go find
herself, she said.
5
00:02:26,213 --> 00:02:27,515
And she couldn't do that here.
6
00:02:48,435 --> 00:02:50,571
Daddy and I were doing
our best to get by.
7
00:02:52,840 --> 00:02:56,176
I know it was hard for him,
taking care of me on his own.
8
00:02:57,377 --> 00:02:59,614
He quit drinking the
day we found mom's note.
9
00:03:02,449 --> 00:03:04,686
Maybe what happened
was bound to happen.
10
00:03:05,987 --> 00:03:07,220
Like destiny.
11
00:03:18,365 --> 00:03:21,869
A year had gone by,
I had just turned 15
12
00:03:22,837 --> 00:03:24,505
and I missed Mom all the time.
13
00:03:25,873 --> 00:03:28,509
The way she smelled of
cocoa butter and white wine.
14
00:03:31,311 --> 00:03:33,280
But Daddy and I
couldn't talk about it.
15
00:03:56,369 --> 00:03:57,839
Not bad, kiddo.
16
00:03:57,872 --> 00:03:59,239
You're starting to scare me.
17
00:04:00,541 --> 00:04:02,309
What's the main rule again?
18
00:04:02,342 --> 00:04:04,979
Only make the good
shot, not just any shot.
19
00:04:05,012 --> 00:04:06,413
That's right.
20
00:04:06,446 --> 00:04:09,249
Listen to your
breathing, to your body,
21
00:04:10,450 --> 00:04:12,820
it'll tell you when
the time is right.
22
00:04:14,055 --> 00:04:16,824
It's an art form,
not just sport.
23
00:04:40,982 --> 00:04:44,085
Murrayville,
Michigan, was a company town.
24
00:04:44,118 --> 00:04:46,286
My dad's half-brother,
Cal Murray,
25
00:04:47,889 --> 00:04:49,389
pretty much ran the place.
26
00:04:55,596 --> 00:04:57,064
We lived right next
door to the Murrays.
27
00:04:57,098 --> 00:04:58,633
Go, Margo!
28
00:04:58,666 --> 00:05:00,367
- Good luck, river nymph.
- Woo!
29
00:05:07,875 --> 00:05:09,342
That is unholy.
30
00:05:14,015 --> 00:05:15,716
Your granddad
would be so proud.
31
00:05:20,420 --> 00:05:21,454
Here.
32
00:05:23,390 --> 00:05:24,025
Try that.
33
00:05:30,064 --> 00:05:30,898
Hold up.
34
00:05:38,940 --> 00:05:41,408
- That was beginner's luck.
- Yeah.
35
00:05:43,911 --> 00:05:44,812
This will be good.
36
00:05:57,725 --> 00:05:58,559
Hey.
37
00:06:00,561 --> 00:06:03,564
You wanna come hunt
with me for opening day?
38
00:06:05,432 --> 00:06:06,433
You're gonna go
hunting with her?
39
00:06:06,466 --> 00:06:07,802
Are you kidding me, Dad?
40
00:06:07,835 --> 00:06:09,070
- Billy.
- Are you kidding me?
41
00:06:09,103 --> 00:06:10,504
Shut it.
42
00:06:10,538 --> 00:06:11,371
She's family.
43
00:06:16,443 --> 00:06:17,511
Well, think about it.
44
00:06:18,478 --> 00:06:19,513
It'll be fun.
45
00:06:22,449 --> 00:06:23,483
Give me that.
46
00:06:25,452 --> 00:06:27,154
Think it over and
tell me tonight.
47
00:06:35,162 --> 00:06:36,396
It's mine.
48
00:06:38,099 --> 00:06:40,101
You know, you're lucky
we even help you.
49
00:06:43,638 --> 00:06:45,773
- Come on, Billy.
- Shut it, Junior!
50
00:06:45,806 --> 00:06:46,674
It's the truth.
51
00:06:48,576 --> 00:06:49,777
And don't you forget it.
52
00:07:22,710 --> 00:07:23,711
This is it, Margo.
53
00:07:24,645 --> 00:07:26,948
Hunting season hasn't
even started yet.
54
00:07:26,981 --> 00:07:27,815
We'll get fined.
55
00:07:28,816 --> 00:07:30,952
I'll get you whatever
target you want, okay?
56
00:07:30,985 --> 00:07:32,687
Just no more kill.
57
00:07:32,720 --> 00:07:33,587
You hear me?
58
00:07:33,621 --> 00:07:34,454
I heard you.
59
00:08:40,354 --> 00:08:41,555
That dress looks nice.
60
00:08:46,193 --> 00:08:47,128
Having fun?
61
00:09:14,155 --> 00:09:17,958
You know, sprite, if
you wanna go huntin'
62
00:09:19,360 --> 00:09:22,596
you better learn
how to skin a deer.
63
00:09:25,833 --> 00:09:27,635
Teach you right now if you want.
64
00:09:31,405 --> 00:09:34,308
Coming with me at
five a.m., right?
65
00:09:36,210 --> 00:09:37,278
I'd like to, yes.
66
00:10:42,276 --> 00:10:44,311
You're so lovely, Margaret.
67
00:10:48,115 --> 00:10:49,283
Is this your first time?
68
00:10:58,826 --> 00:11:01,695
Uncle Cal.
69
00:11:22,116 --> 00:11:23,784
Uncle Cal?
70
00:11:23,817 --> 00:11:26,787
It's all right, I was careful.
71
00:11:26,820 --> 00:11:29,190
But, Uncle Cal, did you see...
72
00:11:31,892 --> 00:11:33,761
You dirty son of a bitch!
73
00:11:34,428 --> 00:11:39,200
Dad!
74
00:11:39,233 --> 00:11:40,067
Dad!
75
00:11:43,070 --> 00:11:44,772
- Mom!
- What's going on?
76
00:11:57,184 --> 00:11:59,787
The devil's slut
lured me in there,
77
00:11:59,820 --> 00:12:01,722
but I swear I never
touched her, Jo.
78
00:12:08,929 --> 00:12:11,165
Guess she's just
like her mama, huh?
79
00:12:11,198 --> 00:12:12,466
You shut that mouth of yours.
80
00:12:15,269 --> 00:12:16,103
Margo!
81
00:12:17,572 --> 00:12:19,507
What the hell...
82
00:12:19,541 --> 00:12:21,075
What the hell are you doing?
83
00:12:21,108 --> 00:12:24,478
Stay away from my family!
84
00:13:11,258 --> 00:13:12,092
Margo.
85
00:13:14,995 --> 00:13:16,531
Come on, now.
86
00:13:16,564 --> 00:13:17,398
Let's go.
87
00:15:07,174 --> 00:15:09,611
Hey, nympho, why don't
you meet me in the shed?
88
00:15:09,644 --> 00:15:13,013
I have something to show
you later, all right?
89
00:15:13,046 --> 00:15:18,051
I'll see you there!
90
00:15:51,619 --> 00:15:52,754
Tomorrow I
wanna talk to you about
91
00:15:52,787 --> 00:15:53,688
another creepy
crawly animal that's
92
00:15:53,721 --> 00:15:55,022
found right near Pronto Valley,
93
00:15:55,055 --> 00:15:56,591
and that'll be tarantulas.
94
00:15:56,624 --> 00:15:58,258
Now, tarantulas are
types of spiders
95
00:15:58,292 --> 00:16:00,127
that are related to
things like black widows,
96
00:16:00,160 --> 00:16:02,996
brown recluses, wolf
spiders and jumping spiders.
97
00:16:03,030 --> 00:16:05,767
Spiders belong to a group of
animals known as arachnids.
98
00:16:05,800 --> 00:16:08,101
All arachnids are
invertebrate animals,
99
00:16:08,135 --> 00:16:10,137
which means they
lack a backbone.
100
00:16:10,170 --> 00:16:11,706
Vertebrate animals
include mammals, reptiles,
101
00:16:11,739 --> 00:16:14,041
fish, and amphibians and birds.
102
00:16:14,074 --> 00:16:16,109
All insects and arachnids
are invertebrates,
103
00:16:16,143 --> 00:16:19,112
- which means-
- I'll bring him right up!
104
00:16:19,146 --> 00:16:21,783
Well, I hope you
come visit us in California.
105
00:16:21,816 --> 00:16:24,051
Mighty glad to see
you, especially Pearl.
106
00:16:24,084 --> 00:16:25,085
Pearl, you got the green cov-
107
00:16:38,700 --> 00:16:42,570
Margo, you know,
you're the only reason
108
00:16:42,604 --> 00:16:44,806
I'm alive and sober
in this world.
109
00:16:44,839 --> 00:16:46,774
I know that, Daddy.
110
00:17:38,125 --> 00:17:39,727
Margo!
111
00:17:39,761 --> 00:17:40,595
Margo!
112
00:17:43,163 --> 00:17:44,398
Dad!
113
00:17:44,431 --> 00:17:46,466
Margo,
where are you?
114
00:17:46,500 --> 00:17:48,468
I'm right here.
115
00:17:48,503 --> 00:17:49,737
Why do you have your gun?
116
00:17:52,640 --> 00:17:53,841
They told me you
weren't at school.
117
00:17:55,275 --> 00:17:57,679
Just stay where I can
see you from now on.
118
00:18:15,462 --> 00:18:16,864
Sparkler.
119
00:18:17,865 --> 00:18:19,166
Do mine.
120
00:18:19,199 --> 00:18:21,769
Because I was always... okay.
121
00:18:24,706 --> 00:18:26,440
All right, then,
I'm going to work.
122
00:18:32,880 --> 00:18:35,215
If I catch you going
over I'm dragging
123
00:18:35,248 --> 00:18:36,551
you back by your ears.
124
00:18:52,432 --> 00:18:54,167
More of this, Nicholas!
125
00:18:54,201 --> 00:18:55,870
You're doing it!
126
00:19:15,222 --> 00:19:18,191
Your dad said you've become
quite the hunter, Maggie.
127
00:19:18,225 --> 00:19:19,594
Crackshot with the rifle.
128
00:19:20,962 --> 00:19:22,597
That's my brother, Paul.
129
00:19:22,630 --> 00:19:24,899
Paulie, meet my dream girl.
130
00:19:26,000 --> 00:19:27,401
The prettiest
thing on the river.
131
00:19:28,636 --> 00:19:30,938
I'm keeping him off
the junk, Maggie.
132
00:19:30,972 --> 00:19:32,974
No need for speed out here
unless it's in your boat,
133
00:19:33,007 --> 00:19:34,441
- right?
- Hey, don't tell her that
134
00:19:34,474 --> 00:19:35,475
for Christ's sake.
135
00:19:35,510 --> 00:19:37,244
Come on.
136
00:19:37,277 --> 00:19:39,246
She ain't gonna tell anyone.
137
00:19:39,279 --> 00:19:40,380
Just about got him cured, too.
138
00:19:40,414 --> 00:19:42,850
Will you shut
the fuck up, Brian?
139
00:19:48,422 --> 00:19:49,691
There you go.
140
00:19:53,393 --> 00:19:56,798
You know, I just can't get
enough of a girl who don't talk.
141
00:20:19,020 --> 00:20:20,788
That's right, baby.
142
00:20:23,725 --> 00:20:28,730
Yes, yes!
143
00:22:47,535 --> 00:22:49,436
Margo!
144
00:22:57,144 --> 00:22:58,613
Dad?
145
00:23:04,585 --> 00:23:06,419
Are you over there, Margo?
146
00:23:06,453 --> 00:23:07,454
Put that down, Billy.
147
00:23:07,487 --> 00:23:09,690
You shot my dad, you asshole.
148
00:23:09,724 --> 00:23:12,459
- What are you talking about?
- Billy, no.
149
00:23:12,492 --> 00:23:13,426
- Don't point that at me.
- No.
150
00:23:13,460 --> 00:23:15,129
Put that down before
somebody gets hurt.
151
00:24:04,178 --> 00:24:06,213
Margo, are
you okay in there?
152
00:24:06,247 --> 00:24:07,480
Just give me a second.
153
00:24:07,515 --> 00:24:09,517
Sheriff's here.
154
00:24:09,550 --> 00:24:11,185
You gotta talk to him.
155
00:24:11,218 --> 00:24:14,221
I'll be right there.
156
00:25:37,605 --> 00:25:38,305
Who's out there?
157
00:25:42,676 --> 00:25:44,078
Shit.
158
00:25:44,111 --> 00:25:46,080
Brian, what's a girl
doing here holding a gun?
159
00:25:46,113 --> 00:25:48,182
Paulie, open your eye.
160
00:25:49,050 --> 00:25:50,151
Maggie Crane.
161
00:25:54,622 --> 00:25:56,290
Get in here and
put your gun down.
162
00:25:56,323 --> 00:25:58,993
Hey, you came just in
time for my winning hand.
163
00:26:00,261 --> 00:26:01,162
Just have a seat.
164
00:26:06,300 --> 00:26:07,668
Shit.
165
00:26:07,701 --> 00:26:10,971
We heard about your
dad and we're so sorry.
166
00:26:19,947 --> 00:26:21,649
None of them Murrays
are fit to lick
167
00:26:21,682 --> 00:26:23,017
your father's boots, you hear?
168
00:26:25,152 --> 00:26:26,053
You remember that.
169
00:26:32,393 --> 00:26:33,861
Where you headed, Maggie?
170
00:26:35,262 --> 00:26:36,363
Trying to get to my mom.
171
00:26:38,732 --> 00:26:40,134
I have this.
172
00:26:40,167 --> 00:26:41,602
Mentions Heart of Pines.
173
00:26:50,177 --> 00:26:54,348
Well, I can drop you at
Heart of Pines tomorrow.
174
00:26:55,950 --> 00:26:57,284
We'll find your mom.
175
00:26:57,318 --> 00:26:59,019
What if they
report her missing?
176
00:27:00,387 --> 00:27:01,922
You are asking for trouble.
177
00:27:05,759 --> 00:27:09,630
Well, I'm not asking for
your opinion on anything, so...
178
00:27:13,968 --> 00:27:16,971
You stay here tonight,
make yourself at home.
179
00:27:57,011 --> 00:28:00,781
I was thinking
about it last night.
180
00:28:00,814 --> 00:28:02,950
So, why would your dad
have shot Cal like that?
181
00:28:09,990 --> 00:28:10,925
He mess with you?
182
00:28:19,934 --> 00:28:21,435
He did, didn't he?
183
00:28:41,055 --> 00:28:42,990
Wish I could tell
you where Luanne is.
184
00:28:43,023 --> 00:28:45,059
She ran off with a
guy I used to know.
185
00:28:46,160 --> 00:28:48,062
That's all I got for you.
186
00:28:48,095 --> 00:28:49,763
She may be out to
Florida by now.
187
00:28:50,864 --> 00:28:51,765
That was her plan.
188
00:28:52,567 --> 00:28:54,034
But so was Lake Lynne.
189
00:29:06,847 --> 00:29:07,481
Hey.
190
00:29:09,917 --> 00:29:11,085
We will find her.
191
00:30:05,640 --> 00:30:07,841
So, what are
we hoping to find here?
192
00:30:07,875 --> 00:30:10,277
To see if somebody's
home, ask some questions.
193
00:30:33,300 --> 00:30:37,137
Come on,
we'll come back tomorrow.
194
00:33:50,497 --> 00:33:52,499
Margo the river nymph.
195
00:33:55,837 --> 00:33:57,404
I've been looking for you.
196
00:33:59,841 --> 00:34:02,075
Get away from my boat.
197
00:34:02,109 --> 00:34:03,477
It's not your boat.
198
00:34:03,511 --> 00:34:04,846
A Murray boat does not belong to
199
00:34:04,879 --> 00:34:06,848
a part-Indian bastard like you.
200
00:34:06,881 --> 00:34:11,184
Grandpa gave me that
boat, and you know it.
201
00:34:11,218 --> 00:34:13,086
You going to find your ma?
202
00:34:15,657 --> 00:34:17,324
I mean, I guess
that makes sense.
203
00:34:18,793 --> 00:34:22,162
You two should stick together
seeing as you're both whores.
204
00:34:22,195 --> 00:34:23,531
Shut up.
205
00:34:23,565 --> 00:34:28,168
I saw her with my dad
a bunch in the shed.
206
00:34:29,837 --> 00:34:33,407
He said not to tell you, but
I don't really give a fuck.
207
00:34:33,440 --> 00:34:35,208
And then she ran
off with some man.
208
00:34:36,443 --> 00:34:38,278
She didn't care about you.
209
00:34:39,647 --> 00:34:40,480
Shut up.
210
00:34:41,381 --> 00:34:43,250
You don't know anything.
211
00:34:43,283 --> 00:34:46,621
Aren't you even sorry
that you killed my dad?
212
00:34:46,654 --> 00:34:48,188
I didn't have a choice.
213
00:34:48,221 --> 00:34:49,524
He shot my dad.
214
00:34:53,226 --> 00:34:55,128
I was the one
who shot your dad.
215
00:34:57,565 --> 00:34:58,866
No.
216
00:34:58,900 --> 00:35:00,902
- No, everybody saw-
- I...
217
00:35:00,935 --> 00:35:03,136
I was the one who shot your dad.
218
00:35:07,909 --> 00:35:09,844
You is being crazy.
219
00:35:22,624 --> 00:35:24,257
You can kill me if you want.
220
00:35:29,864 --> 00:35:31,599
Kinda wish you would.
221
00:36:54,716 --> 00:36:56,751
Hi, I'm looking for Luanne.
222
00:36:59,020 --> 00:37:00,353
I'm Margo, her daughter.
223
00:37:03,290 --> 00:37:03,925
Yes.
224
00:38:27,141 --> 00:38:29,076
Now, why on Earth
is a girl skinning
225
00:38:29,110 --> 00:38:30,745
a rabbit in a picnic park?
226
00:38:33,080 --> 00:38:36,416
I'm not afraid of protecting
myself when I have to, okay?
227
00:38:37,852 --> 00:38:40,420
Listen, if that meat's
safe, I'll pay for it.
228
00:38:41,421 --> 00:38:42,056
Deal.
229
00:38:49,697 --> 00:38:50,998
Tell me when they're gone.
230
00:38:56,838 --> 00:38:57,672
They're gone.
231
00:39:05,646 --> 00:39:06,479
What tribe?
232
00:39:08,616 --> 00:39:09,449
I'm not sure.
233
00:39:10,718 --> 00:39:11,886
Somewhere out west.
234
00:39:14,188 --> 00:39:16,090
I'm Cherokee from Oklahoma.
235
00:39:16,123 --> 00:39:19,093
I'm studying the routes
from Canada on down.
236
00:39:19,126 --> 00:39:20,360
Why?
237
00:39:22,462 --> 00:39:23,430
What's your name?
238
00:39:25,933 --> 00:39:26,767
Margo.
239
00:39:27,969 --> 00:39:29,837
Let me tell you
something, Margo.
240
00:39:29,871 --> 00:39:31,906
People who came to this
country and took over,
241
00:39:31,939 --> 00:39:33,841
they never intended
for us to survive.
242
00:39:37,044 --> 00:39:38,512
That's what I've been learning.
243
00:39:40,047 --> 00:39:41,448
My name's Will, by the way.
244
00:39:45,953 --> 00:39:46,954
This is really good.
245
00:39:49,624 --> 00:39:51,626
Thank you, Margo.
246
00:39:51,659 --> 00:39:52,526
You're welcome.
247
00:39:54,195 --> 00:39:56,097
Tomorrow I can
fish us some trout.
248
00:39:57,464 --> 00:39:59,066
If you're still here, I mean.
249
00:40:01,068 --> 00:40:04,171
You know, the problem is
that the river's polluted.
250
00:40:04,205 --> 00:40:05,740
The same everywhere, I guess.
251
00:40:05,773 --> 00:40:06,774
Everything's poison.
252
00:40:14,682 --> 00:40:17,450
My dad used to try and
clean it up whenever he could.
253
00:40:22,056 --> 00:40:23,124
When we'd go fishing.
254
00:40:28,495 --> 00:40:30,031
Is he the one who
taught you all this stuff?
255
00:40:31,265 --> 00:40:33,067
It seems like you know a lot
about living on your own.
256
00:40:37,104 --> 00:40:37,905
Yeah.
257
00:40:46,614 --> 00:40:47,815
I can get you
closer to Lake Lynne,
258
00:40:47,848 --> 00:40:48,849
but if you start
to change your mind
259
00:40:48,883 --> 00:40:49,750
I'm not bringing you back.
260
00:40:49,784 --> 00:40:51,218
That's fine.
261
00:40:51,252 --> 00:40:53,688
I don't know what I'm
getting caught up in.
262
00:41:00,795 --> 00:41:03,564
Are you sure you're not
running away from home?
263
00:41:10,104 --> 00:41:12,540
Hey, were you really gonna
hitchhike the whole way?
264
00:41:53,647 --> 00:41:54,248
What?
265
00:41:56,350 --> 00:41:57,551
Nothing.
266
00:43:02,116 --> 00:43:03,918
I wish you
could stay longer.
267
00:43:05,653 --> 00:43:07,321
In one week I'll be at school.
268
00:43:08,823 --> 00:43:10,958
They're letting me
help teach a class.
269
00:43:12,293 --> 00:43:13,360
Why aren't you in school?
270
00:43:15,930 --> 00:43:17,298
Guess I quit.
271
00:43:17,331 --> 00:43:19,700
You need to go
back and do that.
272
00:43:19,733 --> 00:43:23,237
My sister quit and school and
wishes she could go back now.
273
00:43:23,270 --> 00:43:25,339
You wanna clean houses
the rest of your life?
274
00:43:25,372 --> 00:43:27,675
That's about all she can do now.
275
00:43:27,708 --> 00:43:28,676
No, I guess not.
276
00:43:32,346 --> 00:43:34,248
Have you thought
about what you wanna be?
277
00:43:36,083 --> 00:43:38,752
Seems like you could do just
about anything you want.
278
00:45:20,354 --> 00:45:22,389
I have to leave in the morning.
279
00:45:22,423 --> 00:45:24,758
I know.
280
00:48:33,147 --> 00:48:34,948
Hey!
281
00:48:34,982 --> 00:48:35,617
I'm stuck!
282
00:48:47,428 --> 00:48:48,429
Are you okay?
283
00:48:48,462 --> 00:48:50,063
Yeah, I'm okay.
284
00:48:51,599 --> 00:48:55,969
I mean, except for the fact
that I'm dying of emphysema.
285
00:49:00,608 --> 00:49:01,543
What's your name?
286
00:49:02,476 --> 00:49:03,310
Smoke.
287
00:49:04,144 --> 00:49:05,412
Smoke, I'm Margo.
288
00:49:08,081 --> 00:49:08,716
Margo, huh?
289
00:49:12,186 --> 00:49:15,389
Well, know this, Margo,
290
00:49:18,192 --> 00:49:23,197
sometimes life is, it's
a lousy goddamn business.
291
00:49:31,573 --> 00:49:34,041
Oh, that's Fishbone's deer hyde.
292
00:49:34,074 --> 00:49:36,276
Who's Fishbone?
293
00:49:36,310 --> 00:49:38,613
Well, he's the man
that oughta be here
294
00:49:38,646 --> 00:49:40,214
by now with my smokes.
295
00:49:42,049 --> 00:49:46,588
Instead I get stuck and a
stranger comes by and saves me.
296
00:49:51,058 --> 00:49:55,530
Now, don't mind him, that's
just Nightmare saying hello.
297
00:49:56,497 --> 00:49:57,565
Well, come on.
298
00:50:05,673 --> 00:50:07,174
Can I buy that pot from you?
299
00:50:08,676 --> 00:50:09,511
Sure.
300
00:50:23,591 --> 00:50:26,794
Kid, you are filthy.
301
00:50:26,828 --> 00:50:29,129
Don't you ever take a bath?
302
00:50:29,162 --> 00:50:30,097
Well, I was camping.
303
00:50:31,799 --> 00:50:32,800
Camping alone?
304
00:50:35,102 --> 00:50:37,204
A girl your age should
be with her family.
305
00:50:42,342 --> 00:50:46,614
Well, I'm trying
to find my mom.
306
00:50:47,749 --> 00:50:49,049
And I had to hitchhike.
307
00:50:57,124 --> 00:51:01,829
If you want a shower, you
don't need to ask for it.
308
00:51:43,838 --> 00:51:44,772
You're
supposed to be hooked up
309
00:51:44,806 --> 00:51:45,740
to your oxygen all the time.
310
00:51:45,773 --> 00:51:47,207
You're not even using it.
311
00:51:47,240 --> 00:51:49,309
I use it when I
need it, Shelly.
312
00:51:49,343 --> 00:51:50,845
Don't bother about it.
313
00:51:50,878 --> 00:51:54,214
Kim, just leave me be, please.
314
00:51:55,415 --> 00:51:57,250
Do I bother you
about your lives?
315
00:51:58,920 --> 00:52:04,224
Come on,
it's time to go.
316
00:52:11,933 --> 00:52:13,367
Thanks for stopping by!
317
00:52:19,874 --> 00:52:21,174
It's been a real pleasure.
318
00:52:34,589 --> 00:52:35,723
This another niece?
319
00:52:39,661 --> 00:52:42,697
He sees me five days
a week, that thing.
320
00:52:42,730 --> 00:52:43,831
I don't care.
321
00:52:43,865 --> 00:52:45,767
You said you'd take care
of Nightmare when I'm dead,
322
00:52:45,800 --> 00:52:47,434
you better keep your promise.
323
00:52:47,467 --> 00:52:50,638
Oh, you ain't going
nowhere anytime soon.
324
00:52:50,672 --> 00:52:51,939
Ya grouch.
325
00:52:51,973 --> 00:52:54,307
Oh yeah, by the way,
here's your death sticks.
326
00:53:03,250 --> 00:53:05,586
I was hoping I could sleep
in your camper, Mr. Smoke.
327
00:53:09,256 --> 00:53:12,927
I don't need a kid sleeping
and hanging around here.
328
00:53:12,960 --> 00:53:15,697
But I'll clean
and cook, chop wood,
329
00:53:15,730 --> 00:53:17,230
meat, anything you want.
330
00:53:17,999 --> 00:53:19,667
I just need to save
up enough money
331
00:53:19,701 --> 00:53:21,334
to make my way further north.
332
00:53:27,041 --> 00:53:29,242
Ain't you supposed
to be in school?
333
00:53:29,276 --> 00:53:30,912
I saw your skins,
Mr. Fishbone.
334
00:53:31,779 --> 00:53:33,380
I could sell you skins.
335
00:53:34,816 --> 00:53:37,250
Pelts need to be perfect.
336
00:53:37,284 --> 00:53:38,920
I shoot 'em in the eye.
337
00:53:38,953 --> 00:53:40,722
Where'd you get
this girl, Smoke?
338
00:53:40,755 --> 00:53:42,890
Shooting critters in the eye.
339
00:53:44,324 --> 00:53:45,993
Real throw back here.
340
00:53:46,027 --> 00:53:47,394
Fishbone's a funny name.
341
00:53:47,427 --> 00:53:48,830
I like it.
342
00:53:48,863 --> 00:53:50,263
Smoke, too.
343
00:53:50,297 --> 00:53:51,298
Yeah, well, Terry here
don't know any better
344
00:53:51,331 --> 00:53:52,900
that Smoke's a black man's name.
345
00:53:53,868 --> 00:53:55,268
Go to hell.
346
00:53:55,302 --> 00:53:56,104
See, Smoke wish he
was black that way
347
00:53:56,137 --> 00:53:58,506
he'd have more to
complain about.
348
00:53:58,539 --> 00:54:00,440
Where's your mother?
349
00:54:00,474 --> 00:54:01,976
Lake Lynne, I think.
350
00:54:02,009 --> 00:54:05,012
Well, why can't you
just, you know, go to her?
351
00:54:05,046 --> 00:54:08,049
I'm not even sure I
have the right address.
352
00:54:08,082 --> 00:54:11,018
Please, it wouldn't be for long.
353
00:54:11,052 --> 00:54:12,687
Yeah, you should
take her in, Smoke.
354
00:54:12,720 --> 00:54:16,356
I don't like seeing a
girl out there all alone.
355
00:54:29,336 --> 00:54:30,905
All right.
356
00:54:30,938 --> 00:54:33,608
You don't need to
pay me for anything,
357
00:54:33,641 --> 00:54:35,475
you can shoot me in
the head instead.
358
00:54:36,711 --> 00:54:38,646
You know, if you
had been in the war,
359
00:54:39,514 --> 00:54:41,883
you wouldn't say such things.
360
00:54:41,916 --> 00:54:43,785
You're getting to
be a real church lady
361
00:54:43,818 --> 00:54:44,886
these days, ain't ya?
362
00:54:46,353 --> 00:54:49,690
Now, kid, when the time comes,
363
00:54:52,960 --> 00:54:56,030
you better live up to
your end of the bargain.
364
00:54:56,063 --> 00:54:58,398
Or send me away.
365
00:54:58,431 --> 00:54:59,834
I'm not gonna die in there.
366
00:55:01,669 --> 00:55:02,537
Right, kiddo?
367
00:55:06,140 --> 00:55:11,045
Can kiss me farewell then
blow my fucking head off.
368
00:56:40,835 --> 00:56:43,470
This property has had
a number of complaints
369
00:56:43,504 --> 00:56:45,106
and the county has sent letters.
370
00:56:46,240 --> 00:56:47,074
He knows.
371
00:56:49,243 --> 00:56:51,646
Okay, so what
do we need to do?
372
00:56:51,679 --> 00:56:53,714
This is your last warning.
373
00:56:53,748 --> 00:56:56,684
Clean up your act over
here or we will have to.
374
00:56:58,052 --> 00:56:59,987
All right, we'll
take care of it.
375
00:57:00,021 --> 00:57:01,488
Thank you.
376
00:57:01,522 --> 00:57:02,156
Sure.
377
00:57:03,490 --> 00:57:04,125
Let's go.
378
00:57:33,020 --> 00:57:36,857
You see the way people
can just strut in and
379
00:57:39,694 --> 00:57:43,230
take away your right to
live the way you want?
380
00:57:48,302 --> 00:57:49,236
Remember this.
381
00:57:53,240 --> 00:57:55,009
No more freedom in this country.
382
00:57:56,677 --> 00:57:58,179
Wish you'd keep your promise.
383
00:58:00,715 --> 00:58:03,217
I know you joke about
this, but I don't like it.
384
00:58:04,785 --> 00:58:05,720
I'm not joking.
385
00:58:11,192 --> 00:58:12,727
I've shot someone before.
386
00:58:19,033 --> 00:58:20,601
So what?
387
00:58:20,634 --> 00:58:22,103
You're turning yourself in?
388
00:58:28,275 --> 00:58:30,611
Probably a lousy son
of a bitch anyway.
389
00:58:32,079 --> 00:58:33,647
It doesn't matter.
390
00:58:33,681 --> 00:58:35,783
I still wish I never
did those things.
391
00:58:37,585 --> 00:58:39,653
Maybe my dad would
still be alive.
392
00:59:07,114 --> 00:59:08,182
I'm impressed.
393
00:59:09,183 --> 00:59:10,317
You got a shotgun?
394
00:59:11,652 --> 00:59:12,553
No, I used my rifle.
395
00:59:16,357 --> 00:59:18,659
Well, you're still
gonna need traps.
396
00:59:18,692 --> 00:59:19,927
Smoke got some he ain't using.
397
00:59:19,960 --> 00:59:21,595
Hey!
398
00:59:21,629 --> 00:59:24,331
Will you stop giving my shit
away while I'm still alive.
399
00:59:33,641 --> 00:59:36,010
Smoke told me to ask
you where a girl goes
400
00:59:36,043 --> 00:59:37,244
to get rid of a baby.
401
00:59:39,013 --> 00:59:39,947
What do you mean?
402
00:59:41,649 --> 00:59:42,716
Girl's pregnant.
403
00:59:44,652 --> 00:59:46,320
She doesn't want it.
404
00:59:49,356 --> 00:59:51,092
I don't like that
kinda business.
405
00:59:52,326 --> 00:59:53,894
I can't take care of a baby.
406
00:59:57,998 --> 00:59:58,833
Fishbone.
407
01:00:00,768 --> 01:00:03,604
I'm asking as a favor to me.
408
01:00:05,339 --> 01:00:05,973
Help her.
409
01:00:08,375 --> 01:00:10,678
Or just take me to my mother.
410
01:00:12,146 --> 01:00:15,983
I have an address, I just
don't know if it's right.
411
01:00:18,119 --> 01:00:19,687
I think that's the idea.
412
01:01:25,152 --> 01:01:25,986
Here.
413
01:01:31,759 --> 01:01:32,459
You all right?
414
01:01:34,495 --> 01:01:37,298
I wonder if that's
what the ocean looks like.
415
01:01:38,766 --> 01:01:40,734
Well, you'll know
when you see the ocean.
416
01:01:43,137 --> 01:01:45,406
This is beautiful
country up here.
417
01:02:03,924 --> 01:02:06,427
Well, your ma's a rich lady.
418
01:02:06,460 --> 01:02:08,062
Wouldn't of guessed it from you.
419
01:02:09,830 --> 01:02:11,031
I wish I had my rifle.
420
01:02:14,034 --> 01:02:15,102
Not around here.
421
01:02:16,303 --> 01:02:19,106
No, rich folks get uneasy
about poor folks and firearms.
422
01:02:25,479 --> 01:02:26,880
Thank you for bringing me.
423
01:02:28,882 --> 01:02:29,817
Yeah, well...
424
01:03:06,153 --> 01:03:07,154
Who is it?
425
01:03:14,228 --> 01:03:14,862
Margaret Louise.
426
01:03:18,899 --> 01:03:20,134
Did you hear what happened?
427
01:03:24,371 --> 01:03:26,140
Yeah, no, come in.
428
01:03:26,173 --> 01:03:29,843
I, you just... you caught
me by surprise, that's all.
429
01:03:29,877 --> 01:03:30,512
Come in.
430
01:03:41,155 --> 01:03:42,956
Can I get you anything to drink?
431
01:03:46,594 --> 01:03:48,495
Isn't this an amazing view?
432
01:03:55,135 --> 01:03:55,969
I missed you.
433
01:03:57,304 --> 01:03:59,106
I'm so glad I had
the right address.
434
01:04:01,975 --> 01:04:03,277
Oh, Margaret.
435
01:04:03,310 --> 01:04:05,846
I really wanted to see you.
436
01:04:07,081 --> 01:04:08,516
I would've given anything,
437
01:04:09,651 --> 01:04:11,852
it just wasn't the
right time, you know?
438
01:04:13,153 --> 01:04:13,987
Why not?
439
01:04:15,422 --> 01:04:18,626
When I met Roger I told
him I didn't have any kids.
440
01:04:20,928 --> 01:04:23,464
Now, if I change my story
he'll think I'm a liar.
441
01:04:25,432 --> 01:04:26,601
But you are lying.
442
01:04:30,572 --> 01:04:33,974
Look, Roger is my fiance.
443
01:04:36,243 --> 01:04:38,546
He's a lot of fun, really.
444
01:04:38,580 --> 01:04:39,547
He's a great guy,
445
01:04:39,581 --> 01:04:41,982
it's just he's a little
opinionated, that's all.
446
01:04:43,217 --> 01:04:44,451
Your fiance.
447
01:04:45,986 --> 01:04:46,588
Yeah.
448
01:04:57,599 --> 01:05:00,467
Oh, Margaret, it really
is so good to see you.
449
01:05:02,436 --> 01:05:04,004
Come on, come sit with me.
450
01:05:20,254 --> 01:05:23,957
Roger's away until Friday,
I can run around how I like
451
01:05:23,991 --> 01:05:25,693
as long as I keep a low profile.
452
01:05:29,129 --> 01:05:32,032
So, what do you think?
453
01:05:37,037 --> 01:05:37,672
It's big.
454
01:05:40,073 --> 01:05:41,008
It's really nice.
455
01:05:43,477 --> 01:05:47,715
Yeah, Roger hates the
geese, but I don't mind 'em.
456
01:06:03,397 --> 01:06:04,732
How's Cal doing?
457
01:06:05,733 --> 01:06:06,967
He ever ask about me?
458
01:06:09,804 --> 01:06:11,038
I'm pregnant.
459
01:06:13,608 --> 01:06:14,441
What?
460
01:06:21,215 --> 01:06:23,751
Sweetie, how far along?
461
01:06:25,385 --> 01:06:26,220
Not too far.
462
01:06:29,389 --> 01:06:30,991
Who's the father?
463
01:06:32,159 --> 01:06:33,060
His name's Will.
464
01:06:34,762 --> 01:06:36,598
He's a school teacher somewhere.
465
01:06:41,669 --> 01:06:45,005
Well, don't worry, I'm
gonna take care of you.
466
01:06:47,809 --> 01:06:48,610
I didn't when I should have,
467
01:06:48,643 --> 01:06:50,678
but I'm gonna take
care of you now.
468
01:06:54,782 --> 01:06:57,552
You know, I was about your age
when I was pregnant with you.
469
01:07:01,856 --> 01:07:03,457
I'm so sorry, Margaret.
470
01:07:06,226 --> 01:07:08,830
So, why don't you
rest up in here.
471
01:07:08,863 --> 01:07:11,633
You can take a shower,
there's a robe in here,
472
01:07:13,601 --> 01:07:16,069
and I'll call the clinic
before they close.
473
01:07:17,137 --> 01:07:18,171
Sound good?
474
01:07:54,809 --> 01:07:56,376
Watch and listen.
475
01:08:09,557 --> 01:08:11,124
Some day I'll take
you to the ocean
476
01:08:12,827 --> 01:08:15,730
and taste the difference between
saltwater fish and these.
477
01:08:36,283 --> 01:08:38,118
No, honey, no one...
478
01:08:39,621 --> 01:08:41,121
I'll talk to you tomorrow.
479
01:08:43,190 --> 01:08:44,191
Okay.
480
01:08:44,224 --> 01:08:45,560
I love you, too.
481
01:08:45,593 --> 01:08:46,426
Bye.
482
01:08:48,529 --> 01:08:49,931
Hey, there, sleeping beauty.
483
01:08:49,964 --> 01:08:52,499
You were out cold
for four hours.
484
01:08:52,533 --> 01:08:53,601
I got Chinese food.
485
01:08:54,569 --> 01:08:55,502
You want some wine?
486
01:09:01,375 --> 01:09:02,877
I usually try not to
drink during the week
487
01:09:02,910 --> 01:09:06,313
but today's turning out to
be quite the surprising day.
488
01:09:18,325 --> 01:09:19,359
Why'd you leave?
489
01:09:26,601 --> 01:09:27,434
Listen...
490
01:09:30,337 --> 01:09:35,342
Leaving you was the hardest
thing I've ever had to do,
491
01:09:42,016 --> 01:09:45,218
but I would have died
or drank myself to death
492
01:09:45,252 --> 01:09:46,353
if I would've stayed.
493
01:09:53,861 --> 01:09:55,228
I really did try.
494
01:09:59,266 --> 01:10:01,334
I thought you
left because of me.
495
01:10:02,402 --> 01:10:03,437
No.
496
01:10:03,470 --> 01:10:05,573
I know, I know it seems selfish,
497
01:10:09,043 --> 01:10:11,278
but I had to find
happiness somehow.
498
01:10:13,047 --> 01:10:14,448
I was miserable.
499
01:10:19,286 --> 01:10:20,253
Do you hate me, Margo?
500
01:10:26,828 --> 01:10:27,461
No.
501
01:10:30,998 --> 01:10:32,667
You should live how you want.
502
01:11:27,054 --> 01:11:29,356
Why are you looking
at me like that?
503
01:11:30,057 --> 01:11:31,058
You're so pretty.
504
01:11:33,628 --> 01:11:36,496
Well, I can show you
how to do all this.
505
01:11:37,865 --> 01:11:40,433
That's something I can
help you with, at least.
506
01:11:42,003 --> 01:11:42,904
Okay.
507
01:11:43,905 --> 01:11:45,072
Well, you ready?
508
01:11:52,613 --> 01:11:54,314
Do you wish you hadn't had me?
509
01:11:55,750 --> 01:11:57,518
Of course I'm
glad that I had you.
510
01:12:00,655 --> 01:12:02,422
But I had a husband to help me.
511
01:12:07,394 --> 01:12:10,131
You're all alone, sweetie.
512
01:12:10,164 --> 01:12:11,532
I'm not completely alone.
513
01:12:13,000 --> 01:12:14,501
Do you wanna have this baby?
514
01:12:21,542 --> 01:12:22,375
Okay, then.
515
01:12:30,051 --> 01:12:32,119
Save yourself.
516
01:12:32,153 --> 01:12:34,421
Oh, go to hell, you freaks.
517
01:12:34,454 --> 01:12:36,090
I'll run your asses over.
518
01:12:37,191 --> 01:12:38,860
I got mace!
519
01:12:43,496 --> 01:12:45,365
You're making the
right decision.
520
01:12:47,168 --> 01:12:49,871
I'm gonna go to the bank and
I'll be right back, okay?
521
01:12:55,042 --> 01:12:56,376
Is this your first visit?
522
01:12:58,713 --> 01:13:00,548
Okay, here you go.
523
01:13:00,581 --> 01:13:01,749
Just fill this out.
524
01:13:03,150 --> 01:13:05,086
Someone will come
get you shortly.
525
01:13:34,682 --> 01:13:36,584
You can come with me.
526
01:13:47,595 --> 01:13:52,166
Undress and put this gown
on, let it open in the back.
527
01:13:52,199 --> 01:13:54,135
It'll just be a
couple minutes now.
528
01:16:04,231 --> 01:16:05,866
This is not normal.
529
01:16:05,900 --> 01:16:08,235
You're gonna raise a baby? Here?
530
01:16:10,337 --> 01:16:13,574
Why do you care so
much about normal?
531
01:16:17,378 --> 01:16:20,214
I never had any kids, but
I could help that girl
532
01:16:22,917 --> 01:16:24,318
live how she wants.
533
01:16:24,351 --> 01:16:27,755
She is going to have a
baby, it's not just about her.
534
01:16:27,788 --> 01:16:30,357
Will you stop talking
like I'm not evne here?
535
01:16:31,659 --> 01:16:32,927
We will be okay.
536
01:16:34,128 --> 01:16:36,664
Plenty of people are
worse off than this.
537
01:16:36,697 --> 01:16:37,331
I'm fine.
538
01:16:40,734 --> 01:16:43,270
Something does not
smell right in here.
539
01:16:49,043 --> 01:16:49,877
It's you.
540
01:16:53,380 --> 01:16:54,648
You feeling okay?
541
01:16:55,850 --> 01:16:56,784
I'm fine.
542
01:17:01,689 --> 01:17:03,090
You need to take a bath.
543
01:17:04,992 --> 01:17:08,662
I would stay, but I have a
house full of family and guests.
544
01:17:19,974 --> 01:17:22,243
Why won't you let your health
aide come and help you bathe
545
01:17:22,276 --> 01:17:23,644
like she's supposed to?
546
01:17:24,812 --> 01:17:28,149
My body is none of
them bitch's business.
547
01:17:31,085 --> 01:17:35,856
However, it has been a couple
of weeks since I've bathed.
548
01:17:41,028 --> 01:17:41,929
Let me help you.
549
01:17:44,198 --> 01:17:46,867
You need to be look for
your nieces tomorrow, right?
550
01:17:56,210 --> 01:17:58,412
I don't
want the lights on.
551
01:17:58,445 --> 01:17:59,880
Okay.
552
01:18:15,196 --> 01:18:19,133
Why does Fishbone
look after you?
553
01:18:19,166 --> 01:18:20,901
Why do you help me, kid?
554
01:18:20,935 --> 01:18:22,469
Why does anybody help anybody?
555
01:18:23,837 --> 01:18:25,739
We were in a band
together for years.
556
01:18:28,108 --> 01:18:29,210
You ever play still?
557
01:18:31,478 --> 01:18:33,347
No, not so much.
558
01:18:41,322 --> 01:18:43,157
I'd love to hear
you play sometime.
559
01:18:46,193 --> 01:18:47,361
You're a good girl.
560
01:18:49,863 --> 01:18:52,866
Even your crazy mama
always knew that.
561
01:19:10,552 --> 01:19:12,319
How many cards?
562
01:19:12,353 --> 01:19:14,888
What do you need, what
do you want? How many?
563
01:19:14,922 --> 01:19:16,056
- Two.
- Two?
564
01:19:20,861 --> 01:19:22,196
Oh, less than two weeks.
565
01:19:27,901 --> 01:19:32,306
This could be our last
supper before prison.
566
01:19:34,241 --> 01:19:36,977
This place is... and they
know what they're doing,
567
01:19:38,212 --> 01:19:39,246
and you'll have help.
568
01:19:40,582 --> 01:19:42,249
They're doing it out of love.
569
01:19:44,151 --> 01:19:46,186
Oh, save me from
their fucking love.
570
01:19:47,221 --> 01:19:48,523
I like being alone.
571
01:19:51,959 --> 01:19:52,793
Well...
572
01:19:56,864 --> 01:19:57,931
I'll see you soon.
573
01:20:01,168 --> 01:20:02,002
Huh?
574
01:20:17,017 --> 01:20:17,851
Margo.
575
01:20:27,394 --> 01:20:28,896
What's this?
576
01:20:33,635 --> 01:20:36,638
No, you've already
given me enough.
577
01:20:36,671 --> 01:20:38,573
I should give you
my shotgun, too.
578
01:20:39,940 --> 01:20:41,208
Only, use it on me first.
579
01:20:42,443 --> 01:20:43,977
You need to stop saying that.
580
01:20:45,212 --> 01:20:47,481
I deserve to die
with some dignity.
581
01:20:47,515 --> 01:20:49,416
But I'll come visit
you all the time.
582
01:20:50,618 --> 01:20:53,487
I mean, you're my best friend.
583
01:20:56,990 --> 01:20:58,859
Then you better
make some friends.
584
01:21:02,229 --> 01:21:03,397
Margo, listen.
585
01:21:11,105 --> 01:21:16,076
I don't know if I'd of made it
586
01:21:16,110 --> 01:21:18,112
these last couple of
months without you.
587
01:21:36,330 --> 01:21:40,334
♪ I came home from no place ♪
588
01:21:40,367 --> 01:21:45,372
♪ I just left it all one day ♪
589
01:21:46,473 --> 01:21:51,044
♪ We've all got our miles ♪
590
01:21:51,078 --> 01:21:56,049
♪ But you're much younger
than your lovely weary eyes ♪
591
01:21:59,486 --> 01:22:04,391
♪ Stay here where
the river runs ♪
592
01:22:05,292 --> 01:22:09,631
♪ And true love never dies ♪
593
01:22:11,331 --> 01:22:15,703
♪ We're all home from nowhere ♪
594
01:22:15,737 --> 01:22:19,674
♪ From that busy world alive ♪
595
01:22:40,595 --> 01:22:41,462
You missed it.
596
01:22:45,466 --> 01:22:46,467
A beautiful sunrise.
597
01:22:50,337 --> 01:22:52,139
Pink sky over a storm.
598
01:22:57,545 --> 01:22:58,513
My favorite.
599
01:23:08,590 --> 01:23:11,124
Go get my jacket and smokes.
600
01:23:15,763 --> 01:23:17,565
I'll be right here.
601
01:23:47,127 --> 01:23:48,161
Smoke!
602
01:23:53,835 --> 01:23:55,369
Smoke!
603
01:23:59,507 --> 01:24:00,307
No.
604
01:24:12,152 --> 01:24:13,186
Please.
605
01:24:16,624 --> 01:24:17,457
Smoke!
606
01:24:27,200 --> 01:24:27,835
Smoke!
607
01:24:30,838 --> 01:24:35,843
Don't leave me.
608
01:25:22,523 --> 01:25:23,825
I have some skins for you.
609
01:25:47,582 --> 01:25:49,249
You didn't come
to the funeral.
610
01:25:53,888 --> 01:25:56,189
They asked if I thought
it was a suicide.
611
01:25:58,960 --> 01:26:00,928
As it was a favorite
topic of conversation,
612
01:26:00,962 --> 01:26:02,630
they ruled it as such.
613
01:26:11,639 --> 01:26:15,576
You know, he called me
that morning all wheezy.
614
01:26:16,611 --> 01:26:17,679
Scared my wife.
615
01:26:21,481 --> 01:26:23,450
I wonder what he
wanted to tell me now.
616
01:26:24,819 --> 01:26:25,920
I have a good guess.
617
01:26:37,431 --> 01:26:38,465
Hey, you know you
need to have that baby
618
01:26:38,498 --> 01:26:39,767
at the hospital, right?
619
01:26:41,301 --> 01:26:44,237
Baby needs shots
and a certificate.
620
01:26:44,271 --> 01:26:44,972
I'll take you.
621
01:26:46,974 --> 01:26:47,975
You don't have to.
622
01:26:48,976 --> 01:26:51,913
Well, maybe I have a
soft spot for a baby.
623
01:26:54,682 --> 01:26:55,550
Is that okay?
624
01:27:09,030 --> 01:27:11,298
You can go to
the river to remember,
625
01:27:12,365 --> 01:27:14,267
and you can go to
the river to forget.
626
01:27:16,037 --> 01:27:20,041
Spring is here and I
wanna tell you my story
627
01:27:20,074 --> 01:27:21,441
because it's yours, too.
628
01:27:24,512 --> 01:27:26,013
I welcome you to the river.
629
01:28:20,435 --> 01:28:25,435
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
42904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.