All language subtitles for Murdoch.Mysteries.S13E15.The Trial of Terrance Meyers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,400 --> 00:00:57,176 Well, it looks better than last time. 2 00:00:57,200 --> 00:00:58,799 Do you think so? 3 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 I'll get it. 4 00:01:07,567 --> 00:01:08,909 Oh, hello. 5 00:01:08,933 --> 00:01:11,900 Um, please. Come in. 6 00:01:17,167 --> 00:01:18,776 Do you want one or both? 7 00:01:18,800 --> 00:01:20,867 Both. 8 00:01:30,067 --> 00:01:33,467 Could I at least finish my drink first, lads? 9 00:01:57,700 --> 00:01:59,609 My name is Agent Baker. 10 00:01:59,633 --> 00:02:01,276 You have been brought here for questioning 11 00:02:01,300 --> 00:02:03,043 in a matter of utmost urgency. 12 00:02:03,067 --> 00:02:05,443 I am Justice Robert Shay. 13 00:02:05,467 --> 00:02:07,376 With me are General Patrice Dionne 14 00:02:07,400 --> 00:02:10,043 and Deputy Minister of Defence Abner Walker. 15 00:02:10,067 --> 00:02:11,643 Is this a trial? 16 00:02:11,667 --> 00:02:14,043 An agent of the crown has been murdered, 17 00:02:14,067 --> 00:02:16,509 and an attempt was made on the life of our prime minister. 18 00:02:16,533 --> 00:02:20,176 This tribunal has been convened to learn the facts. 19 00:02:20,200 --> 00:02:21,576 But the usual oaths apply. 20 00:02:21,600 --> 00:02:25,176 Except a violation of these oaths is not perjury 21 00:02:25,200 --> 00:02:26,500 but treason. 22 00:02:27,600 --> 00:02:28,900 Bring in the accused. 23 00:02:35,300 --> 00:02:37,132 Terrence Meyers. 24 00:02:47,100 --> 00:02:49,676 The evidence strongly suggests 25 00:02:49,700 --> 00:02:52,143 Agent Meyers murdered Agent Morris 26 00:02:52,167 --> 00:02:54,043 and attempted to murder our prime minister 27 00:02:54,067 --> 00:02:56,276 by means of a poisoned butter tart. 28 00:02:56,300 --> 00:03:00,209 What would possibly motivate me to murder my prime minister? 29 00:03:00,233 --> 00:03:03,243 That is the purpose of this hearing, Agent Meyers. 30 00:03:03,267 --> 00:03:05,776 It is your state of mind we wish to assess. 31 00:03:05,800 --> 00:03:09,076 Detective Murdoch, please tell us about the first time 32 00:03:09,100 --> 00:03:11,333 you encountered Agent Meyers. 33 00:03:14,300 --> 00:03:17,343 It was the summer of 1895. 34 00:03:17,367 --> 00:03:21,543 A local farmer had died under mysterious circumstances. 35 00:03:21,567 --> 00:03:23,276 What do we have, George? 36 00:03:23,300 --> 00:03:25,509 Henri Gaston. 37 00:03:25,533 --> 00:03:27,776 Suicide, eh? 38 00:03:27,800 --> 00:03:29,043 Why call for me? 39 00:03:29,067 --> 00:03:30,943 Well, actually sir, upon arriving at the scene 40 00:03:30,967 --> 00:03:33,343 I realized I should check for the victim's footprints 41 00:03:33,367 --> 00:03:34,743 to eliminate foul play. 42 00:03:34,767 --> 00:03:36,600 However, there were none. 43 00:03:37,700 --> 00:03:39,509 - No footprints? - No. 44 00:03:39,533 --> 00:03:42,043 Hmm. Curious. 45 00:03:42,067 --> 00:03:46,043 So just how did you get into that tree, Mr. Gaston? 46 00:03:46,067 --> 00:03:50,176 Our investigation led us to the Rouge Valley Lands Company 47 00:03:50,200 --> 00:03:51,600 and Mr. Meyers. 48 00:03:53,067 --> 00:03:56,843 Mr. Meyers told us the company wished to purchase the land 49 00:03:56,867 --> 00:03:58,176 to build a dam. 50 00:03:58,200 --> 00:04:02,043 Our plan was to dam the Rouge River here, 51 00:04:02,067 --> 00:04:05,376 where we would then build an electrical generating station. 52 00:04:05,400 --> 00:04:07,343 That would flood all of the lands in the valley. 53 00:04:07,367 --> 00:04:09,576 Which is why we had to buy it all up. 54 00:04:09,600 --> 00:04:12,743 In truth, no dam was planned. 55 00:04:12,767 --> 00:04:13,809 Do you hear that noise? 56 00:04:13,833 --> 00:04:15,766 Sounds like an engine of some sort. 57 00:04:17,233 --> 00:04:19,143 Oh, bloody hell. 58 00:04:19,167 --> 00:04:22,043 The Canadian government intended to use the land 59 00:04:22,067 --> 00:04:24,733 to test a weaponized dirigible. 60 00:04:25,533 --> 00:04:28,043 Let the record show... 61 00:04:28,067 --> 00:04:32,209 Detective Murdoch is referring to Project X9. 62 00:04:32,233 --> 00:04:34,676 Agent Meyers was the lead on that project. 63 00:04:34,700 --> 00:04:39,943 Detective, did Agent Meyers kill anyone 64 00:04:39,967 --> 00:04:41,509 in the course of that operation? 65 00:04:41,533 --> 00:04:43,309 Claude Benoit was a French agent 66 00:04:43,333 --> 00:04:46,309 operating on our soil against our interests. 67 00:04:46,333 --> 00:04:47,876 And he shot first. 68 00:04:47,900 --> 00:04:50,943 This query is not about the right of an agent 69 00:04:50,967 --> 00:04:53,409 to neutralize an enemy of Canada. 70 00:04:53,433 --> 00:04:57,043 This is about the soul of a man who is accused of a crime 71 00:04:57,067 --> 00:05:01,143 which required the abandonment of conscience. 72 00:05:01,167 --> 00:05:05,109 Now, Dr. Ogden, you performed a postmortem. 73 00:05:05,133 --> 00:05:07,267 Could you tell us what happened to Monsieur Benoit? 74 00:05:08,367 --> 00:05:10,609 He had been eviscerated. 75 00:05:10,633 --> 00:05:12,343 As suspected, the victim's internal organs 76 00:05:12,367 --> 00:05:13,809 have been completely removed. 77 00:05:13,833 --> 00:05:16,443 So they made a hole and then pulled his guts out through it. 78 00:05:16,467 --> 00:05:18,543 The hole's too small to accommodate a hand. 79 00:05:18,567 --> 00:05:21,809 Yes, well, they probably have some sort of special tool. 80 00:05:21,833 --> 00:05:24,843 Perhaps a tube was inserted into the incision 81 00:05:24,867 --> 00:05:26,643 and the contents drawn out that way. 82 00:05:26,667 --> 00:05:28,243 That was my idea, actually. 83 00:05:28,267 --> 00:05:29,943 You see that machine behind you? 84 00:05:29,967 --> 00:05:32,443 We use it to rapidly deflate the dirigible. 85 00:05:32,467 --> 00:05:35,276 It didn't take much adjustment to use it for... 86 00:05:35,300 --> 00:05:36,932 something else. 87 00:05:41,933 --> 00:05:43,809 You sucked a man's guts out? 88 00:05:43,833 --> 00:05:47,209 It was a matter of practicality, a means to an end. 89 00:05:47,233 --> 00:05:50,776 As were the crimes for which you are accused. 90 00:05:50,800 --> 00:05:53,543 Now, then, this wasn't the only time 91 00:05:53,567 --> 00:05:55,343 you encountered Agent Meyers? 92 00:05:55,367 --> 00:05:57,600 - No, it wasn't. - How many times in all? 93 00:05:59,100 --> 00:06:00,809 12 times. 94 00:06:00,833 --> 00:06:02,376 Do you trust him? 95 00:06:02,400 --> 00:06:03,909 Not bloody likely. 96 00:06:03,933 --> 00:06:05,643 Everything he says is a lie. 97 00:06:05,667 --> 00:06:07,509 Not everything. 98 00:06:07,533 --> 00:06:10,476 Perhaps most things. 99 00:06:10,500 --> 00:06:13,343 It's the purpose of spycraft to deceive. 100 00:06:13,367 --> 00:06:17,143 But I ask you, all of you, does anyone in this room 101 00:06:17,167 --> 00:06:20,143 doubt my commitment to my country, my job, 102 00:06:20,167 --> 00:06:21,509 or to Mr. Laurier? 103 00:06:21,533 --> 00:06:25,709 Let's talk about Mr. Laurier. 104 00:06:25,733 --> 00:06:27,343 Detective Murdoch, could you please tell us 105 00:06:27,367 --> 00:06:31,043 when you first met our prime minister? 106 00:06:31,067 --> 00:06:32,543 Uh, yes. 107 00:06:32,567 --> 00:06:38,133 We had uncovered a plot to send gold bullion to the Confederacy. 108 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 4179. 109 00:06:43,433 --> 00:06:45,943 It's Meyers here. Put him on. 110 00:06:45,967 --> 00:06:50,476 Yes, sir, it's as we feared, I'm afraid. 111 00:06:50,500 --> 00:06:53,276 No, sir, I think you'd better come to us. 112 00:06:53,300 --> 00:06:56,167 Thank you, sir. 113 00:06:56,667 --> 00:06:58,243 That was my boss. 114 00:06:58,267 --> 00:07:00,233 And he's coming to speak to you. 115 00:07:05,267 --> 00:07:06,576 Bloody hell. 116 00:07:06,600 --> 00:07:08,143 Ah, gentlemen. 117 00:07:08,167 --> 00:07:11,943 Allow me to introduce Sir Wilfrid Laurier. 118 00:07:11,967 --> 00:07:14,043 Prime Minister. 119 00:07:14,067 --> 00:07:15,044 Sir. 120 00:07:15,068 --> 00:07:17,733 Gentlemen, we need to talk. 121 00:07:19,133 --> 00:07:21,509 And can you describe the relationship you witnessed 122 00:07:21,533 --> 00:07:24,343 between Agent Meyers and Prime Minister Laurier? 123 00:07:24,367 --> 00:07:27,776 It was professional. There was mutual respect. 124 00:07:27,800 --> 00:07:30,076 But that would not always be the case, would it? 125 00:07:30,100 --> 00:07:31,776 No. 126 00:07:31,800 --> 00:07:33,876 Can you tell us about the events that happened 127 00:07:33,900 --> 00:07:37,543 after the assassination of President McKinley? 128 00:07:37,567 --> 00:07:41,309 Agent Meyers had been accused of killing an informant 129 00:07:41,333 --> 00:07:42,776 who had sold the gun that was used 130 00:07:42,800 --> 00:07:44,800 to shoot President McKinley. 131 00:07:48,133 --> 00:07:49,843 Look... 132 00:07:49,867 --> 00:07:51,776 Cable Prime Minister Laurier's office. 133 00:07:51,800 --> 00:07:54,109 Let him know exactly what's going on here. 134 00:07:54,133 --> 00:07:57,076 I guarantee you, I will be out by day's end. 135 00:07:57,100 --> 00:07:59,376 But that's not what happened. 136 00:07:59,400 --> 00:08:01,676 No, it wasn't. 137 00:08:01,700 --> 00:08:03,367 Read this. 138 00:08:07,333 --> 00:08:10,376 "In light of his completely unsanctioned actions," 139 00:08:10,400 --> 00:08:15,133 Agent Terrence Meyers is hereby placed in Mr. Clegg's custody... 140 00:08:16,900 --> 00:08:19,309 to be tried in the United States for espionage 141 00:08:19,333 --> 00:08:20,909 against our close and great ally. 142 00:08:20,933 --> 00:08:22,866 "Prime Minister Wilfrid Laurier." 143 00:08:33,533 --> 00:08:35,143 They're cutting me loose, Murdoch. 144 00:08:35,167 --> 00:08:37,267 So it would appear. 145 00:08:41,967 --> 00:08:44,509 If I go down there, they'll hang me. 146 00:08:44,533 --> 00:08:46,309 I was innocent. 147 00:08:46,333 --> 00:08:49,676 Mr. Laurier apologized. The incident was forgotten. 148 00:08:49,700 --> 00:08:52,500 But the relationship was never quite the same, was it? 149 00:08:55,267 --> 00:08:57,043 Could you tell us about the next time 150 00:08:57,067 --> 00:08:58,667 you encountered our prime minister? 151 00:09:00,367 --> 00:09:03,909 A rocket was aimed at New York City. 152 00:09:03,933 --> 00:09:07,643 Had it been fired, we would have been at war. 153 00:09:07,667 --> 00:09:10,176 Canada was being held ransom. 154 00:09:10,200 --> 00:09:11,576 Are you suggesting 155 00:09:11,600 --> 00:09:14,343 I would choose destruction of my country over my career? 156 00:09:14,367 --> 00:09:17,176 No. No, not... not at all, sir. 157 00:09:17,200 --> 00:09:19,643 I-I regret if you inferred that I was inferring that... 158 00:09:19,667 --> 00:09:20,510 Enough! 159 00:09:20,534 --> 00:09:22,876 You're a good spy, Meyers, 160 00:09:22,900 --> 00:09:26,143 but your skills as a toady are sadly lacking. 161 00:09:26,167 --> 00:09:27,443 Would you say 162 00:09:27,467 --> 00:09:29,076 the relationship you originally witnessed 163 00:09:29,100 --> 00:09:32,576 between Agent Meyers and Prime Minister Laurier 164 00:09:32,600 --> 00:09:33,633 had been eroded? 165 00:09:34,700 --> 00:09:35,644 I-I suppose. 166 00:09:35,668 --> 00:09:37,476 And what happened to Agent Meyers 167 00:09:37,500 --> 00:09:39,232 at the conclusion of this case? 168 00:09:41,200 --> 00:09:43,043 What? 169 00:09:43,067 --> 00:09:44,343 What is it? 170 00:09:44,367 --> 00:09:45,876 He's inside the rocket. 171 00:09:45,900 --> 00:09:47,909 What? 172 00:09:47,933 --> 00:09:49,567 What the devil is he doing? 173 00:09:55,867 --> 00:09:57,200 Uh-oh. 174 00:09:59,333 --> 00:10:00,867 Hey! 175 00:10:00,933 --> 00:10:01,933 Hey! 176 00:10:03,800 --> 00:10:05,109 No. 177 00:10:05,133 --> 00:10:06,409 He couldn't have! 178 00:10:06,433 --> 00:10:09,076 Aah! For the love of God! 179 00:10:09,100 --> 00:10:10,077 Help me! 180 00:10:10,101 --> 00:10:11,509 No! 181 00:10:11,533 --> 00:10:12,933 Meyers! 182 00:10:25,733 --> 00:10:28,643 Where was the rocket headed? 183 00:10:28,667 --> 00:10:33,209 It was a low-orbit experimental flight 184 00:10:33,233 --> 00:10:35,609 destined for Borneo. 185 00:10:35,633 --> 00:10:37,643 We thought he was a goner for sure. 186 00:10:37,667 --> 00:10:39,476 But you did encounter him again? 187 00:10:39,500 --> 00:10:41,343 Yes. One year later. 188 00:10:41,367 --> 00:10:44,133 We were searching for a Mr. X. 189 00:10:48,900 --> 00:10:50,333 He had changed. 190 00:10:51,133 --> 00:10:55,109 The great rocket shook as I blasted through the atmosphere. 191 00:10:55,133 --> 00:10:58,576 The azure globe shimmered beneath me, 192 00:10:58,600 --> 00:11:03,776 vast oceans roiling, entire continents within my view. 193 00:11:03,800 --> 00:11:06,309 I had flown higher than any living thing ever had. 194 00:11:06,333 --> 00:11:11,909 It was the greatest adventure ever known to man. 195 00:11:11,933 --> 00:11:16,309 And then nothing. Blackness. 196 00:11:16,333 --> 00:11:21,043 Not only had I touched the face of God, 197 00:11:21,067 --> 00:11:22,767 I became God. 198 00:11:25,633 --> 00:11:26,477 God? 199 00:11:26,501 --> 00:11:27,943 Mm. 200 00:11:27,967 --> 00:11:30,309 I recall nothing of the descent. 201 00:11:30,333 --> 00:11:34,309 All I know is I awoke to the smiling faces of the Murut. 202 00:11:34,333 --> 00:11:40,376 I was now in Sabah, near the village of Nabawan. 203 00:11:40,400 --> 00:11:43,576 And in that village, I was no longer human. 204 00:11:43,600 --> 00:11:46,609 I was Ran Ying, 205 00:11:46,633 --> 00:11:50,043 supreme god, fallen from above. 206 00:11:50,067 --> 00:11:52,309 He claimed he had come back 207 00:11:52,333 --> 00:11:54,309 to return to the Canadian government. 208 00:11:54,333 --> 00:11:57,609 But that wasn't quite true, was it? 209 00:11:57,633 --> 00:12:00,043 No, it wasn't. 210 00:12:00,067 --> 00:12:01,876 This is absurd. 211 00:12:01,900 --> 00:12:03,843 I was welcomed back into the fold 212 00:12:03,867 --> 00:12:05,676 at the conclusion of that case. 213 00:12:05,700 --> 00:12:07,376 But not as Agent First Class. 214 00:12:07,400 --> 00:12:09,243 Is it your contention 215 00:12:09,267 --> 00:12:12,443 that I was motivated to kill our prime minister 216 00:12:12,467 --> 00:12:13,676 because I was demoted? 217 00:12:13,700 --> 00:12:17,809 It is my contention that whatever respect and love 218 00:12:17,833 --> 00:12:20,943 you'd once held for Mr. Laurier the man had long been lost. 219 00:12:20,967 --> 00:12:24,709 The motive to kill was much more banal. 220 00:12:24,733 --> 00:12:27,609 Agent Morris and Prime Minister Laurier 221 00:12:27,633 --> 00:12:30,076 had recently learned of an act of treason 222 00:12:30,100 --> 00:12:31,809 you committed two years ago. 223 00:12:31,833 --> 00:12:35,443 An act of treason in which all three of you were complicit. 224 00:12:35,467 --> 00:12:36,709 That's bollocks. 225 00:12:36,733 --> 00:12:39,609 A plot to assassinate the American president 226 00:12:39,633 --> 00:12:41,843 on Canadian soil. 227 00:12:41,867 --> 00:12:44,800 Oh. That. 228 00:12:50,067 --> 00:12:53,367 Please tell the tribunal the story of the Great White Moose. 229 00:12:56,167 --> 00:12:58,500 We'd just finished a lovely dinner. 230 00:13:00,067 --> 00:13:03,167 I'm afraid I can only offer you this. 231 00:13:06,667 --> 00:13:11,243 "You saved my life. Allow me to pay for your meal." 232 00:13:11,267 --> 00:13:12,809 How extraordinary! 233 00:13:12,833 --> 00:13:16,243 We were taken to a private room. 234 00:13:16,267 --> 00:13:17,776 President Roosevelt. 235 00:13:17,800 --> 00:13:20,843 Detective Murdoch and Dr. Ogden. 236 00:13:20,867 --> 00:13:23,043 Imagine my delight in seeing you here. 237 00:13:23,067 --> 00:13:24,943 He'd recognized us from an incident 238 00:13:24,967 --> 00:13:27,543 during our honeymoon in New York. 239 00:13:27,567 --> 00:13:30,209 We'd saved his life. 240 00:13:30,233 --> 00:13:32,399 What brings you to Canada, Mr. President? 241 00:13:35,967 --> 00:13:39,676 I am here to hunt the legendary White Moose. 242 00:13:39,700 --> 00:13:42,209 It turned out there was no moose. 243 00:13:42,233 --> 00:13:43,513 I've never heard of such a thing. 244 00:13:46,300 --> 00:13:49,176 You didn't think that worthy of mention? 245 00:13:49,200 --> 00:13:52,443 He's in Canada to hunt the Great White Moose. 246 00:13:52,467 --> 00:13:54,676 Which apparently returns to the same place 247 00:13:54,700 --> 00:13:57,343 at the same time, every year. 248 00:13:57,367 --> 00:13:59,276 He showed me the Geographic article, 249 00:13:59,300 --> 00:14:03,276 which I assume you got into his hands. 250 00:14:03,300 --> 00:14:05,509 I should never have brought you into this. 251 00:14:05,533 --> 00:14:07,676 If my superiors were to discover that this was out... 252 00:14:07,700 --> 00:14:09,043 Well, it is bloody out. 253 00:14:09,067 --> 00:14:10,800 And if you don't tell them, we will. 254 00:14:11,767 --> 00:14:13,476 I'm afraid you can't do that. 255 00:14:13,500 --> 00:14:16,276 Murdoch, get on the phone to the prime minister's office. 256 00:14:16,300 --> 00:14:19,409 - Yes, sir. - They know who we are. 257 00:14:19,433 --> 00:14:22,276 Tell them it's a matter of national security. 258 00:14:22,300 --> 00:14:24,843 Switchboard. Police protocol. 259 00:14:24,867 --> 00:14:27,176 I'd like to call Ottawa, please. 260 00:14:27,200 --> 00:14:29,243 The prime minister's office. 261 00:14:29,267 --> 00:14:31,233 Thank you. 262 00:14:33,233 --> 00:14:35,743 The prime minister doesn't know about any of this. 263 00:14:35,767 --> 00:14:37,709 Meyers confessed that he had tricked 264 00:14:37,733 --> 00:14:42,143 the American president into coming up to Canada. 265 00:14:42,167 --> 00:14:45,209 He had gotten the idea from a book 266 00:14:45,233 --> 00:14:48,176 written by an imprisoned American agent 267 00:14:48,200 --> 00:14:51,643 about a Spanish assassin named El Noche. 268 00:14:51,667 --> 00:14:55,243 An agent whose star has fallen finds a path to redemption. 269 00:14:55,267 --> 00:14:57,267 Your star has fallen? 270 00:14:58,733 --> 00:15:01,343 There were certain incidents during my time in Borneo 271 00:15:01,367 --> 00:15:04,843 that have somewhat darkened my reputation. 272 00:15:04,867 --> 00:15:07,143 And how does tricking the American president 273 00:15:07,167 --> 00:15:11,543 into coming to Canada to hunt a moose restore that reputation? 274 00:15:11,567 --> 00:15:14,343 Burgos was to fake an assassination attempt 275 00:15:14,367 --> 00:15:16,309 which I was to foil. 276 00:15:16,333 --> 00:15:19,309 You copied Clegg's entire plot? 277 00:15:19,333 --> 00:15:22,400 How was I supposed to know it was based on real life? 278 00:15:23,600 --> 00:15:25,143 Carry on. 279 00:15:25,167 --> 00:15:27,143 Naturally Roosevelt would have been grateful 280 00:15:27,167 --> 00:15:28,476 that we had saved his life. 281 00:15:28,500 --> 00:15:30,043 Likewise, he would have been embarrassed 282 00:15:30,067 --> 00:15:31,776 that he had sneaked into Canada. 283 00:15:31,800 --> 00:15:35,043 This would have given Laurier an edge 284 00:15:35,067 --> 00:15:37,143 during reciprocity negotiations, 285 00:15:37,167 --> 00:15:39,633 and I would be restored to Agent First Class. 286 00:15:40,700 --> 00:15:42,176 Unfortunately it turned out 287 00:15:42,200 --> 00:15:44,443 the assassin was real. 288 00:15:44,467 --> 00:15:47,167 Would you look at that? 289 00:15:48,067 --> 00:15:49,643 It's what I feared, gentlemen. 290 00:15:49,667 --> 00:15:50,909 How do you mean? 291 00:15:50,933 --> 00:15:53,843 That is a photograph of a document 292 00:15:53,867 --> 00:15:56,209 from the dossier that Burgos was carrying. 293 00:15:56,233 --> 00:15:57,709 What does that mean? 294 00:15:57,733 --> 00:16:00,143 It means that El Noche has all the information he needs 295 00:16:00,167 --> 00:16:03,067 to assassinate President Roosevelt himself. 296 00:16:08,933 --> 00:16:11,909 But there was no El Noche, was there? 297 00:16:11,933 --> 00:16:16,400 No, it was the American agent, Allen Clegg. 298 00:16:17,533 --> 00:16:20,443 Clegg outwitted Agent Meyers 299 00:16:20,467 --> 00:16:23,276 and very nearly killed President Roosevelt 300 00:16:23,300 --> 00:16:24,943 on Canadian soil. 301 00:16:24,967 --> 00:16:27,576 Had he succeeded, an investigation would have shown 302 00:16:27,600 --> 00:16:31,343 the hand of a government agent, and war could have resulted. 303 00:16:31,367 --> 00:16:34,700 A war that could have destroyed Canada. 304 00:16:35,533 --> 00:16:38,400 Small wonder you wanted to keep it secret from your government. 305 00:16:51,300 --> 00:16:54,743 I suppose Clegg will hang this time? 306 00:16:54,767 --> 00:16:57,176 After our boys have had a chat with him. 307 00:16:57,200 --> 00:17:00,376 An extensive chat. 308 00:17:00,400 --> 00:17:03,376 Sir, with regard to recent events, 309 00:17:03,400 --> 00:17:06,043 I'm of the opinion it serves both our interests... 310 00:17:06,067 --> 00:17:08,276 That no one find out about this? 311 00:17:08,300 --> 00:17:11,576 You did come to Canada without permission. 312 00:17:11,600 --> 00:17:15,067 You almost arranged my assassination. 313 00:17:16,067 --> 00:17:17,700 Shall we call it even, then? 314 00:17:21,533 --> 00:17:24,709 I concur that history need not record this matter. 315 00:17:24,733 --> 00:17:26,076 But as for your prime minister... 316 00:17:26,100 --> 00:17:29,533 He need not be apprised, sir. 317 00:17:30,500 --> 00:17:32,133 All right. 318 00:17:34,767 --> 00:17:37,043 How long? 319 00:17:37,067 --> 00:17:38,476 How long have you known? 320 00:17:38,500 --> 00:17:41,443 I was briefed by the prime minister this morning, 321 00:17:41,467 --> 00:17:43,709 shortly after the butter tart you gave him 322 00:17:43,733 --> 00:17:45,809 was found to contain polonium. 323 00:17:45,833 --> 00:17:48,476 Someone else could have done that. 324 00:17:48,500 --> 00:17:50,309 I'm not the only one with access to polonium. 325 00:17:50,333 --> 00:17:52,276 You're the only one with motive. 326 00:17:52,300 --> 00:17:54,643 Until this morning, only two people 327 00:17:54,667 --> 00:17:56,109 knew about your treachery... 328 00:17:56,133 --> 00:17:58,643 Agent Morris, who is now dead, 329 00:17:58,667 --> 00:18:01,409 and the prime minister, who would be dead 330 00:18:01,433 --> 00:18:04,367 had he not given your butter tart to his dog. 331 00:18:05,667 --> 00:18:07,209 Sir John is dead? 332 00:18:07,233 --> 00:18:09,333 Yes. 333 00:18:13,067 --> 00:18:15,076 I didn't know. 334 00:18:15,100 --> 00:18:17,109 I didn't know they knew about the moose. 335 00:18:17,133 --> 00:18:21,043 Agent Morris delivered the news of your treachery 336 00:18:21,067 --> 00:18:24,509 to the prime minister by means of a secret memo. 337 00:18:24,533 --> 00:18:27,543 A memo which was later found hidden in your room. 338 00:18:27,567 --> 00:18:29,509 These are evidentiary issues 339 00:18:29,533 --> 00:18:31,443 which will be discussed separately. 340 00:18:31,467 --> 00:18:36,809 Indeed, Agent Baker has established motive and mind-set. 341 00:18:36,833 --> 00:18:38,043 Let's convene tomorrow. 342 00:18:38,067 --> 00:18:40,609 Morris planted that memo. 343 00:18:40,633 --> 00:18:42,276 Don't you see what's happening here? 344 00:18:42,300 --> 00:18:44,176 Morris is the one behind all of this. 345 00:18:44,200 --> 00:18:47,200 Did he arrange for you to kill him as well? 346 00:18:48,167 --> 00:18:49,733 Remove the prisoner. 347 00:19:00,900 --> 00:19:02,443 Thank you for your testimony. 348 00:19:02,467 --> 00:19:04,666 It has been most revealing. 349 00:19:05,933 --> 00:19:08,732 Please escort these witnesses to their homes. 350 00:19:13,800 --> 00:19:15,276 Where do you wish to be taken? 351 00:19:15,300 --> 00:19:17,376 Station House Number Four, please. 352 00:19:17,400 --> 00:19:20,133 - Station House Four. - Yes, sir. 353 00:19:25,867 --> 00:19:28,743 The police station, William? It's past midnight. 354 00:19:28,767 --> 00:19:30,309 Do the two of you truly believe 355 00:19:30,333 --> 00:19:33,476 Terrence Meyers would kill Wilfrid Laurier? 356 00:19:33,500 --> 00:19:35,109 I wouldn't have, but I do now. 357 00:19:35,133 --> 00:19:37,143 She made a good case, William. 358 00:19:37,167 --> 00:19:40,109 Psychologically speaking, it was very convincing. 359 00:19:40,133 --> 00:19:42,943 He resented Laurier for the way he was being treated. 360 00:19:42,967 --> 00:19:46,133 And if the moose story got out, his career would be over. 361 00:19:47,500 --> 00:19:50,276 He winked a message at me in Morse code. 362 00:19:50,300 --> 00:19:53,109 - When? - As he was being taken away. 363 00:19:53,133 --> 00:19:55,067 I thought it was a twitch. 364 00:19:57,333 --> 00:20:02,709 D-D-E-N. 365 00:20:02,733 --> 00:20:04,443 A code. 366 00:20:04,467 --> 00:20:06,876 If it is, I don't know it. 367 00:20:06,900 --> 00:20:09,709 Perhaps it's something only you would understand. 368 00:20:09,733 --> 00:20:11,109 Think about it, William. 369 00:20:11,133 --> 00:20:14,109 He winked out a message the whole room could have seen. 370 00:20:14,133 --> 00:20:17,367 It must have something to do with your shared history. 371 00:20:22,967 --> 00:20:25,900 - D-D. - E-N. 372 00:20:29,033 --> 00:20:30,400 E-N. 373 00:20:32,167 --> 00:20:33,967 - E-N? - Yes. 374 00:20:35,133 --> 00:20:36,600 Let me see that. 375 00:20:41,700 --> 00:20:44,743 - No, it can't be. - What can't it be? 376 00:20:44,767 --> 00:20:48,176 I've seen this before. I-I know this killer's work. 377 00:20:48,200 --> 00:20:49,933 Who is it? 378 00:20:51,233 --> 00:20:52,509 El Noche. 379 00:20:52,533 --> 00:20:54,667 Spanish for "the night." 380 00:20:56,100 --> 00:20:59,409 Perhaps Agent Meyers was referring to El Noche? 381 00:20:59,433 --> 00:21:01,443 The assassin that didn't exist. 382 00:21:01,467 --> 00:21:03,709 Then what about the D-D? 383 00:21:03,733 --> 00:21:06,376 "Project D has been activated." 384 00:21:06,400 --> 00:21:09,576 Unless payment of $4 million is made 385 00:21:09,600 --> 00:21:12,909 "by 6:00 p.m. tomorrow, New York will burn." 386 00:21:12,933 --> 00:21:14,476 He goes on to provide instructions 387 00:21:14,500 --> 00:21:16,343 on how payment is to be made. 388 00:21:16,367 --> 00:21:18,476 - What does "D" stand for? - Defense. 389 00:21:18,500 --> 00:21:20,809 Although "doomsday" may be more appropriate. 390 00:21:20,833 --> 00:21:23,509 "Dooms-Day." Double D. 391 00:21:23,533 --> 00:21:24,909 There you have it. 392 00:21:24,933 --> 00:21:28,509 But how does Pendrick's rocket and El Noche fit together? 393 00:21:28,533 --> 00:21:31,243 I have no idea. 394 00:21:31,267 --> 00:21:34,709 If only I could speak with Meyers. 395 00:21:34,733 --> 00:21:37,067 Perhaps we should sleep on it, William. 396 00:21:49,800 --> 00:21:52,467 Dead drop. 397 00:21:52,533 --> 00:21:54,200 Dead drop. 398 00:22:28,767 --> 00:22:30,043 You think Agent Meyers 399 00:22:30,067 --> 00:22:31,209 intended for you to find this? 400 00:22:31,233 --> 00:22:33,676 Yes, but I have no idea what any of it means. 401 00:22:33,700 --> 00:22:36,043 "Potentials." Potential for what? 402 00:22:36,067 --> 00:22:38,043 Should we be looking at all of this? 403 00:22:38,067 --> 00:22:39,343 "Polonium." 404 00:22:39,367 --> 00:22:42,243 Polonium was in the butter tart that did for the dog. 405 00:22:42,267 --> 00:22:44,643 He also writes about an assassination attempt 406 00:22:44,667 --> 00:22:46,143 on the prime minister. 407 00:22:46,167 --> 00:22:49,076 Was he planning it or trying to prevent it? 408 00:22:49,100 --> 00:22:50,809 Morris involved. 409 00:22:50,833 --> 00:22:53,776 Baker? Who to trust? 410 00:22:53,800 --> 00:22:54,943 Agent Baker. 411 00:22:54,967 --> 00:22:57,043 You think she could be the assassin? 412 00:22:57,067 --> 00:22:59,309 Agent Baker is here. 413 00:22:59,333 --> 00:23:02,333 You are all under arrest for treason. 414 00:23:03,633 --> 00:23:05,467 Take them to headquarters. 415 00:23:10,567 --> 00:23:12,176 I witnessed Agent Meyers 416 00:23:12,200 --> 00:23:14,509 communicating to Detective Murdoch. 417 00:23:14,533 --> 00:23:16,709 So I had him followed. 418 00:23:16,733 --> 00:23:19,043 He led us to a room at the Queen's Hotel, 419 00:23:19,067 --> 00:23:21,376 where he removed top secret documents 420 00:23:21,400 --> 00:23:24,676 left there by Agent Meyers. 421 00:23:24,700 --> 00:23:26,209 What say you to these charges? 422 00:23:26,233 --> 00:23:28,776 We didn't know they were top secret. 423 00:23:28,800 --> 00:23:30,909 You engaged in a secret communication 424 00:23:30,933 --> 00:23:32,376 with a man accused of attempting 425 00:23:32,400 --> 00:23:34,776 to assassinate our prime minister. 426 00:23:34,800 --> 00:23:37,143 - That alone is treasonous. - Well, then charge us. 427 00:23:37,167 --> 00:23:38,167 Sir... 428 00:23:39,367 --> 00:23:41,543 Let us defend ourselves in a real court. 429 00:23:41,567 --> 00:23:43,243 This is a democracy. 430 00:23:43,267 --> 00:23:45,276 Save your inquisition for someone else. 431 00:23:45,300 --> 00:23:47,533 Sit down, Inspector. 432 00:23:50,567 --> 00:23:53,043 These top secret documents, where are they now? 433 00:23:53,067 --> 00:23:55,443 - They are being analyzed. - A likely story. 434 00:23:55,467 --> 00:23:56,843 I beg your pardon. 435 00:23:56,867 --> 00:24:00,043 Those documents talked about an assassination plot 436 00:24:00,067 --> 00:24:01,276 using polonium. 437 00:24:01,300 --> 00:24:04,509 Agent Baker was mentioned as possibly being involved. 438 00:24:04,533 --> 00:24:07,676 - Is this true? - I'm not the one on trial here. 439 00:24:07,700 --> 00:24:10,376 No one is on trial here, Agent Baker. 440 00:24:10,400 --> 00:24:12,309 The very fact that you refer to it as such 441 00:24:12,333 --> 00:24:14,067 makes me doubt your impartiality. 442 00:24:16,167 --> 00:24:19,409 Let us help. Let us see the evidence. 443 00:24:19,433 --> 00:24:22,043 This is not a matter for the citizenry. 444 00:24:22,067 --> 00:24:23,543 These three have been entrusted 445 00:24:23,567 --> 00:24:26,043 with the knowledge of state a dozen times. 446 00:24:26,067 --> 00:24:28,576 I see no reason not to entrust them again. 447 00:24:28,600 --> 00:24:31,267 They've just committed treason. 448 00:24:33,100 --> 00:24:35,700 What are you afraid they'll find, Agent Baker? 449 00:24:41,433 --> 00:24:43,843 These are the results of the postmortem on Agent Morris? 450 00:24:43,867 --> 00:24:45,643 Yes. 451 00:24:45,667 --> 00:24:48,876 This is the memo Agent Morris sent to Prime Minister Laurier. 452 00:24:48,900 --> 00:24:50,243 It outlines the extent 453 00:24:50,267 --> 00:24:52,043 of Agent Meyers' treasonous behavior 454 00:24:52,067 --> 00:24:53,809 in the matter of the Great White Moose. 455 00:24:53,833 --> 00:24:55,543 And when did the prime minister receive this? 456 00:24:55,567 --> 00:24:56,709 The night before last. 457 00:24:56,733 --> 00:24:58,209 And that was found in Meyers' room? 458 00:24:58,233 --> 00:24:59,776 Hidden under the mattress. 459 00:24:59,800 --> 00:25:01,743 He clearly didn't want it to be discovered. 460 00:25:01,767 --> 00:25:02,933 What is this? 461 00:25:04,067 --> 00:25:06,776 It is a tattoo. We don't know what it means. 462 00:25:06,800 --> 00:25:10,276 These are the remnants of the poisoned butter tart. 463 00:25:10,300 --> 00:25:13,476 And the result of the polonium test. 464 00:25:13,500 --> 00:25:15,076 How do you know it was Agent Meyers 465 00:25:15,100 --> 00:25:16,409 who placed it there? 466 00:25:16,433 --> 00:25:19,209 Mr. Laurier's assistant saw him put it on his desk. 467 00:25:19,233 --> 00:25:21,909 Apparently Meyers was always leaving little gifts like that. 468 00:25:21,933 --> 00:25:25,076 So you believe Agent Meyers learned of this memo 469 00:25:25,100 --> 00:25:28,209 and then removed it from the prime minister's desk? 470 00:25:28,233 --> 00:25:30,900 Then left a poisoned butter tart in its place. 471 00:25:32,667 --> 00:25:35,109 - Where was Agent Morris killed? - In his hotel room. 472 00:25:35,133 --> 00:25:37,343 His body was discovered the following morning. 473 00:25:37,367 --> 00:25:41,143 These photographs were taken from inside Agent Morris' room. 474 00:25:41,167 --> 00:25:43,343 He'd installed a secret camera. 475 00:25:43,367 --> 00:25:48,343 And note the time. Agent Meyers enters at 11:30. 476 00:25:48,367 --> 00:25:50,676 Agent Morris enters at 11:45. 477 00:25:50,700 --> 00:25:54,043 A single gunshot was heard around that time. 478 00:25:54,067 --> 00:25:57,443 Agent Meyers left five minutes later. 479 00:25:57,467 --> 00:25:59,643 A single bullet, fired from a derringer, 480 00:25:59,667 --> 00:26:02,043 was removed from Agent Morris's body. 481 00:26:02,067 --> 00:26:04,043 It matches those fired from a derringer pistol 482 00:26:04,067 --> 00:26:06,343 we found in a sewer outside the hotel. 483 00:26:06,367 --> 00:26:08,300 Thank you, Agent Baker. 484 00:26:09,500 --> 00:26:11,676 Please send in Agent Meyers. 485 00:26:11,700 --> 00:26:12,876 Pardon me. 486 00:26:12,900 --> 00:26:15,709 May I be allowed to conduct this interview? 487 00:26:15,733 --> 00:26:18,043 Absolutely not. 488 00:26:18,067 --> 00:26:19,809 Detective Murdoch has already made 489 00:26:19,833 --> 00:26:21,409 secret communications with the accused. 490 00:26:21,433 --> 00:26:23,076 He's clearly sympathetic. 491 00:26:23,100 --> 00:26:25,809 I am professional, I'm more than qualified, 492 00:26:25,833 --> 00:26:28,609 I am objective, and I believe that I am uniquely positioned 493 00:26:28,633 --> 00:26:30,167 to obtain a confession. 494 00:26:33,067 --> 00:26:34,409 We are agreed. 495 00:26:34,433 --> 00:26:37,300 Please proceed with the interview, Detective Murdoch. 496 00:26:42,533 --> 00:26:46,676 Agent Meyers, where were you the night before last, 497 00:26:46,700 --> 00:26:49,909 between the hours of 11:30 and midnight? 498 00:26:49,933 --> 00:26:52,443 In my room. Asleep. 499 00:26:52,467 --> 00:26:55,333 But I was awoken at midnight by a gunshot. 500 00:27:07,067 --> 00:27:09,800 Of course he'd have a secret camera. 501 00:27:11,767 --> 00:27:13,176 This is not how it looks. 502 00:27:13,200 --> 00:27:16,267 Well, then, please explain. 503 00:27:17,567 --> 00:27:20,876 For the past two weeks I have been tracking coded messages 504 00:27:20,900 --> 00:27:24,376 that were being transmitted from somewhere inside the West Block. 505 00:27:24,400 --> 00:27:26,443 It had something to do with polonium. 506 00:27:26,467 --> 00:27:29,609 How exactly do we know that the killer is a spy? 507 00:27:29,633 --> 00:27:32,709 Have you identified the poison that killed him? 508 00:27:32,733 --> 00:27:35,543 No. It's symptoms are not known to... 509 00:27:35,567 --> 00:27:37,943 Polonium. 510 00:27:37,967 --> 00:27:40,876 Its devastating effects were discovered by the Germans. 511 00:27:40,900 --> 00:27:43,600 Highly radioactive. Unclear why it's so deadly. 512 00:27:44,400 --> 00:27:47,043 And this poison is only known to the spy community? 513 00:27:47,067 --> 00:27:48,143 Exactly. 514 00:27:48,167 --> 00:27:50,209 So you knew coded messages 515 00:27:50,233 --> 00:27:51,876 were being sent to an agent. 516 00:27:51,900 --> 00:27:54,809 It suggested an assassination. 517 00:27:54,833 --> 00:27:57,543 The second message was a list. 518 00:27:57,567 --> 00:27:59,476 It contained the names of all the prime minister's 519 00:27:59,500 --> 00:28:00,543 political enemies. 520 00:28:00,567 --> 00:28:03,209 Nationalists and Imperialists. 521 00:28:03,233 --> 00:28:05,943 I remembered that Agent Morris was doing undercover work 522 00:28:05,967 --> 00:28:08,109 using extremists from both sides, 523 00:28:08,133 --> 00:28:10,576 so I decided to plant a listening device in his room. 524 00:28:10,600 --> 00:28:13,776 And that's when he returned. 525 00:28:13,800 --> 00:28:17,143 I hid, but he discovered me before I could escape. 526 00:28:17,167 --> 00:28:19,409 But instead of asking me what I was doing there, 527 00:28:19,433 --> 00:28:21,809 he pulled out his pistol. 528 00:28:21,833 --> 00:28:24,376 I fought for the gun. 529 00:28:24,400 --> 00:28:27,643 Looking back, I believe he intended to kill me all along. 530 00:28:27,667 --> 00:28:29,043 Why is that? 531 00:28:29,067 --> 00:28:30,676 Agent Morris originally conspired 532 00:28:30,700 --> 00:28:32,409 to assassinate the prime minister 533 00:28:32,433 --> 00:28:34,276 using a willing political enemy. 534 00:28:34,300 --> 00:28:36,943 But then he found out about the moose and realized 535 00:28:36,967 --> 00:28:38,409 I made the perfect patsy. 536 00:28:38,433 --> 00:28:41,276 Are you telling us that you were aware of a plot 537 00:28:41,300 --> 00:28:43,476 to assassinate our prime minister 538 00:28:43,500 --> 00:28:45,209 and you didn't tell anyone? 539 00:28:45,233 --> 00:28:46,776 I suspected a plot. 540 00:28:46,800 --> 00:28:48,509 I didn't know it was against the prime minister 541 00:28:48,533 --> 00:28:50,309 until after I was arrested. 542 00:28:50,333 --> 00:28:53,467 And until after you had killed an agent of the Crown. 543 00:28:55,067 --> 00:28:57,043 What did you do then? 544 00:28:57,067 --> 00:28:59,643 I went back to my room to clean up. 545 00:28:59,667 --> 00:29:02,376 I had blood spatter on my clothes, my face. 546 00:29:02,400 --> 00:29:03,776 It was a public hotel. 547 00:29:03,800 --> 00:29:07,109 You weren't taken into custody for another six hours. 548 00:29:07,133 --> 00:29:09,209 Why did you not tell anyone then? 549 00:29:09,233 --> 00:29:10,909 Because when he came into his room, 550 00:29:10,933 --> 00:29:14,376 I overheard a conversation he had with a coconspirator. 551 00:29:14,400 --> 00:29:17,676 It was somebody in the hotel. On the government floor. 552 00:29:17,700 --> 00:29:19,276 Perhaps one of us. 553 00:29:19,300 --> 00:29:22,043 I intended I should tell the prime minister 554 00:29:22,067 --> 00:29:24,076 first thing in the morning, but I was arrested en route. 555 00:29:24,100 --> 00:29:28,143 But when you had the chance to tell the truth, you didn't. 556 00:29:28,167 --> 00:29:31,609 You continued to lie and lie and lie. 557 00:29:31,633 --> 00:29:34,043 Because I didn't know who to trust. 558 00:29:34,067 --> 00:29:38,043 That's why I contacted you. I knew you would investigate. 559 00:29:38,067 --> 00:29:40,043 And here you are. 560 00:29:40,067 --> 00:29:41,743 You found the evidence I'd left. 561 00:29:41,767 --> 00:29:43,909 Yes. Yes. 562 00:29:43,933 --> 00:29:47,176 Evidence you could have planted after the fact. 563 00:29:47,200 --> 00:29:50,076 Come on, man. Come on. Whose side are you on? 564 00:29:50,100 --> 00:29:52,343 On the side of the truth! 565 00:29:52,367 --> 00:29:55,509 Agent Meyers, you do realize that we have only your word 566 00:29:55,533 --> 00:29:57,609 for any of this. 567 00:29:57,633 --> 00:29:59,443 - And historically you... - I lie! 568 00:29:59,467 --> 00:30:01,276 It's what I do. 569 00:30:01,300 --> 00:30:03,209 But I am telling the truth now, 570 00:30:03,233 --> 00:30:05,709 which means that there is an active plot to kill 571 00:30:05,733 --> 00:30:07,243 our prime minister. 572 00:30:07,267 --> 00:30:09,109 So either you doubt me, 573 00:30:09,133 --> 00:30:11,543 or you can help me find the conspirator. 574 00:30:11,567 --> 00:30:14,376 How do you know Agent Morris placed a call 575 00:30:14,400 --> 00:30:15,876 to someone inside of the hotel? 576 00:30:15,900 --> 00:30:17,843 I spoke to the switchboard operator. 577 00:30:17,867 --> 00:30:19,343 The call was made to an empty room. 578 00:30:19,367 --> 00:30:21,009 Who else is staying in the hotel? 579 00:30:21,033 --> 00:30:23,243 All his enemies. 580 00:30:23,267 --> 00:30:24,343 All of what? 581 00:30:24,367 --> 00:30:26,809 That's why we're in Toronto. 582 00:30:26,833 --> 00:30:29,009 Prime Minister Laurier is hosting a conference 583 00:30:29,033 --> 00:30:31,676 to find common ground between the Nationalistes 584 00:30:31,700 --> 00:30:33,243 and the Imperialists. 585 00:30:33,267 --> 00:30:36,376 He is hated equally by both sides. 586 00:30:36,400 --> 00:30:38,443 Well, then, let's begin with the leader 587 00:30:38,467 --> 00:30:40,900 of the Nationalistes, Henri Bourassa. 588 00:30:42,833 --> 00:30:45,709 Of course I hate him. 589 00:30:45,733 --> 00:30:48,076 He has the spine of an eel. 590 00:30:48,100 --> 00:30:50,776 He knows the two nations are to be equal. 591 00:30:50,800 --> 00:30:55,976 Two strands woven into the same cloth. 592 00:30:56,000 --> 00:30:58,409 But now he's opened up the territories, 593 00:30:58,433 --> 00:31:00,176 and they're pouring in. 594 00:31:00,200 --> 00:31:02,267 Free land! 595 00:31:03,267 --> 00:31:05,476 Do they speak French? 596 00:31:05,500 --> 00:31:07,076 Pas de tout. 597 00:31:07,100 --> 00:31:08,309 Rien. 598 00:31:08,333 --> 00:31:10,067 But would I kill him? 599 00:31:11,233 --> 00:31:13,043 He's a political enemy. 600 00:31:13,067 --> 00:31:15,276 I will wound him, 601 00:31:15,300 --> 00:31:17,676 and I will watch the jackals from his own party 602 00:31:17,700 --> 00:31:19,233 finish him off. 603 00:31:21,400 --> 00:31:26,233 Are there others in your cause that may feel more strongly? 604 00:31:27,600 --> 00:31:30,509 The young are passionate. 605 00:31:30,533 --> 00:31:32,733 But enough to kill? 606 00:31:35,667 --> 00:31:36,709 Nah. 607 00:31:36,733 --> 00:31:39,376 Laurier is a likable man. 608 00:31:39,400 --> 00:31:43,100 I'm the only one who hates him, and that's professional. 609 00:31:44,667 --> 00:31:47,843 Who is the leader of the Imperialists? 610 00:31:47,867 --> 00:31:50,909 That would be Clifford Sifton. 611 00:31:50,933 --> 00:31:53,509 He's minister of the interior, longtime rival, 612 00:31:53,533 --> 00:31:55,043 happy to bury the hatchet 613 00:31:55,067 --> 00:31:57,109 as long as it's in Laurier's back. 614 00:31:57,133 --> 00:31:59,243 Rumored to have shouted at him in fury 615 00:31:59,267 --> 00:32:00,833 over the Catholic school issue. 616 00:32:02,367 --> 00:32:05,176 I get a bit testy sometimes. 617 00:32:05,200 --> 00:32:08,676 Especially when the rights of the majority are being trampled. 618 00:32:08,700 --> 00:32:10,909 All for the sake of some political reality 619 00:32:10,933 --> 00:32:12,509 that no longer exists. 620 00:32:12,533 --> 00:32:14,076 The English are stronger. 621 00:32:14,100 --> 00:32:15,376 They're more numerous. 622 00:32:15,400 --> 00:32:19,043 It is their democratic right to express their will. 623 00:32:19,067 --> 00:32:21,409 If Mr. Laurier were to die, 624 00:32:21,433 --> 00:32:23,400 you would then lead the party. 625 00:32:24,467 --> 00:32:27,443 You can't seriously be suggest... 626 00:32:27,467 --> 00:32:30,776 Good God, man, I don't have to kill him to beat him. 627 00:32:30,800 --> 00:32:34,876 I can just watch the Nationalistes do it all for me. 628 00:32:34,900 --> 00:32:37,043 You belong to the Imperial Club? 629 00:32:37,067 --> 00:32:38,276 Proud member. 630 00:32:38,300 --> 00:32:40,043 As are you, Robert. 631 00:32:40,067 --> 00:32:42,476 No shame in flying the Union Jack 632 00:32:42,500 --> 00:32:44,067 alongside the Red Ensign. 633 00:32:45,667 --> 00:32:48,043 Are there other members you know of 634 00:32:48,067 --> 00:32:50,909 who would be willing to do whatever it takes 635 00:32:50,933 --> 00:32:52,809 to see you become prime minister? 636 00:32:52,833 --> 00:32:55,243 None that I know of. 637 00:32:55,267 --> 00:32:57,543 But there are clubs within clubs. 638 00:32:57,567 --> 00:32:59,676 What they speak of, I don't know. 639 00:32:59,700 --> 00:33:02,409 But there are hard feelings on both sides. 640 00:33:02,433 --> 00:33:05,043 We checked the alibis of everyone on that list. 641 00:33:05,067 --> 00:33:08,109 Only Armand Lavergne hasn't got one. 642 00:33:08,133 --> 00:33:09,376 We need to talk to him. 643 00:33:09,400 --> 00:33:11,576 That would not be wise. 644 00:33:11,600 --> 00:33:13,476 Laurier just demanded his expulsion 645 00:33:13,500 --> 00:33:15,043 from the Liberal Party. 646 00:33:15,067 --> 00:33:17,943 That could constitute motive. 647 00:33:17,967 --> 00:33:22,909 He is Laurier's son by his law partner's wife. 648 00:33:22,933 --> 00:33:26,209 It is not to be discussed with either man. 649 00:33:26,233 --> 00:33:27,867 I won't mention it. 650 00:33:34,233 --> 00:33:35,676 Mon die... 651 00:33:35,700 --> 00:33:37,709 You think that I would kill my... 652 00:33:37,733 --> 00:33:39,376 He banished you from the Liberal Party. 653 00:33:39,400 --> 00:33:41,076 My expulsion was necessary. 654 00:33:41,100 --> 00:33:44,609 I'm a Nationalist. My concerns are with Quebec. 655 00:33:44,633 --> 00:33:47,509 And I can assure you it is not in Quebec's interest 656 00:33:47,533 --> 00:33:49,543 to destroy Canada. 657 00:33:49,567 --> 00:33:51,109 Destroy Canada? 658 00:33:51,133 --> 00:33:54,509 We are all here, Imperialist and Nationalist, 659 00:33:54,533 --> 00:33:56,876 at the behest of one man. 660 00:33:56,900 --> 00:34:00,043 Wilfrid Laurier is the glue that holds this country together. 661 00:34:00,067 --> 00:34:03,067 Take him away and it all come apart. 662 00:34:04,067 --> 00:34:07,909 And if Canada breaks up, who benefits? 663 00:34:07,933 --> 00:34:09,643 America, of course. 664 00:34:09,667 --> 00:34:11,476 She'll swallow up all the pieces. 665 00:34:11,500 --> 00:34:13,576 Hmm. 666 00:34:13,600 --> 00:34:16,643 Gentlemen... and ladies... 667 00:34:16,667 --> 00:34:19,967 I believe I know who is behind all of this. 668 00:34:23,767 --> 00:34:25,909 Manifest destiny. 669 00:34:25,933 --> 00:34:28,709 One country from the Arctic Circle 670 00:34:28,733 --> 00:34:30,309 to the Tropic of Cancer. 671 00:34:30,333 --> 00:34:31,576 Many people believe in it, 672 00:34:31,600 --> 00:34:36,043 but only one man made it his singular obsession. 673 00:34:36,067 --> 00:34:39,843 And like any good spy, I had heard of him before I met him. 674 00:34:39,867 --> 00:34:42,243 And if you're approached by this man, 675 00:34:42,267 --> 00:34:45,043 say nothing and inform me immediately. 676 00:34:45,067 --> 00:34:46,943 I was already approached by him. 677 00:34:46,967 --> 00:34:49,643 His name is Turner. He's a reporter for The Gazette. 678 00:34:49,667 --> 00:34:52,309 Reporter. 679 00:34:52,333 --> 00:34:54,109 His real name is Allen Clegg. 680 00:34:54,133 --> 00:34:55,876 He's an attaché with the American Consulate. 681 00:34:55,900 --> 00:34:58,109 Ergo a spy. What did he want? 682 00:34:58,133 --> 00:35:00,909 What he wanted was Canada. 683 00:35:00,933 --> 00:35:05,509 But what he needed was an excuse for America to invade. 684 00:35:05,533 --> 00:35:07,676 - Meyers. - Clegg. 685 00:35:07,700 --> 00:35:10,067 We meet again, as they say. 686 00:35:13,200 --> 00:35:15,076 Open the strongbox. 687 00:35:15,100 --> 00:35:17,676 We don't have the key. 688 00:35:17,700 --> 00:35:19,500 Drill the lock. We'll blow it. 689 00:35:28,300 --> 00:35:31,167 Stand back. Shield your eyes. 690 00:35:35,100 --> 00:35:37,243 Bricks. 691 00:35:37,267 --> 00:35:38,809 Nothing but damn bricks! 692 00:35:38,833 --> 00:35:40,409 And when he couldn't prove 693 00:35:40,433 --> 00:35:42,209 that we had funded the Confederacy, 694 00:35:42,233 --> 00:35:43,509 he found another provocation. 695 00:35:43,533 --> 00:35:46,943 In less than five hours, unless we can locate it first, 696 00:35:46,967 --> 00:35:49,833 a missile will be fired from Canadian soil towards America. 697 00:35:51,400 --> 00:35:54,709 A missile? What kind? 698 00:35:54,733 --> 00:35:56,909 A rogue minister has built a missile 699 00:35:56,933 --> 00:35:59,209 capable of reaching New York City. 700 00:35:59,233 --> 00:36:01,509 Purely for defensive purposes. 701 00:36:01,533 --> 00:36:03,276 But now someone has killed the minister 702 00:36:03,300 --> 00:36:06,776 and is threatening to fire said rocket. 703 00:36:06,800 --> 00:36:08,776 What will it be carrying? 704 00:36:08,800 --> 00:36:12,676 Approximately 200 pounds of TNT. 705 00:36:12,700 --> 00:36:15,643 We're telling you now so that arrangements can be made 706 00:36:15,667 --> 00:36:18,967 on the ground to minimize loss of life. 707 00:36:20,067 --> 00:36:21,376 I can say, without rancor, 708 00:36:21,400 --> 00:36:24,309 that while America appreciates your candor, 709 00:36:24,333 --> 00:36:27,809 if this rocket is fired and lives are lost, 710 00:36:27,833 --> 00:36:29,276 a state of war will exist 711 00:36:29,300 --> 00:36:32,567 between the United States and Canada. 712 00:36:34,133 --> 00:36:36,300 Of course it was Clegg that built the rocket. 713 00:36:37,967 --> 00:36:40,276 What is it exactly about our humble little country 714 00:36:40,300 --> 00:36:42,576 that you want so badly? 715 00:36:42,600 --> 00:36:45,809 Have you heard of Svante Arrhenius? 716 00:36:45,833 --> 00:36:47,609 The Swedish scientist who predicted 717 00:36:47,633 --> 00:36:50,209 that carbon dioxide emitted from coal burning 718 00:36:50,233 --> 00:36:53,076 would warm global temperatures by eight degrees 719 00:36:53,100 --> 00:36:54,433 by the end of the century. 720 00:36:55,400 --> 00:36:56,709 In a hundred years 721 00:36:56,733 --> 00:36:58,509 when America is nothing but a boundless desert, 722 00:36:58,533 --> 00:37:02,043 Canada will have the ideal climate. 723 00:37:02,067 --> 00:37:05,409 How could I not do everything I could to save my country? 724 00:37:05,433 --> 00:37:07,043 By bombing your own people? 725 00:37:07,067 --> 00:37:09,533 It was aimed at the Irish sector. 726 00:37:11,300 --> 00:37:13,343 Alan Clegg, you are under arrest 727 00:37:13,367 --> 00:37:16,276 for the murder of Minister Fergus. 728 00:37:16,300 --> 00:37:18,843 You seem to have forgotten I have diplomatic immunity. 729 00:37:18,867 --> 00:37:20,043 Hmm. 730 00:37:20,067 --> 00:37:21,809 Our prime minister had a little chat 731 00:37:21,833 --> 00:37:23,443 with your president earlier. 732 00:37:23,467 --> 00:37:25,476 Immunity's been waived. 733 00:37:25,500 --> 00:37:28,900 We were supposed to hang him ourselves, but we didn't. 734 00:37:39,967 --> 00:37:43,067 If I put my gun down, you'll shoot the president and flee. 735 00:37:44,200 --> 00:37:45,809 I can't let you do that. 736 00:37:45,833 --> 00:37:49,043 You shoot him, and I will shoot you. 737 00:37:49,067 --> 00:37:51,209 I'm surprised at you, Clegg. 738 00:37:51,233 --> 00:37:53,400 How did you not think this through? 739 00:37:54,633 --> 00:37:56,409 You betrayed me. 740 00:37:56,433 --> 00:37:59,543 - You betrayed America. - I'm a patriot. 741 00:37:59,567 --> 00:38:01,909 A patriot! 742 00:38:01,933 --> 00:38:05,109 Unlike all of you pacifists who refuse to see 743 00:38:05,133 --> 00:38:07,043 that America can have everything it wants. 744 00:38:07,067 --> 00:38:09,933 It just needs a reason to take it. 745 00:38:11,167 --> 00:38:13,376 Which you are about to provide, hmm? 746 00:38:13,400 --> 00:38:16,376 I'm gonna kill you both and then disappear, 747 00:38:16,400 --> 00:38:18,476 and let the evidence speak for itself. 748 00:38:18,500 --> 00:38:19,743 Killing the prime minister 749 00:38:19,767 --> 00:38:22,309 to hasten the political destruction of Canada 750 00:38:22,333 --> 00:38:24,043 is exactly what Clegg would want. 751 00:38:24,067 --> 00:38:26,409 This is all pointless speculation. 752 00:38:26,433 --> 00:38:27,876 The prime minister will request proof 753 00:38:27,900 --> 00:38:29,843 of what has become of this man Clegg. 754 00:38:29,867 --> 00:38:32,543 Let's reconvene in the morning. 755 00:38:32,567 --> 00:38:35,309 Clegg is dead. 756 00:38:35,333 --> 00:38:38,600 Hanged October 7, 1906. 757 00:38:40,467 --> 00:38:43,109 These were taken after the postmortem. 758 00:38:43,133 --> 00:38:44,609 They've completed the Y-section. 759 00:38:44,633 --> 00:38:45,909 So he is dead. 760 00:38:45,933 --> 00:38:49,043 Very much so. It's definitely Allen Clegg. 761 00:38:49,067 --> 00:38:50,209 You're quite sure? 762 00:38:50,233 --> 00:38:52,576 Look at the right eye. It was hit with shrapnel. 763 00:38:52,600 --> 00:38:54,143 It looks like he lost it. 764 00:38:54,167 --> 00:38:55,700 Proof enough for me. 765 00:38:58,267 --> 00:39:00,209 So where does that leave us now? 766 00:39:00,233 --> 00:39:02,376 At an impasse, I'm afraid. 767 00:39:02,400 --> 00:39:05,633 I believe it is time we speak to the prime minister himself. 768 00:39:09,367 --> 00:39:12,609 Now, let me see if I've got this straight. 769 00:39:12,633 --> 00:39:17,443 A poisoned butter tart was delivered by Agent Meyers. 770 00:39:17,467 --> 00:39:21,543 But he insists it was actually poisoned by Agent Morris, 771 00:39:21,567 --> 00:39:23,043 who Meyers then killed. 772 00:39:23,067 --> 00:39:26,043 There is, of course, no proof of any of this. 773 00:39:26,067 --> 00:39:28,043 We only have Meyers' word for it, 774 00:39:28,067 --> 00:39:31,209 the value of which has diminished markedly 775 00:39:31,233 --> 00:39:33,209 the last few years. 776 00:39:33,233 --> 00:39:35,376 Look into this Morris business. 777 00:39:35,400 --> 00:39:37,343 See that he's locked up. 778 00:39:37,367 --> 00:39:38,576 No! 779 00:39:38,600 --> 00:39:40,143 - Take him away! - Come on! 780 00:39:40,167 --> 00:39:42,399 Look at him! Look at Shay! 781 00:39:43,800 --> 00:39:46,876 William, remember the police report on Pendrick's death? 782 00:39:46,900 --> 00:39:50,943 The first sign of polonium poisoning is rapid hair loss. 783 00:39:50,967 --> 00:39:54,509 It can't be. 784 00:39:54,533 --> 00:39:57,176 It was in his glass, not mine. 785 00:39:57,200 --> 00:40:00,309 Did you touch the polonium with your hands? 786 00:40:00,333 --> 00:40:01,743 Help me. 787 00:40:01,767 --> 00:40:03,709 Why? Why did you do it? 788 00:40:03,733 --> 00:40:06,609 Because you... 789 00:40:06,633 --> 00:40:08,467 Damn you! 790 00:40:15,633 --> 00:40:18,867 Meyers, you saved my life. 791 00:40:22,333 --> 00:40:24,333 Just doing my job, sir. 792 00:40:29,000 --> 00:40:30,576 And these are Shay's letters. 793 00:40:30,600 --> 00:40:32,909 To his fellow British Imperialists. 794 00:40:32,933 --> 00:40:34,009 He was a radical. 795 00:40:34,033 --> 00:40:36,676 I can't believe it. 796 00:40:36,700 --> 00:40:38,976 Mr. Shay came highly recommended as a moderate. 797 00:40:39,000 --> 00:40:41,043 That's why I assigned him to the tribunal. 798 00:40:41,067 --> 00:40:44,100 Hmm. Who recommended him, sir? 799 00:40:45,367 --> 00:40:47,009 It was Morris. 800 00:40:47,033 --> 00:40:48,909 Was Morris an Imperialist? 801 00:40:48,933 --> 00:40:51,109 Well, Morris worked closely with radical elements 802 00:40:51,133 --> 00:40:52,376 from both sides. 803 00:40:52,400 --> 00:40:53,776 Sir, we found correspondence 804 00:40:53,800 --> 00:40:57,776 suggesting he was radicalized by the Imperialists. 805 00:40:57,800 --> 00:41:00,443 So, in the end it was political. 806 00:41:00,467 --> 00:41:02,309 They want Sifton to be prime minister, 807 00:41:02,333 --> 00:41:05,867 but my grip on the party is still strong. 808 00:41:07,867 --> 00:41:09,500 They were impatient. 809 00:41:33,833 --> 00:41:35,367 Did you find her attractive? 810 00:41:36,500 --> 00:41:37,767 Who? 811 00:41:39,333 --> 00:41:42,567 Have we met any other women in the last three days? 812 00:41:43,667 --> 00:41:45,367 Agent Baker? 813 00:41:47,300 --> 00:41:49,943 Well, I-I suppose, objectively speaking... 814 00:41:49,967 --> 00:41:52,176 She was flirting with you. 815 00:41:52,200 --> 00:41:55,300 - Was she? - Oh, please. 816 00:41:56,800 --> 00:41:58,743 You aren't jealous, are you? 817 00:41:58,767 --> 00:42:02,476 Not at all. 818 00:42:02,500 --> 00:42:03,700 Oh. 819 00:42:05,867 --> 00:42:07,467 Very good, then. 820 00:42:12,767 --> 00:42:15,676 The Morris correspondence was identified and confiscated. 821 00:42:15,700 --> 00:42:18,233 They believe this to be an internal matter. 822 00:42:20,500 --> 00:42:22,809 Good. 823 00:42:22,833 --> 00:42:25,900 Our hand in this matter can never be revealed. 824 00:42:30,367 --> 00:42:32,143 Why do you conceal it? 825 00:42:32,167 --> 00:42:34,800 Because it's only for the eyes of those who wear it. 826 00:42:37,067 --> 00:42:39,543 Don't worry, I trust you. 827 00:42:39,567 --> 00:42:41,500 You wouldn't be here if I didn't. 828 00:42:43,500 --> 00:42:45,376 Does it stand for "Clegg" or...? 829 00:42:45,400 --> 00:42:46,967 Do you think me that vain? 830 00:42:50,267 --> 00:42:52,333 It stands for Columbia. 831 00:42:53,833 --> 00:42:56,576 - The country? - Our country. 832 00:42:56,600 --> 00:42:59,043 The United States of America. 833 00:42:59,067 --> 00:43:00,709 I... I-I don't... 834 00:43:00,733 --> 00:43:05,800 Columbia is the personification of America. 835 00:43:07,167 --> 00:43:08,209 Like Uncle Sam. 836 00:43:08,233 --> 00:43:12,776 Uncle Sam is a jingo Southern clown. 837 00:43:12,800 --> 00:43:16,776 Columbia is an angel, 838 00:43:16,800 --> 00:43:19,343 bringing the light of American progress and power 839 00:43:19,367 --> 00:43:22,109 to every shore on our continent. 840 00:43:22,133 --> 00:43:24,643 Even Mexico. 841 00:43:24,667 --> 00:43:27,443 No. Just Canada. 842 00:43:27,467 --> 00:43:29,667 It's Canada we want. 843 00:43:30,633 --> 00:43:32,533 And someday... 844 00:43:33,467 --> 00:43:35,300 she will be ours. 62011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.