All language subtitles for Murder, She Wrote S08E05 Lines of Excellence.DVDRip.NonHi.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:03,426 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,303 If I so much as see you again, I swear I'll kill you. 3 00:00:06,373 --> 00:00:09,571 He took me for everything I had, in more ways than one. 4 00:00:09,643 --> 00:00:12,306 Well, yeah. I mean, money, fame. What else is there? 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,473 He tell you he's got a police record? 6 00:00:14,915 --> 00:00:16,907 All these computers are stolen. 7 00:00:20,187 --> 00:00:22,588 There's something about this that I just don't understand. 8 00:00:22,656 --> 00:00:24,249 Some unpleasant threats were made. 9 00:00:24,324 --> 00:00:27,021 Redundant. All threats are unpleasant. 10 00:00:28,395 --> 00:00:30,864 It looks as if he got somebody's message, all right. 11 00:01:38,265 --> 00:01:40,825 Uh-oh! An "L" key. 12 00:01:41,902 --> 00:01:45,066 You know, Jessica, this situation wouldn't be nearly so bad 13 00:01:45,138 --> 00:01:49,599 if you hadn't named your characters Lola and Larry Lamont. 14 00:01:53,814 --> 00:01:56,249 Now, listen carefully, and think this through. 15 00:01:56,316 --> 00:01:58,182 You have five suspects in a murder. 16 00:01:58,251 --> 00:02:01,346 One at a time, you lead them into the interrogation room 17 00:02:01,421 --> 00:02:03,515 and watch them through a two-way mirror. 18 00:02:03,590 --> 00:02:06,617 It's quiet, and they're alone for about an hour. 19 00:02:06,693 --> 00:02:09,185 Now, how is a killer likely to act, 20 00:02:09,630 --> 00:02:12,190 as opposed to someone who is innocent? 21 00:02:12,499 --> 00:02:13,558 Hmm? 22 00:02:13,934 --> 00:02:17,462 If the killer's stuck there for an hour, he's probably going nuts. 23 00:02:17,537 --> 00:02:20,097 Pacing, nervous, agitated. 24 00:02:20,173 --> 00:02:24,508 Well, that's what you'd expect. But, no, on the average, that's not it. 25 00:02:24,778 --> 00:02:26,679 Ah! Mr. Rossari. 26 00:02:26,747 --> 00:02:28,113 He falls asleep? 27 00:02:30,217 --> 00:02:32,846 That's exactly right. Why? 28 00:02:33,553 --> 00:02:36,216 Well, it's simple. You gotta figure the guy's stressed out. 29 00:02:36,289 --> 00:02:38,758 He's been running on adrenaline ever since the murder. 30 00:02:38,825 --> 00:02:41,886 You take someone who's that wound up, and put him in a small, stuffy room 31 00:02:41,962 --> 00:02:44,397 alone for an hour, he's bound to fall asleep. 32 00:02:44,464 --> 00:02:47,730 Whereas an innocent man's stress begins in the interrogation room. 33 00:02:47,801 --> 00:02:48,962 That's very good. 34 00:02:49,036 --> 00:02:53,098 And that is exactly the sort of intuitive thinking that results 35 00:02:53,206 --> 00:02:56,301 when you put yourself into the mind of a suspect. 36 00:02:56,376 --> 00:02:59,471 It helps you to understand that the obvious answer 37 00:02:59,546 --> 00:03:01,412 isn't always the right answer. 38 00:03:03,183 --> 00:03:04,446 Dr. Auerbach? 39 00:03:04,518 --> 00:03:06,953 Excuse me. This will only take a minute. 40 00:03:07,020 --> 00:03:09,251 Michael, can I see you outside? 41 00:03:19,433 --> 00:03:21,368 I see that we're nearly out of time. 42 00:03:21,435 --> 00:03:22,960 So, for the next class, 43 00:03:23,036 --> 00:03:25,733 put yourselves into the mind of a murderer. 44 00:03:25,806 --> 00:03:28,742 What you would do to make sure that you weren't caught, 45 00:03:28,809 --> 00:03:31,938 and to compare that to what you would look for 46 00:03:32,012 --> 00:03:34,572 if you were investigating the crime. 47 00:03:34,781 --> 00:03:36,147 That's all. 48 00:03:50,964 --> 00:03:53,900 Oh, Dr. Auerbach, may I see you for a moment? Yes? 49 00:03:53,967 --> 00:03:56,746 I was just wondering about that discussion you were having. Mr. Rossari... 50 00:03:56,770 --> 00:03:59,137 Has been removed from your class. 51 00:03:59,206 --> 00:04:00,970 But he's one of my best students. 52 00:04:01,041 --> 00:04:03,374 Well, I'm sorry, but he didn't belong there. 53 00:04:03,443 --> 00:04:05,537 He doesn't have the grades or the background required 54 00:04:05,612 --> 00:04:07,547 to take an advanced class like yours. 55 00:04:07,614 --> 00:04:09,139 Well, then how did he get in? 56 00:04:09,216 --> 00:04:12,880 By altering his records in the university's mainframe computer. 57 00:04:12,953 --> 00:04:15,354 I'd stay away from this one, if I were you, Jessica. 58 00:04:15,422 --> 00:04:17,288 Take my word for it, he's trouble. 59 00:04:33,306 --> 00:04:34,306 Operator. 60 00:04:34,374 --> 00:04:35,808 Administration office, please. 61 00:04:35,876 --> 00:04:37,504 One moment, please. 62 00:04:53,960 --> 00:04:55,258 Administration. 63 00:04:55,328 --> 00:04:56,489 Oh, yes. 64 00:04:56,563 --> 00:05:01,331 I wonder if you could give me some information on a student, Michael Rossari. 65 00:05:15,315 --> 00:05:18,080 Oh... I believe you forgot these. 66 00:05:18,151 --> 00:05:19,517 Oh, thanks. 67 00:05:21,521 --> 00:05:23,217 Oh, I'm sorry. Come on in. 68 00:05:23,290 --> 00:05:24,417 Thank you. 69 00:05:25,992 --> 00:05:28,962 Michael, Dr. Auerbach told me what you did, 70 00:05:29,029 --> 00:05:31,555 but what he couldn't tell me was why. 71 00:05:31,631 --> 00:05:35,124 Why go to all the trouble of slipping into the university's mainframe computer 72 00:05:35,202 --> 00:05:38,070 and changing your records, just to get into my class? 73 00:05:38,138 --> 00:05:42,337 Well, the truth is, I want to be a writer. 74 00:05:43,076 --> 00:05:45,910 No, scratch that. I am a writer. 75 00:05:45,979 --> 00:05:47,811 I just... 76 00:05:48,381 --> 00:05:49,872 Well, there's so much I don't know. 77 00:05:49,950 --> 00:05:52,852 And when I saw that you'd be teaching here this semester, 78 00:05:52,919 --> 00:05:56,287 I figured I'd... I'd take the class, learn from you. 79 00:05:56,990 --> 00:05:59,585 Find out how you got where you are, how you think. 80 00:05:59,659 --> 00:06:01,979 And then you found out that you just didn't have the grades 81 00:06:02,028 --> 00:06:03,496 or any of the other requirements. 82 00:06:03,563 --> 00:06:06,123 Yeah. I had to do something, so I... 83 00:06:06,199 --> 00:06:07,633 I altered my transcripts. 84 00:06:07,701 --> 00:06:09,579 Just enough to get in. I wasn't gonna leave them that way. 85 00:06:09,603 --> 00:06:10,764 Honest. I tried to. 86 00:06:10,837 --> 00:06:13,534 Put them back the way they were? Yes, I know. 87 00:06:13,607 --> 00:06:16,304 I talked to the Administrations office. 88 00:06:16,376 --> 00:06:20,780 And from what they said, your initial effort went unnoticed. 89 00:06:21,214 --> 00:06:23,740 It was only when you tried to put your records back 90 00:06:23,817 --> 00:06:25,718 the way they were, that you were caught. 91 00:06:25,785 --> 00:06:27,083 Ain't that a kick in the head? 92 00:06:27,153 --> 00:06:28,849 I should've quit while I was ahead. 93 00:06:28,922 --> 00:06:31,434 No, what you should have done was to come to me in the beginning 94 00:06:31,458 --> 00:06:33,154 and explain the whole situation. 95 00:06:33,226 --> 00:06:36,196 I mean, I'm an instructor. I have a fair degree of latitude. 96 00:06:36,263 --> 00:06:37,891 Well, you didn't know me. 97 00:06:37,964 --> 00:06:40,843 Well, I guess I figured, you know, why should you do anything to help me? 98 00:06:40,867 --> 00:06:45,271 Because you're bright, and you're a hard worker. And because of these. 99 00:06:45,872 --> 00:06:48,467 You know, I brought those short stories to class every day. 100 00:06:48,541 --> 00:06:52,205 I kept trying to get up the nerve to show them to you, 101 00:06:52,812 --> 00:06:54,075 and I never did. 102 00:06:54,681 --> 00:06:56,980 Just my luck you get them now, after all this. 103 00:06:57,050 --> 00:07:00,020 Well, I read them, and they're good. 104 00:07:00,120 --> 00:07:01,713 They're extremely good. 105 00:07:01,788 --> 00:07:05,748 You show a potential way beyond your years, and you have talent. 106 00:07:05,825 --> 00:07:08,021 And talent should be encouraged. 107 00:07:08,528 --> 00:07:10,827 Yeah? I mean, really? 108 00:07:10,897 --> 00:07:13,594 Yeah. Really! 109 00:07:15,568 --> 00:07:19,801 Well, that's great. Except... Except, I blew it. 110 00:07:21,308 --> 00:07:22,742 I can't go back to class. 111 00:07:22,809 --> 00:07:25,540 Well, there might be room to maneuver on that. 112 00:07:25,612 --> 00:07:29,105 I mean, it helps that you tried to undo your "alterations." 113 00:07:29,282 --> 00:07:32,548 It'll be difficult, but I'm willing to give it a try. 114 00:07:32,619 --> 00:07:34,383 So what's the catch? 115 00:07:34,454 --> 00:07:38,289 I mean, like you told us in class, nobody does anything without a reason. 116 00:07:38,358 --> 00:07:41,886 Well, along with your writing, you seem to have a knack for computers. 117 00:07:41,962 --> 00:07:44,898 I thought we might turn that to a good cause. 118 00:07:44,965 --> 00:07:49,562 I've decided to move up from my old typewriter to a word processor. 119 00:07:50,770 --> 00:07:52,068 You could help me. 120 00:07:52,138 --> 00:07:53,697 I know just the guys. 121 00:07:55,308 --> 00:07:57,470 Well, it's all very impressive, Mr. Miller. 122 00:07:57,544 --> 00:07:59,672 Well, hopefully it's not too intimidating. 123 00:07:59,746 --> 00:08:02,045 We try to present a user-friendly appearance. 124 00:08:02,115 --> 00:08:03,811 Computers can be daunting enough 125 00:08:03,883 --> 00:08:05,883 without everything looking like a dentist's office. 126 00:08:05,952 --> 00:08:08,114 And what else do you do here besides teach computers? 127 00:08:08,188 --> 00:08:11,249 Well, hardware design, commercial scanning for computer viruses. 128 00:08:11,324 --> 00:08:15,420 And Linda and I collaborate on new software programs. Space games, mostly. 129 00:08:15,495 --> 00:08:18,431 I write all those lines like, "Surrender or die, Earth scum!" 130 00:08:18,498 --> 00:08:19,557 Oh! 131 00:08:19,632 --> 00:08:22,932 Well, the class was Derek's idea. It's a very select group. 132 00:08:23,003 --> 00:08:26,599 Lawyers, prominent writers such as yourself, advertising executives, 133 00:08:26,673 --> 00:08:29,734 vice presidents of major corporations, stock brokers... 134 00:08:29,809 --> 00:08:33,143 People who don't want to learn everything about a computer, 135 00:08:33,213 --> 00:08:35,307 but just enough to use one effectively. 136 00:08:35,382 --> 00:08:36,441 That's me. 137 00:08:36,516 --> 00:08:37,575 Did you find him? 138 00:08:37,650 --> 00:08:39,278 Oh, Maggie said he's in the workroom. 139 00:08:39,352 --> 00:08:41,412 Well, good. Right this way, Mrs. Fletcher. 140 00:08:41,488 --> 00:08:45,255 Ah, another one of our satisfied students, part of our adopted family. 141 00:08:45,325 --> 00:08:47,260 Jessica Fletcher, Henry Waverly. 142 00:08:47,327 --> 00:08:48,659 Henry, this is Jessica Fletcher. 143 00:08:48,728 --> 00:08:49,889 How do you do? 144 00:08:49,963 --> 00:08:51,363 Mrs. Fletcher. 145 00:08:52,699 --> 00:08:54,327 Another satisfied customer. 146 00:08:55,502 --> 00:08:58,336 What... What family doesn't have its little problems? 147 00:09:01,808 --> 00:09:03,276 Don't you ever take a break? 148 00:09:03,343 --> 00:09:06,142 Oh, this board needs work. I'm sorry, I... 149 00:09:06,212 --> 00:09:09,148 Well, why don't you take five minutes and meet Ms. Jessica Fletcher? 150 00:09:09,215 --> 00:09:10,979 Ms. Fletcher, this is Derek St. James. 151 00:09:11,051 --> 00:09:12,110 It's a pleasure. 152 00:09:12,185 --> 00:09:13,185 How do you do? 153 00:09:13,253 --> 00:09:16,155 Derek and I handle different aspects of the course. 154 00:09:16,222 --> 00:09:18,282 He teaches hardware, and I handle software. 155 00:09:18,358 --> 00:09:20,418 And I take care of the chronically shell-shocked. 156 00:09:20,493 --> 00:09:22,519 Derek also handles the installations. 157 00:09:22,595 --> 00:09:24,063 The installations? 158 00:09:24,130 --> 00:09:26,861 As part of your fee for the class, we buy a computer, 159 00:09:26,933 --> 00:09:29,459 customize it to your needs, and set it up in your apartment. 160 00:09:29,536 --> 00:09:31,095 Like I told you, service to the max. 161 00:09:31,171 --> 00:09:33,037 Well, I'm certainly sold. 162 00:09:33,106 --> 00:09:35,974 Well, good. First class is tomorrow at 3:00. 163 00:09:36,042 --> 00:09:38,454 And as long as you're here, Derek will start taking the information 164 00:09:38,478 --> 00:09:42,040 that he needs to get the right system for you. So I'll leave you to it. 165 00:09:42,115 --> 00:09:43,447 Thank you. 166 00:09:43,817 --> 00:09:50,724 Well, let's see what the basic requirements will be for your new computer system. 167 00:09:51,057 --> 00:09:56,689 How much RAM, how much ROM, VGA, SVGA, 386, 486, 168 00:09:56,763 --> 00:09:58,629 33, 25 megahertz. 169 00:09:58,698 --> 00:10:03,363 If you do a lot of research, you may want to get a CD-ROM or a WORM optical system. 170 00:10:03,436 --> 00:10:05,837 Do you have any offhand preferences? 171 00:10:06,573 --> 00:10:09,805 Well, I was thinking of something in a nice beige. 172 00:10:12,011 --> 00:10:15,243 In other words, I ought to be doing this in English? 173 00:10:15,315 --> 00:10:17,147 That would be wonderful. 174 00:10:21,955 --> 00:10:23,685 Jessica Fletcher. Not bad. 175 00:10:23,756 --> 00:10:26,225 Mmm. I was thinking, if we can get her to try the new game 176 00:10:26,292 --> 00:10:30,696 and give us an endorsement, we can ship an extra 50,000 units easily. 177 00:10:30,763 --> 00:10:32,925 We have to finish it first. 178 00:10:32,999 --> 00:10:36,731 Not that you have been giving me very much time lately to do that. 179 00:10:36,803 --> 00:10:39,204 Ah, all business, no pleasure... 180 00:10:39,272 --> 00:10:42,140 Mmm-hmm. Well, there's plenty of time for pleasure. 181 00:10:42,208 --> 00:10:44,336 Actually, we're partners on this program, 182 00:10:44,410 --> 00:10:46,970 and I thought maybe I should be pulling a little bit of the work. 183 00:10:47,046 --> 00:10:50,141 Yeah, I know, I know. I've been meaning to talk to you about that. 184 00:10:57,490 --> 00:10:58,753 Yes? 185 00:11:01,060 --> 00:11:02,528 It's your wife. 186 00:11:02,862 --> 00:11:06,424 Do you want it in here, or do you want it in your office? 187 00:11:07,133 --> 00:11:09,728 I'll take the call in my office. 188 00:11:10,904 --> 00:11:13,364 Right. That's got it. Well... Any problems? 189 00:11:13,439 --> 00:11:15,340 No! No, no. Uh... 190 00:11:15,408 --> 00:11:19,869 I just had to finish hooking your computer up to your phone line. 191 00:11:19,946 --> 00:11:22,780 Now you're all set up. You can dial from your computer to any database 192 00:11:22,849 --> 00:11:24,160 or any other computer in the country, 193 00:11:24,184 --> 00:11:26,085 send or receive any information you need. 194 00:11:26,152 --> 00:11:27,848 Oh, it's remarkable. 195 00:11:28,988 --> 00:11:31,233 Well, is there... Is there anything else that I should know? 196 00:11:31,257 --> 00:11:34,591 Not that we won't be covering later in class. 197 00:11:36,029 --> 00:11:39,363 Just play with it until it feels comfortable to you... 198 00:11:39,432 --> 00:11:42,300 Ah! Power, on. 199 00:11:42,368 --> 00:11:43,734 Uh-huh. Okay? 200 00:11:43,803 --> 00:11:46,329 Now, you may want to leave that on all the time, 201 00:11:46,406 --> 00:11:48,432 except if you leave town, of course. 202 00:11:48,508 --> 00:11:51,444 It just saves wear and tear on the power supply. 203 00:11:51,511 --> 00:11:54,310 Excellent. Well, I'll see you in class later. 204 00:11:54,380 --> 00:11:55,473 Yes. 205 00:11:56,849 --> 00:11:58,283 And thank you. 206 00:12:05,158 --> 00:12:07,559 All right, we come to an understanding, 207 00:12:07,627 --> 00:12:09,994 or one of us doesn't leave here alive. 208 00:12:16,903 --> 00:12:21,204 Right. No, I tried modifying the path statement, and it still won't... 209 00:12:21,774 --> 00:12:24,403 Could I get back to you, please? Thank you. 210 00:12:25,078 --> 00:12:26,273 Well, Henry, I didn't... 211 00:12:26,346 --> 00:12:29,578 I got a message for you. I'm sick of this crap, you hear me? 212 00:12:29,649 --> 00:12:31,140 I'm sick of it, and I'm all finished! 213 00:12:31,217 --> 00:12:32,995 Henry, I don't know what you're... Just cut it, will you! 214 00:12:33,019 --> 00:12:36,387 You really think that I'm gonna stand here and let you bleed me dry? 215 00:12:36,522 --> 00:12:39,856 Well, forget it. I'm not gonna give you a single penny. 216 00:12:39,959 --> 00:12:41,928 Henry... Not one penny! 217 00:12:41,995 --> 00:12:45,523 And if I so much as see you again, I swear I'll kill you. 218 00:12:46,232 --> 00:12:50,135 It ends here, or you end here. It's your choice, Alan. 219 00:13:10,657 --> 00:13:14,651 I'm sorry, Jessica, I just don't think it's appropriate. 220 00:13:14,994 --> 00:13:16,986 Michael Rossari broke the rules. 221 00:13:17,063 --> 00:13:19,965 He accessed the university computer, changed his records. 222 00:13:20,033 --> 00:13:22,559 Look, I'm not defending what he did, Raymond. 223 00:13:22,635 --> 00:13:27,573 His actions were foolish, ill-considered, and entirely consistent with his age. 224 00:13:27,640 --> 00:13:29,268 He didn't think it through. 225 00:13:29,342 --> 00:13:30,503 Precisely. 226 00:13:30,576 --> 00:13:32,511 But at least he tried to set it straight. 227 00:13:32,578 --> 00:13:34,570 And if he hadn't, he wouldn't have gotten caught. 228 00:13:34,647 --> 00:13:40,143 I'm not nominating him for a Nobel Prize, but he's bright and dedicated. 229 00:13:40,386 --> 00:13:42,787 And I think he's worth a second chance. 230 00:13:43,256 --> 00:13:44,417 Is he? 231 00:13:46,659 --> 00:13:50,790 After this all hit the fan, I had Administration send me his file. 232 00:13:53,333 --> 00:13:55,859 He tell you he's got a police record? 233 00:13:56,336 --> 00:13:57,964 No. No, he didn't. 234 00:13:58,037 --> 00:14:00,063 You're a good teacher, Jessica. 235 00:14:00,139 --> 00:14:04,167 And the students like you because they know you honestly care about them. 236 00:14:04,243 --> 00:14:07,213 That can work as much against you as for you. 237 00:14:08,014 --> 00:14:10,848 You know what my attorney told me the day I filed for my divorce? 238 00:14:10,917 --> 00:14:13,778 He said, "There's no shortage of love in the 239 00:14:13,802 --> 00:14:16,686 world, only of worthy vessels to put it in." 240 00:14:17,423 --> 00:14:18,982 Think about that. 241 00:14:24,997 --> 00:14:26,308 Okay, so you got the stuff? 242 00:14:26,332 --> 00:14:29,166 Hey, Mikey, have I ever let you down before? 243 00:14:30,069 --> 00:14:34,939 Yes. And I haven't been Mikey since the third grade. It's Michael. 244 00:14:35,007 --> 00:14:36,498 Oh, that's big talk. 245 00:14:36,576 --> 00:14:39,154 Pretty soon you're gonna forget you're just another guy from the block. 246 00:14:39,178 --> 00:14:42,376 How can I forget it, when I got guys like you reminding me all the time? 247 00:14:42,448 --> 00:14:44,076 Let me see what you got. 248 00:14:44,150 --> 00:14:48,281 Mostly 386s, some 286s. All in good shape. 249 00:14:48,354 --> 00:14:49,982 Warranty papers? 250 00:14:50,056 --> 00:14:51,422 That's a joke, right? 251 00:14:51,491 --> 00:14:53,050 Yeah, okay, I'll take care of it. 252 00:14:53,126 --> 00:14:54,890 The guys handle most of the service anyway. 253 00:14:54,961 --> 00:14:56,395 Just one thing. 254 00:14:57,330 --> 00:14:59,959 Last time, you were two weeks behind on your payments. 255 00:15:00,032 --> 00:15:02,010 You weren't thinking of doing that again, were you? 256 00:15:02,034 --> 00:15:05,835 Look, you come by the office tomorrow. I'll handle it. 257 00:15:05,905 --> 00:15:07,931 Payment in full. 258 00:15:08,007 --> 00:15:09,999 Nice doing business with you, Mikey. 259 00:15:19,485 --> 00:15:22,649 You will find that a computer won't just change your life, 260 00:15:22,722 --> 00:15:24,418 it'll make you more efficient. 261 00:15:24,490 --> 00:15:27,426 If, for example, you have to add a few words 262 00:15:27,493 --> 00:15:29,621 or change a few figures in a report, 263 00:15:29,695 --> 00:15:31,596 you don't have to type up the whole thing. 264 00:15:31,664 --> 00:15:33,496 Just run in the numbers and/or the words, 265 00:15:33,566 --> 00:15:36,035 and let the computer type out a whole new copy. 266 00:15:36,102 --> 00:15:39,368 You don't even have to worry about delivering your work. 267 00:15:39,439 --> 00:15:42,136 You can use the phone lines to send it across town, 268 00:15:42,208 --> 00:15:43,540 or across the whole globe. 269 00:15:43,609 --> 00:15:46,374 So if I finish a chapter of my book in Cabot Cove, 270 00:15:46,446 --> 00:15:48,472 I can send it through the phone lines 271 00:15:48,548 --> 00:15:51,643 to my publisher's computer in New York? 272 00:15:51,851 --> 00:15:53,080 Exactly. 273 00:15:54,320 --> 00:15:57,654 You know, this is beginning to sound very attractive. 274 00:15:59,325 --> 00:16:01,021 Just one question. 275 00:16:02,128 --> 00:16:06,224 What does it mean when it says "fatal disc error"? 276 00:16:06,466 --> 00:16:09,129 It means your hard disk has crashed. 277 00:16:10,002 --> 00:16:11,231 Oh, dear. 278 00:16:11,304 --> 00:16:13,136 It's gone. Dead. 279 00:16:13,873 --> 00:16:17,139 In other words, Mrs. Fletcher, your computer has been murdered, 280 00:16:17,210 --> 00:16:19,304 so what we have to do now is find a suspect. 281 00:16:19,378 --> 00:16:23,873 Oh, that's no problem. I've been working at this thing three weeks straight, 282 00:16:23,950 --> 00:16:26,545 and I'm up for a little computercide. 283 00:16:26,619 --> 00:16:30,681 Who else here would enjoy seeing one of these things run over by a truck? 284 00:16:30,756 --> 00:16:31,849 Oh, I would! 285 00:16:33,893 --> 00:16:36,795 All right, all right. Now if we could just take this from the top. 286 00:16:36,863 --> 00:16:39,389 Michael, would you please be kind enough to give 287 00:16:39,465 --> 00:16:41,525 Mrs. Fletcher a live computer? 288 00:16:41,601 --> 00:16:44,298 And dust the old one for fingerprints. 289 00:16:54,714 --> 00:16:57,309 Thanks for providing me with an alibi back there. 290 00:16:57,383 --> 00:17:02,720 Oh, well, if you ask me, offing a computer is justifiable homicide. 291 00:17:02,788 --> 00:17:05,417 I've been through this course three times, 292 00:17:05,491 --> 00:17:07,756 and I still can't get the hang of it. 293 00:17:07,827 --> 00:17:09,489 Maybe I'm too old to learn. 294 00:17:09,562 --> 00:17:12,862 Oh, not true. I like to think that you're never too old. 295 00:17:13,432 --> 00:17:16,891 The way this day's been going, I'm not so sure. 296 00:17:17,436 --> 00:17:18,563 In what way? 297 00:17:18,638 --> 00:17:21,233 Well, I own Skytouchers Construction Company, 298 00:17:21,307 --> 00:17:23,071 and we've been bidding on a new project. 299 00:17:23,142 --> 00:17:25,907 It's a monster, 30 stories high. A mall. 300 00:17:26,178 --> 00:17:28,147 I was sure we had the lowest bid in town, 301 00:17:28,214 --> 00:17:32,174 but today, out of the blue, I find out we lost the project. 302 00:17:32,385 --> 00:17:35,549 Some guy comes in $4,000 under us. 303 00:17:35,922 --> 00:17:37,332 That's the second time it's happened. 304 00:17:37,356 --> 00:17:38,984 Oh. I'm so sorry. 305 00:17:39,058 --> 00:17:42,790 Okay, that's it, folks. Break time is over. Back to the trenches. 306 00:17:42,862 --> 00:17:46,958 Ah, more grief. I swear, I don't understand a word this man says. 307 00:17:59,245 --> 00:18:02,010 Everybody's gone, Mrs. Fletcher. I have to close up. 308 00:18:02,081 --> 00:18:03,549 Oh, I'll be right there. 309 00:18:05,885 --> 00:18:07,820 Hey, are you all right, Linda? 310 00:18:07,887 --> 00:18:11,119 I don't like being lied to, and I don't like being stolen from. 311 00:18:11,190 --> 00:18:13,125 I'm sorry, Linda, everybody's gone for the day. 312 00:18:13,192 --> 00:18:14,403 But, you know, if you've got a problem... 313 00:18:14,427 --> 00:18:15,656 Yes, I've got a problem. 314 00:18:15,728 --> 00:18:19,426 Six months Alan has had me working on this computer game, 315 00:18:19,498 --> 00:18:23,560 promising me equal money, equal credit, my big break in the business. 316 00:18:23,636 --> 00:18:26,105 Today, I walk into the store, and there it is. 317 00:18:26,172 --> 00:18:28,164 Not only doesn't it have my name on it, 318 00:18:28,240 --> 00:18:30,300 he didn't have the guts to tell me it was out. 319 00:18:30,376 --> 00:18:31,503 Come on, Linda... 320 00:18:31,577 --> 00:18:35,070 It's the best program I have ever come up with. It would have made me. 321 00:18:35,147 --> 00:18:38,083 He took me for everything I had, in more ways than one. 322 00:18:38,150 --> 00:18:39,482 He is a thief! 323 00:18:39,552 --> 00:18:41,817 Look, Linda, I'm sure there's a reasonable explanation... 324 00:18:41,887 --> 00:18:45,255 A reasonable explanation, for the knife he stuck in my back? 325 00:18:45,324 --> 00:18:48,089 Wait till you see the knife I stick in his. 326 00:18:50,930 --> 00:18:53,627 Michael, Miss Truitt sounded very upset. 327 00:18:53,699 --> 00:18:55,668 Yeah. Well, you know, like Alan said, 328 00:18:55,735 --> 00:18:58,068 what family doesn't have its little arguments? 329 00:18:58,137 --> 00:19:01,107 I'm sure they'll work it out. Probably just a typo or something. 330 00:19:01,173 --> 00:19:02,641 Come on, I'll give you a lift home. 331 00:19:02,708 --> 00:19:03,852 Oh, you don't have to do that. 332 00:19:03,876 --> 00:19:05,310 No, I want to. Come on. 333 00:19:05,378 --> 00:19:07,040 All right. 334 00:19:10,716 --> 00:19:12,776 You're on the streets, you're in a gang... 335 00:19:12,852 --> 00:19:16,118 So I used to hang out at the Boys' Club when I was in high school. 336 00:19:16,188 --> 00:19:19,454 It kept me off the streets. They had a couple of computers, 337 00:19:19,525 --> 00:19:21,370 and I found I had a knack for taking them apart, 338 00:19:21,394 --> 00:19:24,262 putting them back together, so I figured I'd use it. 339 00:19:24,330 --> 00:19:27,266 You know, earn a living, while I tried to make it as a writer. 340 00:19:27,333 --> 00:19:28,892 Always plan ahead. 341 00:19:28,968 --> 00:19:33,030 Michael, I spoke to Dr. Auerbach today about reinstating you. 342 00:19:33,773 --> 00:19:36,971 And apparently, there are some complications. 343 00:19:38,044 --> 00:19:39,740 He said that you have a police record. 344 00:19:39,812 --> 00:19:41,508 You want to know what for? 345 00:19:41,580 --> 00:19:42,639 You don't have to... 346 00:19:42,715 --> 00:19:45,708 Age 14, busted for shoplifting comic books. 347 00:19:46,085 --> 00:19:48,452 Age 15, caught boosting hubcaps. 348 00:19:48,521 --> 00:19:52,822 Nailed again on petty theft at 16. Police record. 349 00:19:52,892 --> 00:19:56,090 Yeah, we're definitely talking national security risk here. 350 00:19:56,162 --> 00:19:59,155 Once you make a few mistakes, nobody wants you to go straight, 351 00:19:59,265 --> 00:20:01,166 get your act together. 352 00:20:01,233 --> 00:20:03,065 Messes up their expectations. 353 00:20:03,135 --> 00:20:05,400 Look, I don't want to sound ungrateful. 354 00:20:05,471 --> 00:20:07,565 You've... You're doing all you can, 355 00:20:07,640 --> 00:20:09,317 and that's more than anybody else has ever done for me. 356 00:20:09,341 --> 00:20:12,709 But, if things don't work out, I'll understand. 357 00:20:13,145 --> 00:20:17,378 Well, I don't believe in giving up hope until I've tried everything. 358 00:20:17,483 --> 00:20:20,112 Ah... Patron saint of lost causes, huh? 359 00:20:20,920 --> 00:20:23,719 Oh, by the way, I was... I was talking to my mom, 360 00:20:23,789 --> 00:20:26,935 and she said that if I didn't invite you over for lunch tomorrow, she'd kill me. 361 00:20:26,959 --> 00:20:28,427 Oh, she's a big fan of yours, 362 00:20:28,494 --> 00:20:31,293 and their place is not that far from you, over on the West Side. 363 00:20:31,363 --> 00:20:33,127 Well, I'd love to, but I don't think... 364 00:20:33,199 --> 00:20:35,719 Well, would it help if I said it was a matter of life and death? 365 00:20:35,768 --> 00:20:38,363 I mean, if you don't come, she will kill me. 366 00:20:38,437 --> 00:20:40,531 Well, all right, I'd love to. 367 00:20:40,773 --> 00:20:44,676 And anyway, I could drop off some notes I have on those short stories of yours. 368 00:20:44,744 --> 00:20:45,905 Great. 369 00:20:47,847 --> 00:20:53,150 It's just so exciting, our Michael, working with you to become a writer. 370 00:20:53,219 --> 00:20:55,017 Well, to be honest, Rosalee, I've found 371 00:20:55,087 --> 00:20:57,488 that you can't teach someone to become a writer. 372 00:20:57,556 --> 00:21:00,048 The instinct has to be there first. 373 00:21:00,126 --> 00:21:01,992 But then, it has to be trained, disciplined... 374 00:21:02,061 --> 00:21:04,428 Disciplined? Michael? Good luck. 375 00:21:04,497 --> 00:21:08,491 We've tried, the schools have tried. All his life, he's been in trouble. 376 00:21:08,567 --> 00:21:10,934 The fights... You saw it, Rosalee. 377 00:21:11,003 --> 00:21:13,700 Oh, every other day. 378 00:21:13,773 --> 00:21:16,607 He just can't back down, even when he's outnumbered. 379 00:21:16,675 --> 00:21:19,577 They hit him, he gets up and goes for them. Ma. 380 00:21:19,645 --> 00:21:21,307 They knock him down, he gets up... Ma. 381 00:21:21,380 --> 00:21:23,349 They knock him down, he gets up... Ma! 382 00:21:23,415 --> 00:21:24,940 What? Pass the peas. 383 00:21:25,017 --> 00:21:27,680 You know, I don't know about this writing stuff. 384 00:21:27,753 --> 00:21:30,132 You know, you put a couple of black marks on a piece of paper, 385 00:21:30,156 --> 00:21:31,818 and you expect people to pay for it? 386 00:21:31,891 --> 00:21:34,190 Stephen King, sure. You, sure. 387 00:21:34,260 --> 00:21:35,660 But Michael, he's not the type. 388 00:21:35,728 --> 00:21:36,855 So what is the type? 389 00:21:36,929 --> 00:21:38,989 Somebody who's not always getting into trouble. 390 00:21:39,064 --> 00:21:40,123 Yeah, like Norman Mailer? 391 00:21:40,199 --> 00:21:43,033 Hey, I told you not to answer me back, eh? 392 00:21:43,102 --> 00:21:44,813 And this Mailer guy, is he another one of your friends 393 00:21:44,837 --> 00:21:46,567 who's always getting you in trouble? 394 00:21:55,581 --> 00:21:58,551 Oh, Dominic, hi. I was just on my way back from the laundry, 395 00:21:58,617 --> 00:22:00,518 and thought I'd stop by and see Rosalee. 396 00:22:00,586 --> 00:22:02,782 You always dress this way when you go to the laundry? 397 00:22:02,855 --> 00:22:05,120 It's a fashion statement, okay? Rosalee, I... 398 00:22:06,458 --> 00:22:10,691 Oh, I know you! You're Jessica Fletcher! 399 00:22:10,763 --> 00:22:12,527 I've read all your books. 400 00:22:12,598 --> 00:22:13,657 You told her. 401 00:22:13,732 --> 00:22:14,927 I just mentioned it. 402 00:22:15,000 --> 00:22:18,801 I don't suppose you could autograph one of your books for me? 403 00:22:18,871 --> 00:22:21,466 Well... And for a few of my friends. 404 00:22:21,540 --> 00:22:24,772 Well, I suppose so. I'm not sure that this is the best time... 405 00:22:24,844 --> 00:22:26,005 Great! 406 00:22:28,380 --> 00:22:29,473 It's okay! 407 00:22:32,051 --> 00:22:33,849 There she is! 408 00:22:34,653 --> 00:22:37,487 Now, if you could just maybe sign this, "To Teresa." 409 00:22:37,556 --> 00:22:39,354 Teresa. With an "H"? 410 00:22:39,425 --> 00:22:41,018 No "H". 411 00:22:51,103 --> 00:22:53,129 Would you mind some company? 412 00:22:56,175 --> 00:22:57,837 I needed a break. 413 00:22:58,244 --> 00:23:00,338 You know, I spent my whole life in this neighborhood. 414 00:23:00,412 --> 00:23:02,745 I was born here, I was raised here. 415 00:23:02,815 --> 00:23:07,947 And some days I think I'm gonna die here, that I'm never gonna get out. 416 00:23:08,787 --> 00:23:11,586 You know, half the guys I grew up with are either dead, 417 00:23:11,657 --> 00:23:15,025 the other half are still here doing the same thing they did 10, 20 years ago. 418 00:23:15,094 --> 00:23:16,756 Well, we all want different things. 419 00:23:16,829 --> 00:23:19,799 I mean, some people like that kind of stability. 420 00:23:19,865 --> 00:23:22,630 It's not stability. It's death. 421 00:23:23,335 --> 00:23:24,997 You know, I have... 422 00:23:26,272 --> 00:23:27,740 I have such dreams. 423 00:23:27,806 --> 00:23:29,934 I want to be somebody, go places, 424 00:23:30,009 --> 00:23:32,501 prove to everybody that I'm not just one more guy 425 00:23:32,578 --> 00:23:35,138 from the neighborhood, nobody special. 426 00:23:35,648 --> 00:23:39,415 Then I think maybe I haven't got it, maybe I'm not good enough. 427 00:23:39,919 --> 00:23:43,048 You know, sometimes I wake up in the middle of the night, 428 00:23:43,122 --> 00:23:44,715 it's like I can't breathe. 429 00:23:44,790 --> 00:23:46,691 The Hour of the Wolf. 430 00:23:47,426 --> 00:23:49,156 The long midnight 431 00:23:50,829 --> 00:23:52,320 when possibilities evaporate, 432 00:23:52,398 --> 00:23:55,027 and the walls close in, and the loudest sound in the world 433 00:23:55,100 --> 00:23:57,126 is the beating of your own heart. 434 00:23:57,202 --> 00:23:58,329 You, too? 435 00:23:59,705 --> 00:24:01,503 I thought maybe you get past that, 436 00:24:01,573 --> 00:24:04,338 once you really make it, once you get some money, 437 00:24:04,410 --> 00:24:07,539 some fame, become a real success. Geez, I know I'd be happy. 438 00:24:07,613 --> 00:24:08,842 You sure? 439 00:24:08,914 --> 00:24:11,645 Well, yeah. I mean, money, fame, respect. 440 00:24:12,251 --> 00:24:13,617 What else is there? 441 00:24:13,686 --> 00:24:17,487 Well, there's the exercise of vital powers along lines of excellence, 442 00:24:17,556 --> 00:24:19,855 and a life affording them scope. 443 00:24:19,992 --> 00:24:22,985 A little piece of wisdom about 2,000 years old. 444 00:24:23,595 --> 00:24:27,589 Find out what moves you to passion, Michael, and do it. 445 00:24:28,200 --> 00:24:31,034 Not because it'll make you famous, not because of the money, 446 00:24:31,103 --> 00:24:33,698 but because you can't not do it. 447 00:24:35,908 --> 00:24:40,505 Just strive to be the best at what you do, and the rest will follow. 448 00:24:42,147 --> 00:24:44,116 Follow your own bliss, Michael. 449 00:24:44,183 --> 00:24:47,244 Everything else is just smoke and mirrors. 450 00:24:54,360 --> 00:24:55,623 Oh, hi. Hi. 451 00:24:55,694 --> 00:24:56,718 What's up? 452 00:24:56,795 --> 00:24:57,939 Well, perhaps you could tell us. 453 00:24:57,963 --> 00:25:00,728 Class was supposed to start 15 minutes ago. 454 00:25:00,799 --> 00:25:03,200 I told Alan I was going to be late. 455 00:25:03,268 --> 00:25:04,930 He should've started without me. 456 00:25:05,004 --> 00:25:06,802 Maybe he didn't get the message. 457 00:25:12,745 --> 00:25:15,271 It appears that you're wrong, Mr. O'Connell. 458 00:25:15,347 --> 00:25:18,579 It looks as if he got somebody's message, all right. 459 00:25:29,128 --> 00:25:30,391 Okay, who found the body? 460 00:25:30,462 --> 00:25:33,495 I did. Lieutenant... Timothy Chance. 461 00:25:33,565 --> 00:25:36,364 You're Jessica Fletcher, right? I've seen your books in the stores. 462 00:25:36,435 --> 00:25:38,870 And he'd read them, except he gets lip burn. 463 00:25:38,937 --> 00:25:41,805 The lady with no class is Lieutenant Cynthia Deveraux. 464 00:25:41,874 --> 00:25:44,686 Is there anything else you'd like to add to the report you gave to the officers? 465 00:25:44,710 --> 00:25:47,703 Well, not really. From what I saw, Mr. Miller was strangled. 466 00:25:47,780 --> 00:25:50,272 Possibly with a piece of electrical cord that was in the room. 467 00:25:50,349 --> 00:25:51,349 Possibly. 468 00:25:51,417 --> 00:25:53,528 But probably not by one of the cords still in the room. 469 00:25:53,552 --> 00:25:54,576 Probably. 470 00:25:54,653 --> 00:25:57,265 I mean, would you leave a piece of crucial evidence laying around like that? 471 00:25:57,289 --> 00:26:00,054 No, I would dump it outside. We're checking the area now. 472 00:26:00,125 --> 00:26:02,890 Well, at least it's an inside murder, not an outside murder. 473 00:26:02,961 --> 00:26:04,272 I hate outside murders, don't you? 474 00:26:04,296 --> 00:26:06,731 Hate them. So how's business? 475 00:26:07,466 --> 00:26:08,695 Excuse me? 476 00:26:08,767 --> 00:26:11,566 Well, when a business partner's killed, the first thing 477 00:26:11,637 --> 00:26:13,114 you want to know is, how's the business doing? 478 00:26:13,138 --> 00:26:16,084 Any outstanding debts, any problems? Wouldn't you agree, Lieutenant Chance? 479 00:26:16,108 --> 00:26:17,440 Definitely, Lieutenant Deveraux. 480 00:26:17,509 --> 00:26:18,772 The business was great. 481 00:26:18,844 --> 00:26:21,075 Alan brought a lot of contracts that paid off big time. 482 00:26:21,146 --> 00:26:24,139 Now it's just gonna be hard to make up the difference, that he's gone. 483 00:26:24,216 --> 00:26:26,494 Then there's no one who might have had a grudge against him? 484 00:26:26,518 --> 00:26:27,713 No, no one. 485 00:26:27,886 --> 00:26:29,684 Well, I'm not sure about that. 486 00:26:29,755 --> 00:26:32,554 The other day I heard Michael having a rather heated conversation 487 00:26:32,624 --> 00:26:34,092 with Linda Truitt. 488 00:26:34,159 --> 00:26:38,961 She said that Mr. Miller had stolen her program for some new computer game. 489 00:26:39,131 --> 00:26:40,759 Who's this Linda Truitt? 490 00:26:40,833 --> 00:26:45,168 She's a freelance designer that Alan worked with, well, until today. 491 00:26:45,237 --> 00:26:48,469 She... She quit and went to work for UNIDAC. 492 00:26:48,540 --> 00:26:50,600 Just one problem. Logistics. 493 00:26:50,676 --> 00:26:54,010 The victim was strangled. He would have put up a fight. 494 00:26:54,079 --> 00:26:55,547 Tough, if the killer was a woman. 495 00:26:55,614 --> 00:26:56,877 Not necessarily. 496 00:26:56,949 --> 00:26:59,748 I noticed his glasses were on the floor, halfway across the room, 497 00:26:59,818 --> 00:27:01,429 and there was a swelling on the back of his head, 498 00:27:01,453 --> 00:27:04,787 as if he could have been hit from behind. If he had been unconscious 499 00:27:04,857 --> 00:27:07,850 when it happened, he could have been killed by a woman. 500 00:27:07,926 --> 00:27:09,622 You always miss these things. 501 00:27:09,695 --> 00:27:12,062 I know, I should attend more staff meetings. 502 00:27:12,131 --> 00:27:14,623 Anybody else see the argument? 503 00:27:14,700 --> 00:27:16,066 Michael Rossari. 504 00:27:16,135 --> 00:27:18,798 But, well, he doesn't seem to be here right now. 505 00:27:18,871 --> 00:27:21,534 It's not surprising. I heard Alan say he was going to fire Michael. 506 00:27:21,607 --> 00:27:22,607 Fire him? What for? 507 00:27:22,674 --> 00:27:23,733 Well, I don't know. 508 00:27:23,809 --> 00:27:26,711 He just said it as I was on the way out. He seemed very upset about it. 509 00:27:26,778 --> 00:27:28,076 Said we'd talk about it later. 510 00:27:28,147 --> 00:27:30,639 You know, for a business that's going great, Mr. St. James, 511 00:27:30,716 --> 00:27:33,083 you've been losing a lot of employees lately. 512 00:27:33,152 --> 00:27:35,018 In more ways than one. 513 00:27:42,294 --> 00:27:44,354 Yeah, okay. Hang on. 514 00:27:51,103 --> 00:27:52,571 Late again, Mikey. 515 00:27:52,638 --> 00:27:54,869 Yeah, I know. I haven't got it. 516 00:27:55,908 --> 00:27:58,844 Then get it. How ain't my problem. 517 00:27:59,278 --> 00:28:02,680 But unfortunately, I'm gonna have to make it your problem. 518 00:28:03,815 --> 00:28:07,013 Well... Well, tell him I'm very, very excited, Susan. 519 00:28:07,085 --> 00:28:09,714 Well, a first child is very important. 520 00:28:09,955 --> 00:28:13,016 That's why I want to be informed the minute that he's born. 521 00:28:13,091 --> 00:28:15,253 I'll be on the first plane to Cabot Cove. 522 00:28:16,528 --> 00:28:18,690 Yeah. Oh, listen, my visitor's arrived. 523 00:28:18,764 --> 00:28:23,031 I'm going to have to run. But remember, call me any time, day or night. 524 00:28:23,101 --> 00:28:24,194 Bye. 525 00:28:26,104 --> 00:28:27,868 Just a minute! 526 00:28:32,311 --> 00:28:34,177 Mrs. Rossari, please come in. 527 00:28:34,246 --> 00:28:36,374 Ahmed told me you were coming up. 528 00:28:38,217 --> 00:28:39,276 Can I take your coat? 529 00:28:39,351 --> 00:28:41,115 Oh, no, no, thank you. I'll only be a minute. 530 00:28:41,186 --> 00:28:44,816 I was just in the neighborhood, and I was wondering if... 531 00:28:44,890 --> 00:28:47,621 Well, I thought maybe you might have heard from Michael. 532 00:28:47,693 --> 00:28:52,631 Oh, no, I'm so sorry, I wish I had. But he hasn't been in touch. 533 00:28:53,532 --> 00:28:56,263 We're so worried about him. The police came by this morning. 534 00:28:56,335 --> 00:28:58,634 They... They said a man was killed. 535 00:28:59,071 --> 00:29:01,700 Well, I'm sure it has nothing to do with Michael. 536 00:29:01,773 --> 00:29:03,401 I hope you're right. 537 00:29:03,875 --> 00:29:07,903 Dominic, he drove past Michael's apartment three times this morning, 538 00:29:07,980 --> 00:29:10,040 looking for him. They argue all the time, 539 00:29:10,115 --> 00:29:13,017 but he loves Michael more than his soul. 540 00:29:13,085 --> 00:29:15,054 If he's got nothing to hide, 541 00:29:16,622 --> 00:29:18,250 why is he doing this? 542 00:29:18,957 --> 00:29:19,957 I wish I knew. 543 00:29:28,033 --> 00:29:29,899 Just put the report on the chair, would you? 544 00:29:29,968 --> 00:29:32,528 Difficult to do, since we haven't written it yet. 545 00:29:32,604 --> 00:29:34,573 A very good point. Who... 546 00:29:34,640 --> 00:29:38,008 Lieutenant Detective Deveraux, NYPD Homicide. 547 00:29:38,076 --> 00:29:40,068 This is Lieutenant Chance. 548 00:29:40,145 --> 00:29:41,322 We'd like to talk to you about... 549 00:29:41,346 --> 00:29:43,611 I know. I can save you a lot of time. 550 00:29:43,682 --> 00:29:45,412 I had nothing to do with Alan's murder. 551 00:29:45,484 --> 00:29:47,578 We have a witness that says you accused Alan 552 00:29:47,653 --> 00:29:50,020 of stealing one of your programs. 553 00:29:50,088 --> 00:29:51,647 Some unpleasant threats were made. 554 00:29:51,723 --> 00:29:54,454 Redundant. All threats are unpleasant. 555 00:29:54,526 --> 00:29:55,585 Point taken. 556 00:29:55,661 --> 00:29:57,789 You bet I threatened him. 557 00:29:57,863 --> 00:30:01,766 We worked together six months on that new game program, and he undercut me. 558 00:30:01,833 --> 00:30:03,825 He published it with only his name on it. 559 00:30:03,902 --> 00:30:06,394 Do you have any idea what that's going to cost me? 560 00:30:06,471 --> 00:30:07,530 A lot of money. 561 00:30:07,606 --> 00:30:09,666 Or 10 to 20, depending on the judge. 562 00:30:09,741 --> 00:30:12,301 Why don't we just cut the dog and pony show, okay? 563 00:30:12,377 --> 00:30:16,007 I had nothing to do with Alan's murder. I don't have to talk to you. 564 00:30:16,081 --> 00:30:18,259 Unless you're going to charge me, and that means a Miranda, 565 00:30:18,283 --> 00:30:20,928 in which case the only thing you're going to get out of me is the name, 566 00:30:20,952 --> 00:30:22,921 address and phone number of my attorney. 567 00:30:22,988 --> 00:30:26,447 You've been watching those TV cop shows again, haven't you? 568 00:30:30,095 --> 00:30:31,119 Hello. 569 00:30:31,196 --> 00:30:32,357 Mrs. Fletcher? 570 00:30:32,464 --> 00:30:35,832 Michael? Where are you? Do you know the police are looking for you? 571 00:30:35,901 --> 00:30:39,838 You parents are frantic. This is just going to make things look bad for you. 572 00:30:39,905 --> 00:30:43,137 Yeah, yeah, I know. But there's something 573 00:30:43,208 --> 00:30:46,178 that might make things look even worse, and that's why I need your help. 574 00:30:46,244 --> 00:30:50,045 I need you to get the police off my tail and onto the guy I think did kill Alan. 575 00:30:50,115 --> 00:30:51,743 Well, I'll certainly do what I can. 576 00:30:52,017 --> 00:30:55,419 Tell the police to check out a guy named Henry Waverly. 577 00:30:55,487 --> 00:30:59,424 He used to be a student of Alan's. I saw them talking a couple of days ago. 578 00:30:59,491 --> 00:31:01,836 He said something about how he wasn't gonna be squeezed for money, 579 00:31:01,860 --> 00:31:04,921 and that if they didn't leave him alone, he'd kill them. 580 00:31:04,996 --> 00:31:06,828 Well, all right, I'll... I'll tell the police. 581 00:31:06,898 --> 00:31:11,336 But it would be much easier if we could at least talk about this in person, Michael. 582 00:31:12,504 --> 00:31:15,201 Yeah, okay. Got a pen? 583 00:31:15,407 --> 00:31:20,072 No, but go ahead. 584 00:31:20,178 --> 00:31:23,580 All right, there's a little park off West Sixth Street. 585 00:31:24,182 --> 00:31:28,176 Go two blocks past where Grayson turns into Brunswick, 586 00:31:28,553 --> 00:31:31,352 then left. It's just around the corner on the right. 587 00:31:31,423 --> 00:31:33,324 I'll be there tomorrow morning at 8:00. 588 00:31:33,392 --> 00:31:34,917 Don't tell anybody, okay? 589 00:31:34,993 --> 00:31:36,052 I mean nobody! 590 00:31:36,128 --> 00:31:37,756 I've got it. I've got it down. 591 00:31:37,829 --> 00:31:39,695 I'll see you tomorrow, Michael. 592 00:31:46,905 --> 00:31:48,716 You said it was important, Mr. St. James? 593 00:31:48,740 --> 00:31:52,302 Well, I think so, but you'll have to decide for yourself. 594 00:31:52,377 --> 00:31:55,609 I hate to drag you out here after hours, and everything, but... 595 00:31:56,748 --> 00:32:00,742 Oh, you can use that phone in there, if you like. Just punch nine. 596 00:32:08,693 --> 00:32:10,594 Well, what have you got? 597 00:32:12,063 --> 00:32:13,361 These. 598 00:32:16,234 --> 00:32:19,602 See, people come to us to learn computers, and we not only teach them, 599 00:32:19,671 --> 00:32:22,402 but we help them select a system that's right for them. 600 00:32:22,474 --> 00:32:25,069 And then we send Michael Rossari out to find the best price. 601 00:32:25,143 --> 00:32:27,635 So? I've been digging around, and... 602 00:32:30,015 --> 00:32:32,041 All these computers are stolen. 603 00:32:33,084 --> 00:32:36,054 See, you can check the ID numbers for yourself. 604 00:32:36,688 --> 00:32:39,590 What exactly was your arrangement with Mr. Rossari? 605 00:32:39,658 --> 00:32:42,651 Every month we'd give him money for computers. 606 00:32:42,928 --> 00:32:45,693 And he could keep what he didn't spend as his commission. 607 00:32:45,764 --> 00:32:49,701 Now, buying hot means he'd be paying less than he would on the open market, 608 00:32:49,768 --> 00:32:51,634 and it'd be a bigger profit for him. 609 00:32:51,703 --> 00:32:53,899 Alan was a straight-up guy. 610 00:32:54,239 --> 00:32:58,142 And I guess he found out what was going on, and decided to fire Michael. 611 00:32:58,210 --> 00:32:59,439 Can I have these? 612 00:33:00,445 --> 00:33:01,572 Sure. 613 00:33:02,314 --> 00:33:03,646 Thanks. 614 00:33:07,853 --> 00:33:09,082 Anything? 615 00:33:09,154 --> 00:33:11,885 Ms. Fletcher, she's got a tip on a guy named Henry Waverly. 616 00:33:11,957 --> 00:33:14,119 Used to be a former student. You? 617 00:33:14,192 --> 00:33:16,889 I got it all. Motive, means and access. 618 00:33:16,962 --> 00:33:18,089 Embarrassment of riches. 619 00:33:18,163 --> 00:33:20,257 Clean living. Does it every time. 620 00:33:29,741 --> 00:33:31,141 Mrs. Fletcher. 621 00:33:31,209 --> 00:33:35,544 Michael. I was beginning to think you weren't coming. Are you all right? 622 00:33:35,614 --> 00:33:37,879 Oh, yeah. Just a professional disagreement. 623 00:33:37,949 --> 00:33:39,393 Did you tell the police about Waverly? 624 00:33:39,417 --> 00:33:42,114 Oh, yes, I did. But there's something I don't understand... 625 00:33:45,757 --> 00:33:48,158 Oh, no. Oh, man... 626 00:33:48,226 --> 00:33:52,061 Michael, don't! If you run, it'll only make things worse. 627 00:33:54,633 --> 00:33:57,432 Halt, police! Hold it! 628 00:34:11,383 --> 00:34:14,251 Michael, I didn't tell anyone. I swear! 629 00:34:14,586 --> 00:34:18,114 Nobody else knew. It had to be you, Mrs. Fletcher, it had to be. 630 00:34:18,189 --> 00:34:20,090 How could you do this to me? 631 00:34:20,158 --> 00:34:22,491 Watch your head. Get in there. 632 00:34:38,543 --> 00:34:40,444 Well, are you sure he got my message? 633 00:34:40,512 --> 00:34:43,346 He did. He doesn't want to see you. I'm sorry. 634 00:34:44,115 --> 00:34:45,378 Well, how is he? 635 00:34:45,450 --> 00:34:49,182 Michael's holding up. But how could a thing like this happen, Mrs. Fletcher? 636 00:34:49,254 --> 00:34:51,314 How could they think that Michael... 637 00:34:51,389 --> 00:34:53,221 Have they charged him with murder? 638 00:34:53,291 --> 00:34:58,161 No, but... But they have enough to hold him for receiving stolen goods. 639 00:34:58,330 --> 00:35:00,231 He said he didn't know they were stolen. 640 00:35:00,298 --> 00:35:02,199 He thought he was buying gray market. 641 00:35:02,267 --> 00:35:06,363 You know, cheap knock-offs with brand names stuck on them. 642 00:35:06,438 --> 00:35:07,906 It's not nice, but it isn't... 643 00:35:07,973 --> 00:35:10,533 They're gonna charge him with murder, aren't they, Mrs. Fletcher? 644 00:35:10,609 --> 00:35:11,975 I'm afraid it looks that way. 645 00:35:12,043 --> 00:35:13,671 What are we going to do? 646 00:35:13,745 --> 00:35:15,270 Find the truth. 647 00:35:18,817 --> 00:35:22,777 Lieutenant, how did you know where to find Michael this morning? 648 00:35:23,121 --> 00:35:24,384 Anonymous tip. 649 00:35:24,656 --> 00:35:27,990 And where did the anonymous source get the information? 650 00:35:28,059 --> 00:35:31,518 Tea leaves, divine inspiration, Ouija boards, who knows? 651 00:35:31,596 --> 00:35:33,394 The tip was right. That's all that matters. 652 00:35:33,465 --> 00:35:35,331 Well, I'm not so sure, Lieutenant. 653 00:35:35,400 --> 00:35:38,234 There's something about all of this that just doesn't add up. 654 00:35:43,975 --> 00:35:44,999 Hello. 655 00:35:45,176 --> 00:35:49,739 Susan! Oh, that's wonderful! 656 00:35:49,814 --> 00:35:54,843 Boy or girl? Great! And how are you feeling? 657 00:35:56,054 --> 00:35:58,421 Oh, that's lovely. 658 00:35:58,890 --> 00:36:02,486 Hey, but now you promised that you'd have your mother call me. 659 00:36:03,061 --> 00:36:05,621 Well, as soon as he was born, and I... 660 00:36:06,031 --> 00:36:08,057 You did call? What time? 661 00:36:09,200 --> 00:36:10,759 No, of course I was at home. 662 00:36:10,835 --> 00:36:13,600 At 4:00 in the morning? I was dead asleep. 663 00:36:15,273 --> 00:36:18,573 Well, but the phone couldn't possibly have been busy. 664 00:36:18,743 --> 00:36:21,042 Well, no, it just doesn't make any sense. 665 00:36:21,112 --> 00:36:23,741 Well, anyway, I'll be up there this weekend, 666 00:36:23,815 --> 00:36:26,785 to see which side of the family Alex takes after. 667 00:36:27,318 --> 00:36:30,584 Well, take great care, Susan, and congratulations! 668 00:36:30,955 --> 00:36:32,048 Yes. 669 00:36:34,926 --> 00:36:36,861 Well, that's impossible. 670 00:36:37,262 --> 00:36:40,892 I mean, how could a phone line be busy if I'm not using it? 671 00:37:16,534 --> 00:37:18,332 Yes, hello, operator. 672 00:37:18,737 --> 00:37:22,196 I was wondering if you could give me a list of phone calls 673 00:37:22,273 --> 00:37:25,175 made from this number in the last 24 hours. 674 00:37:26,811 --> 00:37:31,215 I need to know who I've been calling when I haven't been calling anyone. 675 00:37:40,225 --> 00:37:43,389 Lieutenant... Lieutenant, I have to ask you a question. 676 00:37:43,461 --> 00:37:46,522 No, no, Mrs. Fletcher, you want to ask a question. We have to go to lunch. 677 00:37:46,598 --> 00:37:47,657 So if you don't mind... 678 00:37:47,732 --> 00:37:50,292 Did you talk to the man I referred you to, Henry Waverly? 679 00:37:50,368 --> 00:37:53,031 We did. He has an airtight alibi at the time of the murder. 680 00:37:53,104 --> 00:37:54,197 We know he didn't do it. 681 00:37:54,272 --> 00:37:57,299 Yes, but he might be able to point us at the person who did. 682 00:37:57,375 --> 00:37:59,503 We have to go back and talk to him again. We? 683 00:37:59,577 --> 00:38:02,103 Mrs. Fletcher, please. We haven't eaten all day. 684 00:38:02,180 --> 00:38:05,116 Well, then afterwards, we'll go to this little deli that I know, 685 00:38:05,183 --> 00:38:09,644 and I'll fill you in over a corned beef sandwich. It's my treat. Deal? 686 00:38:10,488 --> 00:38:12,548 She's a force of nature, isn't she? 687 00:38:12,624 --> 00:38:14,752 On the other hand, it is a free lunch. 688 00:38:14,826 --> 00:38:16,021 Point taken. 689 00:38:20,231 --> 00:38:22,564 I told you before, I never threatened Alan. 690 00:38:22,634 --> 00:38:24,034 Yes, but a witness said otherwise. 691 00:38:24,102 --> 00:38:26,662 Yeah, well, it's his word against mine. 692 00:38:26,738 --> 00:38:28,764 And listen to me, that's the last time 693 00:38:28,840 --> 00:38:30,785 that I'm gonna say anything about this, you understand? 694 00:38:30,809 --> 00:38:34,803 Mr. Waverly, I believe there's a great deal more that you could say about all this. 695 00:38:34,879 --> 00:38:38,077 And I believe it has to do with this telephone number. 696 00:38:38,516 --> 00:38:40,144 I thought you might recognize it. 697 00:38:40,218 --> 00:38:42,517 This number was dialed from my apartment 698 00:38:42,587 --> 00:38:45,455 at 4:00 in the morning, but not by me. 699 00:38:45,990 --> 00:38:48,459 I believe that you had a similar experience. 700 00:38:48,526 --> 00:38:49,960 I have a wife and kids. 701 00:38:50,028 --> 00:38:52,122 I have a reputation that I have to protect. 702 00:38:52,197 --> 00:38:54,063 If this gets out, I'm finished. 703 00:38:54,132 --> 00:38:56,226 We're not interested in messing up your family. 704 00:38:56,301 --> 00:38:57,735 All we want is the truth. 705 00:38:57,802 --> 00:39:02,103 Look, I had... I was having an affair, all right? 706 00:39:03,441 --> 00:39:07,037 And I was gonna end it, but then the blackmailing started. 707 00:39:07,345 --> 00:39:10,509 That's what you meant when you told Alan that you refused to pay 708 00:39:10,582 --> 00:39:12,073 what was being demanded of you? 709 00:39:12,150 --> 00:39:14,415 Yeah, but he got real mystified when I told him about it, 710 00:39:14,485 --> 00:39:16,249 like he didn't know what I was talking about. 711 00:39:16,321 --> 00:39:18,381 You see, I thought the two of them were behind it, 712 00:39:18,456 --> 00:39:21,620 but I was wrong, so I went and talked to him again. 713 00:39:23,394 --> 00:39:25,989 Alan knew nothing about the arrangement. Nothing. 714 00:39:26,064 --> 00:39:27,589 What arrangement? 715 00:39:27,665 --> 00:39:30,726 You said you were having an affair. How did they find out? 716 00:39:30,802 --> 00:39:32,668 Through this telephone number. 717 00:39:32,737 --> 00:39:35,070 Which we will have to prove, of course. 718 00:39:35,173 --> 00:39:37,642 Fortunately, I have one or two ideas about how to do that. 719 00:39:51,155 --> 00:39:53,249 Derek. Hey! 720 00:39:53,324 --> 00:39:55,725 What are you doing in this part of town? 721 00:39:55,793 --> 00:39:57,421 Saving your neck, that's what. 722 00:39:57,495 --> 00:40:00,226 Saving my neck? I don't get it. 723 00:40:00,965 --> 00:40:02,695 This is your latest project, right? 724 00:40:02,767 --> 00:40:04,497 Yeah, yeah. So? 725 00:40:05,436 --> 00:40:09,373 Full square block, five-story mall, lots of subterranean parking. 726 00:40:09,440 --> 00:40:10,499 It's big. 727 00:40:10,575 --> 00:40:12,806 What do you think'd happen if the word got out 728 00:40:12,877 --> 00:40:15,506 that you were using inferior material? 729 00:40:15,580 --> 00:40:17,572 I don't know what you're talking about. 730 00:40:17,649 --> 00:40:22,883 Oh, I'm talking about a confidential report you sent to one of your partners. 731 00:40:23,087 --> 00:40:27,525 This one. And in it you say that you became aware that a contractor 732 00:40:27,592 --> 00:40:31,723 was supplying you with "dangerously inadequate materials," 733 00:40:31,796 --> 00:40:35,528 but you decided to keep it quiet to avoid the scandal. 734 00:40:36,067 --> 00:40:38,002 For shame, O'Connell. 735 00:40:39,904 --> 00:40:43,841 What do you think the City Attorney's office would do with this? 736 00:40:49,681 --> 00:40:51,115 What do you want? 737 00:40:51,983 --> 00:40:53,281 Not much. 738 00:40:54,085 --> 00:40:58,284 A modest payment deposited every week to a certain bank account. 739 00:40:59,190 --> 00:41:00,522 Guarantee of silence. 740 00:41:00,591 --> 00:41:04,323 You will find I am a very reasonable man. 741 00:41:05,530 --> 00:41:09,433 I think that Alan Miller might not agree with that description. 742 00:41:09,801 --> 00:41:13,135 But I do want to thank you for providing us with the proof 743 00:41:13,204 --> 00:41:16,766 that we need to support a charge of blackmail and murder. 744 00:41:17,008 --> 00:41:18,533 I don't know what you're talking about. 745 00:41:18,609 --> 00:41:19,770 Really? 746 00:41:19,844 --> 00:41:22,973 It's quite simple, once you know what the trick is. 747 00:41:23,247 --> 00:41:26,775 You and Alan ran a computer class for working professionals. 748 00:41:26,851 --> 00:41:30,151 He handled the software, while you took care of the hardware. 749 00:41:30,254 --> 00:41:34,692 Your installation included this, a telephone line. 750 00:41:35,360 --> 00:41:38,455 Each computer was wired into the phone system, 751 00:41:38,529 --> 00:41:41,795 so that your students could dial into another computer, 752 00:41:41,866 --> 00:41:45,530 sending or receiving information over the phone lines. 753 00:41:45,670 --> 00:41:47,366 Well, right. That's standard procedure. 754 00:41:47,438 --> 00:41:50,533 It makes getting the work out so much easier. So? 755 00:41:50,608 --> 00:41:53,544 So, while you were installing the computers, 756 00:41:53,611 --> 00:41:56,581 you slipped in a program without anyone knowing. 757 00:41:56,647 --> 00:41:57,979 At regular intervals, 758 00:41:58,049 --> 00:42:02,919 that program would make our computers dial up your computer 759 00:42:02,987 --> 00:42:04,888 at this phone number. 760 00:42:05,289 --> 00:42:08,316 And I had the police verify that this number belongs to you. 761 00:42:08,393 --> 00:42:09,793 Now, once connected, 762 00:42:09,861 --> 00:42:14,128 our computers would send copies of everything we had entered into them. 763 00:42:14,699 --> 00:42:15,894 It's nonsense. 764 00:42:16,100 --> 00:42:20,162 Is it? I imagine your logic was that everybody has something to hide. 765 00:42:20,371 --> 00:42:23,205 Eventually, you'd get something that you could use. 766 00:42:23,274 --> 00:42:24,572 And it worked. 767 00:42:24,642 --> 00:42:27,806 You found out about Henry Waverly's mistress 768 00:42:27,879 --> 00:42:31,748 through the notes to her he composed on his computer. 769 00:42:31,983 --> 00:42:35,420 And that's how you found out about my meeting with Michael. 770 00:42:35,853 --> 00:42:38,584 I typed the time and place into my computer, 771 00:42:38,656 --> 00:42:42,354 and it was still there when my computer dialed you up that night. 772 00:42:42,427 --> 00:42:46,592 Which is why my line was busy when someone tried to call in. 773 00:42:47,098 --> 00:42:49,932 And that was what tipped me to what you were doing. 774 00:42:50,001 --> 00:42:53,301 When she told me about it, I couldn't believe it. 775 00:42:53,371 --> 00:42:56,170 But I figured, well, we'll give it a try. 776 00:42:56,240 --> 00:43:01,269 So we planted that phony construction memo in my computer, 777 00:43:01,846 --> 00:43:03,212 and we waited. 778 00:43:03,281 --> 00:43:06,513 Sure enough, last night it dialed your computer, 779 00:43:06,584 --> 00:43:09,144 and sent you a copy of that memo. 780 00:43:09,220 --> 00:43:12,156 And when you walked through that door with it, 781 00:43:12,223 --> 00:43:15,091 you literally convicted yourself. 782 00:43:19,330 --> 00:43:22,630 Not nice to run from the lady when she's not finished talking to you. 783 00:43:22,700 --> 00:43:25,602 She's a writer. You should stay for the end of the story. 784 00:43:25,670 --> 00:43:27,696 Yeah, you know, where Waverly got fed up 785 00:43:27,772 --> 00:43:29,604 with the blackmail, and threatened Alan. 786 00:43:29,674 --> 00:43:32,007 Except Alan didn't know anything about it. 787 00:43:32,076 --> 00:43:35,672 And when he figured it out, well, he was something less than a happy camper. 788 00:43:35,746 --> 00:43:37,237 He threatened to expose you. 789 00:43:37,315 --> 00:43:38,408 You couldn't have that. 790 00:43:38,483 --> 00:43:43,183 Bad for business. So you fought, grabbed a cable, and strangled Alan. 791 00:43:43,421 --> 00:43:45,151 Which is also bad for business. 792 00:43:45,223 --> 00:43:48,352 Oh, and sloppy. Very, very sloppy. 793 00:43:51,362 --> 00:43:53,991 Michael, I am so glad to see you. 794 00:43:54,065 --> 00:43:57,763 Me, too. Thanks. I mean, thanks for everything. 795 00:43:57,835 --> 00:43:58,996 Come on in. Thanks. 796 00:43:59,070 --> 00:44:00,732 Come on. Please, sit down. 797 00:44:00,805 --> 00:44:04,173 You ask me, you ought to thank everybody on the planet 798 00:44:04,242 --> 00:44:05,819 that you got out of this thing in one piece. 799 00:44:05,843 --> 00:44:07,436 Here, have some sherry, Mrs. Fletcher. 800 00:44:07,512 --> 00:44:10,971 Thank you. Well, at least you managed to convince the police 801 00:44:11,048 --> 00:44:13,794 that you didn't realize that the computers were stolen. That's a start. 802 00:44:13,818 --> 00:44:16,617 Yeah. And next time you be careful who you buy from, you hear? 803 00:44:16,687 --> 00:44:19,156 Yeah, I hear, I hear. Boy, do I! 804 00:44:19,223 --> 00:44:21,702 I mean, you miss a payment and they don't mess around, these guys. 805 00:44:21,726 --> 00:44:23,422 You know what I mean? 806 00:44:23,494 --> 00:44:26,225 Oh, by the way, I spoke to Dr. Auerbach today, 807 00:44:26,297 --> 00:44:30,029 and he still insists that you can't take my course for credit. 808 00:44:30,101 --> 00:44:31,569 But I checked, 809 00:44:31,936 --> 00:44:36,567 and anyone can audit a class at the discretion of the instructor. 810 00:44:36,774 --> 00:44:39,835 Now, you wouldn't get academic credit for it, 811 00:44:39,911 --> 00:44:42,107 but at least you'd get the experience. 812 00:44:42,180 --> 00:44:43,239 That's great. 813 00:44:43,314 --> 00:44:45,692 And with all this craziness, maybe you'll get a story out of it. 814 00:44:45,716 --> 00:44:48,777 Hey, I thought you didn't approve of all this writing stuff. 815 00:44:48,853 --> 00:44:51,288 Well, when I saw you in that... In that place, 816 00:44:51,355 --> 00:44:53,290 I made a little deal with God. 817 00:44:53,357 --> 00:44:56,919 I said, let him be innocent, let them see that he's all right, 818 00:44:56,994 --> 00:44:59,640 and after that if he wants to be a writer, I'll give him the pencil. 819 00:44:59,664 --> 00:45:01,098 And God did. 820 00:45:01,299 --> 00:45:03,825 With a little help from Jessica Fletcher. 821 00:45:04,368 --> 00:45:07,532 Now, you don't want me to break a promise like that, do you? 822 00:45:07,605 --> 00:45:10,439 After all, with Mrs. Fletcher here, if you don't become a writer, 823 00:45:10,508 --> 00:45:12,348 there's gotta be something wrong with you here. 824 00:45:14,612 --> 00:45:15,875 Who's that? 825 00:45:15,980 --> 00:45:19,815 Relax. Will you relax, Dominic, and put this on? 826 00:45:19,884 --> 00:45:21,512 When Michael came home, 827 00:45:21,586 --> 00:45:24,522 I figured we have to have a party to celebrate! 828 00:45:24,589 --> 00:45:25,613 Oh, no. 829 00:45:25,690 --> 00:45:27,921 Oh, I just invited a few people. 68558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.