Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:04,030
The reason I came to New York
was to teach a class in criminology.
2
00:00:04,104 --> 00:00:07,438
We've had some problems
on campus lately, muggings.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,477
Tonight on Murder, She Wrote.
4
00:00:09,543 --> 00:00:12,012
Give me everything that
you have on these attacks.
5
00:00:12,079 --> 00:00:14,913
I would be willing to wager
that I can find this guy.
6
00:00:14,982 --> 00:00:18,180
To make it a competition
is completely inappropriate.
7
00:00:18,252 --> 00:00:20,881
I have $30 riding on
you in the office pool.
8
00:00:20,954 --> 00:00:22,047
Could you find this guy?
9
00:00:22,122 --> 00:00:24,591
Oh, well, I don't
know. Possibly, but...
10
00:00:24,658 --> 00:00:26,957
Then you'll have to try. Please.
11
00:01:22,549 --> 00:01:24,916
Yes, Harold, I got the galleys
12
00:01:24,985 --> 00:01:27,784
and I finished going
over them last night.
13
00:01:28,355 --> 00:01:30,722
No, overall, it looks fine.
14
00:01:30,791 --> 00:01:34,023
Just a couple of typos
I'll give to Kathryn later.
15
00:01:34,494 --> 00:01:37,862
Oh, yeah, I forgot. At
the bottom of page 270,
16
00:01:37,931 --> 00:01:41,459
there are three paragraphs
that are really interior monologue,
17
00:01:41,535 --> 00:01:43,800
and they should be italicized.
18
00:01:44,871 --> 00:01:49,138
Well, I'm looking forward very much
to seeing the book when it's done.
19
00:01:49,242 --> 00:01:52,440
Well, I'd love to have
lunch, Harold, but I can't.
20
00:01:52,613 --> 00:01:54,582
Well, you see, the
reason I came to New York
21
00:01:54,648 --> 00:01:56,412
was to teach a
class in criminology,
22
00:01:56,483 --> 00:01:58,645
and today happens
to be my first day.
23
00:01:58,719 --> 00:02:01,154
Welcome to Manhattan
University, Mrs. Fletcher.
24
00:02:01,221 --> 00:02:03,884
I can't tell you how pleased we
are to have you in the department.
25
00:02:03,957 --> 00:02:05,687
Well, thank you, Dr. Auerbach.
26
00:02:05,759 --> 00:02:07,919
Well, I think you'll find
this class an interesting mix
27
00:02:07,961 --> 00:02:10,362
of students and
working professionals.
28
00:02:10,430 --> 00:02:13,059
You see, the NYPD
encourages its officers to take
29
00:02:13,133 --> 00:02:14,733
extra college credit
towards advancement.
30
00:02:14,801 --> 00:02:16,394
This course is quite
popular. Oh, look!
31
00:02:16,470 --> 00:02:18,114
I'd like you to meet some
of your fellow instructors.
32
00:02:18,138 --> 00:02:20,733
This is Felice Ochola. I'd like
you to meet Jessica Fletcher.
33
00:02:20,807 --> 00:02:22,537
Welcome, it's so
nice to have you here.
34
00:02:22,609 --> 00:02:24,840
Thank you. This is Mark Orwoll.
35
00:02:25,312 --> 00:02:26,439
A great pleasure.
36
00:02:26,513 --> 00:02:28,379
And Wallace Evans,
Jessica Fletcher.
37
00:02:28,448 --> 00:02:30,417
Mr. Evans. Hi, how are you?
38
00:02:30,684 --> 00:02:32,152
We were just talking about you.
39
00:02:32,219 --> 00:02:35,189
As a matter of fact, Mark here
has read every one of your books.
40
00:02:35,255 --> 00:02:36,666
Of course, he's
always able to figure out
41
00:02:36,690 --> 00:02:38,130
who the killer is
before chapter two,
42
00:02:38,191 --> 00:02:40,820
but I guess that's why they
call us professionals, right?
43
00:02:40,894 --> 00:02:41,918
Well, I...
44
00:02:41,995 --> 00:02:44,328
Anyhow, I gotta
get back to class.
45
00:02:44,398 --> 00:02:47,197
If you need anything, if I
can help you in any way,
46
00:02:47,267 --> 00:02:49,202
I want you to feel free
to ask me, all right?
47
00:02:49,269 --> 00:02:50,293
Thank you.
48
00:02:50,370 --> 00:02:52,862
This should be a
fascinating experiment.
49
00:02:54,107 --> 00:02:55,507
A pleasure.
50
00:02:58,378 --> 00:03:00,711
"A fascinating experiment."
51
00:03:00,781 --> 00:03:03,426
Yes, well, we've never had a writer
teach one of our courses before,
52
00:03:03,450 --> 00:03:05,919
so there's bound to be a
little bit of academic snobbery.
53
00:03:05,986 --> 00:03:07,614
But don't worry,
they'll come around.
54
00:03:07,688 --> 00:03:10,123
As for Wallace, you see,
he used to teach your class.
55
00:03:10,190 --> 00:03:12,421
It's sort of the plum
course around here.
56
00:03:12,492 --> 00:03:15,121
But given the subtleties
of the course, well,
57
00:03:15,195 --> 00:03:16,493
he's not really suited to it.
58
00:03:16,563 --> 00:03:18,327
It's his attitude, I suppose.
59
00:03:18,398 --> 00:03:20,890
You see, he was on
the NYPD for two years
60
00:03:20,967 --> 00:03:23,095
and sometimes he acts
as though he never left.
61
00:03:23,170 --> 00:03:24,570
Why just two years?
62
00:03:24,638 --> 00:03:26,082
Well, let's just say
he had a tendency
63
00:03:26,106 --> 00:03:29,304
to put the hardware of
the law above the law itself.
64
00:03:29,376 --> 00:03:31,641
Also, he'd hoped to be
promoted chairman this term,
65
00:03:31,712 --> 00:03:33,874
but it didn't quite work out.
66
00:03:34,948 --> 00:03:36,746
Well, here you are.
67
00:03:36,883 --> 00:03:38,943
Oh, one more thing. We've...
68
00:03:39,019 --> 00:03:42,319
We've had some problems
on campus lately, muggings.
69
00:03:42,389 --> 00:03:43,482
Bad business.
70
00:03:43,557 --> 00:03:46,550
So if you should happen to find
yourself on campus after dark,
71
00:03:46,626 --> 00:03:49,586
maybe you'd want to call for a student
escort, just to be on the safe side.
72
00:03:49,629 --> 00:03:50,873
Oh, listen, I'd better be going.
73
00:03:50,897 --> 00:03:53,628
Again, let me tell you how
delighted we are to have you with us
74
00:03:53,700 --> 00:03:55,278
and good luck with
the class, Mrs. Fletcher.
75
00:03:55,302 --> 00:03:57,066
Thank you very much.
76
00:04:00,874 --> 00:04:03,708
So, despite what
you see in the movies,
77
00:04:03,777 --> 00:04:07,714
the average person has
to do a lot of rationalizing
78
00:04:07,781 --> 00:04:11,115
to justify anything
as drastic as murder.
79
00:04:11,885 --> 00:04:15,583
You have to convince yourself
that there's no other alternative,
80
00:04:15,655 --> 00:04:18,454
that it's somehow
cleaner than divorce,
81
00:04:18,625 --> 00:04:21,595
or being revealed as
an embezzler, or a thief.
82
00:04:22,395 --> 00:04:24,955
The mind of a
killer is one in which
83
00:04:25,031 --> 00:04:27,591
every door but one
has been closed.
84
00:04:27,868 --> 00:04:31,464
A man on the razor's edge
of murder will sometimes
85
00:04:31,638 --> 00:04:36,872
force himself to believe that his crimes
are in the service of a greater good,
86
00:04:37,177 --> 00:04:41,137
or that his fate is
somehow predetermined
87
00:04:41,481 --> 00:04:44,417
by forces that are far
greater than himself.
88
00:04:46,753 --> 00:04:48,153
"I do repent,
89
00:04:48,722 --> 00:04:53,751
"but heaven hath pleased it so to
punish me with this, and this with me,
90
00:04:53,827 --> 00:04:56,991
"that I must be their
scourge and minister.
91
00:04:57,197 --> 00:05:01,635
"I will bestow him, and will
answer well the death I gave him.
92
00:05:02,502 --> 00:05:04,528
"So again, good night.
93
00:05:05,105 --> 00:05:07,836
"I must be cruel
only to be kind."
94
00:05:08,208 --> 00:05:10,677
Hamlet, right after
he killed Polonius.
95
00:05:10,744 --> 00:05:11,973
Exactly.
96
00:05:12,045 --> 00:05:14,071
Polonius! It's Miss
Aramendi, isn't it?
97
00:05:14,147 --> 00:05:15,775
Roslyn, yes. Yeah.
98
00:05:16,550 --> 00:05:18,348
Isn't that where he
begins to see himself
99
00:05:18,418 --> 00:05:20,387
as an appointed
instrument of revenge?
100
00:05:20,453 --> 00:05:23,787
And, of course, starts off
by killing the wrong man.
101
00:05:24,191 --> 00:05:27,992
The source is literary,
but the emotion is real.
102
00:05:28,195 --> 00:05:30,187
Jack the Ripper, for instance,
103
00:05:30,263 --> 00:05:32,708
saw his murders as a means of
cleaning up the streets of London.
104
00:05:32,732 --> 00:05:33,910
Now we're in an English class.
105
00:05:33,934 --> 00:05:35,459
Hey, will you give it a rest?
106
00:05:35,535 --> 00:05:38,664
I signed up to hear Mrs.
Fletcher, not you, okay?
107
00:05:38,872 --> 00:05:40,752
Is there anything I can
do for you, Mr. Morelli?
108
00:05:40,807 --> 00:05:44,471
Yeah, well, actually,
it's Officer Morelli, NYPD.
109
00:05:44,978 --> 00:05:47,675
And I guess that is
the question, isn't it?
110
00:05:47,747 --> 00:05:50,148
I mean, Hamlet and Polonius?
111
00:05:50,450 --> 00:05:53,545
This isn't an English class
here, this is a criminology class.
112
00:05:53,620 --> 00:05:55,782
You know, in the
criminology department,
113
00:05:55,856 --> 00:05:57,916
usually taught by
a criminologist?
114
00:05:57,991 --> 00:05:59,960
But you're a writer.
No offense meant.
115
00:06:00,026 --> 00:06:01,153
Oh, none taken.
116
00:06:01,228 --> 00:06:02,628
Come on, man, let it go, huh?
117
00:06:02,696 --> 00:06:05,996
No, no, no, that's all
right. It's a fair question.
118
00:06:07,400 --> 00:06:08,424
Go on.
119
00:06:08,501 --> 00:06:11,494
Look, all I'm trying to say
here is, you're not a cop
120
00:06:11,571 --> 00:06:13,301
and you're not a
professional detective.
121
00:06:13,373 --> 00:06:17,367
I am a cop, so I guess my question
is, what can I learn from you?
122
00:06:23,316 --> 00:06:26,753
Well, perhaps as much as
I've already learned from you.
123
00:06:27,354 --> 00:06:30,066
That, for instance, you had bacon
and eggs for breakfast this morning,
124
00:06:30,090 --> 00:06:33,686
then stopped by the precinct's
target range to get in some practice.
125
00:06:33,760 --> 00:06:35,319
You've recently
given up smoking.
126
00:06:35,395 --> 00:06:38,763
You were born in the Midwest and
you've been married only a few months.
127
00:06:38,832 --> 00:06:39,832
How did you...
128
00:06:39,900 --> 00:06:41,510
I happened to walk
into the room after you
129
00:06:41,534 --> 00:06:44,504
and smelled the cordite on
your clothes from the firing range.
130
00:06:44,604 --> 00:06:48,735
Then, a few moments ago, I saw you
pop a slice of nicotine-based chewing gum,
131
00:06:48,808 --> 00:06:51,539
which cuts down on
cigarette withdrawal.
132
00:06:51,611 --> 00:06:54,342
And you keep playing with that
wedding ring on your left hand,
133
00:06:54,414 --> 00:06:57,384
as though you weren't
used to it being there.
134
00:06:57,951 --> 00:06:59,579
What about all the other stuff?
135
00:06:59,653 --> 00:07:01,019
All in good time.
136
00:07:01,087 --> 00:07:04,353
If you're prepared to come to
class with at least the expectation
137
00:07:04,424 --> 00:07:07,019
that I just might have
something to offer?
138
00:07:07,294 --> 00:07:09,559
Mrs. Fletcher, you've
got yourself a deal.
139
00:07:15,602 --> 00:07:19,437
Mrs. Fletcher, hi, I'm Luke
Phillips. I'm in your class and...
140
00:07:19,506 --> 00:07:22,965
Anyway, I just wanted to say
how excited I am to be in your class.
141
00:07:23,043 --> 00:07:26,309
I'm a big fan. I've read
all your books twice.
142
00:07:26,379 --> 00:07:28,644
Oh, you make me
feel like I'm slacking off.
143
00:07:28,715 --> 00:07:30,650
I only had to write them once.
144
00:07:30,717 --> 00:07:32,413
Are you a criminology major?
145
00:07:32,485 --> 00:07:34,230
Oh, no, I'm not really
into all that stuff, you know.
146
00:07:34,254 --> 00:07:37,019
That's just mechanics.
Who cares?
147
00:07:37,257 --> 00:07:39,158
Oh, then why are
you taking the course?
148
00:07:39,225 --> 00:07:42,218
To meet you, of course.
That's the main point.
149
00:07:42,295 --> 00:07:43,957
How much is that?
150
00:07:44,030 --> 00:07:45,225
It's $2.
151
00:07:45,732 --> 00:07:47,633
Mr. Phillips, please.
152
00:07:47,701 --> 00:07:49,863
Look, I don't quite
know how to say this,
153
00:07:49,936 --> 00:07:53,737
but if your only reason for
taking this class was to meet me,
154
00:07:54,274 --> 00:07:56,106
then I think you should consider
155
00:07:56,176 --> 00:07:58,543
some other means of
getting your three units.
156
00:07:58,611 --> 00:07:59,635
Why?
157
00:07:59,713 --> 00:08:04,447
Because this is a class in which
people are going to be working very hard.
158
00:08:04,918 --> 00:08:06,750
These are professionals.
159
00:08:06,820 --> 00:08:08,789
They care about what
they're doing immensely.
160
00:08:08,855 --> 00:08:11,825
We can't just have sightseers.
161
00:08:12,325 --> 00:08:15,523
But I bought all your
books. You owe me.
162
00:08:15,595 --> 00:08:19,293
Mr. Phillips, that you've bought
and read all my books is very nice,
163
00:08:19,366 --> 00:08:22,165
but that is the sum
total of our relationship.
164
00:08:22,235 --> 00:08:25,637
As for the class, well,
I genuinely believe that
165
00:08:25,705 --> 00:08:29,608
your presence there could not serve a
purpose for the other students or yourself.
166
00:08:29,676 --> 00:08:31,042
I'm sorry.
167
00:08:31,544 --> 00:08:33,513
That's how it goes, isn't it?
168
00:08:33,580 --> 00:08:37,210
You make some money,
you become a big shot,
169
00:08:37,283 --> 00:08:40,310
and all of a sudden you forget
who got you where you're at.
170
00:08:40,387 --> 00:08:42,754
Well, here's a flash
for you, Mrs. Fletcher.
171
00:08:42,822 --> 00:08:44,154
If it wasn't for
readers like me,
172
00:08:44,224 --> 00:08:47,217
you'd be back in Cabot
Cove, baking brownies!
173
00:08:51,965 --> 00:08:52,989
Here you go, ma'am.
174
00:08:53,066 --> 00:08:55,035
Oh, thank you very much.
175
00:09:04,044 --> 00:09:05,774
May I? Oh, please.
176
00:09:06,780 --> 00:09:08,646
I caught the
exchange back there.
177
00:09:08,715 --> 00:09:10,343
I guess that's the
price of fame, huh?
178
00:09:10,417 --> 00:09:12,386
That's what they
keep telling me.
179
00:09:12,452 --> 00:09:14,614
Mr. Bryce, isn't
it? That's right.
180
00:09:14,687 --> 00:09:16,679
By the way, I wanted
to congratulate you
181
00:09:16,756 --> 00:09:18,952
on the way you handled
Morelli back in class.
182
00:09:19,025 --> 00:09:22,723
Thank you. It's a little something I
picked up from Sherlock Holmes.
183
00:09:22,796 --> 00:09:24,389
Well, it sure worked on Morelli.
184
00:09:24,464 --> 00:09:26,228
I mean, the guy
really burns my butt.
185
00:09:26,299 --> 00:09:27,710
You don't know what
it's like working with him.
186
00:09:27,734 --> 00:09:30,294
Then I take it you're also with
the New York Police Force.
187
00:09:30,370 --> 00:09:33,238
Five years now. And
loving every minute of it.
188
00:09:33,306 --> 00:09:35,605
It's all I ever
wanted. To be a cop.
189
00:09:35,675 --> 00:09:36,802
I mean, a really good cop.
190
00:09:36,876 --> 00:09:38,003
I see.
191
00:09:38,711 --> 00:09:42,739
So, are you a second or
third generation police officer?
192
00:09:45,385 --> 00:09:48,116
Let's just say I
recognize the sentiment.
193
00:09:48,788 --> 00:09:51,383
Second generation.
My dad was a cop.
194
00:09:51,458 --> 00:09:52,668
It meant the whole world to him.
195
00:09:52,692 --> 00:09:54,684
Worked like a
demon, days, nights.
196
00:09:54,761 --> 00:09:56,286
Got two commendations.
197
00:09:56,362 --> 00:09:59,093
On Sundays, he used
to let me polish his badge.
198
00:09:59,165 --> 00:10:01,100
Got it so bright, you
could use it as a mirror.
199
00:10:01,167 --> 00:10:02,191
That's wonderful.
200
00:10:03,403 --> 00:10:04,803
I take it he's retired.
201
00:10:04,871 --> 00:10:06,635
Yes. Some time ago.
202
00:10:07,240 --> 00:10:09,641
But he really
wasn't ready for it.
203
00:10:09,709 --> 00:10:12,008
We never are. What about you?
204
00:10:12,078 --> 00:10:13,546
Oh, not much to say.
205
00:10:13,613 --> 00:10:16,264
Right now, I'm trying
to pass the sergeant's
206
00:10:16,288 --> 00:10:18,415
test. Failed it
three times so far.
207
00:10:18,818 --> 00:10:20,616
You know, I study
till my eyeballs melt.
208
00:10:20,687 --> 00:10:22,656
I just don't take
tests well. I freeze up.
209
00:10:22,722 --> 00:10:23,781
Hmm.
210
00:10:23,857 --> 00:10:28,352
You know, back in Cabot Cove, I had several
young students who had the same problem.
211
00:10:28,428 --> 00:10:31,865
They were young and gifted,
but when it came to tests...
212
00:10:33,366 --> 00:10:36,495
Look, I'm a pretty good coach.
213
00:10:36,769 --> 00:10:39,637
If you like, I'd be
willing to work with you.
214
00:10:40,273 --> 00:10:44,005
See if we can get you
past that sergeant's test.
215
00:10:45,278 --> 00:10:46,644
You would?
216
00:10:47,313 --> 00:10:49,646
That's... I mean, that's great!
217
00:10:51,784 --> 00:10:54,253
Jeez, you don't
know what this means.
218
00:10:54,320 --> 00:10:56,915
I mean, how do I repay
you? I don't know...
219
00:10:56,990 --> 00:11:01,052
The only payment I want is to
see you with that sergeant's badge.
220
00:11:01,895 --> 00:11:04,194
Properly polished, of course.
221
00:11:04,998 --> 00:11:06,330
Of course.
222
00:11:25,118 --> 00:11:27,019
What happened? Another mugging.
223
00:11:27,086 --> 00:11:28,330
That's the third one this month.
224
00:11:28,354 --> 00:11:29,686
But in the daytime?
225
00:11:29,756 --> 00:11:32,089
Yeah, he's getting
pretty brazen.
226
00:11:32,625 --> 00:11:34,093
Oh, my Lord!
227
00:11:34,527 --> 00:11:35,756
Roslyn!
228
00:11:42,402 --> 00:11:45,236
I really appreciate you
stopping by, Mrs. Fletcher.
229
00:11:45,305 --> 00:11:48,139
So tell me, how are
you feeling, really?
230
00:11:49,576 --> 00:11:50,805
Better.
231
00:11:51,411 --> 00:11:52,777
But scared.
232
00:11:53,513 --> 00:11:55,004
I mean, it all happened so fast.
233
00:11:55,081 --> 00:11:57,778
I was just walking along, and
someone grabbed my pack
234
00:11:57,850 --> 00:12:01,150
and I didn't let go, and
then he started hitting me.
235
00:12:01,221 --> 00:12:03,156
That's all I remember.
236
00:12:03,223 --> 00:12:04,953
And I tried to
get a look at him.
237
00:12:05,024 --> 00:12:06,856
I did, but I couldn't.
238
00:12:08,127 --> 00:12:10,221
And now I'm afraid
to go back to school.
239
00:12:10,330 --> 00:12:12,341
I mean, knowing he's
still out there, I can't do it.
240
00:12:12,365 --> 00:12:15,062
Yes, you can. You
just need a little time.
241
00:12:15,602 --> 00:12:20,131
You know, there are counselors at
school who can help you to get past this.
242
00:12:20,540 --> 00:12:22,133
And if there's
anything that I can do...
243
00:12:22,208 --> 00:12:25,076
There is. I mean,
could you find this guy?
244
00:12:25,645 --> 00:12:28,308
Well, I don't know.
Possibly, but...
245
00:12:28,414 --> 00:12:31,043
Then you'll have to try. Please.
246
00:12:33,052 --> 00:12:34,145
Roslyn,
247
00:12:34,220 --> 00:12:38,316
I want you to understand that
the police are already handling this.
248
00:12:38,625 --> 00:12:41,254
And with me being
new at the university,
249
00:12:41,327 --> 00:12:45,321
they might not appreciate
me being involved at this point.
250
00:12:45,398 --> 00:12:48,027
It might make things
difficult for them.
251
00:12:48,101 --> 00:12:50,570
You do understand
that, don't you?
252
00:12:54,073 --> 00:12:56,406
Well, I should let
you get some rest.
253
00:12:56,476 --> 00:13:00,208
Don't worry about the class. You
just concentrate on getting well.
254
00:13:00,280 --> 00:13:03,648
You know something? The class
will still be there when you get back.
255
00:13:03,716 --> 00:13:06,185
I just don't think
I can come back.
256
00:13:06,886 --> 00:13:09,378
Not as long as
he's still out there.
257
00:13:12,158 --> 00:13:13,854
A good detective
258
00:13:14,127 --> 00:13:17,120
investigates both,
the clues you can see,
259
00:13:17,196 --> 00:13:19,097
and the clues
that you can't see.
260
00:13:19,265 --> 00:13:22,429
I mean, clues of
attitude and approach.
261
00:13:22,869 --> 00:13:27,432
Does the crime scene suggest cool
efficiency, or rage finally expressed?
262
00:13:28,107 --> 00:13:31,635
If the former, the job may have
been done by a professional,
263
00:13:31,711 --> 00:13:33,475
uninvolved with the victim,
264
00:13:33,546 --> 00:13:36,948
while the latter implies
the possibility of a grudge.
265
00:13:38,117 --> 00:13:40,450
Meaning that either the
victim knew his assailant,
266
00:13:40,520 --> 00:13:42,079
or the assailant knew him.
267
00:13:42,155 --> 00:13:43,953
Which provides
the first connection.
268
00:13:44,023 --> 00:13:46,788
The crime scene thus
becomes more than just
269
00:13:46,859 --> 00:13:50,796
an inventory of fibers and
hair and samples of ballistics.
270
00:13:50,863 --> 00:13:54,265
It tells a story of passion,
or jealousy, or anger.
271
00:13:57,537 --> 00:13:58,766
Something, Mr. Evans?
272
00:13:58,838 --> 00:14:01,239
Oh, no, no. I'm just listening,
273
00:14:02,675 --> 00:14:05,804
I mean, I figured since I
taught this class last term,
274
00:14:05,878 --> 00:14:07,923
that I'd hang around and see
if you needed any of my help.
275
00:14:07,947 --> 00:14:09,506
Oh. Thank you.
276
00:14:10,850 --> 00:14:12,716
I think we've got
a handle on it.
277
00:14:12,785 --> 00:14:15,414
You know, Mrs. Fletcher,
it's just sometimes
278
00:14:15,488 --> 00:14:18,788
it helps to have another
perspective on these things.
279
00:14:18,858 --> 00:14:21,418
I mean, I've found through
real experience as a cop,
280
00:14:21,494 --> 00:14:24,673
that it tends to provide you with a better
understanding towards the criminal mind.
281
00:14:24,697 --> 00:14:27,565
You see, you take what's happening
here right now, on the campus.
282
00:14:27,633 --> 00:14:31,536
The muggings. The escalation in
violence into a daytime mugging.
283
00:14:31,904 --> 00:14:34,100
And this guy's just
running around scot free.
284
00:14:34,173 --> 00:14:37,905
Now, to me, that is a fine
example of a criminal mind in action.
285
00:14:37,977 --> 00:14:41,778
Is there, by any chance, a
point buried in here somewhere?
286
00:14:43,116 --> 00:14:45,108
Well, apart from
287
00:14:45,685 --> 00:14:47,551
the unfortunate aspects,
288
00:14:47,620 --> 00:14:51,113
what we have here is a
wonderful workshop opportunity.
289
00:14:51,190 --> 00:14:53,989
I mean, a challenge right
here in our own backyard.
290
00:14:54,060 --> 00:14:55,756
Now, Mrs. Fletcher,
291
00:14:55,828 --> 00:14:59,128
I must confess that I, too,
have read all your books,
292
00:14:59,799 --> 00:15:01,893
and I find them
very interesting.
293
00:15:01,968 --> 00:15:03,937
But only up to a point.
294
00:15:04,203 --> 00:15:07,298
You see, to me, each case,
you seem to limit yourself.
295
00:15:07,373 --> 00:15:11,208
You start off with a murder
in a house with five people,
296
00:15:11,711 --> 00:15:14,010
then soon after,
two people are killed,
297
00:15:14,080 --> 00:15:16,291
and it doesn't take that much
to figure out who did it, does it?
298
00:15:16,315 --> 00:15:17,783
Well, I don't
think that that is...
299
00:15:17,850 --> 00:15:20,445
You know, it's the same
with small town Cabot Cove.
300
00:15:20,520 --> 00:15:24,855
I mean, what, population, three
suspects, two dogs and a duck.
301
00:15:26,793 --> 00:15:30,457
I mean, you barely have to break
a sweat to solve a murder there.
302
00:15:30,530 --> 00:15:33,967
But here, right here
is the challenge.
303
00:15:34,600 --> 00:15:37,069
I mean, a campus
of 30,000 students,
304
00:15:37,136 --> 00:15:40,732
hundreds of staff and
faculty, in a city of eight million.
305
00:15:41,073 --> 00:15:42,564
And somewhere,
306
00:15:42,875 --> 00:15:45,401
somewhere out
there is the mugger.
307
00:15:46,245 --> 00:15:48,840
Now, based on my
prior experience,
308
00:15:48,915 --> 00:15:52,443
I would be willing to wager
that I can find this guy.
309
00:15:54,086 --> 00:15:56,112
What about you, Mrs. Fletcher?
310
00:15:56,189 --> 00:15:59,284
Mr. Evans, the very
idea of a competition...
311
00:15:59,358 --> 00:16:01,691
No, no, no, no, not competition.
312
00:16:01,961 --> 00:16:03,862
Academic exercise.
313
00:16:04,130 --> 00:16:08,295
And what you gotta think about is
how this is gonna benefit your class.
314
00:16:08,367 --> 00:16:10,632
I think that my students
will most benefit
315
00:16:10,703 --> 00:16:13,901
by our continuing our
discussion in the hall.
316
00:16:17,710 --> 00:16:19,941
Please excuse us for a moment.
317
00:16:20,980 --> 00:16:22,278
Mr. Evans,
318
00:16:22,582 --> 00:16:26,383
you and I didn't get off to a very
good start, and that is regrettable.
319
00:16:26,452 --> 00:16:28,387
But any problems that we have
320
00:16:28,454 --> 00:16:30,923
must end at the classroom door.
321
00:16:30,990 --> 00:16:34,188
So what you're saying is that
you're not up for the exercise, right?
322
00:16:34,260 --> 00:16:35,421
How curious.
323
00:16:35,495 --> 00:16:37,095
You know, for a moment
I could have sworn
324
00:16:37,129 --> 00:16:39,223
that we were speaking
the same language.
325
00:16:39,298 --> 00:16:40,994
Perhaps I should be plainer.
326
00:16:41,067 --> 00:16:44,060
People are being hurt on
this campus, Mr. Evans.
327
00:16:44,136 --> 00:16:47,834
Now, perhaps you view that as
the foundation for a game, I don't.
328
00:16:47,907 --> 00:16:51,275
Now, if you want to pursue this
investigation on your own, fine.
329
00:16:51,344 --> 00:16:53,313
For what it's worth,
I hope you succeed.
330
00:16:53,379 --> 00:16:56,872
But to make it a competition
is completely inappropriate.
331
00:16:56,949 --> 00:16:58,660
Well, I'm sorry, I thought
you would appreciate
332
00:16:58,684 --> 00:17:00,550
the opportunity
to prove yourself.
333
00:17:00,620 --> 00:17:03,180
Well, I've found that those who
feel they have something to prove
334
00:17:03,256 --> 00:17:05,282
never succeed in doing so.
335
00:17:07,894 --> 00:17:09,863
My sleep is
untroubled, Mr. Evans.
336
00:17:09,929 --> 00:17:11,557
I wish you the same.
337
00:17:19,939 --> 00:17:21,305
Kevin!
338
00:17:21,541 --> 00:17:24,511
I've been looking all over for
you. Look, I need favor from you.
339
00:17:24,577 --> 00:17:26,842
I need whatever you've got
in the files on the muggings,
340
00:17:26,913 --> 00:17:28,882
so I can start building
a profile on the suspect.
341
00:17:28,948 --> 00:17:30,792
You gotta be kidding. After the
way you treated Mrs. Fletcher?
342
00:17:30,816 --> 00:17:31,960
No, no, listen to
me, listen to me.
343
00:17:31,984 --> 00:17:33,428
No, no, you listen
to me, listen to me.
344
00:17:33,452 --> 00:17:36,198
Now, if you really cared about the
kids that got attacked, that's one thing.
345
00:17:36,222 --> 00:17:39,852
But if all you want to do is show
up Mrs. Fletcher, you can forget it.
346
00:17:39,926 --> 00:17:42,623
That's not a very
good idea, Mr. Bryce.
347
00:17:43,696 --> 00:17:45,164
Now, you still
348
00:17:45,665 --> 00:17:48,499
have to get through
Forensic 201, right?
349
00:17:49,135 --> 00:17:50,763
Now, that's my class, Kevin.
350
00:17:50,836 --> 00:17:52,429
Well, then I'll
take it at night.
351
00:17:52,505 --> 00:17:54,633
Or I'll get the credit
somewhere else.
352
00:17:54,707 --> 00:17:57,176
I'll take a correspondence
class if I have to.
353
00:17:57,243 --> 00:17:59,269
But the answer's still no.
354
00:18:06,719 --> 00:18:09,746
I thought you might want
to see this, Mrs. Fletcher.
355
00:18:09,822 --> 00:18:13,088
It's an advance copy of
tomorrow's student newspaper.
356
00:18:14,794 --> 00:18:17,286
You planted this! How could you?
357
00:18:17,663 --> 00:18:19,029
Publicity.
358
00:18:19,999 --> 00:18:21,763
And a little harmless fun.
359
00:18:21,834 --> 00:18:25,327
But it isn't harmless, and I
don't care about publicity.
360
00:18:25,404 --> 00:18:26,770
Well, you should.
361
00:18:26,839 --> 00:18:30,469
I mean, after all, that's the
reason why you're here, isn't it?
362
00:18:30,543 --> 00:18:32,239
What do you mean?
363
00:18:32,311 --> 00:18:35,213
Well, last term, enrollment in
the Criminology Department,
364
00:18:35,281 --> 00:18:37,216
it was down about 15%.
365
00:18:37,283 --> 00:18:40,048
Now, fewer bodies
means fewer dollars,
366
00:18:40,186 --> 00:18:42,519
fewer resources,
less priorities.
367
00:18:42,588 --> 00:18:44,284
And that is when
our fearless chairman
368
00:18:44,357 --> 00:18:47,623
came up with the bright idea
of how to generate publicity.
369
00:18:47,693 --> 00:18:52,063
How to draw in a lot of crossover
students from the English Department.
370
00:18:52,131 --> 00:18:54,930
Now, that would mean
you, Mrs. Fletcher.
371
00:18:55,067 --> 00:18:58,094
I mean, after all, you're
a one-woman road show.
372
00:18:58,704 --> 00:19:02,698
You're the biggest thing to hit
here since the Ringling Brothers.
373
00:19:03,676 --> 00:19:05,406
Don't you get it?
374
00:19:06,345 --> 00:19:09,281
You were hired strictly
for marquee value.
375
00:19:13,753 --> 00:19:14,982
I don't believe you.
376
00:19:15,054 --> 00:19:16,386
You don't?
377
00:19:16,889 --> 00:19:19,916
Well, he broached the idea
at a staff meeting months ago.
378
00:19:19,992 --> 00:19:23,394
I mean, everybody in the
department knows about this.
379
00:19:23,696 --> 00:19:25,540
Look, he's probably
still in his office right now.
380
00:19:25,564 --> 00:19:28,728
Why don't you go over
there and ask him yourself?
381
00:19:37,677 --> 00:19:40,909
I don't believe it. How
could you do this to me?
382
00:19:40,980 --> 00:19:44,542
Mrs. Fletcher, Jessica, you have
to look at it from my perspective.
383
00:19:44,617 --> 00:19:47,678
We had to find some way to draw
more students into the department.
384
00:19:47,753 --> 00:19:48,777
What choice did I have?
385
00:19:48,854 --> 00:19:51,847
Well, you could have told me the
truth. That would have been nice.
386
00:19:51,924 --> 00:19:53,368
If I had, would you
have taken the job?
387
00:19:53,392 --> 00:19:55,418
Absolutely not.
Well, there you are.
388
00:19:55,494 --> 00:19:57,622
Dr. Auerbach,
when I took this post,
389
00:19:57,697 --> 00:20:00,633
I believed that I was being
hired because of my ability,
390
00:20:00,700 --> 00:20:02,293
not because of my name.
391
00:20:02,368 --> 00:20:04,667
But as that is not the case,
392
00:20:04,737 --> 00:20:08,538
I don't know what possible gain
there could be in me staying on.
393
00:20:08,607 --> 00:20:12,135
Now, out of an obligation to my
students, I will stay in the class
394
00:20:12,211 --> 00:20:15,409
until a suitable replacement
can be found. But after that...
395
00:20:15,481 --> 00:20:17,916
Jessica, please. Can't
we just discuss this?
396
00:20:17,983 --> 00:20:19,918
I believe we just did.
397
00:20:35,901 --> 00:20:37,665
Mrs. Fletcher, what
are you doing here?
398
00:20:37,737 --> 00:20:39,297
Well, I was working
late. What happened?
399
00:20:39,338 --> 00:20:40,966
Oh, another attack.
400
00:20:41,040 --> 00:20:42,975
Just one difference, it
went too far this time.
401
00:20:43,042 --> 00:20:45,341
Looks like he was killed
by a single gunshot.
402
00:20:45,411 --> 00:20:49,974
I recognized the victim from the
basketball team. I guess he put up a fight.
403
00:20:50,149 --> 00:20:54,211
Kevin, can you give me everything
that you have on these attacks?
404
00:20:54,420 --> 00:20:57,356
Coroner's reports,
forensics, eyewitnesses.
405
00:20:57,423 --> 00:21:00,860
The young woman asked me for
a favor this morning, and I said no.
406
00:21:00,926 --> 00:21:03,259
I let her down.
It was a mistake.
407
00:21:03,729 --> 00:21:05,789
I'm going to do everything
I can to correct it.
408
00:21:05,865 --> 00:21:07,800
Does that mean you're in?
409
00:21:10,236 --> 00:21:11,534
I'm in.
410
00:21:17,810 --> 00:21:19,904
So, after arriving
at a murder scene,
411
00:21:19,979 --> 00:21:22,244
what seven items
must be assembled
412
00:21:22,314 --> 00:21:25,079
for the initial
investigation packet?
413
00:21:25,684 --> 00:21:28,017
Witness statements and IDs,
414
00:21:28,487 --> 00:21:29,978
First Officer's Report,
415
00:21:30,055 --> 00:21:31,921
the primary detective's report,
416
00:21:31,991 --> 00:21:33,960
the medical examiner's report,
417
00:21:34,026 --> 00:21:36,518
fingerprints and
body custody forms,
418
00:21:37,263 --> 00:21:39,732
and... Evidence
submission slips.
419
00:21:40,366 --> 00:21:41,732
You've got to be able to track
420
00:21:41,801 --> 00:21:45,033
who got what and when
and in what condition.
421
00:21:45,104 --> 00:21:46,163
I knew it last night.
422
00:21:46,238 --> 00:21:48,969
Don't worry, you're doing fine.
423
00:21:49,041 --> 00:21:52,409
And you've still got two weeks
before the sergeant's test.
424
00:21:52,478 --> 00:21:55,346
More than enough time to
get this down to a fine art.
425
00:21:55,414 --> 00:21:56,858
Does that mean we
can take a break now?
426
00:21:56,882 --> 00:21:58,510
Sure. Good.
427
00:21:58,584 --> 00:22:00,348
Any news about the murder?
428
00:22:00,419 --> 00:22:02,718
Going from the theoretical
to the practical, huh?
429
00:22:02,788 --> 00:22:04,882
Well, something like that.
430
00:22:04,957 --> 00:22:06,926
Well, we still don't
have much to go on.
431
00:22:06,992 --> 00:22:08,255
Not even a single witness.
432
00:22:08,327 --> 00:22:10,057
Well, what about
the crime scene?
433
00:22:10,129 --> 00:22:12,030
We found a knife which
matches the description
434
00:22:12,097 --> 00:22:14,259
of the knife used
in previous attacks.
435
00:22:14,333 --> 00:22:16,700
We're still waiting for
Forensics to finish, but
436
00:22:16,769 --> 00:22:18,547
there's a preliminary lab
report which shows there were
437
00:22:18,571 --> 00:22:21,063
two types of blood
found at the scene.
438
00:22:21,140 --> 00:22:23,609
Two blood types,
but only one victim?
439
00:22:23,676 --> 00:22:24,939
And only one bullet.
440
00:22:25,010 --> 00:22:28,378
Well, the detectives heading up
the case figure it went down like this.
441
00:22:28,447 --> 00:22:30,848
The mugger jumps
the victim, they struggle.
442
00:22:30,916 --> 00:22:32,908
Remember, the victim
was on the basketball team,
443
00:22:32,985 --> 00:22:34,351
so he's a strong guy.
444
00:22:34,453 --> 00:22:36,893
He was able to get the knife
away and turn it on the attacker,
445
00:22:36,922 --> 00:22:38,390
who then shot him.
446
00:22:38,457 --> 00:22:40,824
So he was carrying
a gun and a knife?
447
00:22:40,893 --> 00:22:43,021
Mrs. Fletcher, we've picked
up perps and gang members
448
00:22:43,095 --> 00:22:46,065
carrying enough hardware to take
over a small Latin-American country.
449
00:22:46,131 --> 00:22:48,293
Guns, pipes, chains,
knives, you name it.
450
00:22:48,367 --> 00:22:50,359
Well, what about
local hospitals?
451
00:22:50,436 --> 00:22:52,371
If he was injured badly enough,
452
00:22:52,438 --> 00:22:54,407
he might have had
medical attention.
453
00:22:54,473 --> 00:22:56,601
Yeah, we're already
looking into that.
454
00:22:56,675 --> 00:22:58,453
We've got guys checking
every clinic in the area
455
00:22:58,477 --> 00:23:00,708
for anyone who might have
come in with a knife wound.
456
00:23:00,779 --> 00:23:02,543
So far, nothing concrete.
457
00:23:02,615 --> 00:23:03,892
There's one weird thing, though.
458
00:23:03,916 --> 00:23:07,478
Another student was hospitalized
across town with a gunshot wound.
459
00:23:07,553 --> 00:23:09,351
Looks like a drive-by shooting.
460
00:23:09,421 --> 00:23:11,117
Could the shootings
be connected?
461
00:23:11,190 --> 00:23:13,625
I don't know, but it's a mess.
462
00:23:14,026 --> 00:23:16,860
Look, if you're tired, we can
finish the tutoring later, you know.
463
00:23:16,929 --> 00:23:19,626
No, no, I'm fine.
Let's keep going.
464
00:23:19,698 --> 00:23:21,098
All right.
465
00:23:21,267 --> 00:23:23,862
Now, let's just see
where we left off.
466
00:23:25,738 --> 00:23:27,172
Bryce. Yeah, Captain?
467
00:23:27,239 --> 00:23:29,217
How long have you been
providing privileged information
468
00:23:29,241 --> 00:23:31,472
to Jessica Fletcher about
these campus attacks?
469
00:23:31,543 --> 00:23:33,409
How'd you know about that?
470
00:23:33,479 --> 00:23:36,813
How doesn't matter, and you
still haven't answered my question.
471
00:23:36,882 --> 00:23:37,959
Just since last night, Captain.
472
00:23:37,983 --> 00:23:40,248
Yeah, well, I want you to
stop, effective immediately.
473
00:23:40,319 --> 00:23:42,345
That woman attracts
publicity like a lightning rod,
474
00:23:42,421 --> 00:23:44,032
and that's just what
we don't need right now.
475
00:23:44,056 --> 00:23:47,220
The campus is tense enough
without creating a media circus.
476
00:23:47,293 --> 00:23:49,194
Now, I've got five good
detectives on the case.
477
00:23:49,261 --> 00:23:51,162
We don't need civilians
getting in the way.
478
00:23:51,230 --> 00:23:52,374
Well, not even if
she can help us out?
479
00:23:52,398 --> 00:23:53,942
That's not the point.
Then what's the point?
480
00:23:53,966 --> 00:23:57,767
The point is, either you're
part of this team, or you're not.
481
00:23:57,836 --> 00:24:01,170
And if you're not,
well, it's your career.
482
00:24:01,240 --> 00:24:03,084
You want to screw it up like
your old man, it's your business.
483
00:24:03,108 --> 00:24:05,053
Just a minute, Captain! I
mean, is that what you want?
484
00:24:05,077 --> 00:24:07,444
You want to end up
like your old man?
485
00:24:07,513 --> 00:24:10,347
Because that's where you're
headed if you keep this up.
486
00:24:10,416 --> 00:24:14,012
Now, nobody here's gonna back you
up if you're out there playing games.
487
00:24:14,086 --> 00:24:16,146
Bryce, you're a good cop.
488
00:24:16,689 --> 00:24:18,885
You got a bright
future ahead of you.
489
00:24:18,958 --> 00:24:22,952
I just don't want to see you throw it
away on some troublemaker, okay?
490
00:24:23,028 --> 00:24:24,758
All right, Captain.
491
00:24:25,364 --> 00:24:27,333
All right, that's all, then.
492
00:24:38,110 --> 00:24:40,375
"I am the Sword of Justice.
493
00:24:40,446 --> 00:24:42,108
"Death sings to me.
494
00:24:42,181 --> 00:24:43,843
"Alpha and Omega."
495
00:25:25,557 --> 00:25:26,616
Hi.
496
00:25:27,893 --> 00:25:29,020
Oh.
497
00:25:29,094 --> 00:25:31,339
I don't suppose you'd mind
telling me what you're doing here,
498
00:25:31,363 --> 00:25:32,922
or why you've been
following me around?
499
00:25:32,998 --> 00:25:34,728
Hey, I got a right
500
00:25:34,800 --> 00:25:36,769
to use this library just
the same as anybody else.
501
00:25:36,835 --> 00:25:38,360
Yes, that may be, but...
502
00:25:38,437 --> 00:25:41,373
No, no, no, no! There's
no buts here, okay?
503
00:25:41,874 --> 00:25:43,740
I can't believe I
used to admire you.
504
00:25:44,943 --> 00:25:47,469
Perspectives on
the criminal mind.
505
00:25:48,280 --> 00:25:49,475
Right.
506
00:25:49,948 --> 00:25:51,348
Mrs. Fletcher,
507
00:25:52,251 --> 00:25:54,516
you don't know the half of it.
508
00:26:05,064 --> 00:26:07,295
The situation's
getting out of control.
509
00:26:07,366 --> 00:26:10,825
We're gonna have a panic on
our hands unless we stop this guy.
510
00:26:10,903 --> 00:26:12,132
Exactly.
511
00:26:12,204 --> 00:26:15,003
You see, that's what he wants.
He wants the fear, Captain.
512
00:26:15,074 --> 00:26:17,634
It reinforces his
senses of power.
513
00:26:18,343 --> 00:26:21,677
I mean, all this stuff,
the graffiti, the notes.
514
00:26:21,747 --> 00:26:22,824
And now some of the students
515
00:26:22,848 --> 00:26:24,559
are getting threatening
phone calls from this guy.
516
00:26:24,583 --> 00:26:26,245
All since last night.
517
00:26:26,318 --> 00:26:29,482
I mean, he's got half the
campus scared spitless.
518
00:26:30,422 --> 00:26:32,462
I thought this was supposed
to be your basic mugger.
519
00:26:33,158 --> 00:26:35,389
Well, obviously, he's escalated.
520
00:26:35,761 --> 00:26:37,559
You see, Captain,
521
00:26:37,629 --> 00:26:39,791
the way I look
at it, this murder
522
00:26:39,865 --> 00:26:41,925
could have been a
primal triggering device,
523
00:26:42,000 --> 00:26:43,696
a sort of rite of passage,
524
00:26:43,769 --> 00:26:47,171
that's awakened an even more
dangerous personality. Do you understand?
525
00:26:47,239 --> 00:26:49,719
Look, cutting out the psychobabble,
what're we looking at here?
526
00:26:49,775 --> 00:26:51,073
All right, well,
527
00:26:51,143 --> 00:26:53,669
I've narrowed down the
field to two kinds of suspects.
528
00:26:53,745 --> 00:26:56,681
Number one, it could be somebody
with a grudge against the university.
529
00:26:56,748 --> 00:27:00,344
A former employee, ex-student.
Number two, an outsider.
530
00:27:00,419 --> 00:27:03,389
A truly psychopathic individual.
531
00:27:03,455 --> 00:27:05,117
Now, my guess would
have to be the latter,
532
00:27:05,190 --> 00:27:07,785
with all this
"Sword of Justice."
533
00:27:07,860 --> 00:27:10,796
You see, this is a classic
delusion of grandeur, Captain.
534
00:27:10,863 --> 00:27:13,162
Terrific. No, no,
no, listen, listen.
535
00:27:13,232 --> 00:27:15,224
This guy could be a
drifter just passing through.
536
00:27:15,300 --> 00:27:17,929
Now, if we don't see another
murder in, say, the next 72 hours,
537
00:27:18,003 --> 00:27:20,097
then we can assume
that he's gone elsewhere.
538
00:27:20,172 --> 00:27:22,937
Yeah? Well, let's
just hope you're right.
539
00:27:23,375 --> 00:27:25,241
Excuse me. Can I
talk to you a minute?
540
00:27:25,310 --> 00:27:26,403
Sure.
541
00:27:26,678 --> 00:27:28,408
I couldn't help overhearing.
542
00:27:28,480 --> 00:27:29,757
Don't you think it's
kind of premature
543
00:27:29,781 --> 00:27:32,376
to be making these kinds of
judgments on such little evidence?
544
00:27:32,451 --> 00:27:33,976
No, I don't think so.
545
00:27:34,052 --> 00:27:35,396
Besides, I think there's
more than enough
546
00:27:35,420 --> 00:27:38,356
to put together a detailed
profile of this killer right now.
547
00:27:38,423 --> 00:27:42,190
The criminal mind in action,
Mr. Bryce. What, you don't remember?
548
00:27:42,261 --> 00:27:43,820
Or, what, you got a better idea?
549
00:27:43,896 --> 00:27:45,922
Well, no, I don't.
Not yet, anyway.
550
00:27:45,998 --> 00:27:47,489
I didn't think so.
551
00:27:47,566 --> 00:27:49,364
See, what you don't understand
552
00:27:49,434 --> 00:27:51,665
is I'm closing in on
this guy. I can feel it.
553
00:27:51,737 --> 00:27:53,672
How can you be so sure?
554
00:27:54,540 --> 00:27:57,237
I got this in the
mail, from the killer.
555
00:27:59,077 --> 00:28:02,514
"I am the Alpha. I am the
Omega, the Sword of Justice.
556
00:28:02,581 --> 00:28:05,107
"Death sings to
me. I am its song.
557
00:28:05,184 --> 00:28:08,621
"Last night was the first stanza
in the Armageddon cadenza.
558
00:28:08,687 --> 00:28:10,519
"Catch me if you can."
559
00:28:10,989 --> 00:28:14,153
Now, obviously he considers
me a real threat, huh?
560
00:28:43,021 --> 00:28:44,387
Mrs. Fletcher.
561
00:28:44,456 --> 00:28:45,947
Oh, Kevin, good.
562
00:28:46,024 --> 00:28:48,002
I wanted to show you
something I received in the mail.
563
00:28:48,026 --> 00:28:49,961
No, Mrs. Fletcher, please.
564
00:28:50,028 --> 00:28:51,673
Mrs. Fletcher, I've been
trying to figure out all morning
565
00:28:51,697 --> 00:28:52,892
how to tell you this,
566
00:28:52,965 --> 00:28:56,197
but I can't help you anymore
with the investigation.
567
00:28:56,902 --> 00:28:58,598
Captain says I...
568
00:28:58,670 --> 00:29:00,571
Well, I just can't, that's all.
569
00:29:00,639 --> 00:29:01,732
Oh, I see.
570
00:29:01,807 --> 00:29:03,084
I'm really sorry, Mrs. Fletcher.
571
00:29:03,108 --> 00:29:04,542
Look, it's all right.
572
00:29:04,610 --> 00:29:07,170
You've been very helpful,
and if that's the extent of it,
573
00:29:07,246 --> 00:29:09,477
well, it's more than I would
have gotten otherwise.
574
00:29:09,548 --> 00:29:11,346
I understand.
575
00:29:11,416 --> 00:29:12,884
I wish I did.
576
00:29:21,693 --> 00:29:23,333
I know that you're
getting ready to close,
577
00:29:23,362 --> 00:29:24,853
but I wonder if
you could help me.
578
00:29:24,930 --> 00:29:26,228
I'm looking for a copy of
579
00:29:26,298 --> 00:29:30,133
The Psychopathic Psyche: A
Qualitative Analysis by Lawrence.
580
00:29:30,202 --> 00:29:32,296
All right, let me
check the computer.
581
00:29:33,472 --> 00:29:35,441
Oh, I'm afraid it's
been checked out.
582
00:29:35,507 --> 00:29:37,476
Well, that's rather
what I suspected.
583
00:29:37,542 --> 00:29:40,068
We do have some other texts
in the area, if you're interested.
584
00:29:40,145 --> 00:29:42,376
Oh, no, no, thank you.
585
00:29:42,447 --> 00:29:44,211
You see, it was
one of several texts
586
00:29:44,283 --> 00:29:47,685
that I had examined for
possible use in my class.
587
00:29:47,753 --> 00:29:51,713
And this morning I came across
something unusual and familiar,
588
00:29:51,790 --> 00:29:54,123
and it has to do with that book.
589
00:29:55,093 --> 00:29:58,393
I don't suppose you could
tell me who checked it out.
590
00:29:58,463 --> 00:30:02,059
I'm sorry, but that's
against our policy. If you like,
591
00:30:02,134 --> 00:30:04,228
I can let you know when
the book comes back in, Ms...
592
00:30:04,303 --> 00:30:06,465
Fletcher. Jessica Fletcher.
593
00:30:06,938 --> 00:30:10,739
Oh, of course! I should have
recognized you from your photo.
594
00:30:10,809 --> 00:30:13,938
We have the devil's own time trying
to keep your books on our shelves.
595
00:30:14,012 --> 00:30:15,012
Well, that's nice.
596
00:30:15,080 --> 00:30:17,879
I heard about the competition
you're in with Professor Evans.
597
00:30:17,949 --> 00:30:20,145
Good for you. I never
did like that man.
598
00:30:20,218 --> 00:30:23,154
I have $30 riding on
you in the office pool.
599
00:30:23,588 --> 00:30:25,181
Like I said,
600
00:30:25,257 --> 00:30:29,092
it is against our policy to tell
you who checked the book out.
601
00:30:30,228 --> 00:30:32,254
But it is on the screen,
602
00:30:32,331 --> 00:30:35,961
and if I just happened to
walk away from my desk,
603
00:30:36,802 --> 00:30:40,034
and you just happened to
glance at the screen, well...
604
00:30:40,772 --> 00:30:43,139
It's hardly my
fault, now, is it?
605
00:31:34,493 --> 00:31:35,756
Are you okay?
606
00:31:35,827 --> 00:31:37,455
Oh, yeah. What's that?
607
00:31:37,529 --> 00:31:39,020
Well, it's Greek.
608
00:31:39,097 --> 00:31:42,124
It's the characters for
the Alpha and the Omega.
609
00:31:42,200 --> 00:31:44,931
And whoever shot
at me put it there.
610
00:32:18,737 --> 00:32:20,365
Yes? Hello.
611
00:32:20,439 --> 00:32:21,964
I was looking for Kevin Bryce.
612
00:32:22,040 --> 00:32:24,032
I was told that I
might find him here.
613
00:32:24,109 --> 00:32:26,635
Well, he should be home
from his shift any time now.
614
00:32:26,711 --> 00:32:28,489
You can wait for him
inside, if you like, Ms...
615
00:32:28,513 --> 00:32:30,414
Thank you. Mrs.
Fletcher. Jessica Fletcher.
616
00:32:30,482 --> 00:32:33,213
Oh, you're his instructor
from the university. Yes.
617
00:32:33,285 --> 00:32:35,311
Well, have a seat. Thank you.
618
00:32:37,255 --> 00:32:38,814
Is there a problem?
619
00:32:38,890 --> 00:32:42,019
Well, I suppose that's
what I'm here to find out.
620
00:32:42,861 --> 00:32:45,092
He's a fine young man, your son.
621
00:32:45,163 --> 00:32:49,032
But the last time I saw him
he seemed so... So troubled.
622
00:32:49,100 --> 00:32:51,078
Almost as if the weight of
the world was on his shoulders.
623
00:32:51,102 --> 00:32:53,094
Oh, that's Kevin.
624
00:32:53,605 --> 00:32:56,939
When he was just a kid, we
used to call him "Grandpa."
625
00:32:57,008 --> 00:32:59,068
He was always so serious.
626
00:32:59,845 --> 00:33:02,041
You must be very proud of him.
627
00:33:03,215 --> 00:33:06,379
If Kevin doesn't make it
back before you have to leave,
628
00:33:06,451 --> 00:33:08,682
is there a message
I can give him?
629
00:33:08,753 --> 00:33:11,848
Oh, just say that I came
by to see how he was doing
630
00:33:11,923 --> 00:33:15,189
and to tell him that my
offer of tutoring still stands.
631
00:33:15,260 --> 00:33:16,922
And that sergeant's test
632
00:33:16,995 --> 00:33:19,294
is still coming up
in less than a week.
633
00:33:19,364 --> 00:33:21,629
I don't think
that's a good idea.
634
00:33:22,467 --> 00:33:24,493
I appreciate your concern,
635
00:33:25,303 --> 00:33:28,034
but I really don't
think that being a cop
636
00:33:28,106 --> 00:33:29,506
is the best thing for him.
637
00:33:29,574 --> 00:33:32,066
Oh, but he has
been working so hard.
638
00:33:32,143 --> 00:33:34,510
I know. Every day, every
night, he's either working,
639
00:33:34,579 --> 00:33:37,276
or studying, or reading,
or taking classes.
640
00:33:37,349 --> 00:33:38,840
Hardly ever goes out anymore.
641
00:33:38,917 --> 00:33:40,647
Yes, he's very dedicated.
642
00:33:40,719 --> 00:33:42,278
That's one word for it.
643
00:33:42,354 --> 00:33:43,913
Mrs. Fletcher,
644
00:33:44,055 --> 00:33:46,422
I lost my husband to a badge.
645
00:33:47,058 --> 00:33:48,754
I won't lose my son, too.
646
00:33:48,827 --> 00:33:49,851
I'm sorry.
647
00:33:49,928 --> 00:33:54,024
I was led to believe that Kevin's
father retired, not that he had been...
648
00:33:54,099 --> 00:33:57,035
What you believe
is not the point.
649
00:33:57,102 --> 00:33:59,037
Look, I am sorry, Mrs. Fletcher,
650
00:33:59,104 --> 00:34:01,266
but could you just please go?
651
00:34:01,339 --> 00:34:02,932
Yes, of course.
652
00:34:09,014 --> 00:34:11,347
This is Kevin's
father, isn't it?
653
00:34:11,449 --> 00:34:13,816
You know, he's told
me so much about him.
654
00:34:13,885 --> 00:34:16,411
Kevin really loved
his father, didn't he?
655
00:34:16,488 --> 00:34:17,979
Yes, he did.
656
00:34:20,759 --> 00:34:22,057
That's the problem.
657
00:34:22,127 --> 00:34:24,255
I'm not sure I understand.
658
00:34:25,730 --> 00:34:28,199
Dan was a good
man, Mrs. Fletcher.
659
00:34:28,266 --> 00:34:29,894
And a good cop.
660
00:34:30,335 --> 00:34:33,669
He worked for years to
get that badge, but he just...
661
00:34:34,472 --> 00:34:37,067
He found out some of the
other officers were on the take.
662
00:34:37,142 --> 00:34:39,839
Seemed like everybody
was doing it, except Dan.
663
00:34:39,911 --> 00:34:44,178
He never took a dime, but
he never reported it, either.
664
00:34:44,249 --> 00:34:47,583
They told him, you gotta
go along to get along.
665
00:34:48,720 --> 00:34:51,986
That tore him up inside,
but he stayed silent.
666
00:34:52,724 --> 00:34:54,716
And then the hammer fell.
667
00:34:55,093 --> 00:34:56,755
The other officers
got found out,
668
00:34:56,828 --> 00:34:59,457
and Dan got indicted
right alongside.
669
00:34:59,798 --> 00:35:01,175
Oh, we figured it'd
make a difference
670
00:35:01,199 --> 00:35:03,168
that he never took
any of the money.
671
00:35:03,234 --> 00:35:06,864
But the Mayor was on a justice
kick, said they all had to go.
672
00:35:06,938 --> 00:35:08,998
That it would send a message.
673
00:35:09,074 --> 00:35:11,168
Yeah.
674
00:35:11,443 --> 00:35:13,309
It did that, all right.
675
00:35:13,378 --> 00:35:14,846
I'm so sorry.
676
00:35:15,146 --> 00:35:20,414
It was like they took a crowbar and
shattered his heart into 1,000 pieces.
677
00:35:22,587 --> 00:35:25,147
He never could find
them all again, or
678
00:35:26,658 --> 00:35:27,887
put them back together.
679
00:35:27,959 --> 00:35:30,019
It was like he died inside.
680
00:35:30,095 --> 00:35:33,190
Only took five years
for his body to catch up.
681
00:35:33,264 --> 00:35:35,756
But he was a good
man, Mrs. Fletcher.
682
00:35:36,601 --> 00:35:39,161
I knew it, and Kevin knows it.
683
00:35:39,738 --> 00:35:41,468
And I worry sometimes
that he's trying
684
00:35:41,539 --> 00:35:43,906
to make up for his
father's mistakes.
685
00:35:43,975 --> 00:35:46,069
Maybe trying too hard.
686
00:35:46,144 --> 00:35:47,203
You know, I think...
687
00:35:47,278 --> 00:35:50,271
I think that you should
go, Mrs. Fletcher.
688
00:35:50,348 --> 00:35:52,977
I know why you're here
and I can appreciate it,
689
00:35:53,051 --> 00:35:56,317
but damn it, this is my problem
and I can handle it on my own.
690
00:35:56,388 --> 00:35:59,620
I just wish everyone
would leave me alone!
691
00:35:59,691 --> 00:36:02,422
You're quite right, and
I'm sorry for intruding.
692
00:36:02,494 --> 00:36:04,963
Thank you for your
time, Mrs. Bryce.
693
00:36:10,301 --> 00:36:11,826
Mrs. Fletcher,
694
00:36:11,903 --> 00:36:15,032
you'd do yourself a favor if you
dropped this investigation of yours.
695
00:36:15,106 --> 00:36:16,484
It's just going to
get you into trouble.
696
00:36:16,508 --> 00:36:18,204
I'm afraid I can't
do that, Kevin.
697
00:36:18,276 --> 00:36:21,178
You see, last night,
someone took a shot at me.
698
00:36:21,246 --> 00:36:23,147
Three shots, actually.
699
00:36:23,348 --> 00:36:25,977
I tend to take that
very personally.
700
00:36:32,123 --> 00:36:34,319
Captain, I gotta talk to you.
701
00:36:35,260 --> 00:36:37,491
I just wanted you to know
that I've changed my mind.
702
00:36:37,562 --> 00:36:38,757
Don't do it, Bryce.
703
00:36:38,830 --> 00:36:40,492
Your father... Messed up!
704
00:36:40,565 --> 00:36:41,828
That's right.
705
00:36:41,900 --> 00:36:43,740
Because he didn't do
what he thought was right.
706
00:36:43,802 --> 00:36:45,346
And if I don't do
what I think is right,
707
00:36:45,370 --> 00:36:47,703
I'll be making the
same mistake he made!
708
00:36:47,772 --> 00:36:50,867
And I can't let that
happen, Captain. I just can't.
709
00:36:50,942 --> 00:36:53,104
You're all alone in this, Bryce.
710
00:36:53,178 --> 00:36:55,807
You could end up
cutting your own throat.
711
00:36:55,880 --> 00:36:56,904
I know.
712
00:36:56,981 --> 00:36:58,142
One more thing.
713
00:36:58,216 --> 00:37:01,448
Departmental rules say you
don't take anything outta here.
714
00:37:01,519 --> 00:37:04,045
No reports, no
paperwork, no nothing.
715
00:37:04,122 --> 00:37:07,684
No originals, no copies, nothing
leaves this station. Are we clear on that?
716
00:37:07,759 --> 00:37:09,751
But, Captain! Are we clear?
717
00:37:10,628 --> 00:37:12,153
Yes, Captain.
718
00:37:17,869 --> 00:37:20,270
It's really not as bad
as you think, Kevin.
719
00:37:20,338 --> 00:37:21,397
No?
720
00:37:21,473 --> 00:37:23,442
Mrs. Fletcher, we've
been over this stuff 10 times
721
00:37:23,508 --> 00:37:25,909
and we still keep
coming up empty.
722
00:37:25,977 --> 00:37:27,946
These things take time.
723
00:37:28,012 --> 00:37:32,143
I mean, detective work,
like God, is in the details.
724
00:37:32,217 --> 00:37:34,209
Kevin, I didn't really
want to ask you this,
725
00:37:34,285 --> 00:37:37,050
but I know what
the captain told you
726
00:37:37,122 --> 00:37:40,217
about not taking
paperwork out of the station.
727
00:37:40,291 --> 00:37:45,025
But here are all these files,
forensics, autopsy reports.
728
00:37:45,096 --> 00:37:47,861
I don't want you getting
into trouble on my account.
729
00:37:47,932 --> 00:37:49,732
All I did was call the
county coroner's office
730
00:37:49,801 --> 00:37:51,345
and tell them we
needed extra file copies.
731
00:37:51,369 --> 00:37:53,065
So they sent them over,
732
00:37:53,138 --> 00:37:55,664
and I picked them up at the
door before they got inside.
733
00:37:55,740 --> 00:37:57,084
So I couldn't have taken
them from the station,
734
00:37:57,108 --> 00:37:59,634
because they never
got inside the station.
735
00:37:59,711 --> 00:38:02,112
Like you said, it's
all in the details.
736
00:38:02,180 --> 00:38:04,672
So, you want to switch reports?
737
00:38:04,749 --> 00:38:06,877
Oh, I couldn't be happier.
738
00:38:08,453 --> 00:38:12,584
I just wish I could shake this
feeling that we're missing something.
739
00:38:17,462 --> 00:38:19,590
We're missing it
because it isn't here.
740
00:38:19,664 --> 00:38:21,656
Say what? Sometimes
in a report like this,
741
00:38:21,733 --> 00:38:26,034
what isn't there is almost
as important as what is there.
742
00:38:26,104 --> 00:38:28,972
Now, there were two types of
blood found at the scene, right?
743
00:38:29,040 --> 00:38:30,702
Well, yeah, but we
already knew that.
744
00:38:30,775 --> 00:38:33,301
We found one expended
cartridge and one knife.
745
00:38:33,378 --> 00:38:36,041
One guy got shot,
and one guy got cut.
746
00:38:36,114 --> 00:38:38,083
Except... Wait a minute.
747
00:38:39,017 --> 00:38:40,542
Look at this.
748
00:38:43,822 --> 00:38:45,757
What am I supposed
to be looking for?
749
00:38:45,824 --> 00:38:47,759
Something that's not there.
750
00:38:47,826 --> 00:38:50,261
Now, take a closer
look. You see?
751
00:38:50,495 --> 00:38:54,364
The knife had a serrated
blade, lots of ridges,
752
00:38:54,432 --> 00:38:56,025
but there was no skin tissue
753
00:38:56,100 --> 00:38:58,626
found on the blade, only blood.
754
00:38:58,703 --> 00:38:59,864
That is weird.
755
00:38:59,938 --> 00:39:01,998
How do you cut someone,
and get blood and no tissue?
756
00:39:02,073 --> 00:39:06,773
And here, there were no
prints found on the knife handle?
757
00:39:06,845 --> 00:39:08,289
Well, right. The mugger
was wearing gloves.
758
00:39:08,313 --> 00:39:09,747
Yeah, but the victim wasn't.
759
00:39:09,814 --> 00:39:13,444
So if he'd used it, it would
have had his prints, right?
760
00:39:13,518 --> 00:39:15,510
You're right, it
doesn't make sense.
761
00:39:15,587 --> 00:39:17,021
But it does.
762
00:39:17,088 --> 00:39:18,716
But you said it...
763
00:39:18,790 --> 00:39:20,656
That it doesn't make sense, yes.
764
00:39:20,725 --> 00:39:23,320
Which makes it
make perfect sense.
765
00:39:24,162 --> 00:39:27,599
But there's one more
thing that we have to do first.
766
00:39:31,202 --> 00:39:32,761
Are you coming?
767
00:39:37,609 --> 00:39:42,206
The admissions desk at the hospital
told me that we'd find you here.
768
00:39:42,647 --> 00:39:45,583
They said that you'd
checked out this morning.
769
00:39:46,618 --> 00:39:48,246
I take it your arm is better.
770
00:39:48,319 --> 00:39:50,083
It was a gunshot
wound, I understand?
771
00:39:50,154 --> 00:39:51,782
Now, you're a student
here, right? Yeah.
772
00:39:51,856 --> 00:39:54,018
Yeah, I believe I saw you
working in the cafeteria.
773
00:39:54,092 --> 00:39:55,355
That's right, I'm a busboy.
774
00:39:55,426 --> 00:39:57,271
It costs lots of money to
go to college these days.
775
00:39:57,295 --> 00:39:58,854
They cut off all the grants.
776
00:39:58,930 --> 00:40:00,507
So, yeah, I'm a busboy.
You got a problem with that?
777
00:40:00,531 --> 00:40:01,794
Oh, absolutely not.
778
00:40:01,866 --> 00:40:05,394
But I do have a problem with some
of your other means of making money.
779
00:40:05,470 --> 00:40:06,881
I don't know what
you're talking about.
780
00:40:06,905 --> 00:40:09,149
On the night of the murder,
you said that you were walking
781
00:40:09,173 --> 00:40:11,972
on 14th Street,
clear across town,
782
00:40:12,243 --> 00:40:15,372
and that a car drove by
and took a shot at you.
783
00:40:15,446 --> 00:40:17,210
Yeah, that's right.
But the police
784
00:40:17,282 --> 00:40:18,978
failed to recover a cartridge.
785
00:40:19,050 --> 00:40:21,246
And while they found
blood in your car,
786
00:40:21,319 --> 00:40:24,653
there was no blood at the place
where you were supposedly shot.
787
00:40:24,722 --> 00:40:26,433
Hey, look, I don't have
to talk to you, right?
788
00:40:26,457 --> 00:40:28,153
So why don't you just
leave me alone, okay?
789
00:40:28,226 --> 00:40:29,558
I could go.
790
00:40:29,627 --> 00:40:31,171
However, I think you
might find yourself
791
00:40:31,195 --> 00:40:33,562
on the receiving end
of a murder charge.
792
00:40:33,631 --> 00:40:35,910
I don't know what you're
talking about, all right?
793
00:40:35,934 --> 00:40:37,311
I checked with the
doctors and your blood type
794
00:40:37,335 --> 00:40:39,998
matches that found
at the murder scene.
795
00:40:40,805 --> 00:40:42,774
All right, look, I
was there, all right?
796
00:40:42,840 --> 00:40:45,400
But I didn't kill anybody, all
right? You gotta believe me.
797
00:40:45,476 --> 00:40:49,413
Strange as it may seem,
the fact is, I do believe you.
798
00:40:49,480 --> 00:40:51,073
However, a jury may not.
799
00:40:51,149 --> 00:40:55,018
Which means that you have to
help me if I'm going to help you.
800
00:41:16,674 --> 00:41:18,370
Well, well, well.
801
00:41:19,610 --> 00:41:21,772
What do we got going on here?
802
00:41:23,081 --> 00:41:24,242
Let me guess.
803
00:41:24,315 --> 00:41:26,113
You couldn't solve the
murders on your own,
804
00:41:26,184 --> 00:41:29,951
so now you're going through my stuff
to find out what I came up with, right?
805
00:41:30,021 --> 00:41:31,683
I'm very disappointed
in you, Jessica.
806
00:41:31,756 --> 00:41:35,318
Actually, I just came here
to borrow a book. This one.
807
00:41:36,260 --> 00:41:40,027
The Psychopathic Psyche:
A Qualitative Analysis.
808
00:41:41,332 --> 00:41:43,563
I tried to find a
copy at the library,
809
00:41:43,634 --> 00:41:47,093
but it had already been
checked out. By you.
810
00:41:47,171 --> 00:41:50,005
It's basically a laundry list
of aberrant criminal behavior.
811
00:41:50,074 --> 00:41:52,976
Well, yeah, it lets you look
at a series of typical clues
812
00:41:53,044 --> 00:41:55,104
to determine what kind
of personality's behind it.
813
00:41:55,179 --> 00:41:57,410
Or you could use
it the other way,
814
00:41:57,482 --> 00:42:02,250
to create a series of clues that would
seem to lead to a criminal personality.
815
00:42:02,320 --> 00:42:04,812
Just like the things we've
been seeing here lately.
816
00:42:04,889 --> 00:42:07,791
The notes, the Alpha
and the Omega signature.
817
00:42:07,859 --> 00:42:10,852
They all came
straight out of this book.
818
00:42:10,928 --> 00:42:12,794
Well, that's a very
interesting theory,
819
00:42:12,864 --> 00:42:14,765
but who would want
to go to all that trouble?
820
00:42:14,832 --> 00:42:17,028
Exactly what I was wondering.
821
00:42:17,468 --> 00:42:20,563
Then it all made sense,
when I saw the forensics report.
822
00:42:20,638 --> 00:42:24,006
The types of blood,
one bullet and one knife,
823
00:42:24,375 --> 00:42:26,935
without skin tissue
or fingerprints.
824
00:42:28,279 --> 00:42:30,942
Let me tell you what
I think happened.
825
00:42:31,549 --> 00:42:33,780
You were determined
to catch the murderer.
826
00:42:33,851 --> 00:42:36,616
You assembled the
clues, talked to students,
827
00:42:36,687 --> 00:42:38,485
stayed late, prowled the campus,
828
00:42:38,556 --> 00:42:41,583
and you stumbled upon
an assault in progress.
829
00:42:42,260 --> 00:42:45,059
Since you have a permit to
carry a gun, you were armed.
830
00:42:45,129 --> 00:42:48,759
You saw your chance to make
an arrest. You got reckless.
831
00:42:48,833 --> 00:42:50,961
You fired when
you shouldn't have.
832
00:42:51,035 --> 00:42:55,632
The bullet hit the suspect and went
right through, without hitting the bone.
833
00:42:56,074 --> 00:42:59,067
It happens all the time. Except,
when it passed through the mugger,
834
00:42:59,143 --> 00:43:02,170
it hit the young man
standing behind him,
835
00:43:02,246 --> 00:43:04,147
killing him instantly.
836
00:43:04,615 --> 00:43:06,675
The mugger escaped
in the confusion,
837
00:43:06,751 --> 00:43:08,617
and you were left
with one dead body
838
00:43:08,686 --> 00:43:11,121
and two different blood
types on the ground.
839
00:43:11,189 --> 00:43:14,421
So you kicked the knife
into one of the pools of blood,
840
00:43:14,492 --> 00:43:16,393
making it look like
there had been a struggle
841
00:43:16,461 --> 00:43:18,225
in which the suspect was cut.
842
00:43:18,296 --> 00:43:20,731
Except, there
was no tissue on it.
843
00:43:21,232 --> 00:43:24,259
Impossible, if it had
been used in the attack.
844
00:43:24,602 --> 00:43:27,504
Then you created
an imaginary killer
845
00:43:27,572 --> 00:43:30,235
and flooded the campus
with strange clues.
846
00:43:30,308 --> 00:43:32,334
Even tried to scare
me off the case,
847
00:43:32,410 --> 00:43:35,812
with three gunshots that
were clearly intended to miss.
848
00:43:35,880 --> 00:43:38,475
You were hoping to drown
the police in so many clues
849
00:43:38,549 --> 00:43:40,040
that the important one,
850
00:43:40,118 --> 00:43:41,950
the blood, would be overlooked.
851
00:43:42,019 --> 00:43:45,581
Forget it, lady! What you got
here is purely circumstantial,
852
00:43:45,656 --> 00:43:47,852
and without an
eyewitness, you got nothing.
853
00:43:47,925 --> 00:43:48,925
You're quite right.
854
00:43:48,993 --> 00:43:51,326
But, you see, we have a witness.
855
00:43:51,562 --> 00:43:54,157
Half an hour ago,
he picked your picture
856
00:43:54,232 --> 00:43:55,928
out of a photographic lineup.
857
00:43:56,000 --> 00:43:57,525
You're bluffing.
858
00:43:57,602 --> 00:43:58,797
Kevin!
859
00:44:03,608 --> 00:44:05,406
You want to tell
me what you see?
860
00:44:05,476 --> 00:44:07,707
The same thing I
said at the station.
861
00:44:07,778 --> 00:44:08,939
That's the guy that shot me.
862
00:44:09,013 --> 00:44:11,005
This is ridiculous. Is it?
863
00:44:11,415 --> 00:44:17,446
You said yourself, Wallace, a campus
of 30,000 students in a city of 8 million.
864
00:44:17,855 --> 00:44:20,347
But whether it's Cabot
Cove, with our three suspects,
865
00:44:20,424 --> 00:44:22,791
two dogs and a duck, or here,
866
00:44:22,860 --> 00:44:25,659
you start with the
best available facts.
867
00:44:25,730 --> 00:44:28,666
Now, once we knew what to
look for, a man with a bullet wound,
868
00:44:28,733 --> 00:44:30,258
not a knife wound,
869
00:44:30,334 --> 00:44:32,303
inflicted on the
night in question,
870
00:44:32,370 --> 00:44:33,998
we were able to find him.
871
00:44:34,105 --> 00:44:37,507
And once we had him, we had you.
872
00:44:44,215 --> 00:44:47,379
You should have seen his
face. We had him, and he knew it.
873
00:44:48,653 --> 00:44:51,623
And Captain Lupinski's
reaction, that was the best part.
874
00:44:51,689 --> 00:44:54,989
I've never had anyone congratulate
me through gritted teeth before.
875
00:44:55,059 --> 00:44:57,221
Don't brag with your mouth full.
876
00:44:57,295 --> 00:44:58,490
Your mother's right.
877
00:44:58,563 --> 00:45:00,474
Oh, and you're saying
you didn't get a kick out of it
878
00:45:00,498 --> 00:45:02,296
when the department
chairman apologized?
879
00:45:02,366 --> 00:45:04,426
Well, I wouldn't say that.
880
00:45:05,770 --> 00:45:08,262
So how about it? After all this,
881
00:45:08,739 --> 00:45:10,717
you think you'll reconsider
and come back next semester?
882
00:45:10,741 --> 00:45:13,973
Well, let's just say that I'm
going to give it great consideration.
883
00:45:14,045 --> 00:45:15,206
But best of all,
884
00:45:15,279 --> 00:45:18,113
I heard this morning that
Roslyn is coming back to class,
885
00:45:18,182 --> 00:45:19,206
starting on Tuesday.
886
00:45:19,283 --> 00:45:20,307
Hey, that's great.
887
00:45:20,384 --> 00:45:21,647
Dessert!
888
00:45:24,188 --> 00:45:25,781
What, study, now?
889
00:45:25,856 --> 00:45:28,655
Well, don't talk to
me. It was her idea.
890
00:45:28,726 --> 00:45:30,695
Now, you two slug it out.
891
00:45:30,761 --> 00:45:33,424
I'll be in the kitchen
where it's safe.
892
00:45:35,132 --> 00:45:37,397
Mrs. Fletcher, come
on, this is a party.
893
00:45:37,468 --> 00:45:39,494
Was. Come on, move over.
894
00:45:39,937 --> 00:45:42,771
Your sergeant's test
is only three days away,
895
00:45:42,840 --> 00:45:45,241
and we've got a great
deal of ground to cover.
896
00:45:45,309 --> 00:45:47,801
You're a hard
woman, Mrs. Fletcher.
897
00:45:47,878 --> 00:45:50,905
You know something,
Mr. Bryce? You're right.
898
00:45:50,982 --> 00:45:51,982
Good.
899
00:45:52,049 --> 00:45:55,611
I was afraid for a moment
there that I was starting to slip.
900
00:45:55,686 --> 00:45:57,154
Now, to work.
72267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.