All language subtitles for Murder, She Wrote S08E02 Night Fears.DVDRip.NonHi.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:04,030 The reason I came to New York was to teach a class in criminology. 2 00:00:04,104 --> 00:00:07,438 We've had some problems on campus lately, muggings. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,477 Tonight on Murder, She Wrote. 4 00:00:09,543 --> 00:00:12,012 Give me everything that you have on these attacks. 5 00:00:12,079 --> 00:00:14,913 I would be willing to wager that I can find this guy. 6 00:00:14,982 --> 00:00:18,180 To make it a competition is completely inappropriate. 7 00:00:18,252 --> 00:00:20,881 I have $30 riding on you in the office pool. 8 00:00:20,954 --> 00:00:22,047 Could you find this guy? 9 00:00:22,122 --> 00:00:24,591 Oh, well, I don't know. Possibly, but... 10 00:00:24,658 --> 00:00:26,957 Then you'll have to try. Please. 11 00:01:22,549 --> 00:01:24,916 Yes, Harold, I got the galleys 12 00:01:24,985 --> 00:01:27,784 and I finished going over them last night. 13 00:01:28,355 --> 00:01:30,722 No, overall, it looks fine. 14 00:01:30,791 --> 00:01:34,023 Just a couple of typos I'll give to Kathryn later. 15 00:01:34,494 --> 00:01:37,862 Oh, yeah, I forgot. At the bottom of page 270, 16 00:01:37,931 --> 00:01:41,459 there are three paragraphs that are really interior monologue, 17 00:01:41,535 --> 00:01:43,800 and they should be italicized. 18 00:01:44,871 --> 00:01:49,138 Well, I'm looking forward very much to seeing the book when it's done. 19 00:01:49,242 --> 00:01:52,440 Well, I'd love to have lunch, Harold, but I can't. 20 00:01:52,613 --> 00:01:54,582 Well, you see, the reason I came to New York 21 00:01:54,648 --> 00:01:56,412 was to teach a class in criminology, 22 00:01:56,483 --> 00:01:58,645 and today happens to be my first day. 23 00:01:58,719 --> 00:02:01,154 Welcome to Manhattan University, Mrs. Fletcher. 24 00:02:01,221 --> 00:02:03,884 I can't tell you how pleased we are to have you in the department. 25 00:02:03,957 --> 00:02:05,687 Well, thank you, Dr. Auerbach. 26 00:02:05,759 --> 00:02:07,919 Well, I think you'll find this class an interesting mix 27 00:02:07,961 --> 00:02:10,362 of students and working professionals. 28 00:02:10,430 --> 00:02:13,059 You see, the NYPD encourages its officers to take 29 00:02:13,133 --> 00:02:14,733 extra college credit towards advancement. 30 00:02:14,801 --> 00:02:16,394 This course is quite popular. Oh, look! 31 00:02:16,470 --> 00:02:18,114 I'd like you to meet some of your fellow instructors. 32 00:02:18,138 --> 00:02:20,733 This is Felice Ochola. I'd like you to meet Jessica Fletcher. 33 00:02:20,807 --> 00:02:22,537 Welcome, it's so nice to have you here. 34 00:02:22,609 --> 00:02:24,840 Thank you. This is Mark Orwoll. 35 00:02:25,312 --> 00:02:26,439 A great pleasure. 36 00:02:26,513 --> 00:02:28,379 And Wallace Evans, Jessica Fletcher. 37 00:02:28,448 --> 00:02:30,417 Mr. Evans. Hi, how are you? 38 00:02:30,684 --> 00:02:32,152 We were just talking about you. 39 00:02:32,219 --> 00:02:35,189 As a matter of fact, Mark here has read every one of your books. 40 00:02:35,255 --> 00:02:36,666 Of course, he's always able to figure out 41 00:02:36,690 --> 00:02:38,130 who the killer is before chapter two, 42 00:02:38,191 --> 00:02:40,820 but I guess that's why they call us professionals, right? 43 00:02:40,894 --> 00:02:41,918 Well, I... 44 00:02:41,995 --> 00:02:44,328 Anyhow, I gotta get back to class. 45 00:02:44,398 --> 00:02:47,197 If you need anything, if I can help you in any way, 46 00:02:47,267 --> 00:02:49,202 I want you to feel free to ask me, all right? 47 00:02:49,269 --> 00:02:50,293 Thank you. 48 00:02:50,370 --> 00:02:52,862 This should be a fascinating experiment. 49 00:02:54,107 --> 00:02:55,507 A pleasure. 50 00:02:58,378 --> 00:03:00,711 "A fascinating experiment." 51 00:03:00,781 --> 00:03:03,426 Yes, well, we've never had a writer teach one of our courses before, 52 00:03:03,450 --> 00:03:05,919 so there's bound to be a little bit of academic snobbery. 53 00:03:05,986 --> 00:03:07,614 But don't worry, they'll come around. 54 00:03:07,688 --> 00:03:10,123 As for Wallace, you see, he used to teach your class. 55 00:03:10,190 --> 00:03:12,421 It's sort of the plum course around here. 56 00:03:12,492 --> 00:03:15,121 But given the subtleties of the course, well, 57 00:03:15,195 --> 00:03:16,493 he's not really suited to it. 58 00:03:16,563 --> 00:03:18,327 It's his attitude, I suppose. 59 00:03:18,398 --> 00:03:20,890 You see, he was on the NYPD for two years 60 00:03:20,967 --> 00:03:23,095 and sometimes he acts as though he never left. 61 00:03:23,170 --> 00:03:24,570 Why just two years? 62 00:03:24,638 --> 00:03:26,082 Well, let's just say he had a tendency 63 00:03:26,106 --> 00:03:29,304 to put the hardware of the law above the law itself. 64 00:03:29,376 --> 00:03:31,641 Also, he'd hoped to be promoted chairman this term, 65 00:03:31,712 --> 00:03:33,874 but it didn't quite work out. 66 00:03:34,948 --> 00:03:36,746 Well, here you are. 67 00:03:36,883 --> 00:03:38,943 Oh, one more thing. We've... 68 00:03:39,019 --> 00:03:42,319 We've had some problems on campus lately, muggings. 69 00:03:42,389 --> 00:03:43,482 Bad business. 70 00:03:43,557 --> 00:03:46,550 So if you should happen to find yourself on campus after dark, 71 00:03:46,626 --> 00:03:49,586 maybe you'd want to call for a student escort, just to be on the safe side. 72 00:03:49,629 --> 00:03:50,873 Oh, listen, I'd better be going. 73 00:03:50,897 --> 00:03:53,628 Again, let me tell you how delighted we are to have you with us 74 00:03:53,700 --> 00:03:55,278 and good luck with the class, Mrs. Fletcher. 75 00:03:55,302 --> 00:03:57,066 Thank you very much. 76 00:04:00,874 --> 00:04:03,708 So, despite what you see in the movies, 77 00:04:03,777 --> 00:04:07,714 the average person has to do a lot of rationalizing 78 00:04:07,781 --> 00:04:11,115 to justify anything as drastic as murder. 79 00:04:11,885 --> 00:04:15,583 You have to convince yourself that there's no other alternative, 80 00:04:15,655 --> 00:04:18,454 that it's somehow cleaner than divorce, 81 00:04:18,625 --> 00:04:21,595 or being revealed as an embezzler, or a thief. 82 00:04:22,395 --> 00:04:24,955 The mind of a killer is one in which 83 00:04:25,031 --> 00:04:27,591 every door but one has been closed. 84 00:04:27,868 --> 00:04:31,464 A man on the razor's edge of murder will sometimes 85 00:04:31,638 --> 00:04:36,872 force himself to believe that his crimes are in the service of a greater good, 86 00:04:37,177 --> 00:04:41,137 or that his fate is somehow predetermined 87 00:04:41,481 --> 00:04:44,417 by forces that are far greater than himself. 88 00:04:46,753 --> 00:04:48,153 "I do repent, 89 00:04:48,722 --> 00:04:53,751 "but heaven hath pleased it so to punish me with this, and this with me, 90 00:04:53,827 --> 00:04:56,991 "that I must be their scourge and minister. 91 00:04:57,197 --> 00:05:01,635 "I will bestow him, and will answer well the death I gave him. 92 00:05:02,502 --> 00:05:04,528 "So again, good night. 93 00:05:05,105 --> 00:05:07,836 "I must be cruel only to be kind." 94 00:05:08,208 --> 00:05:10,677 Hamlet, right after he killed Polonius. 95 00:05:10,744 --> 00:05:11,973 Exactly. 96 00:05:12,045 --> 00:05:14,071 Polonius! It's Miss Aramendi, isn't it? 97 00:05:14,147 --> 00:05:15,775 Roslyn, yes. Yeah. 98 00:05:16,550 --> 00:05:18,348 Isn't that where he begins to see himself 99 00:05:18,418 --> 00:05:20,387 as an appointed instrument of revenge? 100 00:05:20,453 --> 00:05:23,787 And, of course, starts off by killing the wrong man. 101 00:05:24,191 --> 00:05:27,992 The source is literary, but the emotion is real. 102 00:05:28,195 --> 00:05:30,187 Jack the Ripper, for instance, 103 00:05:30,263 --> 00:05:32,708 saw his murders as a means of cleaning up the streets of London. 104 00:05:32,732 --> 00:05:33,910 Now we're in an English class. 105 00:05:33,934 --> 00:05:35,459 Hey, will you give it a rest? 106 00:05:35,535 --> 00:05:38,664 I signed up to hear Mrs. Fletcher, not you, okay? 107 00:05:38,872 --> 00:05:40,752 Is there anything I can do for you, Mr. Morelli? 108 00:05:40,807 --> 00:05:44,471 Yeah, well, actually, it's Officer Morelli, NYPD. 109 00:05:44,978 --> 00:05:47,675 And I guess that is the question, isn't it? 110 00:05:47,747 --> 00:05:50,148 I mean, Hamlet and Polonius? 111 00:05:50,450 --> 00:05:53,545 This isn't an English class here, this is a criminology class. 112 00:05:53,620 --> 00:05:55,782 You know, in the criminology department, 113 00:05:55,856 --> 00:05:57,916 usually taught by a criminologist? 114 00:05:57,991 --> 00:05:59,960 But you're a writer. No offense meant. 115 00:06:00,026 --> 00:06:01,153 Oh, none taken. 116 00:06:01,228 --> 00:06:02,628 Come on, man, let it go, huh? 117 00:06:02,696 --> 00:06:05,996 No, no, no, that's all right. It's a fair question. 118 00:06:07,400 --> 00:06:08,424 Go on. 119 00:06:08,501 --> 00:06:11,494 Look, all I'm trying to say here is, you're not a cop 120 00:06:11,571 --> 00:06:13,301 and you're not a professional detective. 121 00:06:13,373 --> 00:06:17,367 I am a cop, so I guess my question is, what can I learn from you? 122 00:06:23,316 --> 00:06:26,753 Well, perhaps as much as I've already learned from you. 123 00:06:27,354 --> 00:06:30,066 That, for instance, you had bacon and eggs for breakfast this morning, 124 00:06:30,090 --> 00:06:33,686 then stopped by the precinct's target range to get in some practice. 125 00:06:33,760 --> 00:06:35,319 You've recently given up smoking. 126 00:06:35,395 --> 00:06:38,763 You were born in the Midwest and you've been married only a few months. 127 00:06:38,832 --> 00:06:39,832 How did you... 128 00:06:39,900 --> 00:06:41,510 I happened to walk into the room after you 129 00:06:41,534 --> 00:06:44,504 and smelled the cordite on your clothes from the firing range. 130 00:06:44,604 --> 00:06:48,735 Then, a few moments ago, I saw you pop a slice of nicotine-based chewing gum, 131 00:06:48,808 --> 00:06:51,539 which cuts down on cigarette withdrawal. 132 00:06:51,611 --> 00:06:54,342 And you keep playing with that wedding ring on your left hand, 133 00:06:54,414 --> 00:06:57,384 as though you weren't used to it being there. 134 00:06:57,951 --> 00:06:59,579 What about all the other stuff? 135 00:06:59,653 --> 00:07:01,019 All in good time. 136 00:07:01,087 --> 00:07:04,353 If you're prepared to come to class with at least the expectation 137 00:07:04,424 --> 00:07:07,019 that I just might have something to offer? 138 00:07:07,294 --> 00:07:09,559 Mrs. Fletcher, you've got yourself a deal. 139 00:07:15,602 --> 00:07:19,437 Mrs. Fletcher, hi, I'm Luke Phillips. I'm in your class and... 140 00:07:19,506 --> 00:07:22,965 Anyway, I just wanted to say how excited I am to be in your class. 141 00:07:23,043 --> 00:07:26,309 I'm a big fan. I've read all your books twice. 142 00:07:26,379 --> 00:07:28,644 Oh, you make me feel like I'm slacking off. 143 00:07:28,715 --> 00:07:30,650 I only had to write them once. 144 00:07:30,717 --> 00:07:32,413 Are you a criminology major? 145 00:07:32,485 --> 00:07:34,230 Oh, no, I'm not really into all that stuff, you know. 146 00:07:34,254 --> 00:07:37,019 That's just mechanics. Who cares? 147 00:07:37,257 --> 00:07:39,158 Oh, then why are you taking the course? 148 00:07:39,225 --> 00:07:42,218 To meet you, of course. That's the main point. 149 00:07:42,295 --> 00:07:43,957 How much is that? 150 00:07:44,030 --> 00:07:45,225 It's $2. 151 00:07:45,732 --> 00:07:47,633 Mr. Phillips, please. 152 00:07:47,701 --> 00:07:49,863 Look, I don't quite know how to say this, 153 00:07:49,936 --> 00:07:53,737 but if your only reason for taking this class was to meet me, 154 00:07:54,274 --> 00:07:56,106 then I think you should consider 155 00:07:56,176 --> 00:07:58,543 some other means of getting your three units. 156 00:07:58,611 --> 00:07:59,635 Why? 157 00:07:59,713 --> 00:08:04,447 Because this is a class in which people are going to be working very hard. 158 00:08:04,918 --> 00:08:06,750 These are professionals. 159 00:08:06,820 --> 00:08:08,789 They care about what they're doing immensely. 160 00:08:08,855 --> 00:08:11,825 We can't just have sightseers. 161 00:08:12,325 --> 00:08:15,523 But I bought all your books. You owe me. 162 00:08:15,595 --> 00:08:19,293 Mr. Phillips, that you've bought and read all my books is very nice, 163 00:08:19,366 --> 00:08:22,165 but that is the sum total of our relationship. 164 00:08:22,235 --> 00:08:25,637 As for the class, well, I genuinely believe that 165 00:08:25,705 --> 00:08:29,608 your presence there could not serve a purpose for the other students or yourself. 166 00:08:29,676 --> 00:08:31,042 I'm sorry. 167 00:08:31,544 --> 00:08:33,513 That's how it goes, isn't it? 168 00:08:33,580 --> 00:08:37,210 You make some money, you become a big shot, 169 00:08:37,283 --> 00:08:40,310 and all of a sudden you forget who got you where you're at. 170 00:08:40,387 --> 00:08:42,754 Well, here's a flash for you, Mrs. Fletcher. 171 00:08:42,822 --> 00:08:44,154 If it wasn't for readers like me, 172 00:08:44,224 --> 00:08:47,217 you'd be back in Cabot Cove, baking brownies! 173 00:08:51,965 --> 00:08:52,989 Here you go, ma'am. 174 00:08:53,066 --> 00:08:55,035 Oh, thank you very much. 175 00:09:04,044 --> 00:09:05,774 May I? Oh, please. 176 00:09:06,780 --> 00:09:08,646 I caught the exchange back there. 177 00:09:08,715 --> 00:09:10,343 I guess that's the price of fame, huh? 178 00:09:10,417 --> 00:09:12,386 That's what they keep telling me. 179 00:09:12,452 --> 00:09:14,614 Mr. Bryce, isn't it? That's right. 180 00:09:14,687 --> 00:09:16,679 By the way, I wanted to congratulate you 181 00:09:16,756 --> 00:09:18,952 on the way you handled Morelli back in class. 182 00:09:19,025 --> 00:09:22,723 Thank you. It's a little something I picked up from Sherlock Holmes. 183 00:09:22,796 --> 00:09:24,389 Well, it sure worked on Morelli. 184 00:09:24,464 --> 00:09:26,228 I mean, the guy really burns my butt. 185 00:09:26,299 --> 00:09:27,710 You don't know what it's like working with him. 186 00:09:27,734 --> 00:09:30,294 Then I take it you're also with the New York Police Force. 187 00:09:30,370 --> 00:09:33,238 Five years now. And loving every minute of it. 188 00:09:33,306 --> 00:09:35,605 It's all I ever wanted. To be a cop. 189 00:09:35,675 --> 00:09:36,802 I mean, a really good cop. 190 00:09:36,876 --> 00:09:38,003 I see. 191 00:09:38,711 --> 00:09:42,739 So, are you a second or third generation police officer? 192 00:09:45,385 --> 00:09:48,116 Let's just say I recognize the sentiment. 193 00:09:48,788 --> 00:09:51,383 Second generation. My dad was a cop. 194 00:09:51,458 --> 00:09:52,668 It meant the whole world to him. 195 00:09:52,692 --> 00:09:54,684 Worked like a demon, days, nights. 196 00:09:54,761 --> 00:09:56,286 Got two commendations. 197 00:09:56,362 --> 00:09:59,093 On Sundays, he used to let me polish his badge. 198 00:09:59,165 --> 00:10:01,100 Got it so bright, you could use it as a mirror. 199 00:10:01,167 --> 00:10:02,191 That's wonderful. 200 00:10:03,403 --> 00:10:04,803 I take it he's retired. 201 00:10:04,871 --> 00:10:06,635 Yes. Some time ago. 202 00:10:07,240 --> 00:10:09,641 But he really wasn't ready for it. 203 00:10:09,709 --> 00:10:12,008 We never are. What about you? 204 00:10:12,078 --> 00:10:13,546 Oh, not much to say. 205 00:10:13,613 --> 00:10:16,264 Right now, I'm trying to pass the sergeant's 206 00:10:16,288 --> 00:10:18,415 test. Failed it three times so far. 207 00:10:18,818 --> 00:10:20,616 You know, I study till my eyeballs melt. 208 00:10:20,687 --> 00:10:22,656 I just don't take tests well. I freeze up. 209 00:10:22,722 --> 00:10:23,781 Hmm. 210 00:10:23,857 --> 00:10:28,352 You know, back in Cabot Cove, I had several young students who had the same problem. 211 00:10:28,428 --> 00:10:31,865 They were young and gifted, but when it came to tests... 212 00:10:33,366 --> 00:10:36,495 Look, I'm a pretty good coach. 213 00:10:36,769 --> 00:10:39,637 If you like, I'd be willing to work with you. 214 00:10:40,273 --> 00:10:44,005 See if we can get you past that sergeant's test. 215 00:10:45,278 --> 00:10:46,644 You would? 216 00:10:47,313 --> 00:10:49,646 That's... I mean, that's great! 217 00:10:51,784 --> 00:10:54,253 Jeez, you don't know what this means. 218 00:10:54,320 --> 00:10:56,915 I mean, how do I repay you? I don't know... 219 00:10:56,990 --> 00:11:01,052 The only payment I want is to see you with that sergeant's badge. 220 00:11:01,895 --> 00:11:04,194 Properly polished, of course. 221 00:11:04,998 --> 00:11:06,330 Of course. 222 00:11:25,118 --> 00:11:27,019 What happened? Another mugging. 223 00:11:27,086 --> 00:11:28,330 That's the third one this month. 224 00:11:28,354 --> 00:11:29,686 But in the daytime? 225 00:11:29,756 --> 00:11:32,089 Yeah, he's getting pretty brazen. 226 00:11:32,625 --> 00:11:34,093 Oh, my Lord! 227 00:11:34,527 --> 00:11:35,756 Roslyn! 228 00:11:42,402 --> 00:11:45,236 I really appreciate you stopping by, Mrs. Fletcher. 229 00:11:45,305 --> 00:11:48,139 So tell me, how are you feeling, really? 230 00:11:49,576 --> 00:11:50,805 Better. 231 00:11:51,411 --> 00:11:52,777 But scared. 232 00:11:53,513 --> 00:11:55,004 I mean, it all happened so fast. 233 00:11:55,081 --> 00:11:57,778 I was just walking along, and someone grabbed my pack 234 00:11:57,850 --> 00:12:01,150 and I didn't let go, and then he started hitting me. 235 00:12:01,221 --> 00:12:03,156 That's all I remember. 236 00:12:03,223 --> 00:12:04,953 And I tried to get a look at him. 237 00:12:05,024 --> 00:12:06,856 I did, but I couldn't. 238 00:12:08,127 --> 00:12:10,221 And now I'm afraid to go back to school. 239 00:12:10,330 --> 00:12:12,341 I mean, knowing he's still out there, I can't do it. 240 00:12:12,365 --> 00:12:15,062 Yes, you can. You just need a little time. 241 00:12:15,602 --> 00:12:20,131 You know, there are counselors at school who can help you to get past this. 242 00:12:20,540 --> 00:12:22,133 And if there's anything that I can do... 243 00:12:22,208 --> 00:12:25,076 There is. I mean, could you find this guy? 244 00:12:25,645 --> 00:12:28,308 Well, I don't know. Possibly, but... 245 00:12:28,414 --> 00:12:31,043 Then you'll have to try. Please. 246 00:12:33,052 --> 00:12:34,145 Roslyn, 247 00:12:34,220 --> 00:12:38,316 I want you to understand that the police are already handling this. 248 00:12:38,625 --> 00:12:41,254 And with me being new at the university, 249 00:12:41,327 --> 00:12:45,321 they might not appreciate me being involved at this point. 250 00:12:45,398 --> 00:12:48,027 It might make things difficult for them. 251 00:12:48,101 --> 00:12:50,570 You do understand that, don't you? 252 00:12:54,073 --> 00:12:56,406 Well, I should let you get some rest. 253 00:12:56,476 --> 00:13:00,208 Don't worry about the class. You just concentrate on getting well. 254 00:13:00,280 --> 00:13:03,648 You know something? The class will still be there when you get back. 255 00:13:03,716 --> 00:13:06,185 I just don't think I can come back. 256 00:13:06,886 --> 00:13:09,378 Not as long as he's still out there. 257 00:13:12,158 --> 00:13:13,854 A good detective 258 00:13:14,127 --> 00:13:17,120 investigates both, the clues you can see, 259 00:13:17,196 --> 00:13:19,097 and the clues that you can't see. 260 00:13:19,265 --> 00:13:22,429 I mean, clues of attitude and approach. 261 00:13:22,869 --> 00:13:27,432 Does the crime scene suggest cool efficiency, or rage finally expressed? 262 00:13:28,107 --> 00:13:31,635 If the former, the job may have been done by a professional, 263 00:13:31,711 --> 00:13:33,475 uninvolved with the victim, 264 00:13:33,546 --> 00:13:36,948 while the latter implies the possibility of a grudge. 265 00:13:38,117 --> 00:13:40,450 Meaning that either the victim knew his assailant, 266 00:13:40,520 --> 00:13:42,079 or the assailant knew him. 267 00:13:42,155 --> 00:13:43,953 Which provides the first connection. 268 00:13:44,023 --> 00:13:46,788 The crime scene thus becomes more than just 269 00:13:46,859 --> 00:13:50,796 an inventory of fibers and hair and samples of ballistics. 270 00:13:50,863 --> 00:13:54,265 It tells a story of passion, or jealousy, or anger. 271 00:13:57,537 --> 00:13:58,766 Something, Mr. Evans? 272 00:13:58,838 --> 00:14:01,239 Oh, no, no. I'm just listening, 273 00:14:02,675 --> 00:14:05,804 I mean, I figured since I taught this class last term, 274 00:14:05,878 --> 00:14:07,923 that I'd hang around and see if you needed any of my help. 275 00:14:07,947 --> 00:14:09,506 Oh. Thank you. 276 00:14:10,850 --> 00:14:12,716 I think we've got a handle on it. 277 00:14:12,785 --> 00:14:15,414 You know, Mrs. Fletcher, it's just sometimes 278 00:14:15,488 --> 00:14:18,788 it helps to have another perspective on these things. 279 00:14:18,858 --> 00:14:21,418 I mean, I've found through real experience as a cop, 280 00:14:21,494 --> 00:14:24,673 that it tends to provide you with a better understanding towards the criminal mind. 281 00:14:24,697 --> 00:14:27,565 You see, you take what's happening here right now, on the campus. 282 00:14:27,633 --> 00:14:31,536 The muggings. The escalation in violence into a daytime mugging. 283 00:14:31,904 --> 00:14:34,100 And this guy's just running around scot free. 284 00:14:34,173 --> 00:14:37,905 Now, to me, that is a fine example of a criminal mind in action. 285 00:14:37,977 --> 00:14:41,778 Is there, by any chance, a point buried in here somewhere? 286 00:14:43,116 --> 00:14:45,108 Well, apart from 287 00:14:45,685 --> 00:14:47,551 the unfortunate aspects, 288 00:14:47,620 --> 00:14:51,113 what we have here is a wonderful workshop opportunity. 289 00:14:51,190 --> 00:14:53,989 I mean, a challenge right here in our own backyard. 290 00:14:54,060 --> 00:14:55,756 Now, Mrs. Fletcher, 291 00:14:55,828 --> 00:14:59,128 I must confess that I, too, have read all your books, 292 00:14:59,799 --> 00:15:01,893 and I find them very interesting. 293 00:15:01,968 --> 00:15:03,937 But only up to a point. 294 00:15:04,203 --> 00:15:07,298 You see, to me, each case, you seem to limit yourself. 295 00:15:07,373 --> 00:15:11,208 You start off with a murder in a house with five people, 296 00:15:11,711 --> 00:15:14,010 then soon after, two people are killed, 297 00:15:14,080 --> 00:15:16,291 and it doesn't take that much to figure out who did it, does it? 298 00:15:16,315 --> 00:15:17,783 Well, I don't think that that is... 299 00:15:17,850 --> 00:15:20,445 You know, it's the same with small town Cabot Cove. 300 00:15:20,520 --> 00:15:24,855 I mean, what, population, three suspects, two dogs and a duck. 301 00:15:26,793 --> 00:15:30,457 I mean, you barely have to break a sweat to solve a murder there. 302 00:15:30,530 --> 00:15:33,967 But here, right here is the challenge. 303 00:15:34,600 --> 00:15:37,069 I mean, a campus of 30,000 students, 304 00:15:37,136 --> 00:15:40,732 hundreds of staff and faculty, in a city of eight million. 305 00:15:41,073 --> 00:15:42,564 And somewhere, 306 00:15:42,875 --> 00:15:45,401 somewhere out there is the mugger. 307 00:15:46,245 --> 00:15:48,840 Now, based on my prior experience, 308 00:15:48,915 --> 00:15:52,443 I would be willing to wager that I can find this guy. 309 00:15:54,086 --> 00:15:56,112 What about you, Mrs. Fletcher? 310 00:15:56,189 --> 00:15:59,284 Mr. Evans, the very idea of a competition... 311 00:15:59,358 --> 00:16:01,691 No, no, no, no, not competition. 312 00:16:01,961 --> 00:16:03,862 Academic exercise. 313 00:16:04,130 --> 00:16:08,295 And what you gotta think about is how this is gonna benefit your class. 314 00:16:08,367 --> 00:16:10,632 I think that my students will most benefit 315 00:16:10,703 --> 00:16:13,901 by our continuing our discussion in the hall. 316 00:16:17,710 --> 00:16:19,941 Please excuse us for a moment. 317 00:16:20,980 --> 00:16:22,278 Mr. Evans, 318 00:16:22,582 --> 00:16:26,383 you and I didn't get off to a very good start, and that is regrettable. 319 00:16:26,452 --> 00:16:28,387 But any problems that we have 320 00:16:28,454 --> 00:16:30,923 must end at the classroom door. 321 00:16:30,990 --> 00:16:34,188 So what you're saying is that you're not up for the exercise, right? 322 00:16:34,260 --> 00:16:35,421 How curious. 323 00:16:35,495 --> 00:16:37,095 You know, for a moment I could have sworn 324 00:16:37,129 --> 00:16:39,223 that we were speaking the same language. 325 00:16:39,298 --> 00:16:40,994 Perhaps I should be plainer. 326 00:16:41,067 --> 00:16:44,060 People are being hurt on this campus, Mr. Evans. 327 00:16:44,136 --> 00:16:47,834 Now, perhaps you view that as the foundation for a game, I don't. 328 00:16:47,907 --> 00:16:51,275 Now, if you want to pursue this investigation on your own, fine. 329 00:16:51,344 --> 00:16:53,313 For what it's worth, I hope you succeed. 330 00:16:53,379 --> 00:16:56,872 But to make it a competition is completely inappropriate. 331 00:16:56,949 --> 00:16:58,660 Well, I'm sorry, I thought you would appreciate 332 00:16:58,684 --> 00:17:00,550 the opportunity to prove yourself. 333 00:17:00,620 --> 00:17:03,180 Well, I've found that those who feel they have something to prove 334 00:17:03,256 --> 00:17:05,282 never succeed in doing so. 335 00:17:07,894 --> 00:17:09,863 My sleep is untroubled, Mr. Evans. 336 00:17:09,929 --> 00:17:11,557 I wish you the same. 337 00:17:19,939 --> 00:17:21,305 Kevin! 338 00:17:21,541 --> 00:17:24,511 I've been looking all over for you. Look, I need favor from you. 339 00:17:24,577 --> 00:17:26,842 I need whatever you've got in the files on the muggings, 340 00:17:26,913 --> 00:17:28,882 so I can start building a profile on the suspect. 341 00:17:28,948 --> 00:17:30,792 You gotta be kidding. After the way you treated Mrs. Fletcher? 342 00:17:30,816 --> 00:17:31,960 No, no, listen to me, listen to me. 343 00:17:31,984 --> 00:17:33,428 No, no, you listen to me, listen to me. 344 00:17:33,452 --> 00:17:36,198 Now, if you really cared about the kids that got attacked, that's one thing. 345 00:17:36,222 --> 00:17:39,852 But if all you want to do is show up Mrs. Fletcher, you can forget it. 346 00:17:39,926 --> 00:17:42,623 That's not a very good idea, Mr. Bryce. 347 00:17:43,696 --> 00:17:45,164 Now, you still 348 00:17:45,665 --> 00:17:48,499 have to get through Forensic 201, right? 349 00:17:49,135 --> 00:17:50,763 Now, that's my class, Kevin. 350 00:17:50,836 --> 00:17:52,429 Well, then I'll take it at night. 351 00:17:52,505 --> 00:17:54,633 Or I'll get the credit somewhere else. 352 00:17:54,707 --> 00:17:57,176 I'll take a correspondence class if I have to. 353 00:17:57,243 --> 00:17:59,269 But the answer's still no. 354 00:18:06,719 --> 00:18:09,746 I thought you might want to see this, Mrs. Fletcher. 355 00:18:09,822 --> 00:18:13,088 It's an advance copy of tomorrow's student newspaper. 356 00:18:14,794 --> 00:18:17,286 You planted this! How could you? 357 00:18:17,663 --> 00:18:19,029 Publicity. 358 00:18:19,999 --> 00:18:21,763 And a little harmless fun. 359 00:18:21,834 --> 00:18:25,327 But it isn't harmless, and I don't care about publicity. 360 00:18:25,404 --> 00:18:26,770 Well, you should. 361 00:18:26,839 --> 00:18:30,469 I mean, after all, that's the reason why you're here, isn't it? 362 00:18:30,543 --> 00:18:32,239 What do you mean? 363 00:18:32,311 --> 00:18:35,213 Well, last term, enrollment in the Criminology Department, 364 00:18:35,281 --> 00:18:37,216 it was down about 15%. 365 00:18:37,283 --> 00:18:40,048 Now, fewer bodies means fewer dollars, 366 00:18:40,186 --> 00:18:42,519 fewer resources, less priorities. 367 00:18:42,588 --> 00:18:44,284 And that is when our fearless chairman 368 00:18:44,357 --> 00:18:47,623 came up with the bright idea of how to generate publicity. 369 00:18:47,693 --> 00:18:52,063 How to draw in a lot of crossover students from the English Department. 370 00:18:52,131 --> 00:18:54,930 Now, that would mean you, Mrs. Fletcher. 371 00:18:55,067 --> 00:18:58,094 I mean, after all, you're a one-woman road show. 372 00:18:58,704 --> 00:19:02,698 You're the biggest thing to hit here since the Ringling Brothers. 373 00:19:03,676 --> 00:19:05,406 Don't you get it? 374 00:19:06,345 --> 00:19:09,281 You were hired strictly for marquee value. 375 00:19:13,753 --> 00:19:14,982 I don't believe you. 376 00:19:15,054 --> 00:19:16,386 You don't? 377 00:19:16,889 --> 00:19:19,916 Well, he broached the idea at a staff meeting months ago. 378 00:19:19,992 --> 00:19:23,394 I mean, everybody in the department knows about this. 379 00:19:23,696 --> 00:19:25,540 Look, he's probably still in his office right now. 380 00:19:25,564 --> 00:19:28,728 Why don't you go over there and ask him yourself? 381 00:19:37,677 --> 00:19:40,909 I don't believe it. How could you do this to me? 382 00:19:40,980 --> 00:19:44,542 Mrs. Fletcher, Jessica, you have to look at it from my perspective. 383 00:19:44,617 --> 00:19:47,678 We had to find some way to draw more students into the department. 384 00:19:47,753 --> 00:19:48,777 What choice did I have? 385 00:19:48,854 --> 00:19:51,847 Well, you could have told me the truth. That would have been nice. 386 00:19:51,924 --> 00:19:53,368 If I had, would you have taken the job? 387 00:19:53,392 --> 00:19:55,418 Absolutely not. Well, there you are. 388 00:19:55,494 --> 00:19:57,622 Dr. Auerbach, when I took this post, 389 00:19:57,697 --> 00:20:00,633 I believed that I was being hired because of my ability, 390 00:20:00,700 --> 00:20:02,293 not because of my name. 391 00:20:02,368 --> 00:20:04,667 But as that is not the case, 392 00:20:04,737 --> 00:20:08,538 I don't know what possible gain there could be in me staying on. 393 00:20:08,607 --> 00:20:12,135 Now, out of an obligation to my students, I will stay in the class 394 00:20:12,211 --> 00:20:15,409 until a suitable replacement can be found. But after that... 395 00:20:15,481 --> 00:20:17,916 Jessica, please. Can't we just discuss this? 396 00:20:17,983 --> 00:20:19,918 I believe we just did. 397 00:20:35,901 --> 00:20:37,665 Mrs. Fletcher, what are you doing here? 398 00:20:37,737 --> 00:20:39,297 Well, I was working late. What happened? 399 00:20:39,338 --> 00:20:40,966 Oh, another attack. 400 00:20:41,040 --> 00:20:42,975 Just one difference, it went too far this time. 401 00:20:43,042 --> 00:20:45,341 Looks like he was killed by a single gunshot. 402 00:20:45,411 --> 00:20:49,974 I recognized the victim from the basketball team. I guess he put up a fight. 403 00:20:50,149 --> 00:20:54,211 Kevin, can you give me everything that you have on these attacks? 404 00:20:54,420 --> 00:20:57,356 Coroner's reports, forensics, eyewitnesses. 405 00:20:57,423 --> 00:21:00,860 The young woman asked me for a favor this morning, and I said no. 406 00:21:00,926 --> 00:21:03,259 I let her down. It was a mistake. 407 00:21:03,729 --> 00:21:05,789 I'm going to do everything I can to correct it. 408 00:21:05,865 --> 00:21:07,800 Does that mean you're in? 409 00:21:10,236 --> 00:21:11,534 I'm in. 410 00:21:17,810 --> 00:21:19,904 So, after arriving at a murder scene, 411 00:21:19,979 --> 00:21:22,244 what seven items must be assembled 412 00:21:22,314 --> 00:21:25,079 for the initial investigation packet? 413 00:21:25,684 --> 00:21:28,017 Witness statements and IDs, 414 00:21:28,487 --> 00:21:29,978 First Officer's Report, 415 00:21:30,055 --> 00:21:31,921 the primary detective's report, 416 00:21:31,991 --> 00:21:33,960 the medical examiner's report, 417 00:21:34,026 --> 00:21:36,518 fingerprints and body custody forms, 418 00:21:37,263 --> 00:21:39,732 and... Evidence submission slips. 419 00:21:40,366 --> 00:21:41,732 You've got to be able to track 420 00:21:41,801 --> 00:21:45,033 who got what and when and in what condition. 421 00:21:45,104 --> 00:21:46,163 I knew it last night. 422 00:21:46,238 --> 00:21:48,969 Don't worry, you're doing fine. 423 00:21:49,041 --> 00:21:52,409 And you've still got two weeks before the sergeant's test. 424 00:21:52,478 --> 00:21:55,346 More than enough time to get this down to a fine art. 425 00:21:55,414 --> 00:21:56,858 Does that mean we can take a break now? 426 00:21:56,882 --> 00:21:58,510 Sure. Good. 427 00:21:58,584 --> 00:22:00,348 Any news about the murder? 428 00:22:00,419 --> 00:22:02,718 Going from the theoretical to the practical, huh? 429 00:22:02,788 --> 00:22:04,882 Well, something like that. 430 00:22:04,957 --> 00:22:06,926 Well, we still don't have much to go on. 431 00:22:06,992 --> 00:22:08,255 Not even a single witness. 432 00:22:08,327 --> 00:22:10,057 Well, what about the crime scene? 433 00:22:10,129 --> 00:22:12,030 We found a knife which matches the description 434 00:22:12,097 --> 00:22:14,259 of the knife used in previous attacks. 435 00:22:14,333 --> 00:22:16,700 We're still waiting for Forensics to finish, but 436 00:22:16,769 --> 00:22:18,547 there's a preliminary lab report which shows there were 437 00:22:18,571 --> 00:22:21,063 two types of blood found at the scene. 438 00:22:21,140 --> 00:22:23,609 Two blood types, but only one victim? 439 00:22:23,676 --> 00:22:24,939 And only one bullet. 440 00:22:25,010 --> 00:22:28,378 Well, the detectives heading up the case figure it went down like this. 441 00:22:28,447 --> 00:22:30,848 The mugger jumps the victim, they struggle. 442 00:22:30,916 --> 00:22:32,908 Remember, the victim was on the basketball team, 443 00:22:32,985 --> 00:22:34,351 so he's a strong guy. 444 00:22:34,453 --> 00:22:36,893 He was able to get the knife away and turn it on the attacker, 445 00:22:36,922 --> 00:22:38,390 who then shot him. 446 00:22:38,457 --> 00:22:40,824 So he was carrying a gun and a knife? 447 00:22:40,893 --> 00:22:43,021 Mrs. Fletcher, we've picked up perps and gang members 448 00:22:43,095 --> 00:22:46,065 carrying enough hardware to take over a small Latin-American country. 449 00:22:46,131 --> 00:22:48,293 Guns, pipes, chains, knives, you name it. 450 00:22:48,367 --> 00:22:50,359 Well, what about local hospitals? 451 00:22:50,436 --> 00:22:52,371 If he was injured badly enough, 452 00:22:52,438 --> 00:22:54,407 he might have had medical attention. 453 00:22:54,473 --> 00:22:56,601 Yeah, we're already looking into that. 454 00:22:56,675 --> 00:22:58,453 We've got guys checking every clinic in the area 455 00:22:58,477 --> 00:23:00,708 for anyone who might have come in with a knife wound. 456 00:23:00,779 --> 00:23:02,543 So far, nothing concrete. 457 00:23:02,615 --> 00:23:03,892 There's one weird thing, though. 458 00:23:03,916 --> 00:23:07,478 Another student was hospitalized across town with a gunshot wound. 459 00:23:07,553 --> 00:23:09,351 Looks like a drive-by shooting. 460 00:23:09,421 --> 00:23:11,117 Could the shootings be connected? 461 00:23:11,190 --> 00:23:13,625 I don't know, but it's a mess. 462 00:23:14,026 --> 00:23:16,860 Look, if you're tired, we can finish the tutoring later, you know. 463 00:23:16,929 --> 00:23:19,626 No, no, I'm fine. Let's keep going. 464 00:23:19,698 --> 00:23:21,098 All right. 465 00:23:21,267 --> 00:23:23,862 Now, let's just see where we left off. 466 00:23:25,738 --> 00:23:27,172 Bryce. Yeah, Captain? 467 00:23:27,239 --> 00:23:29,217 How long have you been providing privileged information 468 00:23:29,241 --> 00:23:31,472 to Jessica Fletcher about these campus attacks? 469 00:23:31,543 --> 00:23:33,409 How'd you know about that? 470 00:23:33,479 --> 00:23:36,813 How doesn't matter, and you still haven't answered my question. 471 00:23:36,882 --> 00:23:37,959 Just since last night, Captain. 472 00:23:37,983 --> 00:23:40,248 Yeah, well, I want you to stop, effective immediately. 473 00:23:40,319 --> 00:23:42,345 That woman attracts publicity like a lightning rod, 474 00:23:42,421 --> 00:23:44,032 and that's just what we don't need right now. 475 00:23:44,056 --> 00:23:47,220 The campus is tense enough without creating a media circus. 476 00:23:47,293 --> 00:23:49,194 Now, I've got five good detectives on the case. 477 00:23:49,261 --> 00:23:51,162 We don't need civilians getting in the way. 478 00:23:51,230 --> 00:23:52,374 Well, not even if she can help us out? 479 00:23:52,398 --> 00:23:53,942 That's not the point. Then what's the point? 480 00:23:53,966 --> 00:23:57,767 The point is, either you're part of this team, or you're not. 481 00:23:57,836 --> 00:24:01,170 And if you're not, well, it's your career. 482 00:24:01,240 --> 00:24:03,084 You want to screw it up like your old man, it's your business. 483 00:24:03,108 --> 00:24:05,053 Just a minute, Captain! I mean, is that what you want? 484 00:24:05,077 --> 00:24:07,444 You want to end up like your old man? 485 00:24:07,513 --> 00:24:10,347 Because that's where you're headed if you keep this up. 486 00:24:10,416 --> 00:24:14,012 Now, nobody here's gonna back you up if you're out there playing games. 487 00:24:14,086 --> 00:24:16,146 Bryce, you're a good cop. 488 00:24:16,689 --> 00:24:18,885 You got a bright future ahead of you. 489 00:24:18,958 --> 00:24:22,952 I just don't want to see you throw it away on some troublemaker, okay? 490 00:24:23,028 --> 00:24:24,758 All right, Captain. 491 00:24:25,364 --> 00:24:27,333 All right, that's all, then. 492 00:24:38,110 --> 00:24:40,375 "I am the Sword of Justice. 493 00:24:40,446 --> 00:24:42,108 "Death sings to me. 494 00:24:42,181 --> 00:24:43,843 "Alpha and Omega." 495 00:25:25,557 --> 00:25:26,616 Hi. 496 00:25:27,893 --> 00:25:29,020 Oh. 497 00:25:29,094 --> 00:25:31,339 I don't suppose you'd mind telling me what you're doing here, 498 00:25:31,363 --> 00:25:32,922 or why you've been following me around? 499 00:25:32,998 --> 00:25:34,728 Hey, I got a right 500 00:25:34,800 --> 00:25:36,769 to use this library just the same as anybody else. 501 00:25:36,835 --> 00:25:38,360 Yes, that may be, but... 502 00:25:38,437 --> 00:25:41,373 No, no, no, no! There's no buts here, okay? 503 00:25:41,874 --> 00:25:43,740 I can't believe I used to admire you. 504 00:25:44,943 --> 00:25:47,469 Perspectives on the criminal mind. 505 00:25:48,280 --> 00:25:49,475 Right. 506 00:25:49,948 --> 00:25:51,348 Mrs. Fletcher, 507 00:25:52,251 --> 00:25:54,516 you don't know the half of it. 508 00:26:05,064 --> 00:26:07,295 The situation's getting out of control. 509 00:26:07,366 --> 00:26:10,825 We're gonna have a panic on our hands unless we stop this guy. 510 00:26:10,903 --> 00:26:12,132 Exactly. 511 00:26:12,204 --> 00:26:15,003 You see, that's what he wants. He wants the fear, Captain. 512 00:26:15,074 --> 00:26:17,634 It reinforces his senses of power. 513 00:26:18,343 --> 00:26:21,677 I mean, all this stuff, the graffiti, the notes. 514 00:26:21,747 --> 00:26:22,824 And now some of the students 515 00:26:22,848 --> 00:26:24,559 are getting threatening phone calls from this guy. 516 00:26:24,583 --> 00:26:26,245 All since last night. 517 00:26:26,318 --> 00:26:29,482 I mean, he's got half the campus scared spitless. 518 00:26:30,422 --> 00:26:32,462 I thought this was supposed to be your basic mugger. 519 00:26:33,158 --> 00:26:35,389 Well, obviously, he's escalated. 520 00:26:35,761 --> 00:26:37,559 You see, Captain, 521 00:26:37,629 --> 00:26:39,791 the way I look at it, this murder 522 00:26:39,865 --> 00:26:41,925 could have been a primal triggering device, 523 00:26:42,000 --> 00:26:43,696 a sort of rite of passage, 524 00:26:43,769 --> 00:26:47,171 that's awakened an even more dangerous personality. Do you understand? 525 00:26:47,239 --> 00:26:49,719 Look, cutting out the psychobabble, what're we looking at here? 526 00:26:49,775 --> 00:26:51,073 All right, well, 527 00:26:51,143 --> 00:26:53,669 I've narrowed down the field to two kinds of suspects. 528 00:26:53,745 --> 00:26:56,681 Number one, it could be somebody with a grudge against the university. 529 00:26:56,748 --> 00:27:00,344 A former employee, ex-student. Number two, an outsider. 530 00:27:00,419 --> 00:27:03,389 A truly psychopathic individual. 531 00:27:03,455 --> 00:27:05,117 Now, my guess would have to be the latter, 532 00:27:05,190 --> 00:27:07,785 with all this "Sword of Justice." 533 00:27:07,860 --> 00:27:10,796 You see, this is a classic delusion of grandeur, Captain. 534 00:27:10,863 --> 00:27:13,162 Terrific. No, no, no, listen, listen. 535 00:27:13,232 --> 00:27:15,224 This guy could be a drifter just passing through. 536 00:27:15,300 --> 00:27:17,929 Now, if we don't see another murder in, say, the next 72 hours, 537 00:27:18,003 --> 00:27:20,097 then we can assume that he's gone elsewhere. 538 00:27:20,172 --> 00:27:22,937 Yeah? Well, let's just hope you're right. 539 00:27:23,375 --> 00:27:25,241 Excuse me. Can I talk to you a minute? 540 00:27:25,310 --> 00:27:26,403 Sure. 541 00:27:26,678 --> 00:27:28,408 I couldn't help overhearing. 542 00:27:28,480 --> 00:27:29,757 Don't you think it's kind of premature 543 00:27:29,781 --> 00:27:32,376 to be making these kinds of judgments on such little evidence? 544 00:27:32,451 --> 00:27:33,976 No, I don't think so. 545 00:27:34,052 --> 00:27:35,396 Besides, I think there's more than enough 546 00:27:35,420 --> 00:27:38,356 to put together a detailed profile of this killer right now. 547 00:27:38,423 --> 00:27:42,190 The criminal mind in action, Mr. Bryce. What, you don't remember? 548 00:27:42,261 --> 00:27:43,820 Or, what, you got a better idea? 549 00:27:43,896 --> 00:27:45,922 Well, no, I don't. Not yet, anyway. 550 00:27:45,998 --> 00:27:47,489 I didn't think so. 551 00:27:47,566 --> 00:27:49,364 See, what you don't understand 552 00:27:49,434 --> 00:27:51,665 is I'm closing in on this guy. I can feel it. 553 00:27:51,737 --> 00:27:53,672 How can you be so sure? 554 00:27:54,540 --> 00:27:57,237 I got this in the mail, from the killer. 555 00:27:59,077 --> 00:28:02,514 "I am the Alpha. I am the Omega, the Sword of Justice. 556 00:28:02,581 --> 00:28:05,107 "Death sings to me. I am its song. 557 00:28:05,184 --> 00:28:08,621 "Last night was the first stanza in the Armageddon cadenza. 558 00:28:08,687 --> 00:28:10,519 "Catch me if you can." 559 00:28:10,989 --> 00:28:14,153 Now, obviously he considers me a real threat, huh? 560 00:28:43,021 --> 00:28:44,387 Mrs. Fletcher. 561 00:28:44,456 --> 00:28:45,947 Oh, Kevin, good. 562 00:28:46,024 --> 00:28:48,002 I wanted to show you something I received in the mail. 563 00:28:48,026 --> 00:28:49,961 No, Mrs. Fletcher, please. 564 00:28:50,028 --> 00:28:51,673 Mrs. Fletcher, I've been trying to figure out all morning 565 00:28:51,697 --> 00:28:52,892 how to tell you this, 566 00:28:52,965 --> 00:28:56,197 but I can't help you anymore with the investigation. 567 00:28:56,902 --> 00:28:58,598 Captain says I... 568 00:28:58,670 --> 00:29:00,571 Well, I just can't, that's all. 569 00:29:00,639 --> 00:29:01,732 Oh, I see. 570 00:29:01,807 --> 00:29:03,084 I'm really sorry, Mrs. Fletcher. 571 00:29:03,108 --> 00:29:04,542 Look, it's all right. 572 00:29:04,610 --> 00:29:07,170 You've been very helpful, and if that's the extent of it, 573 00:29:07,246 --> 00:29:09,477 well, it's more than I would have gotten otherwise. 574 00:29:09,548 --> 00:29:11,346 I understand. 575 00:29:11,416 --> 00:29:12,884 I wish I did. 576 00:29:21,693 --> 00:29:23,333 I know that you're getting ready to close, 577 00:29:23,362 --> 00:29:24,853 but I wonder if you could help me. 578 00:29:24,930 --> 00:29:26,228 I'm looking for a copy of 579 00:29:26,298 --> 00:29:30,133 The Psychopathic Psyche: A Qualitative Analysis by Lawrence. 580 00:29:30,202 --> 00:29:32,296 All right, let me check the computer. 581 00:29:33,472 --> 00:29:35,441 Oh, I'm afraid it's been checked out. 582 00:29:35,507 --> 00:29:37,476 Well, that's rather what I suspected. 583 00:29:37,542 --> 00:29:40,068 We do have some other texts in the area, if you're interested. 584 00:29:40,145 --> 00:29:42,376 Oh, no, no, thank you. 585 00:29:42,447 --> 00:29:44,211 You see, it was one of several texts 586 00:29:44,283 --> 00:29:47,685 that I had examined for possible use in my class. 587 00:29:47,753 --> 00:29:51,713 And this morning I came across something unusual and familiar, 588 00:29:51,790 --> 00:29:54,123 and it has to do with that book. 589 00:29:55,093 --> 00:29:58,393 I don't suppose you could tell me who checked it out. 590 00:29:58,463 --> 00:30:02,059 I'm sorry, but that's against our policy. If you like, 591 00:30:02,134 --> 00:30:04,228 I can let you know when the book comes back in, Ms... 592 00:30:04,303 --> 00:30:06,465 Fletcher. Jessica Fletcher. 593 00:30:06,938 --> 00:30:10,739 Oh, of course! I should have recognized you from your photo. 594 00:30:10,809 --> 00:30:13,938 We have the devil's own time trying to keep your books on our shelves. 595 00:30:14,012 --> 00:30:15,012 Well, that's nice. 596 00:30:15,080 --> 00:30:17,879 I heard about the competition you're in with Professor Evans. 597 00:30:17,949 --> 00:30:20,145 Good for you. I never did like that man. 598 00:30:20,218 --> 00:30:23,154 I have $30 riding on you in the office pool. 599 00:30:23,588 --> 00:30:25,181 Like I said, 600 00:30:25,257 --> 00:30:29,092 it is against our policy to tell you who checked the book out. 601 00:30:30,228 --> 00:30:32,254 But it is on the screen, 602 00:30:32,331 --> 00:30:35,961 and if I just happened to walk away from my desk, 603 00:30:36,802 --> 00:30:40,034 and you just happened to glance at the screen, well... 604 00:30:40,772 --> 00:30:43,139 It's hardly my fault, now, is it? 605 00:31:34,493 --> 00:31:35,756 Are you okay? 606 00:31:35,827 --> 00:31:37,455 Oh, yeah. What's that? 607 00:31:37,529 --> 00:31:39,020 Well, it's Greek. 608 00:31:39,097 --> 00:31:42,124 It's the characters for the Alpha and the Omega. 609 00:31:42,200 --> 00:31:44,931 And whoever shot at me put it there. 610 00:32:18,737 --> 00:32:20,365 Yes? Hello. 611 00:32:20,439 --> 00:32:21,964 I was looking for Kevin Bryce. 612 00:32:22,040 --> 00:32:24,032 I was told that I might find him here. 613 00:32:24,109 --> 00:32:26,635 Well, he should be home from his shift any time now. 614 00:32:26,711 --> 00:32:28,489 You can wait for him inside, if you like, Ms... 615 00:32:28,513 --> 00:32:30,414 Thank you. Mrs. Fletcher. Jessica Fletcher. 616 00:32:30,482 --> 00:32:33,213 Oh, you're his instructor from the university. Yes. 617 00:32:33,285 --> 00:32:35,311 Well, have a seat. Thank you. 618 00:32:37,255 --> 00:32:38,814 Is there a problem? 619 00:32:38,890 --> 00:32:42,019 Well, I suppose that's what I'm here to find out. 620 00:32:42,861 --> 00:32:45,092 He's a fine young man, your son. 621 00:32:45,163 --> 00:32:49,032 But the last time I saw him he seemed so... So troubled. 622 00:32:49,100 --> 00:32:51,078 Almost as if the weight of the world was on his shoulders. 623 00:32:51,102 --> 00:32:53,094 Oh, that's Kevin. 624 00:32:53,605 --> 00:32:56,939 When he was just a kid, we used to call him "Grandpa." 625 00:32:57,008 --> 00:32:59,068 He was always so serious. 626 00:32:59,845 --> 00:33:02,041 You must be very proud of him. 627 00:33:03,215 --> 00:33:06,379 If Kevin doesn't make it back before you have to leave, 628 00:33:06,451 --> 00:33:08,682 is there a message I can give him? 629 00:33:08,753 --> 00:33:11,848 Oh, just say that I came by to see how he was doing 630 00:33:11,923 --> 00:33:15,189 and to tell him that my offer of tutoring still stands. 631 00:33:15,260 --> 00:33:16,922 And that sergeant's test 632 00:33:16,995 --> 00:33:19,294 is still coming up in less than a week. 633 00:33:19,364 --> 00:33:21,629 I don't think that's a good idea. 634 00:33:22,467 --> 00:33:24,493 I appreciate your concern, 635 00:33:25,303 --> 00:33:28,034 but I really don't think that being a cop 636 00:33:28,106 --> 00:33:29,506 is the best thing for him. 637 00:33:29,574 --> 00:33:32,066 Oh, but he has been working so hard. 638 00:33:32,143 --> 00:33:34,510 I know. Every day, every night, he's either working, 639 00:33:34,579 --> 00:33:37,276 or studying, or reading, or taking classes. 640 00:33:37,349 --> 00:33:38,840 Hardly ever goes out anymore. 641 00:33:38,917 --> 00:33:40,647 Yes, he's very dedicated. 642 00:33:40,719 --> 00:33:42,278 That's one word for it. 643 00:33:42,354 --> 00:33:43,913 Mrs. Fletcher, 644 00:33:44,055 --> 00:33:46,422 I lost my husband to a badge. 645 00:33:47,058 --> 00:33:48,754 I won't lose my son, too. 646 00:33:48,827 --> 00:33:49,851 I'm sorry. 647 00:33:49,928 --> 00:33:54,024 I was led to believe that Kevin's father retired, not that he had been... 648 00:33:54,099 --> 00:33:57,035 What you believe is not the point. 649 00:33:57,102 --> 00:33:59,037 Look, I am sorry, Mrs. Fletcher, 650 00:33:59,104 --> 00:34:01,266 but could you just please go? 651 00:34:01,339 --> 00:34:02,932 Yes, of course. 652 00:34:09,014 --> 00:34:11,347 This is Kevin's father, isn't it? 653 00:34:11,449 --> 00:34:13,816 You know, he's told me so much about him. 654 00:34:13,885 --> 00:34:16,411 Kevin really loved his father, didn't he? 655 00:34:16,488 --> 00:34:17,979 Yes, he did. 656 00:34:20,759 --> 00:34:22,057 That's the problem. 657 00:34:22,127 --> 00:34:24,255 I'm not sure I understand. 658 00:34:25,730 --> 00:34:28,199 Dan was a good man, Mrs. Fletcher. 659 00:34:28,266 --> 00:34:29,894 And a good cop. 660 00:34:30,335 --> 00:34:33,669 He worked for years to get that badge, but he just... 661 00:34:34,472 --> 00:34:37,067 He found out some of the other officers were on the take. 662 00:34:37,142 --> 00:34:39,839 Seemed like everybody was doing it, except Dan. 663 00:34:39,911 --> 00:34:44,178 He never took a dime, but he never reported it, either. 664 00:34:44,249 --> 00:34:47,583 They told him, you gotta go along to get along. 665 00:34:48,720 --> 00:34:51,986 That tore him up inside, but he stayed silent. 666 00:34:52,724 --> 00:34:54,716 And then the hammer fell. 667 00:34:55,093 --> 00:34:56,755 The other officers got found out, 668 00:34:56,828 --> 00:34:59,457 and Dan got indicted right alongside. 669 00:34:59,798 --> 00:35:01,175 Oh, we figured it'd make a difference 670 00:35:01,199 --> 00:35:03,168 that he never took any of the money. 671 00:35:03,234 --> 00:35:06,864 But the Mayor was on a justice kick, said they all had to go. 672 00:35:06,938 --> 00:35:08,998 That it would send a message. 673 00:35:09,074 --> 00:35:11,168 Yeah. 674 00:35:11,443 --> 00:35:13,309 It did that, all right. 675 00:35:13,378 --> 00:35:14,846 I'm so sorry. 676 00:35:15,146 --> 00:35:20,414 It was like they took a crowbar and shattered his heart into 1,000 pieces. 677 00:35:22,587 --> 00:35:25,147 He never could find them all again, or 678 00:35:26,658 --> 00:35:27,887 put them back together. 679 00:35:27,959 --> 00:35:30,019 It was like he died inside. 680 00:35:30,095 --> 00:35:33,190 Only took five years for his body to catch up. 681 00:35:33,264 --> 00:35:35,756 But he was a good man, Mrs. Fletcher. 682 00:35:36,601 --> 00:35:39,161 I knew it, and Kevin knows it. 683 00:35:39,738 --> 00:35:41,468 And I worry sometimes that he's trying 684 00:35:41,539 --> 00:35:43,906 to make up for his father's mistakes. 685 00:35:43,975 --> 00:35:46,069 Maybe trying too hard. 686 00:35:46,144 --> 00:35:47,203 You know, I think... 687 00:35:47,278 --> 00:35:50,271 I think that you should go, Mrs. Fletcher. 688 00:35:50,348 --> 00:35:52,977 I know why you're here and I can appreciate it, 689 00:35:53,051 --> 00:35:56,317 but damn it, this is my problem and I can handle it on my own. 690 00:35:56,388 --> 00:35:59,620 I just wish everyone would leave me alone! 691 00:35:59,691 --> 00:36:02,422 You're quite right, and I'm sorry for intruding. 692 00:36:02,494 --> 00:36:04,963 Thank you for your time, Mrs. Bryce. 693 00:36:10,301 --> 00:36:11,826 Mrs. Fletcher, 694 00:36:11,903 --> 00:36:15,032 you'd do yourself a favor if you dropped this investigation of yours. 695 00:36:15,106 --> 00:36:16,484 It's just going to get you into trouble. 696 00:36:16,508 --> 00:36:18,204 I'm afraid I can't do that, Kevin. 697 00:36:18,276 --> 00:36:21,178 You see, last night, someone took a shot at me. 698 00:36:21,246 --> 00:36:23,147 Three shots, actually. 699 00:36:23,348 --> 00:36:25,977 I tend to take that very personally. 700 00:36:32,123 --> 00:36:34,319 Captain, I gotta talk to you. 701 00:36:35,260 --> 00:36:37,491 I just wanted you to know that I've changed my mind. 702 00:36:37,562 --> 00:36:38,757 Don't do it, Bryce. 703 00:36:38,830 --> 00:36:40,492 Your father... Messed up! 704 00:36:40,565 --> 00:36:41,828 That's right. 705 00:36:41,900 --> 00:36:43,740 Because he didn't do what he thought was right. 706 00:36:43,802 --> 00:36:45,346 And if I don't do what I think is right, 707 00:36:45,370 --> 00:36:47,703 I'll be making the same mistake he made! 708 00:36:47,772 --> 00:36:50,867 And I can't let that happen, Captain. I just can't. 709 00:36:50,942 --> 00:36:53,104 You're all alone in this, Bryce. 710 00:36:53,178 --> 00:36:55,807 You could end up cutting your own throat. 711 00:36:55,880 --> 00:36:56,904 I know. 712 00:36:56,981 --> 00:36:58,142 One more thing. 713 00:36:58,216 --> 00:37:01,448 Departmental rules say you don't take anything outta here. 714 00:37:01,519 --> 00:37:04,045 No reports, no paperwork, no nothing. 715 00:37:04,122 --> 00:37:07,684 No originals, no copies, nothing leaves this station. Are we clear on that? 716 00:37:07,759 --> 00:37:09,751 But, Captain! Are we clear? 717 00:37:10,628 --> 00:37:12,153 Yes, Captain. 718 00:37:17,869 --> 00:37:20,270 It's really not as bad as you think, Kevin. 719 00:37:20,338 --> 00:37:21,397 No? 720 00:37:21,473 --> 00:37:23,442 Mrs. Fletcher, we've been over this stuff 10 times 721 00:37:23,508 --> 00:37:25,909 and we still keep coming up empty. 722 00:37:25,977 --> 00:37:27,946 These things take time. 723 00:37:28,012 --> 00:37:32,143 I mean, detective work, like God, is in the details. 724 00:37:32,217 --> 00:37:34,209 Kevin, I didn't really want to ask you this, 725 00:37:34,285 --> 00:37:37,050 but I know what the captain told you 726 00:37:37,122 --> 00:37:40,217 about not taking paperwork out of the station. 727 00:37:40,291 --> 00:37:45,025 But here are all these files, forensics, autopsy reports. 728 00:37:45,096 --> 00:37:47,861 I don't want you getting into trouble on my account. 729 00:37:47,932 --> 00:37:49,732 All I did was call the county coroner's office 730 00:37:49,801 --> 00:37:51,345 and tell them we needed extra file copies. 731 00:37:51,369 --> 00:37:53,065 So they sent them over, 732 00:37:53,138 --> 00:37:55,664 and I picked them up at the door before they got inside. 733 00:37:55,740 --> 00:37:57,084 So I couldn't have taken them from the station, 734 00:37:57,108 --> 00:37:59,634 because they never got inside the station. 735 00:37:59,711 --> 00:38:02,112 Like you said, it's all in the details. 736 00:38:02,180 --> 00:38:04,672 So, you want to switch reports? 737 00:38:04,749 --> 00:38:06,877 Oh, I couldn't be happier. 738 00:38:08,453 --> 00:38:12,584 I just wish I could shake this feeling that we're missing something. 739 00:38:17,462 --> 00:38:19,590 We're missing it because it isn't here. 740 00:38:19,664 --> 00:38:21,656 Say what? Sometimes in a report like this, 741 00:38:21,733 --> 00:38:26,034 what isn't there is almost as important as what is there. 742 00:38:26,104 --> 00:38:28,972 Now, there were two types of blood found at the scene, right? 743 00:38:29,040 --> 00:38:30,702 Well, yeah, but we already knew that. 744 00:38:30,775 --> 00:38:33,301 We found one expended cartridge and one knife. 745 00:38:33,378 --> 00:38:36,041 One guy got shot, and one guy got cut. 746 00:38:36,114 --> 00:38:38,083 Except... Wait a minute. 747 00:38:39,017 --> 00:38:40,542 Look at this. 748 00:38:43,822 --> 00:38:45,757 What am I supposed to be looking for? 749 00:38:45,824 --> 00:38:47,759 Something that's not there. 750 00:38:47,826 --> 00:38:50,261 Now, take a closer look. You see? 751 00:38:50,495 --> 00:38:54,364 The knife had a serrated blade, lots of ridges, 752 00:38:54,432 --> 00:38:56,025 but there was no skin tissue 753 00:38:56,100 --> 00:38:58,626 found on the blade, only blood. 754 00:38:58,703 --> 00:38:59,864 That is weird. 755 00:38:59,938 --> 00:39:01,998 How do you cut someone, and get blood and no tissue? 756 00:39:02,073 --> 00:39:06,773 And here, there were no prints found on the knife handle? 757 00:39:06,845 --> 00:39:08,289 Well, right. The mugger was wearing gloves. 758 00:39:08,313 --> 00:39:09,747 Yeah, but the victim wasn't. 759 00:39:09,814 --> 00:39:13,444 So if he'd used it, it would have had his prints, right? 760 00:39:13,518 --> 00:39:15,510 You're right, it doesn't make sense. 761 00:39:15,587 --> 00:39:17,021 But it does. 762 00:39:17,088 --> 00:39:18,716 But you said it... 763 00:39:18,790 --> 00:39:20,656 That it doesn't make sense, yes. 764 00:39:20,725 --> 00:39:23,320 Which makes it make perfect sense. 765 00:39:24,162 --> 00:39:27,599 But there's one more thing that we have to do first. 766 00:39:31,202 --> 00:39:32,761 Are you coming? 767 00:39:37,609 --> 00:39:42,206 The admissions desk at the hospital told me that we'd find you here. 768 00:39:42,647 --> 00:39:45,583 They said that you'd checked out this morning. 769 00:39:46,618 --> 00:39:48,246 I take it your arm is better. 770 00:39:48,319 --> 00:39:50,083 It was a gunshot wound, I understand? 771 00:39:50,154 --> 00:39:51,782 Now, you're a student here, right? Yeah. 772 00:39:51,856 --> 00:39:54,018 Yeah, I believe I saw you working in the cafeteria. 773 00:39:54,092 --> 00:39:55,355 That's right, I'm a busboy. 774 00:39:55,426 --> 00:39:57,271 It costs lots of money to go to college these days. 775 00:39:57,295 --> 00:39:58,854 They cut off all the grants. 776 00:39:58,930 --> 00:40:00,507 So, yeah, I'm a busboy. You got a problem with that? 777 00:40:00,531 --> 00:40:01,794 Oh, absolutely not. 778 00:40:01,866 --> 00:40:05,394 But I do have a problem with some of your other means of making money. 779 00:40:05,470 --> 00:40:06,881 I don't know what you're talking about. 780 00:40:06,905 --> 00:40:09,149 On the night of the murder, you said that you were walking 781 00:40:09,173 --> 00:40:11,972 on 14th Street, clear across town, 782 00:40:12,243 --> 00:40:15,372 and that a car drove by and took a shot at you. 783 00:40:15,446 --> 00:40:17,210 Yeah, that's right. But the police 784 00:40:17,282 --> 00:40:18,978 failed to recover a cartridge. 785 00:40:19,050 --> 00:40:21,246 And while they found blood in your car, 786 00:40:21,319 --> 00:40:24,653 there was no blood at the place where you were supposedly shot. 787 00:40:24,722 --> 00:40:26,433 Hey, look, I don't have to talk to you, right? 788 00:40:26,457 --> 00:40:28,153 So why don't you just leave me alone, okay? 789 00:40:28,226 --> 00:40:29,558 I could go. 790 00:40:29,627 --> 00:40:31,171 However, I think you might find yourself 791 00:40:31,195 --> 00:40:33,562 on the receiving end of a murder charge. 792 00:40:33,631 --> 00:40:35,910 I don't know what you're talking about, all right? 793 00:40:35,934 --> 00:40:37,311 I checked with the doctors and your blood type 794 00:40:37,335 --> 00:40:39,998 matches that found at the murder scene. 795 00:40:40,805 --> 00:40:42,774 All right, look, I was there, all right? 796 00:40:42,840 --> 00:40:45,400 But I didn't kill anybody, all right? You gotta believe me. 797 00:40:45,476 --> 00:40:49,413 Strange as it may seem, the fact is, I do believe you. 798 00:40:49,480 --> 00:40:51,073 However, a jury may not. 799 00:40:51,149 --> 00:40:55,018 Which means that you have to help me if I'm going to help you. 800 00:41:16,674 --> 00:41:18,370 Well, well, well. 801 00:41:19,610 --> 00:41:21,772 What do we got going on here? 802 00:41:23,081 --> 00:41:24,242 Let me guess. 803 00:41:24,315 --> 00:41:26,113 You couldn't solve the murders on your own, 804 00:41:26,184 --> 00:41:29,951 so now you're going through my stuff to find out what I came up with, right? 805 00:41:30,021 --> 00:41:31,683 I'm very disappointed in you, Jessica. 806 00:41:31,756 --> 00:41:35,318 Actually, I just came here to borrow a book. This one. 807 00:41:36,260 --> 00:41:40,027 The Psychopathic Psyche: A Qualitative Analysis. 808 00:41:41,332 --> 00:41:43,563 I tried to find a copy at the library, 809 00:41:43,634 --> 00:41:47,093 but it had already been checked out. By you. 810 00:41:47,171 --> 00:41:50,005 It's basically a laundry list of aberrant criminal behavior. 811 00:41:50,074 --> 00:41:52,976 Well, yeah, it lets you look at a series of typical clues 812 00:41:53,044 --> 00:41:55,104 to determine what kind of personality's behind it. 813 00:41:55,179 --> 00:41:57,410 Or you could use it the other way, 814 00:41:57,482 --> 00:42:02,250 to create a series of clues that would seem to lead to a criminal personality. 815 00:42:02,320 --> 00:42:04,812 Just like the things we've been seeing here lately. 816 00:42:04,889 --> 00:42:07,791 The notes, the Alpha and the Omega signature. 817 00:42:07,859 --> 00:42:10,852 They all came straight out of this book. 818 00:42:10,928 --> 00:42:12,794 Well, that's a very interesting theory, 819 00:42:12,864 --> 00:42:14,765 but who would want to go to all that trouble? 820 00:42:14,832 --> 00:42:17,028 Exactly what I was wondering. 821 00:42:17,468 --> 00:42:20,563 Then it all made sense, when I saw the forensics report. 822 00:42:20,638 --> 00:42:24,006 The types of blood, one bullet and one knife, 823 00:42:24,375 --> 00:42:26,935 without skin tissue or fingerprints. 824 00:42:28,279 --> 00:42:30,942 Let me tell you what I think happened. 825 00:42:31,549 --> 00:42:33,780 You were determined to catch the murderer. 826 00:42:33,851 --> 00:42:36,616 You assembled the clues, talked to students, 827 00:42:36,687 --> 00:42:38,485 stayed late, prowled the campus, 828 00:42:38,556 --> 00:42:41,583 and you stumbled upon an assault in progress. 829 00:42:42,260 --> 00:42:45,059 Since you have a permit to carry a gun, you were armed. 830 00:42:45,129 --> 00:42:48,759 You saw your chance to make an arrest. You got reckless. 831 00:42:48,833 --> 00:42:50,961 You fired when you shouldn't have. 832 00:42:51,035 --> 00:42:55,632 The bullet hit the suspect and went right through, without hitting the bone. 833 00:42:56,074 --> 00:42:59,067 It happens all the time. Except, when it passed through the mugger, 834 00:42:59,143 --> 00:43:02,170 it hit the young man standing behind him, 835 00:43:02,246 --> 00:43:04,147 killing him instantly. 836 00:43:04,615 --> 00:43:06,675 The mugger escaped in the confusion, 837 00:43:06,751 --> 00:43:08,617 and you were left with one dead body 838 00:43:08,686 --> 00:43:11,121 and two different blood types on the ground. 839 00:43:11,189 --> 00:43:14,421 So you kicked the knife into one of the pools of blood, 840 00:43:14,492 --> 00:43:16,393 making it look like there had been a struggle 841 00:43:16,461 --> 00:43:18,225 in which the suspect was cut. 842 00:43:18,296 --> 00:43:20,731 Except, there was no tissue on it. 843 00:43:21,232 --> 00:43:24,259 Impossible, if it had been used in the attack. 844 00:43:24,602 --> 00:43:27,504 Then you created an imaginary killer 845 00:43:27,572 --> 00:43:30,235 and flooded the campus with strange clues. 846 00:43:30,308 --> 00:43:32,334 Even tried to scare me off the case, 847 00:43:32,410 --> 00:43:35,812 with three gunshots that were clearly intended to miss. 848 00:43:35,880 --> 00:43:38,475 You were hoping to drown the police in so many clues 849 00:43:38,549 --> 00:43:40,040 that the important one, 850 00:43:40,118 --> 00:43:41,950 the blood, would be overlooked. 851 00:43:42,019 --> 00:43:45,581 Forget it, lady! What you got here is purely circumstantial, 852 00:43:45,656 --> 00:43:47,852 and without an eyewitness, you got nothing. 853 00:43:47,925 --> 00:43:48,925 You're quite right. 854 00:43:48,993 --> 00:43:51,326 But, you see, we have a witness. 855 00:43:51,562 --> 00:43:54,157 Half an hour ago, he picked your picture 856 00:43:54,232 --> 00:43:55,928 out of a photographic lineup. 857 00:43:56,000 --> 00:43:57,525 You're bluffing. 858 00:43:57,602 --> 00:43:58,797 Kevin! 859 00:44:03,608 --> 00:44:05,406 You want to tell me what you see? 860 00:44:05,476 --> 00:44:07,707 The same thing I said at the station. 861 00:44:07,778 --> 00:44:08,939 That's the guy that shot me. 862 00:44:09,013 --> 00:44:11,005 This is ridiculous. Is it? 863 00:44:11,415 --> 00:44:17,446 You said yourself, Wallace, a campus of 30,000 students in a city of 8 million. 864 00:44:17,855 --> 00:44:20,347 But whether it's Cabot Cove, with our three suspects, 865 00:44:20,424 --> 00:44:22,791 two dogs and a duck, or here, 866 00:44:22,860 --> 00:44:25,659 you start with the best available facts. 867 00:44:25,730 --> 00:44:28,666 Now, once we knew what to look for, a man with a bullet wound, 868 00:44:28,733 --> 00:44:30,258 not a knife wound, 869 00:44:30,334 --> 00:44:32,303 inflicted on the night in question, 870 00:44:32,370 --> 00:44:33,998 we were able to find him. 871 00:44:34,105 --> 00:44:37,507 And once we had him, we had you. 872 00:44:44,215 --> 00:44:47,379 You should have seen his face. We had him, and he knew it. 873 00:44:48,653 --> 00:44:51,623 And Captain Lupinski's reaction, that was the best part. 874 00:44:51,689 --> 00:44:54,989 I've never had anyone congratulate me through gritted teeth before. 875 00:44:55,059 --> 00:44:57,221 Don't brag with your mouth full. 876 00:44:57,295 --> 00:44:58,490 Your mother's right. 877 00:44:58,563 --> 00:45:00,474 Oh, and you're saying you didn't get a kick out of it 878 00:45:00,498 --> 00:45:02,296 when the department chairman apologized? 879 00:45:02,366 --> 00:45:04,426 Well, I wouldn't say that. 880 00:45:05,770 --> 00:45:08,262 So how about it? After all this, 881 00:45:08,739 --> 00:45:10,717 you think you'll reconsider and come back next semester? 882 00:45:10,741 --> 00:45:13,973 Well, let's just say that I'm going to give it great consideration. 883 00:45:14,045 --> 00:45:15,206 But best of all, 884 00:45:15,279 --> 00:45:18,113 I heard this morning that Roslyn is coming back to class, 885 00:45:18,182 --> 00:45:19,206 starting on Tuesday. 886 00:45:19,283 --> 00:45:20,307 Hey, that's great. 887 00:45:20,384 --> 00:45:21,647 Dessert! 888 00:45:24,188 --> 00:45:25,781 What, study, now? 889 00:45:25,856 --> 00:45:28,655 Well, don't talk to me. It was her idea. 890 00:45:28,726 --> 00:45:30,695 Now, you two slug it out. 891 00:45:30,761 --> 00:45:33,424 I'll be in the kitchen where it's safe. 892 00:45:35,132 --> 00:45:37,397 Mrs. Fletcher, come on, this is a party. 893 00:45:37,468 --> 00:45:39,494 Was. Come on, move over. 894 00:45:39,937 --> 00:45:42,771 Your sergeant's test is only three days away, 895 00:45:42,840 --> 00:45:45,241 and we've got a great deal of ground to cover. 896 00:45:45,309 --> 00:45:47,801 You're a hard woman, Mrs. Fletcher. 897 00:45:47,878 --> 00:45:50,905 You know something, Mr. Bryce? You're right. 898 00:45:50,982 --> 00:45:51,982 Good. 899 00:45:52,049 --> 00:45:55,611 I was afraid for a moment there that I was starting to slip. 900 00:45:55,686 --> 00:45:57,154 Now, to work. 72267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.