All language subtitles for Midsummer is Full of Love E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:20,770 --> 00:00:26,740 ♪You brought a smile to my face. You made me fall.♪ 3 00:00:27,620 --> 00:00:33,700 ♪Being in love, we have had fun for a long time.♪ 4 00:00:34,460 --> 00:00:40,940 ♪Dreams are shattered. If I wake up,♪ 5 00:00:41,340 --> 00:00:46,940 ♪will I see nothing but good signs?♪ 6 00:00:48,180 --> 00:00:50,780 ♪The memories lead to nowhere.♪ 7 00:00:51,540 --> 00:00:54,510 ♪I raise my head to look at the starry sky.♪ 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,780 ♪I should see you off when you are leaving.♪ 9 00:00:57,070 --> 00:01:00,920 ♪I come across you when turning around.♪ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,340 ♪A promise is made to last forever,♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:08,300 ♪but ends with a word of farewell.♪ 12 00:01:08,700 --> 00:01:14,700 ♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪ 13 00:01:15,610 --> 00:01:22,180 ♪Our love used to be real. But fate made it unreal.♪ 14 00:01:22,410 --> 00:01:28,040 ♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪ 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,900 ♪Who knows everything? Who understands life?♪ 16 00:01:33,020 --> 00:01:36,080 ♪To love is to sacrifice as a protector.♪ 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,450 ♪The burden may be too heavy for those who have never lost anything.♪ 18 00:01:42,100 --> 00:01:45,380 ♪A promise is made to last forever,♪ 19 00:01:45,600 --> 00:01:49,420 ♪and comes with an affectionate gaze.♪ 20 00:01:49,820 --> 00:01:56,560 ♪The thought of you follows me everywhere. I close my eyes and relive the pain.♪ 21 00:01:56,740 --> 00:02:03,280 ♪Our love used to be passionate. But fate made it bitter.♪ 22 00:02:03,540 --> 00:02:09,020 ♪This moment is fixed in the black hole of time.♪ 23 00:02:18,060 --> 00:02:23,100 Midsummer is Full of Love 24 00:02:23,190 --> 00:02:24,870 You are in love with him, aren't you? 25 00:02:24,870 --> 00:02:26,520 Kid, it's none of your business! 26 00:02:27,120 --> 00:02:28,150 Don't open it! 27 00:02:28,150 --> 00:02:29,910 Don't read it till you are home. 28 00:02:29,910 --> 00:02:32,180 Unhappiness should be thrown away today. You should love yourself. 29 00:02:37,360 --> 00:02:38,120 Take it! 30 00:02:38,800 --> 00:02:40,190 At such young age... 31 00:02:40,190 --> 00:02:41,520 How could you do that? 32 00:02:41,520 --> 00:02:42,680 Tianran hasn't recovered yet 33 00:02:43,030 --> 00:02:44,430 What are you thinking? 34 00:02:44,430 --> 00:02:45,560 Our marriage is fake? 35 00:02:45,560 --> 00:02:46,470 No! No! 36 00:02:46,630 --> 00:02:47,800 No way! 37 00:02:47,840 --> 00:02:48,910 It's my hobby. 38 00:02:48,910 --> 00:02:50,280 Drag queen? 39 00:02:50,280 --> 00:02:51,190 I just wear it for fun. 40 00:02:51,240 --> 00:02:52,470 You bought this, too? 41 00:02:53,190 --> 00:02:53,910 You'll feel better 42 00:02:53,910 --> 00:02:55,190 after applying the medicine. 43 00:03:00,120 --> 00:03:01,800 No matter you really lost your memories 44 00:03:01,960 --> 00:03:03,360 Marriage Contract or you are just faking it, 45 00:03:03,710 --> 00:03:04,560 there are things 46 00:03:04,560 --> 00:03:06,430 that you'd better remember clearly. 47 00:03:06,580 --> 00:03:08,140 Signature: Luo Tianran 48 00:03:11,060 --> 00:03:13,340 Episode 12 49 00:03:20,800 --> 00:03:21,870 Tianran, 50 00:03:30,710 --> 00:03:31,360 What's wrong? 51 00:03:31,710 --> 00:03:32,520 Why are you looking so sad? 52 00:03:34,680 --> 00:03:35,630 Are you hungry? 53 00:03:36,150 --> 00:03:37,280 I'll go cook for you. 54 00:03:40,430 --> 00:03:41,430 What's going on? 55 00:03:42,360 --> 00:03:43,710 Tiffany said that the office 56 00:03:44,150 --> 00:03:45,960 wasn't the best place to keep this, 57 00:03:46,430 --> 00:03:48,280 so she gave it to me. 58 00:03:48,840 --> 00:03:50,150 And I read it. 59 00:03:53,470 --> 00:03:55,240 Why didn't you ask me 60 00:03:55,360 --> 00:03:56,960 before you read my stuff? 61 00:03:58,470 --> 00:03:59,470 But, 62 00:03:59,800 --> 00:04:01,520 if I hadn't read it, 63 00:04:01,910 --> 00:04:03,870 how long would you have kept it from me? 64 00:04:09,000 --> 00:04:10,280 So, you know everything now? 65 00:04:11,800 --> 00:04:12,400 Yes. 66 00:04:23,240 --> 00:04:24,120 I'm sorry. 67 00:04:26,870 --> 00:04:27,680 Wait. 68 00:04:27,800 --> 00:04:29,310 I should say sorry to you. 69 00:04:30,360 --> 00:04:32,040 I can't believe 70 00:04:32,560 --> 00:04:34,310 that I'd do something like that! 71 00:04:34,480 --> 00:04:35,240 Huh? 72 00:04:36,390 --> 00:04:37,750 For the house, 73 00:04:38,240 --> 00:04:39,950 I approached and seduced you 74 00:04:40,190 --> 00:04:41,360 on purpose. 75 00:04:42,630 --> 00:04:44,950 I even forced you to sign such a contract 76 00:04:45,560 --> 00:04:47,430 and was going to take it away from you! 77 00:04:49,870 --> 00:04:50,800 What? 78 00:04:51,800 --> 00:04:52,950 Who told you that? 79 00:04:54,600 --> 00:04:55,920 It's the only possibility 80 00:04:56,040 --> 00:04:57,870 I could think of. 81 00:04:58,040 --> 00:05:00,160 Otherwise, why you are so nice to me 82 00:05:00,160 --> 00:05:01,390 and care so much about me? 83 00:05:01,870 --> 00:05:03,720 You are a celebrity. 84 00:05:04,000 --> 00:05:05,600 I want to get your house. 85 00:05:05,800 --> 00:05:07,510 But what can you get from me? 86 00:05:08,750 --> 00:05:09,430 By the way, 87 00:05:10,190 --> 00:05:11,870 you gave me this ring, 88 00:05:12,430 --> 00:05:13,800 didn't you? 89 00:05:16,800 --> 00:05:17,480 Yes. 90 00:05:19,480 --> 00:05:22,240 No wonder we don't have any wedding pictures. 91 00:05:23,160 --> 00:05:25,950 Though you knew that I was with you only for the house, 92 00:05:26,310 --> 00:05:28,750 you still agreed to sign such a contract with me. 93 00:05:30,920 --> 00:05:32,310 We have wedding pictures. 94 00:05:32,720 --> 00:05:34,750 They are all kept by Tai. 95 00:05:35,000 --> 00:05:36,310 I'll ask him to bring them over later. 96 00:05:36,510 --> 00:05:38,560 As for this contract... 97 00:05:38,680 --> 00:05:39,720 This contract... 98 00:05:39,920 --> 00:05:42,040 This contract was signed when I was in a temper. 99 00:05:42,190 --> 00:05:43,160 So it doesn't count! 100 00:05:43,560 --> 00:05:44,680 It doesn't! 101 00:05:45,480 --> 00:05:46,510 It doesn't? 102 00:05:46,560 --> 00:05:47,240 No. 103 00:05:50,360 --> 00:05:51,480 It doesn't count. 104 00:05:56,870 --> 00:05:57,720 Alright. 105 00:05:58,390 --> 00:05:59,390 Cheer up. 106 00:05:59,830 --> 00:06:00,950 I'll go cook for you. 107 00:06:01,120 --> 00:06:02,630 Let me cook for you! 108 00:06:36,600 --> 00:06:39,000 How should I tell Tianran and Zeyi? 109 00:06:39,240 --> 00:06:41,720 I have an important business 110 00:06:41,830 --> 00:06:43,510 and I need your help! 111 00:06:44,120 --> 00:06:46,750 I will thank you big time after it's done. 112 00:06:48,190 --> 00:06:50,000 It may work on Tianran. 113 00:06:50,040 --> 00:06:51,830 But Zeyi wouldn't buy it! 114 00:06:54,750 --> 00:06:55,950 It's an emergency! 115 00:06:56,000 --> 00:06:56,630 Tianran, 116 00:06:56,680 --> 00:06:58,070 you've got to help me! 117 00:06:58,600 --> 00:07:01,830 Hope Zeyi can show up, too! 118 00:07:02,800 --> 00:07:03,510 Okay. 119 00:07:06,430 --> 00:07:08,680 But I can't go ask for their help 120 00:07:08,720 --> 00:07:10,830 empty-handed. 121 00:07:17,120 --> 00:07:18,630 This is too expensive. 122 00:07:24,950 --> 00:07:26,600 This is a waste. 123 00:07:32,120 --> 00:07:34,000 This is too extravagant for Tianran. 124 00:07:38,240 --> 00:07:39,190 Oh! 125 00:07:39,240 --> 00:07:40,310 This will work! 126 00:07:40,310 --> 00:07:41,720 Ma'am, listen to me! 127 00:07:41,750 --> 00:07:43,800 This lipstick is really waterproof and longlasting. 128 00:07:44,120 --> 00:07:44,870 Yes. 129 00:07:44,870 --> 00:07:47,750 And it's the most popular color of this year! 130 00:07:48,310 --> 00:07:49,510 You want two? 131 00:07:49,720 --> 00:07:50,600 No problem! 132 00:07:50,630 --> 00:07:52,120 I'll mail them to you tomorrow. 133 00:07:52,600 --> 00:07:53,830 Okay! Bye! 134 00:07:55,310 --> 00:07:56,480 Wow! 135 00:07:57,560 --> 00:07:58,390 Yes! 136 00:08:07,560 --> 00:08:10,070 This is perfect for Tianran! 137 00:08:17,190 --> 00:08:18,430 Who is it? 138 00:08:18,480 --> 00:08:19,430 Coming! 139 00:08:25,040 --> 00:08:26,070 Tianran! 140 00:08:26,070 --> 00:08:27,630 I need your help! 141 00:08:27,630 --> 00:08:28,750 What happened? 142 00:08:29,390 --> 00:08:31,950 My boyfriend's parents don't quite like me. 143 00:08:32,150 --> 00:08:34,120 I'll meet them tonight. 144 00:08:34,720 --> 00:08:36,000 I'm so worried. 145 00:08:36,790 --> 00:08:38,120 You know that I don't 146 00:08:38,440 --> 00:08:40,320 have a wealthy family. 147 00:08:40,720 --> 00:08:42,080 Could you and Zeyi 148 00:08:42,320 --> 00:08:44,600 come with me tonight to support me? 149 00:08:45,240 --> 00:08:46,480 You have a boyfriend now? 150 00:08:46,550 --> 00:08:47,790 Is he good to you? 151 00:08:49,840 --> 00:08:50,960 But, 152 00:08:51,200 --> 00:08:53,270 they are your boyfriend's parents. 153 00:08:53,320 --> 00:08:54,910 Shouldn't he help you to solve the problem? 154 00:08:54,960 --> 00:08:56,030 Tianran, 155 00:08:56,080 --> 00:08:57,390 you are married, 156 00:08:57,390 --> 00:08:59,200 so it's easy for you to say. 157 00:08:59,270 --> 00:09:01,320 Even though he can help me, 158 00:09:01,390 --> 00:09:03,320 I still need to do my part to make it work. 159 00:09:04,120 --> 00:09:06,270 This is about my lifetime of happiness. 160 00:09:06,480 --> 00:09:08,720 Please help me! 161 00:09:11,750 --> 00:09:12,840 Okay. 162 00:09:13,550 --> 00:09:15,360 Then I'll call Zeyi. 163 00:09:16,440 --> 00:09:17,840 Wait. 164 00:09:18,750 --> 00:09:21,960 Don't tell him you are going to help me. 165 00:09:22,080 --> 00:09:22,910 Why? 166 00:09:23,120 --> 00:09:25,720 Because Zeyi 167 00:09:26,270 --> 00:09:27,840 doesn't like me. 168 00:09:28,600 --> 00:09:31,000 If he knew I asked for a favor, 169 00:09:31,080 --> 00:09:32,440 he wouldn't help me. 170 00:09:32,440 --> 00:09:33,600 How come? 171 00:09:33,630 --> 00:09:34,790 You are my friend. 172 00:09:34,790 --> 00:09:36,360 There's no way that he doesn't like you. 173 00:09:36,910 --> 00:09:37,960 Anyway, 174 00:09:38,000 --> 00:09:39,440 just tell him you need him 175 00:09:39,480 --> 00:09:40,390 for something urgent 176 00:09:40,440 --> 00:09:41,550 and ask him to be back. 177 00:09:41,550 --> 00:09:43,150 Then take him out to me. 178 00:09:43,670 --> 00:09:44,600 But if I... 179 00:09:44,600 --> 00:09:45,630 It's a deal then! 180 00:09:45,720 --> 00:09:46,960 I'll send you the address later. 181 00:09:52,750 --> 00:09:54,200 Anything else? 182 00:09:55,320 --> 00:09:56,480 No! Nothing! 183 00:09:57,240 --> 00:09:58,320 Then I'm leaving! 184 00:09:59,510 --> 00:10:00,480 Xiaoqin. 185 00:10:02,030 --> 00:10:02,790 Tianran. 186 00:10:02,910 --> 00:10:04,150 It's about my lifetime of happiness. 187 00:10:04,150 --> 00:10:05,320 I'll count on you! 188 00:10:05,320 --> 00:10:05,910 Bye! 189 00:10:05,910 --> 00:10:06,480 Well... 190 00:10:07,200 --> 00:10:08,630 Be safe. 191 00:10:09,750 --> 00:10:13,320 The flame in my heart 192 00:10:13,510 --> 00:10:20,120 is like the shiny starry sky 193 00:10:26,630 --> 00:10:28,080 Guys, thank you! 194 00:10:28,870 --> 00:10:30,120 Let's rehearse again 195 00:10:30,120 --> 00:10:31,630 the B part later. 196 00:10:31,840 --> 00:10:33,550 I think it'll be better after a few more times 197 00:10:33,750 --> 00:10:34,720 of practice. 198 00:10:34,960 --> 00:10:36,120 Zeyi, it's for you. 199 00:10:36,360 --> 00:10:37,440 I'm busy. 200 00:10:38,550 --> 00:10:39,480 Tianran, 201 00:10:39,600 --> 00:10:41,080 Zeyi is busy right now. 202 00:10:44,440 --> 00:10:45,120 Hello? 203 00:10:45,720 --> 00:10:46,600 Zeyi, 204 00:10:46,670 --> 00:10:47,840 are you busy? 205 00:10:48,630 --> 00:10:49,480 What's up? 206 00:10:50,150 --> 00:10:52,360 Something urgent just came up. 207 00:10:52,390 --> 00:10:53,270 Could you 208 00:10:53,270 --> 00:10:55,670 please come back if you are free? 209 00:10:57,000 --> 00:10:58,030 What's it about? 210 00:10:58,080 --> 00:11:00,120 It's hard to explain on the phone. 211 00:11:00,440 --> 00:11:03,550 I'll tell you after you are back. 212 00:11:04,390 --> 00:11:06,550 But you don't have to if you are busy. 213 00:11:07,600 --> 00:11:08,480 I have time. 214 00:11:09,080 --> 00:11:10,360 Wait for me at home. 215 00:11:15,270 --> 00:11:16,270 Guys, 216 00:11:16,270 --> 00:11:17,150 please continue. 217 00:11:17,200 --> 00:11:18,150 I need to leave for a while. 218 00:11:18,200 --> 00:11:19,000 I'll be back later. 219 00:11:19,120 --> 00:11:19,840 Okay! Alright. 220 00:11:20,840 --> 00:11:22,200 Let's do it again. 221 00:11:23,550 --> 00:11:25,030 -Yes. Play again. -Come on. 222 00:11:25,750 --> 00:11:26,600 Tianran! 223 00:11:27,080 --> 00:11:27,960 Tianran! 224 00:11:28,910 --> 00:11:29,960 Tianran! 225 00:11:32,360 --> 00:11:33,870 Are you okay? 226 00:11:35,320 --> 00:11:36,630 Is everything okay at home? 227 00:11:39,000 --> 00:11:40,440 Then what did you call me back for? 228 00:11:41,550 --> 00:11:44,360 I... Actually it's Xiaoqin who needs our help. 229 00:11:44,550 --> 00:11:46,630 She will meet her boyfriend's parents today. 230 00:11:46,630 --> 00:11:47,840 She wants us to go with her 231 00:11:47,840 --> 00:11:49,840 as her family to support her. 232 00:11:50,000 --> 00:11:51,360 I've said yes 233 00:11:51,390 --> 00:11:52,630 and I'll go shortly. 234 00:11:52,750 --> 00:11:55,120 What? You called me back because of her? 235 00:11:55,630 --> 00:11:56,270 Yes. 236 00:11:58,600 --> 00:11:59,720 Let me have some water first! 237 00:12:00,480 --> 00:12:01,630 I'm so pissed! 238 00:12:08,200 --> 00:12:09,630 How could you fall for her lie? 239 00:12:09,670 --> 00:12:10,390 Huh? 240 00:12:10,480 --> 00:12:11,910 Does she even have a boyfriend? 241 00:12:12,150 --> 00:12:14,440 She's full of bullshit! 242 00:12:14,790 --> 00:12:16,600 It's just a small favor. 243 00:12:16,670 --> 00:12:18,200 Why are you so angry? 244 00:12:18,200 --> 00:12:18,870 Small favor? 245 00:12:18,870 --> 00:12:20,870 Can't you see that she's fooling you? 246 00:12:22,270 --> 00:12:23,360 Anyway, I won't go. 247 00:12:24,200 --> 00:12:25,670 Why? 248 00:12:25,670 --> 00:12:26,440 Don't ask me why! 249 00:12:26,440 --> 00:12:27,550 There's no reason! 250 00:12:27,870 --> 00:12:29,120 Are you going or not? 251 00:12:29,750 --> 00:12:30,550 No! 252 00:12:30,550 --> 00:12:31,720 You are not going even you are free? 253 00:12:31,750 --> 00:12:32,790 I'm not free. 254 00:12:32,840 --> 00:12:34,080 And I won't go even if I am! 255 00:12:34,080 --> 00:12:35,630 I don't like her! I'm not going! 256 00:12:36,270 --> 00:12:37,150 Suit yourself! 257 00:12:37,150 --> 00:12:38,150 I'll go by myself! 258 00:12:43,840 --> 00:12:45,480 Now, lighting engineer, 259 00:12:45,480 --> 00:12:47,030 let's test the lights. 260 00:12:48,550 --> 00:12:49,790 Good! Lights are okay! 261 00:12:49,790 --> 00:12:50,510 Now, let's 262 00:12:50,510 --> 00:12:51,910 test the screen. 263 00:12:52,120 --> 00:12:53,320 Play the countdown part. 264 00:12:53,320 --> 00:12:54,150 Where's Zeyi? 265 00:12:54,200 --> 00:12:55,670 He had to leave for a while. 266 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 For what? 267 00:12:58,120 --> 00:13:00,200 Something urgent. 268 00:13:00,360 --> 00:13:01,390 Urgent? 269 00:13:11,940 --> 00:13:14,980 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 270 00:13:16,840 --> 00:13:18,200 I don't care where you are 271 00:13:18,200 --> 00:13:19,120 or what you are doing! 272 00:13:19,150 --> 00:13:20,630 Tell Zeyi to come back right now! 273 00:13:20,670 --> 00:13:22,390 Nothing's more important than the rehearsal! 274 00:13:23,910 --> 00:13:25,320 Though it's a rehearsal, 275 00:13:25,320 --> 00:13:26,840 it's still inappropriate to snub it. 276 00:13:28,720 --> 00:13:30,030 Please continue the practice. 277 00:13:30,030 --> 00:13:31,120 Zeyi will be back soon. 278 00:13:31,200 --> 00:13:32,000 Okay. 279 00:13:33,120 --> 00:13:34,320 Now, let's do it again. 280 00:13:36,870 --> 00:13:38,120 What's the point? 281 00:13:39,080 --> 00:13:40,000 We are already here anyway. 282 00:13:40,870 --> 00:13:42,000 Let's go in first. 283 00:13:42,320 --> 00:13:42,910 Okay. 284 00:13:52,320 --> 00:13:53,630 Are you kidding? 285 00:13:55,030 --> 00:13:55,840 Good for you! 286 00:13:56,550 --> 00:13:57,240 Really! 287 00:14:01,240 --> 00:14:02,790 Where are your friends? 288 00:14:02,960 --> 00:14:04,840 And when will they be here? 289 00:14:04,840 --> 00:14:05,960 They are busy. 290 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 You know 291 00:14:07,030 --> 00:14:09,360 how fluid a celebrity's schedule can be. 292 00:14:09,440 --> 00:14:10,240 So, 293 00:14:10,240 --> 00:14:12,030 it's normal for them to be late. 294 00:14:12,720 --> 00:14:14,120 Will they come over or not? 295 00:14:14,320 --> 00:14:15,550 Hey, Xiaoqin, 296 00:14:15,550 --> 00:14:17,120 how much is your purse? 297 00:14:17,120 --> 00:14:18,440 It looks real. 298 00:14:18,440 --> 00:14:19,670 I have a real one. 299 00:14:19,720 --> 00:14:21,030 But I didn't bring it today. 300 00:14:22,150 --> 00:14:23,960 I really don't get it. 301 00:14:23,960 --> 00:14:25,510 Why would you lie 302 00:14:25,510 --> 00:14:27,030 about knowing Jin Zeyi in person? 303 00:14:27,200 --> 00:14:28,910 It's all for an agentship. 304 00:14:29,000 --> 00:14:30,270 Every agent here has to earn 305 00:14:30,270 --> 00:14:32,960 several hundred thousand a month to get the discount. 306 00:14:33,000 --> 00:14:34,030 Tell me about it. 307 00:14:34,030 --> 00:14:36,480 You'll see whether I know him in person or not very soon. 308 00:14:56,510 --> 00:14:58,510 I thought she'd meet her boyfriend's parents. 309 00:14:59,120 --> 00:15:00,240 Who are these people? 310 00:15:00,480 --> 00:15:01,910 I don't know. 311 00:15:02,150 --> 00:15:03,240 You don't know? 312 00:15:03,360 --> 00:15:04,200 Tianran! 313 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 Zeyi! Zeyi! 314 00:15:06,080 --> 00:15:06,630 Tianran! 315 00:15:11,240 --> 00:15:11,910 Thank you! Thank you! 316 00:15:11,910 --> 00:15:12,600 Tianran! 317 00:15:12,600 --> 00:15:13,870 What's going on? 318 00:15:13,870 --> 00:15:15,630 They are all brand agents. 319 00:15:15,630 --> 00:15:17,390 I said that you and Zeyi could help me to advertise. 320 00:15:17,390 --> 00:15:17,790 You... 321 00:15:17,790 --> 00:15:18,480 Then... 322 00:15:18,840 --> 00:15:20,960 My brother finally mended his ways. 323 00:15:20,960 --> 00:15:22,510 He wants to start a small business. 324 00:15:22,510 --> 00:15:23,270 I need to help him! 325 00:15:23,270 --> 00:15:25,630 When I make money, I will share the profit with you! 326 00:15:25,630 --> 00:15:27,670 You... All of you, stop taking pictures! 327 00:15:27,720 --> 00:15:29,440 One more! One more! 328 00:15:29,630 --> 00:15:31,390 Stop it! Go away! 329 00:15:33,790 --> 00:15:35,120 Hey! Don't go! 330 00:15:35,120 --> 00:15:36,030 Tianran! 331 00:15:36,030 --> 00:15:37,440 Don't leave! 332 00:15:37,440 --> 00:15:38,240 Zeyi! 333 00:16:05,480 --> 00:16:07,000 I'm sorry! 334 00:16:07,030 --> 00:16:09,120 I didn't know things would become like this. 335 00:16:09,510 --> 00:16:11,080 What's the point of saying sorry? 336 00:16:18,150 --> 00:16:19,870 Have you learned your lesson? 337 00:16:20,840 --> 00:16:22,440 How could you agree to do it? 338 00:16:23,150 --> 00:16:24,790 Do you know your friend will put me in trouble? 339 00:16:24,790 --> 00:16:25,720 She'll put us in trouble! 340 00:16:25,790 --> 00:16:27,080 How would the press say? 341 00:16:28,720 --> 00:16:31,000 "Jin Zeyi attended a WeChat business gathering." 342 00:16:31,440 --> 00:16:33,750 "Jin Zeyi and Luo Tianran venture into business." 343 00:16:34,120 --> 00:16:35,270 Alright, stop it! 344 00:16:35,790 --> 00:16:37,360 I know I made a mistake! 345 00:16:38,270 --> 00:16:38,870 Hello? 346 00:16:38,870 --> 00:16:40,630 It's my fault. 347 00:16:41,030 --> 00:16:42,320 I'll take care of it myself. 348 00:16:42,510 --> 00:16:43,790 Hey! Tianran! 349 00:16:43,790 --> 00:16:44,550 Where are you going? 350 00:16:45,270 --> 00:16:46,600 Come back right now! 351 00:16:46,600 --> 00:16:47,270 Tianran! 352 00:16:47,630 --> 00:16:48,600 Hello? 353 00:16:49,750 --> 00:16:51,030 I got it! 354 00:16:59,480 --> 00:17:00,840 Look! How nice my picture is! 355 00:17:01,120 --> 00:17:02,630 Your angle is good! 356 00:17:02,840 --> 00:17:04,590 The pictures I took aren't good at all! 357 00:17:05,310 --> 00:17:06,400 Jin Zeyi is so handsome! 358 00:17:06,400 --> 00:17:07,350 See? I didn't lie! 359 00:17:07,350 --> 00:17:09,200 You all took pictures of him. 360 00:17:11,550 --> 00:17:12,030 Tianran? 361 00:17:12,030 --> 00:17:12,480 You! 362 00:17:12,640 --> 00:17:13,240 And you! 363 00:17:13,270 --> 00:17:14,400 Delete the pictures! 364 00:17:14,480 --> 00:17:15,440 Why? 365 00:17:15,440 --> 00:17:16,790 Why would I? 366 00:17:16,830 --> 00:17:17,640 You are not gonna delete? 367 00:17:17,680 --> 00:17:18,480 No! 368 00:17:18,480 --> 00:17:19,550 Fine! 369 00:17:26,750 --> 00:17:27,750 Delete it or not? 370 00:17:32,480 --> 00:17:32,960 Tianran! 371 00:17:32,960 --> 00:17:34,480 Are you crazy? 372 00:17:35,200 --> 00:17:36,350 Are you gonna delete now? 373 00:17:36,350 --> 00:17:37,680 Delete it or not? 374 00:17:40,160 --> 00:17:41,550 Delete the pictures! 375 00:17:51,880 --> 00:17:52,590 Stop it! 376 00:17:52,960 --> 00:17:54,550 Now that you wouldn't delete the pictures of my husband, 377 00:17:54,590 --> 00:17:56,440 you'll just have to change your phones now! 378 00:17:56,480 --> 00:17:57,070 Humph! 379 00:17:58,480 --> 00:18:00,030 What's wrong with her? 380 00:18:00,720 --> 00:18:02,110 It's all wet! 381 00:18:02,160 --> 00:18:03,590 How could she do this? 382 00:18:04,750 --> 00:18:06,750 My dress is a limited edition! 383 00:18:06,750 --> 00:18:08,350 My phone is ruined! 384 00:18:16,750 --> 00:18:17,830 Sorry! 385 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 It's my bad. 386 00:18:19,480 --> 00:18:20,790 Sorry for letting all the people wait! 387 00:18:22,640 --> 00:18:23,480 All the people? 388 00:18:23,680 --> 00:18:24,720 There are no people! 389 00:18:25,240 --> 00:18:26,640 They are all gone! 390 00:18:29,310 --> 00:18:30,720 No one would wait for you forever! 391 00:18:32,270 --> 00:18:34,310 You said you wanted an opportunity 392 00:18:34,310 --> 00:18:35,350 and a stage to present yourself. 393 00:18:35,350 --> 00:18:36,200 The stage is right here. 394 00:18:36,200 --> 00:18:36,960 Where were you? 395 00:18:39,110 --> 00:18:40,510 Because of Luo Tianran, 396 00:18:41,310 --> 00:18:42,400 you let everybody wait for you! 397 00:18:43,110 --> 00:18:44,200 Now the rehearsal is canceled. 398 00:18:44,790 --> 00:18:46,830 You don't need to rehearse before your concert, 399 00:18:46,960 --> 00:18:47,680 right? 400 00:18:49,480 --> 00:18:50,680 You have nothing to explain, don't you? 401 00:19:03,960 --> 00:19:04,550 Zeyi... 402 00:19:06,070 --> 00:19:07,750 I don't wanna say anything to you. 403 00:19:09,480 --> 00:19:11,590 Tai, shall we pack the instruments? 404 00:19:12,030 --> 00:19:13,680 I don't wanna say anything to you either. 405 00:19:16,030 --> 00:19:17,960 Then should we pack them or not? 406 00:19:20,920 --> 00:19:21,480 "It is reported that Jin Zeyi 407 00:19:21,480 --> 00:19:23,680 and his wife Luo Tianran walked into a WeChat business gathering 408 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 by accident today and caused a stir. 409 00:19:25,000 --> 00:19:26,030 According to the netizens, 410 00:19:26,030 --> 00:19:27,440 the people on site surrounded Jin Zeyi 411 00:19:27,440 --> 00:19:28,680 and wouldn't let him leave. 412 00:19:28,720 --> 00:19:29,960 After several attempts at dissuasion failed, 413 00:19:29,960 --> 00:19:32,480 Luo Tianran sprayed the people with a hose. 414 00:19:32,480 --> 00:19:35,000 Such move won big praise from netizens." 415 00:19:41,310 --> 00:19:43,440 "Zeyi got involved into the mess 416 00:19:43,440 --> 00:19:45,110 because of Luo Tianran's low status!" 417 00:19:45,960 --> 00:19:48,750 "Tianran truly loves Zeyi!" 418 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 "Zeyi made a right choice to marry Tianran!" 419 00:19:52,960 --> 00:19:54,830 "Hope Zeyi and Tianran will have a happy life together! 420 00:19:54,880 --> 00:19:56,200 Do not care about what others say. 421 00:19:56,240 --> 00:19:58,070 We'll always support your decision!" 422 00:20:11,070 --> 00:20:12,070 Yes! Yes! 423 00:20:12,160 --> 00:20:13,350 I've seen it! 424 00:20:13,590 --> 00:20:14,880 Thank you very much! 425 00:20:14,960 --> 00:20:16,070 The wording is precise 426 00:20:16,070 --> 00:20:17,000 and sending the right message. 427 00:20:18,440 --> 00:20:20,030 Thank you so very much! 428 00:20:20,550 --> 00:20:22,480 As a famous reporter, your article is indeed impressive! 429 00:20:25,400 --> 00:20:26,550 I have no worry at all! 430 00:20:26,750 --> 00:20:28,960 I will talk to him. 431 00:20:29,270 --> 00:20:32,110 It won't happen again. 432 00:20:32,110 --> 00:20:32,480 I promise. 433 00:20:32,480 --> 00:20:34,070 I know I can't trouble you 434 00:20:34,110 --> 00:20:34,920 all the time. 435 00:20:34,960 --> 00:20:35,680 I will invite you over 436 00:20:35,680 --> 00:20:38,440 when the wine I ordered arrives. 437 00:20:40,350 --> 00:20:41,000 Okay! Okay! 438 00:20:41,680 --> 00:20:42,240 Alright! 439 00:20:43,550 --> 00:20:44,200 Bye. 440 00:21:10,790 --> 00:21:11,880 This is the place 441 00:21:12,000 --> 00:21:13,920 where we first met? 442 00:21:14,440 --> 00:21:15,240 Yes. 443 00:21:18,830 --> 00:21:19,510 Mr. Jin. 444 00:21:19,510 --> 00:21:20,720 What brought you here? 445 00:21:20,720 --> 00:21:22,070 I'm here taking a walk with my wife. 446 00:21:22,110 --> 00:21:22,750 It's okay. 447 00:21:22,790 --> 00:21:23,720 You can go back to work. 448 00:21:23,790 --> 00:21:24,480 Oh, okay! 449 00:21:24,510 --> 00:21:25,750 Have fun! 450 00:21:28,830 --> 00:21:29,880 This place 451 00:21:30,310 --> 00:21:32,000 is not romantic at all. 452 00:21:33,590 --> 00:21:35,350 But this is the place 453 00:21:35,480 --> 00:21:37,510 where I shot a big commercial back then. 454 00:21:38,550 --> 00:21:39,270 Really? 455 00:21:39,270 --> 00:21:40,030 Of course. 456 00:21:43,590 --> 00:21:44,440 You don't remember? 457 00:21:45,200 --> 00:21:46,240 You were here, too. 458 00:21:47,270 --> 00:21:48,350 You fell in love with me 459 00:21:48,440 --> 00:21:49,920 at first sight 460 00:21:50,030 --> 00:21:51,240 and you 461 00:21:51,920 --> 00:21:53,880 followed me around everywhere. 462 00:21:55,400 --> 00:21:56,200 Did I? 463 00:21:56,680 --> 00:21:57,440 Yes. 464 00:21:59,590 --> 00:22:00,960 They asked you to hurry up. 465 00:22:10,440 --> 00:22:11,480 Jin Zeyi! 466 00:22:11,640 --> 00:22:13,440 You are a jerk and a narcissist! 467 00:22:13,550 --> 00:22:15,000 Not everybody would like 468 00:22:15,000 --> 00:22:16,350 to know the gossip about you! 469 00:22:16,400 --> 00:22:17,270 You narcissist! 470 00:22:17,350 --> 00:22:19,440 The duration of the marriage 471 00:22:19,440 --> 00:22:20,720 between Mr. Jin Zeyi and Miss Luo Tianran is one year. 472 00:22:20,720 --> 00:22:21,720 One year later, 473 00:22:21,720 --> 00:22:23,750 Mr. Jin Zeyi will give Full House 474 00:22:23,750 --> 00:22:25,750 to Miss Luo Tianran free of charge. 475 00:22:25,920 --> 00:22:27,960 During the marriage, 476 00:22:27,960 --> 00:22:31,110 Jin Zeyi and Luo Tianran must be faithful to each other. 477 00:22:31,110 --> 00:22:32,310 He just wants 478 00:22:32,310 --> 00:22:33,880 a nominal marriage. 479 00:22:34,200 --> 00:22:35,830 Since it already happened, 480 00:22:35,880 --> 00:22:37,440 we should go with the flow 481 00:22:37,440 --> 00:22:39,440 and let you two get married by contract. 482 00:22:39,510 --> 00:22:41,350 Your job is to marry 483 00:22:41,350 --> 00:22:42,480 and then divorce each other. 484 00:22:42,480 --> 00:22:44,550 You really think I'm into you? 485 00:22:45,070 --> 00:22:46,480 Miss Luo Tianran 486 00:22:46,550 --> 00:22:48,880 is actually his fiancée. 487 00:22:48,880 --> 00:22:49,920 Mr. Jin Zeyi, are you willing 488 00:22:49,920 --> 00:22:52,830 to take Miss Luo Tianran as your lawfully wedded wife? 489 00:22:52,830 --> 00:22:53,920 Yes. 490 00:22:54,640 --> 00:22:55,920 You think I played you around. 491 00:22:56,000 --> 00:22:57,070 Why would I do that? 492 00:22:57,070 --> 00:22:58,110 How I spend my nights 493 00:22:58,110 --> 00:22:58,920 is none of your business! 494 00:22:58,920 --> 00:23:00,070 We are not a real couple after all! 495 00:23:00,110 --> 00:23:01,750 No matter you really lost your memories 496 00:23:01,750 --> 00:23:02,880 or you are just faking it, 497 00:23:02,880 --> 00:23:04,070 there are things 498 00:23:04,070 --> 00:23:05,790 that you'd better remember clearly. 499 00:23:05,790 --> 00:23:07,440 Thought I don't remember anything, 500 00:23:07,440 --> 00:23:08,550 I will do my best 501 00:23:08,550 --> 00:23:09,750 to be a good wife. 502 00:23:09,750 --> 00:23:11,880 I will let you pay 503 00:23:11,920 --> 00:23:13,240 if you dare to hurt Zeyi. 504 00:23:14,440 --> 00:23:15,240 I... 505 00:23:16,270 --> 00:23:17,830 Who are you? 506 00:23:25,110 --> 00:23:25,680 What are you doing? 507 00:23:25,680 --> 00:23:27,000 Are you stupid? 508 00:23:27,070 --> 00:23:27,960 Get out of here! 509 00:23:27,960 --> 00:23:29,000 Get her out of here! 510 00:23:29,110 --> 00:23:30,000 Sorry! I'm sorry! 511 00:23:30,000 --> 00:23:30,750 Let me explain... 512 00:23:30,960 --> 00:23:31,880 It's okay. 513 00:24:08,790 --> 00:24:09,960 Happy birthday. 514 00:24:32,880 --> 00:24:33,640 What's wrong? 515 00:24:37,830 --> 00:24:39,000 I remember everything now! 516 00:24:55,790 --> 00:24:56,480 Tianran! 517 00:25:09,720 --> 00:25:10,680 Why did you do that? 518 00:25:11,240 --> 00:25:12,590 Do what? 519 00:25:12,640 --> 00:25:14,550 Why did you go through all the trouble 520 00:25:14,640 --> 00:25:16,240 to lie about our marriage? 521 00:25:16,310 --> 00:25:18,070 Don't make a conclusion so soon. 522 00:25:18,640 --> 00:25:19,790 I didn't lie. 523 00:25:20,310 --> 00:25:21,310 And what can I get from you? 524 00:25:21,310 --> 00:25:23,030 Who knows? Maybe you wanna take advantage of me, 525 00:25:23,070 --> 00:25:23,880 or become the owner of this house. 526 00:25:23,880 --> 00:25:25,680 I'm not interested in you. 527 00:25:27,640 --> 00:25:29,720 Anyway, 528 00:25:29,880 --> 00:25:31,240 you want either me 529 00:25:31,270 --> 00:25:33,000 or this house! 530 00:25:33,030 --> 00:25:33,680 Huh? 531 00:25:35,350 --> 00:25:36,440 You think too much! 532 00:25:37,000 --> 00:25:38,440 Why would I use such means? 533 00:25:38,510 --> 00:25:39,750 Whether you admit it or not, 534 00:25:39,830 --> 00:25:41,110 I know now what kinda person you are 535 00:25:41,160 --> 00:25:42,350 through this matter. 536 00:25:42,590 --> 00:25:44,160 You think it's funny to play my feelings? 537 00:25:44,440 --> 00:25:46,750 Are you happy watching me 538 00:25:46,790 --> 00:25:47,830 following you around? 539 00:25:48,830 --> 00:25:49,400 I... 540 00:25:50,000 --> 00:25:51,310 You must have been so proud 541 00:25:51,680 --> 00:25:53,200 when I called you husband. 542 00:25:54,510 --> 00:25:55,480 Why would I be proud? 543 00:25:55,480 --> 00:25:56,550 What would I be proud of? 544 00:25:56,790 --> 00:25:58,160 Let me tell you! I did that 545 00:25:59,160 --> 00:26:00,720 because I pitied you! 546 00:26:01,960 --> 00:26:03,350 Pitied me? 547 00:26:04,830 --> 00:26:05,480 Yes. 548 00:26:05,550 --> 00:26:06,880 I pitied you! 549 00:26:07,750 --> 00:26:09,200 When you hugged me 550 00:26:09,350 --> 00:26:10,920 and called me husband; 551 00:26:11,240 --> 00:26:13,510 when you held my hands and asked to sleep with me, 552 00:26:13,680 --> 00:26:14,590 what choice did I have? 553 00:26:14,720 --> 00:26:15,550 How could I push you away 554 00:26:15,550 --> 00:26:16,790 and tell you I wasn't your husband 555 00:26:16,830 --> 00:26:18,240 and our marriage was fake! 556 00:26:18,640 --> 00:26:20,510 The doctor said you couldn't take any emotional shock, 557 00:26:20,640 --> 00:26:22,070 which would only make your condition worse! 558 00:26:22,070 --> 00:26:23,000 So what could I do? 559 00:26:23,350 --> 00:26:24,750 You should thank me 560 00:26:24,750 --> 00:26:25,880 instead of blaming me! 561 00:26:26,030 --> 00:26:27,790 You are being so unreasonable! 562 00:26:28,790 --> 00:26:29,270 You... 563 00:26:33,310 --> 00:26:33,920 Zeyi. 564 00:26:37,000 --> 00:26:37,750 Who is it? 565 00:26:37,920 --> 00:26:39,160 It's me, Tai. 566 00:26:40,270 --> 00:26:41,270 The door is open. 567 00:26:42,270 --> 00:26:42,790 Zeyi. 568 00:26:44,350 --> 00:26:45,030 Zeyi. 569 00:26:45,240 --> 00:26:45,830 Yes? 570 00:26:46,030 --> 00:26:46,960 Where should I put the picture? 571 00:26:46,960 --> 00:26:47,680 In her room! 572 00:26:49,110 --> 00:26:50,270 In his room! 573 00:26:51,070 --> 00:26:52,480 Then I'll just put it in the bathroom. 574 00:26:56,400 --> 00:26:57,640 Let's do rock, paper, scissors. 575 00:26:58,000 --> 00:26:59,240 The one who wins gets to make the rules! 576 00:27:00,160 --> 00:27:01,720 Okay! Bring it on! 577 00:27:02,200 --> 00:27:03,680 Rock, paper, scissors! 578 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Put it in the living room. 579 00:27:15,790 --> 00:27:16,550 Tai! 580 00:27:17,030 --> 00:27:17,790 Come here. 581 00:27:29,790 --> 00:27:30,640 Xiaoqin, 582 00:27:30,640 --> 00:27:31,480 don't be lazy. 583 00:27:31,510 --> 00:27:32,790 It's time for us to work. 584 00:27:32,960 --> 00:27:34,590 Just mind your own business. 585 00:27:40,550 --> 00:27:41,750 I knew it! 586 00:27:42,270 --> 00:27:43,510 I knew 587 00:27:43,960 --> 00:27:45,480 it couldn't be kept secret! 588 00:27:46,070 --> 00:27:47,350 Maybe it wasn't 589 00:27:48,070 --> 00:27:49,590 a bad thing after all! 590 00:27:51,350 --> 00:27:52,720 No wonder 591 00:27:53,160 --> 00:27:54,350 Tianran acted like that! 592 00:27:54,590 --> 00:27:56,550 I almost thought I did something wrong! 593 00:27:58,510 --> 00:27:59,680 Now I can ask Tianran 594 00:27:59,680 --> 00:28:01,160 to help me to promote my products! 595 00:28:13,480 --> 00:28:14,200 Xiaoqin, 596 00:28:14,270 --> 00:28:15,240 where are you going? 597 00:28:15,640 --> 00:28:16,790 I have something to do. 598 00:28:17,000 --> 00:28:18,720 What's that in your hand? 599 00:28:20,110 --> 00:28:22,000 My product list! 600 00:28:39,440 --> 00:28:41,310 This store is still open? 601 00:28:42,270 --> 00:28:44,070 I thought it was closed! 602 00:28:55,310 --> 00:28:56,590 Welcome! 603 00:29:24,830 --> 00:29:26,070 Hi, you are here! 604 00:29:26,110 --> 00:29:27,480 Hi, long time no see. 605 00:29:28,200 --> 00:29:28,750 Yes. 606 00:29:29,270 --> 00:29:31,350 You are not gonna move anymore? 607 00:29:31,880 --> 00:29:32,510 No. 608 00:29:34,550 --> 00:29:35,400 Oh, by the way, 609 00:29:35,510 --> 00:29:38,200 do you have other records of this musician? 610 00:29:39,240 --> 00:29:40,440 I guess. 611 00:29:40,510 --> 00:29:41,510 Let me go take a look. 612 00:29:41,590 --> 00:29:42,750 Okay, thanks. 613 00:29:51,880 --> 00:29:53,110 You have this one? 614 00:29:55,640 --> 00:29:56,790 Yun Shu! 615 00:29:57,400 --> 00:29:58,160 Long time no see! 616 00:29:58,160 --> 00:29:59,030 That's true. 617 00:29:59,070 --> 00:30:00,310 What are you doing here? 618 00:30:00,750 --> 00:30:01,790 Same as you. 619 00:30:03,550 --> 00:30:04,790 I'm surprised that you still remember this place. 620 00:30:04,920 --> 00:30:05,920 Of course, I do. 621 00:30:08,240 --> 00:30:09,160 I've 622 00:30:09,270 --> 00:30:10,750 regained my memories. 623 00:30:19,550 --> 00:30:20,550 Tianran! 624 00:30:23,240 --> 00:30:25,160 Coming! Who is it? 625 00:30:31,750 --> 00:30:32,790 What are you doing here? 626 00:30:32,880 --> 00:30:33,640 Where's Tianran? 627 00:30:34,030 --> 00:30:35,160 I'm here to see her. 628 00:30:35,550 --> 00:30:36,400 She's not home. 629 00:30:37,480 --> 00:30:38,920 Then where is she? 630 00:30:39,070 --> 00:30:40,070 How would I know? 631 00:30:40,640 --> 00:30:42,000 Since she's not home, 632 00:30:42,160 --> 00:30:43,550 I'll just stay here and wait for her. 633 00:30:44,110 --> 00:30:44,920 Okay. 634 00:30:46,960 --> 00:30:48,680 You are really going to leave me outside? 635 00:30:49,350 --> 00:30:50,510 Tianran will get angry 636 00:30:50,510 --> 00:30:51,830 if she finds out that you treat her friend 637 00:30:51,830 --> 00:30:52,720 like this! 638 00:30:55,640 --> 00:30:56,310 Alright. 639 00:30:56,310 --> 00:30:56,920 Come in. 640 00:31:00,310 --> 00:31:01,480 Wow! 641 00:31:01,920 --> 00:31:04,070 When did you hang the picture on the wall? 642 00:31:04,270 --> 00:31:05,920 Are you going for high profile now? 643 00:31:06,400 --> 00:31:08,000 What a perfect match! 644 00:31:08,070 --> 00:31:09,030 Actually, 645 00:31:09,070 --> 00:31:10,590 you are also my friend, 646 00:31:10,880 --> 00:31:12,960 considering how close Tianran and I are, 647 00:31:13,550 --> 00:31:14,200 right? 648 00:31:15,000 --> 00:31:15,640 Sure. 649 00:31:16,750 --> 00:31:17,310 Now, 650 00:31:17,310 --> 00:31:18,000 come here. 651 00:31:21,550 --> 00:31:22,350 Take a seat. 652 00:31:23,830 --> 00:31:24,920 Don't touch and don't 653 00:31:25,110 --> 00:31:26,160 go through anything. 654 00:31:26,440 --> 00:31:27,480 Wait for Tianran to be back, 655 00:31:27,480 --> 00:31:28,200 okay? 656 00:31:31,200 --> 00:31:32,350 Are you going out? 657 00:31:32,350 --> 00:31:33,400 Walk the dog. 658 00:31:34,000 --> 00:31:34,680 Oh. 659 00:31:36,790 --> 00:31:38,070 Do not touch anything! 660 00:31:45,000 --> 00:31:47,200 Are celebrities all this demanding? 661 00:31:59,920 --> 00:32:01,270 See if there's a nice movie. 662 00:32:18,550 --> 00:32:20,960 "Marriage Contract?" 663 00:32:26,030 --> 00:32:29,070 "The duration of the marriage between Mr. Jin Zeyi 664 00:32:29,070 --> 00:32:30,920 and Miss Luo Tianran is one year. 665 00:32:31,200 --> 00:32:34,440 One year later, Mr. Jin Zeyi will give Full House 666 00:32:34,440 --> 00:32:37,680 to Miss Luo Tianran free of charge." 667 00:32:39,680 --> 00:32:41,070 My God! 668 00:32:52,110 --> 00:32:52,920 Hey! 669 00:32:53,350 --> 00:32:55,030 I told you not to touch anything! 670 00:32:56,550 --> 00:32:57,680 I'm talking to you! 671 00:33:03,070 --> 00:33:04,240 What's this? 672 00:33:06,000 --> 00:33:06,920 Jin Zeyi! 673 00:33:06,920 --> 00:33:08,070 Be nice! 674 00:33:18,590 --> 00:33:19,200 Sis, 675 00:33:22,110 --> 00:33:23,640 where did you find that? 676 00:33:30,070 --> 00:33:31,480 Would you like some tea? 677 00:33:31,480 --> 00:33:32,550 Let me get you a cup of tea. 678 00:33:57,480 --> 00:33:58,790 This piece of music 679 00:33:58,790 --> 00:34:00,160 is quite moving. 680 00:34:01,030 --> 00:34:02,400 It's nice. 681 00:34:03,510 --> 00:34:07,070 Actually, I was going to apologize to you. 682 00:34:07,880 --> 00:34:09,150 Apologize? 683 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 Yes. 684 00:34:10,670 --> 00:34:11,800 I accidently forgot you 685 00:34:11,840 --> 00:34:14,110 last time when we were in the hospital. 686 00:34:14,480 --> 00:34:16,880 I didn't know what kinda relationship we had. 687 00:34:16,920 --> 00:34:17,880 So... 688 00:34:17,880 --> 00:34:18,760 Never mind. 689 00:34:20,840 --> 00:34:22,150 You were not well at that time. 690 00:34:22,920 --> 00:34:25,320 I just wanted to help you to recover. 691 00:34:25,630 --> 00:34:26,550 I wouldn't take it personally. 692 00:34:28,710 --> 00:34:29,510 Good to know. 693 00:34:29,590 --> 00:34:32,110 I was worried that you'd be unhappy. 694 00:34:32,150 --> 00:34:34,800 After all, you are my best friend. 695 00:34:35,480 --> 00:34:36,070 Yes. 696 00:34:36,880 --> 00:34:38,150 We are best friends. 697 00:34:39,400 --> 00:34:40,030 So, 698 00:34:40,230 --> 00:34:41,360 don't be so hard on yourself. 699 00:34:42,000 --> 00:34:42,590 By the way, 700 00:34:42,590 --> 00:34:43,800 I picked a few records. 701 00:34:44,150 --> 00:34:45,440 I can give you some if you like. 702 00:34:45,480 --> 00:34:46,400 No need... 703 00:34:46,620 --> 00:34:49,860 ♪Little red. Little elephant. It's a little red elephant.♪ 704 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 What's up? 705 00:34:52,400 --> 00:34:53,590 When will you come back? 706 00:34:54,280 --> 00:34:55,440 What's wrong? 707 00:34:55,440 --> 00:34:56,630 Jin Xiaoqin is here in our house! 708 00:34:56,670 --> 00:34:57,800 She finds out about our secret! 709 00:34:57,840 --> 00:34:58,630 What? 710 00:34:58,670 --> 00:34:59,760 Come home, now! 711 00:34:59,800 --> 00:35:00,630 Okay! 712 00:35:01,880 --> 00:35:02,630 Yun Shu, 713 00:35:02,630 --> 00:35:03,920 something's up. I have to go! 714 00:35:05,360 --> 00:35:06,190 Tianran, 715 00:35:06,800 --> 00:35:08,150 call me if you need my help! 716 00:35:40,150 --> 00:35:41,280 Jin Xiaoqin. 717 00:35:41,480 --> 00:35:42,920 What do you want? 718 00:35:45,030 --> 00:35:46,320 Actually, 719 00:35:46,320 --> 00:35:47,760 it's not a big deal. 720 00:35:47,760 --> 00:35:50,920 I just found out a little secret about you two! 721 00:35:53,150 --> 00:35:54,840 I'm not threatening you. 722 00:35:54,880 --> 00:35:57,840 I just hope you can do me 723 00:35:57,960 --> 00:35:59,550 a small favor. 724 00:36:00,190 --> 00:36:01,480 What favor? 725 00:36:02,030 --> 00:36:03,190 First of all, 726 00:36:03,190 --> 00:36:04,190 you know 727 00:36:04,480 --> 00:36:06,070 that the market is in a recession, 728 00:36:06,230 --> 00:36:07,230 and it's hard 729 00:36:07,230 --> 00:36:08,190 to do business. 730 00:36:08,320 --> 00:36:09,320 So, 731 00:36:09,320 --> 00:36:12,440 I hope Zeyi can help me to promote my business. 732 00:36:13,070 --> 00:36:14,800 Promote your business? 733 00:36:15,000 --> 00:36:15,920 How? 734 00:36:15,960 --> 00:36:17,070 It's easy. 735 00:36:17,630 --> 00:36:19,590 He only needs 736 00:36:19,630 --> 00:36:20,960 to advertise for my products 737 00:36:20,960 --> 00:36:22,110 on his Weibo. 738 00:36:22,110 --> 00:36:23,550 Don't even think about it! 739 00:36:26,230 --> 00:36:27,110 Jin Xiaoqin, 740 00:36:28,000 --> 00:36:28,760 go on. 741 00:36:28,840 --> 00:36:29,630 What else? 742 00:36:29,670 --> 00:36:31,840 Since you'll get this house 743 00:36:31,880 --> 00:36:32,880 after the expiration of this contract, 744 00:36:33,400 --> 00:36:34,550 I'm thinking 745 00:36:34,800 --> 00:36:36,280 you won't lose anything, 746 00:36:36,710 --> 00:36:38,710 so can I not pay you back 747 00:36:38,960 --> 00:36:40,400 the money I owe you? 748 00:36:40,400 --> 00:36:41,280 You wish! 749 00:36:44,190 --> 00:36:45,480 I only have these two requirements. 750 00:36:45,880 --> 00:36:46,800 If you don't agree... 751 00:36:46,800 --> 00:36:47,760 I won't! 752 00:36:47,800 --> 00:36:49,710 I'll publish this contract online! 753 00:36:49,710 --> 00:36:51,150 Hey, don't push me! 754 00:36:52,360 --> 00:36:53,480 Calm down! Calm down! 755 00:36:53,630 --> 00:36:54,630 Calm down! 756 00:36:58,880 --> 00:37:00,400 Stop the act! 757 00:37:00,760 --> 00:37:03,320 I already know you are a contract couple. 758 00:37:03,360 --> 00:37:05,280 Your marriage will be over in a year! 759 00:37:08,304 --> 00:37:18,304 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 760 00:37:36,420 --> 00:37:41,220 ♪Who said he'd climb mountains with me?♪ 761 00:37:42,780 --> 00:37:46,540 ♪Who said he'd always hold my hand?♪ 762 00:37:49,140 --> 00:37:53,940 ♪Time slips away secretly.♪ 763 00:37:55,660 --> 00:37:58,580 ♪And I think about you.♪ 764 00:38:02,060 --> 00:38:06,780 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 765 00:38:08,460 --> 00:38:12,700 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 766 00:38:14,940 --> 00:38:19,660 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 767 00:38:21,300 --> 00:38:25,820 ♪without saying goodbye.♪ 768 00:38:26,900 --> 00:38:32,660 ♪You held me in your arms♪ 769 00:38:33,420 --> 00:38:36,740 ♪and gently said you loved me,♪ 770 00:38:36,900 --> 00:38:39,540 ♪but your promise was not kept.♪ 771 00:38:39,700 --> 00:38:45,780 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 772 00:38:46,860 --> 00:38:50,140 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 773 00:38:52,100 --> 00:38:53,500 ♪It hurts.♪ 774 00:39:10,900 --> 00:39:15,780 ♪Who said he'd love me until old age?♪ 775 00:39:17,220 --> 00:39:21,820 ♪Who said he'd never let my hand go?♪ 776 00:39:23,820 --> 00:39:28,900 ♪You suddenly vanished from my dream♪ 777 00:39:30,220 --> 00:39:35,020 ♪without saying goodbye.♪ 778 00:39:35,620 --> 00:39:41,380 ♪You held me in your arms♪ 779 00:39:42,220 --> 00:39:45,740 ♪and gently said you loved me,♪ 780 00:39:45,820 --> 00:39:48,180 ♪but your promise was not kept.♪ 781 00:39:48,500 --> 00:39:54,540 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 782 00:39:55,660 --> 00:39:59,660 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 783 00:40:00,940 --> 00:40:02,780 ♪It hurts.♪ 784 00:40:09,300 --> 00:40:14,780 ♪You held me in your arms♪ 785 00:40:15,980 --> 00:40:19,380 ♪and gently said you loved me,♪ 786 00:40:19,500 --> 00:40:22,260 ♪but your promise was not kept.♪ 787 00:40:22,300 --> 00:40:28,300 ♪Whom will you hold in your arms now?♪ 788 00:40:29,540 --> 00:40:33,740 ♪My wound inflicts dull pain on me.♪ 789 00:40:38,340 --> 00:40:39,460 ♪It hurts.♪ 49551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.