Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
3
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
4
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
6
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
12
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
13
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
14
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
16
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
18
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
20
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
21
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
22
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
23
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
Midsummer is Full of Love
24
00:02:23,190 --> 00:02:24,870
You are in love with him,
aren't you?
25
00:02:24,870 --> 00:02:26,520
Kid, it's none of your business!
26
00:02:27,120 --> 00:02:28,150
Don't open it!
27
00:02:28,150 --> 00:02:29,910
Don't read it till you are home.
28
00:02:29,910 --> 00:02:32,180
Unhappiness should be thrown away today.
You should love yourself.
29
00:02:37,360 --> 00:02:38,120
Take it!
30
00:02:38,800 --> 00:02:40,190
At such young age...
31
00:02:40,190 --> 00:02:41,520
How could you do that?
32
00:02:41,520 --> 00:02:42,680
Tianran hasn't recovered yet
33
00:02:43,030 --> 00:02:44,430
What are you thinking?
34
00:02:44,430 --> 00:02:45,560
Our marriage is fake?
35
00:02:45,560 --> 00:02:46,470
No! No!
36
00:02:46,630 --> 00:02:47,800
No way!
37
00:02:47,840 --> 00:02:48,910
It's my hobby.
38
00:02:48,910 --> 00:02:50,280
Drag queen?
39
00:02:50,280 --> 00:02:51,190
I just wear it for fun.
40
00:02:51,240 --> 00:02:52,470
You bought this, too?
41
00:02:53,190 --> 00:02:53,910
You'll feel better
42
00:02:53,910 --> 00:02:55,190
after applying the medicine.
43
00:03:00,120 --> 00:03:01,800
No matter you really lost your memories
44
00:03:01,960 --> 00:03:03,360
Marriage Contract
or you are just faking it,
45
00:03:03,710 --> 00:03:04,560
there are things
46
00:03:04,560 --> 00:03:06,430
that you'd better remember clearly.
47
00:03:06,580 --> 00:03:08,140
Signature: Luo Tianran
48
00:03:11,060 --> 00:03:13,340
Episode 12
49
00:03:20,800 --> 00:03:21,870
Tianran,
50
00:03:30,710 --> 00:03:31,360
What's wrong?
51
00:03:31,710 --> 00:03:32,520
Why are you looking so sad?
52
00:03:34,680 --> 00:03:35,630
Are you hungry?
53
00:03:36,150 --> 00:03:37,280
I'll go cook for you.
54
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
What's going on?
55
00:03:42,360 --> 00:03:43,710
Tiffany said that the office
56
00:03:44,150 --> 00:03:45,960
wasn't the best place to keep this,
57
00:03:46,430 --> 00:03:48,280
so she gave it to me.
58
00:03:48,840 --> 00:03:50,150
And I read it.
59
00:03:53,470 --> 00:03:55,240
Why didn't you ask me
60
00:03:55,360 --> 00:03:56,960
before you read my stuff?
61
00:03:58,470 --> 00:03:59,470
But,
62
00:03:59,800 --> 00:04:01,520
if I hadn't read it,
63
00:04:01,910 --> 00:04:03,870
how long would you have kept it from me?
64
00:04:09,000 --> 00:04:10,280
So, you know everything now?
65
00:04:11,800 --> 00:04:12,400
Yes.
66
00:04:23,240 --> 00:04:24,120
I'm sorry.
67
00:04:26,870 --> 00:04:27,680
Wait.
68
00:04:27,800 --> 00:04:29,310
I should say sorry to you.
69
00:04:30,360 --> 00:04:32,040
I can't believe
70
00:04:32,560 --> 00:04:34,310
that I'd do something like that!
71
00:04:34,480 --> 00:04:35,240
Huh?
72
00:04:36,390 --> 00:04:37,750
For the house,
73
00:04:38,240 --> 00:04:39,950
I approached and seduced you
74
00:04:40,190 --> 00:04:41,360
on purpose.
75
00:04:42,630 --> 00:04:44,950
I even forced you to sign such a contract
76
00:04:45,560 --> 00:04:47,430
and was going to take it away from you!
77
00:04:49,870 --> 00:04:50,800
What?
78
00:04:51,800 --> 00:04:52,950
Who told you that?
79
00:04:54,600 --> 00:04:55,920
It's the only possibility
80
00:04:56,040 --> 00:04:57,870
I could think of.
81
00:04:58,040 --> 00:05:00,160
Otherwise, why you are so nice to me
82
00:05:00,160 --> 00:05:01,390
and care so much about me?
83
00:05:01,870 --> 00:05:03,720
You are a celebrity.
84
00:05:04,000 --> 00:05:05,600
I want to get your house.
85
00:05:05,800 --> 00:05:07,510
But what can you get from me?
86
00:05:08,750 --> 00:05:09,430
By the way,
87
00:05:10,190 --> 00:05:11,870
you gave me this ring,
88
00:05:12,430 --> 00:05:13,800
didn't you?
89
00:05:16,800 --> 00:05:17,480
Yes.
90
00:05:19,480 --> 00:05:22,240
No wonder we don't have any wedding pictures.
91
00:05:23,160 --> 00:05:25,950
Though you knew that I was with you
only for the house,
92
00:05:26,310 --> 00:05:28,750
you still agreed to sign
such a contract with me.
93
00:05:30,920 --> 00:05:32,310
We have wedding pictures.
94
00:05:32,720 --> 00:05:34,750
They are all kept by Tai.
95
00:05:35,000 --> 00:05:36,310
I'll ask him to bring them over later.
96
00:05:36,510 --> 00:05:38,560
As for this contract...
97
00:05:38,680 --> 00:05:39,720
This contract...
98
00:05:39,920 --> 00:05:42,040
This contract was signed when I was in a temper.
99
00:05:42,190 --> 00:05:43,160
So it doesn't count!
100
00:05:43,560 --> 00:05:44,680
It doesn't!
101
00:05:45,480 --> 00:05:46,510
It doesn't?
102
00:05:46,560 --> 00:05:47,240
No.
103
00:05:50,360 --> 00:05:51,480
It doesn't count.
104
00:05:56,870 --> 00:05:57,720
Alright.
105
00:05:58,390 --> 00:05:59,390
Cheer up.
106
00:05:59,830 --> 00:06:00,950
I'll go cook for you.
107
00:06:01,120 --> 00:06:02,630
Let me cook for you!
108
00:06:36,600 --> 00:06:39,000
How should I tell Tianran and Zeyi?
109
00:06:39,240 --> 00:06:41,720
I have an important business
110
00:06:41,830 --> 00:06:43,510
and I need your help!
111
00:06:44,120 --> 00:06:46,750
I will thank you big time after it's done.
112
00:06:48,190 --> 00:06:50,000
It may work on Tianran.
113
00:06:50,040 --> 00:06:51,830
But Zeyi wouldn't buy it!
114
00:06:54,750 --> 00:06:55,950
It's an emergency!
115
00:06:56,000 --> 00:06:56,630
Tianran,
116
00:06:56,680 --> 00:06:58,070
you've got to help me!
117
00:06:58,600 --> 00:07:01,830
Hope Zeyi can show up, too!
118
00:07:02,800 --> 00:07:03,510
Okay.
119
00:07:06,430 --> 00:07:08,680
But I can't go ask for their help
120
00:07:08,720 --> 00:07:10,830
empty-handed.
121
00:07:17,120 --> 00:07:18,630
This is too expensive.
122
00:07:24,950 --> 00:07:26,600
This is a waste.
123
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
This is too extravagant for Tianran.
124
00:07:38,240 --> 00:07:39,190
Oh!
125
00:07:39,240 --> 00:07:40,310
This will work!
126
00:07:40,310 --> 00:07:41,720
Ma'am, listen to me!
127
00:07:41,750 --> 00:07:43,800
This lipstick is really
waterproof and longlasting.
128
00:07:44,120 --> 00:07:44,870
Yes.
129
00:07:44,870 --> 00:07:47,750
And it's the most popular color of this year!
130
00:07:48,310 --> 00:07:49,510
You want two?
131
00:07:49,720 --> 00:07:50,600
No problem!
132
00:07:50,630 --> 00:07:52,120
I'll mail them to you tomorrow.
133
00:07:52,600 --> 00:07:53,830
Okay! Bye!
134
00:07:55,310 --> 00:07:56,480
Wow!
135
00:07:57,560 --> 00:07:58,390
Yes!
136
00:08:07,560 --> 00:08:10,070
This is perfect for Tianran!
137
00:08:17,190 --> 00:08:18,430
Who is it?
138
00:08:18,480 --> 00:08:19,430
Coming!
139
00:08:25,040 --> 00:08:26,070
Tianran!
140
00:08:26,070 --> 00:08:27,630
I need your help!
141
00:08:27,630 --> 00:08:28,750
What happened?
142
00:08:29,390 --> 00:08:31,950
My boyfriend's parents don't quite like me.
143
00:08:32,150 --> 00:08:34,120
I'll meet them tonight.
144
00:08:34,720 --> 00:08:36,000
I'm so worried.
145
00:08:36,790 --> 00:08:38,120
You know that I don't
146
00:08:38,440 --> 00:08:40,320
have a wealthy family.
147
00:08:40,720 --> 00:08:42,080
Could you and Zeyi
148
00:08:42,320 --> 00:08:44,600
come with me tonight to support me?
149
00:08:45,240 --> 00:08:46,480
You have a boyfriend now?
150
00:08:46,550 --> 00:08:47,790
Is he good to you?
151
00:08:49,840 --> 00:08:50,960
But,
152
00:08:51,200 --> 00:08:53,270
they are your boyfriend's parents.
153
00:08:53,320 --> 00:08:54,910
Shouldn't he help you to solve the problem?
154
00:08:54,960 --> 00:08:56,030
Tianran,
155
00:08:56,080 --> 00:08:57,390
you are married,
156
00:08:57,390 --> 00:08:59,200
so it's easy for you to say.
157
00:08:59,270 --> 00:09:01,320
Even though he can help me,
158
00:09:01,390 --> 00:09:03,320
I still need to do my part to make it work.
159
00:09:04,120 --> 00:09:06,270
This is about my lifetime of happiness.
160
00:09:06,480 --> 00:09:08,720
Please help me!
161
00:09:11,750 --> 00:09:12,840
Okay.
162
00:09:13,550 --> 00:09:15,360
Then I'll call Zeyi.
163
00:09:16,440 --> 00:09:17,840
Wait.
164
00:09:18,750 --> 00:09:21,960
Don't tell him you are going to help me.
165
00:09:22,080 --> 00:09:22,910
Why?
166
00:09:23,120 --> 00:09:25,720
Because Zeyi
167
00:09:26,270 --> 00:09:27,840
doesn't like me.
168
00:09:28,600 --> 00:09:31,000
If he knew I asked for a favor,
169
00:09:31,080 --> 00:09:32,440
he wouldn't help me.
170
00:09:32,440 --> 00:09:33,600
How come?
171
00:09:33,630 --> 00:09:34,790
You are my friend.
172
00:09:34,790 --> 00:09:36,360
There's no way that he doesn't like you.
173
00:09:36,910 --> 00:09:37,960
Anyway,
174
00:09:38,000 --> 00:09:39,440
just tell him you need him
175
00:09:39,480 --> 00:09:40,390
for something urgent
176
00:09:40,440 --> 00:09:41,550
and ask him to be back.
177
00:09:41,550 --> 00:09:43,150
Then take him out to me.
178
00:09:43,670 --> 00:09:44,600
But if I...
179
00:09:44,600 --> 00:09:45,630
It's a deal then!
180
00:09:45,720 --> 00:09:46,960
I'll send you the address later.
181
00:09:52,750 --> 00:09:54,200
Anything else?
182
00:09:55,320 --> 00:09:56,480
No! Nothing!
183
00:09:57,240 --> 00:09:58,320
Then I'm leaving!
184
00:09:59,510 --> 00:10:00,480
Xiaoqin.
185
00:10:02,030 --> 00:10:02,790
Tianran.
186
00:10:02,910 --> 00:10:04,150
It's about my lifetime of happiness.
187
00:10:04,150 --> 00:10:05,320
I'll count on you!
188
00:10:05,320 --> 00:10:05,910
Bye!
189
00:10:05,910 --> 00:10:06,480
Well...
190
00:10:07,200 --> 00:10:08,630
Be safe.
191
00:10:09,750 --> 00:10:13,320
The flame in my heart
192
00:10:13,510 --> 00:10:20,120
is like the shiny starry sky
193
00:10:26,630 --> 00:10:28,080
Guys, thank you!
194
00:10:28,870 --> 00:10:30,120
Let's rehearse again
195
00:10:30,120 --> 00:10:31,630
the B part later.
196
00:10:31,840 --> 00:10:33,550
I think it'll be better after
a few more times
197
00:10:33,750 --> 00:10:34,720
of practice.
198
00:10:34,960 --> 00:10:36,120
Zeyi, it's for you.
199
00:10:36,360 --> 00:10:37,440
I'm busy.
200
00:10:38,550 --> 00:10:39,480
Tianran,
201
00:10:39,600 --> 00:10:41,080
Zeyi is busy right now.
202
00:10:44,440 --> 00:10:45,120
Hello?
203
00:10:45,720 --> 00:10:46,600
Zeyi,
204
00:10:46,670 --> 00:10:47,840
are you busy?
205
00:10:48,630 --> 00:10:49,480
What's up?
206
00:10:50,150 --> 00:10:52,360
Something urgent just came up.
207
00:10:52,390 --> 00:10:53,270
Could you
208
00:10:53,270 --> 00:10:55,670
please come back if you are free?
209
00:10:57,000 --> 00:10:58,030
What's it about?
210
00:10:58,080 --> 00:11:00,120
It's hard to explain on the phone.
211
00:11:00,440 --> 00:11:03,550
I'll tell you after you are back.
212
00:11:04,390 --> 00:11:06,550
But you don't have to if you are busy.
213
00:11:07,600 --> 00:11:08,480
I have time.
214
00:11:09,080 --> 00:11:10,360
Wait for me at home.
215
00:11:15,270 --> 00:11:16,270
Guys,
216
00:11:16,270 --> 00:11:17,150
please continue.
217
00:11:17,200 --> 00:11:18,150
I need to leave for a while.
218
00:11:18,200 --> 00:11:19,000
I'll be back later.
219
00:11:19,120 --> 00:11:19,840
Okay! Alright.
220
00:11:20,840 --> 00:11:22,200
Let's do it again.
221
00:11:23,550 --> 00:11:25,030
-Yes. Play again.
-Come on.
222
00:11:25,750 --> 00:11:26,600
Tianran!
223
00:11:27,080 --> 00:11:27,960
Tianran!
224
00:11:28,910 --> 00:11:29,960
Tianran!
225
00:11:32,360 --> 00:11:33,870
Are you okay?
226
00:11:35,320 --> 00:11:36,630
Is everything okay at home?
227
00:11:39,000 --> 00:11:40,440
Then what did you call me back for?
228
00:11:41,550 --> 00:11:44,360
I... Actually it's Xiaoqin who needs our help.
229
00:11:44,550 --> 00:11:46,630
She will meet her boyfriend's parents today.
230
00:11:46,630 --> 00:11:47,840
She wants us to go with her
231
00:11:47,840 --> 00:11:49,840
as her family to support her.
232
00:11:50,000 --> 00:11:51,360
I've said yes
233
00:11:51,390 --> 00:11:52,630
and I'll go shortly.
234
00:11:52,750 --> 00:11:55,120
What? You called me back because of her?
235
00:11:55,630 --> 00:11:56,270
Yes.
236
00:11:58,600 --> 00:11:59,720
Let me have some water first!
237
00:12:00,480 --> 00:12:01,630
I'm so pissed!
238
00:12:08,200 --> 00:12:09,630
How could you fall for her lie?
239
00:12:09,670 --> 00:12:10,390
Huh?
240
00:12:10,480 --> 00:12:11,910
Does she even have a boyfriend?
241
00:12:12,150 --> 00:12:14,440
She's full of bullshit!
242
00:12:14,790 --> 00:12:16,600
It's just a small favor.
243
00:12:16,670 --> 00:12:18,200
Why are you so angry?
244
00:12:18,200 --> 00:12:18,870
Small favor?
245
00:12:18,870 --> 00:12:20,870
Can't you see that she's fooling you?
246
00:12:22,270 --> 00:12:23,360
Anyway, I won't go.
247
00:12:24,200 --> 00:12:25,670
Why?
248
00:12:25,670 --> 00:12:26,440
Don't ask me why!
249
00:12:26,440 --> 00:12:27,550
There's no reason!
250
00:12:27,870 --> 00:12:29,120
Are you going or not?
251
00:12:29,750 --> 00:12:30,550
No!
252
00:12:30,550 --> 00:12:31,720
You are not going even you are free?
253
00:12:31,750 --> 00:12:32,790
I'm not free.
254
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
And I won't go even if I am!
255
00:12:34,080 --> 00:12:35,630
I don't like her! I'm not going!
256
00:12:36,270 --> 00:12:37,150
Suit yourself!
257
00:12:37,150 --> 00:12:38,150
I'll go by myself!
258
00:12:43,840 --> 00:12:45,480
Now, lighting engineer,
259
00:12:45,480 --> 00:12:47,030
let's test the lights.
260
00:12:48,550 --> 00:12:49,790
Good! Lights are okay!
261
00:12:49,790 --> 00:12:50,510
Now, let's
262
00:12:50,510 --> 00:12:51,910
test the screen.
263
00:12:52,120 --> 00:12:53,320
Play the countdown part.
264
00:12:53,320 --> 00:12:54,150
Where's Zeyi?
265
00:12:54,200 --> 00:12:55,670
He had to leave for a while.
266
00:12:56,750 --> 00:12:57,750
For what?
267
00:12:58,120 --> 00:13:00,200
Something urgent.
268
00:13:00,360 --> 00:13:01,390
Urgent?
269
00:13:11,940 --> 00:13:14,980
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
270
00:13:16,840 --> 00:13:18,200
I don't care where you are
271
00:13:18,200 --> 00:13:19,120
or what you are doing!
272
00:13:19,150 --> 00:13:20,630
Tell Zeyi to come back right now!
273
00:13:20,670 --> 00:13:22,390
Nothing's more important than the rehearsal!
274
00:13:23,910 --> 00:13:25,320
Though it's a rehearsal,
275
00:13:25,320 --> 00:13:26,840
it's still inappropriate
to snub it.
276
00:13:28,720 --> 00:13:30,030
Please continue the practice.
277
00:13:30,030 --> 00:13:31,120
Zeyi will be back soon.
278
00:13:31,200 --> 00:13:32,000
Okay.
279
00:13:33,120 --> 00:13:34,320
Now, let's do it again.
280
00:13:36,870 --> 00:13:38,120
What's the point?
281
00:13:39,080 --> 00:13:40,000
We are already here anyway.
282
00:13:40,870 --> 00:13:42,000
Let's go in first.
283
00:13:42,320 --> 00:13:42,910
Okay.
284
00:13:52,320 --> 00:13:53,630
Are you kidding?
285
00:13:55,030 --> 00:13:55,840
Good for you!
286
00:13:56,550 --> 00:13:57,240
Really!
287
00:14:01,240 --> 00:14:02,790
Where are your friends?
288
00:14:02,960 --> 00:14:04,840
And when will they be here?
289
00:14:04,840 --> 00:14:05,960
They are busy.
290
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
You know
291
00:14:07,030 --> 00:14:09,360
how fluid a celebrity's schedule can be.
292
00:14:09,440 --> 00:14:10,240
So,
293
00:14:10,240 --> 00:14:12,030
it's normal for them to be late.
294
00:14:12,720 --> 00:14:14,120
Will they come over or not?
295
00:14:14,320 --> 00:14:15,550
Hey, Xiaoqin,
296
00:14:15,550 --> 00:14:17,120
how much is your purse?
297
00:14:17,120 --> 00:14:18,440
It looks real.
298
00:14:18,440 --> 00:14:19,670
I have a real one.
299
00:14:19,720 --> 00:14:21,030
But I didn't bring it today.
300
00:14:22,150 --> 00:14:23,960
I really don't get it.
301
00:14:23,960 --> 00:14:25,510
Why would you lie
302
00:14:25,510 --> 00:14:27,030
about knowing Jin Zeyi in person?
303
00:14:27,200 --> 00:14:28,910
It's all for an agentship.
304
00:14:29,000 --> 00:14:30,270
Every agent here has to earn
305
00:14:30,270 --> 00:14:32,960
several hundred thousand a month
to get the discount.
306
00:14:33,000 --> 00:14:34,030
Tell me about it.
307
00:14:34,030 --> 00:14:36,480
You'll see whether I know him
in person or not very soon.
308
00:14:56,510 --> 00:14:58,510
I thought she'd meet her boyfriend's parents.
309
00:14:59,120 --> 00:15:00,240
Who are these people?
310
00:15:00,480 --> 00:15:01,910
I don't know.
311
00:15:02,150 --> 00:15:03,240
You don't know?
312
00:15:03,360 --> 00:15:04,200
Tianran!
313
00:15:04,480 --> 00:15:06,080
Zeyi! Zeyi!
314
00:15:06,080 --> 00:15:06,630
Tianran!
315
00:15:11,240 --> 00:15:11,910
Thank you! Thank you!
316
00:15:11,910 --> 00:15:12,600
Tianran!
317
00:15:12,600 --> 00:15:13,870
What's going on?
318
00:15:13,870 --> 00:15:15,630
They are all brand agents.
319
00:15:15,630 --> 00:15:17,390
I said that you and Zeyi
could help me to advertise.
320
00:15:17,390 --> 00:15:17,790
You...
321
00:15:17,790 --> 00:15:18,480
Then...
322
00:15:18,840 --> 00:15:20,960
My brother finally mended his ways.
323
00:15:20,960 --> 00:15:22,510
He wants to start a small business.
324
00:15:22,510 --> 00:15:23,270
I need to help him!
325
00:15:23,270 --> 00:15:25,630
When I make money,
I will share the profit with you!
326
00:15:25,630 --> 00:15:27,670
You... All of you, stop taking pictures!
327
00:15:27,720 --> 00:15:29,440
One more! One more!
328
00:15:29,630 --> 00:15:31,390
Stop it! Go away!
329
00:15:33,790 --> 00:15:35,120
Hey! Don't go!
330
00:15:35,120 --> 00:15:36,030
Tianran!
331
00:15:36,030 --> 00:15:37,440
Don't leave!
332
00:15:37,440 --> 00:15:38,240
Zeyi!
333
00:16:05,480 --> 00:16:07,000
I'm sorry!
334
00:16:07,030 --> 00:16:09,120
I didn't know things would become like this.
335
00:16:09,510 --> 00:16:11,080
What's the point of saying sorry?
336
00:16:18,150 --> 00:16:19,870
Have you learned your lesson?
337
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
How could you agree to do it?
338
00:16:23,150 --> 00:16:24,790
Do you know your friend
will put me in trouble?
339
00:16:24,790 --> 00:16:25,720
She'll put us in trouble!
340
00:16:25,790 --> 00:16:27,080
How would the press say?
341
00:16:28,720 --> 00:16:31,000
"Jin Zeyi attended a WeChat business gathering."
342
00:16:31,440 --> 00:16:33,750
"Jin Zeyi and Luo Tianran
venture into business."
343
00:16:34,120 --> 00:16:35,270
Alright, stop it!
344
00:16:35,790 --> 00:16:37,360
I know I made a mistake!
345
00:16:38,270 --> 00:16:38,870
Hello?
346
00:16:38,870 --> 00:16:40,630
It's my fault.
347
00:16:41,030 --> 00:16:42,320
I'll take care of it myself.
348
00:16:42,510 --> 00:16:43,790
Hey! Tianran!
349
00:16:43,790 --> 00:16:44,550
Where are you going?
350
00:16:45,270 --> 00:16:46,600
Come back right now!
351
00:16:46,600 --> 00:16:47,270
Tianran!
352
00:16:47,630 --> 00:16:48,600
Hello?
353
00:16:49,750 --> 00:16:51,030
I got it!
354
00:16:59,480 --> 00:17:00,840
Look! How nice my picture is!
355
00:17:01,120 --> 00:17:02,630
Your angle is good!
356
00:17:02,840 --> 00:17:04,590
The pictures I took aren't good at all!
357
00:17:05,310 --> 00:17:06,400
Jin Zeyi is so handsome!
358
00:17:06,400 --> 00:17:07,350
See? I didn't lie!
359
00:17:07,350 --> 00:17:09,200
You all took pictures of him.
360
00:17:11,550 --> 00:17:12,030
Tianran?
361
00:17:12,030 --> 00:17:12,480
You!
362
00:17:12,640 --> 00:17:13,240
And you!
363
00:17:13,270 --> 00:17:14,400
Delete the pictures!
364
00:17:14,480 --> 00:17:15,440
Why?
365
00:17:15,440 --> 00:17:16,790
Why would I?
366
00:17:16,830 --> 00:17:17,640
You are not gonna delete?
367
00:17:17,680 --> 00:17:18,480
No!
368
00:17:18,480 --> 00:17:19,550
Fine!
369
00:17:26,750 --> 00:17:27,750
Delete it or not?
370
00:17:32,480 --> 00:17:32,960
Tianran!
371
00:17:32,960 --> 00:17:34,480
Are you crazy?
372
00:17:35,200 --> 00:17:36,350
Are you gonna delete now?
373
00:17:36,350 --> 00:17:37,680
Delete it or not?
374
00:17:40,160 --> 00:17:41,550
Delete the pictures!
375
00:17:51,880 --> 00:17:52,590
Stop it!
376
00:17:52,960 --> 00:17:54,550
Now that you wouldn't delete
the pictures of my husband,
377
00:17:54,590 --> 00:17:56,440
you'll just have to change your phones now!
378
00:17:56,480 --> 00:17:57,070
Humph!
379
00:17:58,480 --> 00:18:00,030
What's wrong with her?
380
00:18:00,720 --> 00:18:02,110
It's all wet!
381
00:18:02,160 --> 00:18:03,590
How could she do this?
382
00:18:04,750 --> 00:18:06,750
My dress is a limited edition!
383
00:18:06,750 --> 00:18:08,350
My phone is ruined!
384
00:18:16,750 --> 00:18:17,830
Sorry!
385
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
It's my bad.
386
00:18:19,480 --> 00:18:20,790
Sorry for letting all the people wait!
387
00:18:22,640 --> 00:18:23,480
All the people?
388
00:18:23,680 --> 00:18:24,720
There are no people!
389
00:18:25,240 --> 00:18:26,640
They are all gone!
390
00:18:29,310 --> 00:18:30,720
No one would wait for you forever!
391
00:18:32,270 --> 00:18:34,310
You said you wanted an opportunity
392
00:18:34,310 --> 00:18:35,350
and a stage to present yourself.
393
00:18:35,350 --> 00:18:36,200
The stage is right here.
394
00:18:36,200 --> 00:18:36,960
Where were you?
395
00:18:39,110 --> 00:18:40,510
Because of Luo Tianran,
396
00:18:41,310 --> 00:18:42,400
you let everybody wait for you!
397
00:18:43,110 --> 00:18:44,200
Now the rehearsal is canceled.
398
00:18:44,790 --> 00:18:46,830
You don't need to rehearse
before your concert,
399
00:18:46,960 --> 00:18:47,680
right?
400
00:18:49,480 --> 00:18:50,680
You have nothing to explain, don't you?
401
00:19:03,960 --> 00:19:04,550
Zeyi...
402
00:19:06,070 --> 00:19:07,750
I don't wanna say anything to you.
403
00:19:09,480 --> 00:19:11,590
Tai, shall we pack the instruments?
404
00:19:12,030 --> 00:19:13,680
I don't wanna say anything to you either.
405
00:19:16,030 --> 00:19:17,960
Then should we pack them or not?
406
00:19:20,920 --> 00:19:21,480
"It is reported that Jin Zeyi
407
00:19:21,480 --> 00:19:23,680
and his wife Luo Tianran walked
into a WeChat business gathering
408
00:19:23,680 --> 00:19:24,880
by accident today and caused a stir.
409
00:19:25,000 --> 00:19:26,030
According to the netizens,
410
00:19:26,030 --> 00:19:27,440
the people on site surrounded Jin Zeyi
411
00:19:27,440 --> 00:19:28,680
and wouldn't let him leave.
412
00:19:28,720 --> 00:19:29,960
After several attempts at dissuasion failed,
413
00:19:29,960 --> 00:19:32,480
Luo Tianran sprayed the people with a hose.
414
00:19:32,480 --> 00:19:35,000
Such move won big praise from netizens."
415
00:19:41,310 --> 00:19:43,440
"Zeyi got involved into the mess
416
00:19:43,440 --> 00:19:45,110
because of Luo Tianran's low status!"
417
00:19:45,960 --> 00:19:48,750
"Tianran truly loves Zeyi!"
418
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
"Zeyi made a right choice to marry Tianran!"
419
00:19:52,960 --> 00:19:54,830
"Hope Zeyi and Tianran will
have a happy life together!
420
00:19:54,880 --> 00:19:56,200
Do not care about what others say.
421
00:19:56,240 --> 00:19:58,070
We'll always support your decision!"
422
00:20:11,070 --> 00:20:12,070
Yes! Yes!
423
00:20:12,160 --> 00:20:13,350
I've seen it!
424
00:20:13,590 --> 00:20:14,880
Thank you very much!
425
00:20:14,960 --> 00:20:16,070
The wording is precise
426
00:20:16,070 --> 00:20:17,000
and sending the right message.
427
00:20:18,440 --> 00:20:20,030
Thank you so very much!
428
00:20:20,550 --> 00:20:22,480
As a famous reporter,
your article is indeed impressive!
429
00:20:25,400 --> 00:20:26,550
I have no worry at all!
430
00:20:26,750 --> 00:20:28,960
I will talk to him.
431
00:20:29,270 --> 00:20:32,110
It won't happen again.
432
00:20:32,110 --> 00:20:32,480
I promise.
433
00:20:32,480 --> 00:20:34,070
I know I can't trouble you
434
00:20:34,110 --> 00:20:34,920
all the time.
435
00:20:34,960 --> 00:20:35,680
I will invite you over
436
00:20:35,680 --> 00:20:38,440
when the wine I ordered arrives.
437
00:20:40,350 --> 00:20:41,000
Okay! Okay!
438
00:20:41,680 --> 00:20:42,240
Alright!
439
00:20:43,550 --> 00:20:44,200
Bye.
440
00:21:10,790 --> 00:21:11,880
This is the place
441
00:21:12,000 --> 00:21:13,920
where we first met?
442
00:21:14,440 --> 00:21:15,240
Yes.
443
00:21:18,830 --> 00:21:19,510
Mr. Jin.
444
00:21:19,510 --> 00:21:20,720
What brought you here?
445
00:21:20,720 --> 00:21:22,070
I'm here taking a walk with my wife.
446
00:21:22,110 --> 00:21:22,750
It's okay.
447
00:21:22,790 --> 00:21:23,720
You can go back to work.
448
00:21:23,790 --> 00:21:24,480
Oh, okay!
449
00:21:24,510 --> 00:21:25,750
Have fun!
450
00:21:28,830 --> 00:21:29,880
This place
451
00:21:30,310 --> 00:21:32,000
is not romantic at all.
452
00:21:33,590 --> 00:21:35,350
But this is the place
453
00:21:35,480 --> 00:21:37,510
where I shot a big commercial back then.
454
00:21:38,550 --> 00:21:39,270
Really?
455
00:21:39,270 --> 00:21:40,030
Of course.
456
00:21:43,590 --> 00:21:44,440
You don't remember?
457
00:21:45,200 --> 00:21:46,240
You were here, too.
458
00:21:47,270 --> 00:21:48,350
You fell in love with me
459
00:21:48,440 --> 00:21:49,920
at first sight
460
00:21:50,030 --> 00:21:51,240
and you
461
00:21:51,920 --> 00:21:53,880
followed me around everywhere.
462
00:21:55,400 --> 00:21:56,200
Did I?
463
00:21:56,680 --> 00:21:57,440
Yes.
464
00:21:59,590 --> 00:22:00,960
They asked you to hurry up.
465
00:22:10,440 --> 00:22:11,480
Jin Zeyi!
466
00:22:11,640 --> 00:22:13,440
You are a jerk and a narcissist!
467
00:22:13,550 --> 00:22:15,000
Not everybody would like
468
00:22:15,000 --> 00:22:16,350
to know the gossip about you!
469
00:22:16,400 --> 00:22:17,270
You narcissist!
470
00:22:17,350 --> 00:22:19,440
The duration of the marriage
471
00:22:19,440 --> 00:22:20,720
between Mr. Jin Zeyi
and Miss Luo Tianran is one year.
472
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
One year later,
473
00:22:21,720 --> 00:22:23,750
Mr. Jin Zeyi will give Full House
474
00:22:23,750 --> 00:22:25,750
to Miss Luo Tianran free of charge.
475
00:22:25,920 --> 00:22:27,960
During the marriage,
476
00:22:27,960 --> 00:22:31,110
Jin Zeyi and Luo Tianran
must be faithful to each other.
477
00:22:31,110 --> 00:22:32,310
He just wants
478
00:22:32,310 --> 00:22:33,880
a nominal marriage.
479
00:22:34,200 --> 00:22:35,830
Since it already happened,
480
00:22:35,880 --> 00:22:37,440
we should go with the flow
481
00:22:37,440 --> 00:22:39,440
and let you two get married by contract.
482
00:22:39,510 --> 00:22:41,350
Your job is to marry
483
00:22:41,350 --> 00:22:42,480
and then divorce each other.
484
00:22:42,480 --> 00:22:44,550
You really think I'm into you?
485
00:22:45,070 --> 00:22:46,480
Miss Luo Tianran
486
00:22:46,550 --> 00:22:48,880
is actually his fiancée.
487
00:22:48,880 --> 00:22:49,920
Mr. Jin Zeyi, are you willing
488
00:22:49,920 --> 00:22:52,830
to take Miss Luo Tianran
as your lawfully wedded wife?
489
00:22:52,830 --> 00:22:53,920
Yes.
490
00:22:54,640 --> 00:22:55,920
You think I played you around.
491
00:22:56,000 --> 00:22:57,070
Why would I do that?
492
00:22:57,070 --> 00:22:58,110
How I spend my nights
493
00:22:58,110 --> 00:22:58,920
is none of your business!
494
00:22:58,920 --> 00:23:00,070
We are not a real couple after all!
495
00:23:00,110 --> 00:23:01,750
No matter you really lost your memories
496
00:23:01,750 --> 00:23:02,880
or you are just faking it,
497
00:23:02,880 --> 00:23:04,070
there are things
498
00:23:04,070 --> 00:23:05,790
that you'd better remember clearly.
499
00:23:05,790 --> 00:23:07,440
Thought I don't remember anything,
500
00:23:07,440 --> 00:23:08,550
I will do my best
501
00:23:08,550 --> 00:23:09,750
to be a good wife.
502
00:23:09,750 --> 00:23:11,880
I will let you pay
503
00:23:11,920 --> 00:23:13,240
if you dare to hurt Zeyi.
504
00:23:14,440 --> 00:23:15,240
I...
505
00:23:16,270 --> 00:23:17,830
Who are you?
506
00:23:25,110 --> 00:23:25,680
What are you doing?
507
00:23:25,680 --> 00:23:27,000
Are you stupid?
508
00:23:27,070 --> 00:23:27,960
Get out of here!
509
00:23:27,960 --> 00:23:29,000
Get her out of here!
510
00:23:29,110 --> 00:23:30,000
Sorry! I'm sorry!
511
00:23:30,000 --> 00:23:30,750
Let me explain...
512
00:23:30,960 --> 00:23:31,880
It's okay.
513
00:24:08,790 --> 00:24:09,960
Happy birthday.
514
00:24:32,880 --> 00:24:33,640
What's wrong?
515
00:24:37,830 --> 00:24:39,000
I remember everything now!
516
00:24:55,790 --> 00:24:56,480
Tianran!
517
00:25:09,720 --> 00:25:10,680
Why did you do that?
518
00:25:11,240 --> 00:25:12,590
Do what?
519
00:25:12,640 --> 00:25:14,550
Why did you go through all the trouble
520
00:25:14,640 --> 00:25:16,240
to lie about our marriage?
521
00:25:16,310 --> 00:25:18,070
Don't make a conclusion so soon.
522
00:25:18,640 --> 00:25:19,790
I didn't lie.
523
00:25:20,310 --> 00:25:21,310
And what can I get from you?
524
00:25:21,310 --> 00:25:23,030
Who knows? Maybe you wanna
take advantage of me,
525
00:25:23,070 --> 00:25:23,880
or become the owner of this house.
526
00:25:23,880 --> 00:25:25,680
I'm not interested in you.
527
00:25:27,640 --> 00:25:29,720
Anyway,
528
00:25:29,880 --> 00:25:31,240
you want either me
529
00:25:31,270 --> 00:25:33,000
or this house!
530
00:25:33,030 --> 00:25:33,680
Huh?
531
00:25:35,350 --> 00:25:36,440
You think too much!
532
00:25:37,000 --> 00:25:38,440
Why would I use such means?
533
00:25:38,510 --> 00:25:39,750
Whether you admit it or not,
534
00:25:39,830 --> 00:25:41,110
I know now what kinda person you are
535
00:25:41,160 --> 00:25:42,350
through this matter.
536
00:25:42,590 --> 00:25:44,160
You think it's funny to play my feelings?
537
00:25:44,440 --> 00:25:46,750
Are you happy watching me
538
00:25:46,790 --> 00:25:47,830
following you around?
539
00:25:48,830 --> 00:25:49,400
I...
540
00:25:50,000 --> 00:25:51,310
You must have been so proud
541
00:25:51,680 --> 00:25:53,200
when I called you husband.
542
00:25:54,510 --> 00:25:55,480
Why would I be proud?
543
00:25:55,480 --> 00:25:56,550
What would I be proud of?
544
00:25:56,790 --> 00:25:58,160
Let me tell you! I did that
545
00:25:59,160 --> 00:26:00,720
because I pitied you!
546
00:26:01,960 --> 00:26:03,350
Pitied me?
547
00:26:04,830 --> 00:26:05,480
Yes.
548
00:26:05,550 --> 00:26:06,880
I pitied you!
549
00:26:07,750 --> 00:26:09,200
When you hugged me
550
00:26:09,350 --> 00:26:10,920
and called me husband;
551
00:26:11,240 --> 00:26:13,510
when you held my hands
and asked to sleep with me,
552
00:26:13,680 --> 00:26:14,590
what choice did I have?
553
00:26:14,720 --> 00:26:15,550
How could I push you away
554
00:26:15,550 --> 00:26:16,790
and tell you I wasn't your husband
555
00:26:16,830 --> 00:26:18,240
and our marriage was fake!
556
00:26:18,640 --> 00:26:20,510
The doctor said you couldn't
take any emotional shock,
557
00:26:20,640 --> 00:26:22,070
which would only make your condition worse!
558
00:26:22,070 --> 00:26:23,000
So what could I do?
559
00:26:23,350 --> 00:26:24,750
You should thank me
560
00:26:24,750 --> 00:26:25,880
instead of blaming me!
561
00:26:26,030 --> 00:26:27,790
You are being so unreasonable!
562
00:26:28,790 --> 00:26:29,270
You...
563
00:26:33,310 --> 00:26:33,920
Zeyi.
564
00:26:37,000 --> 00:26:37,750
Who is it?
565
00:26:37,920 --> 00:26:39,160
It's me, Tai.
566
00:26:40,270 --> 00:26:41,270
The door is open.
567
00:26:42,270 --> 00:26:42,790
Zeyi.
568
00:26:44,350 --> 00:26:45,030
Zeyi.
569
00:26:45,240 --> 00:26:45,830
Yes?
570
00:26:46,030 --> 00:26:46,960
Where should I put the picture?
571
00:26:46,960 --> 00:26:47,680
In her room!
572
00:26:49,110 --> 00:26:50,270
In his room!
573
00:26:51,070 --> 00:26:52,480
Then I'll just put it in the bathroom.
574
00:26:56,400 --> 00:26:57,640
Let's do rock, paper, scissors.
575
00:26:58,000 --> 00:26:59,240
The one who wins gets to make the rules!
576
00:27:00,160 --> 00:27:01,720
Okay! Bring it on!
577
00:27:02,200 --> 00:27:03,680
Rock, paper, scissors!
578
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Put it in the living room.
579
00:27:15,790 --> 00:27:16,550
Tai!
580
00:27:17,030 --> 00:27:17,790
Come here.
581
00:27:29,790 --> 00:27:30,640
Xiaoqin,
582
00:27:30,640 --> 00:27:31,480
don't be lazy.
583
00:27:31,510 --> 00:27:32,790
It's time for us to work.
584
00:27:32,960 --> 00:27:34,590
Just mind your own business.
585
00:27:40,550 --> 00:27:41,750
I knew it!
586
00:27:42,270 --> 00:27:43,510
I knew
587
00:27:43,960 --> 00:27:45,480
it couldn't be kept secret!
588
00:27:46,070 --> 00:27:47,350
Maybe it wasn't
589
00:27:48,070 --> 00:27:49,590
a bad thing after all!
590
00:27:51,350 --> 00:27:52,720
No wonder
591
00:27:53,160 --> 00:27:54,350
Tianran acted like that!
592
00:27:54,590 --> 00:27:56,550
I almost thought I did something wrong!
593
00:27:58,510 --> 00:27:59,680
Now I can ask Tianran
594
00:27:59,680 --> 00:28:01,160
to help me to promote my products!
595
00:28:13,480 --> 00:28:14,200
Xiaoqin,
596
00:28:14,270 --> 00:28:15,240
where are you going?
597
00:28:15,640 --> 00:28:16,790
I have something to do.
598
00:28:17,000 --> 00:28:18,720
What's that in your hand?
599
00:28:20,110 --> 00:28:22,000
My product list!
600
00:28:39,440 --> 00:28:41,310
This store is still open?
601
00:28:42,270 --> 00:28:44,070
I thought it was closed!
602
00:28:55,310 --> 00:28:56,590
Welcome!
603
00:29:24,830 --> 00:29:26,070
Hi, you are here!
604
00:29:26,110 --> 00:29:27,480
Hi, long time no see.
605
00:29:28,200 --> 00:29:28,750
Yes.
606
00:29:29,270 --> 00:29:31,350
You are not gonna move anymore?
607
00:29:31,880 --> 00:29:32,510
No.
608
00:29:34,550 --> 00:29:35,400
Oh, by the way,
609
00:29:35,510 --> 00:29:38,200
do you have other records of this musician?
610
00:29:39,240 --> 00:29:40,440
I guess.
611
00:29:40,510 --> 00:29:41,510
Let me go take a look.
612
00:29:41,590 --> 00:29:42,750
Okay, thanks.
613
00:29:51,880 --> 00:29:53,110
You have this one?
614
00:29:55,640 --> 00:29:56,790
Yun Shu!
615
00:29:57,400 --> 00:29:58,160
Long time no see!
616
00:29:58,160 --> 00:29:59,030
That's true.
617
00:29:59,070 --> 00:30:00,310
What are you doing here?
618
00:30:00,750 --> 00:30:01,790
Same as you.
619
00:30:03,550 --> 00:30:04,790
I'm surprised that
you still remember this place.
620
00:30:04,920 --> 00:30:05,920
Of course, I do.
621
00:30:08,240 --> 00:30:09,160
I've
622
00:30:09,270 --> 00:30:10,750
regained my memories.
623
00:30:19,550 --> 00:30:20,550
Tianran!
624
00:30:23,240 --> 00:30:25,160
Coming! Who is it?
625
00:30:31,750 --> 00:30:32,790
What are you doing here?
626
00:30:32,880 --> 00:30:33,640
Where's Tianran?
627
00:30:34,030 --> 00:30:35,160
I'm here to see her.
628
00:30:35,550 --> 00:30:36,400
She's not home.
629
00:30:37,480 --> 00:30:38,920
Then where is she?
630
00:30:39,070 --> 00:30:40,070
How would I know?
631
00:30:40,640 --> 00:30:42,000
Since she's not home,
632
00:30:42,160 --> 00:30:43,550
I'll just stay here and wait for her.
633
00:30:44,110 --> 00:30:44,920
Okay.
634
00:30:46,960 --> 00:30:48,680
You are really going to leave me outside?
635
00:30:49,350 --> 00:30:50,510
Tianran will get angry
636
00:30:50,510 --> 00:30:51,830
if she finds out that you treat her friend
637
00:30:51,830 --> 00:30:52,720
like this!
638
00:30:55,640 --> 00:30:56,310
Alright.
639
00:30:56,310 --> 00:30:56,920
Come in.
640
00:31:00,310 --> 00:31:01,480
Wow!
641
00:31:01,920 --> 00:31:04,070
When did you hang the picture on the wall?
642
00:31:04,270 --> 00:31:05,920
Are you going for high profile now?
643
00:31:06,400 --> 00:31:08,000
What a perfect match!
644
00:31:08,070 --> 00:31:09,030
Actually,
645
00:31:09,070 --> 00:31:10,590
you are also my friend,
646
00:31:10,880 --> 00:31:12,960
considering how close Tianran and I are,
647
00:31:13,550 --> 00:31:14,200
right?
648
00:31:15,000 --> 00:31:15,640
Sure.
649
00:31:16,750 --> 00:31:17,310
Now,
650
00:31:17,310 --> 00:31:18,000
come here.
651
00:31:21,550 --> 00:31:22,350
Take a seat.
652
00:31:23,830 --> 00:31:24,920
Don't touch and don't
653
00:31:25,110 --> 00:31:26,160
go through anything.
654
00:31:26,440 --> 00:31:27,480
Wait for Tianran to be back,
655
00:31:27,480 --> 00:31:28,200
okay?
656
00:31:31,200 --> 00:31:32,350
Are you going out?
657
00:31:32,350 --> 00:31:33,400
Walk the dog.
658
00:31:34,000 --> 00:31:34,680
Oh.
659
00:31:36,790 --> 00:31:38,070
Do not touch anything!
660
00:31:45,000 --> 00:31:47,200
Are celebrities all this demanding?
661
00:31:59,920 --> 00:32:01,270
See if there's a nice movie.
662
00:32:18,550 --> 00:32:20,960
"Marriage Contract?"
663
00:32:26,030 --> 00:32:29,070
"The duration of the marriage
between Mr. Jin Zeyi
664
00:32:29,070 --> 00:32:30,920
and Miss Luo Tianran is one year.
665
00:32:31,200 --> 00:32:34,440
One year later, Mr. Jin Zeyi
will give Full House
666
00:32:34,440 --> 00:32:37,680
to Miss Luo Tianran free of charge."
667
00:32:39,680 --> 00:32:41,070
My God!
668
00:32:52,110 --> 00:32:52,920
Hey!
669
00:32:53,350 --> 00:32:55,030
I told you not to touch anything!
670
00:32:56,550 --> 00:32:57,680
I'm talking to you!
671
00:33:03,070 --> 00:33:04,240
What's this?
672
00:33:06,000 --> 00:33:06,920
Jin Zeyi!
673
00:33:06,920 --> 00:33:08,070
Be nice!
674
00:33:18,590 --> 00:33:19,200
Sis,
675
00:33:22,110 --> 00:33:23,640
where did you find that?
676
00:33:30,070 --> 00:33:31,480
Would you like some tea?
677
00:33:31,480 --> 00:33:32,550
Let me get you a cup of tea.
678
00:33:57,480 --> 00:33:58,790
This piece of music
679
00:33:58,790 --> 00:34:00,160
is quite moving.
680
00:34:01,030 --> 00:34:02,400
It's nice.
681
00:34:03,510 --> 00:34:07,070
Actually, I was going to apologize to you.
682
00:34:07,880 --> 00:34:09,150
Apologize?
683
00:34:09,630 --> 00:34:10,630
Yes.
684
00:34:10,670 --> 00:34:11,800
I accidently forgot you
685
00:34:11,840 --> 00:34:14,110
last time when we were in the hospital.
686
00:34:14,480 --> 00:34:16,880
I didn't know what kinda relationship we had.
687
00:34:16,920 --> 00:34:17,880
So...
688
00:34:17,880 --> 00:34:18,760
Never mind.
689
00:34:20,840 --> 00:34:22,150
You were not well at that time.
690
00:34:22,920 --> 00:34:25,320
I just wanted to help you to recover.
691
00:34:25,630 --> 00:34:26,550
I wouldn't take it personally.
692
00:34:28,710 --> 00:34:29,510
Good to know.
693
00:34:29,590 --> 00:34:32,110
I was worried that you'd be unhappy.
694
00:34:32,150 --> 00:34:34,800
After all, you are my best friend.
695
00:34:35,480 --> 00:34:36,070
Yes.
696
00:34:36,880 --> 00:34:38,150
We are best friends.
697
00:34:39,400 --> 00:34:40,030
So,
698
00:34:40,230 --> 00:34:41,360
don't be so hard on yourself.
699
00:34:42,000 --> 00:34:42,590
By the way,
700
00:34:42,590 --> 00:34:43,800
I picked a few records.
701
00:34:44,150 --> 00:34:45,440
I can give you some if you like.
702
00:34:45,480 --> 00:34:46,400
No need...
703
00:34:46,620 --> 00:34:49,860
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
704
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
What's up?
705
00:34:52,400 --> 00:34:53,590
When will you come back?
706
00:34:54,280 --> 00:34:55,440
What's wrong?
707
00:34:55,440 --> 00:34:56,630
Jin Xiaoqin is here in our house!
708
00:34:56,670 --> 00:34:57,800
She finds out about our secret!
709
00:34:57,840 --> 00:34:58,630
What?
710
00:34:58,670 --> 00:34:59,760
Come home, now!
711
00:34:59,800 --> 00:35:00,630
Okay!
712
00:35:01,880 --> 00:35:02,630
Yun Shu,
713
00:35:02,630 --> 00:35:03,920
something's up. I have to go!
714
00:35:05,360 --> 00:35:06,190
Tianran,
715
00:35:06,800 --> 00:35:08,150
call me if you need my help!
716
00:35:40,150 --> 00:35:41,280
Jin Xiaoqin.
717
00:35:41,480 --> 00:35:42,920
What do you want?
718
00:35:45,030 --> 00:35:46,320
Actually,
719
00:35:46,320 --> 00:35:47,760
it's not a big deal.
720
00:35:47,760 --> 00:35:50,920
I just found out
a little secret about you two!
721
00:35:53,150 --> 00:35:54,840
I'm not threatening you.
722
00:35:54,880 --> 00:35:57,840
I just hope you can do me
723
00:35:57,960 --> 00:35:59,550
a small favor.
724
00:36:00,190 --> 00:36:01,480
What favor?
725
00:36:02,030 --> 00:36:03,190
First of all,
726
00:36:03,190 --> 00:36:04,190
you know
727
00:36:04,480 --> 00:36:06,070
that the market is in a recession,
728
00:36:06,230 --> 00:36:07,230
and it's hard
729
00:36:07,230 --> 00:36:08,190
to do business.
730
00:36:08,320 --> 00:36:09,320
So,
731
00:36:09,320 --> 00:36:12,440
I hope Zeyi can help me
to promote my business.
732
00:36:13,070 --> 00:36:14,800
Promote your business?
733
00:36:15,000 --> 00:36:15,920
How?
734
00:36:15,960 --> 00:36:17,070
It's easy.
735
00:36:17,630 --> 00:36:19,590
He only needs
736
00:36:19,630 --> 00:36:20,960
to advertise for my products
737
00:36:20,960 --> 00:36:22,110
on his Weibo.
738
00:36:22,110 --> 00:36:23,550
Don't even think about it!
739
00:36:26,230 --> 00:36:27,110
Jin Xiaoqin,
740
00:36:28,000 --> 00:36:28,760
go on.
741
00:36:28,840 --> 00:36:29,630
What else?
742
00:36:29,670 --> 00:36:31,840
Since you'll get this house
743
00:36:31,880 --> 00:36:32,880
after the expiration of this contract,
744
00:36:33,400 --> 00:36:34,550
I'm thinking
745
00:36:34,800 --> 00:36:36,280
you won't lose anything,
746
00:36:36,710 --> 00:36:38,710
so can I not pay you back
747
00:36:38,960 --> 00:36:40,400
the money I owe you?
748
00:36:40,400 --> 00:36:41,280
You wish!
749
00:36:44,190 --> 00:36:45,480
I only have these two requirements.
750
00:36:45,880 --> 00:36:46,800
If you don't agree...
751
00:36:46,800 --> 00:36:47,760
I won't!
752
00:36:47,800 --> 00:36:49,710
I'll publish this contract online!
753
00:36:49,710 --> 00:36:51,150
Hey, don't push me!
754
00:36:52,360 --> 00:36:53,480
Calm down! Calm down!
755
00:36:53,630 --> 00:36:54,630
Calm down!
756
00:36:58,880 --> 00:37:00,400
Stop the act!
757
00:37:00,760 --> 00:37:03,320
I already know you are a contract couple.
758
00:37:03,360 --> 00:37:05,280
Your marriage will be over in a year!
759
00:37:08,304 --> 00:37:18,304
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
760
00:37:36,420 --> 00:37:41,220
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
761
00:37:42,780 --> 00:37:46,540
♪Who said he'd always hold my hand?♪
762
00:37:49,140 --> 00:37:53,940
♪Time slips away secretly.♪
763
00:37:55,660 --> 00:37:58,580
♪And I think about you.♪
764
00:38:02,060 --> 00:38:06,780
♪Who said he'd love me until old age?♪
765
00:38:08,460 --> 00:38:12,700
♪Who said he'd never let my hand go?♪
766
00:38:14,940 --> 00:38:19,660
♪You suddenly vanished from my dream♪
767
00:38:21,300 --> 00:38:25,820
♪without saying goodbye.♪
768
00:38:26,900 --> 00:38:32,660
♪You held me in your arms♪
769
00:38:33,420 --> 00:38:36,740
♪and gently said you loved me,♪
770
00:38:36,900 --> 00:38:39,540
♪but your promise was not kept.♪
771
00:38:39,700 --> 00:38:45,780
♪Whom will you hold in your arms now?♪
772
00:38:46,860 --> 00:38:50,140
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
773
00:38:52,100 --> 00:38:53,500
♪It hurts.♪
774
00:39:10,900 --> 00:39:15,780
♪Who said he'd love me until old age?♪
775
00:39:17,220 --> 00:39:21,820
♪Who said he'd never let my hand go?♪
776
00:39:23,820 --> 00:39:28,900
♪You suddenly vanished from my dream♪
777
00:39:30,220 --> 00:39:35,020
♪without saying goodbye.♪
778
00:39:35,620 --> 00:39:41,380
♪You held me in your arms♪
779
00:39:42,220 --> 00:39:45,740
♪and gently said you loved me,♪
780
00:39:45,820 --> 00:39:48,180
♪but your promise was not kept.♪
781
00:39:48,500 --> 00:39:54,540
♪Whom will you hold in your arms now?♪
782
00:39:55,660 --> 00:39:59,660
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
783
00:40:00,940 --> 00:40:02,780
♪It hurts.♪
784
00:40:09,300 --> 00:40:14,780
♪You held me in your arms♪
785
00:40:15,980 --> 00:40:19,380
♪and gently said you loved me,♪
786
00:40:19,500 --> 00:40:22,260
♪but your promise was not kept.♪
787
00:40:22,300 --> 00:40:28,300
♪Whom will you hold in your arms now?♪
788
00:40:29,540 --> 00:40:33,740
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
789
00:40:38,340 --> 00:40:39,460
♪It hurts.♪
49551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.