Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,883 --> 00:00:02,883
_
2
00:00:02,885 --> 00:00:05,385
_
3
00:00:11,463 --> 00:00:13,730
Did you think about
what I suggested we try?
4
00:00:13,732 --> 00:00:16,433
- I did.
- Are you nervous?
5
00:00:16,435 --> 00:00:19,672
Just didn't think you
wanted to try that.
6
00:00:19,674 --> 00:00:21,573
You act like you've
never done it before.
7
00:00:21,575 --> 00:00:24,649
Look, if it goes wrong,
it's just really hard
8
00:00:24,651 --> 00:00:26,302
to look each other in
the face the next morning.
9
00:00:26,304 --> 00:00:28,639
I have weapons manifest,
but my cover's blown.
10
00:00:34,219 --> 00:00:35,887
Coming in hot!
11
00:00:35,889 --> 00:00:38,393
The trick is to relax. Don't clench.
12
00:00:38,395 --> 00:00:39,929
That's easy for you to say.
13
00:00:44,697 --> 00:00:46,564
Is there another way out?
14
00:00:56,358 --> 00:00:58,960
As you know, reinforced glass
15
00:00:58,962 --> 00:01:00,429
is resilient to impact.
16
00:01:00,431 --> 00:01:02,819
But creating a temperature
differential...
17
00:01:02,821 --> 00:01:05,123
fire, then ice...
18
00:01:05,125 --> 00:01:07,084
will create just enough
strain between the layers
19
00:01:07,086 --> 00:01:09,420
that a high-velocity
impact over a small area
20
00:01:09,422 --> 00:01:11,423
- will be magnified.
- Let's go.
21
00:01:12,825 --> 00:01:14,825
So, do you want to do it?
22
00:01:14,827 --> 00:01:16,360
Uh...
23
00:01:16,362 --> 00:01:18,396
For the love of God, man, just tell her
24
00:01:18,398 --> 00:01:19,865
you'll meet her bloody parents!
25
00:01:40,489 --> 00:01:45,490
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
26
00:01:52,717 --> 00:01:54,284
- Okay, Mom, Mimi,
- _
27
00:01:54,286 --> 00:01:56,533
- age 56...
- Well, says she's 52.
28
00:01:56,535 --> 00:01:58,934
Well, she lies about being
vegan also, apparently.
29
00:01:58,936 --> 00:02:00,437
Uh, she loves horror movies, though.
30
00:02:00,439 --> 00:02:03,408
Your dad is Danh, uh, 58.
31
00:02:03,410 --> 00:02:05,275
He, um, uh...
32
00:02:05,277 --> 00:02:06,910
Oh, he loves tennis
and he hates dumplings.
33
00:02:06,912 --> 00:02:08,747
All they care about is if you love me.
34
00:02:08,749 --> 00:02:10,189
Okay? Let's go.
35
00:02:10,191 --> 00:02:12,470
Okay. Uh, Simon.
36
00:02:12,472 --> 00:02:14,918
Simon's your brother,
he's 33, medical examiner.
37
00:02:14,920 --> 00:02:16,387
Golden child.
38
00:02:16,389 --> 00:02:19,024
He hates Jim Carrey, but he loves
Ace Ventura. I don't get that.
39
00:02:19,026 --> 00:02:21,243
What about me? Am I your, uh, boyfriend,
40
00:02:21,245 --> 00:02:22,793
guy you're dating or your lover?
41
00:02:22,795 --> 00:02:25,328
First off, "lover". Ew.
42
00:02:25,330 --> 00:02:28,001
Second, let's avoid labels...
it complicates things, okay?
43
00:02:28,003 --> 00:02:30,170
Besides, I'm not worried
about how you fit in.
44
00:02:31,602 --> 00:02:34,137
I'm worried about how I fit in.
45
00:02:38,719 --> 00:02:40,320
Is that you, baby?
46
00:02:41,814 --> 00:02:43,915
Get in here.
47
00:02:45,413 --> 00:02:47,117
- I thought you were burglars.
- Hi.
48
00:02:49,486 --> 00:02:51,553
It's lovely to meet you, ma'am.
49
00:02:55,370 --> 00:02:57,271
_
50
00:02:57,273 --> 00:02:59,107
You don't think it's a little weird
51
00:02:59,109 --> 00:03:01,431
Mac hasn't met Desi's parents yet?
52
00:03:01,433 --> 00:03:04,201
Uh, no. I-I think it's weird
you've been texting him about it
53
00:03:04,203 --> 00:03:05,435
for the last hour.
54
00:03:05,437 --> 00:03:07,588
I'm being a supportive friend.
55
00:03:07,590 --> 00:03:09,224
How about you be a supportive friend
56
00:03:09,226 --> 00:03:11,061
and help me with this security upgrade?
57
00:03:11,063 --> 00:03:13,130
Fair enough.
58
00:03:14,613 --> 00:03:16,547
Hey, Matty. How's the science fair?
59
00:03:16,549 --> 00:03:18,484
Riley, I need that supplemental
background check
60
00:03:18,486 --> 00:03:20,220
you worked up on Eli Brown.
61
00:03:20,222 --> 00:03:21,640
Wow. The kid must've nailed it.
62
00:03:21,642 --> 00:03:24,489
200 geniuses from ten different states,
63
00:03:24,491 --> 00:03:27,688
and Eli beat all of them
with a '69 Chevelle
64
00:03:27,690 --> 00:03:29,791
that runs on hydrogen fuel cells.
65
00:03:29,793 --> 00:03:32,596
Of course, now we have every
tech company in America
66
00:03:32,598 --> 00:03:34,299
down here trying to recruit him.
67
00:03:34,301 --> 00:03:36,101
Copy that. Sending now.
68
00:03:36,103 --> 00:03:38,105
That thing is an abomination.
69
00:03:38,107 --> 00:03:41,827
He's turned a 270-horsepower
V-8 American classic
70
00:03:41,829 --> 00:03:43,118
into a bloody golf cart...
71
00:03:43,120 --> 00:03:46,409
probably sounds like a weasel
dying when you hit the gas.
72
00:03:46,411 --> 00:03:47,777
You know, Matty,
73
00:03:47,779 --> 00:03:51,148
I'm not sure about this...
recruiting civilians,
74
00:03:51,150 --> 00:03:52,183
let alone a child.
75
00:03:52,185 --> 00:03:53,924
He's not a child.
76
00:03:53,926 --> 00:03:56,505
He's a genius who could
probably turn you into a cyborg
77
00:03:56,507 --> 00:03:58,010
- if you paid him enough money.
- Yes,
78
00:03:58,012 --> 00:04:00,747
he's been expelled from
his last six schools.
79
00:04:00,749 --> 00:04:02,554
He's got a complicated past...
80
00:04:02,556 --> 00:04:05,129
makes him a perfect recruit
for the Phoenix.
81
00:04:10,607 --> 00:04:12,442
Phoenix Foundation.
82
00:04:12,444 --> 00:04:13,776
Okay, uh, let me guess.
83
00:04:13,778 --> 00:04:15,773
You guys want me to
make prosthetic wings
84
00:04:15,775 --> 00:04:18,777
for injured bald eagles at
your exotic bird sanctuary.
85
00:04:18,779 --> 00:04:21,545
If it helps to save
the world, then sure.
86
00:04:21,547 --> 00:04:23,146
Hi. I'm Matilda Webber.
87
00:04:23,148 --> 00:04:25,204
I was hoping to speak
with you or your parents.
88
00:04:25,206 --> 00:04:26,373
Foster parents.
89
00:04:26,375 --> 00:04:28,209
They're not here. They travel for work.
90
00:04:28,211 --> 00:04:31,146
Oh, foster mommy and daddy not
here to watch you win first prize?
91
00:04:31,148 --> 00:04:32,249
I always win.
92
00:04:32,251 --> 00:04:34,724
So no big deal, right?
93
00:04:34,726 --> 00:04:36,126
Hey, Eli!
94
00:04:36,128 --> 00:04:38,029
Come on back... there's
someone I want you to meet.
95
00:04:38,031 --> 00:04:41,050
Yeah, yeah. Coming! Sorry. Um...
96
00:04:41,052 --> 00:04:43,722
Look, I got to get back in there
to collect all my trophies,
97
00:04:43,724 --> 00:04:46,126
crush other kids' dreams, et
cetera, et cetera, et cetera.
98
00:04:46,128 --> 00:04:49,228
You guys seem nice, but I have
no interest in saving the world.
99
00:04:49,230 --> 00:04:50,529
You have bigger plans?
100
00:04:50,531 --> 00:04:53,144
I'm gonna make a billion
dollars before I turn 25.
101
00:04:53,146 --> 00:04:54,480
That's cool, but...
102
00:04:54,482 --> 00:04:56,947
a billion dollars doesn't
go as far as it used to.
103
00:04:56,949 --> 00:04:58,615
Okay.
104
00:04:58,617 --> 00:05:00,652
Then I guess I'll make $10 billion.
105
00:05:00,654 --> 00:05:02,087
Start there.
106
00:05:02,089 --> 00:05:03,720
Hey, maybe I'll buy your foundation.
107
00:05:03,722 --> 00:05:04,956
Help you out.
108
00:05:09,315 --> 00:05:10,849
Now I like him.
109
00:05:13,921 --> 00:05:17,121
_
110
00:05:18,404 --> 00:05:20,839
Is that you and Desi in kindergarten?
111
00:05:20,841 --> 00:05:22,575
I can't remember.
112
00:05:23,675 --> 00:05:25,775
All righty, then.
113
00:05:25,777 --> 00:05:28,058
Mom just said she could do the splits,
114
00:05:28,060 --> 00:05:29,546
and I thought she was joking,
115
00:05:29,548 --> 00:05:31,214
and then she did the splits.
116
00:05:31,216 --> 00:05:32,782
In the kitchen.
117
00:05:32,784 --> 00:05:35,752
I put her in yoga twice a week
after she threw out her back.
118
00:05:35,754 --> 00:05:37,687
What? When did she throw out her back?
119
00:05:37,689 --> 00:05:39,389
It's fine now.
120
00:05:39,391 --> 00:05:41,224
I took care of it.
121
00:05:45,829 --> 00:05:47,529
Your brother's on the phone a lot.
122
00:05:47,531 --> 00:05:49,265
He doesn't like me, does he?
123
00:05:49,267 --> 00:05:51,769
- That's a tell, right?
- No, it's...
124
00:05:51,771 --> 00:05:53,911
I hope you're hungry, Mac.
125
00:05:53,913 --> 00:05:55,917
We like to judge all
of Desi's boyfriends
126
00:05:55,919 --> 00:05:58,710
by how many spring rolls
they stuff into their face.
127
00:05:58,712 --> 00:06:00,905
All of Desi's boyfriends?
128
00:06:00,907 --> 00:06:02,384
Ah, so many names.
129
00:06:02,386 --> 00:06:04,987
Mom! Can you just at
least let me get drunk
130
00:06:04,989 --> 00:06:06,428
before you humiliate me?
131
00:06:06,430 --> 00:06:08,373
We've been trying to
get Desi to settle down
132
00:06:08,375 --> 00:06:10,275
for a while now, but...
133
00:06:10,277 --> 00:06:11,611
we've just learned...
134
00:06:11,613 --> 00:06:13,280
not to get too attached.
135
00:06:13,282 --> 00:06:14,549
Our kids are just very different.
136
00:06:14,551 --> 00:06:16,152
Simon was always very studious,
137
00:06:16,154 --> 00:06:17,858
honors at medical school, doctor,
138
00:06:17,860 --> 00:06:19,127
- great career...
- Yeah.
139
00:06:19,129 --> 00:06:21,564
Yeah, it's, um, been mentioned.
140
00:06:21,566 --> 00:06:22,833
Many, many times.
141
00:06:22,835 --> 00:06:24,820
Desi's more "just go with the flow",
142
00:06:24,822 --> 00:06:26,736
but we're very proud of her for being,
143
00:06:26,738 --> 00:06:28,139
what, a security guard now?
144
00:06:28,141 --> 00:06:30,042
I work in private security, Dad.
145
00:06:30,044 --> 00:06:32,124
I don't chase skateboarders
around a strip mall.
146
00:06:34,000 --> 00:06:35,167
Hmm?
147
00:06:37,049 --> 00:06:40,584
I really hate not being able
to tell them what we do.
148
00:06:41,820 --> 00:06:44,020
I have to run back to
the office for a while.
149
00:06:44,022 --> 00:06:45,923
Tell Mom and Dad to
start brunch without me.
150
00:06:45,925 --> 00:06:47,626
Wait. Simon.
151
00:06:47,628 --> 00:06:49,996
Where... ?
152
00:06:49,998 --> 00:06:51,365
Where's Simon?
153
00:06:51,367 --> 00:06:53,763
We can't start without Simon!
154
00:06:53,765 --> 00:06:55,432
He had to go back to the office.
155
00:06:57,235 --> 00:06:59,136
And actually, we are gonna go
156
00:06:59,138 --> 00:07:00,692
make a quick stop to the market
157
00:07:00,694 --> 00:07:01,775
to grab some bánh bao buns.
158
00:07:01,777 --> 00:07:03,773
You guys know how much
I love bánh bao buns, huh?
159
00:07:08,613 --> 00:07:11,414
Noticing a distinct lack of buns.
160
00:07:11,416 --> 00:07:12,899
Do you want to tell me what's going on?
161
00:07:12,901 --> 00:07:14,548
My brother's been distant lately,
162
00:07:14,550 --> 00:07:16,914
and I needed somebody
with an objective opinion
163
00:07:16,916 --> 00:07:19,424
to tell me that my training
was making me paranoid.
164
00:07:19,426 --> 00:07:21,046
But even you said that
he was acting weird.
165
00:07:21,048 --> 00:07:22,877
I think he's in some sort of trouble.
166
00:07:22,879 --> 00:07:24,494
Well, you could've just said that.
167
00:07:24,496 --> 00:07:26,829
I really did want you
to meet my parents.
168
00:07:26,831 --> 00:07:28,764
I swear.
169
00:07:28,766 --> 00:07:31,399
Just two birds, one stone, that's...
170
00:07:31,401 --> 00:07:32,635
Well...
171
00:07:32,637 --> 00:07:34,804
- I'm sorry.
- It's okay.
172
00:07:46,384 --> 00:07:48,517
No excuses. You said you would do it,
173
00:07:48,519 --> 00:07:49,618
and when you didn't...
174
00:07:49,620 --> 00:07:51,487
It's Simon.
175
00:07:51,489 --> 00:07:53,589
I can't make out what they're saying.
176
00:07:57,820 --> 00:08:01,375
When Thomas Edison invented
the microphone in 1876,
177
00:08:01,377 --> 00:08:03,839
he had no idea that something
called a "power drill"
178
00:08:03,841 --> 00:08:06,769
could be used in the same way
a century and a half later.
179
00:08:06,771 --> 00:08:08,966
By harnessing sound waves
through a drill bit,
180
00:08:08,968 --> 00:08:11,641
using a plastic plate, you
can bounce a tiny magnet
181
00:08:11,643 --> 00:08:14,263
around a coil of wire to create
an electrical current,
182
00:08:14,265 --> 00:08:16,265
which then feeds into
a Bluetooth speaker,
183
00:08:16,267 --> 00:08:18,981
thus your very own listening device.
184
00:08:18,983 --> 00:08:20,283
That's a drill.
185
00:08:20,285 --> 00:08:22,786
I know.
186
00:08:22,788 --> 00:08:25,021
It's a morgue drill...
187
00:08:25,023 --> 00:08:26,656
and you touched it.
188
00:08:26,658 --> 00:08:28,524
Gross.
189
00:08:28,526 --> 00:08:30,293
You think this is about you?
190
00:08:30,295 --> 00:08:31,962
We're not going to start with you.
191
00:08:31,964 --> 00:08:35,900
You screw this up, we go
visit your mom and dad.
192
00:08:37,435 --> 00:08:39,379
Well, well, well.
193
00:08:39,381 --> 00:08:40,748
Back for more, huh?
194
00:08:40,750 --> 00:08:43,472
Well, when I see
potential, I don't give up.
195
00:08:43,474 --> 00:08:45,581
Well, a lot of therapists
and foster parents
196
00:08:45,583 --> 00:08:46,879
told me I had potential.
197
00:08:46,881 --> 00:08:48,214
What do you bring to the table?
198
00:08:48,216 --> 00:08:51,681
Focus, teamwork, friends, a lab...
199
00:08:51,683 --> 00:08:52,982
full of people just like you,
200
00:08:52,984 --> 00:08:54,650
so you don't have to work alone anymore.
201
00:08:54,652 --> 00:08:56,118
Matty?
202
00:08:56,120 --> 00:08:57,487
A word?
203
00:08:58,594 --> 00:09:01,004
- I'll be right...
- Please?
204
00:09:01,006 --> 00:09:03,074
Don't leave. I'll be right back.
205
00:09:11,630 --> 00:09:13,030
Are you serious, Russ?
206
00:09:13,032 --> 00:09:15,202
I just had him. I was talking to him.
207
00:09:15,204 --> 00:09:17,405
- You distracted me...
- Jogger in blue.
208
00:09:17,407 --> 00:09:18,874
That's the third time.
209
00:09:18,876 --> 00:09:20,209
We're being watched.
210
00:09:20,211 --> 00:09:21,978
Nobody knows we're here.
211
00:09:23,948 --> 00:09:25,749
Unless it's not us.
212
00:09:27,975 --> 00:09:30,109
Matty! In the car!
213
00:09:35,759 --> 00:09:37,260
Hey, hey, hey, whoa!
214
00:09:37,262 --> 00:09:38,327
- Help!
- Hey!
215
00:09:38,329 --> 00:09:39,696
Help! Help!
216
00:09:52,076 --> 00:09:53,410
Get in!
217
00:10:04,414 --> 00:10:06,582
Any idea who those chaps
are, why they're after you?
218
00:10:06,584 --> 00:10:07,817
No clue.
219
00:10:12,312 --> 00:10:14,013
Aah! God, Desi, where...
220
00:10:14,015 --> 00:10:16,149
Who was he, huh?
That guy that just left.
221
00:10:17,494 --> 00:10:19,628
Simon...
222
00:10:19,630 --> 00:10:21,496
we heard what he said
about your parents.
223
00:10:21,498 --> 00:10:23,812
If you're in some kind of
trouble, I want to help.
224
00:10:23,814 --> 00:10:26,282
Well, that's new. Thanks,
but I'm handling it.
225
00:10:26,284 --> 00:10:28,452
- Doesn't seem like it.
- What are you doing here, Desi?
226
00:10:28,454 --> 00:10:29,721
Why do you suddenly
care about the family?
227
00:10:29,723 --> 00:10:30,890
What the hell is that supposed to mean?
228
00:10:30,892 --> 00:10:33,593
Let's just take a breath.
229
00:10:33,595 --> 00:10:35,797
Look, I get it, okay?
230
00:10:35,799 --> 00:10:37,512
Congratulations,
you're the golden child.
231
00:10:37,514 --> 00:10:39,083
I don't give a crap
about that right now.
232
00:10:39,085 --> 00:10:40,717
That guy, he threatened our parents.
233
00:10:40,719 --> 00:10:43,087
I'm not the golden child. I
just didn't take off like you.
234
00:10:43,089 --> 00:10:45,250
- I served my country.
- And I took care of the family.
235
00:10:45,252 --> 00:10:46,552
And you never wanted my help!
236
00:10:46,554 --> 00:10:48,188
- Okay, Desi?
- What?!
237
00:10:48,190 --> 00:10:50,324
Just take a breath, both of you.
238
00:10:50,326 --> 00:10:51,506
Because your parents are in danger,
239
00:10:51,508 --> 00:10:53,042
so you're gonna have to work together.
240
00:10:53,044 --> 00:10:54,978
Simon, please, trust me when I say
241
00:10:54,980 --> 00:10:56,948
that your sister can help.
242
00:10:56,950 --> 00:10:59,067
We can help.
243
00:10:59,069 --> 00:11:00,936
We can.
244
00:11:00,938 --> 00:11:02,971
Okay.
245
00:11:02,973 --> 00:11:04,441
In order to explain this,
246
00:11:04,443 --> 00:11:06,010
I need to pull the files,
247
00:11:06,012 --> 00:11:08,477
introduce you to Mr. Lao.
248
00:11:08,479 --> 00:11:10,846
All right, who's Mr. Lao?
249
00:11:13,417 --> 00:11:16,162
Oh.
250
00:11:16,164 --> 00:11:18,019
This day, huh?
251
00:11:18,021 --> 00:11:19,855
All right, tell them
to prep a safe house.
252
00:11:19,857 --> 00:11:20,991
"Safe house"?
253
00:11:20,993 --> 00:11:22,493
Like a spy safe house?
254
00:11:23,936 --> 00:11:25,437
What is it you guys do again?
255
00:11:25,439 --> 00:11:27,740
So I hit a few different indexes.
256
00:11:27,742 --> 00:11:29,977
Ran Eli's social, came back legit.
257
00:11:29,979 --> 00:11:31,713
But it came from a database of numbers
258
00:11:31,715 --> 00:11:33,416
assigned to people in WITSEC.
259
00:11:33,418 --> 00:11:34,985
Hang on.
260
00:11:34,987 --> 00:11:36,821
You were in witness protection?
261
00:11:36,823 --> 00:11:38,157
No.
262
00:11:38,159 --> 00:11:40,360
His papers were doctored
to hide him in the system.
263
00:11:40,362 --> 00:11:43,197
His foster parents, caseworkers,
none of them had a clue.
264
00:11:43,199 --> 00:11:45,467
Wait, why was I in witness protection?
265
00:11:45,469 --> 00:11:46,503
We don't know yet.
266
00:11:46,505 --> 00:11:47,605
All we know right now
267
00:11:47,607 --> 00:11:49,407
is clearly someone from your past
268
00:11:49,409 --> 00:11:50,677
isn't finished with you.
269
00:11:50,679 --> 00:11:51,845
That has to wait.
270
00:11:51,847 --> 00:11:53,688
Cameras show an SUV
matching the description
271
00:11:53,690 --> 00:11:54,791
of the guys who grabbed Eli
272
00:11:54,793 --> 00:11:56,327
pulling into the lot right now.
273
00:11:58,799 --> 00:12:00,834
How on earth did they find us so fast?
274
00:12:00,836 --> 00:12:02,303
They'd have to track you like we do.
275
00:12:02,305 --> 00:12:04,621
Have access to traffic cameras, CCTV.
276
00:12:04,623 --> 00:12:06,470
Right, well, I'll distract them.
277
00:12:06,472 --> 00:12:07,639
I assume you can drive?
278
00:12:07,641 --> 00:12:08,808
Let me help.
279
00:12:08,810 --> 00:12:10,177
I have an idea.
280
00:12:10,179 --> 00:12:13,682
Well, you seem to think
he's got what it takes.
281
00:12:13,684 --> 00:12:15,184
Let's see.
282
00:12:32,396 --> 00:12:35,330
The cool thing about most
cars' auto-park feature
283
00:12:35,332 --> 00:12:36,532
is that it's easily hacked.
284
00:12:36,534 --> 00:12:38,833
It's only a small jump from
auto-park to auto-drive.
285
00:12:38,835 --> 00:12:40,068
Your phone, please?
286
00:12:44,116 --> 00:12:46,518
Maybe there are two Macs, God help us.
287
00:12:46,520 --> 00:12:49,791
Well, can Mac make a self-driving
car in under two minutes?
288
00:12:49,793 --> 00:12:52,515
- Definitely.
- Uh, come to think of it, yes.
289
00:12:52,517 --> 00:12:54,018
How much time do I have?
290
00:12:55,495 --> 00:12:57,563
Negative time, great.
291
00:12:57,565 --> 00:13:00,355
Great.
292
00:13:00,357 --> 00:13:02,824
Breathe, Eli, okay?
293
00:13:02,826 --> 00:13:04,426
Take a breath.
294
00:13:07,332 --> 00:13:09,364
Start with the basics.
295
00:13:09,366 --> 00:13:13,735
Eli... see if you can turn the
air conditioning on remotely.
296
00:13:13,737 --> 00:13:16,205
Right... air conditioning.
297
00:13:19,753 --> 00:13:21,153
Well done.
298
00:13:21,155 --> 00:13:22,944
All right. Um...
299
00:13:22,946 --> 00:13:24,813
Working to kill the brakes.
300
00:13:24,815 --> 00:13:26,047
Revving the engine.
301
00:13:29,588 --> 00:13:30,986
Potential.
302
00:13:30,988 --> 00:13:32,254
Focus.
303
00:13:32,256 --> 00:13:33,322
Teamwork.
304
00:13:33,324 --> 00:13:35,559
Now, show me what you got.
305
00:13:54,344 --> 00:13:57,012
Thank you.
306
00:14:07,129 --> 00:14:09,330
Riley, I'm sending you the plates now.
307
00:14:09,332 --> 00:14:11,855
I want you to start in the
law enforcement databases.
308
00:14:11,857 --> 00:14:14,334
I mean, these guys
tracked us in record time.
309
00:14:14,336 --> 00:14:17,905
Who else could've accessed the
traffic camera logs so quickly?
310
00:14:17,907 --> 00:14:19,608
Oh, man.
311
00:14:19,610 --> 00:14:21,144
Hey, Matty, you're right.
312
00:14:21,146 --> 00:14:23,347
That car you just stole,
those guys with guns...
313
00:14:23,349 --> 00:14:24,516
they're Feds.
314
00:14:24,518 --> 00:14:27,186
Eli, you're being hunted by the FBI.
315
00:14:28,545 --> 00:14:30,246
Mr. Lao came in last week.
316
00:14:30,248 --> 00:14:31,490
Postal worker.
317
00:14:31,492 --> 00:14:33,360
Preliminary ruling was suicide.
318
00:14:33,362 --> 00:14:34,896
But I think it's murder.
319
00:14:34,898 --> 00:14:36,278
Why would anybody want
320
00:14:36,280 --> 00:14:38,014
- a postal worker dead?
- I don't know.
321
00:14:38,016 --> 00:14:39,016
But...
322
00:14:40,816 --> 00:14:43,015
There's no reason why a hanging
victim would have bruising
323
00:14:43,017 --> 00:14:44,985
above his head and on his back.
324
00:14:44,987 --> 00:14:47,955
Or burst capillaries
around his eyes or mouth.
325
00:14:47,957 --> 00:14:50,826
Maybe the cops didn't find
anything suspicious at the scene,
326
00:14:50,828 --> 00:14:52,028
but were they looking?
327
00:14:52,030 --> 00:14:53,764
I mean, really looking?
328
00:14:55,005 --> 00:14:57,472
All I'm saying is, as
a medical examiner,
329
00:14:57,474 --> 00:15:00,175
I know every body tells a story.
330
00:15:00,177 --> 00:15:01,710
And this one...
331
00:15:01,712 --> 00:15:03,746
it doesn't point towards suicide.
332
00:15:03,748 --> 00:15:05,949
So you delayed filing
the cause of death.
333
00:15:05,951 --> 00:15:07,752
This guy shows up.
334
00:15:07,754 --> 00:15:09,321
He's threatened me a couple times now.
335
00:15:09,323 --> 00:15:11,458
He says I have to sign
off on "suicide" or...
336
00:15:12,892 --> 00:15:15,160
He knows where Mom and Dad live.
337
00:15:15,162 --> 00:15:17,359
You know what, I have an idea.
338
00:15:17,361 --> 00:15:19,566
Simon, you're gonna contact the guy.
339
00:15:19,568 --> 00:15:21,162
No... way.
340
00:15:21,164 --> 00:15:23,278
- It's too dangerous.
- You don't think I can handle myself?
341
00:15:23,280 --> 00:15:24,810
Do you have combat experience?
342
00:15:24,812 --> 00:15:26,735
Des, he's gonna be fine.
We'll have his back.
343
00:15:26,737 --> 00:15:28,992
So, here's what I'm thinking.
344
00:15:28,994 --> 00:15:32,340
Simon contacts the guy, says he'll
I.D. the cause of death as suicide,
345
00:15:32,342 --> 00:15:34,581
but he needs a few hours
to process the paperwork.
346
00:15:34,583 --> 00:15:37,000
Now, that window of
time allows us to comb
347
00:15:37,002 --> 00:15:38,414
the crime scene for the smoking gun
348
00:15:38,416 --> 00:15:41,104
that we need to put this guy away.
349
00:15:41,106 --> 00:15:42,173
Does that work?
350
00:15:45,055 --> 00:15:46,621
I'm in, if you are.
351
00:15:46,623 --> 00:15:48,089
All right.
352
00:15:48,091 --> 00:15:49,358
Let's do it.
353
00:15:50,728 --> 00:15:52,762
So, what exactly would
354
00:15:52,764 --> 00:15:54,898
a government tracking device
look like, in this case?
355
00:15:54,900 --> 00:15:56,301
Well, Sherlock,
356
00:15:56,303 --> 00:15:59,471
anything you wouldn't
normally find in an engine.
357
00:16:00,671 --> 00:16:02,705
I suspect today's provided at least
358
00:16:02,707 --> 00:16:04,894
a little more excitement
359
00:16:04,896 --> 00:16:07,294
than you would normally
expect from a think tank.
360
00:16:07,296 --> 00:16:09,185
I thought you guys just
sat around a WeWork,
361
00:16:09,187 --> 00:16:11,112
philosophizing about world peace.
362
00:16:11,114 --> 00:16:13,119
This is legit.
363
00:16:13,121 --> 00:16:15,389
Maybe after I make my bank,
we will work together.
364
00:16:15,391 --> 00:16:16,514
Ah.
365
00:16:16,516 --> 00:16:17,977
There you are,
366
00:16:17,979 --> 00:16:19,513
you little bugger.
367
00:16:19,515 --> 00:16:20,915
Hey.
368
00:16:22,993 --> 00:16:24,859
Matty.
369
00:16:24,861 --> 00:16:26,462
There it is.
370
00:16:27,213 --> 00:16:28,946
Anybody think legitimate
371
00:16:28,948 --> 00:16:32,016
FBI agents would be
hunting Eli, guns drawn?
372
00:16:32,018 --> 00:16:33,556
Well, considering the
agent who signed out
373
00:16:33,558 --> 00:16:35,993
that vehicle was
suspended from field work,
374
00:16:35,995 --> 00:16:37,395
I'm saying they're dirty.
375
00:16:37,397 --> 00:16:38,698
Right.
376
00:16:38,700 --> 00:16:41,189
So, 12 years ago, someone
placed you in WITSEC.
377
00:16:41,191 --> 00:16:43,775
They created a whole
new identity for you.
378
00:16:43,777 --> 00:16:46,445
The only thing they
didn't falsify was...
379
00:16:46,447 --> 00:16:48,915
your Social Security number that remains
380
00:16:48,917 --> 00:16:51,029
anchored to you for your whole life.
381
00:16:51,031 --> 00:16:53,409
Now, you were a... child then,
382
00:16:53,411 --> 00:16:55,813
so not much use for your Social.
383
00:16:55,815 --> 00:16:57,249
Until now.
384
00:16:57,251 --> 00:16:59,819
Recruiters have been pinging
that number nonstop.
385
00:16:59,821 --> 00:17:01,855
It's no longer dormant.
386
00:17:03,300 --> 00:17:06,379
Somebody's been waiting a very
long time for you to surface.
387
00:17:06,381 --> 00:17:08,297
There were a number of FBI agents
388
00:17:08,299 --> 00:17:11,005
connected to Eli's sealed WITSEC file.
389
00:17:11,007 --> 00:17:12,675
The list is two pages long.
390
00:17:12,677 --> 00:17:13,877
Well, we desperately need
391
00:17:13,879 --> 00:17:15,413
someone connected to the original case
392
00:17:15,415 --> 00:17:18,017
to tell us how Eli wound up
in witness protection, but...
393
00:17:18,019 --> 00:17:21,087
every last one of those names
could be dirty, for all we know.
394
00:17:21,089 --> 00:17:22,490
There is one name from the case
395
00:17:22,492 --> 00:17:23,792
that's no longer with the agency,
396
00:17:23,794 --> 00:17:25,795
so, in theory, we know we can trust him.
397
00:17:27,081 --> 00:17:28,382
Elliot Mason.
398
00:17:29,392 --> 00:17:30,460
Oh, no.
399
00:17:30,462 --> 00:17:31,990
Mason's not gonna help us with this.
400
00:17:31,992 --> 00:17:35,295
And even if he were in a
particularly magnanimous mood,
401
00:17:35,297 --> 00:17:37,499
we don't have the slightest
clue where to find him.
402
00:17:37,501 --> 00:17:38,900
Actually,
403
00:17:38,902 --> 00:17:40,903
I might.
404
00:17:47,713 --> 00:17:49,080
Hello, Mason.
405
00:17:50,082 --> 00:17:51,148
Hands!
406
00:17:51,150 --> 00:17:53,284
Let me see your hands.
407
00:17:56,398 --> 00:17:57,865
Well, it took you long enough.
408
00:17:57,867 --> 00:18:00,557
That ridiculous cell
phone trace of yours
409
00:18:00,559 --> 00:18:02,492
was screwing up my reception.
410
00:18:02,494 --> 00:18:04,761
If you knew that we were
tracing your cell phone,
411
00:18:04,763 --> 00:18:06,464
why didn't you ditch your device?
412
00:18:06,466 --> 00:18:08,267
'Cause I thought it'd be
beneficial to all of us
413
00:18:08,269 --> 00:18:10,770
if we met one last time
414
00:18:10,772 --> 00:18:13,775
so that I could tell you to your face.
415
00:18:15,307 --> 00:18:17,307
My son is dead.
416
00:18:17,309 --> 00:18:19,976
MacGyver's father is dead.
417
00:18:19,978 --> 00:18:21,978
I have no interest in coming after you.
418
00:18:21,980 --> 00:18:24,481
In fact, I have no interest
in you whatsoever.
419
00:18:24,483 --> 00:18:26,166
I have a few beautiful chapters left
420
00:18:26,168 --> 00:18:27,919
in an otherwise very simple life.
421
00:18:27,921 --> 00:18:29,319
So, thank you.
422
00:18:29,321 --> 00:18:32,189
Now, get out.
423
00:18:32,191 --> 00:18:35,192
Well, even if you have a simple life,
424
00:18:35,194 --> 00:18:37,695
you have a very complicated past.
425
00:19:04,123 --> 00:19:06,157
Xiang.
426
00:19:12,398 --> 00:19:13,997
I'll never get over that eerie feeling
427
00:19:13,999 --> 00:19:15,833
of being inside a murder victim's home.
428
00:19:15,835 --> 00:19:17,834
They always smell like
iodine from Forensics.
429
00:19:17,836 --> 00:19:19,002
Smell stays with you.
430
00:19:19,004 --> 00:19:20,403
You visit a lot of murder scenes
431
00:19:20,405 --> 00:19:21,939
in the world of private security?
432
00:19:21,941 --> 00:19:24,808
Look at all these friends.
433
00:19:24,810 --> 00:19:27,345
Who would have had a motive
for killing Mr. Lao?
434
00:19:28,795 --> 00:19:30,563
Maybe he saw something on his mail route
435
00:19:30,565 --> 00:19:31,748
he wasn't supposed to see.
436
00:19:31,750 --> 00:19:33,817
Or maybe he had some gambling debts.
437
00:19:33,819 --> 00:19:35,752
Or maybe it was something more personal.
438
00:19:35,754 --> 00:19:37,621
This Vietnamese market.
439
00:19:37,623 --> 00:19:39,322
Mom and Dad used to
shop there all the time.
440
00:19:39,324 --> 00:19:40,490
They still do.
441
00:19:40,492 --> 00:19:43,161
Who do you think takes 'em every Sunday?
442
00:19:44,596 --> 00:19:46,129
You've got that look.
443
00:19:46,131 --> 00:19:47,664
Well, take a look at these photos.
444
00:19:47,666 --> 00:19:48,821
They're not just casual shots
445
00:19:48,823 --> 00:19:50,534
of food and random people.
446
00:19:50,536 --> 00:19:52,402
They're with all the
owners of the stalls.
447
00:19:52,404 --> 00:19:55,238
Like Mr. Lao had a personal
relationship with them.
448
00:19:55,240 --> 00:19:57,674
There's a shell corporation
that connects Mr. Lao
449
00:19:57,676 --> 00:19:59,376
to the license of the Vietnamese market.
450
00:19:59,378 --> 00:20:01,178
But we're not sure what
that means yet, and...
451
00:20:01,180 --> 00:20:03,213
Oh, you will not believe this.
452
00:20:03,215 --> 00:20:04,748
Mr. Lao wasn't just a mailman.
453
00:20:04,750 --> 00:20:06,850
On paper, he was a multimillionaire.
454
00:20:06,852 --> 00:20:08,852
All the land that
Vietnamese market sits on,
455
00:20:08,854 --> 00:20:11,399
Benjamin Charles Lao
inherited it 30 years ago.
456
00:20:11,401 --> 00:20:12,722
And he never sold it.
457
00:20:12,724 --> 00:20:15,225
He probably wanted to
preserve it for the community.
458
00:20:15,227 --> 00:20:16,293
He had offers.
459
00:20:16,295 --> 00:20:17,961
Over a dozen real estate firms
460
00:20:17,963 --> 00:20:19,729
bidding on that property over the years.
461
00:20:19,731 --> 00:20:21,265
Who made the last offer?
462
00:20:22,668 --> 00:20:24,117
Port Madison Inc.
463
00:20:24,119 --> 00:20:26,870
Some real estate firm out of Sacramento.
464
00:20:26,872 --> 00:20:28,470
Whoa.
465
00:20:28,472 --> 00:20:29,873
There's all kinds of
466
00:20:29,875 --> 00:20:32,077
lawsuits and criminal
investigations around them.
467
00:20:32,079 --> 00:20:34,079
A massive land deal they
can buy up at auction.
468
00:20:34,081 --> 00:20:35,448
Sounds like a motive to me.
469
00:20:35,450 --> 00:20:36,784
But how does that help?
470
00:20:36,786 --> 00:20:38,509
We still need physical
evidence of the killer,
471
00:20:38,511 --> 00:20:39,923
and this whole place
has been scrubbed down
472
00:20:39,925 --> 00:20:41,885
to make it look like a suicide.
473
00:20:41,887 --> 00:20:43,254
Unless...
474
00:20:44,389 --> 00:20:46,490
Oxygenated bleach?
475
00:20:46,492 --> 00:20:48,291
No way.
476
00:20:48,293 --> 00:20:49,426
Check for a laundry room.
477
00:20:49,428 --> 00:20:50,627
I'll check the kitchen.
478
00:21:01,385 --> 00:21:04,741
Did you hear that little dig
he tried to get in earlier?
479
00:21:04,743 --> 00:21:06,877
You know, I brought
you to meet my family
480
00:21:06,879 --> 00:21:08,813
so I could have a little
emotional backup.
481
00:21:08,815 --> 00:21:11,116
I thought you brought me
here for my objective opinion.
482
00:21:11,118 --> 00:21:12,786
I lied.
483
00:21:14,052 --> 00:21:15,960
Well, you're gonna get it anyways.
484
00:21:15,962 --> 00:21:17,566
And you're not gonna like it.
485
00:21:17,568 --> 00:21:19,489
I would be more a part of their lives
486
00:21:19,491 --> 00:21:20,591
if I could just share mine.
487
00:21:20,593 --> 00:21:22,634
It's not the job that's
getting in the way
488
00:21:22,636 --> 00:21:24,327
of you being a part of their lives.
489
00:21:24,329 --> 00:21:25,996
Found it.
490
00:21:25,998 --> 00:21:28,017
Perfect.
491
00:21:28,019 --> 00:21:29,499
You two nerds want to fill me in?
492
00:21:29,501 --> 00:21:31,250
Oxygenated bleach is the only kind
493
00:21:31,252 --> 00:21:33,251
that actually removes
blood stains completely.
494
00:21:33,253 --> 00:21:36,139
But it also stains certain
types of fabric and wood.
495
00:21:36,141 --> 00:21:38,277
Mr. Lao didn't have any
wounds that would bleed.
496
00:21:38,279 --> 00:21:40,410
So the blood that was cleaned up
must have come from the killer,
497
00:21:40,412 --> 00:21:41,978
which means there was a struggle.
498
00:21:41,980 --> 00:21:44,113
Yes. So his DNA is
around here somewhere.
499
00:21:44,115 --> 00:21:46,383
We just got to find it.
500
00:21:46,385 --> 00:21:49,250
I've known you since
you were five years old.
501
00:21:49,252 --> 00:21:51,120
But before I get started,
502
00:21:51,122 --> 00:21:52,822
there's something I must tell you.
503
00:21:52,824 --> 00:21:54,092
Your parents,
504
00:21:54,094 --> 00:21:56,893
your real mother and father,
are no longer with us.
505
00:21:56,895 --> 00:21:59,897
I'm sorry. They passed.
506
00:22:00,899 --> 00:22:02,400
Tell me about them.
507
00:22:02,402 --> 00:22:03,700
They were Chinese nationals
508
00:22:03,702 --> 00:22:05,069
living here in the United States.
509
00:22:05,071 --> 00:22:07,537
They had connections to the
Chinese Defense Ministry.
510
00:22:07,539 --> 00:22:09,539
Were they smart?
511
00:22:09,541 --> 00:22:11,641
They were, yes. They were brilliant.
512
00:22:11,643 --> 00:22:13,810
They were kind. They were generous.
513
00:22:13,812 --> 00:22:16,413
I would even call them heroes.
514
00:22:16,415 --> 00:22:18,481
They loved you.
515
00:22:18,483 --> 00:22:22,118
My partner Joshua and I were
counterintelligence to the FBI.
516
00:22:22,120 --> 00:22:25,256
Parents secretly came
to us with intel regarding
517
00:22:25,258 --> 00:22:27,670
a Chinese mole in the Bureau.
518
00:22:27,672 --> 00:22:30,060
In exchange for that intel,
they wanted to defect.
519
00:22:30,062 --> 00:22:33,129
Instead, we convinced
them to work for us.
520
00:22:33,131 --> 00:22:35,131
My parents were spies?
521
00:22:35,133 --> 00:22:36,733
Yeah.
522
00:22:36,735 --> 00:22:38,735
And I regret it.
523
00:22:38,737 --> 00:22:41,671
Because if they defected,
they'd be alive today.
524
00:22:41,673 --> 00:22:43,540
But we needed their help. We had a mole,
525
00:22:43,542 --> 00:22:45,408
but we didn't know who.
526
00:22:45,410 --> 00:22:48,097
Your parents were collecting
encrypted communication
527
00:22:48,099 --> 00:22:49,980
between themselves and the mole.
528
00:22:49,982 --> 00:22:51,431
I think they discovered the mole,
529
00:22:51,433 --> 00:22:52,749
but the mole discovered them.
530
00:22:52,751 --> 00:22:54,350
They could have called me or Joshua,
531
00:22:54,352 --> 00:22:56,353
but they didn't trust
anybody in the Bureau.
532
00:22:56,355 --> 00:22:58,232
So they picked you up, and they bolted.
533
00:22:58,234 --> 00:23:01,324
They hid out for three days.
By the time I got to them,
534
00:23:01,326 --> 00:23:03,059
they were on the run again.
535
00:23:03,061 --> 00:23:05,096
When I finally found them...
536
00:23:07,432 --> 00:23:09,766
... it was too late.
537
00:23:09,768 --> 00:23:11,802
I tried to save them, but...
538
00:23:13,105 --> 00:23:15,705
But the mole killed them.
539
00:23:15,707 --> 00:23:17,242
Yeah.
540
00:23:18,943 --> 00:23:20,477
I put you in WITSEC.
541
00:23:20,479 --> 00:23:22,012
I buried your identity.
542
00:23:22,014 --> 00:23:24,814
I altered your file so
that no one in the Bureau,
543
00:23:24,816 --> 00:23:26,284
not even the traitor, could find you.
544
00:23:26,286 --> 00:23:27,851
I even lost touch with you.
545
00:23:27,853 --> 00:23:31,088
Then again, we never
found the mole, either.
546
00:23:31,090 --> 00:23:33,222
But if anybody's looking
for you, it's got to be him,
547
00:23:33,224 --> 00:23:35,358
and he'd be pretty high
up in the Bureau by now.
548
00:23:35,360 --> 00:23:38,461
You saved my life.
549
00:23:38,463 --> 00:23:41,150
What does the mole want with Eli, Mason?
550
00:23:41,152 --> 00:23:42,526
I mean, what are they after?
551
00:23:42,528 --> 00:23:44,401
There's one loose end.
552
00:23:44,403 --> 00:23:46,405
The encrypted communication between
553
00:23:46,407 --> 00:23:48,007
his parents and that mole.
554
00:23:48,009 --> 00:23:49,706
It's on a burner phone.
555
00:23:49,708 --> 00:23:52,286
Would expose his identity,
his entire network.
556
00:23:52,288 --> 00:23:53,889
We never found it.
557
00:23:53,891 --> 00:23:56,346
He was on the run with
his folks for three days.
558
00:23:56,348 --> 00:23:57,581
Hiding out.
559
00:23:57,583 --> 00:23:59,516
They would have kept
that phone as collateral.
560
00:23:59,518 --> 00:24:01,128
They would have stashed it someplace.
561
00:24:01,130 --> 00:24:03,465
So, the mole thinks Eli
might remember where.
562
00:24:03,467 --> 00:24:04,840
I was five.
563
00:24:04,842 --> 00:24:07,425
How am I supposed to remember
where my parents stashed a phone?
564
00:24:07,427 --> 00:24:08,927
We have to find that phone,
565
00:24:08,929 --> 00:24:10,797
or these people will
never stop hunting you.
566
00:24:10,799 --> 00:24:13,634
In psyops, we learn that memories
567
00:24:13,636 --> 00:24:15,837
are deeply linked to the amygdala,
568
00:24:15,839 --> 00:24:19,402
the physical senses...
sight, taste, smell.
569
00:24:19,404 --> 00:24:21,938
Recreating those senses can...
570
00:24:21,940 --> 00:24:23,940
You can get even deeper memories.
571
00:24:23,942 --> 00:24:25,611
If we take Eli
572
00:24:25,613 --> 00:24:27,485
back to the location where
his parents were murdered...
573
00:24:27,487 --> 00:24:30,656
Then you can walk him backwards
and help him remember
574
00:24:30,658 --> 00:24:32,949
where his parents might
have hidden that phone.
575
00:24:32,951 --> 00:24:34,617
That might work.
576
00:24:34,619 --> 00:24:36,352
I'll draw you a map.
577
00:24:36,354 --> 00:24:37,882
No, Mason.
578
00:24:37,884 --> 00:24:39,986
We can't solve this without you.
579
00:24:39,988 --> 00:24:42,292
I mean, nobody knows
this case better than you.
580
00:24:42,294 --> 00:24:44,095
I told you, I'm done.
581
00:24:45,237 --> 00:24:46,618
You owe us.
582
00:24:46,620 --> 00:24:48,321
You burned our servers.
583
00:24:48,323 --> 00:24:50,133
You killed Charlie.
584
00:24:50,135 --> 00:24:52,802
In payback for the death of my son.
585
00:24:52,804 --> 00:24:54,890
And then I saved MacGyver,
586
00:24:54,892 --> 00:24:57,407
so in my book, you owe me.
587
00:24:57,409 --> 00:24:58,942
Think of your son.
588
00:24:58,944 --> 00:25:02,212
He's dead. I never
stop thinking about him.
589
00:25:02,214 --> 00:25:06,150
Then do you think your son would
have wanted you to help Eli?
590
00:25:28,594 --> 00:25:29,828
Russ.
591
00:25:29,830 --> 00:25:30,963
Russ.
592
00:25:48,326 --> 00:25:50,994
Here! This table was
bumped to the right.
593
00:25:50,996 --> 00:25:53,531
The indentations in the rug
are a couple inches off.
594
00:26:06,611 --> 00:26:08,144
Yeah.
595
00:26:08,146 --> 00:26:11,047
This chair has an indentation
in the rug slightly to my right,
596
00:26:11,049 --> 00:26:13,116
and this table, slightly to my left.
597
00:26:13,118 --> 00:26:16,220
Okay, so...
598
00:26:19,715 --> 00:26:22,182
Simon, can you stand right here?
599
00:26:22,977 --> 00:26:24,895
Desi, you're the killer.
600
00:26:25,864 --> 00:26:27,630
So, killer enters the room,
601
00:26:27,632 --> 00:26:30,701
immediately grabs Mr. Lao,
pushing him back into the table.
602
00:26:31,703 --> 00:26:33,369
It knocks it back a little bit.
603
00:26:33,371 --> 00:26:36,373
Now Mr. Lao fights
back, grabs the killer,
604
00:26:36,375 --> 00:26:39,277
pushing him back through
the table and the chair.
605
00:26:41,379 --> 00:26:43,414
Now, where do they go?
606
00:26:44,416 --> 00:26:46,416
Here.
607
00:26:46,418 --> 00:26:50,221
Aha. Their momentum carries
them back into the mantle.
608
00:26:51,597 --> 00:26:53,798
Then they fall, but where?
609
00:26:53,800 --> 00:26:56,885
Didn't you say that Lao had,
uh, bruising above his hairline?
610
00:26:56,887 --> 00:26:58,494
Mm-hmm.
611
00:26:58,496 --> 00:27:00,496
They bounce off, stumble backwards.
612
00:27:00,498 --> 00:27:04,001
Lao hits his head on
the leg of that table.
613
00:27:05,337 --> 00:27:07,337
Based on the angle of descent,
614
00:27:07,339 --> 00:27:10,406
the killer would have fallen...
615
00:27:10,408 --> 00:27:12,409
into the vent.
616
00:27:16,612 --> 00:27:18,447
Many HVAC systems
617
00:27:18,449 --> 00:27:20,717
use an electrostatic charge as a filter
618
00:27:20,719 --> 00:27:23,587
to pull out fine particles
from the air of your home.
619
00:27:23,589 --> 00:27:25,090
All sorts of materials interact
620
00:27:25,092 --> 00:27:26,856
with this sort of charge: water,
621
00:27:26,858 --> 00:27:28,666
metals and, as we all know
622
00:27:28,668 --> 00:27:30,193
from winter days...
623
00:27:30,195 --> 00:27:31,928
Hair.
624
00:27:31,930 --> 00:27:33,263
Red hair.
625
00:27:33,265 --> 00:27:35,599
That's what I call a smoking gun.
626
00:27:46,295 --> 00:27:47,329
Go.
627
00:27:47,331 --> 00:27:49,432
Quick, Des, get their plates.
628
00:27:53,218 --> 00:27:55,953
What kind of think
tank teaches you that?
629
00:27:57,645 --> 00:27:59,413
Sedan's registered to Port Madison Inc.
630
00:27:59,415 --> 00:28:01,683
- They found you.
- Simon, go to the police.
631
00:28:01,685 --> 00:28:03,412
Tell 'em what we found...
the blood, the hair.
632
00:28:03,414 --> 00:28:05,434
Mac and I will go get Mom and Dad. Go!
633
00:28:09,834 --> 00:28:13,003
Any of this look or
feel familiar to you?
634
00:28:15,773 --> 00:28:18,474
Is this where my parents died?
635
00:28:18,476 --> 00:28:19,976
Yeah.
636
00:28:22,346 --> 00:28:26,215
Physical locations can be a
strong trigger for memories.
637
00:28:26,217 --> 00:28:28,517
Eli,
638
00:28:28,519 --> 00:28:31,221
I want you to go stand
next to the tree, okay?
639
00:28:31,989 --> 00:28:33,923
And just like before,
640
00:28:33,925 --> 00:28:35,326
slow your breath.
641
00:28:40,331 --> 00:28:42,499
Now I want you to touch the tree.
642
00:28:45,503 --> 00:28:48,204
Feel the bark underneath your fingers.
643
00:28:48,206 --> 00:28:50,439
Now...
644
00:28:50,441 --> 00:28:52,642
What do you feel?
645
00:28:54,645 --> 00:28:56,312
I'm sorry. Um,
646
00:28:56,314 --> 00:28:58,981
look, I didn't even know
I'd met my birth parents.
647
00:28:58,983 --> 00:29:00,583
I don't think this is gonna work.
648
00:29:00,585 --> 00:29:02,818
Look, memories can be hazy.
649
00:29:02,820 --> 00:29:05,389
But violent, stressful acts
are so well coded,
650
00:29:05,391 --> 00:29:09,425
so written into our beings
forevermore, they're indelible.
651
00:29:09,427 --> 00:29:11,160
You know this.
652
00:29:11,162 --> 00:29:12,861
You've lived it.
653
00:29:12,863 --> 00:29:16,498
Eli, you can do this, okay?
654
00:29:16,500 --> 00:29:19,568
Close your eyes and take a breath.
655
00:29:32,049 --> 00:29:33,215
It was dark.
656
00:29:33,217 --> 00:29:35,218
It was dark,
657
00:29:35,220 --> 00:29:37,009
- and my parents were arguing.
- I'm going...
658
00:29:37,011 --> 00:29:39,046
The more small details you can recall,
659
00:29:39,048 --> 00:29:41,430
the easier it'll be for you
to remember the big things.
660
00:29:41,432 --> 00:29:42,866
Well...
661
00:29:42,868 --> 00:29:46,037
I had ice cream. My face was all sticky,
662
00:29:46,039 --> 00:29:47,639
- and so were the sleeves of my shirt.
- Okay.
663
00:29:47,641 --> 00:29:49,682
That's good. Let's stay
with the ice cream.
664
00:29:49,684 --> 00:29:51,967
Eli, think about the flavor.
665
00:29:51,969 --> 00:29:53,102
The scent.
666
00:29:53,104 --> 00:29:54,438
It was strawberry.
667
00:29:54,440 --> 00:29:56,608
Strawberry ice cream from this place
668
00:29:56,610 --> 00:29:58,108
with a black-and-white sign.
669
00:29:58,110 --> 00:30:00,643
I loved it there 'cause you
could hear the train whistle.
670
00:30:00,645 --> 00:30:01,910
A train whistle. Okay.
671
00:30:01,912 --> 00:30:05,712
Good. Think about outside
the ice cream parlor.
672
00:30:05,714 --> 00:30:07,182
I wanted to go back
673
00:30:07,184 --> 00:30:09,318
to a yellow brick building.
674
00:30:09,320 --> 00:30:10,554
'Cause it was safe there.
675
00:30:10,556 --> 00:30:13,157
But my mom said no,
676
00:30:13,159 --> 00:30:14,994
and we got in the car.
677
00:30:26,737 --> 00:30:27,970
Go faster, go faster.
678
00:30:27,972 --> 00:30:29,305
They're gaining on us.
679
00:30:29,307 --> 00:30:30,639
I think they're gaining on us.
680
00:30:49,093 --> 00:30:50,427
You.
681
00:30:51,662 --> 00:30:54,316
You were the one chasing us.
682
00:30:54,318 --> 00:30:56,119
You're the reason my parents are dead.
683
00:30:56,121 --> 00:30:57,588
I'm the reason you're still alive, kid.
684
00:30:57,590 --> 00:30:58,824
No, it was you!
685
00:30:58,826 --> 00:31:00,369
Listen to me. Listen to me.
686
00:31:00,371 --> 00:31:02,305
Yeah, I was there!
Yes. Yes, I was there.
687
00:31:02,307 --> 00:31:03,674
I was alone without backup.
688
00:31:03,676 --> 00:31:04,941
Joshua was following one lead.
689
00:31:04,943 --> 00:31:06,810
I was following the other.
By the time I got here,
690
00:31:06,812 --> 00:31:08,145
your parents were already dead.
691
00:31:08,147 --> 00:31:10,222
I had one split-second decision to make:
692
00:31:10,224 --> 00:31:12,249
- save you or chase that SUV.
- No, no, you're lying.
693
00:31:12,251 --> 00:31:14,639
- You're lying!
- Save... save you or chase that SUV.
694
00:31:14,641 --> 00:31:16,843
- Shut up! You're a liar!
- Let him go.
695
00:31:34,679 --> 00:31:36,247
They must have been keeping surveillance
696
00:31:36,249 --> 00:31:37,916
on your brother, and
when he didn't go home,
697
00:31:37,918 --> 00:31:39,208
it rang alarm bells.
698
00:31:39,210 --> 00:31:41,710
Hello?
699
00:31:41,712 --> 00:31:43,445
Mom, listen, you and Dad
need to lock the doors
700
00:31:43,447 --> 00:31:44,646
and hide until I get there, okay?
701
00:31:44,648 --> 00:31:46,899
Where's Simon? Is he with you?
702
00:31:46,901 --> 00:31:48,918
I'll explain everything
later, okay? I promise.
703
00:31:48,920 --> 00:31:50,454
Just do it.
704
00:31:52,473 --> 00:31:55,142
Riley, get me every ice cream parlor
705
00:31:55,144 --> 00:31:57,439
between the family's
permanent residence in Pinecliff
706
00:31:57,441 --> 00:31:58,927
and this location.
707
00:31:58,929 --> 00:32:01,480
He said he'd been to that
ice cream parlor several times.
708
00:32:01,482 --> 00:32:02,532
Copy that.
709
00:32:04,402 --> 00:32:07,169
Eli said he wanted to go back
to the yellow brick building.
710
00:32:07,171 --> 00:32:09,906
That's a place where he
felt safe during the chaos.
711
00:32:09,908 --> 00:32:11,283
That must have been where the family
712
00:32:11,285 --> 00:32:12,924
was hiding out during this ordeal.
713
00:32:12,926 --> 00:32:15,744
Okay, adding to the
search. Hostels, motels,
714
00:32:15,746 --> 00:32:17,946
apartment buildings with
a yellow brick exterior,
715
00:32:17,948 --> 00:32:22,153
located near an ice cream
parlor within driving range.
716
00:32:23,186 --> 00:32:24,787
Got it.
717
00:32:24,789 --> 00:32:27,190
They must have been at the
Pinecliff Road Apartments.
718
00:32:27,192 --> 00:32:28,259
The building's closed now.
719
00:32:28,261 --> 00:32:29,958
It's being refitted for condos.
720
00:32:29,960 --> 00:32:33,196
Located near a creamery
that's since been closed down
721
00:32:33,198 --> 00:32:34,732
half a mile from a train station.
722
00:32:34,734 --> 00:32:36,331
Well, I'll be damned.
723
00:32:36,333 --> 00:32:37,733
After 12 years,
724
00:32:37,735 --> 00:32:40,469
this kid is gonna get
to finally close the book.
725
00:32:40,471 --> 00:32:41,737
Yes, he will.
726
00:32:41,739 --> 00:32:43,973
Let's go tell him.
727
00:32:45,342 --> 00:32:47,343
Eli?
728
00:32:50,080 --> 00:32:51,614
He's gone.
729
00:32:52,983 --> 00:32:55,651
Eli?!
730
00:32:55,653 --> 00:32:57,085
Eli?!
731
00:32:57,087 --> 00:32:58,687
Help! Help! Help!
732
00:32:58,689 --> 00:33:00,990
- Eli!
- Help!
733
00:33:08,399 --> 00:33:10,600
They got him. Let's go.
734
00:33:12,903 --> 00:33:14,903
Xiang.
735
00:33:14,905 --> 00:33:17,906
I had every faith our roads
would intersect again.
736
00:33:17,908 --> 00:33:19,107
Now all we have to do
737
00:33:19,109 --> 00:33:21,210
is get into that big old brain of yours,
738
00:33:21,212 --> 00:33:22,846
see what you remember.
739
00:33:24,705 --> 00:33:26,540
Sound like a plan?
740
00:33:34,425 --> 00:33:37,125
Oh, Desiree, you should've
announced yourselves!
741
00:33:37,127 --> 00:33:39,595
Your father could've killed
your friend, your friend...
742
00:33:39,597 --> 00:33:40,874
I'm sorry, what's your name?
743
00:33:40,876 --> 00:33:43,126
Uh, MacGyver... Mac.
No need to apologize.
744
00:33:43,128 --> 00:33:45,663
What you said to your mother
on the phone was very upsetting!
745
00:33:45,665 --> 00:33:47,256
And why is he barricading my door?!
746
00:33:47,258 --> 00:33:49,470
There are some violent
people after us. After you.
747
00:33:49,472 --> 00:33:51,273
- After us?
- I'll explain later.
748
00:33:51,275 --> 00:33:53,709
Where's my Simon? Is he safe?
749
00:33:53,711 --> 00:33:54,844
Mom, Dad, go hide.
750
00:33:54,846 --> 00:33:56,387
Don't come out no matter what you hear.
751
00:33:56,389 --> 00:33:58,146
Please, go!
752
00:33:58,148 --> 00:33:59,581
Come on, come on.
753
00:33:59,583 --> 00:34:02,284
- Mac.
- Come on.
754
00:34:02,286 --> 00:34:04,410
Security camera across the street
755
00:34:04,412 --> 00:34:06,780
gives me movement on the third floor.
756
00:34:21,868 --> 00:34:23,702
Question is, which one?
757
00:34:23,704 --> 00:34:26,742
Can't just start banging in doors.
758
00:34:26,744 --> 00:34:28,410
Hey.
759
00:34:28,412 --> 00:34:32,415
Somebody spilled some
varnish. I need your light.
760
00:34:35,486 --> 00:34:37,320
Good boy.
761
00:34:48,132 --> 00:34:49,666
Door.
762
00:35:18,763 --> 00:35:21,003
Somebody forgot to
check their blind spot.
763
00:35:22,399 --> 00:35:24,199
Joshua.
764
00:35:24,201 --> 00:35:26,435
You know me well enough, partner,
765
00:35:26,437 --> 00:35:28,338
to know I'm not bluffing.
766
00:35:29,471 --> 00:35:31,540
Nobody gets out of here alive
767
00:35:31,542 --> 00:35:34,978
until I get that burner phone.
768
00:35:36,547 --> 00:35:39,015
So, where is it, kid?
769
00:35:50,065 --> 00:35:51,965
Desi? Call the police.
770
00:35:51,967 --> 00:35:52,967
Get back upstairs.
771
00:36:10,319 --> 00:36:11,385
Oh!
772
00:36:11,387 --> 00:36:13,496
Take what you want!
773
00:36:13,498 --> 00:36:15,266
Just get out of here and leave us alone!
774
00:36:19,629 --> 00:36:21,896
Desi? What are you doing?
775
00:36:34,343 --> 00:36:37,779
Do not touch my dad!
776
00:36:50,283 --> 00:36:52,084
Let's go. Move it.
777
00:36:53,262 --> 00:36:54,629
You okay?
778
00:37:06,709 --> 00:37:08,676
Oh! Desi!
779
00:37:08,678 --> 00:37:10,444
Oh!
780
00:37:10,446 --> 00:37:12,647
Who the hell are you?
781
00:37:13,482 --> 00:37:14,883
Aah!
782
00:37:18,054 --> 00:37:19,820
Is that my mini vacuum?
783
00:37:20,990 --> 00:37:23,123
Yeah. I can, I can fix it.
784
00:37:23,125 --> 00:37:25,459
I swear. I do it all the time.
785
00:37:28,364 --> 00:37:30,064
I walk out of here
786
00:37:30,066 --> 00:37:31,365
with the burner phone,
787
00:37:31,367 --> 00:37:32,767
and you can have the kid.
788
00:37:32,769 --> 00:37:35,605
That kid does not remember where
the burner phone is, Joshua.
789
00:37:35,607 --> 00:37:38,505
Well, he better think real hard.
790
00:37:38,507 --> 00:37:40,374
I'll trade you.
791
00:37:40,376 --> 00:37:42,110
The kid for me.
792
00:37:42,112 --> 00:37:44,692
What am I supposed to do with you?
793
00:37:44,694 --> 00:37:45,927
Bring me in.
794
00:37:45,929 --> 00:37:47,701
I'm a wanted man. You'll be a hero.
795
00:37:47,703 --> 00:37:50,151
Me for the kid. Come on.
796
00:38:06,535 --> 00:38:08,168
After all these years,
797
00:38:08,170 --> 00:38:11,205
you still think you're the
smartest one in the room?
798
00:38:11,207 --> 00:38:13,060
I made you an offer, Joshua.
799
00:38:13,062 --> 00:38:14,608
You're in charge here.
800
00:38:14,610 --> 00:38:16,543
Eli, get down!
801
00:38:23,519 --> 00:38:24,886
No!
802
00:38:30,192 --> 00:38:32,559
Hey, hey, hey!
803
00:38:32,561 --> 00:38:33,762
Hey!
804
00:38:35,131 --> 00:38:36,564
Is he dead?
805
00:38:44,707 --> 00:38:46,607
I'm all right, kid.
806
00:38:53,783 --> 00:38:55,817
Yeah.
807
00:39:06,629 --> 00:39:08,663
You got what you want.
808
00:39:23,179 --> 00:39:25,512
One more thing. Can
I have my own office?
809
00:39:25,514 --> 00:39:28,135
You'll be in the lab
with everybody else.
810
00:39:28,137 --> 00:39:29,690
It's a very, very nice lab.
811
00:39:29,692 --> 00:39:31,085
But don't ask about the salary
812
00:39:31,087 --> 00:39:32,387
because it's terrible.
813
00:39:33,881 --> 00:39:35,282
What about Mason?
814
00:39:35,284 --> 00:39:37,185
He just disappeared
815
00:39:37,187 --> 00:39:38,792
before I could even say thank you.
816
00:39:38,794 --> 00:39:41,495
Mason isn't exactly in
the FBI's good graces.
817
00:39:41,497 --> 00:39:43,566
But he did give me this.
818
00:39:43,568 --> 00:39:45,402
When your parents were on the run,
819
00:39:45,404 --> 00:39:46,612
they loaded their burner phone
820
00:39:46,614 --> 00:39:48,800
with everything valuable to them,
821
00:39:48,802 --> 00:39:51,992
from encrypted communication
with a Chinese mole
822
00:39:51,994 --> 00:39:55,779
to photos of their one and only son.
823
00:40:06,122 --> 00:40:07,322
Thanks.
824
00:40:14,096 --> 00:40:18,593
So, that lad is our future
at the Phoenix, is he?
825
00:40:18,595 --> 00:40:20,129
"Our"?
826
00:40:22,138 --> 00:40:23,838
Oh, whatever.
827
00:40:51,033 --> 00:40:54,054
Remember when you missed
that championship goal
828
00:40:54,056 --> 00:40:56,069
and you kicked a dent in your dad's car?
829
00:40:59,074 --> 00:41:00,764
You used to be...
830
00:41:00,766 --> 00:41:04,268
so small.
831
00:41:04,270 --> 00:41:09,475
And now you're so... not.
832
00:41:25,301 --> 00:41:27,701
I'm sorry I don't come
around more often.
833
00:41:27,703 --> 00:41:28,869
I just...
834
00:41:28,871 --> 00:41:31,104
You're busy. Don't apologize.
835
00:41:31,106 --> 00:41:33,173
And after we saw
836
00:41:33,175 --> 00:41:37,380
you do what you did today...
837
00:41:38,710 --> 00:41:42,916
We know, whatever it
is, it must be important.
838
00:41:42,918 --> 00:41:46,286
And dangerous.
839
00:41:46,288 --> 00:41:48,790
We're sorry we ever doubted you.
840
00:41:53,662 --> 00:41:55,162
Uh...
841
00:41:55,164 --> 00:41:57,701
How about I stick around
for a couple days?
842
00:41:57,703 --> 00:42:00,000
I'll take you guys to the market.
843
00:42:00,002 --> 00:42:03,437
Or maybe some yoga and
do some downward dog.
844
00:42:05,147 --> 00:42:07,107
You can invite your new boyfriend.
845
00:42:07,109 --> 00:42:09,243
He's very...
846
00:42:09,245 --> 00:42:10,477
different.
847
00:42:12,781 --> 00:42:14,816
Yeah, he is.
848
00:42:22,191 --> 00:42:24,291
Oh...
849
00:42:30,534 --> 00:42:36,405
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.