Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,843
(dramatic music)
2
00:01:15,038 --> 00:01:17,833
(hooves clomping)
3
00:01:44,401 --> 00:01:47,613
(tense dramatic music)
4
00:01:58,999 --> 00:02:01,960
(gunshots blasting)
5
00:02:07,466 --> 00:02:09,509
- [Frame] Are you ready
to go back now, Durango?
6
00:02:09,509 --> 00:02:12,220
(dramatic music)
7
00:02:14,389 --> 00:02:15,349
- All right, mister.
8
00:02:16,725 --> 00:02:17,517
I guess you win.
9
00:02:18,977 --> 00:02:21,438
(tense music)
10
00:02:34,034 --> 00:02:35,619
(thudding)
11
00:02:35,619 --> 00:02:38,330
(dramatic music)
12
00:02:40,582 --> 00:02:45,045
(thudding)
(grunting)
13
00:02:49,716 --> 00:02:52,094
(cracking)
(grunting)
14
00:02:52,094 --> 00:02:53,887
(tense music)
15
00:02:53,887 --> 00:02:56,181
You're pretty good, Marshal.
16
00:02:58,767 --> 00:03:01,478
(dramatic music)
17
00:03:09,611 --> 00:03:10,779
- You wanna try again?
18
00:03:12,614 --> 00:03:13,865
- No.
19
00:03:13,865 --> 00:03:15,033
I had enough.
20
00:03:15,992 --> 00:03:18,870
(melancholy music)
21
00:03:28,755 --> 00:03:30,966
(clanking)
22
00:03:32,050 --> 00:03:34,761
(dramatic music)
23
00:03:52,821 --> 00:03:54,072
Looks like the people around here
24
00:03:54,072 --> 00:03:55,490
are sorta hard to convince.
25
00:03:55,490 --> 00:03:57,033
- [Frame] Some of them couldn't read.
26
00:03:58,118 --> 00:03:59,578
- You shoot 'em all?
27
00:03:59,578 --> 00:04:01,288
- Only those that didn't get hung.
28
00:04:01,288 --> 00:04:03,707
- Don't give a man much choice, does it?
29
00:04:03,707 --> 00:04:05,292
Why didn't you shoot me
when you had the chance?
30
00:04:05,292 --> 00:04:07,961
- I'm hired to keep the
peace, not kill people.
31
00:04:07,961 --> 00:04:11,465
- Seems like the two of
them sorta go hand in hand.
32
00:04:11,465 --> 00:04:12,966
- At least you got the
satisfaction of knowin'
33
00:04:12,966 --> 00:04:14,885
you'll get hung legal.
34
00:04:14,885 --> 00:04:16,928
- That might be some satisfaction to you,
35
00:04:18,013 --> 00:04:19,055
but I can't help thinkin'
36
00:04:19,055 --> 00:04:20,474
you wind up dead either way.
37
00:04:23,477 --> 00:04:24,561
- He's bringin' him in!
38
00:04:24,561 --> 00:04:28,190
Frame Johnson's bringin'
in the Durango Kid!
39
00:04:31,943 --> 00:04:33,278
He's bringing him in!
40
00:04:33,278 --> 00:04:35,447
(laughing)
41
00:04:36,615 --> 00:04:38,992
Frame Johnson's bringing
in the Durango Kid!
42
00:04:38,992 --> 00:04:39,826
- [Man] Hear that, Denver?
43
00:04:39,826 --> 00:04:40,827
Here comes some new business.
44
00:04:40,827 --> 00:04:42,370
- That comes under the
headin' of old business.
45
00:04:42,370 --> 00:04:43,747
I been ready and waitin' for days.
46
00:04:43,747 --> 00:04:45,499
- [Man] what about my two dollars?
47
00:04:45,499 --> 00:04:46,625
- I ain't got time now.
48
00:04:46,625 --> 00:04:47,417
I'll be back.
49
00:04:50,003 --> 00:04:53,048
(excited chattering)
50
00:04:54,466 --> 00:04:55,759
Jeannie!
51
00:04:55,759 --> 00:04:56,968
Jeannie, it's Frame.
52
00:04:56,968 --> 00:04:59,513
Frame's back and he's
bringing in the Durango Kid!
53
00:04:59,513 --> 00:05:02,557
(excited chattering)
54
00:05:05,101 --> 00:05:06,269
come on you kids, get off of there.
55
00:05:06,269 --> 00:05:07,103
Come on.
56
00:05:07,103 --> 00:05:08,063
Hurry up.
57
00:05:08,063 --> 00:05:10,857
(crowd chuckling)
58
00:05:11,942 --> 00:05:15,070
- [Man] Make sure he's got some
money in his pocket, Denver.
59
00:05:15,070 --> 00:05:16,404
- Ha! Hiya!
60
00:05:16,404 --> 00:05:18,490
- [Man] You gonna burn
him with his boots on?
61
00:05:18,490 --> 00:05:21,952
- [Man] Get him before
he gets cold, Denver!
62
00:05:21,952 --> 00:05:24,329
(chattering)
63
00:05:26,790 --> 00:05:29,543
(hooves clomping)
64
00:05:34,923 --> 00:05:36,174
- where's the Durango Kid?
65
00:05:36,174 --> 00:05:37,801
- That's him.
66
00:05:37,801 --> 00:05:40,053
- You mean to say you
brought him back alive?
67
00:05:40,053 --> 00:05:41,638
- Well, for the time being.
68
00:05:41,638 --> 00:05:44,224
- Now, we been friends
for a long time, Frame,
69
00:05:44,224 --> 00:05:45,559
but since you cleaned up this town,
70
00:05:45,559 --> 00:05:47,519
I can't hardly make a living.
71
00:05:47,519 --> 00:05:49,855
How do you expect me to
make any money off of him?
72
00:05:49,855 --> 00:05:51,147
- Don't worry about it, friend.
73
00:05:51,147 --> 00:05:52,816
You won't have to wait long.
74
00:05:52,816 --> 00:05:54,234
How's the food in your jail?
75
00:05:54,234 --> 00:05:55,235
- Well, we haven't kept anybody there
76
00:05:55,235 --> 00:05:56,778
long enough to die from it.
77
00:05:56,778 --> 00:05:59,197
- Man can't complain
about treatment like that.
78
00:05:59,197 --> 00:05:59,990
- Come on.
79
00:06:08,206 --> 00:06:12,252
(tense dramatic music)
80
00:06:12,252 --> 00:06:14,629
(chattering)
81
00:06:16,673 --> 00:06:19,551
(melancholy music)
82
00:06:24,431 --> 00:06:25,557
- Nice lookin' girl.
83
00:06:25,557 --> 00:06:26,349
- Yep.
84
00:06:27,976 --> 00:06:29,311
- Yours?
85
00:06:29,311 --> 00:06:30,312
- I like to think so.
86
00:06:32,564 --> 00:06:33,607
- Big crowd out today.
87
00:06:34,983 --> 00:06:37,402
- We had a better one the day
the governor came through.
88
00:06:37,402 --> 00:06:39,237
- Maybe I shoulda gone into politics.
89
00:06:40,238 --> 00:06:42,699
(tense music)
90
00:06:47,120 --> 00:06:48,955
- why didn't Frame kill him?
91
00:06:48,955 --> 00:06:50,624
- Seems to me you're
old enough to understand
92
00:06:50,624 --> 00:06:51,499
your own brother.
93
00:06:52,417 --> 00:06:53,710
- Well, maybe I oughta do it for him.
94
00:06:53,710 --> 00:06:56,129
- Put that hogleg away,
before I make you eat it.
95
00:06:57,422 --> 00:06:59,883
(tense music)
96
00:07:07,682 --> 00:07:08,767
- [Allie] Have any
trouble with him, Frame?
97
00:07:08,767 --> 00:07:10,143
- No more than anybody else.
98
00:07:14,439 --> 00:07:17,192
Take the cuffs off of him and lock him up.
99
00:07:17,192 --> 00:07:18,276
- Well, if it's all right with you,
100
00:07:18,276 --> 00:07:21,112
I'll lock him up first and
then take the cuffs off.
101
00:07:21,112 --> 00:07:21,947
- Any way you like it, Allie.
102
00:07:21,947 --> 00:07:23,031
I'm gonna get cleaned up.
103
00:07:29,120 --> 00:07:31,414
(splashing)
104
00:07:36,962 --> 00:07:38,880
- You look about two
shades lighter than you did
105
00:07:38,880 --> 00:07:40,090
when you started washin'.
106
00:07:41,049 --> 00:07:42,717
- There wasn't enough water
in that desert to drink
107
00:07:42,717 --> 00:07:44,010
let alone wash with.
108
00:07:44,010 --> 00:07:46,304
(splashing)
109
00:07:48,223 --> 00:07:49,057
where's Jimmy?
110
00:07:49,057 --> 00:07:50,308
He isn't in trouble, is he?
111
00:07:50,308 --> 00:07:51,601
- Not any more than usual.
112
00:07:52,852 --> 00:07:54,813
He's not like you and me, Frame.
113
00:07:54,813 --> 00:07:56,356
He was sorta disappointed when you brought
114
00:07:56,356 --> 00:07:58,066
Durango in alive instead of killin' him.
115
00:07:58,066 --> 00:07:59,401
- [Frame] I guess a lot of other people
116
00:07:59,401 --> 00:08:00,694
seem to feel the same way.
117
00:08:01,903 --> 00:08:04,114
- Maybe it's just because he's young.
118
00:08:04,114 --> 00:08:05,949
- Sure, give him time, he'll grow up.
119
00:08:07,826 --> 00:08:09,744
- Have you seen Jeannie yet?
120
00:08:09,744 --> 00:08:11,830
- [Frame] Wanted to get
some of the dirt off, first.
121
00:08:11,830 --> 00:08:13,623
- Why don't you two get married?
122
00:08:13,623 --> 00:08:14,916
- She seems to think I'd make a sort of
123
00:08:14,916 --> 00:08:16,418
a poor risk as a husband.
124
00:08:16,418 --> 00:08:18,545
- Well, she could be right about that.
125
00:08:18,545 --> 00:08:20,505
You probably got more
people gunnin' for ya
126
00:08:20,505 --> 00:08:22,340
than any other man in the territory.
127
00:08:22,340 --> 00:08:24,551
(knocking)
128
00:08:25,468 --> 00:08:26,344
- [Frame] come in.
129
00:08:27,679 --> 00:08:28,930
Come in, Allie.
130
00:08:28,930 --> 00:08:29,931
- [Allie] You better get down to the jail.
131
00:08:29,931 --> 00:08:30,849
They're formin' a lynch mob.
132
00:08:30,849 --> 00:08:32,142
They're comin' in to get Durango.
133
00:08:32,142 --> 00:08:33,309
- [Frame] Get on down
there, I'll be right along.
134
00:08:33,309 --> 00:08:34,394
- Well, if you don't mind, I'll stay
135
00:08:34,394 --> 00:08:35,228
and wait and go with you.
136
00:08:35,228 --> 00:08:36,104
- I'm gonna come with ya.
137
00:08:36,104 --> 00:08:38,440
- No, if one can't handle
this, two won't do any good.
138
00:08:38,440 --> 00:08:41,026
- Oh, I'd sure hate to
be in Durango's boots.
139
00:08:45,363 --> 00:08:48,074
(mob chattering)
140
00:09:03,089 --> 00:09:05,175
- [Durango] I thought you said
I was gonna get hung legal.
141
00:09:05,175 --> 00:09:06,551
- [Frame] You are.
142
00:09:06,551 --> 00:09:08,178
- [Durango] That mob
don't sound legal to me.
143
00:09:08,178 --> 00:09:10,346
- [Frame] They aren't
gonna hang ya, either.
144
00:09:10,346 --> 00:09:11,514
- [Man] String him up!
145
00:09:11,514 --> 00:09:12,348
(excited chattering)
146
00:09:12,348 --> 00:09:13,725
come on boys, let's get Durango.
147
00:09:13,725 --> 00:09:15,643
- Hey, hey, here, here they come.
148
00:09:15,643 --> 00:09:17,437
Maybe the best thing to do
is to let them take him.
149
00:09:17,437 --> 00:09:19,230
- Never had a prisoner lynched yet
150
00:09:19,230 --> 00:09:20,607
and I don't intend to start now.
151
00:09:20,607 --> 00:09:22,567
- [Man] Bring him out here, Frame!
152
00:09:22,567 --> 00:09:23,818
(excited chattering)
153
00:09:23,818 --> 00:09:24,903
(crashing)
154
00:09:24,903 --> 00:09:27,072
- [Allie] We ain't got
a chance, Mr. Johnson.
155
00:09:27,072 --> 00:09:28,531
- Allie, why don't you
slip out the back way
156
00:09:28,531 --> 00:09:29,824
and get the Kid some meat and potatoes?
157
00:09:29,824 --> 00:09:32,368
He hasn't had anything to eat since sunup.
158
00:09:32,368 --> 00:09:33,953
- Thanks.
159
00:09:33,953 --> 00:09:36,664
(mob chattering)
160
00:09:39,042 --> 00:09:39,834
- Luck.
161
00:09:43,004 --> 00:09:45,715
(mob chattering)
162
00:09:48,510 --> 00:09:49,344
- All right, boys.
163
00:09:49,344 --> 00:09:50,136
That'll be enough.
164
00:09:51,471 --> 00:09:52,305
Hurley, you're the mayor of this town.
165
00:09:52,305 --> 00:09:53,681
Tell 'em to go home.
166
00:09:53,681 --> 00:09:56,476
- They won't pay any
attention to me, Frame.
167
00:09:56,476 --> 00:09:57,727
- All we want is Durango.
168
00:09:57,727 --> 00:09:58,561
- [Man] Yeah.
169
00:09:58,561 --> 00:09:59,395
- [Frame] You're not gonna get him.
170
00:09:59,395 --> 00:10:00,271
- Who says we ain't?
171
00:10:00,271 --> 00:10:01,106
- I do.
172
00:10:01,106 --> 00:10:01,940
He's my prisoner.
173
00:10:01,940 --> 00:10:05,026
I brought him in to get a fair
trial and he's gonna get it.
174
00:10:05,026 --> 00:10:06,945
You wanted law and order in this town.
175
00:10:06,945 --> 00:10:09,072
You got it, and you're gonna keep on
176
00:10:09,072 --> 00:10:10,532
having it as long as I'm marshal.
177
00:10:10,532 --> 00:10:12,617
(crowd muttering)
178
00:10:12,617 --> 00:10:13,910
I give you my word.
179
00:10:13,910 --> 00:10:16,287
I'll shoot the first man
that starts for those steps.
180
00:10:16,287 --> 00:10:18,039
- We got your brother out here with us.
181
00:10:18,039 --> 00:10:19,082
What are you gonna do if he starts?
182
00:10:19,082 --> 00:10:20,166
- Yeah!
183
00:10:20,166 --> 00:10:23,044
(excited chattering)
184
00:10:23,044 --> 00:10:24,504
- I told ya.
185
00:10:24,504 --> 00:10:27,632
I'll shoot the first man
that starts for those steps.
186
00:10:27,632 --> 00:10:30,426
(crowd grumbling)
187
00:10:31,886 --> 00:10:33,555
- He's bluffin' boys, let's get him.
188
00:10:33,555 --> 00:10:36,808
(gunshot blasting)
189
00:10:36,808 --> 00:10:38,685
- The next one gets a load of buckshot.
190
00:10:38,685 --> 00:10:39,477
Any takers?
191
00:10:42,230 --> 00:10:44,315
Jimmy, get inside.
192
00:10:45,900 --> 00:10:47,193
The rest of you go on home.
193
00:10:53,783 --> 00:10:56,119
Have Doc Holly take a
look at that leg, Sam.
194
00:10:56,119 --> 00:10:57,579
Tell him to put it on my bill.
195
00:11:06,671 --> 00:11:09,299
(door thudding)
196
00:11:11,676 --> 00:11:14,387
(gun clattering)
197
00:11:23,605 --> 00:11:25,315
Tell Lute to start packin' our gear.
198
00:11:25,315 --> 00:11:26,441
We're pullin' out.
199
00:11:26,441 --> 00:11:28,026
- [Jimmy] What about your job?
200
00:11:28,026 --> 00:11:28,860
- I'm all through.
201
00:11:30,195 --> 00:11:31,946
- 'Cause I was in that lynch mob?
202
00:11:31,946 --> 00:11:32,906
- That's part of it.
203
00:11:34,490 --> 00:11:35,533
I been at it too long.
204
00:11:36,534 --> 00:11:37,994
Tired of tryin' to give people something
205
00:11:37,994 --> 00:11:39,537
they don't seem to want anymore.
206
00:11:41,080 --> 00:11:42,332
- Frame.
207
00:11:42,332 --> 00:11:43,458
- [Frame] Yeah.
208
00:11:43,458 --> 00:11:46,336
- Would you have shot me out there?
209
00:11:47,462 --> 00:11:48,546
- [Frame] I don't know.
210
00:11:55,929 --> 00:11:57,513
(uptempo music)
- No more bets, boys.
211
00:11:59,933 --> 00:12:01,643
Number 17, black and odd.
212
00:12:02,727 --> 00:12:03,519
Nobody on it.
213
00:12:05,230 --> 00:12:07,607
(chattering)
214
00:12:10,235 --> 00:12:11,945
Your lucky night.
215
00:12:11,945 --> 00:12:13,571
- Could be at that.
216
00:12:13,571 --> 00:12:14,906
- Well, don't press it too far.
217
00:12:14,906 --> 00:12:15,698
- Why not?
218
00:12:16,699 --> 00:12:18,076
- Name ya at least 20 people in the room
219
00:12:18,076 --> 00:12:19,994
that wouldn't mind taking a shot at ya.
220
00:12:20,912 --> 00:12:22,997
- They had a better
chance a few hours ago.
221
00:12:24,749 --> 00:12:26,084
- When are you going to give up, Frame?
222
00:12:26,084 --> 00:12:27,502
Or do you wanna die young?
223
00:12:28,795 --> 00:12:31,005
- If it comes up 13,
I'll buy a wedding ring.
224
00:12:31,005 --> 00:12:33,174
- [Jeannie] Not while
you're still a marshal.
225
00:12:34,050 --> 00:12:36,511
- You'll find the badge
down at the Mayor's office.
226
00:12:36,511 --> 00:12:37,303
I turned it in.
227
00:12:39,514 --> 00:12:41,808
I bought a ranch over in Cottonwood.
228
00:12:41,808 --> 00:12:43,393
I need some help with the plowing.
229
00:12:45,270 --> 00:12:48,398
- Do you need a horse or a driver?
230
00:12:48,398 --> 00:12:49,607
- I've got a horse.
231
00:12:51,818 --> 00:12:54,112
- Well, number 13.
232
00:12:55,029 --> 00:12:55,822
The winner.
233
00:12:56,781 --> 00:12:59,409
- I always knew you ran a
crooked game in this joint.
234
00:13:00,535 --> 00:13:03,746
(uptempo saloon music)
235
00:13:07,083 --> 00:13:09,961
(tense music)
236
00:13:09,961 --> 00:13:12,130
(dog barking)
237
00:13:12,130 --> 00:13:15,675
(moves into playful music)
238
00:13:16,718 --> 00:13:18,094
- [Allie] Leavin' town, Denver?
239
00:13:18,094 --> 00:13:18,886
- Yep.
240
00:13:20,346 --> 00:13:22,181
Going to Cottonwood with the Johnsons.
241
00:13:23,975 --> 00:13:26,894
Gettin' so in this town,
people only die of old age.
242
00:13:26,894 --> 00:13:28,646
- I should think with Frame leaving town,
243
00:13:28,646 --> 00:13:30,106
business might pick up.
244
00:13:30,106 --> 00:13:32,191
- Well, if it gets real
good, maybe I'll come back
245
00:13:32,191 --> 00:13:33,818
if it gets real bad in Cottonwood.
246
00:13:35,445 --> 00:13:38,072
(playful music)
247
00:13:40,158 --> 00:13:42,535
(chattering)
248
00:13:52,211 --> 00:13:54,172
- You can always change your mind, Frame.
249
00:13:54,172 --> 00:13:56,257
- No, I'll send for ya when I get settled.
250
00:13:56,257 --> 00:13:57,467
- I'll be here.
251
00:13:58,843 --> 00:14:02,055
(dramatic romantic music)
252
00:14:02,055 --> 00:14:04,265
(clapping)
253
00:14:18,571 --> 00:14:21,366
(hooves clomping)
254
00:14:27,246 --> 00:14:30,124
(wagon clattering)
255
00:14:44,430 --> 00:14:47,016
- This is the hardest ridin'
rig I've ever been on.
256
00:14:47,016 --> 00:14:49,477
- Customers I usually
carry don't complain.
257
00:14:51,521 --> 00:14:53,523
What kind of a spread did ya buy up there?
258
00:14:53,523 --> 00:14:54,357
- I don't know.
259
00:14:54,357 --> 00:14:55,483
I've never seen it.
260
00:14:55,483 --> 00:14:57,485
- Bought a wife like that once.
261
00:14:57,485 --> 00:14:58,653
Didn't turn out so good.
262
00:14:59,862 --> 00:15:02,323
Understand this Cottonwood's
sort of a wild town.
263
00:15:03,282 --> 00:15:04,450
- I don't aim to live in town.
264
00:15:04,450 --> 00:15:07,036
Come on, try to miss some
of the holes in the road.
265
00:15:07,036 --> 00:15:09,956
- Maybe you'd be more
comfortable ridin' back there.
266
00:15:09,956 --> 00:15:12,708
- That's a ride I been
dodgin' for the past 10 years.
267
00:15:12,708 --> 00:15:15,336
(whip cracking)
268
00:15:16,421 --> 00:15:21,384
(wagon clattering)
(hooves clomping)
269
00:15:28,182 --> 00:15:31,394
(uptempo saloon music)
270
00:15:32,937 --> 00:15:33,855
- Yes, sir?
271
00:15:33,855 --> 00:15:34,939
- [Frame] Have you got room for 'em?
272
00:15:34,939 --> 00:15:36,065
- I don't know about the stalls.
273
00:15:36,065 --> 00:15:37,859
We got a corral out in back.
274
00:15:37,859 --> 00:15:38,693
- [Frame] That'll do.
275
00:15:38,693 --> 00:15:40,153
Give 'em some feed and water
before you turn 'em loose.
276
00:15:40,153 --> 00:15:41,154
- [stablehand] Yes, sir.
277
00:15:43,072 --> 00:15:45,992
(uptempo saloon music)
278
00:15:45,992 --> 00:15:49,036
(footsteps clomping)
279
00:16:14,729 --> 00:16:16,397
- what'll it be, gents?
280
00:16:16,397 --> 00:16:17,273
Frame Johnson!
281
00:16:19,233 --> 00:16:20,902
Don't you remember me, Mr. Johnson?
282
00:16:20,902 --> 00:16:21,819
I'm Ben Wiley.
283
00:16:21,819 --> 00:16:24,822
I used to own the Black
Nugget in Dodge city.
284
00:16:24,822 --> 00:16:25,698
- Ben Wiley.
285
00:16:25,698 --> 00:16:27,408
Sure, I remember you.
286
00:16:27,408 --> 00:16:28,784
Kinda of a place you ran, I never figured
287
00:16:28,784 --> 00:16:29,619
you'd live this long.
288
00:16:29,619 --> 00:16:31,621
- Quit drinkin' my own whiskey.
289
00:16:31,621 --> 00:16:32,747
Courtesy of the house.
290
00:16:33,831 --> 00:16:35,917
- Any place we can bed down
around here for the night?
291
00:16:35,917 --> 00:16:37,543
- [Ben] I got some fine beds upstairs.
292
00:16:37,543 --> 00:16:39,837
Number 12, the best room in the house.
293
00:16:39,837 --> 00:16:40,630
- Deal me out.
294
00:16:41,672 --> 00:16:44,884
(uptempo saloon music)
295
00:16:47,595 --> 00:16:48,387
- [Kurt] Johnson.
296
00:16:51,224 --> 00:16:52,058
Remember me?
297
00:16:52,058 --> 00:16:52,850
Kurt Durling.
298
00:16:53,809 --> 00:16:55,186
- Sure.
299
00:16:55,186 --> 00:16:56,437
Seven or eight years ago, I ran you
300
00:16:56,437 --> 00:16:58,272
and your whole tribe out of Abilene.
301
00:17:00,274 --> 00:17:01,692
- You left me with this, too.
302
00:17:01,692 --> 00:17:03,861
(crashing)
303
00:17:03,861 --> 00:17:06,614
- Next time, don't try to
hide a gun up your sleeve.
304
00:17:06,614 --> 00:17:08,324
- [Kurt] I won't forget it, Johnson.
305
00:17:08,324 --> 00:17:10,409
- Maybe you'da been
happier if I killed ya.
306
00:17:10,409 --> 00:17:12,620
- Maybe some day you'll wish you had.
307
00:17:12,620 --> 00:17:14,789
- Whenever you two have your showdown,
308
00:17:14,789 --> 00:17:16,666
you tell your relatives
to get in touch with me.
309
00:17:16,666 --> 00:17:18,543
I got a card here that--
310
00:17:18,543 --> 00:17:20,753
- I run this town, Johnson.
311
00:17:20,753 --> 00:17:22,672
You're not wanted here.
312
00:17:22,672 --> 00:17:25,174
- I've been not wanted in a lot of places.
313
00:17:25,174 --> 00:17:26,717
That never kept me from stayin'.
314
00:17:27,635 --> 00:17:29,595
- Well, that's Frame Johnson.
315
00:17:29,595 --> 00:17:31,389
- He don't look so tough to me.
316
00:17:32,306 --> 00:17:34,392
- That's how he looked to a lot of people,
317
00:17:34,392 --> 00:17:35,935
but they're not around any more.
318
00:17:37,186 --> 00:17:40,231
(patrons chattering)
319
00:17:41,148 --> 00:17:42,400
- What's he doin' here?
320
00:17:42,400 --> 00:17:43,359
- I don't know.
321
00:17:43,359 --> 00:17:44,443
Give me a hand.
322
00:17:46,153 --> 00:17:48,864
- Here's the man who can help us, Dixon.
323
00:17:48,864 --> 00:17:49,824
- Frame Johnson.
324
00:17:52,994 --> 00:17:55,204
(thudding)
325
00:18:00,918 --> 00:18:02,795
- Did he say this was the
best room in the house?
326
00:18:02,795 --> 00:18:04,255
- You heard him say it.
327
00:18:04,255 --> 00:18:06,591
- I hope I never have to
sleep in the worst one.
328
00:18:07,550 --> 00:18:09,302
- Who's your friend downstairs?
329
00:18:09,302 --> 00:18:10,845
- [Frame] Business
acquaintance from Kansas.
330
00:18:10,845 --> 00:18:12,305
- Now, what kind of business?
331
00:18:12,305 --> 00:18:13,431
- He dealt in cattle.
332
00:18:13,431 --> 00:18:15,057
Other people's cattle.
333
00:18:15,057 --> 00:18:17,184
- That gives a high margin of profit.
334
00:18:17,184 --> 00:18:19,103
- Yeah, think of the high
rate of mortality, too.
335
00:18:19,103 --> 00:18:20,605
(gunshots blasting)
336
00:18:20,605 --> 00:18:24,984
(laughing)
(yelling)
337
00:18:35,161 --> 00:18:40,124
(gunshots blasting)
(laughing)
338
00:18:42,335 --> 00:18:43,919
- Oh, you can do better than that, Jed.
339
00:18:43,919 --> 00:18:45,129
You ain't even knicked him!
340
00:18:45,129 --> 00:18:46,756
- Oh no, mister, please!
341
00:18:46,756 --> 00:18:47,590
- Well, what's the matter?
342
00:18:47,590 --> 00:18:48,549
What are you afraid of?
343
00:18:48,549 --> 00:18:50,801
'Fraid we can't shoot straight
enough to miss ya, huh?
344
00:18:50,801 --> 00:18:51,636
(gunshot blasting)
345
00:18:51,636 --> 00:18:52,470
- All right, Bart
346
00:18:52,470 --> 00:18:53,304
That's enough.
347
00:18:53,304 --> 00:18:55,681
Every time you get tanked
up, you pick on the poor kid.
348
00:18:55,681 --> 00:18:57,600
- You go peddle your beer.
349
00:18:58,559 --> 00:18:59,935
(gunshot blasting)
350
00:18:59,935 --> 00:19:02,813
(patrons laughing)
351
00:19:05,358 --> 00:19:08,402
(crashing)
352
00:19:08,402 --> 00:19:09,820
- All right, now you had your fun.
353
00:19:09,820 --> 00:19:11,155
You leave Johnny alone.
354
00:19:11,155 --> 00:19:13,324
I'm tired of you breaking up my place.
355
00:19:13,324 --> 00:19:15,284
- You get outta my way.
356
00:19:15,284 --> 00:19:18,162
(patrons laughing)
357
00:19:22,458 --> 00:19:23,250
- Jed.
358
00:19:27,630 --> 00:19:29,423
- Why don't you come up and get him?
359
00:19:45,898 --> 00:19:49,360
(door clattering)
360
00:19:49,360 --> 00:19:51,946
(patrons chattering)
361
00:19:51,946 --> 00:19:52,738
- Bart!
362
00:19:54,115 --> 00:19:55,449
- What do you want?
363
00:19:55,449 --> 00:19:56,325
- Sit down.
364
00:20:02,081 --> 00:20:03,874
When you start a play, finish it.
365
00:20:05,251 --> 00:20:07,753
I don't want any son
of mine showing yellow.
366
00:20:07,753 --> 00:20:09,588
- He run you outta Abilene, didn't he?
367
00:20:10,923 --> 00:20:15,886
(smacking)
(crashing)
368
00:20:16,178 --> 00:20:16,971
- Deal.
369
00:20:29,900 --> 00:20:31,068
- Yes, sir.
370
00:20:31,068 --> 00:20:33,320
It's a right lively little town,
371
00:20:33,320 --> 00:20:35,990
for a man of my profession, of course.
372
00:20:35,990 --> 00:20:37,241
- I saw a coupla jokers down there
373
00:20:37,241 --> 00:20:39,577
that'd make nice lookin' corpses.
374
00:20:39,577 --> 00:20:42,329
- Just let me know when the
mood comes over you, Lute.
375
00:20:42,329 --> 00:20:43,998
- You get me a job as marshal, Denver
376
00:20:43,998 --> 00:20:45,374
and we'll drum up a little business.
377
00:20:45,374 --> 00:20:46,208
- [Frame] Shut up.
378
00:20:47,626 --> 00:20:48,586
All of ya.
379
00:20:48,586 --> 00:20:50,963
(clattering)
380
00:21:06,645 --> 00:21:09,690
(footsteps clomping)
381
00:21:10,608 --> 00:21:11,609
(thudding)
382
00:21:11,609 --> 00:21:13,027
- Martin.
383
00:21:13,027 --> 00:21:14,069
- [Martin] oh, it's Mr. Durling.
384
00:21:14,069 --> 00:21:16,489
- There's an issue of your
paper coming out today.
385
00:21:16,489 --> 00:21:17,323
- Yes, sir.
386
00:21:17,323 --> 00:21:19,158
I've just finished
setting the type for it.
387
00:21:20,034 --> 00:21:21,619
- Here's an editorial.
388
00:21:21,619 --> 00:21:22,828
Run it on the front page.
389
00:21:24,455 --> 00:21:26,832
- It has been called to the
attention of your editor
390
00:21:26,832 --> 00:21:28,709
that a certain undesirable,
391
00:21:29,794 --> 00:21:31,670
I can't print this, Mr. Durling.
392
00:21:31,670 --> 00:21:33,172
I'd get sued.
393
00:21:33,172 --> 00:21:35,174
- You like running a paper
in this town, don't ya?
394
00:21:35,174 --> 00:21:36,008
- [Martin] oh, yes, Mr. Durling.
395
00:21:36,008 --> 00:21:36,842
- Print it.
396
00:21:38,928 --> 00:21:41,972
(footsteps clomping)
397
00:21:47,770 --> 00:21:49,146
- Hello, Frame.
398
00:21:49,146 --> 00:21:50,022
- [Frame] Hi.
399
00:21:50,022 --> 00:21:51,607
- See the paper?
400
00:21:51,607 --> 00:21:52,817
- [Frame] Nah, I just got up.
401
00:21:52,817 --> 00:21:53,984
- Ah, it's got your name in it.
402
00:21:53,984 --> 00:21:56,320
- Well now, that's right
thoughtful of somebody.
403
00:21:56,320 --> 00:21:58,280
- Well, it is and then again, it ain't.
404
00:21:58,280 --> 00:21:59,532
Here, read it.
405
00:22:01,909 --> 00:22:03,953
- Notice to the citizens.
406
00:22:03,953 --> 00:22:05,746
It has been called to the
attention of your editor
407
00:22:05,746 --> 00:22:10,167
that a certain undesirable
character has come to Cottonwood.
408
00:22:10,167 --> 00:22:13,629
He is Frame Johnson,
notorious peace officer.
409
00:22:13,629 --> 00:22:15,256
Under the protecting guise of the law,
410
00:22:15,256 --> 00:22:18,008
this man has murdered
over 40 men in cold blood.
411
00:22:20,010 --> 00:22:21,470
- Ain't you gonna finish it?
412
00:22:21,470 --> 00:22:23,848
- I've sorta got the general idea already.
413
00:22:23,848 --> 00:22:25,808
- I didn't know that
you'd killed 40 of 'em.
414
00:22:25,808 --> 00:22:26,684
- Neither did I.
415
00:22:27,726 --> 00:22:29,228
Mind if I keep this?
416
00:22:29,228 --> 00:22:30,479
- I'm all through with it.
417
00:22:38,863 --> 00:22:41,657
(hooves clomping)
418
00:22:44,326 --> 00:22:47,955
(wagon clattering)
419
00:22:47,955 --> 00:22:49,373
- That's him.
420
00:22:49,373 --> 00:22:51,000
- [Man] well, has anybody
talked to him yet?
421
00:22:51,000 --> 00:22:52,459
- Just got in town last night.
422
00:22:53,377 --> 00:22:54,753
Dixon and I thought Judge Williams
423
00:22:54,753 --> 00:22:56,088
was the one to talk to him.
424
00:22:56,088 --> 00:22:56,964
- [Man] Yeah.
425
00:22:56,964 --> 00:23:00,009
(footsteps thudding)
426
00:23:03,429 --> 00:23:05,973
- well, this is a real
pleasure, Mr. Johnson.
427
00:23:05,973 --> 00:23:07,308
Come in, have a chair.
428
00:23:10,185 --> 00:23:12,187
We've been expecting you for some time.
429
00:23:13,355 --> 00:23:14,523
Here's the deed to your property
430
00:23:14,523 --> 00:23:15,649
if you care to take a look at it.
431
00:23:15,649 --> 00:23:17,026
- Oh, looks all right to me.
432
00:23:17,026 --> 00:23:19,737
- You got a fine piece
of property, Mr. Johnson.
433
00:23:19,737 --> 00:23:20,654
Good grazing land.
434
00:23:20,654 --> 00:23:21,947
It's got a good house on it.
435
00:23:21,947 --> 00:23:23,073
When do you want to take possession?
436
00:23:23,073 --> 00:23:25,159
- As soon as I can find out where it is.
437
00:23:25,159 --> 00:23:25,993
(chuckling)
438
00:23:25,993 --> 00:23:28,162
- I reckon that is kinda
important, isn't it?
439
00:23:28,162 --> 00:23:31,373
Now, you're here in the
northwest sector, close to town,
440
00:23:31,373 --> 00:23:33,167
right next to the Durlings.
441
00:23:33,167 --> 00:23:34,001
- Did you say the Durlings?
442
00:23:34,001 --> 00:23:35,377
- Yes, sir, and he's
a mighty important man
443
00:23:35,377 --> 00:23:36,712
in this community.
444
00:23:36,712 --> 00:23:38,088
- Nothing like having important neighbors.
445
00:23:38,088 --> 00:23:39,548
- That's what I always say.
446
00:23:39,548 --> 00:23:41,800
I'll be glad to introduce
you to Mr. Durling anytime.
447
00:23:41,800 --> 00:23:43,260
- Thanks, we've already met.
448
00:23:43,260 --> 00:23:45,220
- Oh well, that makes it nice.
449
00:23:45,220 --> 00:23:47,556
Now, you take the main
road west out of town--
450
00:23:47,556 --> 00:23:49,558
(gunshots blasting)
451
00:23:49,558 --> 00:23:53,604
(tense dramatic music)
452
00:23:53,604 --> 00:23:57,399
(thudding)
(man yelling)
453
00:23:57,399 --> 00:24:00,444
(footsteps thudding)
454
00:24:01,904 --> 00:24:04,156
- [Man] Hey, there's your killer!
455
00:24:04,156 --> 00:24:07,368
(tense dramatic music)
456
00:24:10,663 --> 00:24:11,705
- Go get him.
457
00:24:13,582 --> 00:24:16,293
(dramatic music)
458
00:24:18,420 --> 00:24:19,838
- They're gonna hang me.
459
00:24:19,838 --> 00:24:20,673
- [Frame] What'd you do?
460
00:24:20,673 --> 00:24:21,507
- I killed him.
461
00:24:21,507 --> 00:24:22,341
I didn't know what else to do.
462
00:24:22,341 --> 00:24:23,676
I been hidin' all night.
463
00:24:23,676 --> 00:24:24,843
- Get him inside, Jimmy.
464
00:24:26,136 --> 00:24:28,138
- It's none of our business, you know.
465
00:24:28,138 --> 00:24:29,264
- [Man] We want Johnny.
466
00:24:29,264 --> 00:24:30,099
- [Man] He killed Bart!
467
00:24:30,099 --> 00:24:30,933
He murdered him!
468
00:24:30,933 --> 00:24:31,767
String him up.
469
00:24:31,767 --> 00:24:32,601
- Now, wait a minute.
470
00:24:32,601 --> 00:24:33,435
- You ain't stoppin' us, mister.
471
00:24:33,435 --> 00:24:34,478
We're gonna take him.
472
00:24:34,478 --> 00:24:35,854
- [Frame] The boy's entitled to a trial.
473
00:24:35,854 --> 00:24:36,897
- Get out of the way, Johnson.
474
00:24:36,897 --> 00:24:37,815
I want Johnny Benton.
475
00:24:37,815 --> 00:24:39,191
- Haven't you got any law in this town?
476
00:24:39,191 --> 00:24:40,401
- I don't need any law.
477
00:24:40,401 --> 00:24:42,361
It was my boy that was killed.
478
00:24:42,361 --> 00:24:43,988
- He was the one who was
botherin' the kid last night.
479
00:24:43,988 --> 00:24:45,197
He deserved to be killed.
480
00:24:46,323 --> 00:24:47,157
- Come on.
481
00:24:47,157 --> 00:24:48,575
- Don't come closer, anybody.
482
00:24:48,575 --> 00:24:49,410
(crowd muttering)
483
00:24:49,410 --> 00:24:50,244
- what's all the trouble?
484
00:24:50,244 --> 00:24:51,120
What's going on here?
485
00:24:51,120 --> 00:24:52,037
Oh, howdy Kurt.
486
00:24:52,037 --> 00:24:53,122
What's all the ruckus?
487
00:24:53,122 --> 00:24:54,456
- Johnny Benton killed Bart.
488
00:24:54,456 --> 00:24:56,000
Johnson's holdin' him in there.
489
00:24:57,042 --> 00:24:57,876
- All right boys.
490
00:24:57,876 --> 00:24:59,128
I'll take over.
491
00:24:59,128 --> 00:25:00,879
You got any reason for
protecting him, mister?
492
00:25:00,879 --> 00:25:01,755
- I'm not protecting him.
493
00:25:01,755 --> 00:25:03,090
I'm holdin' him for the law.
494
00:25:03,090 --> 00:25:04,591
- Oh, well you can let him go, then.
495
00:25:04,591 --> 00:25:06,427
I'm Fin Elder, Sheriff.
496
00:25:06,427 --> 00:25:07,386
- Bring him out, Jimmy.
497
00:25:07,386 --> 00:25:09,513
- You're a little late
getting him, aren't ya, Fin?
498
00:25:09,513 --> 00:25:11,306
- [Fin] I can't be everywhere at once.
499
00:25:11,306 --> 00:25:12,141
- What are gonna do with him?
500
00:25:12,141 --> 00:25:13,517
- Throw him in jail.
501
00:25:13,517 --> 00:25:15,686
- Isn't that sort of inviting a lynching?
502
00:25:15,686 --> 00:25:16,812
Why don't you take him over to Elderville?
503
00:25:16,812 --> 00:25:17,688
Wouldn't he be safe there?
504
00:25:17,688 --> 00:25:20,107
- That sounds like a
good suggestion, Sheriff.
505
00:25:20,107 --> 00:25:22,526
- Well, it's all right
with me, but it seems like
506
00:25:22,526 --> 00:25:23,610
a lot of trouble to go to.
507
00:25:23,610 --> 00:25:24,695
- Well, you ain't gonna let
him take me, are you mister?
508
00:25:24,695 --> 00:25:27,281
- [Frame] Nothin' I can do, Johnny.
509
00:25:27,281 --> 00:25:30,159
(crowd chattering)
510
00:25:31,827 --> 00:25:33,412
- Mr. Johnson.
511
00:25:33,412 --> 00:25:34,872
I'm Judge Williams.
512
00:25:34,872 --> 00:25:36,290
I'd like to talk to you.
513
00:25:36,290 --> 00:25:37,166
- Well, what about?
514
00:25:37,166 --> 00:25:40,085
- I think that's something
we should discuss in private.
515
00:25:40,085 --> 00:25:40,919
Let's go inside.
516
00:25:42,337 --> 00:25:43,505
- Get the horses, Jimmy.
517
00:25:49,470 --> 00:25:51,930
- Here's the situation, Mr. Johnson.
518
00:25:51,930 --> 00:25:55,642
This town is a sinkhole
of violence and evil.
519
00:25:55,642 --> 00:25:57,770
The Durnings control it completely.
520
00:25:57,770 --> 00:25:59,063
They elected Fin Elder sheriff.
521
00:25:59,063 --> 00:26:01,065
They select the juries in my court, why,
522
00:26:01,065 --> 00:26:02,316
it's reached such a state now
523
00:26:02,316 --> 00:26:05,861
that a decent, honest citizen
doesn't dare open his mouth.
524
00:26:05,861 --> 00:26:07,112
I've already seen it.
525
00:26:07,112 --> 00:26:08,280
- Does Durling own the newspaper, too?
526
00:26:08,280 --> 00:26:11,492
- No, but what he can't buy
he gets through intimidation.
527
00:26:11,492 --> 00:26:14,369
This is a perfect example
of what we're up against.
528
00:26:14,369 --> 00:26:15,996
- Well, if things are
that bad, why don't you
529
00:26:15,996 --> 00:26:16,997
form a vigilance committee?
530
00:26:16,997 --> 00:26:19,249
- Eh, except for a few
of us, we aren't sure
531
00:26:19,249 --> 00:26:20,584
whom we can trust.
532
00:26:20,584 --> 00:26:22,086
There's another drawback.
533
00:26:22,086 --> 00:26:24,630
If we group as an organization, the result
534
00:26:24,630 --> 00:26:26,090
would be open warfare.
535
00:26:26,090 --> 00:26:28,008
Many innocent people might suffer.
536
00:26:28,008 --> 00:26:29,676
- Looks like they're already suffering.
537
00:26:29,676 --> 00:26:31,762
- We want a man who is big enough
538
00:26:31,762 --> 00:26:33,680
to oppose their organization.
539
00:26:33,680 --> 00:26:35,432
We've decided you're that man.
540
00:26:36,683 --> 00:26:37,810
- I'm sorry, Judge.
541
00:26:37,810 --> 00:26:38,727
I've got other plans.
542
00:26:38,727 --> 00:26:39,978
- But,
543
00:26:39,978 --> 00:26:42,523
we're prepared to pay any price you want.
544
00:26:42,523 --> 00:26:43,899
- [Frame] Money isn't important.
545
00:26:43,899 --> 00:26:45,859
- Aren't peoples' lives important?
546
00:26:45,859 --> 00:26:47,736
- [Frame] Mine's important to me.
547
00:26:47,736 --> 00:26:49,947
That's why I'm turnin' down your offer.
548
00:26:49,947 --> 00:26:51,115
- But, Mr. Johnson.
549
00:26:51,115 --> 00:26:52,366
- Don't waste your time, Judge.
550
00:26:52,366 --> 00:26:53,867
He's not gonna change his mind.
551
00:26:55,410 --> 00:26:58,205
(hooves clomping)
552
00:27:09,341 --> 00:27:12,386
(door crashing)
553
00:27:12,386 --> 00:27:14,221
Looks like it needs a
little fixin', don't it?
554
00:27:14,221 --> 00:27:15,764
- You're pretty handy with
tools, aren't ya, Denver?
555
00:27:15,764 --> 00:27:18,559
- Well, I hate to brag,
but I probably build
556
00:27:18,559 --> 00:27:20,936
the best pine box west of the Mississippi.
557
00:27:20,936 --> 00:27:22,771
- Ever tried your hand
at building a house?
558
00:27:22,771 --> 00:27:24,648
- Not that I can recall.
559
00:27:24,648 --> 00:27:26,108
- You're due for a new experience.
560
00:27:26,108 --> 00:27:27,734
- [Denver] Now, look here, Frame.
561
00:27:27,734 --> 00:27:30,487
- The barn and the corral seem
to be in pretty good shape.
562
00:27:30,487 --> 00:27:32,739
- I hadn't counted on livin' in the barn.
563
00:27:32,739 --> 00:27:33,615
Let's get back to town.
564
00:27:33,615 --> 00:27:34,575
We can't do anything here 'til we get
565
00:27:34,575 --> 00:27:35,617
something to work with.
566
00:27:37,119 --> 00:27:40,247
(footsteps crunching)
567
00:27:41,373 --> 00:27:43,834
(tense music)
568
00:27:47,588 --> 00:27:49,965
(horse whinnying)
569
00:27:49,965 --> 00:27:52,676
(dramatic music)
570
00:27:56,680 --> 00:27:58,307
- [Jimmy] It's Johnny Benton.
571
00:27:58,307 --> 00:27:59,391
- [Frame] cut him down.
572
00:28:00,350 --> 00:28:03,228
(melancholy music)
573
00:28:07,399 --> 00:28:09,401
- Looks like you got
some business, Denver.
574
00:28:09,401 --> 00:28:12,613
- That's the kind of
business I ain't lookin' for.
575
00:28:12,613 --> 00:28:15,240
I'd enjoy workin' on that
sheriff real good, though.
576
00:28:16,158 --> 00:28:18,619
(tense music)
577
00:28:39,348 --> 00:28:40,891
- [Frame] Here's your prisoner.
578
00:28:40,891 --> 00:28:42,100
- He escaped from me.
579
00:28:42,100 --> 00:28:44,394
I was just going to round
up a posse to go after him.
580
00:28:44,394 --> 00:28:46,355
- Yeah, well if he
starts to run this time,
581
00:28:46,355 --> 00:28:47,564
maybe you oughta shoot him.
582
00:28:47,564 --> 00:28:48,440
It'll look better.
583
00:28:51,151 --> 00:28:52,194
- Where'd you find him?
584
00:28:52,194 --> 00:28:54,112
- [Frame] Right where you left him.
585
00:28:54,112 --> 00:28:55,948
- [Judge] What happened to him?
586
00:28:55,948 --> 00:28:57,991
- Oh, he got away from me
on the way to Elderville.
587
00:28:57,991 --> 00:29:00,577
Johnson, here, found him
hanging in an oak tree.
588
00:29:00,577 --> 00:29:03,038
- I didn't say anything
about an oak tree, Sheriff.
589
00:29:03,038 --> 00:29:05,165
I just said I found
him where you left him.
590
00:29:07,167 --> 00:29:08,293
I'm going over to the land office.
591
00:29:08,293 --> 00:29:10,545
You two give Denver a
hand with the supplies.
592
00:29:10,545 --> 00:29:11,421
- Uh, Mr. Johnson.
593
00:29:12,297 --> 00:29:14,591
You can see for yourself
what it's like in this town.
594
00:29:14,591 --> 00:29:17,094
This sort of thing takes
place entirely too often.
595
00:29:17,094 --> 00:29:18,345
- I'm still not interested.
596
00:29:18,345 --> 00:29:20,931
- But he was just a boy,
a poor harmless boy.
597
00:29:20,931 --> 00:29:23,600
If this sort of thing isn't
stopped, nobody will be safe.
598
00:29:23,600 --> 00:29:24,768
- He killed a man, didn't he?
599
00:29:24,768 --> 00:29:26,019
- He was at least entitled to a trial.
600
00:29:26,019 --> 00:29:28,730
- Why don't ya speak plain to him, Judge?
601
00:29:28,730 --> 00:29:30,565
Everybody knows who killed Johnny.
602
00:29:30,565 --> 00:29:31,441
- Well, if you know who did it,
603
00:29:31,441 --> 00:29:32,567
why don't you have him arrested?
604
00:29:32,567 --> 00:29:33,694
You've got a sheriff.
605
00:29:33,694 --> 00:29:35,404
- We need somebody here with the authority
606
00:29:35,404 --> 00:29:36,488
to arrest the sheriff.
607
00:29:36,488 --> 00:29:38,365
- When I heard you were
coming here, Mr. Johnson,
608
00:29:38,365 --> 00:29:41,034
I felt sure you would be
an asset to the community.
609
00:29:41,034 --> 00:29:42,744
It seems I was mistaken.
610
00:29:42,744 --> 00:29:44,329
- I may not be an asset to the community,
611
00:29:44,329 --> 00:29:46,081
but I figure I'll live longer this way.
612
00:29:46,081 --> 00:29:48,125
- Then we can only
conclude that you're afraid
613
00:29:48,125 --> 00:29:49,543
to take the job.
614
00:29:49,543 --> 00:29:51,295
- You conclude anything you want to.
615
00:29:52,629 --> 00:29:54,339
- Too bad, Judge.
616
00:29:54,339 --> 00:29:56,842
Next time, pick a candidate
with a little guts.
617
00:29:57,759 --> 00:29:59,428
(thudding)
618
00:29:59,428 --> 00:30:00,887
- Jimmy, take it easy.
619
00:30:00,887 --> 00:30:02,472
We don't want any trouble.
620
00:30:02,472 --> 00:30:04,433
- You got trouble already.
621
00:30:04,433 --> 00:30:05,976
Keep that wetnose kid outta town or he'll
622
00:30:05,976 --> 00:30:07,477
wind up like Johnny Benton did.
623
00:30:10,689 --> 00:30:12,649
- You still want a marshal in this town?
624
00:30:13,650 --> 00:30:14,484
- [Judge] Yes--
625
00:30:14,484 --> 00:30:15,319
- You got one.
626
00:30:15,319 --> 00:30:16,403
Where do I go to get sworn in?
627
00:30:16,403 --> 00:30:17,988
- [Judge] Let's go to the office.
628
00:30:27,956 --> 00:30:29,875
- What happened to Lute and Jimmy?
629
00:30:29,875 --> 00:30:31,710
- They're over at the Marshal's office.
630
00:30:31,710 --> 00:30:32,627
- I thought this town
didn't have a marshal.
631
00:30:32,627 --> 00:30:34,796
- They have now.
632
00:30:34,796 --> 00:30:36,131
Lute just took the job.
633
00:30:39,551 --> 00:30:41,720
Do you want me to wait
here, or go on ahead?
634
00:30:44,556 --> 00:30:46,683
- Well, I guess one
Johnson's as good as another.
635
00:30:46,683 --> 00:30:47,517
- Congratulations.
636
00:30:47,517 --> 00:30:48,352
- I'll do my best.
637
00:30:48,352 --> 00:30:50,228
- Maybe we'll get this
town fit to live in yet.
638
00:30:50,228 --> 00:30:52,439
- You can depend on us
backing you all the way.
639
00:30:52,439 --> 00:30:54,066
- I'm gonna need it.
640
00:30:54,066 --> 00:30:54,816
Oh, excuse me.
641
00:31:00,655 --> 00:31:01,907
- Why'd you do it, Lute?
642
00:31:01,907 --> 00:31:03,825
- I got sort of annoyed with the sheriff.
643
00:31:03,825 --> 00:31:04,868
- Not on account of me?
644
00:31:04,868 --> 00:31:06,453
- Well, it's a private matter.
645
00:31:06,453 --> 00:31:08,246
Our personalities just seem to clash.
646
00:31:09,331 --> 00:31:11,124
- Congratulations, Marshal.
647
00:31:11,124 --> 00:31:12,000
Take care of yourself.
648
00:31:12,000 --> 00:31:12,918
- Don't worry.
649
00:31:12,918 --> 00:31:14,211
I learned from an expert.
650
00:31:15,295 --> 00:31:17,547
- Well, Jim, it looks like
we lost a good ranch hand.
651
00:31:17,547 --> 00:31:19,758
Come on, we got a lot of work to do.
652
00:31:19,758 --> 00:31:21,176
All right, Denver.
653
00:31:24,471 --> 00:31:25,263
Coming, Jimmy?
654
00:31:43,615 --> 00:31:46,493
(wagon clattering)
655
00:32:02,634 --> 00:32:05,554
(footsteps clomping)
656
00:32:05,554 --> 00:32:06,388
- Hello, Ben.
657
00:32:06,388 --> 00:32:08,723
- Ah, congratulations, Marshal.
658
00:32:08,723 --> 00:32:10,475
Drinks on the house.
659
00:32:10,475 --> 00:32:11,226
- Thanks.
660
00:32:13,228 --> 00:32:14,646
- Maybe someday you'll learn to keep
661
00:32:14,646 --> 00:32:16,064
that big mouth of yours shut.
662
00:32:16,064 --> 00:32:17,899
- Now, we got a marshal to put up with.
663
00:32:17,899 --> 00:32:19,317
- What are you worried about?
664
00:32:19,317 --> 00:32:20,402
I'll take care of him.
665
00:32:21,611 --> 00:32:24,239
(coin clanking)
666
00:32:31,163 --> 00:32:32,164
- congratulations.
667
00:32:33,123 --> 00:32:34,749
If we can ever do anything
to help you, Marshal,
668
00:32:34,749 --> 00:32:35,917
be sure and let us know.
669
00:32:38,962 --> 00:32:40,797
- Yeah, you can call on us any time.
670
00:32:44,593 --> 00:32:45,927
- Real thoughtful characters, aren't they?
671
00:32:45,927 --> 00:32:48,221
- Yeah, if you like that sort of thinking.
672
00:32:48,221 --> 00:32:49,347
Have another drink.
673
00:32:49,347 --> 00:32:50,140
- No.
674
00:32:51,475 --> 00:32:53,268
- Don't let 'em get under your hide, Lute.
675
00:32:53,268 --> 00:32:54,811
That's what they want you to do.
676
00:32:57,939 --> 00:32:59,524
- Maybe I'll have that
other drink after all.
677
00:32:59,524 --> 00:33:00,317
- Sure.
678
00:33:03,778 --> 00:33:08,742
(Clem yelling)
(cows mooing)
679
00:33:10,202 --> 00:33:11,036
- Denver!
680
00:33:11,036 --> 00:33:12,412
- [Clem] Heya ha!
681
00:33:15,207 --> 00:33:16,666
- Eh!
682
00:33:16,666 --> 00:33:18,126
Them look pretty good.
683
00:33:18,126 --> 00:33:19,753
- Got 'em for a good price, too.
684
00:33:21,838 --> 00:33:24,299
(cows mooing)
685
00:33:25,842 --> 00:33:27,177
All right, Clem, run 'em in.
686
00:33:28,637 --> 00:33:29,804
- [Clem] Yo, hey, ha, ha!
687
00:33:32,265 --> 00:33:34,100
- You got the start of a good herd, there.
688
00:33:34,100 --> 00:33:35,602
- Wait'll you see 'em a year from now.
689
00:33:35,602 --> 00:33:36,686
How's the house coming?
690
00:33:36,686 --> 00:33:38,813
- You're makin' an awful mistake, friend,
691
00:33:38,813 --> 00:33:40,190
fixin' up this place so good.
692
00:33:40,190 --> 00:33:41,107
- Why?
693
00:33:41,107 --> 00:33:43,485
- Jeannie ain't gonna have
nothin' to complain about.
694
00:33:43,485 --> 00:33:45,320
- I'm wondering if she's
gonna like livin' on a ranch.
695
00:33:45,320 --> 00:33:48,490
- Oh, I reckon she'd like it anyplace,
696
00:33:48,490 --> 00:33:50,492
long as you was around.
697
00:33:50,492 --> 00:33:51,326
- [Frame] Where's Jimmy?
698
00:33:51,326 --> 00:33:53,620
- Went out riding fence like you told him.
699
00:33:55,330 --> 00:33:58,208
(melancholy music)
700
00:34:23,525 --> 00:34:24,317
- Hey!
701
00:34:30,448 --> 00:34:31,283
Hey, wait!
702
00:34:32,534 --> 00:34:35,078
(lively music)
703
00:35:00,020 --> 00:35:01,479
what are you runnin' from?
704
00:35:01,479 --> 00:35:02,564
- [Maria] who are you?
705
00:35:02,564 --> 00:35:03,398
- My name is Johnson.
706
00:35:03,398 --> 00:35:04,399
Who are you?
707
00:35:04,399 --> 00:35:05,233
- I live near here.
708
00:35:05,233 --> 00:35:07,110
- Well, you've got a name, haven't you?
709
00:35:07,110 --> 00:35:07,944
Well, what is it?
710
00:35:07,944 --> 00:35:08,737
- Maria!
711
00:35:09,696 --> 00:35:10,739
Go back to the house!
712
00:35:19,289 --> 00:35:22,334
Stay on your own side
of the fence, Johnson,
713
00:35:22,334 --> 00:35:23,960
and keep away from my sister.
714
00:35:26,171 --> 00:35:28,965
(hooves clomping)
715
00:35:36,306 --> 00:35:37,098
- [Man] oh, Lute.
716
00:35:37,974 --> 00:35:40,810
Samuels was in town last
night lookin' for you.
717
00:35:40,810 --> 00:35:41,645
- [Lute] Samuels?
718
00:35:41,645 --> 00:35:43,271
- [Man] Yeah, he's got a little
spread just south of here.
719
00:35:43,271 --> 00:35:44,439
Rustlers came last night.
720
00:35:44,439 --> 00:35:45,607
Drove off most of his herd.
721
00:35:45,607 --> 00:35:47,400
- [Lute] That so?
722
00:35:47,400 --> 00:35:48,777
- [Man] well, Marshal.
723
00:35:48,777 --> 00:35:50,445
See you got the mules back.
724
00:35:50,445 --> 00:35:53,406
- [Lute] Why'd you tell me
these mules were stolen?
725
00:35:53,406 --> 00:35:54,866
- Well, I'll tell ya.
726
00:35:54,866 --> 00:35:56,534
I went down to the barn one mornin',
727
00:35:56,534 --> 00:36:00,330
they wasn't there, so I just
figured somebody stole 'em.
728
00:36:00,330 --> 00:36:01,956
(crowd laughing)
729
00:36:01,956 --> 00:36:03,625
- Lopez says you loaned 'em to him.
730
00:36:03,625 --> 00:36:05,210
- By golly, Marshal, I did.
731
00:36:05,210 --> 00:36:07,337
I plum forgot about it!
732
00:36:07,337 --> 00:36:09,381
Hey, that's a good joke on me, ain't it?
733
00:36:09,381 --> 00:36:12,676
(crowd laughing)
734
00:36:12,676 --> 00:36:13,635
- [Man] where's the marshal?
735
00:36:13,635 --> 00:36:14,427
- Right here, what do you want?
736
00:36:14,427 --> 00:36:16,096
- Rustler's in Black Mesa canyon.
737
00:36:16,096 --> 00:36:17,806
It looks like they're
runnin' off the Davis herd.
738
00:36:17,806 --> 00:36:20,642
- Hey, might be another
wild mule chase, Marshal.
739
00:36:20,642 --> 00:36:22,102
- You can have all that ride for nothin'.
740
00:36:22,102 --> 00:36:24,354
- Don't press your luck too far, Durling.
741
00:36:24,354 --> 00:36:26,314
I don't like to get shoved around.
742
00:36:26,314 --> 00:36:28,775
- I don't know what you're
talking about, Marshal.
743
00:36:29,693 --> 00:36:32,153
- Keep pushin' me, maybe you'll find out.
744
00:36:32,153 --> 00:36:33,822
- Hey, you want us to ride with ya?
745
00:36:33,822 --> 00:36:35,740
You might need some help.
746
00:36:35,740 --> 00:36:37,867
(crowd laughing)
747
00:36:37,867 --> 00:36:39,327
well, I guess that'll take care of him
748
00:36:39,327 --> 00:36:41,287
for the rest of the day.
749
00:36:41,287 --> 00:36:43,039
Better start that herd movin' north.
750
00:36:44,165 --> 00:36:47,043
(crowd chattering)
751
00:36:48,044 --> 00:36:50,338
(chickens clucking)
752
00:36:50,338 --> 00:36:53,216
(wagon clattering)
753
00:36:58,930 --> 00:37:00,181
- See Lute?
754
00:37:00,181 --> 00:37:02,350
- [Jimmy] Yeah, I saw him.
755
00:37:02,350 --> 00:37:03,977
- [Frame] well, how was he?
756
00:37:03,977 --> 00:37:05,603
- [Jimmy] They're givin' him a bad time.
757
00:37:05,603 --> 00:37:07,188
That Durling outfit's gangin' up on him.
758
00:37:07,188 --> 00:37:09,691
- [Frame] Eh, Lute'll handle it all right.
759
00:37:09,691 --> 00:37:11,609
- Well, I figured maybe
you'd wanna help him.
760
00:37:11,609 --> 00:37:12,986
After all, he is your brother.
761
00:37:12,986 --> 00:37:15,155
- I didn't ask him to take the job.
762
00:37:15,155 --> 00:37:17,407
- [Jimmy] You know what they're
sayin' about you in town?
763
00:37:17,407 --> 00:37:20,577
- Yeah, that I'm afraid, gunshy.
764
00:37:20,577 --> 00:37:21,745
- Well, what are you gonna do about it?
765
00:37:21,745 --> 00:37:23,371
- Live to be an old man, I hope.
766
00:37:37,385 --> 00:37:38,887
- He just isn't man enough for it,
767
00:37:38,887 --> 00:37:39,929
that's the size of it.
768
00:37:39,929 --> 00:37:40,847
- [Judge] Maybe so.
769
00:37:40,847 --> 00:37:42,265
- We didn't ask him to take the job.
770
00:37:42,265 --> 00:37:44,267
It was his own idea.
771
00:37:44,267 --> 00:37:45,268
- [Judge] oh Lute.
772
00:37:45,268 --> 00:37:47,312
We were just having a
little discussion about you.
773
00:37:47,312 --> 00:37:48,146
- [Lute] I heard it.
774
00:37:48,146 --> 00:37:49,647
- [Judge] No luck this time, either, huh?
775
00:37:49,647 --> 00:37:50,899
- There hasn't been a cow stolen
776
00:37:50,899 --> 00:37:52,567
in Black Mesa in over a year.
777
00:37:53,485 --> 00:37:55,862
Well, who was robbed this
time while I was gone?
778
00:37:55,862 --> 00:37:58,281
- McKesson, lost about 100 head.
779
00:37:58,281 --> 00:38:00,283
- That's the third herd
that's been run off this week.
780
00:38:00,283 --> 00:38:02,619
- I can only be one place at a time.
781
00:38:02,619 --> 00:38:04,662
- You're beginning to
sound like our sheriff.
782
00:38:04,662 --> 00:38:05,997
- Listen, mister, when I took this job,
783
00:38:05,997 --> 00:38:07,957
I wasn't told I had to
take any talk from you.
784
00:38:07,957 --> 00:38:09,959
- That's enough, Dixon.
785
00:38:09,959 --> 00:38:12,337
Let's not fight among ourselves.
786
00:38:12,337 --> 00:38:14,214
We all know how the Durlings operate.
787
00:38:14,214 --> 00:38:16,674
Confusion, run you ragged, send
you off in every direction.
788
00:38:16,674 --> 00:38:17,967
- [Dixon] While you're chasing rainbows,
789
00:38:17,967 --> 00:38:18,885
they're rustling cattle.
790
00:38:18,885 --> 00:38:20,887
- I've worn out six horses in three days,
791
00:38:20,887 --> 00:38:22,555
and I wasn't ridin' for my health.
792
00:38:24,766 --> 00:38:25,975
There's your badge.
793
00:38:25,975 --> 00:38:28,186
You can have your money
back if you want it.
794
00:38:28,186 --> 00:38:29,395
- Mr. Johnson.
795
00:38:29,395 --> 00:38:32,357
I want to apologize for Mr. Dixon.
796
00:38:32,357 --> 00:38:34,400
We appreciate all you've
tried to accomplish,
797
00:38:34,400 --> 00:38:36,152
and I want to assure you that this meeting
798
00:38:36,152 --> 00:38:38,696
was not called to ask
for your resignation.
799
00:38:38,696 --> 00:38:39,572
- Well, what do you want, then?
800
00:38:39,572 --> 00:38:41,825
- We want you to persuade
your brother to help more.
801
00:38:41,825 --> 00:38:43,618
- Well, you already talked to him, Judge.
802
00:38:43,618 --> 00:38:46,120
- That's why I'm asking
you to do it this time.
803
00:38:46,120 --> 00:38:47,539
If you could only convince him of the good
804
00:38:47,539 --> 00:38:48,915
he could accomplish.
805
00:38:48,915 --> 00:38:50,667
- I don't think it'll help any, but,
806
00:38:51,584 --> 00:38:52,460
I'll try.
807
00:38:53,753 --> 00:38:57,507
(footsteps thudding)
808
00:38:57,507 --> 00:38:59,300
- I'm sorry you're in trouble, Lute.
809
00:38:59,300 --> 00:39:00,552
It's your play and I don't want in on it.
810
00:39:00,552 --> 00:39:02,345
- Well, I thought between the two of us
811
00:39:02,345 --> 00:39:04,389
we could clean it up in a couple of weeks.
812
00:39:04,389 --> 00:39:06,140
- Clean it up in one day.
813
00:39:06,140 --> 00:39:08,017
All you have to do is
kill five or six people.
814
00:39:08,017 --> 00:39:10,562
- [Denver] Just let me know
when the shootin' starts.
815
00:39:10,562 --> 00:39:11,521
- I'll help ya, Lute.
816
00:39:11,521 --> 00:39:13,481
- Oh, thanks kid, but I don't
think they'd deputize you.
817
00:39:13,481 --> 00:39:15,108
- Well, what difference does that make?
818
00:39:15,108 --> 00:39:16,526
I can still play dog for ya.
819
00:39:16,526 --> 00:39:17,694
- No, Jimmy.
820
00:39:17,694 --> 00:39:19,946
- Just because you quit on
'em is no reason I have to.
821
00:39:19,946 --> 00:39:20,780
- Now, shut up.
822
00:39:20,780 --> 00:39:21,990
Frame knows what he's doing.
823
00:39:21,990 --> 00:39:23,700
- Yeah, he always knows.
824
00:39:23,700 --> 00:39:25,577
I guess what they're saying
about him in town is true.
825
00:39:25,577 --> 00:39:26,744
He's gunshy.
826
00:39:26,744 --> 00:39:28,788
- [Denver] Why you impotent
young whipper snapper.
827
00:39:28,788 --> 00:39:29,914
- Let it go, Denver.
828
00:39:29,914 --> 00:39:31,291
Kid just doesn't understand.
829
00:39:38,214 --> 00:39:41,009
- I'm sorry, I didn't know
this was gonna happen.
830
00:39:41,009 --> 00:39:43,761
- Nothing to be sorry about.
831
00:39:43,761 --> 00:39:46,014
Take care of him, will ya?
832
00:39:46,014 --> 00:39:46,806
- Sure.
833
00:39:49,100 --> 00:39:50,643
He'll be all right.
834
00:39:54,856 --> 00:39:57,984
(hooves clomping)
835
00:39:57,984 --> 00:39:59,944
- You wanna go back, Jimmy?
836
00:39:59,944 --> 00:40:01,654
- No, I'll see ya in
town in about an hour.
837
00:40:01,654 --> 00:40:02,947
- Stay out of trouble, kid.
838
00:40:02,947 --> 00:40:04,574
- You're beginning to sound like Frame.
839
00:40:08,453 --> 00:40:11,247
(hooves clomping)
840
00:40:12,248 --> 00:40:14,292
(melancholy music)
841
00:40:14,292 --> 00:40:18,296
♪ I have a true love ♪
842
00:40:18,296 --> 00:40:21,257
♪ Over the mountain ♪
843
00:40:22,300 --> 00:40:26,387
♪ I have a true love ♪
(knocking)
844
00:40:26,387 --> 00:40:29,891
♪ over the hills ♪
845
00:40:29,891 --> 00:40:30,683
Hi.
846
00:40:31,851 --> 00:40:33,436
Well, aren't you gonna ask me in?
847
00:40:34,604 --> 00:40:35,730
- What are you doing here?
848
00:40:35,730 --> 00:40:37,065
- I come over to see you.
849
00:40:38,816 --> 00:40:40,610
Hey, that's one of my favorite songs.
850
00:40:40,610 --> 00:40:42,320
♪ True love ♪
851
00:40:42,320 --> 00:40:43,696
- It's mine, too.
852
00:40:46,824 --> 00:40:47,700
- You're pretty.
853
00:40:49,327 --> 00:40:50,119
- Am I?
854
00:40:51,996 --> 00:40:54,916
- I guess a lot of people
have told you that.
855
00:40:54,916 --> 00:40:56,000
- Nuh uh.
856
00:40:56,000 --> 00:40:57,543
You're the only one.
857
00:40:57,543 --> 00:40:59,212
- Well, I guess the
rest of 'em around here
858
00:40:59,212 --> 00:41:01,714
must have poor eyesight.
859
00:41:01,714 --> 00:41:04,008
- I don't know anybody else.
860
00:41:04,008 --> 00:41:05,051
- You know me.
861
00:41:06,260 --> 00:41:10,932
♪ Over the mountain ♪
862
00:41:10,932 --> 00:41:14,018
♪ Fueled by my true love ♪
863
00:41:14,018 --> 00:41:15,353
- You shouldn't have come here.
864
00:41:15,353 --> 00:41:16,187
- Why not?
865
00:41:16,187 --> 00:41:18,022
- Frank would kill you if he knew.
866
00:41:18,022 --> 00:41:19,816
- You let me worry about Frank.
867
00:41:19,816 --> 00:41:21,150
- You better go.
868
00:41:21,150 --> 00:41:22,318
- I just got here.
869
00:41:22,318 --> 00:41:24,445
- Please, please go.
870
00:41:24,445 --> 00:41:25,446
They'll be home any minute.
871
00:41:25,446 --> 00:41:27,532
(hissing)
872
00:41:27,532 --> 00:41:29,367
oh!
873
00:41:29,367 --> 00:41:30,576
Oh.
874
00:41:30,576 --> 00:41:32,870
♪ True love ♪
875
00:41:33,997 --> 00:41:34,789
- Your family.
876
00:41:35,707 --> 00:41:37,542
They're usually in town
nights, aren't they?
877
00:41:37,542 --> 00:41:39,127
- Yes.
878
00:41:39,127 --> 00:41:40,211
- Well, I'll be back.
879
00:41:40,211 --> 00:41:41,254
- You shouldn't.
880
00:41:41,254 --> 00:41:42,296
- I will.
881
00:41:42,296 --> 00:41:45,008
(romantic music)
882
00:41:59,647 --> 00:42:01,399
(gunshots blasting)
883
00:42:01,399 --> 00:42:04,277
(patrons laughing)
884
00:42:05,486 --> 00:42:08,531
(excited chattering)
885
00:42:12,160 --> 00:42:13,411
- Please, fellas, I
had it shipped out here
886
00:42:13,411 --> 00:42:14,829
all the way from Kansas city.
887
00:42:16,330 --> 00:42:18,416
(gunshots blasting)
888
00:42:18,416 --> 00:42:21,461
(excited chattering)
889
00:42:32,096 --> 00:42:34,098
- Give me your gun, Jed.
890
00:42:34,098 --> 00:42:35,808
(chuckling)
891
00:42:35,808 --> 00:42:38,519
- Nothing wrong in a man
having some fun, is there?
892
00:42:38,519 --> 00:42:40,396
- Looks to me like you're overdoing it.
893
00:42:40,396 --> 00:42:42,148
Now, would you rather sober
up at home or in jail?
894
00:42:42,148 --> 00:42:44,317
- What are you gonna throw me in for?
895
00:42:44,317 --> 00:42:47,278
- [Lute] For creatin' a disturbance.
896
00:42:48,196 --> 00:42:49,655
- Who am I disturbin'?
897
00:42:49,655 --> 00:42:50,490
- Me.
898
00:42:50,490 --> 00:42:53,534
I've got a room upstairs and
I don't like loud noises.
899
00:42:53,534 --> 00:42:57,038
Now, do I get the gun, or do I
have to take it away from ya?
900
00:42:57,038 --> 00:42:58,289
(chuckling)
901
00:42:58,289 --> 00:42:59,707
- You gotta take it away from me.
902
00:42:59,707 --> 00:43:01,542
- Well, that's all right, too.
903
00:43:01,542 --> 00:43:03,753
(crashing)
904
00:43:08,925 --> 00:43:11,135
(thudding)
905
00:43:13,888 --> 00:43:15,807
Give 'em back to him when he sobers up.
906
00:43:17,100 --> 00:43:19,852
(patrons chattering)
907
00:43:19,852 --> 00:43:21,771
- Now, what you doing, Marshal?
908
00:43:21,771 --> 00:43:23,064
Making your own laws?
909
00:43:23,064 --> 00:43:24,816
- Any objections?
910
00:43:24,816 --> 00:43:25,650
- Yeah.
911
00:43:25,650 --> 00:43:26,901
- Well, you know where to find me
912
00:43:26,901 --> 00:43:28,820
when you wanna make 'em.
913
00:43:28,820 --> 00:43:29,612
- Hey.
914
00:43:31,155 --> 00:43:32,949
I'm makin' 'em right now.
915
00:43:36,744 --> 00:43:38,412
- Any time you say, Frank.
916
00:43:40,873 --> 00:43:41,707
(thudding)
917
00:43:41,707 --> 00:43:44,043
(gunshot booming)
(woman screaming)
918
00:43:44,043 --> 00:43:46,420
(chattering)
919
00:43:53,219 --> 00:43:54,428
- [Jimmy] Lute!
920
00:43:54,428 --> 00:43:55,972
- We'd better get him upstairs.
921
00:43:57,265 --> 00:43:58,099
- I'll take him.
922
00:43:58,099 --> 00:43:58,891
You get a doctor.
923
00:44:00,518 --> 00:44:02,895
(chattering)
924
00:44:07,942 --> 00:44:08,776
- [Ben] Get Doc Holly.
925
00:44:08,776 --> 00:44:09,569
I'm gonna get Frame.
926
00:44:12,280 --> 00:44:16,117
(patrons chattering)
927
00:44:16,117 --> 00:44:19,745
- You know what you've done, don't you?
928
00:44:19,745 --> 00:44:21,372
Flushed out Frame Johnson.
929
00:44:21,372 --> 00:44:23,416
- You're the one that
kicked the chair over.
930
00:44:23,416 --> 00:44:25,626
(crashing)
931
00:44:28,629 --> 00:44:30,464
- Think I wanna see you get killed, too?
932
00:44:35,178 --> 00:44:38,222
(patrons chattering)
933
00:44:40,057 --> 00:44:40,850
Deal.
934
00:44:43,978 --> 00:44:44,812
- It's Lute, Frame.
935
00:44:44,812 --> 00:44:45,813
Frank Durling shot him.
936
00:44:45,813 --> 00:44:46,772
He's at my place.
937
00:44:46,772 --> 00:44:47,690
- Is he hurt bad?
938
00:44:47,690 --> 00:44:49,150
- I'm afraid so.
939
00:44:49,150 --> 00:44:50,443
- Get the horses, Denver.
940
00:44:55,698 --> 00:44:58,075
(chattering)
941
00:45:00,203 --> 00:45:01,204
- He's right outside.
942
00:45:16,260 --> 00:45:17,678
- It was fair and square.
943
00:45:17,678 --> 00:45:18,763
Ask any man in here.
944
00:45:18,763 --> 00:45:19,805
They all saw it.
945
00:45:22,892 --> 00:45:25,937
(footsteps clomping)
946
00:45:31,317 --> 00:45:32,401
- How is he, Doc?
947
00:45:40,076 --> 00:45:41,619
- I'm sorry, Frame.
948
00:45:43,037 --> 00:45:46,082
I guess I just wasn't as good as you.
949
00:45:46,082 --> 00:45:48,125
- Don't talk crazy, Lute.
950
00:45:48,125 --> 00:45:48,918
You're the best.
951
00:45:51,754 --> 00:45:52,546
Lute.
952
00:45:53,798 --> 00:45:57,093
(dramatic somber music)
953
00:45:59,804 --> 00:46:00,972
- Frame.
954
00:46:00,972 --> 00:46:02,014
Do something.
955
00:46:03,391 --> 00:46:05,977
- Nothin' to do, Jimmy.
956
00:46:05,977 --> 00:46:09,272
(dramatic somber music)
957
00:46:38,843 --> 00:46:41,220
(chattering)
958
00:46:42,930 --> 00:46:45,975
(footsteps clomping)
959
00:47:05,828 --> 00:47:08,873
(patrons chattering)
960
00:47:18,591 --> 00:47:20,009
- Doesn't look like we
got much to worry about
961
00:47:20,009 --> 00:47:20,885
from the Johnsons.
962
00:47:25,264 --> 00:47:26,223
- Easy, kid.
963
00:47:29,435 --> 00:47:32,188
(crashing)
964
00:47:32,188 --> 00:47:33,522
what are you gonna do?
965
00:47:33,522 --> 00:47:34,857
- What Frame shoulda done.
966
00:47:36,692 --> 00:47:38,486
- Jimmy's out to get Frank Durling.
967
00:47:38,486 --> 00:47:39,653
- Crazy kid.
968
00:47:42,406 --> 00:47:43,491
Put it on my bill.
969
00:47:45,659 --> 00:47:46,494
Jimmy.
970
00:47:46,494 --> 00:47:47,328
- [Jimmy] What do you want?
971
00:47:47,328 --> 00:47:48,162
- Let Frame take care of it.
972
00:47:48,162 --> 00:47:49,747
He knows what he's doin'.
973
00:47:49,747 --> 00:47:50,873
- Sure, he knows.
974
00:47:50,873 --> 00:47:52,750
He always knows.
975
00:47:52,750 --> 00:47:56,462
Well, you stay outta this,
'cause this is a family affair.
976
00:47:56,462 --> 00:47:58,506
- Well, right now, I feel like family.
977
00:47:58,506 --> 00:48:01,092
(crashing)
978
00:48:01,092 --> 00:48:03,386
- They murdered him, no
matter what they call it.
979
00:48:03,386 --> 00:48:05,346
- Eh, perhaps we're at fault, too,
980
00:48:05,346 --> 00:48:07,139
thinking that one man could stand up alone
981
00:48:07,139 --> 00:48:09,392
against a band of thieves and murderers.
982
00:48:10,267 --> 00:48:12,144
- [Frame] Here's Lute's badge.
983
00:48:12,144 --> 00:48:14,105
Have you got somebody for the job?
984
00:48:14,105 --> 00:48:16,732
- After this, I doubt if we
can get anybody to take it.
985
00:48:16,732 --> 00:48:17,525
- I'll take it,
986
00:48:18,609 --> 00:48:20,778
providing I can do it my way.
987
00:48:20,778 --> 00:48:23,239
- Anything you say, Mr. Johnson.
988
00:48:23,239 --> 00:48:24,740
- I want an ordinance passed.
989
00:48:24,740 --> 00:48:25,991
- An ordinance?
990
00:48:25,991 --> 00:48:27,576
- I want an ordinance making it illegal
991
00:48:27,576 --> 00:48:30,496
to carry firearms inside the
town limits of Cottonwood.
992
00:48:30,496 --> 00:48:31,539
- No guns?
993
00:48:31,539 --> 00:48:33,207
Why, we'll be the laughing
stock of the west.
994
00:48:33,207 --> 00:48:34,041
- Those are my terms.
995
00:48:34,041 --> 00:48:34,875
Take it or leave it.
996
00:48:34,875 --> 00:48:36,961
- But how's a man gonna
protect himself or his family?
997
00:48:36,961 --> 00:48:38,170
- That's up to the law.
998
00:48:38,170 --> 00:48:40,089
- And you think you can handle it alone?
999
00:48:40,089 --> 00:48:41,841
- I think he can.
1000
00:48:41,841 --> 00:48:44,635
If that's what you want,
I'll go along with it.
1001
00:48:44,635 --> 00:48:47,054
We've got a quorum here, how 'bout it?
1002
00:48:48,055 --> 00:48:50,141
- Well, it's worth a try.
1003
00:48:50,141 --> 00:48:52,893
- All right, but I hope we
aren't making a mistake.
1004
00:48:54,270 --> 00:48:56,355
- [Judge] We'll pass
your no gun ordinance.
1005
00:48:56,355 --> 00:48:57,940
It may cause a lot of trouble.
1006
00:48:57,940 --> 00:48:59,483
- I'll take care of the trouble.
1007
00:49:03,821 --> 00:49:05,406
(door thudding)
1008
00:49:05,406 --> 00:49:06,824
- But he'll have a gun, won't he?
1009
00:49:06,824 --> 00:49:08,284
- Of course.
1010
00:49:08,284 --> 00:49:10,619
How else is he gonna enforce the peace?
1011
00:49:10,619 --> 00:49:12,872
- That isn't what bothers me.
1012
00:49:12,872 --> 00:49:14,957
I just hope we haven't legalized a murder.
1013
00:49:18,127 --> 00:49:20,629
(chattering)
(cards shuffling)
1014
00:49:20,629 --> 00:49:22,381
- cards are coming.
1015
00:49:22,381 --> 00:49:24,049
Gentleman wins, the gambler loses.
1016
00:49:25,176 --> 00:49:26,635
Place your bets, boys.
1017
00:49:26,635 --> 00:49:28,012
- What's the limit?
1018
00:49:28,012 --> 00:49:30,097
- Anything you happen
to be carrying around.
1019
00:49:30,097 --> 00:49:32,308
- Now, that could be a
real interesting game.
1020
00:49:33,476 --> 00:49:35,478
- You'd probably be disappointed.
1021
00:49:35,478 --> 00:49:36,604
Place your bet, mister.
1022
00:49:37,563 --> 00:49:40,691
(mellow guitar music)
1023
00:49:44,987 --> 00:49:45,779
- Hit me.
1024
00:49:47,156 --> 00:49:48,199
I'll stand.
1025
00:49:48,199 --> 00:49:49,074
- I'll take a hit.
1026
00:49:50,451 --> 00:49:52,536
Thought you was located up Cottonwood way.
1027
00:49:52,536 --> 00:49:54,622
- I was, but the whole town blew up.
1028
00:49:54,622 --> 00:49:56,540
Somebody killed a marshal named Johnson.
1029
00:49:56,540 --> 00:49:57,333
Hit me.
1030
00:49:58,918 --> 00:49:59,877
I said hit me, miss.
1031
00:50:03,255 --> 00:50:04,089
- [Man] That's good.
1032
00:50:04,089 --> 00:50:05,049
- [Man] I'll take a card.
1033
00:50:06,217 --> 00:50:07,009
That's enough.
1034
00:50:08,802 --> 00:50:11,305
- King and queen 20, paying 21.
1035
00:50:11,305 --> 00:50:12,556
- That's enough for me.
1036
00:50:12,556 --> 00:50:13,724
- Louie.
1037
00:50:13,724 --> 00:50:15,351
Take over.
1038
00:50:15,351 --> 00:50:18,479
(mellow guitar music)
1039
00:50:22,066 --> 00:50:23,442
- Buy ya a drink ma'am?
1040
00:50:24,735 --> 00:50:26,445
- Thanks, but I make it
a rule never to drink
1041
00:50:26,445 --> 00:50:27,738
at my own bar.
1042
00:50:27,738 --> 00:50:28,531
- Your health.
1043
00:50:29,615 --> 00:50:30,449
- You wouldn't happen to know
1044
00:50:30,449 --> 00:50:32,243
that marshal's first name, would you?
1045
00:50:32,243 --> 00:50:33,827
The one who got killed?
1046
00:50:33,827 --> 00:50:35,579
- Yeah, it was Luther.
1047
00:50:35,579 --> 00:50:36,997
His brother, Frame, took over the badge.
1048
00:50:36,997 --> 00:50:39,708
Says he's gonna clean up the whole town.
1049
00:50:39,708 --> 00:50:40,793
- Thanks.
1050
00:50:40,793 --> 00:50:42,795
Give this gentleman a drink on the house.
1051
00:50:50,761 --> 00:50:51,595
Mr. Sterling.
1052
00:50:53,556 --> 00:50:55,015
Do you still wanna buy the place?
1053
00:50:55,015 --> 00:50:56,225
- At my price?
1054
00:50:56,225 --> 00:50:57,351
- At your price.
1055
00:50:57,351 --> 00:50:58,602
- It's a deal.
1056
00:50:58,602 --> 00:51:00,938
- I'll meet you at the
bank in the morning.
1057
00:51:00,938 --> 00:51:01,939
- Oh, Jeannie.
1058
00:51:01,939 --> 00:51:03,566
I'm glad you're selling.
1059
00:51:03,566 --> 00:51:04,733
Your father wouldn't have like to see you
1060
00:51:04,733 --> 00:51:05,568
running a saloon.
1061
00:51:06,777 --> 00:51:08,612
- It's the only thing he left me.
1062
00:51:08,612 --> 00:51:11,490
Can't teach school and I can't sew.
1063
00:51:11,490 --> 00:51:13,200
Girl has to make a living some way.
1064
00:51:14,785 --> 00:51:17,162
(chattering)
1065
00:51:20,207 --> 00:51:23,294
- Town council has met in
solemn body and decreed
1066
00:51:23,294 --> 00:51:28,257
that startin' at noon this
date, April the 23rd, 1882,
1067
00:51:28,465 --> 00:51:30,926
carryin' a gun in the
township of Cottonwood
1068
00:51:30,926 --> 00:51:34,346
will be a misdemeanor,
punishable by a fine
1069
00:51:34,346 --> 00:51:36,515
or jail sentence or both.
1070
00:51:36,515 --> 00:51:38,225
Signed Judge Williams.
1071
00:51:38,225 --> 00:51:39,935
(crowd laughing)
1072
00:51:39,935 --> 00:51:43,063
well, that's real sportin'
of Mr. Johnson, ain't it?
1073
00:51:43,063 --> 00:51:45,774
- First thing you know, we'll
have to shave every day.
1074
00:51:45,774 --> 00:51:46,900
He won't get away with it.
1075
00:51:46,900 --> 00:51:48,402
- Nobody's gonna take my gun.
1076
00:51:48,402 --> 00:51:50,613
What Johnson tryin' to do, run this town?
1077
00:51:50,613 --> 00:51:53,198
(crowd grumbling)
1078
00:51:53,198 --> 00:51:55,367
- Looks like your sign's not very popular.
1079
00:51:57,036 --> 00:51:58,287
- No guns, huh Marshal?
1080
00:52:00,998 --> 00:52:02,833
Well, in that case, I
guess I'll just have to
1081
00:52:02,833 --> 00:52:04,793
get rid of my bullets.
1082
00:52:04,793 --> 00:52:08,130
(gunshots blasting)
1083
00:52:08,130 --> 00:52:09,798
- You're under arrest.
1084
00:52:09,798 --> 00:52:11,383
- Me?
1085
00:52:11,383 --> 00:52:12,217
What for?
1086
00:52:12,217 --> 00:52:13,052
- Breakin' the law.
1087
00:52:13,052 --> 00:52:15,054
- Your law don't go
into effect until noon.
1088
00:52:15,054 --> 00:52:16,180
It says so right there.
1089
00:52:16,180 --> 00:52:17,640
- Well, I'm arresting him anyway.
1090
00:52:17,640 --> 00:52:19,183
All right, Durling, let's go.
1091
00:52:19,183 --> 00:52:20,976
- Somebody get Kurt.
1092
00:52:20,976 --> 00:52:23,187
(crowd chattering)
1093
00:52:23,187 --> 00:52:24,021
can't hold me.
1094
00:52:24,021 --> 00:52:25,189
You're just wasting your time.
1095
00:52:25,189 --> 00:52:26,023
- I got lots of time.
1096
00:52:26,023 --> 00:52:26,857
- What's the charge?
1097
00:52:26,857 --> 00:52:27,691
What was he doing?
1098
00:52:27,691 --> 00:52:29,109
- Defacing public property.
1099
00:52:29,109 --> 00:52:30,694
- Since when is there a law against that?
1100
00:52:30,694 --> 00:52:32,613
- [Judge] Since the inception
of the town charter.
1101
00:52:32,613 --> 00:52:34,990
Local ordinance 27, which our sheriff
1102
00:52:34,990 --> 00:52:36,325
has seen fit to ignore.
1103
00:52:36,325 --> 00:52:37,701
- You're getting awful
law-minded all of a sudden,
1104
00:52:37,701 --> 00:52:38,702
aren't you, Judge?
1105
00:52:38,702 --> 00:52:42,039
- I've always been conscious
of the law, Mr. Elder.
1106
00:52:42,039 --> 00:52:44,833
It so happens that at long
last, we've found someone
1107
00:52:44,833 --> 00:52:46,293
who is willing to enforce it.
1108
00:52:46,293 --> 00:52:47,878
- That's what I'm talking about.
1109
00:52:47,878 --> 00:52:49,755
I don't like having
someone appointed over me
1110
00:52:49,755 --> 00:52:51,382
to interfere in my jurisdiction.
1111
00:52:51,382 --> 00:52:53,717
- As chairman of the
Cottonwood town council,
1112
00:52:53,717 --> 00:52:55,386
I have the right to appoint a marshal.
1113
00:52:55,386 --> 00:52:57,805
If you don't like that
law, call the council
1114
00:52:57,805 --> 00:52:59,556
together and have it changed.
1115
00:52:59,556 --> 00:53:02,434
In the meantime, I find
you guilty of violating
1116
00:53:02,434 --> 00:53:06,021
ordinance 27 and I fine
you $50 or 10 days in jail.
1117
00:53:06,021 --> 00:53:07,147
- I won't pay it.
1118
00:53:07,147 --> 00:53:08,315
- Be reasonable, Judge.
1119
00:53:08,315 --> 00:53:11,151
You know no one pays any
attention to that old ordinance.
1120
00:53:11,151 --> 00:53:12,444
- This time, you got a choice.
1121
00:53:12,444 --> 00:53:13,987
Pay the fine or go to jail.
1122
00:53:13,987 --> 00:53:14,947
- Ah, he's got it in for--
1123
00:53:14,947 --> 00:53:16,281
- Shut up!
1124
00:53:16,281 --> 00:53:17,116
A law's a law.
1125
00:53:17,116 --> 00:53:18,992
If you break it, you pay the penalty.
1126
00:53:18,992 --> 00:53:21,704
(coins clinking)
1127
00:53:22,788 --> 00:53:23,580
Go on.
1128
00:53:26,166 --> 00:53:29,044
(crowd chattering)
1129
00:53:39,722 --> 00:53:40,806
- Jimmy cooled off yet?
1130
00:53:42,558 --> 00:53:44,768
- He's so mad, he wouldn't
eat any of his food!
1131
00:53:48,230 --> 00:53:49,022
Good, too.
1132
00:53:51,024 --> 00:53:52,151
- [Frame] changed your mind, kid?
1133
00:53:52,151 --> 00:53:54,319
- Do you know of any reason why I should?
1134
00:53:54,319 --> 00:53:56,029
- He was my brother, too.
1135
00:53:56,029 --> 00:53:57,948
Gunnin' for Frank Durling
isn't gonna help matters.
1136
00:53:57,948 --> 00:53:59,074
- [Jimmy] Well, that's
not the way I see it.
1137
00:53:59,074 --> 00:54:00,242
Now, if you'll let me
out of this crumb box--
1138
00:54:00,242 --> 00:54:01,910
- That's just why you're in there,
1139
00:54:01,910 --> 00:54:03,162
and it's just why you're gonna stay there
1140
00:54:03,162 --> 00:54:05,122
until you get some
sense through your head.
1141
00:54:11,503 --> 00:54:13,005
(door slamming)
1142
00:54:13,005 --> 00:54:14,757
(chattering)
1143
00:54:14,757 --> 00:54:17,217
- craziest darn fool
thing I ever heard of.
1144
00:54:17,217 --> 00:54:18,051
- Charlie Walsh.
1145
00:54:18,051 --> 00:54:20,095
- Is this the place that takes the guns?
1146
00:54:20,095 --> 00:54:20,888
- That's right, miss.
1147
00:54:20,888 --> 00:54:21,680
Right over there.
1148
00:54:29,897 --> 00:54:32,483
- You know, this ain't a bad law at that.
1149
00:54:35,402 --> 00:54:37,070
What's the matter with you?
1150
00:54:37,070 --> 00:54:39,072
- I never knew she carried a gun.
1151
00:54:39,072 --> 00:54:41,575
(laughing)
1152
00:54:41,575 --> 00:54:43,243
- Thank you, miss uh...miss--
1153
00:54:43,243 --> 00:54:44,286
- Clarissa.
1154
00:54:44,286 --> 00:54:45,537
What's the matter, honey?
1155
00:54:45,537 --> 00:54:46,830
Got a short memory?
1156
00:54:46,830 --> 00:54:49,500
(crowd laughing)
1157
00:54:49,500 --> 00:54:51,460
And I'll be seeing you, too, Judge.
1158
00:54:51,460 --> 00:54:54,171
(crowd laughing)
1159
00:54:55,172 --> 00:54:56,340
- [Frame] Better turn those guns in.
1160
00:54:56,340 --> 00:54:57,883
- [Man] we're only waiting
for the stage marshal.
1161
00:54:57,883 --> 00:54:59,510
- [Frame] You can get 'em
back when the stage leaves.
1162
00:54:59,510 --> 00:55:00,636
They'll take 'em right in there.
1163
00:55:00,636 --> 00:55:02,596
- [Man] But we're leavin'
town in a little while.
1164
00:55:02,596 --> 00:55:04,181
- [Frame] Well, that's all right.
1165
00:55:04,181 --> 00:55:05,933
How 'bout you?
1166
00:55:05,933 --> 00:55:07,684
- Shirts is my line, mister.
1167
00:55:07,684 --> 00:55:09,478
I don't even know how to shoot a gun.
1168
00:55:13,273 --> 00:55:16,151
(crowd chattering)
1169
00:55:18,904 --> 00:55:20,197
(thudding)
1170
00:55:20,197 --> 00:55:24,785
- we'll be gone as soon
as the stage comes in.
1171
00:55:24,785 --> 00:55:25,702
(mumbling)
1172
00:55:25,702 --> 00:55:27,454
- He was too drunk to know.
1173
00:55:27,454 --> 00:55:28,705
Anybody cause any trouble?
1174
00:55:28,705 --> 00:55:29,665
- No, but it looks like we're gonna
1175
00:55:29,665 --> 00:55:31,542
have to hire somebody for this job.
1176
00:55:31,542 --> 00:55:33,335
We've been swamped all morning.
1177
00:55:33,335 --> 00:55:34,169
- I'll give ya a hand.
1178
00:55:34,169 --> 00:55:36,255
- I'm trying to keep them
filed alphabetically.
1179
00:55:36,255 --> 00:55:38,674
It'll simply things when
we go to give them back.
1180
00:55:41,844 --> 00:55:42,678
(thudding)
1181
00:55:42,678 --> 00:55:43,512
- what name do I put on it?
1182
00:55:43,512 --> 00:55:44,429
- Martin Kohler.
1183
00:55:45,514 --> 00:55:47,766
- Martin Kohler, colt .45.
1184
00:55:51,228 --> 00:55:53,438
All right, what name on this one?
1185
00:55:53,438 --> 00:55:54,356
- Oh, just Jeannie.
1186
00:55:55,941 --> 00:55:56,775
- Jeannie.
1187
00:55:56,775 --> 00:55:57,693
- Hello, Frame.
1188
00:55:57,693 --> 00:55:58,861
- What are you doin' here?
1189
00:55:58,861 --> 00:56:00,904
- I got tired of waiting.
1190
00:56:00,904 --> 00:56:02,656
- Let's get out of here.
1191
00:56:02,656 --> 00:56:03,532
I'll be back.
1192
00:56:06,910 --> 00:56:09,746
(melancholy music)
1193
00:56:14,835 --> 00:56:15,961
- Nice place, isn't it?
1194
00:56:16,837 --> 00:56:19,339
- How did you wind up
in a flea bag like this?
1195
00:56:19,339 --> 00:56:21,174
- Oh, I had a choice.
1196
00:56:21,174 --> 00:56:23,802
I could either stay here
or at the livery stable.
1197
00:56:24,720 --> 00:56:26,513
- Well, I'm gonna take
you out to the ranch.
1198
00:56:26,513 --> 00:56:27,347
It isn't fixed up quite
the way I wanted it,
1199
00:56:27,347 --> 00:56:29,600
but it's a big improvement on this.
1200
00:56:32,728 --> 00:56:34,438
- You might at least kiss me first.
1201
00:56:36,523 --> 00:56:37,691
- I might, at that.
1202
00:56:39,318 --> 00:56:42,195
(melancholy music)
1203
00:56:47,409 --> 00:56:48,702
Jeannie.
1204
00:56:48,702 --> 00:56:50,203
I have to tell you something.
1205
00:56:51,204 --> 00:56:53,457
- I heard about Lute,
if that's what you mean.
1206
00:56:54,374 --> 00:56:57,252
(melancholy music)
1207
00:57:03,592 --> 00:57:05,177
- I took over his job as marshal.
1208
00:57:06,386 --> 00:57:08,555
- Why do you think I came up here?
1209
00:57:08,555 --> 00:57:09,514
- Oh, but you said once--
1210
00:57:09,514 --> 00:57:10,307
- I know.
1211
00:57:12,267 --> 00:57:14,019
I said I wouldn't marry
you because every time
1212
00:57:14,019 --> 00:57:15,437
you went out into the street I'd be afraid
1213
00:57:15,437 --> 00:57:16,355
you'd never come back.
1214
00:57:16,355 --> 00:57:18,899
- [Frame] The odds haven't improved any.
1215
00:57:18,899 --> 00:57:19,983
- The odds never will.
1216
00:57:21,068 --> 00:57:23,236
You're big and you're
ugly and you're stupid
1217
00:57:23,236 --> 00:57:25,364
and I happen to be in love with you.
1218
00:57:25,364 --> 00:57:27,783
So, if you insist on
being a walking target
1219
00:57:27,783 --> 00:57:29,868
for every gunman in Arizona, I guess
1220
00:57:29,868 --> 00:57:31,203
I'll have to put up with it.
1221
00:57:32,955 --> 00:57:34,206
- Took you a while to find that out.
1222
00:57:35,958 --> 00:57:37,501
- I've known it for a long time.
1223
00:57:39,419 --> 00:57:42,631
But I kept hoping it was
something like measles and
1224
00:57:42,631 --> 00:57:43,674
maybe I'd get over it.
1225
00:57:50,347 --> 00:57:51,974
- [Frame] You're gonna
make a beautiful bride.
1226
00:57:53,225 --> 00:57:56,103
(melancholy music)
1227
00:58:02,109 --> 00:58:03,151
- [Jimmy] Hey Denver.
1228
00:58:04,569 --> 00:58:05,696
Denver!
1229
00:58:05,696 --> 00:58:06,905
- [Denver] You want something, Jimmy?
1230
00:58:06,905 --> 00:58:08,365
- [Jimmy] Yeah, I want to get out of here.
1231
00:58:08,365 --> 00:58:10,450
- [Denver] You know what Frame said.
1232
00:58:10,450 --> 00:58:11,368
- [Jimmy] He said he'd turn me loose
1233
00:58:11,368 --> 00:58:13,829
if I promised not to go
gunnin' for Frank Durling.
1234
00:58:13,829 --> 00:58:15,956
- [Denver] I ain't heard
you say anything yet.
1235
00:58:15,956 --> 00:58:18,125
- [Jimmy] well, I'm promisin' right now.
1236
00:58:18,125 --> 00:58:20,377
- [Denver] I don't know, Jimmy.
1237
00:58:20,377 --> 00:58:22,379
Frame's goin' on off the ranch.
1238
00:58:22,379 --> 00:58:24,464
- [Jimmy] Look, how can
I go gunnin' for anybody?
1239
00:58:24,464 --> 00:58:25,757
I haven't even got a gun.
1240
00:58:26,675 --> 00:58:28,427
- By golly, you're right.
1241
00:58:28,427 --> 00:58:29,261
All right, Jimmy.
1242
00:58:30,637 --> 00:58:32,848
Now, if I was you, I'd head
right on out to the ranch.
1243
00:58:32,848 --> 00:58:34,766
- That's just what I figured on doin'.
1244
00:58:36,059 --> 00:58:37,394
- [Denver] You made me a promise, Jimmy.
1245
00:58:37,394 --> 00:58:38,603
- And I'll keep it.
1246
00:58:38,603 --> 00:58:40,480
I'm not goin' lookin' for Frank Durling,
1247
00:58:40,480 --> 00:58:42,065
but I got a call to make and I need a gun
1248
00:58:42,065 --> 00:58:43,900
just in case anything happens.
1249
00:58:43,900 --> 00:58:45,819
All right, you get on back in the cell.
1250
00:58:49,406 --> 00:58:50,907
(clanking)
1251
00:58:50,907 --> 00:58:52,659
See ya, Denver.
1252
00:58:52,659 --> 00:58:55,704
(footsteps clomping)
1253
00:59:01,084 --> 00:59:03,879
(hooves clomping)
1254
00:59:18,351 --> 00:59:21,229
(melancholy music)
1255
00:59:48,048 --> 00:59:49,591
- Jimmy!
1256
00:59:49,591 --> 00:59:50,425
I didn't think you were coming back.
1257
00:59:50,425 --> 00:59:51,802
- I didn't have a chance.
1258
00:59:51,802 --> 00:59:53,095
There was some trouble in town.
1259
00:59:53,095 --> 00:59:54,471
- I know, I heard them talk about it.
1260
00:59:54,471 --> 00:59:55,388
- Frank killed my brother, Lute.
1261
00:59:55,388 --> 00:59:56,681
- You have to leave, Jimmy.
1262
00:59:56,681 --> 00:59:57,557
They'll kill you, too.
1263
00:59:57,557 --> 00:59:59,017
- Well, that's the reason I came out here.
1264
00:59:59,017 --> 01:00:00,102
You're going with me.
1265
01:00:00,102 --> 01:00:01,603
- You want me to come with you.
1266
01:00:01,603 --> 01:00:03,605
- We can find a preacher in the next town.
1267
01:00:03,605 --> 01:00:05,565
- I wouldn't care, Jimmy.
1268
01:00:05,565 --> 01:00:08,443
(melancholy music)
1269
01:00:09,402 --> 01:00:10,737
- [Jimmy] Get your stuff together.
1270
01:00:10,737 --> 01:00:12,614
Let's get out of here.
1271
01:00:12,614 --> 01:00:13,782
- It won't take me long.
1272
01:00:15,367 --> 01:00:17,828
(tense music)
1273
01:00:19,371 --> 01:00:21,289
- That's young Johnson's horse.
1274
01:00:21,289 --> 01:00:23,250
Looks like he moved in on your sister.
1275
01:00:23,250 --> 01:00:24,209
- Young squirt.
1276
01:00:25,127 --> 01:00:27,587
(tense music)
1277
01:00:29,881 --> 01:00:31,258
Johnson!
1278
01:00:31,258 --> 01:00:32,676
I told you to keep away from her!
1279
01:00:32,676 --> 01:00:33,510
- I asked him to come.
1280
01:00:33,510 --> 01:00:35,137
- [Frank] Shut up.
1281
01:00:35,137 --> 01:00:37,222
(thudding)
1282
01:00:37,222 --> 01:00:38,473
(Maria screaming)
(gunshot firing)
1283
01:00:38,473 --> 01:00:41,184
(dramatic music)
1284
01:00:43,228 --> 01:00:44,146
- Drop your guns.
1285
01:00:45,147 --> 01:00:46,022
I said drop 'em.
1286
01:00:47,566 --> 01:00:48,942
(guns clacking)
1287
01:00:48,942 --> 01:00:50,735
Maria, get to the horses.
1288
01:00:50,735 --> 01:00:52,362
Go ahead, I'll catch up with you.
1289
01:00:53,655 --> 01:00:55,824
Now, back up to that wall.
1290
01:00:55,824 --> 01:00:58,285
(tense music)
1291
01:01:11,882 --> 01:01:14,926
(gunshots blasting)
1292
01:01:14,926 --> 01:01:17,637
(dramatic music)
1293
01:01:20,765 --> 01:01:22,517
- You gonna let him get away?
1294
01:01:22,517 --> 01:01:25,687
- This time, I'm gonna
let the law work for me.
1295
01:01:25,687 --> 01:01:28,523
(tense music)
1296
01:01:28,523 --> 01:01:30,817
(splashing)
1297
01:01:33,570 --> 01:01:35,488
- Do you think it would
help if I talked to Jimmy?
1298
01:01:35,488 --> 01:01:36,781
- I don't know.
1299
01:01:36,781 --> 01:01:38,742
He's got a right to feel the way he does.
1300
01:01:38,742 --> 01:01:40,702
I wouldn't help Lute when he asked me to.
1301
01:01:42,579 --> 01:01:44,664
- If you wanna blame somebody, blame me.
1302
01:01:44,664 --> 01:01:46,333
I'm the one that made you quit.
1303
01:01:46,333 --> 01:01:47,876
- No.
1304
01:01:47,876 --> 01:01:49,085
I quit because I wanted to,
1305
01:01:49,085 --> 01:01:51,379
because I was tired of
bein' a hired killer.
1306
01:01:52,297 --> 01:01:53,506
My only mistake was in thinking
1307
01:01:53,506 --> 01:01:55,383
I could run away from a reputation.
1308
01:01:56,343 --> 01:01:58,470
- Maybe you didn't run far enough.
1309
01:01:58,470 --> 01:02:00,096
- Maybe I didn't.
1310
01:02:00,096 --> 01:02:00,972
I'm goin' into town.
1311
01:02:00,972 --> 01:02:02,849
I'll send Denver back to stay with you.
1312
01:02:04,309 --> 01:02:06,311
- I'm not afraid to stay alone.
1313
01:02:06,311 --> 01:02:07,687
Been alone most of my life.
1314
01:02:08,563 --> 01:02:09,898
- You won't be much longer.
1315
01:02:10,815 --> 01:02:12,359
- I don't mind waiting, Frame.
1316
01:02:12,359 --> 01:02:13,693
Just hurry back, huh?
1317
01:02:15,862 --> 01:02:16,821
- I came to tell ya, Frame.
1318
01:02:16,821 --> 01:02:18,073
I just killed Frank Durling.
1319
01:02:18,073 --> 01:02:19,157
- [Frame] You young fool.
1320
01:02:19,157 --> 01:02:20,033
- It wasn't his fault.
1321
01:02:20,033 --> 01:02:21,409
Frank was going to kill him, I saw it.
1322
01:02:21,409 --> 01:02:22,244
- [Frame] Who's she?
1323
01:02:22,244 --> 01:02:23,078
- Maria Durling.
1324
01:02:23,078 --> 01:02:23,912
- [Frame] Durling?
1325
01:02:23,912 --> 01:02:24,746
- I just wanted you to know I didn't go
1326
01:02:24,746 --> 01:02:25,914
gunnin' for him deliberately.
1327
01:02:25,914 --> 01:02:26,957
Come on, Maria.
1328
01:02:26,957 --> 01:02:27,791
- [Frame] where you goin'?
1329
01:02:27,791 --> 01:02:28,917
- We're headed for the border.
1330
01:02:28,917 --> 01:02:30,001
- No, you don't.
1331
01:02:30,001 --> 01:02:31,753
You're going to stay here and stand trial.
1332
01:02:31,753 --> 01:02:33,338
- What chance have I got of getting
1333
01:02:33,338 --> 01:02:34,756
a fair trial in this town?
1334
01:02:34,756 --> 01:02:36,132
- [Frame] I'll see that you get it.
1335
01:02:36,132 --> 01:02:37,634
- You keep your law and order, Frame.
1336
01:02:37,634 --> 01:02:39,803
I'll take my chances in Mexico.
1337
01:02:39,803 --> 01:02:41,846
- Don't start runnin', kid.
1338
01:02:41,846 --> 01:02:44,099
I'll just have to come after ya.
1339
01:02:44,099 --> 01:02:45,183
- Well, in that case, maybe I better
1340
01:02:45,183 --> 01:02:47,269
give myself a head start.
1341
01:02:47,269 --> 01:02:49,938
(thudding)
(crashing)
1342
01:02:49,938 --> 01:02:51,147
- I'm taking him into town.
1343
01:02:51,147 --> 01:02:52,023
You two better come along.
1344
01:02:52,023 --> 01:02:53,483
It might not be safe out here.
1345
01:02:58,738 --> 01:03:01,533
(hooves clomping)
1346
01:03:07,664 --> 01:03:09,749
- [Fin] I've got a warrant for
the arrest of James Johnson
1347
01:03:09,749 --> 01:03:11,334
for the murder of Frank Durling.
1348
01:03:11,334 --> 01:03:12,752
- [Frame] who says it was murder?
1349
01:03:12,752 --> 01:03:14,045
- He killed him in cold blood.
1350
01:03:14,045 --> 01:03:15,463
Never gave him a chance to draw.
1351
01:03:15,463 --> 01:03:16,464
We all saw it.
1352
01:03:16,464 --> 01:03:17,632
- That's a lie.
1353
01:03:17,632 --> 01:03:18,508
Frank would have killed him.
1354
01:03:18,508 --> 01:03:19,801
I was there.
1355
01:03:19,801 --> 01:03:21,094
- Were you, Maria?
1356
01:03:21,094 --> 01:03:23,179
There are three of us who say you weren't.
1357
01:03:24,055 --> 01:03:24,931
- [Maria] Don't let them take him.
1358
01:03:24,931 --> 01:03:26,850
- [Kurt] who you gonna believe Marshal?
1359
01:03:26,850 --> 01:03:29,644
Girl that's in love with a
killer, or three eyewitnesses?
1360
01:03:29,644 --> 01:03:30,770
- I'll take the prisoner.
1361
01:03:30,770 --> 01:03:32,731
- [Frame] So we can find
him hangin' from a tree?
1362
01:03:32,731 --> 01:03:34,149
- He's gotta be held for trial.
1363
01:03:34,149 --> 01:03:35,233
- [Frame] when's the trial?
1364
01:03:35,233 --> 01:03:36,276
- First thing in the mornin'.
1365
01:03:36,276 --> 01:03:37,068
It'll be a quick one.
1366
01:03:37,068 --> 01:03:38,695
- I'll have the prisoner there.
1367
01:03:38,695 --> 01:03:39,738
- [Fin] oh, no you don't.
1368
01:03:39,738 --> 01:03:41,156
You'll turn him over to me right now.
1369
01:03:41,156 --> 01:03:41,906
- Fin.
1370
01:03:43,325 --> 01:03:44,117
Let him keep him.
1371
01:03:47,370 --> 01:03:48,872
I knew you hated Frank, Maria,
1372
01:03:48,872 --> 01:03:51,207
but I didn't think you'd
lie to save his killer.
1373
01:04:01,551 --> 01:04:04,054
- You don't think he'll bring
the kid up for trial, do you?
1374
01:04:04,054 --> 01:04:05,347
- Probably would, but I don't want him to.
1375
01:04:05,347 --> 01:04:07,349
You got the keys to the jail, Fin?
1376
01:04:07,349 --> 01:04:08,558
- Sure, why?
1377
01:04:08,558 --> 01:04:10,143
- Jed, tonight, you go
over and let the kid out.
1378
01:04:10,143 --> 01:04:12,062
- What are you talking about?
1379
01:04:12,062 --> 01:04:14,230
- If a judge thinks Johnson's
turned his brother loose,
1380
01:04:14,230 --> 01:04:15,774
he won't be marshal much longer.
1381
01:04:19,778 --> 01:04:22,238
(tense music)
1382
01:04:36,628 --> 01:04:38,338
(thudding)
1383
01:04:38,338 --> 01:04:40,799
(tense music)
1384
01:04:57,315 --> 01:04:58,400
- [Jimmy] Who's there?
1385
01:04:58,400 --> 01:05:00,151
- [Jed] Don't ask questions, kid.
1386
01:05:00,151 --> 01:05:02,445
If you don't wanna hang, get outta town.
1387
01:05:02,445 --> 01:05:04,948
Got a horse waitin' for ya outside.
1388
01:05:04,948 --> 01:05:07,409
(tense music)
1389
01:05:39,732 --> 01:05:42,527
(hooves clomping)
1390
01:05:49,826 --> 01:05:51,703
(chattering)
1391
01:05:51,703 --> 01:05:53,913
- Say Marshal, arresting
your brother certainly
1392
01:05:53,913 --> 01:05:55,582
convinced the people
that you mean business
1393
01:05:55,582 --> 01:05:56,416
about law and order.
1394
01:05:56,416 --> 01:05:57,834
It's a great day for Cottonwood.
1395
01:05:59,461 --> 01:06:02,964
- I take it that ordinance
of yours doesn't include me.
1396
01:06:02,964 --> 01:06:05,133
After all, I am an officer of the law.
1397
01:06:05,133 --> 01:06:06,843
- [Frame] That's a matter of opinion.
1398
01:06:06,843 --> 01:06:08,219
- Almost time for the trial.
1399
01:06:08,219 --> 01:06:09,888
I suppose the prisoner's here.
1400
01:06:09,888 --> 01:06:10,889
- [Frame] He'll be here.
1401
01:06:12,432 --> 01:06:14,642
(thudding)
1402
01:06:27,030 --> 01:06:27,864
- What happened?
1403
01:06:27,864 --> 01:06:30,450
(mumbling)
1404
01:06:30,450 --> 01:06:31,826
- Go over to the jail and get him Fin.
1405
01:06:31,826 --> 01:06:33,328
We can't stand around here all day.
1406
01:06:33,328 --> 01:06:34,787
- [Frame] I said he'd be here.
1407
01:06:35,705 --> 01:06:36,539
- He's your brother.
1408
01:06:36,539 --> 01:06:38,541
For all we know, you could have
turned him loose last night.
1409
01:06:38,541 --> 01:06:39,792
Go get him, Fin.
1410
01:06:39,792 --> 01:06:41,794
- [Frame] I wouldn't go
if I were you, Sheriff.
1411
01:06:41,794 --> 01:06:43,671
He might try to escape and
then you'd have to shoot him.
1412
01:06:43,671 --> 01:06:44,464
- [Denver] Frame!
1413
01:06:46,633 --> 01:06:47,467
- [Frame] Where's Jimmy?
1414
01:06:47,467 --> 01:06:48,301
- I don't know.
1415
01:06:48,301 --> 01:06:49,219
Somebody came in the jail last night,
1416
01:06:49,219 --> 01:06:50,887
thugged me over the
head and he let him out.
1417
01:06:50,887 --> 01:06:51,721
- [Man] You hear that?
1418
01:06:51,721 --> 01:06:53,681
The Johnson kid's escaped.
1419
01:06:53,681 --> 01:06:55,141
- That's convenient Johnson.
1420
01:06:56,059 --> 01:06:57,352
All right, round up a posse.
1421
01:06:57,352 --> 01:06:58,895
We'll get our guns back and go get him.
1422
01:06:58,895 --> 01:07:00,647
- Don't go any further, Kurt.
1423
01:07:02,273 --> 01:07:05,068
Denver, I'm deputizing you
to keep peace while I'm away.
1424
01:07:05,068 --> 01:07:07,529
Shoot the first man that
goes through that door.
1425
01:07:07,529 --> 01:07:09,989
(tense music)
1426
01:07:11,407 --> 01:07:14,410
- You're gonna defend
your brother all the way.
1427
01:07:14,410 --> 01:07:16,663
- [Frame] I said I was
responsible for the prisoner.
1428
01:07:16,663 --> 01:07:17,747
I'm bringing in him.
1429
01:07:17,747 --> 01:07:19,832
- You expect us to believe that?
1430
01:07:19,832 --> 01:07:21,167
You see what he did?
1431
01:07:21,167 --> 01:07:22,794
Fixed it so his brother could escape
1432
01:07:22,794 --> 01:07:24,337
after he took our guns away so we couldn't
1433
01:07:24,337 --> 01:07:26,005
do anything about it.
1434
01:07:26,005 --> 01:07:27,549
- You've still got your gun, Sheriff.
1435
01:07:27,549 --> 01:07:29,717
Why don't you do something about it?
1436
01:07:29,717 --> 01:07:32,178
(tense music)
1437
01:07:35,515 --> 01:07:38,476
- I've got no personal
quarrel with you, Johnson.
1438
01:07:38,476 --> 01:07:39,644
- I have.
1439
01:07:39,644 --> 01:07:41,479
You been ridin' pretty hard, Marshal.
1440
01:07:41,479 --> 01:07:43,731
It's about time somebody
cut you down to size.
1441
01:07:44,732 --> 01:07:46,693
- I'm kinda lookin' forward to it, Kurt.
1442
01:07:48,152 --> 01:07:49,779
(gunshot blasting)
1443
01:07:49,779 --> 01:07:52,448
(dramatic music)
1444
01:07:57,537 --> 01:08:00,582
- Let's both of us stay out of this.
1445
01:08:00,582 --> 01:08:01,916
(dramatic music)
1446
01:08:01,916 --> 01:08:04,877
(gunshots blasting)
1447
01:08:09,382 --> 01:08:11,301
(crashing)
1448
01:08:11,301 --> 01:08:13,386
(dramatic music)
1449
01:08:13,386 --> 01:08:15,597
(thudding)
1450
01:08:18,933 --> 01:08:21,144
(crashing)
1451
01:08:54,927 --> 01:08:57,221
(screaming)
1452
01:09:03,478 --> 01:09:06,356
(horses whinnying)
1453
01:09:09,609 --> 01:09:11,819
(thudding)
1454
01:09:18,284 --> 01:09:20,495
(crashing)
1455
01:09:24,791 --> 01:09:27,335
(thudding)
1456
01:09:27,335 --> 01:09:29,170
(crashing)
1457
01:09:29,170 --> 01:09:31,881
(dramatic music)
1458
01:09:42,684 --> 01:09:44,227
(yelling)
1459
01:09:44,227 --> 01:09:46,771
(woman screaming)
1460
01:09:46,771 --> 01:09:49,315
(somber music)
1461
01:10:02,245 --> 01:10:03,079
- Frame.
1462
01:10:03,079 --> 01:10:03,913
- I'm all right.
1463
01:10:03,913 --> 01:10:05,331
Get my horse.
1464
01:10:05,331 --> 01:10:06,791
- You're not going after Jimmy now.
1465
01:10:06,791 --> 01:10:08,084
- What are you trying to prove, Frame?
1466
01:10:08,084 --> 01:10:09,961
Durling's dead, there's
nothing to be gained.
1467
01:10:09,961 --> 01:10:11,254
- I said get my horse.
1468
01:10:13,131 --> 01:10:15,425
(splashing)
1469
01:10:16,801 --> 01:10:18,052
- Let him go.
1470
01:10:18,052 --> 01:10:19,679
We know he's innocent.
1471
01:10:19,679 --> 01:10:22,432
Let him go his own way in peace.
1472
01:10:22,432 --> 01:10:24,434
- [Frame] I said I'd
bring him in for trial.
1473
01:10:26,060 --> 01:10:27,437
- [Jeannie] oh please, Frame.
1474
01:10:28,396 --> 01:10:30,189
Must you always think like a marshal?
1475
01:10:31,149 --> 01:10:33,609
Can't you think like a
human being just this once?
1476
01:10:35,027 --> 01:10:36,320
- [Frame] I'm goin' alone.
1477
01:10:40,575 --> 01:10:42,910
(chattering)
1478
01:10:44,996 --> 01:10:45,788
- Why?
1479
01:10:47,039 --> 01:10:48,791
- That's the way he is.
1480
01:10:48,791 --> 01:10:50,710
You can't ask a man to change.
1481
01:10:59,469 --> 01:11:00,803
- It is finished, senor.
1482
01:11:01,679 --> 01:11:03,389
- Well, it took ya long enough.
1483
01:11:03,389 --> 01:11:05,516
- I am not a good blacksmith.
1484
01:11:05,516 --> 01:11:07,143
The shoe had to be forged.
1485
01:11:08,144 --> 01:11:10,772
- Well, I'll take a bottle
of this stuff with me.
1486
01:11:10,772 --> 01:11:12,398
- Si, senor.
1487
01:11:12,398 --> 01:11:15,359
(chickens clucking)
1488
01:11:24,035 --> 01:11:26,537
But senor, you forgot to pay.
1489
01:11:26,537 --> 01:11:27,830
Senor!
1490
01:11:27,830 --> 01:11:28,623
Oh!
1491
01:11:31,125 --> 01:11:33,920
(hooves clomping)
1492
01:11:48,309 --> 01:11:49,519
- Listen men.
1493
01:11:49,519 --> 01:11:50,770
Let's stop this talking.
1494
01:11:50,770 --> 01:11:52,146
Get your guns and go after him.
1495
01:11:52,146 --> 01:11:53,272
- The Sheriff's right.
1496
01:11:53,272 --> 01:11:54,482
What are we waitin' for?
1497
01:11:54,482 --> 01:11:56,192
- Nobody gets their guns
'til Frame gets back.
1498
01:11:56,192 --> 01:11:57,360
- He's not coming back.
1499
01:11:57,360 --> 01:11:58,194
Why should he?
1500
01:11:58,194 --> 01:11:59,362
- We want our guns, Judge.
1501
01:11:59,362 --> 01:12:00,196
Give us our guns.
1502
01:12:00,196 --> 01:12:01,781
- Just a minute, men.
1503
01:12:01,781 --> 01:12:04,200
Don't you see what the
Sheriff's trying to do?
1504
01:12:04,200 --> 01:12:06,035
He's afraid Johnson will come back.
1505
01:12:06,035 --> 01:12:07,328
That's what he's trying to prevent.
1506
01:12:07,328 --> 01:12:08,162
- That's not true.
1507
01:12:08,162 --> 01:12:09,872
I'm just tryin' to do my
duty as a law officer.
1508
01:12:09,872 --> 01:12:11,415
- Don't listen to Elder.
1509
01:12:11,415 --> 01:12:14,001
Now that Durling's dead, he
wants the town for himself.
1510
01:12:14,001 --> 01:12:15,795
Give Johnson a chance.
1511
01:12:15,795 --> 01:12:16,629
- What do you say, miss?
1512
01:12:16,629 --> 01:12:18,840
Is your man coming back or ain't he?
1513
01:12:18,840 --> 01:12:20,174
- He'll be back.
1514
01:12:20,174 --> 01:12:22,260
- I say give Johnson a chance.
1515
01:12:22,260 --> 01:12:24,554
Give him until sundown tomorrow.
1516
01:12:25,513 --> 01:12:28,307
(crowd grumbling)
1517
01:12:29,350 --> 01:12:30,184
- Si, senor.
1518
01:12:30,184 --> 01:12:31,894
There was such a man here.
1519
01:12:31,894 --> 01:12:33,604
Two, three hours he stay.
1520
01:12:33,604 --> 01:12:34,689
His horse lost a shoe.
1521
01:12:34,689 --> 01:12:36,649
I had to make a new one.
1522
01:12:36,649 --> 01:12:39,819
He bought also bottle of tequila
which he forgot to pay for.
1523
01:12:41,445 --> 01:12:44,574
(speaking foreign language)
1524
01:12:44,574 --> 01:12:47,368
(hooves clomping)
1525
01:12:48,411 --> 01:12:50,830
(tense music)
1526
01:14:23,089 --> 01:14:25,967
(music crescendos)
1527
01:15:30,948 --> 01:15:33,409
(rocks clattering)
1528
01:15:33,409 --> 01:15:35,828
(tense music)
1529
01:15:54,305 --> 01:15:55,097
- Jimmy!
1530
01:15:57,433 --> 01:15:59,060
- Don't come any closer, Frame!
1531
01:16:04,899 --> 01:16:05,941
I'm warnin' ya!
1532
01:16:07,777 --> 01:16:09,653
(gunshots blasting)
1533
01:16:09,653 --> 01:16:12,114
(tense music)
1534
01:16:32,510 --> 01:16:35,513
(music crescendos)
1535
01:16:35,513 --> 01:16:37,014
- [Frame] You're goin' back, Jimmy.
1536
01:16:37,014 --> 01:16:38,682
- [Jimmy] No, I'm not.
1537
01:16:38,682 --> 01:16:41,143
(tense music)
1538
01:16:46,107 --> 01:16:48,192
You're gonna make me do it, Frame.
1539
01:16:48,192 --> 01:16:49,610
- It's no life, Jimmy.
1540
01:16:49,610 --> 01:16:51,946
Runnin' all the time, hidin'.
1541
01:16:51,946 --> 01:16:53,572
You gotta stand up and
face it if there's ever
1542
01:16:53,572 --> 01:16:55,533
gonna be anything ahead for ya.
1543
01:16:55,533 --> 01:16:57,618
- Don't come any closer,
Frame, or I shoot.
1544
01:16:58,869 --> 01:17:00,830
- I'm not drawin', Jimmy.
1545
01:17:00,830 --> 01:17:02,164
I'll never pull a gun on ya.
1546
01:17:03,624 --> 01:17:06,502
- I mean it, Frame, I'll kill ya.
1547
01:17:06,502 --> 01:17:11,465
(gunshot blasting)
(dramatic music)
1548
01:17:14,510 --> 01:17:15,302
Frame!
1549
01:17:17,680 --> 01:17:18,514
Frame!
1550
01:17:18,514 --> 01:17:21,225
Frame, I didn't mean it.
1551
01:17:21,225 --> 01:17:22,351
(crashing)
1552
01:17:22,351 --> 01:17:23,936
- Hurry, get those guns out!
1553
01:17:23,936 --> 01:17:26,981
(excited chattering)
1554
01:17:28,023 --> 01:17:29,733
- [Judge] Put the guns back in!
1555
01:17:29,733 --> 01:17:30,651
What are you doing?
1556
01:17:30,651 --> 01:17:32,611
(crashing)
1557
01:17:32,611 --> 01:17:35,656
(excited chattering)
1558
01:17:41,579 --> 01:17:42,538
- Hey, look!
1559
01:17:44,248 --> 01:17:46,625
(chattering)
1560
01:17:55,342 --> 01:17:58,387
(footsteps rustling)
1561
01:18:03,100 --> 01:18:04,643
- Here's your prisoner, Judge.
1562
01:18:04,643 --> 01:18:05,477
Call off the dogs.
1563
01:18:05,477 --> 01:18:06,896
- [Judge] I'll get Doc Holly.
1564
01:18:08,189 --> 01:18:11,233
(footsteps rustling)
1565
01:18:17,323 --> 01:18:21,035
- He's lost a lot of blood,
but it ain't a gonna kill him.
1566
01:18:21,035 --> 01:18:22,786
- I'm still not ridin' in back.
1567
01:18:23,996 --> 01:18:25,956
- You think any jury'll convict him now?
1568
01:18:25,956 --> 01:18:27,374
- I'm not sticking around to find out.
1569
01:18:27,374 --> 01:18:28,626
I'm heading for California.
1570
01:18:28,626 --> 01:18:30,085
- It's a long ride to make alone.
1571
01:18:30,085 --> 01:18:30,836
You got company.
1572
01:18:33,422 --> 01:18:34,215
(melancholy music)
1573
01:18:34,215 --> 01:18:35,007
- Frame.
1574
01:18:38,719 --> 01:18:40,304
- It's all right, Jeannie.
1575
01:18:40,304 --> 01:18:41,639
Everything's all right now.
1576
01:18:46,894 --> 01:18:48,771
I'm takin' it off for good, this time.
1577
01:18:49,647 --> 01:18:51,857
We got a lot of ranchin' to do.
1578
01:18:55,569 --> 01:18:57,905
Doesn't look like he's
gonna be much help to us.
1579
01:19:00,574 --> 01:19:03,118
Denver, we could use a good ranch hand.
1580
01:19:03,118 --> 01:19:03,953
- Sorry.
1581
01:19:03,953 --> 01:19:05,871
Ranching's not my line.
1582
01:19:05,871 --> 01:19:07,498
Besides, I figure business
oughta be pickin' up
1583
01:19:07,498 --> 01:19:09,500
back in Tombstone long about now.
1584
01:19:10,459 --> 01:19:11,252
Hiya.
1585
01:19:12,586 --> 01:19:15,381
(dramatic music)
109173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.