Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,551 --> 00:00:31,727
What the hell
was that? Let's go.
2
00:00:31,901 --> 00:00:33,207
Angela, you're bleeding.
3
00:00:33,381 --> 00:00:36,123
I'll be fine. Wait,
were you shot?
4
00:00:36,297 --> 00:00:37,937
Come on. I got to
get you to the hospital.
5
00:00:38,081 --> 00:00:39,604
No hospitals.
6
00:00:41,171 --> 00:00:42,451
I got you, I got you, I got you.
7
00:00:44,392 --> 00:00:46,046
Okay. You got it?
8
00:00:47,221 --> 00:00:49,440
Where are we going? Angela.
9
00:00:49,614 --> 00:00:51,312
Angela!
10
00:00:51,486 --> 00:00:52,704
Shit.
11
00:01:07,937 --> 00:01:09,895
Hey, I need help.
12
00:01:10,070 --> 00:01:11,723
Over here.
13
00:01:20,993 --> 00:01:22,865
Damn.
14
00:01:47,107 --> 00:01:48,369
What the hell was that?
15
00:01:48,543 --> 00:01:51,154
I said no hospitals.
16
00:01:53,983 --> 00:01:56,004
What kind of shortcut is
this? I thought you knew LA.
17
00:01:56,028 --> 00:01:57,291
I do know LA.
18
00:01:57,465 --> 00:02:00,642
But this, my friend, is Goleta.
19
00:02:02,470 --> 00:02:05,125
What,
are you gonna go help her out of the way?
20
00:02:05,299 --> 00:02:06,865
Hell no.
21
00:02:07,039 --> 00:02:09,172
I am not gonna go near it.
22
00:02:11,000 --> 00:02:12,697
Look, we got to go.
23
00:02:12,871 --> 00:02:14,153
St. Croix Academy is
the only lead in Jen's case.
24
00:02:14,177 --> 00:02:16,962
Well, according to this,
25
00:02:17,137 --> 00:02:21,402
cows can stay in one
place for up to 14 hours.
26
00:02:21,576 --> 00:02:22,838
Oh, no.
27
00:02:23,012 --> 00:02:24,405
No, come on.
28
00:02:26,102 --> 00:02:27,756
We have been at
this for a half an hour.
29
00:02:27,930 --> 00:02:30,150
And, yes, we are out of snacks.
30
00:02:39,289 --> 00:02:40,812
Damn, slow down.
31
00:02:40,986 --> 00:02:43,337
What? You're
replying way too fast.
32
00:02:43,511 --> 00:02:45,382
It's just texting. No.
33
00:02:45,556 --> 00:02:47,167
The ten-second text reply,
34
00:02:47,341 --> 00:02:48,951
that's, like, giddy and cutesy.
35
00:02:49,125 --> 00:02:51,910
It's very teenage texter.
36
00:02:53,390 --> 00:02:57,046
Oh, my God. You got some last night,
didn't you?
37
00:02:57,220 --> 00:02:58,917
What? No.
38
00:02:59,091 --> 00:03:02,051
Why is your mind always in the gutter,
thinking the worst?
39
00:03:02,225 --> 00:03:04,836
No, I didn't. Ah.
40
00:03:05,010 --> 00:03:07,317
Well, I-I know how it starts.
41
00:03:07,491 --> 00:03:09,450
Yeah. "Hey,
let's have a glass of wine,
42
00:03:09,624 --> 00:03:11,408
"and want to play
a little Monopoly?"
43
00:03:11,582 --> 00:03:12,844
Next thing you know,
44
00:03:13,018 --> 00:03:14,629
you're spread out all
over Marvin Gardens
45
00:03:14,803 --> 00:03:16,631
and he's all up in
your Community Chest.
46
00:03:16,805 --> 00:03:18,720
First of all,
you ruined Monopoly for me.
47
00:03:18,894 --> 00:03:21,636
Second of all,
why is your mind always in the gutter? Hmm?
48
00:03:21,810 --> 00:03:23,638
We just talked.
49
00:03:23,812 --> 00:03:25,132
You'd have been
better off boning.
50
00:03:25,292 --> 00:03:26,510
Why is that?
51
00:03:26,684 --> 00:03:28,004
You would have
had a lot more fun.
52
00:03:29,992 --> 00:03:30,992
Facts. Curious.
53
00:03:32,037 --> 00:03:33,561
What's your cover story?
54
00:03:33,735 --> 00:03:35,278
Wha... Why? Why do
I need a cover story?
55
00:03:35,302 --> 00:03:37,434
Okay,
picture this: you and Luca,
56
00:03:37,608 --> 00:03:39,208
you're at the bar,
you're having a drink,
57
00:03:39,306 --> 00:03:42,483
and one of Patrick's
campaign staffers spots you.
58
00:03:42,657 --> 00:03:44,485
What you gonna say? Hmm?
59
00:03:44,659 --> 00:03:46,530
I'm gonna say, "This is Luca,
60
00:03:46,704 --> 00:03:48,624
"my drinking buddy, uh,
random campaign staffer."
61
00:03:50,012 --> 00:03:51,927
Okay,
Baines says to try loud music.
62
00:03:52,101 --> 00:03:53,755
Why?
63
00:03:53,929 --> 00:03:55,609
I guess it stresses
them out. They hate it.
64
00:04:00,501 --> 00:04:02,392
Oh, wait, no, no, no. No, no.
65
00:04:02,416 --> 00:04:03,736
Nobody told you
to touch my radio.
66
00:04:03,895 --> 00:04:05,941
And-and I'm sorry,
no. Country music? No.
67
00:04:06,115 --> 00:04:08,813
No, no, no. What? It's a
cow. Cows like country music.
68
00:04:14,689 --> 00:04:16,604
Later, Bitsy.
69
00:04:49,332 --> 00:04:51,595
Hey. What do you
think you're doing?
70
00:04:51,769 --> 00:04:53,529
That's my van,
pal. Where'd you get that key?
71
00:04:53,554 --> 00:04:55,227
It's okay. I'm just
following instructions.
72
00:04:55,251 --> 00:04:56,861
Instructions? Back off, pal.
73
00:04:58,298 --> 00:04:59,821
Look,
I didn't want any problems.
74
00:05:53,222 --> 00:05:55,267
McKenna. What?
75
00:05:55,442 --> 00:05:57,269
Sweet Jesus.
76
00:05:57,444 --> 00:06:01,317
Well, I'm sorry if everything in
this damn school is prehistoric.
77
00:06:01,491 --> 00:06:04,451
This stupid chair
and the filing system.
78
00:06:04,625 --> 00:06:05,626
Nothing digital.
79
00:06:07,758 --> 00:06:10,674
I have not found Jen
on any of these rosters
80
00:06:10,848 --> 00:06:13,982
in the last 15 years, either,
but I have found a few Emmas.
81
00:06:14,156 --> 00:06:16,158
Jen's got to be here somewhere.
82
00:06:16,332 --> 00:06:18,639
Let's keep looking.
83
00:06:22,512 --> 00:06:23,644
Nope.
84
00:06:27,125 --> 00:06:28,692
No.
85
00:06:33,697 --> 00:06:35,960
Mm. Found another Emma.
86
00:06:36,134 --> 00:06:38,572
Emma Mitchell.
87
00:06:38,746 --> 00:06:40,922
Well, that's weird.
88
00:06:41,096 --> 00:06:42,793
"I'll miss you forever.
89
00:06:42,967 --> 00:06:43,967
"Rest in peace."
90
00:06:44,099 --> 00:06:46,188
Could be our Emma.
91
00:06:46,362 --> 00:06:48,277
I mean, look up:
92
00:06:48,451 --> 00:06:50,975
"Emma Mitchell death"?
93
00:06:52,629 --> 00:06:54,414
"Serial killer
confesses to killing
94
00:06:54,588 --> 00:06:57,242
"of missing teen,
Mallory Mitchell."
95
00:06:59,157 --> 00:07:01,159
Oh, my God.
96
00:07:01,333 --> 00:07:02,639
It's Jen.
97
00:07:02,813 --> 00:07:04,728
Jen's real name
is Mallory Mitchell?
98
00:07:04,902 --> 00:07:07,427
And Emma is her sister.
99
00:07:07,601 --> 00:07:09,603
But Jen wasn't
killed by a serial killer.
100
00:07:12,388 --> 00:07:14,279
We're about to
solve this Koreatown case.
101
00:07:14,303 --> 00:07:17,045
What are you talking about?
Winslow is never gonna crack.
102
00:07:17,219 --> 00:07:18,481
We're getting close.
103
00:07:18,655 --> 00:07:20,048
He literally said
zero words. Here.
104
00:07:20,222 --> 00:07:21,876
Look, I get it. I was there.
105
00:07:22,050 --> 00:07:23,723
He killed Reuben and Choi
and we don't know anything.
106
00:07:23,747 --> 00:07:24,879
It's embarrassing.
107
00:07:25,053 --> 00:07:26,881
Okay, look,
what he's trying to do
108
00:07:27,055 --> 00:07:29,057
is the old silent treatment.
109
00:07:29,231 --> 00:07:32,016
All right? He wants to get into
our head and make us surrender.
110
00:07:32,190 --> 00:07:33,191
But this up here?
111
00:07:33,365 --> 00:07:35,237
This is our safe zone.
112
00:07:35,411 --> 00:07:36,891
This is our mental warfare.
113
00:07:37,065 --> 00:07:38,425
We got him right
where we want him.
114
00:07:38,545 --> 00:07:39,865
Don't let him get
to you. I'm not.
115
00:07:40,024 --> 00:07:41,591
It's just, we have zero leads.
116
00:07:41,765 --> 00:07:43,637
Listen. Only way to beat Winslow
117
00:07:43,811 --> 00:07:45,682
at his mind games
is persistence.
118
00:07:45,856 --> 00:07:49,077
We're gonna let him stew
in that cell until he talks.
119
00:07:49,251 --> 00:07:50,644
Hey. Certified mail for you two.
120
00:07:50,818 --> 00:07:52,472
Huh? Mm.
121
00:07:53,995 --> 00:07:55,736
What is it? I don't know.
122
00:07:55,910 --> 00:07:57,477
You open yours first.
123
00:07:58,652 --> 00:08:00,001
All right.
124
00:08:05,354 --> 00:08:06,660
These are ringside.
125
00:08:06,834 --> 00:08:08,357
Like,
right next to the judges. What?
126
00:08:08,531 --> 00:08:10,402
Yeah.
127
00:08:10,577 --> 00:08:11,665
"Section..." The judges?
128
00:08:11,839 --> 00:08:13,797
Yo, we gonna be next to Drake!
129
00:08:13,971 --> 00:08:16,583
Ricky Leon has hooked us up. Whoa,
okay.
130
00:08:16,757 --> 00:08:18,976
There's more. There's...
131
00:08:19,150 --> 00:08:21,762
We got a note? "Detectives,
you are the true champions of LA.
132
00:08:21,936 --> 00:08:24,634
"Can't wait to see you in
my corner on Saturday night.
133
00:08:24,808 --> 00:08:27,550
"Put in a little something special extra,
so..." Ooh.
134
00:08:27,724 --> 00:08:30,205
Wait, whoa, whoa. Is this,
like, a bribe?
135
00:08:30,379 --> 00:08:32,207
No, this is called appreciation.
136
00:08:32,381 --> 00:08:35,602
We locked up Reuben's
killer. This is a thank you.
137
00:08:35,776 --> 00:08:37,342
Yeah, yeah,
yeah. It's like a thank you.
138
00:08:38,343 --> 00:08:39,431
Yo.
139
00:08:41,651 --> 00:08:43,610
Backstage passes! What? No!
140
00:08:43,784 --> 00:08:45,133
Oh, no.
141
00:08:45,307 --> 00:08:47,135
VIP, baby! Oh, my God.
142
00:08:47,309 --> 00:08:49,529
Oh, I'm gonna show everybody.
143
00:08:49,703 --> 00:08:52,009
Wait, yo, yo, yo, yo,
yo. I didn't get one.
144
00:08:52,183 --> 00:08:54,359
Oh,
I'm gonna show everybody! I didn't get one!
145
00:08:54,534 --> 00:08:56,207
Yo, it's-it's over... In there
with the bubble wrap shit.
146
00:08:56,231 --> 00:08:57,861
No, I already looked past
all the bubble wrap shit.
147
00:08:57,885 --> 00:08:59,234
I... Baine...
148
00:09:00,409 --> 00:09:02,716
Ugh, it smells like cow.
149
00:09:02,890 --> 00:09:05,414
According to the
Goleta PD report,
150
00:09:05,588 --> 00:09:07,851
Mallory went missing in 2006.
151
00:09:08,025 --> 00:09:10,288
And then, about a year later,
152
00:09:10,462 --> 00:09:14,554
a convicted serial killer,
Leonard Avery, confessed
153
00:09:14,728 --> 00:09:16,599
to murdering
Mallory from prison.
154
00:09:16,773 --> 00:09:18,862
So then they closed
Mallory's case.
155
00:09:19,036 --> 00:09:23,954
But by then, Mallory was Jen
Striker living in Los Angeles.
156
00:09:24,128 --> 00:09:26,304
You know, I wonder if, uh,
157
00:09:26,478 --> 00:09:28,306
maybe Emma knows
something. Yeah.
158
00:09:28,480 --> 00:09:29,743
If we can find her.
159
00:09:29,917 --> 00:09:31,962
Looks like the Mitchells
moved from Goleta
160
00:09:32,136 --> 00:09:33,442
after the case closed.
161
00:09:35,836 --> 00:09:36,967
What are those?
162
00:09:37,141 --> 00:09:38,360
Hmm?
163
00:09:38,534 --> 00:09:40,405
The-the... There. On the ground.
164
00:09:42,233 --> 00:09:43,233
I don't know.
165
00:09:43,321 --> 00:09:44,888
Oh, you know.
166
00:09:45,062 --> 00:09:46,760
Of course I know,
but it's not important.
167
00:09:46,934 --> 00:09:48,936
Then why are they there?
168
00:09:49,110 --> 00:09:50,990
You know,
I'm-I'm asking myself that very thing,
169
00:09:51,112 --> 00:09:53,941
'cause they shouldn't be.
You give me so much shit
170
00:09:54,115 --> 00:09:56,160
about a couple of texts
with my drinking buddy,
171
00:09:56,334 --> 00:09:58,772
and Calloway's, like, moved in.
172
00:09:58,946 --> 00:10:01,557
Oh, no,
no. He's not living here.
173
00:10:01,731 --> 00:10:03,515
Does he have a top
or a bottom drawer?
174
00:10:03,690 --> 00:10:05,490
You know what? This-this
conversation is over.
175
00:10:05,517 --> 00:10:07,563
Let's get your stuff.
Let's go. Let's go.
176
00:10:07,737 --> 00:10:09,565
Are you guys gonna
get a puppy next?
177
00:10:09,739 --> 00:10:11,611
You feel like a
Dobermann family to me.
178
00:10:14,352 --> 00:10:15,963
Damn, Ricky did you wrong, bro.
179
00:10:16,137 --> 00:10:18,530
Hey, Ricky knows I'm a huge
fan. It's probably a mistake.
180
00:10:18,705 --> 00:10:21,142
Yo,
the pass is actually probably for me.
181
00:10:21,316 --> 00:10:23,100
Okay, listen, Walker.
182
00:10:23,274 --> 00:10:25,102
If it was for you,
183
00:10:25,276 --> 00:10:27,888
it would have been in your envelope,
addressed to you.
184
00:10:28,062 --> 00:10:29,716
Yo!
185
00:10:29,890 --> 00:10:31,892
Ricky Leon fight night!
186
00:10:32,066 --> 00:10:33,328
Who's in the VIP?
187
00:10:33,502 --> 00:10:36,592
Baines is in the VIP! Oh!
188
00:10:36,766 --> 00:10:38,766
You're really
not gonna give me that pass?
189
00:10:38,899 --> 00:10:40,988
Nah,
man. I'm sorry. You know what?
190
00:10:41,162 --> 00:10:42,772
Here you go. Psych.
191
00:10:42,946 --> 00:10:44,532
- I'm just kidding. - Psych?
192
00:10:44,556 --> 00:10:46,036
Nah!
193
00:10:46,210 --> 00:10:48,778
Yo, is this a joke? Yo,
you all in on this?
194
00:10:48,952 --> 00:10:50,606
Somebody's playing with my fears,
Walker.
195
00:10:50,780 --> 00:10:52,347
The clown thing.
Whoa. Get him! Walker!
196
00:10:54,175 --> 00:10:56,003
All right,
it's not... All right.
197
00:10:58,788 --> 00:11:01,486
So what's your
name? Alex Winkles.
198
00:11:01,661 --> 00:11:03,750
Alex what?
199
00:11:03,924 --> 00:11:05,708
Winkles.
200
00:11:05,882 --> 00:11:07,710
That's... Is that your,
like, clown name?
201
00:11:07,884 --> 00:11:08,884
No.
202
00:11:08,972 --> 00:11:11,235
Clown name's Mr. Winky!
203
00:11:11,409 --> 00:11:13,368
Okay, Mister, um, Winkles,
204
00:11:13,542 --> 00:11:17,198
can you describe
what happened exactly?
205
00:11:17,372 --> 00:11:19,591
Yeah,
I was coming out of Party Depot on my way
206
00:11:19,766 --> 00:11:21,046
to Timmy's ninth birthday party,
207
00:11:21,071 --> 00:11:22,614
and there's this guy
standing by my van.
208
00:11:22,638 --> 00:11:24,529
He's got a key. Says
he's following instructions.
209
00:11:24,553 --> 00:11:26,163
What kind of
instructions? I don't know.
210
00:11:26,337 --> 00:11:27,837
We get into it, he ties me up,
and takes my van.
211
00:11:27,861 --> 00:11:29,079
Do you have a...
212
00:11:30,646 --> 00:11:32,126
...a description of him?
213
00:11:32,300 --> 00:11:34,191
Yeah, he's a little shorter
than me without the hair.
214
00:11:34,215 --> 00:11:35,782
Kind of skinny, white guy.
215
00:11:35,956 --> 00:11:37,261
Had a-a green hoodie.
216
00:11:37,435 --> 00:11:38,828
What'd he tie you up with?
217
00:11:39,002 --> 00:11:40,308
Duct tape.
218
00:11:40,482 --> 00:11:42,092
My hands and my feet.
219
00:11:42,266 --> 00:11:43,920
It's on his shoe.
220
00:11:44,094 --> 00:11:45,400
It's on his shoe!
221
00:11:47,271 --> 00:11:48,751
It's...
222
00:11:52,363 --> 00:11:54,191
He all right? Not at all.
223
00:11:54,365 --> 00:11:55,976
We're gonna need that shoe,
Winky.
224
00:11:56,150 --> 00:11:57,910
If we can pull some prints from that,
uh, duct tape,
225
00:11:57,934 --> 00:11:59,782
- we might be able to find
our carjacker. - Yeah.
226
00:11:59,806 --> 00:12:02,199
And I'll call an APB
out on the clown car.
227
00:12:02,373 --> 00:12:03,374
Clown van.
228
00:12:03,548 --> 00:12:05,202
Van. Clown van? Yeah.
229
00:12:05,376 --> 00:12:06,769
Clown van.
230
00:13:01,432 --> 00:13:03,347
This should help.
231
00:13:03,521 --> 00:13:04,958
Where did you bring me?
232
00:13:05,132 --> 00:13:06,524
Somewhere safe.
233
00:13:06,698 --> 00:13:08,135
Did anybody see you?
234
00:13:08,309 --> 00:13:10,572
No.
235
00:13:10,746 --> 00:13:12,835
Is someone after you? Watch out.
236
00:13:14,489 --> 00:13:16,708
I just had to...
237
00:13:16,883 --> 00:13:19,276
Do what?
238
00:13:19,450 --> 00:13:21,496
I just needed justice.
239
00:13:31,636 --> 00:13:34,378
Yes,
I-I-I understand how important this is.
240
00:13:34,552 --> 00:13:36,163
Okay. Yeah.
241
00:13:36,337 --> 00:13:37,555
I-I... I'll be there.
242
00:13:37,729 --> 00:13:39,296
I know the address
of the school.
243
00:13:39,470 --> 00:13:41,646
Okay. All right. Bye.
244
00:13:41,821 --> 00:13:44,214
What's up?
245
00:13:44,388 --> 00:13:45,912
Izzy's ditching school.
246
00:13:46,086 --> 00:13:48,740
Ugh, the glory days.
247
00:13:48,915 --> 00:13:52,483
Oh,
I remember all the boys and the girls...
248
00:13:52,657 --> 00:13:54,485
Puff of this,
little puff of that.
249
00:13:54,659 --> 00:13:56,748
I'm not helping, am I?
250
00:13:56,923 --> 00:13:59,483
I just... We're meeting with the
vice principal and the principal
251
00:13:59,577 --> 00:14:01,405
and it just feels
like I'm the one
252
00:14:01,579 --> 00:14:02,905
getting in trouble
for some reason.
253
00:14:02,929 --> 00:14:04,582
It's gonna work out.
254
00:14:04,756 --> 00:14:07,629
There is something I think
that might cheer you up, though.
255
00:14:07,803 --> 00:14:10,240
There were fingerprints on
the duct tape that we recovered
256
00:14:10,414 --> 00:14:12,547
from the clown shoe,
possible match
257
00:14:12,721 --> 00:14:14,462
to an ex-con named Garth Haney.
258
00:14:14,636 --> 00:14:17,378
Do you want to go
break down his door? I do.
259
00:14:17,552 --> 00:14:19,336
Thought you might. Come on.
260
00:14:28,345 --> 00:14:30,870
You done? Almost.
261
00:14:31,044 --> 00:14:33,437
Luca has the day off, so...
262
00:14:33,611 --> 00:14:37,224
Put it on "do not
disturb." Fine.
263
00:14:37,398 --> 00:14:40,314
Ooh,
thirsty Nancy is not the best Nancy.
264
00:14:45,406 --> 00:14:46,711
Is Garth Haney home?
265
00:14:46,886 --> 00:14:48,583
No, I haven't seen him.
266
00:14:48,757 --> 00:14:51,151
Oh, okay. What's your name?
267
00:14:51,325 --> 00:14:53,718
I told you he wasn't here.
268
00:14:53,893 --> 00:14:54,981
All right, no name.
269
00:14:55,155 --> 00:14:58,114
I'm gonna call you... Trish.
270
00:14:58,288 --> 00:15:00,160
No.
271
00:15:00,334 --> 00:15:02,162
I think she's a Tammy. Ah,
Tammy.
272
00:15:03,424 --> 00:15:04,555
Tammy. Tammy.
273
00:15:04,729 --> 00:15:06,209
You feel like a Tammy to me.
274
00:15:06,383 --> 00:15:08,777
Miss Tammy,
get your boy Garth 'cause we ain't playing.
275
00:15:08,951 --> 00:15:12,172
Now.
276
00:15:22,008 --> 00:15:23,574
Hey!
277
00:15:23,748 --> 00:15:25,446
Hey, stop! LAPD!
278
00:15:33,323 --> 00:15:35,325
Damn, girl.
279
00:15:35,499 --> 00:15:37,197
You broke their chair.
280
00:15:37,371 --> 00:15:39,155
My back!
281
00:15:39,329 --> 00:15:41,003
Next time you have visitors,
be polite and come to the damn door.
282
00:15:41,027 --> 00:15:42,178
All right, up we go. Come on.
283
00:15:42,202 --> 00:15:43,768
Damn.
284
00:15:54,040 --> 00:15:55,998
So, Garth,
285
00:15:56,172 --> 00:15:58,000
why'd you steal the clown car?
286
00:15:59,219 --> 00:16:00,524
Mm.
287
00:16:00,698 --> 00:16:02,222
You're on parole.
288
00:16:03,353 --> 00:16:05,094
After assaulting this guy...
289
00:16:05,268 --> 00:16:07,705
What is he looking at, what,
like four years minimum?
290
00:16:07,879 --> 00:16:09,533
Oh,
don't forget about the carjacking.
291
00:16:09,707 --> 00:16:10,926
Damn, that's a felony.
292
00:16:11,100 --> 00:16:12,382
That's another ten years,
if you're lucky.
293
00:16:12,406 --> 00:16:13,842
You might as well just tell us
294
00:16:14,016 --> 00:16:15,856
about these instructions
you've been following?
295
00:16:21,067 --> 00:16:22,503
Your suspect's
phone is blowing up.
296
00:16:23,417 --> 00:16:24,461
Huh.
297
00:16:26,072 --> 00:16:29,553
You're probably not gonna
tell us your passcode, huh?
298
00:16:29,727 --> 00:16:31,512
Why don't you try,
uh, face recognition.
299
00:16:31,686 --> 00:16:33,993
Great idea. Smile, Garth.
300
00:16:38,084 --> 00:16:40,869
You don't mind if I change
a few of your settings, huh?
301
00:16:41,043 --> 00:16:42,436
Auto-lock off.
302
00:16:42,610 --> 00:16:44,414
Wow, we have total control
of your phone right now.
303
00:16:44,438 --> 00:16:46,266
You nervous,
Garth? You look nervous.
304
00:16:46,440 --> 00:16:48,529
Notification,
notification, text.
305
00:16:48,703 --> 00:16:49,834
Ooh.
306
00:16:50,009 --> 00:16:52,272
A new mission, phase two.
307
00:16:52,446 --> 00:16:54,361
Are these the instructions that you got,
Garth?
308
00:16:54,535 --> 00:16:58,582
You know, maybe we should
accept your super secret mission?
309
00:16:58,756 --> 00:16:59,756
Five minutes left.
310
00:17:00,410 --> 00:17:01,410
Let's do it.
311
00:17:01,455 --> 00:17:03,370
Please-please don't.
312
00:17:03,544 --> 00:17:05,763
He speaks. Come on,
you can't do that.
313
00:17:05,937 --> 00:17:07,809
But we really want to.
And you're not talking.
314
00:17:07,983 --> 00:17:09,985
I'm talking. I will talk.
315
00:17:10,159 --> 00:17:11,595
So what happens if we accept it?
316
00:17:11,769 --> 00:17:13,858
It'll hurt my profile
rating on Taskmasher.
317
00:17:14,033 --> 00:17:17,645
If my rating gets too low,
they'll stop sending me jobs.
318
00:17:17,819 --> 00:17:20,996
Taskmasher is a... It's this
new app that just came out.
319
00:17:21,170 --> 00:17:22,824
Uh,
they post odd jobs. Like what?
320
00:17:22,998 --> 00:17:24,521
I don't know.
321
00:17:24,695 --> 00:17:26,741
Easy stuff, you know,
like, uh, delivering crap
322
00:17:26,915 --> 00:17:29,004
or assembling things,
some small pranks.
323
00:17:29,178 --> 00:17:30,875
I mean,
I got paid to take the van.
324
00:17:31,050 --> 00:17:33,269
Steal the van. You stole it. I had a key,
okay?
325
00:17:33,443 --> 00:17:35,663
No one was supposed to be
there. That was an accident.
326
00:17:35,837 --> 00:17:38,535
Oh, you accidentally
assaulted him and tied him up?
327
00:17:38,709 --> 00:17:41,669
I was defending myself. That
clown... He shoved me first.
328
00:17:41,843 --> 00:17:43,123
I'm sorry about this, all right?
329
00:17:43,192 --> 00:17:44,715
But I had to get it done.
330
00:17:44,889 --> 00:17:46,978
These jobs are the
only thing that I got.
331
00:17:47,153 --> 00:17:51,244
My VA benefits ran out,
and I got to pay rent, you know?
332
00:17:51,418 --> 00:17:53,811
Tell us how the app works. Yeah.
333
00:17:53,985 --> 00:17:56,597
Yeah, the app, uh...
334
00:17:56,771 --> 00:17:59,208
Okay, you get, like,
a job notification, all right?
335
00:17:59,382 --> 00:18:01,645
Now,
you can either accept or decline the job.
336
00:18:01,819 --> 00:18:03,821
Once you accept and
you've been confirmed,
337
00:18:03,995 --> 00:18:06,868
then you have a certain amount
of time to complete the task.
338
00:18:09,088 --> 00:18:10,567
You got to follow
every step exactly.
339
00:18:10,741 --> 00:18:13,048
And then once you're finished,
you, uh,
340
00:18:13,222 --> 00:18:15,529
take, like,
a 3-D picture of what you did,
341
00:18:15,703 --> 00:18:18,575
and they pay you with the app.
342
00:18:18,749 --> 00:18:21,709
I mean,
it's the easiest money I ever made.
343
00:18:21,883 --> 00:18:24,059
I'm gonna make it even easier for you,
Garth.
344
00:18:24,233 --> 00:18:26,322
Tell us where you left the van.
345
00:18:26,496 --> 00:18:28,281
Your cooperation
will go a long way.
346
00:18:28,455 --> 00:18:30,021
Yeah, you know,
I'm-I'm not supposed to.
347
00:18:30,196 --> 00:18:32,415
It's, uh, like,
against the terms and conditions.
348
00:18:32,589 --> 00:18:34,809
You read the terms and conditions,
Garth?
349
00:18:35,984 --> 00:18:37,116
You're that guy?
350
00:18:37,290 --> 00:18:38,291
Thirty seconds left.
351
00:18:39,553 --> 00:18:41,555
Tick-tock. Can you
just please decline it?
352
00:18:41,729 --> 00:18:42,730
Twenty seconds.
353
00:18:47,691 --> 00:18:49,651
22 West 6th Street. That's
where I parked the van,
354
00:18:49,824 --> 00:18:52,783
in the alley. "Accept."
355
00:18:52,957 --> 00:18:54,785
W-Wait,
my phone. Can I have it back?
356
00:18:54,959 --> 00:18:57,048
Maybe,
after we complete phase two.
357
00:19:01,792 --> 00:19:04,031
Unis are checking the 6th
Street alley for the clown van,
358
00:19:04,055 --> 00:19:06,121
and McKenna and I are
gonna play Garth's next mission
359
00:19:06,145 --> 00:19:07,189
to see where that leads.
360
00:19:07,363 --> 00:19:08,799
You guys get with the techs
361
00:19:08,973 --> 00:19:11,193
and see if you can find
any more app users.
362
00:19:11,367 --> 00:19:13,064
Whatever.
363
00:19:13,239 --> 00:19:14,519
What? No,
it's just that you guys
364
00:19:14,675 --> 00:19:16,416
get to play real-life
Grand Theft Auto,
365
00:19:16,590 --> 00:19:19,070
and then we get
to babysit nerds.
366
00:19:19,245 --> 00:19:20,570
Yeah,
y'all don't even play video games.
367
00:19:20,594 --> 00:19:22,049
We should be the
ones playing the app.
368
00:19:22,073 --> 00:19:23,684
You know what?
369
00:19:23,858 --> 00:19:25,778
How about we switch it
up? You guys play the app,
370
00:19:25,903 --> 00:19:28,167
we'll deal with the techs. Okay.
371
00:19:28,341 --> 00:19:29,603
For real?
372
00:19:29,777 --> 00:19:31,518
I hope there's no
clowns along the way.
373
00:19:31,692 --> 00:19:33,737
You stop it. Yeah,
this'll be fine.
374
00:19:33,911 --> 00:19:35,522
Don't be mean.
375
00:19:35,696 --> 00:19:37,567
What the hell?
376
00:19:37,741 --> 00:19:40,266
It's Nico. Hey.
377
00:19:40,440 --> 00:19:42,311
Nance? Hey, I need your help.
378
00:19:42,485 --> 00:19:44,085
I'm at the old Kostmart
storage facility,
379
00:19:44,226 --> 00:19:45,923
building 12, unit 4.
380
00:19:46,097 --> 00:19:48,404
All right,
it's an emergency. You have to come now.
381
00:19:48,578 --> 00:19:50,276
All right. I'll-I'll be there.
382
00:19:50,450 --> 00:19:51,625
Everything okay?
383
00:19:51,799 --> 00:19:52,950
I don't think so. You know, go.
384
00:19:52,974 --> 00:19:54,758
I got the...
385
00:19:54,932 --> 00:19:56,978
Nerds.
386
00:20:06,509 --> 00:20:08,294
Any luck on the clown van? Nope.
387
00:20:08,468 --> 00:20:11,122
It was not in the
6th Street alley.
388
00:20:12,559 --> 00:20:14,648
My goodness,
you look great today.
389
00:20:14,822 --> 00:20:17,651
Thanks. Is that a new suit?
390
00:20:17,825 --> 00:20:19,174
That shirt looks crisp,
391
00:20:19,348 --> 00:20:22,699
and those slacks,
beautifully tailored.
392
00:20:22,873 --> 00:20:26,573
Am I missing something?
Am I forgetting something?
393
00:20:27,835 --> 00:20:28,923
God, what could it be?
394
00:20:29,097 --> 00:20:32,361
Oh, right, your shoes.
395
00:20:32,535 --> 00:20:36,147
Syd,
what the... You left your shoes in my loft.
396
00:20:36,322 --> 00:20:39,368
Believe me, Jason,
I recognize a soft invasion when I see one.
397
00:20:39,542 --> 00:20:42,153
Soft invasion?
You gave me a key.
398
00:20:42,328 --> 00:20:43,677
Yeah, and that's different.
399
00:20:43,851 --> 00:20:47,811
A key means that you
come in on my terms.
400
00:20:47,985 --> 00:20:49,813
Shoes say...
401
00:20:49,987 --> 00:20:51,467
Shoes say you're comfortable.
402
00:20:51,641 --> 00:20:53,121
And they don't walk
out by themselves.
403
00:20:53,295 --> 00:20:55,558
Syd, they're just shoes.
404
00:20:55,732 --> 00:20:58,431
First, it's just shoes,
and then you want closet space,
405
00:20:58,605 --> 00:21:00,868
and then,
and then we are freaking
406
00:21:01,042 --> 00:21:02,391
adopting a puppy.
407
00:21:02,565 --> 00:21:04,165
You may have moved
into Robbery Homicide,
408
00:21:04,219 --> 00:21:06,613
but you are not
moving into my place.
409
00:21:06,787 --> 00:21:09,180
It was an accident. Really?
410
00:21:09,355 --> 00:21:12,096
I changed to go for a jog. I
must've forgot them when I left.
411
00:21:12,271 --> 00:21:13,794
Also, I'm more of a cat guy.
412
00:21:13,968 --> 00:21:15,491
See,
that's what I'm talking about.
413
00:21:15,665 --> 00:21:17,972
So now you're-you're jogging
around my neighborhood?
414
00:21:18,146 --> 00:21:21,845
Leaving intimate
items in my apartment?
415
00:21:22,019 --> 00:21:23,456
Shoes are intimate? Yeah.
416
00:21:23,630 --> 00:21:26,676
Okay. Okay,
my bad. It won't happen again.
417
00:21:26,850 --> 00:21:28,635
Great.
418
00:21:28,809 --> 00:21:31,377
Wait, wait, wait. My turn.
419
00:21:31,551 --> 00:21:32,951
I got the address
for the Mitchells.
420
00:21:33,074 --> 00:21:35,859
I-Isn't that something
for Detective Frost?
421
00:21:36,033 --> 00:21:38,688
The principal from
St. Croix called.
422
00:21:38,862 --> 00:21:41,082
Syd, come on,
I know you haven't let this case go.
423
00:21:42,779 --> 00:21:45,434
Look, I'm not gonna apologize
for any... You don't have to.
424
00:21:45,608 --> 00:21:48,219
It's your case now. Officially.
425
00:21:48,394 --> 00:21:50,047
Why now?
426
00:21:50,221 --> 00:21:52,398
Because I see how
much you care about this.
427
00:21:54,530 --> 00:21:56,532
You'll have to
inform Jen's family.
428
00:21:56,706 --> 00:21:59,143
I wrote the Mitchells'
address inside.
429
00:21:59,883 --> 00:22:01,102
Mallory's family.
430
00:22:07,630 --> 00:22:09,632
I have no idea
what I'm gonna say.
431
00:22:11,808 --> 00:22:13,593
All these years they
thought she was dead.
432
00:22:13,767 --> 00:22:16,117
Syd, they deserve to know.
433
00:22:16,291 --> 00:22:17,597
Do they?
434
00:22:20,339 --> 00:22:23,037
Maybe it's just better to
leave well enough alone.
435
00:22:30,218 --> 00:22:31,785
They should know the truth.
436
00:22:31,959 --> 00:22:34,396
And I'm sorry.
437
00:22:34,570 --> 00:22:38,182
Notifying a family
of a child's death is...
438
00:22:38,357 --> 00:22:40,837
It's the hardest
thing anyone can do.
439
00:22:41,011 --> 00:22:43,579
Back when I was a teacher,
that shooting at my school...
440
00:22:43,753 --> 00:22:45,233
I lost two of my students.
441
00:22:47,583 --> 00:22:49,411
And I had to tell their parents.
442
00:22:54,373 --> 00:22:55,765
They deserve to know the truth,
443
00:22:55,939 --> 00:22:57,593
no matter how hard it is.
444
00:23:35,588 --> 00:23:37,981
Hey,
what's up? Don't trip, okay?
445
00:23:38,155 --> 00:23:40,201
What couldn't you tell
me over the phone?
446
00:23:45,989 --> 00:23:46,990
Oh, my God.
447
00:23:47,164 --> 00:23:48,775
Is she dead?
448
00:23:48,949 --> 00:23:51,342
She's just...
She's just out of it.
449
00:23:51,517 --> 00:23:53,823
What is this?
450
00:23:53,997 --> 00:23:55,521
She's a client, Angela Turner.
451
00:23:55,695 --> 00:23:57,174
Okay,
I was driving her around today,
452
00:23:57,348 --> 00:23:58,935
and I don't know,
something went down, she got shot.
453
00:23:58,959 --> 00:24:00,221
Take her to a hospital.
454
00:24:00,395 --> 00:24:01,701
I can't. She said no hospitals.
455
00:24:01,875 --> 00:24:03,243
Well,
then drop her off at the station
456
00:24:03,267 --> 00:24:04,627
and we'll take
her to the hospital.
457
00:24:04,791 --> 00:24:06,357
That's not an option,
Nance. Why?
458
00:24:06,532 --> 00:24:08,795
Nancy, just take your
badge off for a second, okay?
459
00:24:08,969 --> 00:24:11,362
Be my sister. Listen
to yourself right now.
460
00:24:11,537 --> 00:24:13,364
You barely know her.
461
00:24:13,539 --> 00:24:16,280
Nancy,
my face was all over the news.
462
00:24:16,455 --> 00:24:18,021
I lost my job.
463
00:24:18,195 --> 00:24:20,633
No one wants to hire
someone that killed his mother.
464
00:24:20,807 --> 00:24:23,418
She gave me a
shot. She hired me.
465
00:24:23,592 --> 00:24:26,377
She wants to bankroll my future.
466
00:24:26,552 --> 00:24:28,641
I got to help her.
467
00:24:34,821 --> 00:24:36,997
Uh...
468
00:24:37,171 --> 00:24:38,607
Nico, I'm really sorry.
469
00:24:38,781 --> 00:24:40,063
I have this thing at Izzy's school,
and it's...
470
00:24:40,087 --> 00:24:41,523
What about this?
471
00:24:41,697 --> 00:24:45,353
Look,
I understand that you want to help her.
472
00:24:45,527 --> 00:24:46,615
Okay, I get it.
473
00:24:46,789 --> 00:24:49,096
But in this situation,
474
00:24:49,270 --> 00:24:51,925
helping her is only
gonna make things worse.
475
00:24:52,099 --> 00:24:56,103
So you're gonna be
a Good Samaritan
476
00:24:56,277 --> 00:24:58,627
and-and drop her
off at the hospital.
477
00:24:58,801 --> 00:25:01,674
Say you found her
wandering around on the street.
478
00:25:01,848 --> 00:25:05,939
Trust me,
you want no part of that mess.
479
00:25:08,507 --> 00:25:09,986
I'll text you.
480
00:25:28,222 --> 00:25:29,222
Sorry I'm late.
481
00:25:29,310 --> 00:25:31,051
You missed the meeting.
482
00:25:32,748 --> 00:25:34,054
What happened?
483
00:25:34,228 --> 00:25:36,317
Well,
ditching was just the beginning.
484
00:25:36,491 --> 00:25:39,929
Isabel decided that she
is dropping out of school.
485
00:25:40,713 --> 00:25:42,236
What?
486
00:25:42,410 --> 00:25:44,455
The high school
diploma is just a prize
487
00:25:44,630 --> 00:25:46,675
for surviving this
antiquated school system.
488
00:25:46,849 --> 00:25:48,982
So I am opting out of
compulsory education,
489
00:25:49,156 --> 00:25:52,333
which is grossly inefficient,
bureaucratic and wasteful.
490
00:25:52,507 --> 00:25:53,787
Technology has
basically rendered
491
00:25:53,900 --> 00:25:55,597
the whole school
system obsolete,
492
00:25:55,771 --> 00:25:57,643
so I can just get my GED.
493
00:25:57,817 --> 00:26:00,099
You don't actually believe all this,
do you? I do believe it.
494
00:26:00,123 --> 00:26:01,951
The school system was
designed to help kids
495
00:26:02,125 --> 00:26:03,765
get better opportunities
for their future.
496
00:26:03,866 --> 00:26:05,694
But right now,
I'm living my future.
497
00:26:05,868 --> 00:26:07,478
My YouTube career is
making me more money
498
00:26:07,653 --> 00:26:09,176
than most of my teachers.
499
00:26:09,350 --> 00:26:11,352
Money that I'm going to invest.
500
00:26:11,526 --> 00:26:13,330
Okay,
you are 16 years old. You will regret this.
501
00:26:13,354 --> 00:26:15,835
John Rockefeller, Walt Disney,
Jay-Z, Katy Perry,
502
00:26:16,009 --> 00:26:17,334
they all dropped
out of high school.
503
00:26:17,358 --> 00:26:18,758
Do you think that
they regretted it?
504
00:26:18,838 --> 00:26:20,796
Rockefeller? Really, Iz?
505
00:26:20,970 --> 00:26:23,973
Look, honey,
we're gonna support you
506
00:26:24,147 --> 00:26:26,497
in-in whatever you do,
you know that.
507
00:26:26,672 --> 00:26:29,196
Just be clear here. We
are not supporting this.
508
00:26:29,370 --> 00:26:31,720
We are not supporting this.
509
00:26:31,894 --> 00:26:33,785
What happened to college?
That was always the plan.
510
00:26:33,809 --> 00:26:35,463
That was your plan for me.
511
00:26:35,637 --> 00:26:37,291
That was my plan
and your mother's.
512
00:26:39,510 --> 00:26:40,947
That's not fair.
513
00:26:42,644 --> 00:26:43,950
Wow.
514
00:26:46,082 --> 00:26:47,082
Iz...
515
00:26:50,739 --> 00:26:52,195
Why would you say that
we would support this?
516
00:26:52,219 --> 00:26:54,787
Why would you
bring up her mother?
517
00:26:54,961 --> 00:26:56,571
I didn't know what
else to say. Okay?
518
00:26:56,745 --> 00:26:58,573
I just... I don't
know how to fix this.
519
00:27:04,318 --> 00:27:06,973
Family therapy? I don't know.
520
00:27:15,198 --> 00:27:16,654
How much I got to
give you for that pass?
521
00:27:16,678 --> 00:27:18,027
Yo, you can't afford it.
522
00:27:18,201 --> 00:27:20,203
A hundred bucks. Come on, man.
523
00:27:20,377 --> 00:27:21,377
Uh, a thousand.
524
00:27:21,509 --> 00:27:22,509
Really? Yeah.
525
00:27:22,641 --> 00:27:23,816
Look here, man, first of all,
526
00:27:23,990 --> 00:27:26,079
the Baines boys
cannot be bribed.
527
00:27:26,253 --> 00:27:27,646
All right? It's called honor.
528
00:27:27,820 --> 00:27:29,735
It's not a bribe. I'm
buying it from you.
529
00:27:29,909 --> 00:27:32,309
Look, it's not gonna happen,
partner, but I'll tell you what.
530
00:27:32,346 --> 00:27:34,348
I'll tell you how the lobster
and champagne tastes.
531
00:27:34,522 --> 00:27:35,784
Now, what are we doing here?
532
00:27:35,958 --> 00:27:37,675
I don't know,
man. It says this is the spot.
533
00:27:37,699 --> 00:27:38,699
It says we're here.
534
00:27:38,744 --> 00:27:40,180
You know what?
535
00:27:40,354 --> 00:27:42,312
Syd and McKenna
gave this to us too easily.
536
00:27:42,486 --> 00:27:43,531
This is a setup.
537
00:27:43,705 --> 00:27:45,707
Wait, wait, wait, hey...
538
00:27:45,881 --> 00:27:48,884
Garth said he had to take, like,
a 3-D picture, right? Mm-hmm.
539
00:27:49,058 --> 00:27:50,557
So this whole thing's
probably based on,
540
00:27:50,581 --> 00:27:52,018
uh, augmented reality.
541
00:27:52,192 --> 00:27:54,150
Why are you taking a selfie?
542
00:27:54,324 --> 00:27:56,500
I'm not taking a selfie.
543
00:27:56,675 --> 00:27:59,765
If I aim at the right thing,
a virtual object should pop up.
544
00:28:01,114 --> 00:28:02,898
Oh, snap. Look.
545
00:28:03,072 --> 00:28:04,900
What is that? I don't know.
546
00:28:06,641 --> 00:28:08,469
Oh, dude, it's got, like, a...
547
00:28:09,862 --> 00:28:11,037
It's got the code.
548
00:28:12,603 --> 00:28:15,128
Oh!
549
00:28:18,261 --> 00:28:19,523
What?
550
00:28:19,698 --> 00:28:21,612
The bad guys always
get all the cool shit.
551
00:28:21,787 --> 00:28:23,614
You think it's the
key to the clown van?
552
00:28:23,789 --> 00:28:25,094
I hope not.
553
00:28:26,487 --> 00:28:28,445
We just got another one.
554
00:28:34,974 --> 00:28:36,192
How'd it go?
555
00:28:36,366 --> 00:28:39,848
Which one,
Izzy or Nico? Do I want to know?
556
00:28:40,022 --> 00:28:42,024
Probably not.
557
00:28:45,593 --> 00:28:48,509
So, um, when did our precinct
558
00:28:48,683 --> 00:28:51,860
turn into Walmart
on a Black Friday?
559
00:28:52,034 --> 00:28:54,210
Our IT guys found
some of the app users.
560
00:28:54,384 --> 00:28:56,778
And now we just have
to interview them all.
561
00:28:56,952 --> 00:28:57,997
Oh, gosh. Yeah.
562
00:28:58,171 --> 00:28:59,694
Come on. It's gonna be great.
563
00:29:03,567 --> 00:29:04,743
The app gave me a job.
564
00:29:04,917 --> 00:29:06,614
Drop off a boom box to this van.
565
00:29:06,788 --> 00:29:08,268
How much you get paid?
566
00:29:08,442 --> 00:29:09,443
$200.
567
00:29:09,617 --> 00:29:11,662
50 bucks. $100.
568
00:29:11,837 --> 00:29:13,099
Just to drop off lemonade?
569
00:29:13,273 --> 00:29:14,273
It was easy money.
570
00:29:14,361 --> 00:29:15,666
So, where's the van now?
571
00:29:15,841 --> 00:29:17,451
I don't know. It
was in the alley.
572
00:29:19,932 --> 00:29:21,020
Am I under arrest?
573
00:29:21,194 --> 00:29:22,499
No.
574
00:29:22,673 --> 00:29:23,979
What was your task?
575
00:29:24,153 --> 00:29:26,286
Bring paint thinner
to some mailbox.
576
00:29:26,460 --> 00:29:28,114
And why did you use the app?
577
00:29:28,288 --> 00:29:31,726
Um... Cash. Needed it.
578
00:29:31,900 --> 00:29:34,163
Military contracting
isn't what it used to be.
579
00:29:34,337 --> 00:29:35,861
So I thought I'd try it.
580
00:29:36,035 --> 00:29:37,427
Are you military?
581
00:29:37,601 --> 00:29:39,952
Did you tell my parents?
582
00:29:40,126 --> 00:29:41,562
No. Why?
583
00:29:41,736 --> 00:29:43,085
I enlisted a couple weeks ago,
584
00:29:43,259 --> 00:29:44,652
but they don't know that.
585
00:29:44,826 --> 00:29:47,568
By chance,
were you in the military, Mildred?
586
00:29:47,742 --> 00:29:49,570
Why, yes. How did you know?
587
00:29:49,744 --> 00:29:52,138
I was a reserve in the '60s.
588
00:29:52,312 --> 00:29:53,313
A nurse.
589
00:29:57,447 --> 00:30:00,189
So all of our Taskmasher app
users have one thing in common.
590
00:30:00,363 --> 00:30:02,409
All military or ex-military.
591
00:30:02,583 --> 00:30:04,193
And we pulled
recent police reports
592
00:30:04,367 --> 00:30:06,674
and were able to match
the location of their tasks
593
00:30:06,848 --> 00:30:08,545
with crimes committed
over the last week.
594
00:30:08,719 --> 00:30:10,243
One girl,
she brought paint thinner
595
00:30:10,417 --> 00:30:12,114
to a mailbox
outside of a building.
596
00:30:12,288 --> 00:30:14,168
And guess what
happened to that building.
597
00:30:14,682 --> 00:30:16,249
Caught on fire...
598
00:30:16,423 --> 00:30:19,469
Using paint thinner
Molotov cocktails.
599
00:30:19,643 --> 00:30:21,558
None of them know what
they're actually doing,
600
00:30:21,732 --> 00:30:25,214
or that their tasks are building to
bigger criminal activity in K-Town.
601
00:30:25,388 --> 00:30:28,478
Fires, vandalism,
property damage.
602
00:30:28,652 --> 00:30:32,134
The patrol in these areas
have been on call nonstop.
603
00:30:32,308 --> 00:30:34,223
The carjacker was ex-military.
604
00:30:34,397 --> 00:30:36,375
He has to have something
to do with your clown van.
605
00:30:36,399 --> 00:30:38,532
We don't know,
but two of the users that we pulled in
606
00:30:38,706 --> 00:30:40,447
dropped off lemonade
and a boom box.
607
00:30:40,621 --> 00:30:41,861
So something's planned with it.
608
00:30:41,970 --> 00:30:43,580
Any idea who's
running this thing?
609
00:30:43,754 --> 00:30:45,036
Whoever it is is
running it like a terror cell.
610
00:30:45,060 --> 00:30:46,932
Nobody knows who each other is,
611
00:30:47,106 --> 00:30:48,803
no one knows who the leader is.
612
00:30:48,977 --> 00:30:51,762
Creates insulation
for whoever's behind it.
613
00:30:51,937 --> 00:30:55,984
Traffic cam spotted your clown
van on San Marino and 6th.
614
00:30:57,246 --> 00:30:58,813
That's Koreatown.
615
00:30:58,987 --> 00:31:02,164
This could be related to
the recent crime surge there.
616
00:31:02,338 --> 00:31:03,818
With our shooter,
Winslow, in custody,
617
00:31:03,949 --> 00:31:05,602
someone's found another way.
618
00:31:10,694 --> 00:31:12,063
Quick, she's hypovolemic!
619
00:31:12,087 --> 00:31:14,611
Gunshot wound!
Take her to the OR.
620
00:31:16,352 --> 00:31:17,919
She's lost a lot of blood.
621
00:31:28,016 --> 00:31:30,018
Is she gonna be okay?
Surgery was successful.
622
00:31:30,192 --> 00:31:32,107
It looks like she's gonna
make a full recovery.
623
00:31:32,281 --> 00:31:33,674
She just needs to rest.
624
00:31:33,848 --> 00:31:35,328
Thank you.
625
00:31:35,502 --> 00:31:37,022
Are you sure you
don't know who she is?
626
00:31:37,634 --> 00:31:39,332
Uh, no, I...
627
00:31:39,506 --> 00:31:40,637
I just found her like that.
628
00:31:40,811 --> 00:31:42,291
She's lucky you did.
629
00:32:18,762 --> 00:32:20,895
Oh, damn.
630
00:32:57,801 --> 00:33:00,282
All right,
we're supposed to pick up a car here.
631
00:33:00,456 --> 00:33:03,242
This looks like an
episode of Bob the Builder.
632
00:33:03,416 --> 00:33:05,200
Hey, yo, yo, yo.
633
00:33:05,374 --> 00:33:06,767
It's this DWP truck.
634
00:33:06,941 --> 00:33:08,527
I don't like where
this is going already.
635
00:33:08,551 --> 00:33:10,051
What the hell do they
want with a DWP truck?
636
00:33:10,075 --> 00:33:12,381
They want us to take
it to a DWP station.
637
00:33:12,555 --> 00:33:13,555
Here. Yo.
638
00:33:13,687 --> 00:33:15,210
Try the key.
639
00:33:21,434 --> 00:33:22,565
You driving?
640
00:33:22,739 --> 00:33:24,045
No, no, no, no. You know what?
641
00:33:24,219 --> 00:33:25,612
We shouldn't take this truck,
man.
642
00:33:25,786 --> 00:33:27,875
What? Why not?
If we take the truck,
643
00:33:28,049 --> 00:33:30,660
we could be helping
with some crazy-ass shit.
644
00:33:31,313 --> 00:33:33,489
Yeah. Fair point.
645
00:33:33,663 --> 00:33:36,903
All right, but we got to move, 'cause we
don't have much time left on this mission.
646
00:33:36,927 --> 00:33:40,757
I'll drive. The app
wants us to go to the DWP station.
647
00:33:40,931 --> 00:33:43,151
Clown van, lemonade, boom box.
648
00:33:43,325 --> 00:33:46,024
What's that sound like to
you? A child molester's dream?
649
00:33:50,419 --> 00:33:51,507
"It's Party Time."
650
00:33:51,681 --> 00:33:52,943
Yes, it is.
651
00:34:08,263 --> 00:34:09,743
McKenna.
652
00:34:11,832 --> 00:34:13,051
That ain't lemonade.
653
00:34:16,663 --> 00:34:19,100
Oh, shit. That's an IED.
654
00:34:19,274 --> 00:34:21,189
And the trigger is
attached to a cell phone.
655
00:34:23,061 --> 00:34:24,845
LAPD! Everybody move!
656
00:34:25,019 --> 00:34:26,368
Get away from the van!
657
00:34:29,154 --> 00:34:30,894
Syd and McKenna
found that clown van
658
00:34:31,069 --> 00:34:32,349
rigged to a bomb in Walden Park.
659
00:34:32,505 --> 00:34:34,289
Koreatown? Yeah.
660
00:34:34,463 --> 00:34:36,485
We're in phase two,
so that means this has something
661
00:34:36,509 --> 00:34:38,511
to do with that van.
662
00:34:38,685 --> 00:34:41,209
Yo,
we need the keycard that's on that truck.
663
00:34:41,383 --> 00:34:43,318
Got to think like a video
game. Like-like an evil boss,
664
00:34:43,342 --> 00:34:45,561
checkpoints, cheat codes.
665
00:34:45,735 --> 00:34:49,435
You
must have authorized access to enter.
666
00:34:49,609 --> 00:34:51,654
Is this authorized enough?
667
00:34:56,920 --> 00:34:58,748
The app
said go to building three.
668
00:34:58,922 --> 00:35:02,012
LAPD! Evacuate
the premises! LAPD!
669
00:35:02,187 --> 00:35:05,842
I need EMS and a bomb
squad to Walden Park.
670
00:35:06,016 --> 00:35:08,758
I got a live bomb in a
yellow van on the north side
671
00:35:08,932 --> 00:35:11,500
of the park near San Marino.
Get here as fast as you can.
672
00:35:11,674 --> 00:35:13,565
This is building three
and I can't get the next assignment.
673
00:35:13,589 --> 00:35:14,914
I told you we should've
taken that truck.
674
00:35:14,938 --> 00:35:16,897
All right, my bad.
675
00:35:17,071 --> 00:35:19,093
Yo, it won't give me the next
step 'cause we didn't complete
676
00:35:19,117 --> 00:35:21,336
the previous task. Hey! LAPD.
677
00:35:21,510 --> 00:35:24,078
What do you know about
Walden Park in Koreatown?
678
00:35:24,252 --> 00:35:25,969
Okay,
you see this clock? When it reaches zero,
679
00:35:25,993 --> 00:35:27,908
a bomb could
go off at that park.
680
00:35:28,082 --> 00:35:30,539
Now I'm gonna ask you again,
what's so important about that damn park?
681
00:35:30,563 --> 00:35:32,478
It's an emergency! Damn it.
682
00:35:36,134 --> 00:35:38,223
Evacuate the premises!
683
00:35:38,397 --> 00:35:40,636
Move away from the yellow
van! Get away from the yellow van!
684
00:35:40,660 --> 00:35:42,879
Get out of here! Let's move,
now!
685
00:35:43,053 --> 00:35:44,403
Walden Park is
above a trunk line,
686
00:35:44,577 --> 00:35:46,448
one of the city's
largest water mains.
687
00:35:46,622 --> 00:35:48,034
We monitor the pressure
there to keep it safe.
688
00:35:48,058 --> 00:35:49,582
What if a bomb goes off?
689
00:35:49,756 --> 00:35:51,125
The impact could trigger a
chain reaction of explosions
690
00:35:51,149 --> 00:35:52,933
across Koreatown's
water system. How bad?
691
00:35:53,107 --> 00:35:55,457
Some casualties,
major property damage.
692
00:35:55,631 --> 00:35:57,609
Show us your system. It's
on the other side of the station.
693
00:35:57,633 --> 00:35:59,833
All right, well,
hurry up. We got less than two minutes.
694
00:36:05,467 --> 00:36:07,774
Pressure is
spiking at two other stations.
695
00:36:07,948 --> 00:36:09,360
It must be the other app users.
696
00:36:09,384 --> 00:36:10,733
Damn it, we were third.
697
00:36:10,907 --> 00:36:12,561
They sent us here
to raise the pressure.
698
00:36:12,735 --> 00:36:14,495
What's taking so long?
My card's not working.
699
00:36:14,607 --> 00:36:15,999
There. There.
700
00:36:16,174 --> 00:36:17,499
Two stations
with pressure spikes.
701
00:36:17,523 --> 00:36:19,481
What happens if
that bomb goes off?
702
00:36:19,655 --> 00:36:21,416
If we don't relieve that pressure,
it's gonna be bad.
703
00:36:21,440 --> 00:36:23,093
Can we shut it down?
704
00:36:23,268 --> 00:36:25,879
K-Town's
override valve is this way.
705
00:36:26,053 --> 00:36:27,272
Go! Go! Go!
706
00:36:33,626 --> 00:36:35,541
Syd. Front of the van!
707
00:36:38,674 --> 00:36:40,807
This pressure valve shuts
down all of Koreatown.
708
00:36:44,027 --> 00:36:46,291
Right here. Okay. Come on.
709
00:36:50,033 --> 00:36:51,905
It's working.
710
00:36:53,123 --> 00:36:54,386
Come on, turn.
711
00:37:20,150 --> 00:37:21,500
What the hell?
712
00:37:21,674 --> 00:37:24,024
It's some kind
of chain reaction.
713
00:37:25,373 --> 00:37:26,493
A little more.
714
00:37:37,559 --> 00:37:39,126
Ah, that was close.
715
00:37:41,911 --> 00:37:45,785
Now the bigger question is,
what was the app's objective?
716
00:37:45,959 --> 00:37:49,005
The app seems to be
targeting Koreatown exclusively.
717
00:37:49,179 --> 00:37:50,398
Every mission took place
718
00:37:50,572 --> 00:37:52,531
within those nine square miles.
719
00:37:52,705 --> 00:37:54,228
And the cell IED
720
00:37:54,402 --> 00:37:56,578
was targeting the
neighborhood waterline.
721
00:37:56,752 --> 00:37:59,712
And all of our suspects being
ex-military isn't a coincidence.
722
00:37:59,886 --> 00:38:02,192
Our shooter Winslow?
Also ex-military.
723
00:38:02,367 --> 00:38:04,804
It's more advanced
than a terror cell.
724
00:38:04,978 --> 00:38:07,067
Everything's been
orchestrated perfectly
725
00:38:07,241 --> 00:38:09,678
with precise timing
and perfect coordination.
726
00:38:09,852 --> 00:38:11,289
I mean,
it's a military operation.
727
00:38:11,463 --> 00:38:13,639
An attempt to destabilize
the neighborhood?
728
00:38:13,813 --> 00:38:16,250
No, I mean,
whoever created the software
729
00:38:16,424 --> 00:38:19,122
for the app is
pretty sophisticated.
730
00:38:19,297 --> 00:38:21,516
We can't hack into it.
731
00:38:23,344 --> 00:38:24,519
Any updates on Winslow?
732
00:38:24,693 --> 00:38:26,608
Winslow.
733
00:38:26,782 --> 00:38:30,264
Winslow would rather spend every
minute in solitary than to talk to us.
734
00:38:30,438 --> 00:38:32,547
Well, we know he was hired
to cause havoc in Koreatown.
735
00:38:32,571 --> 00:38:34,050
Odds are, it's the same person
736
00:38:34,224 --> 00:38:36,052
behind this app
and the explosion.
737
00:38:36,226 --> 00:38:38,228
We're pulling CCTV
images from the park
738
00:38:38,403 --> 00:38:40,796
to see if we can get an ID on
whoever dropped off that van.
739
00:38:40,970 --> 00:38:43,538
Yeah, and the bomb squad is
checking the phone's SIM card
740
00:38:43,712 --> 00:38:45,671
to see the number
that triggered the IED.
741
00:38:45,845 --> 00:38:47,194
Notify patrol to be on alert
742
00:38:47,368 --> 00:38:49,718
for any more of these
users on the app.
743
00:38:49,892 --> 00:38:52,939
Bens,
go to the prison and press Winslow again.
744
00:38:53,113 --> 00:38:56,377
Syd, McKenna, chase down the
number that triggered the bomb.
745
00:38:57,247 --> 00:38:59,337
Good work, everyone.
746
00:38:59,511 --> 00:39:01,600
Nice shoes, Calloway.
747
00:39:09,912 --> 00:39:10,913
Thanks.
748
00:39:12,306 --> 00:39:13,307
Smooth.
749
00:39:36,374 --> 00:39:37,636
You wanted to see me? Yeah.
750
00:39:37,810 --> 00:39:40,334
I wanted to talk about us.
751
00:39:42,162 --> 00:39:43,511
Is this about the shoes?
752
00:39:44,556 --> 00:39:47,210
Sort of and not so much.
753
00:39:48,298 --> 00:39:49,822
I am stuck
754
00:39:50,866 --> 00:39:53,260
in the middle of being
your boss and your lover.
755
00:39:55,349 --> 00:39:57,264
You gave me that
key and I changed.
756
00:39:57,438 --> 00:39:59,179
I started breaking
the rules for you.
757
00:39:59,353 --> 00:40:01,660
I took your name off Jen's client list,
covered for you,
758
00:40:01,834 --> 00:40:03,313
gave you Jen's case.
759
00:40:05,620 --> 00:40:09,015
I don't want to complicate things,
but, um...
760
00:40:11,452 --> 00:40:13,933
I think I need to take
a step back from this.
761
00:40:16,109 --> 00:40:17,284
Us.
762
00:40:19,112 --> 00:40:20,287
Just like that?
763
00:40:21,419 --> 00:40:22,855
You were right.
764
00:40:23,029 --> 00:40:24,247
I was getting comfortable.
765
00:40:25,466 --> 00:40:27,599
So before you break my
heart for a second time,
766
00:40:29,688 --> 00:40:30,950
let's just take it slower.
767
00:40:32,865 --> 00:40:34,905
You know, that's perfect,
'cause I just lost my key.
768
00:40:43,528 --> 00:40:46,052
Walker, my man.
769
00:40:46,226 --> 00:40:48,097
Hey, look,
here. Got a question for you.
770
00:40:48,271 --> 00:40:50,143
Yeah.
771
00:40:50,317 --> 00:40:51,927
What was Ricky
Leon's third fight?
772
00:40:52,101 --> 00:40:53,538
Seriously?
773
00:40:53,712 --> 00:40:55,104
Madison Square Garden,
774
00:40:55,278 --> 00:40:57,150
he knocked out Marquez
in the second round.
775
00:40:57,324 --> 00:40:58,891
Okay. What two
belts does he hold?
776
00:40:59,065 --> 00:41:02,024
He has three. WBO, WBC and IBF.
777
00:41:02,198 --> 00:41:04,070
Ooh, Jesus Christ.
778
00:41:04,244 --> 00:41:06,551
You really like this guy,
huh? He's a really good boxer.
779
00:41:06,725 --> 00:41:08,466
All right,
I'll tell you what, man.
780
00:41:08,640 --> 00:41:11,077
What if I told you,
I'll give you this pass,
781
00:41:11,251 --> 00:41:14,036
would you do the paperwork
for the next six months?
782
00:41:14,210 --> 00:41:16,082
Duh. Deal?
783
00:41:16,256 --> 00:41:17,605
Yeah. All right.
784
00:41:17,779 --> 00:41:19,651
Let's make it happen.
785
00:41:19,825 --> 00:41:22,480
Ooh!
786
00:41:22,654 --> 00:41:24,046
Boom.
787
00:41:24,220 --> 00:41:26,222
Oh... You and Drake.
788
00:41:26,396 --> 00:41:29,269
I can't believe I was gonna give
you a thousand dollars for this
789
00:41:29,443 --> 00:41:31,271
and you said no. Look here, man.
790
00:41:31,445 --> 00:41:33,621
I'm gonna get my thousand
dollars' worth in paperwork,
791
00:41:33,795 --> 00:41:35,075
brother. Sure.
792
00:41:35,231 --> 00:41:38,191
Ooh!
793
00:41:39,453 --> 00:41:41,890
Whoa, whoa, whoa,
whoa. What is that?
794
00:41:42,064 --> 00:41:44,850
Oh, I called Ricky's people.
They meant to send two.
795
00:41:45,024 --> 00:41:47,548
Oh. Well, then,
I'm not doing that paperwork.
796
00:41:47,722 --> 00:41:49,942
Wha-What do you mean
you're not doing the paperwork?
797
00:41:50,116 --> 00:41:52,466
This is California. Verbal
contracts are binding.
798
00:41:52,640 --> 00:41:55,121
Yeah,
but this was under false pretenses.
799
00:41:55,295 --> 00:41:57,906
You have a binding contract
with me for six months.
800
00:41:58,080 --> 00:41:59,734
I do not. I'm pressing charges.
801
00:41:59,908 --> 00:42:02,345
Excuse me, anybody know
a good lawyer?
802
00:42:03,433 --> 00:42:05,218
Really? Are you sure?
803
00:42:05,392 --> 00:42:06,828
Hey.
804
00:42:07,002 --> 00:42:09,091
Okay, thanks. Bye.
805
00:42:09,265 --> 00:42:10,745
What happened?
806
00:42:10,919 --> 00:42:12,878
I just got the phone number
of the cell
807
00:42:13,052 --> 00:42:15,271
that triggered the bomb
in the clown van.
808
00:42:17,404 --> 00:42:18,971
And guess who it is.
809
00:42:20,276 --> 00:42:22,148
Your boy, the boxer.
810
00:42:24,237 --> 00:42:25,543
Ricky Leon.
811
00:42:25,567 --> 00:42:27,567
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
58466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.