Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,020 --> 00:00:27,030
Come young master
Finish your breakfast quickly
2
00:00:27,150 --> 00:00:28,440
Or you'll be late for school
3
00:00:28,610 --> 00:00:30,930
I'll do that
but call my dad first
4
00:00:32,190 --> 00:00:33,860
My dear he
5
00:00:33,980 --> 00:00:37,490
He Didn't my dad return
from Singapore last night
6
00:00:37,610 --> 00:00:41,310
He did But he went to Delhi
this morning on some urgent work
7
00:00:41,860 --> 00:00:43,850
What He left
8
00:00:44,650 --> 00:00:48,210
Without even meeting me
9
00:00:49,360 --> 00:00:51,820
I wait for him for months
10
00:00:52,220 --> 00:00:54,650
And he left without meeting me
11
00:00:57,650 --> 00:01:00,150
Dad you don't love your son
12
00:01:00,570 --> 00:01:02,610
Don't you love me
13
00:01:02,820 --> 00:01:04,400
It's not that my dear
14
00:01:04,520 --> 00:01:06,440
Your dad loves you very much
15
00:01:06,620 --> 00:01:08,150
His business is so vast
16
00:01:08,420 --> 00:01:09,860
That if he visits
even one place daily
17
00:01:09,980 --> 00:01:11,430
It would take him a year
18
00:01:15,650 --> 00:01:16,980
Have your breakfast at least
19
00:01:17,750 --> 00:01:18,730
I'm no longer hungry
20
00:01:18,900 --> 00:01:20,070
Listen my dear
21
00:01:21,440 --> 00:01:22,400
Amar
22
00:01:30,860 --> 00:01:31,980
Hey
23
00:01:33,480 --> 00:01:37,190
Hey you scrawny brat
Are you blind or what
24
00:01:37,440 --> 00:01:39,730
If you have the guts
come out here
25
00:01:40,230 --> 00:01:42,400
Driver you sit inside
But sir
26
00:01:42,520 --> 00:01:43,940
I said sit inside
27
00:01:57,290 --> 00:01:58,730
Did you throw a stone at my car
28
00:01:58,980 --> 00:02:00,190
Yeah I broke your glass
29
00:02:00,360 --> 00:02:01,910
And I challenged you too
30
00:02:02,030 --> 00:02:03,610
To face me if you have the guts
31
00:02:03,860 --> 00:02:05,070
And you came
32
00:02:05,190 --> 00:02:06,190
Yes here I am
33
00:02:17,240 --> 00:02:18,370
Oh dear
34
00:02:18,490 --> 00:02:22,410
Mom come fast
Bihari got into another scuffle
35
00:02:22,530 --> 00:02:23,690
Come here quickly
36
00:02:25,440 --> 00:02:27,860
Come quickly mom
Look what they are doing
37
00:02:27,990 --> 00:02:29,490
Hey what's going on
38
00:02:29,610 --> 00:02:31,780
Hey let go of each other Stop it
39
00:02:32,370 --> 00:02:33,780
Why are you fighting
40
00:02:34,360 --> 00:02:37,370
He threw a stone at my car
and broke its glass
41
00:02:37,490 --> 00:02:39,240
Bihari why did you break
his car's glass
42
00:02:39,360 --> 00:02:42,660
His car ran past me and
spattered me with mud
43
00:02:42,780 --> 00:02:45,740
Shut up If you utter one
more abuse I'll punish you
44
00:02:46,780 --> 00:02:48,740
Why did you splash mud on him
45
00:02:49,030 --> 00:02:51,780
I didn't do it
The driver was behind the wheel
46
00:02:52,070 --> 00:02:53,120
I'll beat up the driver too
47
00:02:53,240 --> 00:02:54,530
And I will thrash you
48
00:02:54,650 --> 00:02:56,780
You are always on the verge
of losing your temper
49
00:02:57,070 --> 00:02:58,650
Look what you have
done to yourselves
50
00:02:59,190 --> 00:03:02,320
If your mother sees you in
this condition she'll feel so bad
51
00:03:02,610 --> 00:03:03,530
She won't feel bad
52
00:03:03,650 --> 00:03:05,030
Why won't she feel bad
53
00:03:05,280 --> 00:03:06,990
Because I don't have a mother
54
00:03:09,900 --> 00:03:11,490
Come here son
55
00:03:12,030 --> 00:03:13,240
Sit here
56
00:03:17,360 --> 00:03:18,450
What's it
57
00:03:18,570 --> 00:03:19,780
Oh dear
58
00:03:20,030 --> 00:03:23,490
Bihari look what you did
His hand is scratched all over
59
00:03:23,940 --> 00:03:26,650
Oh you poor boy
Lalita bring some ointment
60
00:03:26,780 --> 00:03:28,320
Yeah give him all your love
61
00:03:28,740 --> 00:03:31,860
Don't bother about
what's happened to me
62
00:03:32,400 --> 00:03:34,570
Mom don't upset yourself
63
00:03:34,690 --> 00:03:36,360
They're both hooligans
64
00:03:36,490 --> 00:03:38,360
Hooligans
Quiet
65
00:03:38,780 --> 00:03:40,110
Go and bring some 'laddoos'
66
00:03:41,150 --> 00:03:42,150
It's burning
67
00:03:42,280 --> 00:03:43,650
It's done
68
00:03:43,850 --> 00:03:47,110
It will burn for a little while
and then it will heal Okay
69
00:03:52,240 --> 00:03:53,530
What are you looking at
70
00:03:53,650 --> 00:03:55,240
I've never seen my mother
71
00:03:55,860 --> 00:03:58,320
She must have been like you
72
00:03:58,780 --> 00:04:02,240
Does every mother love
her children this way
73
00:04:03,780 --> 00:04:04,900
Yes
74
00:04:05,650 --> 00:04:06,940
Who else is there in your family
75
00:04:07,110 --> 00:04:10,490
Nobody except my dad
He remains absent for months
76
00:04:12,530 --> 00:04:14,150
These comics are everything to me
77
00:04:14,740 --> 00:04:17,110
They are my friends and my family
78
00:04:18,190 --> 00:04:19,570
Don't be sad my dear
79
00:04:20,280 --> 00:04:22,240
Henceforth you can call me mom
80
00:04:22,610 --> 00:04:24,320
Come to me whenever you feel like
81
00:04:24,440 --> 00:04:25,860
Here are the 'laddoos'
82
00:04:26,900 --> 00:04:28,690
Come here kids
Have these 'laddoos'
83
00:04:29,070 --> 00:04:32,780
Whatever bitterness you have left
will turn to sweetness with it
84
00:04:33,030 --> 00:04:33,820
Come
85
00:04:33,940 --> 00:04:36,110
You need to finish all
Don't leave anything behind
86
00:04:59,820 --> 00:05:00,860
Gopal
87
00:05:01,900 --> 00:05:02,940
Hey Gopal
88
00:05:03,240 --> 00:05:04,490
What's the matter Amar
89
00:05:04,610 --> 00:05:07,940
Manohar I've been playing alone
Please call Gopal
90
00:05:08,320 --> 00:05:09,420
Gopal has gone
to his sister's place
91
00:05:09,540 --> 00:05:10,740
To get a 'rakhi' tied on his wrist
92
00:05:10,860 --> 00:05:12,240
Today is Raksha Bandhan
93
00:05:13,030 --> 00:05:15,070
Raksha Bandhan What's that
94
00:05:15,280 --> 00:05:18,780
Today sisters tie colourful
threads on their brothers' wrists
95
00:05:19,190 --> 00:05:21,030
Colourful threads But why
96
00:05:21,150 --> 00:05:23,610
This thread is considered
a symbol of a sister's love
97
00:05:23,900 --> 00:05:27,490
It may look like a mere thread
but it is so powerful
98
00:05:27,690 --> 00:05:29,530
That it holds the strong bond
99
00:05:29,650 --> 00:05:32,280
Between a brother and his sister
and keeps them united till death
100
00:05:34,360 --> 00:05:37,440
Really Is it truly that strong
101
00:05:53,170 --> 00:05:54,150
Lalita
102
00:05:55,610 --> 00:05:58,660
My dear what are you doing there
Come here
103
00:05:58,780 --> 00:06:01,360
Can I ask Lalita to tie
a 'rakhi' on my wrist too
104
00:06:01,640 --> 00:06:03,610
Certainly Sit here
105
00:06:04,150 --> 00:06:05,320
Sit here
106
00:06:13,940 --> 00:06:16,700
You can never part from me now
107
00:06:16,820 --> 00:06:18,690
We're family now
Family
108
00:06:18,930 --> 00:06:22,110
Yes Henceforth you're my brother
and I'm your sister
109
00:06:22,400 --> 00:06:25,240
Then it'll be great
Why didn't I meet you before
110
00:06:25,410 --> 00:06:26,940
I've spent so many years all alone
111
00:06:27,150 --> 00:06:28,490
Listen you brat
112
00:06:28,740 --> 00:06:31,530
Thank me because you met me first
113
00:06:31,800 --> 00:06:34,740
Thanks to me you met
your mother and your sister
114
00:06:34,900 --> 00:06:38,070
But remember
She may be your mother
115
00:06:38,360 --> 00:06:39,910
And she your sister
116
00:06:40,030 --> 00:06:41,820
But I'll never be your brother
117
00:06:42,330 --> 00:06:45,030
Why Brothers always
try to boss each other
118
00:06:45,150 --> 00:06:47,770
If he's elder he'll boss you
If he's younger he'll fight you
119
00:06:47,890 --> 00:06:50,190
But we can have
another relationship
120
00:06:50,570 --> 00:06:52,030
What other relationship
121
00:06:52,150 --> 00:06:57,280
Friendship My dad used to say
that it is the strongest bond
122
00:06:57,740 --> 00:07:00,110
Brothers love each other
123
00:07:00,320 --> 00:07:02,940
But friends can sacrifice
their lives for each other
124
00:07:03,970 --> 00:07:05,780
Get it So what do you say
125
00:07:06,030 --> 00:07:07,400
Do you accept
126
00:07:56,160 --> 00:08:01,040
Nothing survives in this world
127
00:08:01,160 --> 00:08:05,870
Only friendship survives
the test of time
128
00:08:06,040 --> 00:08:10,950
Nothing survives in this world
129
00:08:11,080 --> 00:08:15,870
Only friendship survives
the test of time
130
00:08:16,250 --> 00:08:21,250
Life can be defined
by the friendships you have
131
00:08:21,370 --> 00:08:25,490
Friendship can be defined
by the life you live
132
00:08:26,250 --> 00:08:31,040
Life can be defined
by the friendships you have
133
00:08:31,160 --> 00:08:35,700
Friendship can be defined
by the life you live
134
00:09:05,200 --> 00:09:10,370
If all you have earned is wealth
what good is your life
135
00:09:10,490 --> 00:09:16,200
If all you have earned is fame
what good is your life
136
00:09:20,250 --> 00:09:25,210
If all you have earned is wealth
what good is your life
137
00:09:25,330 --> 00:09:31,080
If all you have earned is fame
what good is your life
138
00:09:31,200 --> 00:09:36,080
Only those who have
made good friends
139
00:09:36,200 --> 00:09:40,490
Have a life worth living
140
00:09:41,450 --> 00:09:46,450
Life can be defined
by the friendships you have
141
00:09:46,620 --> 00:09:50,700
Friendship can be defined
by the life you live
142
00:09:51,250 --> 00:09:56,080
Life can be defined
by the friendships you have
143
00:09:56,250 --> 00:10:00,410
Friendship can be defined
by the life you live
144
00:10:33,370 --> 00:10:38,330
Selfinterest is
no measure of love
145
00:10:38,580 --> 00:10:44,580
Selfish people can
never be good friends
146
00:10:48,330 --> 00:10:53,290
Selfinterest is
no measure of love
147
00:10:53,410 --> 00:10:59,250
Selfish people can
never be good friends
148
00:10:59,370 --> 00:11:01,790
There is no better man
than the one
149
00:11:01,910 --> 00:11:08,580
Who would sacrifice even his life
to save his friendship
150
00:11:09,490 --> 00:11:14,580
Life can be defined
by the friendships you have
151
00:11:14,700 --> 00:11:18,950
Friendship can be defined
by the life you live
152
00:11:19,450 --> 00:11:24,210
Life can be defined
by the friendships you have
153
00:11:24,330 --> 00:11:28,910
Friendship can be defined
by the life you live
154
00:11:37,290 --> 00:11:38,370
Hey Amar
155
00:11:42,990 --> 00:11:44,450
Are you blind Can't you see
156
00:11:44,950 --> 00:11:47,070
Come here you fool
157
00:11:47,670 --> 00:11:49,650
I can see everything
158
00:11:49,870 --> 00:11:53,160
But when I don't
see my friend Amar
159
00:11:53,590 --> 00:11:57,080
Then I am at risk
of losing my temper Get lost
160
00:11:58,490 --> 00:12:02,780
'Run O Hanuman
and save Lakshmana's life'
161
00:12:03,170 --> 00:12:06,740
Amar's been making me run so much
since we were little kids
162
00:12:07,160 --> 00:12:10,370
As if I'm not a man
but a racehorse
163
00:12:14,240 --> 00:12:15,330
Manager
164
00:12:16,350 --> 00:12:17,450
Manager
165
00:12:18,440 --> 00:12:20,330
Have you seen my friend Amar
166
00:12:20,450 --> 00:12:21,830
Amar
Yes that fool
167
00:12:21,950 --> 00:12:23,080
He hasn't come here lately
168
00:12:23,200 --> 00:12:27,500
If that rascal comes here
I'll break his bones
169
00:12:27,620 --> 00:12:31,120
Who the hell are you
170
00:12:34,120 --> 00:12:36,240
You threatened my friend
171
00:12:36,650 --> 00:12:38,920
Tell me something
What
172
00:12:39,740 --> 00:12:45,290
Are you one person
or 34 people in one body
173
00:12:45,410 --> 00:12:47,250
Greetings
What did you say you rascal
174
00:12:47,490 --> 00:12:49,620
Rascal
I think he is talking to you
175
00:12:49,740 --> 00:12:52,580
No I called you a rascal
176
00:12:52,700 --> 00:12:54,330
Oh Did you call me a rascal
177
00:12:54,450 --> 00:12:57,790
I only have one friend Amar
Why are you abusing him sir
178
00:12:57,950 --> 00:12:59,420
Is he your friend
Yes sir
179
00:12:59,540 --> 00:13:01,330
That loafer that scoundrel
Yes sir
180
00:13:01,500 --> 00:13:04,120
Is he friends with
servants like you
181
00:13:04,290 --> 00:13:05,700
What Servant
182
00:13:06,620 --> 00:13:12,460
He's a hatchling
born out of an elephant
183
00:13:12,580 --> 00:13:13,990
What did you say
184
00:13:14,250 --> 00:13:15,620
Let's not do it here sir
185
00:13:15,740 --> 00:13:17,740
These people will incur
heavy losses sir
186
00:13:17,870 --> 00:13:18,910
Let's go there
187
00:13:19,040 --> 00:13:20,910
Come outside
Oh he's going to kill me
188
00:13:34,700 --> 00:13:36,030
Congratulations
189
00:13:37,410 --> 00:13:41,410
After many days
Advocate Batliwala has got a case
190
00:13:42,080 --> 00:13:43,120
Come on
191
00:13:44,780 --> 00:13:47,740
Hello If anyone messes with me
they will be taught a lesson
192
00:13:47,870 --> 00:13:49,780
What are you doing
193
00:13:50,370 --> 00:13:53,410
You thrashed that giant
and taught him a lesson
194
00:13:53,530 --> 00:13:55,080
You have made the law proud
195
00:13:55,200 --> 00:13:56,700
What are you looking there
Look here
196
00:13:56,910 --> 00:14:00,120
My name is Advocate
Bhimji Kanji Nanji Batliwala
197
00:14:00,280 --> 00:14:03,410
If you want you can file a case
against that giant for forgery
198
00:14:03,620 --> 00:14:07,120
I don't understand
what you are saying
199
00:14:07,330 --> 00:14:08,460
Really
Yes
200
00:14:08,580 --> 00:14:10,160
Are you from UP He is a Bhaiya
201
00:14:10,280 --> 00:14:11,370
Really
What did you say
202
00:14:11,490 --> 00:14:14,500
No I mean I know
all the languages of India
203
00:14:14,620 --> 00:14:16,280
But I don't get any cases
204
00:14:16,410 --> 00:14:19,620
So my assistant and I saw
205
00:14:19,740 --> 00:14:23,080
That the giant challenged you
206
00:14:23,450 --> 00:14:25,580
He abused you and attacked you
207
00:14:25,700 --> 00:14:27,870
If you say
I can file a case against him
208
00:14:27,990 --> 00:14:30,790
No I'm very busy
I don't have time
209
00:14:30,910 --> 00:14:32,530
But I have a lot of time
210
00:14:33,080 --> 00:14:35,960
Look mister
I'm looking for my friend
211
00:14:36,080 --> 00:14:37,330
But I don't know where he is
212
00:14:37,450 --> 00:14:39,370
I can help you with that
213
00:14:39,490 --> 00:14:42,160
Tell me
Was your friend old or young
214
00:14:42,490 --> 00:14:44,240
You idiot
What
215
00:14:44,410 --> 00:14:47,030
You idiot What do you mean
by 'Was your friend young'
216
00:14:47,240 --> 00:14:48,370
He is still young
217
00:14:51,410 --> 00:14:53,990
Wow Beautiful
218
00:14:54,660 --> 00:14:58,530
There is a beautiful flower
among these bunch of flowers
219
00:14:58,660 --> 00:15:00,080
Oh You
220
00:15:00,240 --> 00:15:01,660
Yes Me
221
00:15:01,780 --> 00:15:04,160
Are you here to buy flowers again
222
00:15:04,330 --> 00:15:05,450
Yes
223
00:15:06,080 --> 00:15:07,490
I have come again
224
00:15:07,910 --> 00:15:09,000
It's an obligation
225
00:15:09,120 --> 00:15:11,030
What obligation
226
00:15:11,450 --> 00:15:15,160
You are coming here twice
for the last seven days
227
00:15:15,450 --> 00:15:16,780
What do you do
with all these flowers
228
00:15:16,990 --> 00:15:19,330
Are you gifting
What are you saying
229
00:15:20,080 --> 00:15:21,830
I am a poor person
230
00:15:22,120 --> 00:15:24,990
I can't even afford to buy food
231
00:15:25,240 --> 00:15:28,530
How can I buy flowers
twice a day Jaya
232
00:15:28,700 --> 00:15:30,580
Hey How do you know my name
233
00:15:30,830 --> 00:15:32,280
How would I not know
234
00:15:32,580 --> 00:15:36,120
One poor person knows the condition
of the other poor person
235
00:15:36,530 --> 00:15:39,870
One poor person knows the name
of the other poor person
236
00:15:40,280 --> 00:15:41,410
And then
237
00:15:41,870 --> 00:15:44,120
Someone as poor as me
238
00:15:44,240 --> 00:15:46,200
What happened Why are you crying
239
00:15:47,080 --> 00:15:48,330
What should I do Jaya
240
00:15:49,410 --> 00:15:51,580
A man can bear
the pain of poverty
241
00:15:52,370 --> 00:15:54,950
But not the pain of loneliness
242
00:15:55,530 --> 00:15:57,490
I don't have anyone in this world
243
00:15:57,870 --> 00:16:01,080
No parents no siblings
no friends I don't have anyone
244
00:16:03,620 --> 00:16:07,280
I can feel the pain
of your loneliness
245
00:16:07,580 --> 00:16:08,710
Hey my friend
246
00:16:08,830 --> 00:16:09,830
Shut up
247
00:16:09,990 --> 00:16:11,990
Go away Even I don't have
anyone in this world
248
00:16:12,530 --> 00:16:14,730
I'm glad to hear that
What
249
00:16:15,030 --> 00:16:17,960
I mean
I'm very sorry to hear that
250
00:16:18,080 --> 00:16:21,080
But if two lonely people
come together
251
00:16:21,200 --> 00:16:22,980
They won't feel lonely any more
252
00:16:23,120 --> 00:16:24,820
There will be a connection
253
00:16:26,740 --> 00:16:28,570
Hey I'll break your head
254
00:16:28,990 --> 00:16:32,400
What
What No no
255
00:16:32,780 --> 00:16:35,440
Look It would be so kind of you
256
00:16:35,990 --> 00:16:39,110
If you come to meet me at the park
in the evening
257
00:16:39,530 --> 00:16:43,440
Actually I want to show you
the pain in my heart
258
00:16:44,700 --> 00:16:46,030
Will you come
259
00:16:46,160 --> 00:16:47,120
No no
260
00:16:47,240 --> 00:16:49,790
I don't meet strangers
at the park alone
261
00:16:49,910 --> 00:16:51,780
What Stranger
262
00:16:52,160 --> 00:16:54,870
Is a poor person like me
a stranger to you
263
00:16:54,990 --> 00:16:59,730
I have been coming to your shop
twice for the last week
264
00:16:59,870 --> 00:17:02,620
That means we have met 14 times
265
00:17:02,740 --> 00:17:05,150
People are not strangers
after one meeting
266
00:17:05,830 --> 00:17:06,980
Will you come
267
00:17:07,410 --> 00:17:09,570
Please You will come won't you
268
00:17:10,200 --> 00:17:11,610
Here you go
269
00:17:12,450 --> 00:17:13,830
Here take this
270
00:17:13,950 --> 00:17:15,440
Thank you
271
00:17:18,330 --> 00:17:21,410
You idiot What is it
Why are you looking for me
272
00:17:21,530 --> 00:17:25,410
You forgot your relations
community and responsibility
273
00:17:25,530 --> 00:17:28,370
Because of a girl
274
00:17:28,490 --> 00:17:29,660
Did you forget
275
00:17:29,780 --> 00:17:31,580
Lalita is waiting for us
276
00:17:31,700 --> 00:17:35,030
Darn it I totally forgot about it
277
00:17:35,240 --> 00:17:38,030
Why didn't you come early Come on
278
00:17:49,200 --> 00:17:50,940
Where's the 'laddoo'
Where's the 'laddoo'
279
00:17:53,950 --> 00:17:55,250
I'll give it mom
280
00:17:55,370 --> 00:17:56,440
Here
281
00:17:58,780 --> 00:18:00,190
Here are the 'laddoos'
282
00:18:10,410 --> 00:18:13,540
Even after all these years
on this festival
283
00:18:13,660 --> 00:18:16,730
Both of you stuff 'laddoos'
in your mouth
284
00:18:19,280 --> 00:18:20,440
My God
285
00:18:21,280 --> 00:18:23,120
I wish they always be like this
286
00:18:23,240 --> 00:18:25,500
This is fine ma'am
287
00:18:25,620 --> 00:18:27,580
Next year
on the occasion of Rakshabandhan
288
00:18:27,700 --> 00:18:29,120
All of us won't be here
289
00:18:29,240 --> 00:18:30,580
One member will be less
290
00:18:30,700 --> 00:18:33,620
Who
Lalita Who else
291
00:18:33,740 --> 00:18:35,330
This will be her last year with us
292
00:18:35,450 --> 00:18:38,910
Next year we'll go to her inlaws'
house to get the 'rakhi' tied
293
00:18:39,030 --> 00:18:42,830
You are saying as if you
have found a suitor for her
294
00:18:42,950 --> 00:18:45,530
There is a suitor ma'am
That's why I'm saying this
295
00:18:45,740 --> 00:18:46,910
There is a boy named Sudhir
296
00:18:47,030 --> 00:18:48,410
He works in my office
297
00:18:48,530 --> 00:18:50,080
He is a decent and honest boy
298
00:18:50,200 --> 00:18:51,660
I'll make him the manager soon
299
00:18:51,780 --> 00:18:53,330
If you want you can meet him
300
00:18:53,450 --> 00:18:54,900
What say Bihari
You fool
301
00:18:55,020 --> 00:18:57,620
When you know him
why should we see him
302
00:18:57,740 --> 00:18:59,660
Isn't it mom
That's fine
303
00:18:59,780 --> 00:19:02,500
But have you guys thought
about your marriage
304
00:19:02,620 --> 00:19:05,160
No mom What's the hurry
305
00:19:05,280 --> 00:19:07,410
We are still young
306
00:19:07,530 --> 00:19:09,160
Yes we are young
307
00:19:09,280 --> 00:19:12,080
Yes we are small kids
What small kids
308
00:19:12,200 --> 00:19:14,370
Your younger sister has grown up
and you are still a kid
309
00:19:14,490 --> 00:19:17,250
Fine I'll find
my daughterinlaw myself
310
00:19:17,370 --> 00:19:20,080
You don't have to do that mom
311
00:19:20,200 --> 00:19:23,980
He has trapped
a lot of fishes in his pond
312
00:19:24,240 --> 00:19:25,250
Fishes
Yes
313
00:19:25,370 --> 00:19:27,120
The The thing is
Yes
314
00:19:27,240 --> 00:19:30,710
I have started a fishing business
I export them Yes
315
00:19:30,830 --> 00:19:33,120
He was talking about that Right
Yes
316
00:19:33,240 --> 00:19:34,660
Just come with me
Why
317
00:19:34,780 --> 00:19:36,040
Just come
Oh God
318
00:19:36,160 --> 00:19:38,410
You idiot What were you
saying before her
319
00:19:38,530 --> 00:19:40,460
Was I joking Was I lying
320
00:19:40,580 --> 00:19:42,000
Don't you have an affair
with a girl
321
00:19:42,120 --> 00:19:43,870
And what about the girl
who you were with now
322
00:19:43,990 --> 00:19:44,910
The gardener
323
00:19:45,030 --> 00:19:46,650
You idiot She is not a gardener
324
00:19:46,950 --> 00:19:48,580
She is a florist
325
00:19:48,700 --> 00:19:49,910
She sells flowers
326
00:19:50,030 --> 00:19:52,570
Whatever it is
Introduce her to mom
327
00:19:52,700 --> 00:19:54,440
She seems very decent
328
00:19:55,030 --> 00:19:57,040
She is the first girl
that I liked the most
329
00:19:57,160 --> 00:19:58,660
What did you say
330
00:19:58,780 --> 00:20:02,000
You fool I said it for you
331
00:20:02,120 --> 00:20:04,070
She will be my sisterinlaw
332
00:20:04,330 --> 00:20:08,040
Actually I also like that girl
333
00:20:08,160 --> 00:20:11,660
Then introduce her to mom
as soon as possible
334
00:20:11,780 --> 00:20:13,160
How should I introduce her
335
00:20:13,280 --> 00:20:15,040
First let me confess
my feelings to her
336
00:20:15,160 --> 00:20:18,710
Oh Then what were you
telling her until now
337
00:20:18,830 --> 00:20:21,000
I am going to meet her
at the park today
338
00:20:21,120 --> 00:20:22,820
I will tell her everything
339
00:20:23,160 --> 00:20:25,750
Oh God I'm late I
Hey listen
340
00:20:25,870 --> 00:20:29,580
Confess your feelings to her
Don't let her go
341
00:20:29,700 --> 00:20:32,370
I wish it comes true
I'll leave now
342
00:20:32,490 --> 00:20:33,810
Hi Jaya
343
00:20:34,430 --> 00:20:35,290
Hi Amar
344
00:20:35,410 --> 00:20:37,190
Hey you are here
345
00:20:37,310 --> 00:20:40,620
I knew that my love
would bring you here
346
00:20:40,740 --> 00:20:42,560
It's not love
347
00:20:42,700 --> 00:20:45,620
But my obligation
that made me come here
348
00:20:45,740 --> 00:20:47,540
Obligation What do you mean
349
00:20:47,660 --> 00:20:50,120
I mean you are a poor person
350
00:20:50,240 --> 00:20:53,170
You don't have anyone in the world
351
00:20:53,290 --> 00:20:55,870
Yes I am very lonely
352
00:20:55,990 --> 00:20:57,560
And I'm so poor
353
00:20:57,790 --> 00:21:00,950
That the government has given me
a poverty certificate
354
00:21:01,070 --> 00:21:03,160
Yes I can see that
355
00:21:03,280 --> 00:21:04,970
This is the real problem
356
00:21:05,090 --> 00:21:08,230
Actually I belong
to a wealthy family
357
00:21:08,450 --> 00:21:10,050
What
Yes
358
00:21:10,170 --> 00:21:15,910
And a rich girl like me can't marry
a poor guy like you Right
359
00:21:16,030 --> 00:21:19,130
But
But you said that you are poor
360
00:21:19,300 --> 00:21:21,830
I'm sorry I lied to you
361
00:21:21,950 --> 00:21:23,040
I
That's fine
362
00:21:23,160 --> 00:21:25,410
Even I had lied that I am poor
363
00:21:25,530 --> 00:21:27,160
Actually I belong
to an affluent family
364
00:21:27,280 --> 00:21:29,730
I am into hotel business
worth millions
365
00:21:29,920 --> 00:21:31,150
I'm telling the truth Jaya
366
00:21:31,270 --> 00:21:33,060
I can bring an alliance
to your house now right
367
00:21:33,530 --> 00:21:36,040
I mean I can marry you
and take you home
368
00:21:36,160 --> 00:21:37,370
No You can't
369
00:21:37,490 --> 00:21:38,870
Why What happened now
370
00:21:38,990 --> 00:21:43,330
To know the truth I lied
that I belong to a rich family
371
00:21:43,450 --> 00:21:45,560
You are such a liar Jaya
372
00:21:46,070 --> 00:21:47,660
What you did to me
373
00:21:47,780 --> 00:21:49,770
Was all a drama
374
00:21:50,360 --> 00:21:52,480
You made fun of my poverty
375
00:21:52,660 --> 00:21:54,400
What did you gain
376
00:21:57,860 --> 00:21:58,980
Look Jaya
377
00:21:59,570 --> 00:22:01,440
I know I have lied
378
00:22:01,740 --> 00:22:04,110
But it was only
to get close to you
379
00:22:05,800 --> 00:22:09,230
To make a place for me
in your heart
380
00:22:10,740 --> 00:22:11,900
Yes Jaya
381
00:22:12,780 --> 00:22:14,520
I love you
382
00:22:15,260 --> 00:22:17,560
And I want to make you
my life partner
383
00:22:18,720 --> 00:22:20,110
Will you be my life partner
384
00:22:50,300 --> 00:22:55,940
People say that
385
00:22:56,260 --> 00:23:03,850
The yellow moon
is the most beautiful
386
00:23:03,970 --> 00:23:05,560
It's the most beautiful
387
00:23:05,680 --> 00:23:10,060
But I say that beloved
388
00:23:10,180 --> 00:23:15,720
It's not like you
389
00:23:15,840 --> 00:23:20,140
But I say that beloved
390
00:23:20,260 --> 00:23:25,560
It's not like you
391
00:23:25,800 --> 00:23:31,360
People say that
392
00:23:31,510 --> 00:23:38,970
The yellow moon
is the most beautiful
393
00:23:39,090 --> 00:23:40,890
It's the most beautiful
394
00:23:41,010 --> 00:23:45,270
But I say that beloved
395
00:23:45,390 --> 00:23:51,060
It's not like you
396
00:23:51,180 --> 00:23:55,350
But I say that beloved
397
00:23:55,470 --> 00:24:01,610
It's not like you
398
00:24:16,720 --> 00:24:23,980
The fun of love
that's filled in your eyes
399
00:24:24,430 --> 00:24:31,360
The fun of love
that's filled in your eyes
400
00:24:32,470 --> 00:24:37,390
I haven't seen
401
00:24:37,510 --> 00:24:46,350
I haven't seen such kind
of intoxication anywhere
402
00:24:46,470 --> 00:24:52,310
People say that
403
00:24:52,510 --> 00:25:00,100
The first drink
is the most beautiful
404
00:25:00,220 --> 00:25:01,720
It's the most beautiful
405
00:25:01,840 --> 00:25:06,310
But I say that beloved
406
00:25:06,430 --> 00:25:12,520
It's not like you
407
00:25:32,390 --> 00:25:39,860
My eyes have seen heaven
since I've met you
408
00:25:40,050 --> 00:25:47,060
My eyes have seen heaven
since I've met you
409
00:25:47,970 --> 00:25:53,100
When you came in my heart
410
00:25:53,220 --> 00:26:02,020
When you came in my heart
you brought the spring season
411
00:26:02,140 --> 00:26:07,610
People say that
412
00:26:08,010 --> 00:26:15,180
A fragrant flower
is the most beautiful
413
00:26:15,300 --> 00:26:17,140
It's the most beautiful
414
00:26:17,260 --> 00:26:21,560
But I say that beloved
415
00:26:21,680 --> 00:26:26,890
It's not like you
416
00:26:27,010 --> 00:26:31,390
But I say that beloved
417
00:26:31,510 --> 00:26:36,640
It's not like you
418
00:26:36,760 --> 00:26:39,600
But I say that
But I say that
419
00:26:39,720 --> 00:26:42,180
Beloved
Beloved'
420
00:26:42,300 --> 00:26:46,310
It's not like you
It's not like you
421
00:26:46,430 --> 00:26:53,890
I'm saying that there is no one
like my sisterinlaw
422
00:26:54,010 --> 00:26:55,430
There is no one like her
423
00:26:55,550 --> 00:26:59,020
There is no one like
my sisterinlaw You idiot
424
00:26:59,580 --> 00:27:01,180
Stop singing about her
425
00:27:01,370 --> 00:27:04,670
How will she become your
sisterinlaw There is a problem
426
00:27:04,790 --> 00:27:07,500
What happened Tell me
427
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
What is the problem
428
00:27:08,740 --> 00:27:09,960
Look Bihari
Yes
429
00:27:10,200 --> 00:27:13,130
Jaya has only one relative
That's her maternal uncle
430
00:27:13,250 --> 00:27:15,080
He has raised her
431
00:27:15,200 --> 00:27:17,790
So it's obvious
that she won't go against him
432
00:27:17,910 --> 00:27:20,250
Why are you worried about that
I'm not worried
433
00:27:20,370 --> 00:27:24,540
Why would her uncle have
any problem What do you lack
434
00:27:24,660 --> 00:27:26,540
You are handsome You are educated
435
00:27:26,660 --> 00:27:28,960
You belong to an affluent family
You are young
436
00:27:29,080 --> 00:27:31,710
That's all true
but who will go and talk to him
437
00:27:31,830 --> 00:27:33,590
Your dad
438
00:27:35,200 --> 00:27:36,630
Dad
439
00:27:36,990 --> 00:27:40,370
My dad is always busy
with his business
440
00:27:40,490 --> 00:27:42,080
Why are you worrying about that
441
00:27:42,200 --> 00:27:46,130
I will disguise as your dad
and talk to Jaya's uncle
442
00:27:46,250 --> 00:27:50,500
Bihari you go as my brother
and friend and fix this alliance
443
00:27:50,620 --> 00:27:51,460
Really
Yes
444
00:27:51,580 --> 00:27:53,510
Then stay here and have lassi
445
00:27:53,630 --> 00:27:54,580
I'll go and talk to him
446
00:27:54,700 --> 00:27:56,960
Hold on Will you go like this
447
00:27:57,370 --> 00:27:58,710
Why What's wrong in this
448
00:27:58,830 --> 00:28:01,710
In this attire it seems like
you are going to buy cattle
449
00:28:01,830 --> 00:28:03,210
And not going to talk
about my marriage
450
00:28:03,330 --> 00:28:05,960
Oh God
What nonsense is he speaking
451
00:28:06,080 --> 00:28:09,290
Every wealthy man in Bihar and UP
wear this attire
452
00:28:09,410 --> 00:28:12,080
Every politician in India
wears this uniform Hey Bihari
453
00:28:12,200 --> 00:28:14,510
Hey I got it
454
00:28:14,660 --> 00:28:16,840
I will change my attire
455
00:28:25,250 --> 00:28:26,960
Welcome sir
Sudhir
456
00:28:27,620 --> 00:28:29,210
Amar is getting married
457
00:28:29,330 --> 00:28:30,710
I didn't understand
this calculation
458
00:28:30,830 --> 00:28:32,620
Sir even I didn't understand this
459
00:28:32,740 --> 00:28:35,960
I tried to make him understand
but it was of no use
460
00:28:36,080 --> 00:28:37,790
I don't want to hear about it
461
00:28:37,910 --> 00:28:39,250
We'll have to stop this marriage
at any cost
462
00:28:39,370 --> 00:28:40,670
It's impossible sir
463
00:28:40,790 --> 00:28:42,380
They might have taken the 'pheras'
464
00:28:43,790 --> 00:28:48,630
May God bless you in abundance
465
00:28:49,830 --> 00:28:51,420
May you flourish in life
466
00:28:51,540 --> 00:28:53,130
Congratulations sir
467
00:28:53,290 --> 00:28:55,800
You dad is here
He is waiting for you
468
00:28:56,410 --> 00:28:58,710
Oh my God Your dad is here
469
00:28:58,830 --> 00:29:00,620
He will behead me with a sword
470
00:29:00,740 --> 00:29:02,290
I'll leave now
Hey
471
00:29:02,410 --> 00:29:03,760
Hey listen
472
00:29:05,910 --> 00:29:07,710
What will happen now
473
00:29:08,330 --> 00:29:09,670
There is nothing to worry
474
00:29:09,790 --> 00:29:11,420
Dad will be a bit angry
475
00:29:11,540 --> 00:29:14,380
Because he doesn't have time
to get very angry
476
00:29:19,790 --> 00:29:21,000
Hey
477
00:29:21,120 --> 00:29:24,010
Welcome my son
Welcome my daughterinlaw
478
00:29:25,410 --> 00:29:26,670
Dad
479
00:29:27,080 --> 00:29:29,330
You And these flowers
480
00:29:29,450 --> 00:29:30,790
These flowers
481
00:29:30,910 --> 00:29:34,280
Love friendship
affection enmity marriage
482
00:29:34,400 --> 00:29:35,460
This is all business
483
00:29:35,580 --> 00:29:38,050
And every business
should start with flowers
484
00:29:38,450 --> 00:29:39,580
You get a good start
485
00:29:39,700 --> 00:29:42,420
But dad I thought
that you would be angry
486
00:29:42,870 --> 00:29:44,250
I thought of getting angry
487
00:29:44,370 --> 00:29:46,210
Then I thought
it would be of no use
488
00:29:46,330 --> 00:29:47,550
You already got married
489
00:29:47,740 --> 00:29:49,550
And you are the son
of a businessman
490
00:29:49,910 --> 00:29:52,630
You might have made the right deal
491
00:29:52,790 --> 00:29:54,260
So why would I be angry
492
00:29:54,450 --> 00:29:56,210
And that's my calculation my son
493
00:29:56,410 --> 00:29:57,790
This is how you keep the account
494
00:29:57,910 --> 00:30:00,210
Now come on Let's celebrate
with some champagne
495
00:30:05,490 --> 00:30:07,170
C Congratulations
496
00:30:07,290 --> 00:30:08,920
What are you congratulating me for
497
00:30:09,040 --> 00:30:11,540
We pass from this neighbourhood
every day
498
00:30:11,660 --> 00:30:13,580
Didn't you ever see this hotel
499
00:30:13,700 --> 00:30:15,670
You made go all around
the city for nothing
500
00:30:15,790 --> 00:30:17,670
I look down while walking
501
00:30:17,790 --> 00:30:21,170
That's why you pick food from
the ground and eat it Idiot
502
00:30:21,580 --> 00:30:23,960
Hey I think
I have lost my voice
503
00:30:24,080 --> 00:30:25,380
Hey Bihari
504
00:30:27,410 --> 00:30:28,550
Advocate
505
00:30:28,990 --> 00:30:30,880
Hey Mr Advocate
506
00:30:31,870 --> 00:30:34,790
Please come Greetings
507
00:30:34,910 --> 00:30:37,580
Welcome
Don't welcome me
508
00:30:37,700 --> 00:30:39,540
I am not welcomed anywhere
509
00:30:39,660 --> 00:30:40,790
What happened
510
00:30:40,910 --> 00:30:43,920
On that day if you had asked me
to come to your hotel Yes
511
00:30:44,040 --> 00:30:46,290
My goodfornothing assistant
and I
512
00:30:46,410 --> 00:30:52,210
Have been looking for your hotel
everywhere like postmen
513
00:30:52,330 --> 00:30:56,210
And even my shoes have
worn out doing that
514
00:30:57,250 --> 00:31:01,630
Hey Why did you take
so much trouble
515
00:31:01,950 --> 00:31:05,670
If you had hired any taxi
and said my name
516
00:31:05,790 --> 00:31:09,000
The driver would have
directly brought you here
517
00:31:09,120 --> 00:31:11,710
A taxi I don't have
a single penny in my pocket
518
00:31:11,830 --> 00:31:13,620
I haven't travelled on a bus
from three months
519
00:31:13,740 --> 00:31:15,090
And you are talking about taxis
520
00:31:15,250 --> 00:31:16,210
The taxi driver is not my father
521
00:31:16,330 --> 00:31:19,170
Okay fine Don't bother about it
522
00:31:19,290 --> 00:31:21,000
Tell me What do you want to drink
523
00:31:21,120 --> 00:31:22,460
'What do you want to drink'
524
00:31:22,580 --> 00:31:24,290
Didn't I tell you that he is
a Bhaiya What did you say
525
00:31:24,410 --> 00:31:26,620
No I haven't eaten
anything from yesterday
526
00:31:26,740 --> 00:31:28,630
And you are offering me a drink
527
00:31:28,870 --> 00:31:31,790
Don't you have
any compassion left in you
528
00:31:31,910 --> 00:31:33,330
Okay Long live Bihar
529
00:31:33,450 --> 00:31:34,870
Don't get upset Have a seat
530
00:31:34,990 --> 00:31:37,960
I'll bring a 'thali' for you
Even my stomach is feeling giddy
531
00:31:38,080 --> 00:31:41,340
Hey Bring two 'thalis'
and two lassis
532
00:31:41,540 --> 00:31:43,510
With extra cream
Yes
533
00:31:43,790 --> 00:31:46,210
Hey Add extra cream to the lassi
534
00:31:46,330 --> 00:31:47,210
I'm bringing it sir
535
00:31:47,330 --> 00:31:50,790
You are too much
I went around the city for nothing
536
00:31:50,910 --> 00:31:53,960
I just live nearby Couldn't you
have just told me the address
537
00:31:54,120 --> 00:31:55,870
I have been looking for you
all over the place
538
00:31:55,990 --> 00:31:58,290
Oh
It's just behind your house
539
00:31:58,410 --> 00:32:00,210
There is a shanty nearby
540
00:32:00,330 --> 00:32:02,710
There is a sewer near it
And my house is beside the sewer
541
00:32:02,830 --> 00:32:05,210
If you spit from here
it will fall in my house
542
00:32:05,330 --> 00:32:07,550
Don't spit now Sit down
543
00:32:12,330 --> 00:32:13,510
Have it
544
00:32:21,490 --> 00:32:24,130
Eat slowly Don't hurry
545
00:32:24,250 --> 00:32:27,420
Or the food will
get stuck in your throat
546
00:32:29,490 --> 00:32:30,800
How will it get stuck
547
00:32:30,950 --> 00:32:32,500
There is nothing inside
548
00:32:32,620 --> 00:32:35,170
I think I don't have
intestines inside me
549
00:32:37,080 --> 00:32:38,080
Congratulations
550
00:32:38,200 --> 00:32:39,920
At least let me enjoy the food
551
00:32:40,040 --> 00:32:42,460
Bihari That bootlegger Tony
552
00:32:42,580 --> 00:32:44,000
What happened to Tony
553
00:32:44,120 --> 00:32:46,460
He is stacking liquor drums
on our land
554
00:32:46,580 --> 00:32:48,420
When I stopped him he abused you
555
00:32:48,790 --> 00:32:50,710
Did he abuse me
556
00:32:51,080 --> 00:32:53,710
I will kill today Come with me
557
00:32:58,740 --> 00:33:02,130
Drum Land Liquor
558
00:33:02,250 --> 00:33:04,170
I think we can get a case
559
00:33:32,140 --> 00:33:33,560
Oh God
560
00:33:34,640 --> 00:33:36,650
You made a mistake Bihari
561
00:33:36,930 --> 00:33:40,220
You didn't just break Tony's drums
but changed your destiny
562
00:33:40,340 --> 00:33:43,140
My destiny has been written by God
563
00:33:43,260 --> 00:33:46,100
So let alone my destiny
564
00:33:46,220 --> 00:33:48,600
If anyone touches my photograph
565
00:33:48,720 --> 00:33:52,180
I will shove this stick
Do you understand Rascal
566
00:33:52,300 --> 00:33:53,560
Get out of here
567
00:33:53,680 --> 00:33:55,480
Hey Hey
568
00:33:55,680 --> 00:33:57,600
Hey you Where are you running to
569
00:33:57,720 --> 00:34:01,010
Let me file a case He ran away
570
00:34:01,130 --> 00:34:02,600
Congratulations
571
00:34:03,680 --> 00:34:05,220
Run after him Catch him
572
00:34:05,340 --> 00:34:07,480
Hey Listen
Useless guy
573
00:34:08,470 --> 00:34:10,720
Hey Whose land is it
574
00:34:10,840 --> 00:34:14,100
This land Is mine
575
00:34:14,470 --> 00:34:15,430
Is it all yours
576
00:34:15,550 --> 00:34:17,470
Who else would own it
577
00:34:17,590 --> 00:34:18,890
This land is mine
578
00:34:19,010 --> 00:34:22,060
My father passed me on this land
What are you doing
579
00:34:22,180 --> 00:34:24,890
You have such
a big piece of land here
580
00:34:25,010 --> 00:34:29,600
But still you run the hotel
for a meagre income
581
00:34:29,720 --> 00:34:31,760
You know you can
become a millionaire
582
00:34:31,880 --> 00:34:34,810
If you sell this land you will get
a lot of money for it
583
00:34:34,930 --> 00:34:36,890
I know everything
584
00:34:37,010 --> 00:34:40,100
The ones who make big buildings
What are they called
585
00:34:40,220 --> 00:34:42,510
Builders
Yes builders
586
00:34:42,630 --> 00:34:44,260
What Oh you are a Bhaiya
587
00:34:44,380 --> 00:34:46,640
What did you say
I was saying about builders
588
00:34:46,760 --> 00:34:50,060
Many builders come to me
to buy this land
589
00:34:50,180 --> 00:34:52,850
They say 'Sell this land'
590
00:34:52,970 --> 00:34:57,560
'And we will give you the flat
at the top' What is it called'
591
00:34:57,680 --> 00:35:00,060
Top floor
Yes the top floor
592
00:35:00,180 --> 00:35:01,140
What did you say
593
00:35:01,260 --> 00:35:02,900
I turned down the offer
594
00:35:03,090 --> 00:35:04,100
Why
595
00:35:04,220 --> 00:35:08,130
Well if I go and live
on the top floor
596
00:35:08,250 --> 00:35:10,180
Where will my buffaloes live
597
00:35:10,300 --> 00:35:12,930
They can't climb up can they
598
00:35:13,130 --> 00:35:15,350
You turned down the offer for
the sake of buffaloes Yes
599
00:35:15,470 --> 00:35:18,770
Wow what a sacrifice
you have made Thank you
600
00:35:19,550 --> 00:35:22,310
He is thanking me
What a shameless guy
601
00:35:22,840 --> 00:35:25,560
If God had made 45 men like him
602
00:35:25,680 --> 00:35:27,180
This world would have
become a stable
603
00:35:27,300 --> 00:35:30,260
And men and buffaloes would
give milk together Nonsense
604
00:35:30,380 --> 00:35:32,190
It's not nonsense
605
00:35:32,510 --> 00:35:35,230
Mr Advocate
the most unfortunate thing is
606
00:35:35,380 --> 00:35:38,810
They ask me to bring down
my house and hotel
607
00:35:38,930 --> 00:35:40,510
What's wrong in that
608
00:35:40,630 --> 00:35:43,810
Everything is wrong Mr Advocate
609
00:35:44,340 --> 00:35:46,810
I don't worship money
610
00:35:46,930 --> 00:35:49,440
I worship emotions
611
00:35:49,630 --> 00:35:53,900
I can give away this land
for this house
612
00:35:54,180 --> 00:35:57,220
But I can't give away this house
for this land
613
00:35:57,340 --> 00:35:58,890
Tell me something
Yes
614
00:35:59,010 --> 00:36:03,850
Is your house a Taj Mahal
that you can't bring it down
615
00:36:05,130 --> 00:36:07,310
You won't understand Mr Advocate
616
00:36:08,630 --> 00:36:11,850
For me this house is
bigger than the Taj Mahal
617
00:36:14,380 --> 00:36:16,400
This is the memory of my father
618
00:36:17,930 --> 00:36:19,980
It's my father's hard work
619
00:36:20,970 --> 00:36:23,560
This house this place
620
00:36:23,840 --> 00:36:27,440
I won't sell or bring it down
at any cost
621
00:36:29,180 --> 00:36:30,650
It's great my friend
622
00:36:31,220 --> 00:36:34,980
There are good people like you
in this corrupt world
623
00:36:35,760 --> 00:36:39,220
There are people who respect
their elders' hard work
624
00:36:39,340 --> 00:36:40,810
It's amazing
625
00:36:40,930 --> 00:36:43,930
Advocate Batliwala is impressed
by your honesty
626
00:36:44,050 --> 00:36:45,150
I salute you my friend
627
00:36:53,260 --> 00:36:55,770
Very good Very good
628
00:36:56,970 --> 00:37:00,100
The model is good
but what about the land
629
00:37:00,430 --> 00:37:02,930
Sudhir you were telling about
some land Tell me about it
630
00:37:03,050 --> 00:37:04,150
Yes sir
631
00:37:04,300 --> 00:37:06,350
But it's difficult
to get that plot
632
00:37:06,510 --> 00:37:07,510
Difficult Why
633
00:37:07,630 --> 00:37:11,010
Its owner has received many offers
But he has turned everything down
634
00:37:11,130 --> 00:37:13,310
Who is its owner What's his name
635
00:37:13,430 --> 00:37:15,640
Bihari He is Amar's friend
636
00:37:15,760 --> 00:37:17,470
Oh that Bihari
Yes
637
00:37:17,590 --> 00:37:19,020
I see
638
00:37:19,470 --> 00:37:22,100
Then leave this matter
on your calculation
639
00:37:23,260 --> 00:37:25,560
We don't make friends
in the business
640
00:37:25,680 --> 00:37:28,560
But we know how to do
business with friends
641
00:37:29,180 --> 00:37:31,260
Rita has Amar arrived
Good morning
642
00:37:31,380 --> 00:37:32,930
Hey Come Amar
643
00:37:33,050 --> 00:37:34,770
Good morning sir
Good morning
644
00:37:38,220 --> 00:37:39,980
Beautiful Lovely
645
00:37:40,590 --> 00:37:42,760
Did you like it
Yes dad
646
00:37:42,880 --> 00:37:46,190
This is the model of the fivestar
hotel that I want to make for you
647
00:37:47,550 --> 00:37:50,560
For me
Yes I haven't given any gift
648
00:37:50,680 --> 00:37:53,310
To my only son on his marriage
649
00:37:53,840 --> 00:37:56,890
So I want to gift you something
that will be cherished by everyone
650
00:37:57,010 --> 00:37:58,310
This fivestar hotel
651
00:37:58,430 --> 00:38:00,650
Consider it a gift
for you and Jaya
652
00:38:02,340 --> 00:38:03,560
Thank you dad
653
00:38:04,590 --> 00:38:09,310
But Amar a good hotel needs
a good piece of land
654
00:38:09,720 --> 00:38:11,600
But the plot we have an eye on
655
00:38:12,470 --> 00:38:14,220
Is not that easy to buy
There's a problem
656
00:38:14,340 --> 00:38:15,390
Problem
Yes
657
00:38:15,510 --> 00:38:17,260
Where is this plot
Who is its owner
658
00:38:17,380 --> 00:38:18,930
It's close by
659
00:38:19,050 --> 00:38:21,560
And the owner is also known to us
660
00:38:21,800 --> 00:38:23,060
Known to us
661
00:38:23,340 --> 00:38:27,440
Yes Your close friend
662
00:38:27,820 --> 00:38:29,630
Do you mean Bihari
663
00:38:29,820 --> 00:38:30,950
Yes
664
00:38:31,070 --> 00:38:35,750
Okay dad I'll meet Bihari
and try to solve this problem
665
00:38:35,950 --> 00:38:39,670
If this problem is solved
we can make this hotel
666
00:38:43,080 --> 00:38:46,590
Amar why are you eyeing
the land
667
00:38:46,740 --> 00:38:47,880
I was wondering
668
00:38:48,710 --> 00:38:49,850
What if
669
00:38:50,510 --> 00:38:53,100
I build a fivestar hotel
on this land
670
00:38:53,220 --> 00:38:56,060
It would be outrageous
It would look bad
671
00:38:56,340 --> 00:39:00,150
There would be a lot of difference
between the hotel and my house
672
00:39:00,300 --> 00:39:01,600
I got many offers
673
00:39:01,720 --> 00:39:04,480
But I showed them the door
674
00:39:04,840 --> 00:39:08,940
Okay I told them I wouldn't
sell the land at any cost
675
00:39:09,130 --> 00:39:11,640
Listen Why do you ask
676
00:39:11,760 --> 00:39:13,400
No special reason
677
00:39:13,680 --> 00:39:14,760
Just curious
678
00:39:14,880 --> 00:39:16,680
Nothing special
679
00:39:16,800 --> 00:39:19,890
But the expression on your face
states otherwise
680
00:39:20,010 --> 00:39:22,600
It doesn't seem it's not special
from your words
681
00:39:22,720 --> 00:39:23,890
What's the matter
682
00:39:24,010 --> 00:39:25,980
Don't hide anything from me
683
00:39:26,180 --> 00:39:27,980
Just tell me whatever it is
684
00:39:28,550 --> 00:39:29,890
You have my swear tell me
685
00:39:30,010 --> 00:39:32,310
That's uncalled for I'll tell you
686
00:39:32,970 --> 00:39:35,020
Dad was thinking
687
00:39:35,590 --> 00:39:39,810
If he could make a fivestar hotel
for me For you Good Lord
688
00:39:40,590 --> 00:39:44,430
Now I get it
Your dad has it all planned out
689
00:39:44,550 --> 00:39:48,220
He thought of giving you a business
now that you're married
690
00:39:48,340 --> 00:39:50,480
Only then you'll come
on the right track
691
00:39:51,010 --> 00:39:52,220
You know what
692
00:39:52,340 --> 00:39:54,400
Get to work and build your hotel
693
00:39:55,300 --> 00:39:59,470
But you said you wouldn't sell
the land to anyone
694
00:39:59,590 --> 00:40:01,100
I am firm on that
695
00:40:01,220 --> 00:40:03,060
I won't sell the land to anyone
696
00:40:03,840 --> 00:40:05,600
But you're not just anyone
697
00:40:06,220 --> 00:40:08,020
You're special to me
698
00:40:08,760 --> 00:40:10,480
This land is nothing
699
00:40:10,800 --> 00:40:15,440
I'd sacrifice my life for you
to see your dream come true
700
00:40:16,130 --> 00:40:18,480
Mom Mom
701
00:40:18,630 --> 00:40:21,100
Come here Mom Mom
702
00:40:21,220 --> 00:40:22,640
What's the matter Bihari
703
00:40:22,760 --> 00:40:25,060
Why are you shouting
Yes I am
704
00:40:25,180 --> 00:40:26,560
Mom I want to shout
705
00:40:26,680 --> 00:40:30,140
At the top of my voice
so that the Gods can hear me
706
00:40:30,260 --> 00:40:32,890
But what happened
Don't ask what happened
707
00:40:33,010 --> 00:40:37,180
Amar is going to build
a big hotel here
708
00:40:37,300 --> 00:40:38,640
A hotel
Yes
709
00:40:38,760 --> 00:40:41,020
Amar
Yes it's true
710
00:40:41,340 --> 00:40:43,900
Amar this is good news
711
00:40:44,050 --> 00:40:46,640
I will stay in Amar's hotel
all the time
712
00:40:46,760 --> 00:40:49,640
Did you see that Lord
This is called politics
713
00:40:49,760 --> 00:40:52,140
She switched parties
at the first chance
714
00:40:52,260 --> 00:40:54,890
You see a big hotel
and want to grab a spot there
715
00:40:55,010 --> 00:40:57,060
You have my permission
716
00:40:57,930 --> 00:41:00,440
Hang on Come here
I want to talk to you
717
00:41:00,880 --> 00:41:03,430
Bihari I want to
718
00:41:03,550 --> 00:41:04,810
What
719
00:41:05,380 --> 00:41:07,010
Let's talk money first
720
00:41:07,130 --> 00:41:09,270
What money
721
00:41:09,680 --> 00:41:11,970
The price for the land
Tell me your price
722
00:41:12,090 --> 00:41:13,150
What
723
00:41:13,340 --> 00:41:16,810
You want to give me money
724
00:41:17,010 --> 00:41:18,640
You want to pay me
in return for my land
725
00:41:18,760 --> 00:41:20,470
No But it's business
726
00:41:20,590 --> 00:41:23,430
To hell with your business
727
00:41:23,550 --> 00:41:26,060
Don't parade about your wealth
before your poor friend
728
00:41:26,430 --> 00:41:29,060
I'll slap you and break your teeth
729
00:41:29,180 --> 00:41:31,390
Bihari what are you doing
Aren't you ashamed
730
00:41:31,510 --> 00:41:34,440
Why are you scolding me
You should yell at him
731
00:41:34,590 --> 00:41:35,930
He wants to give me money
for the land
732
00:41:36,050 --> 00:41:38,440
Aunt please speak to him
733
00:41:38,590 --> 00:41:39,890
He doesn't listen to me
734
00:41:40,010 --> 00:41:42,690
There's no need to explain
735
00:41:43,510 --> 00:41:45,310
You're like a son to me
736
00:41:45,840 --> 00:41:48,600
How can I accept money
from you
737
00:41:49,550 --> 00:41:53,010
Don't let money
sour this relationship
738
00:41:53,130 --> 00:41:56,810
Dear sons never pay their mothers
739
00:41:57,680 --> 00:41:59,600
When the mother dies
740
00:41:59,880 --> 00:42:02,150
The son carries her bier
741
00:42:02,760 --> 00:42:04,560
And performs her final rites
742
00:42:04,680 --> 00:42:07,190
No Please don't ever say that
743
00:42:07,430 --> 00:42:09,940
Don't say such ominous things
again
744
00:42:11,260 --> 00:42:14,850
Then even you don't talk
about money to me again
745
00:42:16,550 --> 00:42:18,350
Come on Bihari Give him a hug
746
00:42:18,590 --> 00:42:19,940
You made me cry
747
00:42:43,550 --> 00:42:48,470
Nothing lasts
forever my friend
748
00:42:48,590 --> 00:42:52,810
Except for true friendship
749
00:42:53,590 --> 00:42:58,510
Nothing lasts
forever my friend
750
00:42:58,630 --> 00:43:02,810
Except for true friendship
751
00:43:04,010 --> 00:43:08,970
Life is friendship
752
00:43:09,090 --> 00:43:13,520
And friendship is life
753
00:43:13,720 --> 00:43:18,600
Life is friendship
754
00:43:18,720 --> 00:43:23,150
And friendship is life
755
00:43:52,630 --> 00:43:57,890
You have given me everything
756
00:43:58,010 --> 00:44:04,150
I am indebted to you my friend
757
00:44:07,880 --> 00:44:13,010
You have given me everything
758
00:44:13,130 --> 00:44:18,810
I am indebted to you my friend
759
00:44:18,930 --> 00:44:23,890
It was my duty
I did you no favours
760
00:44:24,010 --> 00:44:28,650
I nurtured this friendship
761
00:44:29,220 --> 00:44:34,220
Life is friendship
762
00:44:34,340 --> 00:44:38,900
And friendship is life
763
00:44:39,090 --> 00:44:44,060
Life is friendship
764
00:44:44,180 --> 00:44:48,810
And friendship is life
765
00:45:17,930 --> 00:45:22,930
If I didn't have a friend
like you
766
00:45:23,050 --> 00:45:29,270
My life would have been
bereft of love
767
00:45:32,840 --> 00:45:37,760
If I didn't have a friend
like you
768
00:45:37,880 --> 00:45:43,640
My life would have been
bereft of love
769
00:45:43,760 --> 00:45:48,680
Life was dull and colourless
770
00:45:48,800 --> 00:45:53,190
But your friendship
filled it with colours
771
00:45:54,010 --> 00:45:59,010
Life is friendship
772
00:45:59,130 --> 00:46:03,810
And friendship is life
773
00:46:04,010 --> 00:46:08,720
Life is friendship
774
00:46:08,840 --> 00:46:12,760
And friendship is life
775
00:46:13,540 --> 00:46:16,050
I'm proud of you Amar
This is business
776
00:46:17,540 --> 00:46:18,800
That's it Jaya
777
00:46:19,370 --> 00:46:21,470
We got the land for free
778
00:46:22,200 --> 00:46:23,920
This isn't business Dad
779
00:46:24,250 --> 00:46:25,380
It's love
780
00:46:25,750 --> 00:46:26,580
Bihari gave
781
00:46:26,700 --> 00:46:28,500
No Jaya Please join us
782
00:46:28,620 --> 00:46:29,670
Okay
783
00:46:29,930 --> 00:46:32,340
Bihari is giving that land to us
free of cost
784
00:46:33,000 --> 00:46:34,340
Only because I'm his friend
785
00:46:34,580 --> 00:46:37,090
And you berate him
786
00:46:37,450 --> 00:46:40,220
You say he's poor
and belongs to the lowerclass
787
00:46:40,750 --> 00:46:44,260
Well that man did something
788
00:46:44,750 --> 00:46:48,260
That the higherclass
would never dream of doing
789
00:46:49,500 --> 00:46:51,090
You're right Amar
790
00:46:52,110 --> 00:46:53,420
It was my fault
791
00:46:53,620 --> 00:46:55,840
I was wrong about him
792
00:46:56,580 --> 00:46:58,670
Now listen to me
793
00:46:59,410 --> 00:47:01,720
We will reciprocate affection
with love
794
00:47:02,250 --> 00:47:03,800
We will honour
795
00:47:04,120 --> 00:47:05,670
His friendship
796
00:47:05,910 --> 00:47:07,170
I want
797
00:47:08,200 --> 00:47:10,880
The land to belong to Bihari
and the hotel to us
798
00:47:11,140 --> 00:47:14,840
We will share the profit
with Bihari equally
799
00:47:14,960 --> 00:47:16,260
Okay You're right
800
00:47:16,500 --> 00:47:18,880
According to my calculation
this business seems fair
801
00:47:19,000 --> 00:47:20,630
I'll make the agreement
today itself
802
00:47:20,950 --> 00:47:22,960
There's no need for an agreement
803
00:47:23,080 --> 00:47:26,120
I've given you my word
You may begin the construction
804
00:47:26,240 --> 00:47:29,550
I'm not getting your signatures
for myself
805
00:47:30,330 --> 00:47:33,710
I need it for the municipality
land revenue department
806
00:47:33,830 --> 00:47:36,250
And for the building authorities
807
00:47:36,370 --> 00:47:38,830
You are aware that
without the legal papers
808
00:47:38,950 --> 00:47:41,760
The government won't allow us
to construct a hotel
809
00:47:41,950 --> 00:47:43,920
Let's say
according to my calculation
810
00:47:44,040 --> 00:47:47,300
Got it It's government policies
811
00:47:47,790 --> 00:47:49,080
Government policies
Yes
812
00:47:49,200 --> 00:47:53,000
They believe documents
not people's words
813
00:47:53,120 --> 00:47:54,790
You are right
Yes
814
00:47:54,910 --> 00:47:57,460
I will give you my thumb impression
wherever you want
815
00:47:57,580 --> 00:48:00,220
Tell me where
Here
816
00:48:05,500 --> 00:48:07,220
Right here
817
00:48:22,450 --> 00:48:24,960
Work faster
818
00:48:25,080 --> 00:48:27,880
This hotel has to be ready soon
819
00:48:28,000 --> 00:48:29,210
Bihari
820
00:48:29,330 --> 00:48:30,670
I've been noticing
for three months
821
00:48:30,790 --> 00:48:34,170
That you leave your work
and do the rounds here
822
00:48:34,290 --> 00:48:38,330
I don't understand
Would you care to explain why
823
00:48:38,450 --> 00:48:41,250
Lawyer no one asks you
824
00:48:41,370 --> 00:48:43,630
My friend's hotel
is being built here
825
00:48:43,750 --> 00:48:46,960
You need someone
to manage the affairs
826
00:48:47,080 --> 00:48:49,000
Don't you
Right
827
00:48:49,120 --> 00:48:51,330
Yes
Don't say this to anyone
828
00:48:51,450 --> 00:48:53,790
No one hires me as a lawyer
Okay
829
00:48:53,910 --> 00:48:56,170
Can you get me a job
as a parttime watchman here
830
00:48:56,830 --> 00:48:59,970
I'm completely broke
I have no money
831
00:49:01,000 --> 00:49:02,300
Where did he go
832
00:49:02,790 --> 00:49:05,880
Every time I talk business
to someone they disappear
833
00:49:10,250 --> 00:49:13,250
What are you staring at
834
00:49:13,370 --> 00:49:14,250
Who are you
835
00:49:14,370 --> 00:49:15,790
Chicken I mean
836
00:49:15,910 --> 00:49:18,960
Just keep it on my head
or I'll slap you
837
00:49:19,080 --> 00:49:21,050
Oh God
838
00:49:23,870 --> 00:49:26,040
My oh my
839
00:49:26,160 --> 00:49:27,420
Oh no
840
00:49:52,120 --> 00:49:54,170
Oh my God You
841
00:49:54,290 --> 00:49:55,920
What's going on
842
00:49:56,040 --> 00:49:59,710
I was checking the beauty
of the workers
843
00:49:59,830 --> 00:50:01,170
The beauty of workers
Yes
844
00:50:01,290 --> 00:50:02,120
No
Here
845
00:50:02,240 --> 00:50:05,250
No I was seeing how aesthetically
the labourers are working
846
00:50:05,370 --> 00:50:07,630
Bihari tell me something
Okay
847
00:50:07,750 --> 00:50:09,580
Are you wooing someone
I am
848
00:50:09,700 --> 00:50:11,170
No I am not Yes I am
849
00:50:11,290 --> 00:50:14,040
I am wooing her
because if she eats at the hotel
850
00:50:14,160 --> 00:50:16,090
You'll get free publicity
851
00:50:16,500 --> 00:50:17,800
Hariya
852
00:50:18,790 --> 00:50:22,380
Come to my hotel to dine sometimes
853
00:50:22,500 --> 00:50:24,080
And don't come alone
854
00:50:24,200 --> 00:50:27,330
Bring your near and dear ones
855
00:50:27,450 --> 00:50:29,380
They serve delicious food
856
00:50:29,500 --> 00:50:31,130
I'll surely come Bihari
857
00:50:31,250 --> 00:50:34,750
Oh my
That went right through the heart
858
00:50:34,870 --> 00:50:36,380
Bihari what happened
859
00:50:37,120 --> 00:50:38,550
Nothing Amar Let's go
860
00:50:40,000 --> 00:50:41,340
What happened now
861
00:50:41,870 --> 00:50:43,970
Come on Let's have lassi
862
00:50:44,540 --> 00:50:46,460
The baldie owes Rs 250
863
00:50:46,580 --> 00:50:49,670
He ate two 'laddoos' and stole two
That's two rupees
864
00:50:49,870 --> 00:50:52,880
Sukhiya what's his bill
One rupee
865
00:50:53,000 --> 00:50:55,420
One rupee Here's your change
866
00:51:05,580 --> 00:51:06,670
Listen
867
00:51:08,160 --> 00:51:13,010
I've heard that you serve
some delicious food here
868
00:51:13,370 --> 00:51:16,300
What will you feed me
869
00:51:18,020 --> 00:51:20,510
Tell me What will you give me
870
00:51:26,620 --> 00:51:27,460
What do you want
871
00:51:27,580 --> 00:51:30,090
'Barfi' 'gulab jamun' tea milk
or lassi No
872
00:51:30,210 --> 00:51:32,250
Not all this Just get me lassi
873
00:51:32,370 --> 00:51:33,470
Okay
874
00:51:33,940 --> 00:51:36,630
'B' 'Barfi'
875
00:51:37,290 --> 00:51:39,920
Okay Give me 'barfi' also
876
00:51:41,910 --> 00:51:43,510
And 'laddoo'
877
00:51:43,660 --> 00:51:44,710
'Laddoo'
Yes
878
00:51:44,830 --> 00:51:46,330
I'm dancing for joy
879
00:51:46,450 --> 00:51:47,790
Oh my
880
00:51:47,910 --> 00:51:49,460
'Papad'
881
00:51:49,580 --> 00:51:51,380
'Papad'
Yes Tasty 'papad'
882
00:51:51,500 --> 00:51:53,790
It's delicious
It's hot and crispy
883
00:51:53,910 --> 00:51:55,830
And the rice puffs are crunchy
884
00:51:55,950 --> 00:51:57,460
Will do
What
885
00:51:58,160 --> 00:52:01,590
It means she likes me too
886
00:52:20,660 --> 00:52:22,670
She stole my heart
887
00:52:23,660 --> 00:52:26,250
Hey where are you going
Me
888
00:52:26,370 --> 00:52:27,800
I'm going out
Out
889
00:52:27,920 --> 00:52:28,750
But you're going in
890
00:52:28,870 --> 00:52:30,540
Tell me something
891
00:52:30,660 --> 00:52:32,580
When you saw me going in
then why did you ask
892
00:52:32,700 --> 00:52:33,920
Catch him
893
00:52:34,040 --> 00:52:37,090
Gentlemen
I have a surprise for you
894
00:52:37,330 --> 00:52:39,720
You'll be glad to know
that this year
895
00:52:39,870 --> 00:52:42,420
For the President of the
All India Hotelier's Association
896
00:52:42,540 --> 00:52:44,720
We've chosen Mr Amar Saxena
897
00:52:46,330 --> 00:52:47,550
Please
898
00:52:48,500 --> 00:52:50,960
Amar help me
Stop
899
00:52:51,080 --> 00:52:52,960
Amar it's important
900
00:52:53,080 --> 00:52:54,250
Come with me Hurry up
901
00:52:54,370 --> 00:52:56,670
Bihari
I'm in an important meeting
902
00:52:56,790 --> 00:52:58,920
Meeting me is more important
903
00:52:59,040 --> 00:53:00,790
It's a matter of life and death
904
00:53:00,910 --> 00:53:03,040
Come on or I'll end my life
905
00:53:03,160 --> 00:53:05,750
Excuse me gentlemen
Please carry on I'll be back soon
906
00:53:05,870 --> 00:53:07,470
Gentlemen carry on
907
00:53:08,240 --> 00:53:10,880
Who was that villager
who dragged Amar out of here
908
00:53:11,000 --> 00:53:14,590
I see You're in love
with one of the workers
909
00:53:14,750 --> 00:53:16,960
You can't live without her
910
00:53:17,080 --> 00:53:21,420
You dragged me out of that meeting
to tell me something so silly
911
00:53:21,540 --> 00:53:22,580
Stupid Idiot
912
00:53:22,700 --> 00:53:25,420
Silly You call my love silly
913
00:53:25,540 --> 00:53:28,170
You're such a greedy rascal
914
00:53:28,290 --> 00:53:33,080
When you fell in love
you followed her around like a dog
915
00:53:33,200 --> 00:53:35,330
Hey
You'd just fall at the feet
916
00:53:35,450 --> 00:53:37,880
Of every girl you saw
917
00:53:38,000 --> 00:53:40,670
I've wooed her
with great difficulty
918
00:53:40,790 --> 00:53:43,750
I'm tonguetied in front of her
I see
919
00:53:43,870 --> 00:53:46,170
Just look at you You're shy
920
00:53:46,290 --> 00:53:47,670
I am very shy
921
00:53:47,790 --> 00:53:49,510
What can I do
922
00:53:50,330 --> 00:53:52,330
Listen Amar
923
00:53:52,450 --> 00:53:55,840
You are more experienced
when it comes to women
924
00:53:56,040 --> 00:53:58,000
Please speak to her on my behalf
925
00:53:58,120 --> 00:53:59,830
Propose to her for me
926
00:53:59,950 --> 00:54:01,210
On your behalf
Yes
927
00:54:01,330 --> 00:54:02,380
Have you lost it
928
00:54:02,500 --> 00:54:04,920
You love her and want
me to propose I can't do it
929
00:54:05,040 --> 00:54:06,340
You can't
930
00:54:06,540 --> 00:54:09,670
Fine get lost I'll do it myself
931
00:54:10,000 --> 00:54:11,170
I'll be glad if it works out
932
00:54:11,290 --> 00:54:16,000
If not I'll have poison
and end my life Coward
933
00:54:16,120 --> 00:54:18,800
You'll end your life over a girl
You should be ashamed
934
00:54:19,700 --> 00:54:23,210
Tell me what I have to do
935
00:54:23,330 --> 00:54:25,880
Fatso Tell me what I have to do
936
00:54:26,000 --> 00:54:30,460
Say nice things to her
in your unique style
937
00:54:30,580 --> 00:54:33,000
And ask her if she'll be your wife
938
00:54:33,120 --> 00:54:35,500
Mine
My wife
939
00:54:35,620 --> 00:54:38,380
Don't say anything that you want
940
00:54:38,500 --> 00:54:39,830
Speak on my behalf
941
00:54:39,950 --> 00:54:42,750
It'll be your words
but my feelings
942
00:54:42,870 --> 00:54:45,420
I got it
Your words and my feelings
943
00:54:45,540 --> 00:54:46,880
Where's my wife
What
944
00:54:47,000 --> 00:54:48,120
She'll be my wife
Yes
945
00:54:48,240 --> 00:54:49,420
There
946
00:54:52,750 --> 00:54:55,710
Don't worry
I'll woo her in no time Watch me
947
00:54:55,830 --> 00:54:58,800
Take the Almighty's name
948
00:55:01,120 --> 00:55:02,220
Excuse me
949
00:55:02,790 --> 00:55:03,630
What is it
950
00:55:03,750 --> 00:55:05,840
I
951
00:55:06,250 --> 00:55:08,460
Your words and my feelings No
952
00:55:08,580 --> 00:55:09,920
My words and your feelings
953
00:55:10,040 --> 00:55:11,260
No
No
954
00:55:11,500 --> 00:55:13,920
My hand and your face
955
00:55:38,990 --> 00:55:39,950
You
956
00:55:47,310 --> 00:55:49,660
What's the matter
Why are you laughing
957
00:55:49,850 --> 00:55:52,440
She shouldn't have done that
It's wrong
958
00:55:52,560 --> 00:55:54,440
What's wrong Tell me
959
00:55:54,560 --> 00:55:59,070
'My hand and your face'
What
960
00:56:00,350 --> 00:56:03,870
Even you heard about it
961
00:56:05,560 --> 00:56:06,910
Of course
962
00:56:07,230 --> 00:56:09,360
A wife knows everything about
her husband
963
00:56:09,810 --> 00:56:12,030
If the husband gets slapped
964
00:56:12,390 --> 00:56:15,610
The news is bound
to reach the wife
965
00:56:16,020 --> 00:56:19,150
But you go around
getting slapped by girls
966
00:56:19,270 --> 00:56:21,610
What are you saying
967
00:56:21,730 --> 00:56:23,320
It wasn't for me
968
00:56:23,850 --> 00:56:24,980
Was it for Bihari
969
00:56:25,100 --> 00:56:26,780
Yes of course
970
00:56:27,020 --> 00:56:29,110
He is madly in love with her
971
00:56:29,230 --> 00:56:31,190
Of course
After all he's your friend
972
00:56:31,310 --> 00:56:32,820
Quiet Jaya
973
00:56:33,560 --> 00:56:35,240
I'll show you
974
00:56:37,350 --> 00:56:38,410
Let go of me
975
00:56:38,530 --> 00:56:40,590
Has the contractor sent you
to get liquor
976
00:56:40,780 --> 00:56:41,910
Won't you pay tax
977
00:56:42,030 --> 00:56:44,130
Tax What tax
978
00:56:44,910 --> 00:56:47,040
I'll tell you what tax means
979
00:56:48,700 --> 00:56:50,950
No No Let go of me
980
00:56:51,070 --> 00:56:52,500
This girl is feisty
981
00:56:53,410 --> 00:56:55,000
Until the hotel is ready
982
00:56:55,120 --> 00:56:58,670
Give the contractor free liquor
No
983
00:56:59,860 --> 00:57:01,590
No
Wow
984
00:57:03,240 --> 00:57:04,450
Listen up brother
985
00:57:04,640 --> 00:57:07,630
This is not your house
So just get going
986
00:57:09,980 --> 00:57:15,410
You sons of guns
dare call me brother
987
00:57:17,440 --> 00:57:21,740
I'm not your brother
I'm your boss Do you understand
988
00:57:21,980 --> 00:57:23,860
Now let me show you
989
00:57:24,200 --> 00:57:28,190
The outcome of enraging a brother
990
00:57:28,310 --> 00:57:30,240
Brother
Don't call me brother
991
00:57:41,140 --> 00:57:42,360
Scoundrel
992
00:57:49,690 --> 00:57:53,520
Did you see the consequences
of calling me brother
993
00:57:53,640 --> 00:57:56,940
I beat the living daylights
out of each one of you wimps
994
00:57:57,060 --> 00:57:58,700
Well done
995
00:57:59,480 --> 00:58:00,820
Good gracious
996
00:58:00,940 --> 00:58:04,070
Look You just saw how strong
my arms were
997
00:58:04,190 --> 00:58:06,340
But even my legs are powerful
998
00:58:06,460 --> 00:58:08,020
I'm going to kick them now
999
00:58:08,140 --> 00:58:10,070
Kick them Kick them
1000
00:58:10,190 --> 00:58:14,240
Kick them Quiet
I order you to tie my hands up
1001
00:58:14,480 --> 00:58:17,770
I'll show you
the strength in my legs
1002
00:58:17,890 --> 00:58:19,740
Take this
1003
00:58:22,690 --> 00:58:26,610
You're taking advantage
of my tied hands Wait
1004
00:58:31,600 --> 00:58:34,940
The eyes are sensitive
Why did you hit my eye
1005
00:58:35,060 --> 00:58:36,610
Oh no
1006
00:58:37,520 --> 00:58:38,900
My friend is here
1007
00:58:39,020 --> 00:58:41,780
I called out to you Come on
1008
00:58:43,270 --> 00:58:46,780
Bihari is getting beaten up
This is going to be fun
1009
00:58:47,770 --> 00:58:50,020
Ouch
Hit Bihari
1010
00:58:50,140 --> 00:58:51,240
Hey
1011
00:58:51,750 --> 00:58:54,900
The man likes to joke
Don't believe him
1012
00:58:55,020 --> 00:58:57,530
You laughed at me
It serves you right
1013
00:59:03,260 --> 00:59:06,450
They're pounding me
and you're whistling
1014
00:59:08,740 --> 00:59:10,030
Leave me
1015
00:59:10,890 --> 00:59:12,170
What kind of friend are you
1016
00:59:12,290 --> 00:59:13,980
Those goons are pounding
your friend
1017
00:59:14,100 --> 00:59:16,770
And you're watching like
a mute spectator and whistling
1018
00:59:16,890 --> 00:59:20,240
Who friend
That man who you slapped me for
1019
00:59:20,430 --> 00:59:22,230
He laughed at me
1020
00:59:22,350 --> 00:59:24,310
It's alright
Let him get beaten up
1021
00:59:24,430 --> 00:59:27,530
If not for your friendship
do it for the sake of humanity
1022
00:59:27,810 --> 00:59:29,780
Help him for my sake
1023
00:59:29,930 --> 00:59:31,940
Your sake
How are you related to me
1024
00:59:32,060 --> 00:59:33,480
Tell me
1025
00:59:33,600 --> 00:59:36,940
Look If you're ready
to be my sisterinlaw
1026
00:59:37,060 --> 00:59:38,650
I'll help him right away
1027
00:59:38,770 --> 00:59:39,900
What's it going to be
1028
00:59:43,140 --> 00:59:45,730
You blushed It means it's a yes
1029
00:59:45,850 --> 00:59:48,480
Watch how I beat them up
1030
00:59:48,600 --> 00:59:49,820
Hail Lord Hanuman
1031
00:59:51,930 --> 00:59:53,900
Thank you I am pleased
1032
00:59:54,020 --> 00:59:55,150
Quiet
1033
01:00:04,100 --> 01:00:06,650
Fool untie my hands
1034
01:00:06,770 --> 01:00:07,850
Quiet
1035
01:00:07,970 --> 01:00:09,060
Moron
1036
01:00:09,180 --> 01:00:10,740
Let him go scoundrel
1037
01:00:12,720 --> 01:00:13,810
Ouch
1038
01:00:13,930 --> 01:00:15,190
You'll kill me
1039
01:00:15,310 --> 01:00:17,030
Get lost
1040
01:00:28,050 --> 01:00:30,360
Leave Scram
1041
01:00:30,930 --> 01:00:32,520
Make a run for it
1042
01:00:32,720 --> 01:00:33,560
Scoundrel
1043
01:00:33,680 --> 01:00:35,430
Hit him
Hey
1044
01:00:35,550 --> 01:00:37,400
Oh my Slaps and sandals
1045
01:00:38,680 --> 01:00:42,520
They ran away
Quiet silly 'They ran away'
1046
01:00:42,800 --> 01:00:45,690
If Amar had not arrived on time
they'd have killed me
1047
01:00:45,990 --> 01:00:47,660
And if I had not arrived on time
1048
01:00:47,780 --> 01:00:50,220
Do you know what they'd have
done to you
1049
01:00:50,340 --> 01:00:52,140
'They ran away'
1050
01:00:52,260 --> 01:00:54,070
Why did you come
to the liquor shop
1051
01:00:54,220 --> 01:00:57,820
I I came to buy liquor
for the contractor
1052
01:00:58,090 --> 01:01:01,020
Why are you lashing out at her
1053
01:01:01,180 --> 01:01:02,060
You made her cry
1054
01:01:02,180 --> 01:01:04,390
Until yesterday
you said you loved her to bits
1055
01:01:04,510 --> 01:01:05,930
You couldn't live without her
1056
01:01:06,050 --> 01:01:08,730
If I don't marry her
I'll end my life Stop
1057
01:01:08,850 --> 01:01:11,520
Don't touch me
Why are you scolding her You
1058
01:01:12,970 --> 01:01:14,110
Is it true
1059
01:01:14,510 --> 01:01:17,110
Do you really love me
1060
01:01:17,850 --> 01:01:19,650
Um
Tell me
1061
01:01:21,970 --> 01:01:25,190
Tell me already
Hey What's the matter with you
1062
01:01:25,550 --> 01:01:28,360
Why don't you tell her
Has the cat got your tongue
1063
01:01:29,600 --> 01:01:32,310
His heart is not beating
Can you hear his heartbeat Check
1064
01:01:35,180 --> 01:01:37,770
Oh God What happened
1065
01:01:40,760 --> 01:01:43,070
Where's your heart
1066
01:02:00,930 --> 01:02:10,020
O beloved
I have lost my heart to you
1067
01:02:14,220 --> 01:02:23,180
O beloved
I have lost my heart to you
1068
01:02:23,300 --> 01:02:27,560
Life is boring without a heart
1069
01:02:27,680 --> 01:02:31,970
This is just unfair
1070
01:02:32,090 --> 01:02:41,230
O beloved
I have lost my heart to you
1071
01:02:49,970 --> 01:02:53,980
I felt intoxicated
when I saw you
1072
01:02:54,720 --> 01:02:59,100
You had me intoxicated
1073
01:02:59,220 --> 01:03:02,730
I am lost in you too darling
1074
01:03:02,850 --> 01:03:08,270
I'm lost darling
1075
01:03:08,390 --> 01:03:12,560
Your gait is wavy
like a flowing river
1076
01:03:12,680 --> 01:03:19,480
My place is in your embrace
I am
1077
01:03:21,760 --> 01:03:26,310
I am crazy about you
1078
01:03:26,430 --> 01:03:30,640
And you are my beloved
1079
01:03:30,760 --> 01:03:39,900
O beloved
I have lost my heart to you
1080
01:04:01,550 --> 01:04:05,610
I have God on my side
if I have you
1081
01:04:06,390 --> 01:04:10,480
God is with me
1082
01:04:10,600 --> 01:04:14,520
I'm the only one you talk about
1083
01:04:14,970 --> 01:04:19,100
I'm the one you talk about
1084
01:04:19,220 --> 01:04:23,600
I have found my world in you
1085
01:04:23,720 --> 01:04:27,930
What else can I ask for
when I have you
1086
01:04:28,050 --> 01:04:34,390
You saved my honour
1087
01:04:34,510 --> 01:04:38,980
I got a new lease on life
1088
01:04:39,510 --> 01:04:48,520
O beloved
I have lost my heart to you
1089
01:04:48,640 --> 01:04:52,940
Life is boring without a heart
1090
01:04:53,300 --> 01:04:57,690
This is just unfair
1091
01:05:08,470 --> 01:05:11,900
Sudhir where's Amar
He should've been here by now
1092
01:05:12,140 --> 01:05:13,610
Find out
Okay
1093
01:05:23,220 --> 01:05:26,860
Look at that shanty at the
entrance of the fivestar hotel
1094
01:05:34,180 --> 01:05:35,650
Greetings
1095
01:05:36,890 --> 01:05:40,610
Welcome sir Hello
Thank you for making it
1096
01:05:41,390 --> 01:05:43,640
The hotel is beautiful
Mr Brij Bhushan Saxena
1097
01:05:43,760 --> 01:05:44,560
Thank you sir
1098
01:05:44,680 --> 01:05:48,860
But as they say
even the moon is blemished
1099
01:05:49,140 --> 01:05:52,100
Similarly
even your hotel is blemished
1100
01:05:52,220 --> 01:05:53,270
Blemish
1101
01:05:53,390 --> 01:05:55,850
Oh You mean that shanty
1102
01:05:55,970 --> 01:05:56,890
Yes
1103
01:05:57,010 --> 01:06:02,110
At the gate of this piece of art
stands a shanty of a hotel Yes
1104
01:06:02,390 --> 01:06:03,940
It is distasteful
1105
01:06:04,720 --> 01:06:06,650
I'll get rid of it Please come
1106
01:06:07,850 --> 01:06:09,020
Sir
Yes
1107
01:06:09,140 --> 01:06:09,970
Any news of Amar
1108
01:06:10,090 --> 01:06:11,680
Sir Amar is attending
Bihari's wedding
1109
01:06:11,800 --> 01:06:14,640
Bihari again
When will we get rid of him
1110
01:06:14,760 --> 01:06:16,440
I don't understand
1111
01:06:16,890 --> 01:06:19,820
It's his hotel's inauguration
and he's attending a wedding
1112
01:06:21,300 --> 01:06:22,930
'We worship You O Lord'
1113
01:06:23,050 --> 01:06:24,680
'Bless this union'
1114
01:06:24,800 --> 01:06:28,560
'O Lord of Creation
give us Your blessing'
1115
01:06:28,680 --> 01:06:29,730
Sir
Yes
1116
01:06:29,850 --> 01:06:32,850
Does this wedding
give you any ideas
1117
01:06:32,970 --> 01:06:33,970
It does
1118
01:06:34,090 --> 01:06:37,180
I too think
it's time to get married
1119
01:06:37,300 --> 01:06:38,680
This is no life
1120
01:06:38,800 --> 01:06:41,270
No house or wife
No money or a rich wife
1121
01:06:41,390 --> 01:06:42,770
I think I should get married now
1122
01:06:42,890 --> 01:06:43,730
Sir you misconstrued
1123
01:06:43,850 --> 01:06:46,610
I was talking about my wedding
Shut up
1124
01:06:46,890 --> 01:06:48,850
Why do you want to get married
You're just a child
1125
01:06:48,970 --> 01:06:50,770
Why do you want to You're old
1126
01:06:50,890 --> 01:06:51,940
Your dad is old
1127
01:06:52,180 --> 01:06:57,220
Rascal I look old because
I'm broke lonely and struggling
1128
01:06:57,340 --> 01:07:00,850
Otherwise even today
girls yearn to get a glimpse of me
1129
01:07:00,970 --> 01:07:03,190
Congratulations sir
That was in order
1130
01:07:04,720 --> 01:07:06,600
May God bless you with a long life
1131
01:07:06,720 --> 01:07:08,820
And good health and prosperity
1132
01:07:10,510 --> 01:07:11,820
Congratulations
1133
01:07:13,550 --> 01:07:15,440
Congratulations Bihari
1134
01:07:15,680 --> 01:07:17,970
I'll convert you
into my client today
1135
01:07:18,090 --> 01:07:19,600
Give me your thumb impression
1136
01:07:19,720 --> 01:07:22,140
It's your marriage certificate
Stop it He'll do it later
1137
01:07:22,260 --> 01:07:24,150
Let him give it
1138
01:07:24,970 --> 01:07:29,020
This coat has worn out
but I haven't gotten any business
1139
01:07:29,140 --> 01:07:30,520
Congratulations sir
1140
01:07:31,800 --> 01:07:33,810
Do you know what it means
1141
01:07:33,930 --> 01:07:35,610
Get lost
1142
01:07:36,180 --> 01:07:39,140
I mean I will tell you
how to enjoy your honeymoon
1143
01:07:39,260 --> 01:07:41,220
So much for honeymoon Amar
1144
01:07:41,340 --> 01:07:43,230
Quiet I won't be having one
1145
01:07:43,640 --> 01:07:47,140
Why
You see my mom took a vow
1146
01:07:47,260 --> 01:07:50,600
That the day I get married
she would take my wife
1147
01:07:50,720 --> 01:07:53,640
On a pilgrimage with her
to thank the Goddess
1148
01:07:53,760 --> 01:07:54,820
Sir
1149
01:07:55,220 --> 01:07:57,480
Every man was of the same opinion
last night
1150
01:07:57,970 --> 01:08:00,610
That the hotel was marvellous
1151
01:08:01,220 --> 01:08:03,520
But Bihari's house and hotel
1152
01:08:03,970 --> 01:08:08,310
Is a blemish to the beauty
of our fivestar hotel
1153
01:08:08,850 --> 01:08:10,190
So it is important
1154
01:08:10,640 --> 01:08:13,930
That we relocate Bihari's hotel
and house at any cost
1155
01:08:14,050 --> 01:08:16,180
Sir Sudhir is right
1156
01:08:16,300 --> 01:08:18,190
We all agree with him
1157
01:08:19,430 --> 01:08:22,770
But sir will Bihari agree to it
1158
01:08:23,930 --> 01:08:26,560
That is what I don't understand
1159
01:08:26,890 --> 01:08:28,980
How do we broach the subject
1160
01:08:29,430 --> 01:08:30,820
What's wrong Dad
1161
01:08:30,970 --> 01:08:32,940
Amar I'm in a fix
1162
01:08:33,640 --> 01:08:35,810
I don't know to find a solution
1163
01:08:35,930 --> 01:08:37,520
I know what your problem is
1164
01:08:38,010 --> 01:08:39,980
That last night at the party
everyone said
1165
01:08:40,260 --> 01:08:42,930
That Bihari's hotel and house
should be relocated
1166
01:08:43,050 --> 01:08:45,520
Right You're absolutely right
1167
01:08:45,640 --> 01:08:47,140
I'll talk to Bihari
1168
01:08:47,260 --> 01:08:50,270
And I am sure that he
will understand our problem
1169
01:08:50,470 --> 01:08:54,180
In its place we will build him
a lavish house and hotel
1170
01:08:54,300 --> 01:08:56,520
It's a winwin for both of us
1171
01:08:56,640 --> 01:08:59,650
That's a great solution
But will he agree
1172
01:08:59,970 --> 01:09:02,110
Dad he's my friend
1173
01:09:02,300 --> 01:09:05,560
Even if I ask him for his life
he won't refuse
1174
01:09:06,760 --> 01:09:08,650
You want to demolish my house
1175
01:09:09,340 --> 01:09:10,440
Yes Bihari
1176
01:09:10,930 --> 01:09:12,860
There's nothing left here
1177
01:09:13,340 --> 01:09:16,480
I will build you a lavish house
in return
1178
01:09:16,660 --> 01:09:18,360
And a grand hotel
1179
01:09:18,600 --> 01:09:19,900
You'll benefit from it
1180
01:09:20,180 --> 01:09:23,230
And I will too
as this place will be evacuated
1181
01:09:26,260 --> 01:09:29,150
You talk about loss
and profit Amar
1182
01:09:30,470 --> 01:09:33,860
If I had thought about my gain
1183
01:09:34,220 --> 01:09:36,360
I would have sold the land
a long time ago
1184
01:09:37,470 --> 01:09:39,190
But I didn't do that Amar
1185
01:09:39,800 --> 01:09:40,940
Why
1186
01:09:41,720 --> 01:09:44,270
You don't know what this house
means to me
1187
01:09:45,640 --> 01:09:49,150
My father built this hotel
with his hard work
1188
01:09:50,220 --> 01:09:53,350
This house stands not on bricks
but my father's sweat and blood
1189
01:09:53,470 --> 01:09:56,150
He laid every brick with his hands
1190
01:09:58,550 --> 01:09:59,900
He passed away
1191
01:10:01,390 --> 01:10:05,150
But my dad left me this hotel
1192
01:10:05,640 --> 01:10:07,440
So that I could make a living
1193
01:10:08,430 --> 01:10:11,390
This house is akin to
a temple to me which I worship
1194
01:10:11,510 --> 01:10:14,150
And you want to
destroy my devotion
1195
01:10:14,340 --> 01:10:15,770
It is not possible
1196
01:10:16,050 --> 01:10:19,310
Alright
I agree you worship this house
1197
01:10:19,430 --> 01:10:21,850
But it does not mean you should run
this hotel
1198
01:10:21,970 --> 01:10:23,390
For the rest of your life
1199
01:10:23,510 --> 01:10:25,850
To make ends meet
1200
01:10:25,970 --> 01:10:28,930
Yes Even my father
did the same thing
1201
01:10:29,050 --> 01:10:30,860
That was a different time Bihari
1202
01:10:31,050 --> 01:10:33,770
Times have changed
and with it people
1203
01:10:33,890 --> 01:10:36,430
You're married
You'll have a child
1204
01:10:36,550 --> 01:10:38,020
It will have demands too
1205
01:10:38,140 --> 01:10:41,310
Will your child run this hotel
in this modern day and age
1206
01:10:41,430 --> 01:10:42,860
If it refuses
1207
01:10:43,220 --> 01:10:45,560
I will strangle it to death
1208
01:10:45,680 --> 01:10:47,390
Will you really kill your child
1209
01:10:47,510 --> 01:10:51,440
Yes A child who has no respect
for his ancestral legacy
1210
01:10:51,640 --> 01:10:56,100
And the hard work we put in
deserves to be strangled to death
1211
01:10:56,220 --> 01:10:58,430
Are you're saying
you would rather
1212
01:10:58,550 --> 01:11:01,350
Shatter your child's hopes
because you're stubborn Yes
1213
01:11:01,470 --> 01:11:04,520
You'll kill people rather than lose
your ancestral estate
1214
01:11:04,640 --> 01:11:07,310
You're willing to sacrifice those
alive to make your ancestors proud
1215
01:11:07,430 --> 01:11:08,250
Amar
1216
01:11:19,170 --> 01:11:21,100
Hats off to you
Oh
1217
01:11:21,220 --> 01:11:25,190
You're putting on a facade
and fooling Amar and his dad
1218
01:11:26,760 --> 01:11:28,440
Oh he's here
1219
01:11:33,630 --> 01:11:34,730
Pour me a drink
1220
01:11:54,970 --> 01:11:56,980
Sir
What
1221
01:11:58,130 --> 01:11:59,980
Sir you've had one too many
1222
01:12:00,340 --> 01:12:02,730
Did Bihari refuse
Yes
1223
01:12:03,180 --> 01:12:05,440
He answered my question
1224
01:12:06,760 --> 01:12:08,390
With a slap
1225
01:12:08,880 --> 01:12:13,560
Go Go and tell dad
that we won't get the land
1226
01:12:13,800 --> 01:12:14,890
Go
1227
01:14:09,840 --> 01:14:11,690
'Hotel'
1228
01:14:44,670 --> 01:14:46,230
Amar
1229
01:14:46,630 --> 01:14:49,730
Amar Amar
1230
01:14:50,630 --> 01:14:52,600
Who's screaming
early in the morning
1231
01:14:54,010 --> 01:14:55,310
Bihari
1232
01:14:56,010 --> 01:14:57,190
What's the matter
1233
01:14:57,630 --> 01:15:01,050
After destroying my world
you ask me what happened
1234
01:15:01,170 --> 01:15:03,550
You razed my house down
1235
01:15:03,670 --> 01:15:05,220
And you dare to ask me
what happened
1236
01:15:05,340 --> 01:15:07,810
No Bihari It's not true
1237
01:15:07,970 --> 01:15:09,340
Who did this
1238
01:15:09,460 --> 01:15:12,640
Amar you gave
the orders last night
1239
01:15:12,760 --> 01:15:14,640
To raze down Bihari's house
and hotel
1240
01:15:14,760 --> 01:15:15,930
Don't talk rubbish Sudhir
1241
01:15:16,050 --> 01:15:17,390
No sir I swear
1242
01:15:18,550 --> 01:15:19,510
You were drunk last night
1243
01:15:19,630 --> 01:15:20,800
This is a lie
1244
01:15:20,920 --> 01:15:23,180
I would never say that
even if I were drunk
1245
01:15:23,300 --> 01:15:24,260
It's a lie
1246
01:15:24,380 --> 01:15:26,850
It's true Amar
Sudhir is telling the truth
1247
01:15:27,130 --> 01:15:28,600
I am witness
1248
01:15:36,420 --> 01:15:40,140
Answer me
Or has the cat got your tongue
1249
01:15:40,510 --> 01:15:43,720
You razed my house to the ground
1250
01:15:43,840 --> 01:15:46,970
Your man is witness to it
1251
01:15:47,090 --> 01:15:50,350
And so is your father
1252
01:15:50,470 --> 01:15:53,020
I am an illiterate man
1253
01:15:53,420 --> 01:15:57,190
But I mistook your friendship
for my greatest wealth Amar
1254
01:15:57,550 --> 01:15:59,690
But little did I know
1255
01:16:00,170 --> 01:16:02,810
That you were a greedy scoundrel
1256
01:16:03,050 --> 01:16:06,800
Who had his eyes set on my land
all this while
1257
01:16:06,920 --> 01:16:08,270
No Bihari
1258
01:16:08,840 --> 01:16:10,310
You're getting me wrong
1259
01:16:10,720 --> 01:16:12,440
I find it hard to believe
1260
01:16:12,880 --> 01:16:15,350
I would do something like this
in a state of inebriation
1261
01:16:15,590 --> 01:16:20,390
But if I have done it
I take full responsibility
1262
01:16:20,720 --> 01:16:22,430
I am ready to compensate you
Bihari
1263
01:16:22,550 --> 01:16:24,020
Compensate
1264
01:16:24,340 --> 01:16:27,770
You razed my father's house
he built with such love
1265
01:16:28,090 --> 01:16:30,810
You want to compensate me
for it now
1266
01:16:31,260 --> 01:16:33,520
You have not razed my house
1267
01:16:34,010 --> 01:16:37,260
But the only memory
I had of my father
1268
01:16:37,380 --> 01:16:41,480
You think you can compensate
me for it you sinner
1269
01:16:44,880 --> 01:16:45,980
Bihari
1270
01:16:46,630 --> 01:16:48,270
I will build a new house for you
1271
01:16:48,840 --> 01:16:50,140
With my hands
1272
01:16:50,260 --> 01:16:51,480
No
1273
01:16:52,090 --> 01:16:55,600
I will not let you do
anything for me henceforth
1274
01:16:56,510 --> 01:17:00,100
On the contrary
I will make your grave
1275
01:17:00,510 --> 01:17:03,890
I swear on my father's grave
1276
01:17:04,340 --> 01:17:07,100
I swear on his memory
1277
01:17:07,760 --> 01:17:11,350
Just as you have built
a multistorey hotel
1278
01:17:11,670 --> 01:17:14,940
I will make singlestorey hotels
1279
01:17:15,470 --> 01:17:17,690
All over the country
1280
01:17:18,090 --> 01:17:20,260
And with every hotel I build
1281
01:17:20,380 --> 01:17:22,850
I will trample your success
and your name as I go
1282
01:17:22,970 --> 01:17:25,480
Listen Bihari
You listen to me
1283
01:17:27,010 --> 01:17:30,640
Every breath that
I take from now on
1284
01:17:31,420 --> 01:17:34,140
And every moment alive
will have a sole purpose
1285
01:17:34,800 --> 01:17:36,600
That is your ruination
1286
01:17:36,720 --> 01:17:38,940
Stop this rubbish I've had enough
1287
01:17:39,220 --> 01:17:40,640
You're not in your senses
1288
01:17:41,130 --> 01:17:43,760
If you can't understand me
then leave
1289
01:17:43,880 --> 01:17:46,310
Yes I'm leaving
1290
01:17:46,920 --> 01:17:50,810
But after I throw a challenge
at my enemy
1291
01:17:51,010 --> 01:17:55,430
Be very careful about
every move you make from now on
1292
01:17:55,550 --> 01:17:57,230
Advocate Batliwala
1293
01:18:00,460 --> 01:18:02,180
Batliwala
1294
01:18:02,300 --> 01:18:06,100
The door's on the verge of
breaking Go easy on it Who's it
1295
01:18:06,220 --> 01:18:07,350
I have a case
1296
01:18:07,470 --> 01:18:09,180
Congratulations Tell me
1297
01:18:09,300 --> 01:18:11,340
No way
I want to meet the advocate
1298
01:18:11,460 --> 01:18:14,050
I'm standing before him
and he doesn't recognise me
1299
01:18:14,170 --> 01:18:16,680
I didn't blacken this coat
while trading coal
1300
01:18:16,800 --> 01:18:18,350
I'm the advocate Come in
1301
01:18:19,170 --> 01:18:20,270
Move
1302
01:18:20,780 --> 01:18:22,220
Sit And be careful
1303
01:18:22,340 --> 01:18:24,390
The legs of the chair are broken
1304
01:18:25,050 --> 01:18:26,850
Please sit Go on
1305
01:18:26,970 --> 01:18:28,770
Sit Sit
1306
01:18:29,510 --> 01:18:31,890
I don't have time you see
I'm a busy man
1307
01:18:32,010 --> 01:18:34,300
I have to go to the Supreme Court
Brief me on the case
1308
01:18:34,420 --> 01:18:37,060
Sir my dad has two wives
Okay
1309
01:18:38,050 --> 01:18:40,940
My dad passed away
I'm sorry
1310
01:18:42,010 --> 01:18:44,850
His wives are fighting over
his property
1311
01:18:44,970 --> 01:18:48,100
I want the property
to go to my mom
1312
01:18:48,970 --> 01:18:49,800
No problem
1313
01:18:49,920 --> 01:18:52,260
Rest assured your mother
will get the entire property
1314
01:18:52,380 --> 01:18:55,000
Congratulations Case solved
1315
01:18:55,470 --> 01:18:57,390
Hey Where are you going
1316
01:18:58,300 --> 01:18:59,550
To shut the door
1317
01:18:59,670 --> 01:19:02,730
Or he might run away
like the other clients Right
1318
01:19:04,090 --> 01:19:05,940
So you have two fathers
1319
01:19:06,260 --> 01:19:08,800
Your mother passed away
Now both your fathers
1320
01:19:08,920 --> 01:19:10,220
Are fighting over property Right
1321
01:19:10,340 --> 01:19:12,800
No sir You've mixed it up
1322
01:19:12,920 --> 01:19:14,550
What do you mean I mixed it up
1323
01:19:14,670 --> 01:19:15,720
I know what I'm saying
1324
01:19:15,840 --> 01:19:16,680
Sir
Yes
1325
01:19:16,800 --> 01:19:19,310
I've latched the door
Should I latch it from outside too
1326
01:19:19,470 --> 01:19:21,340
My goodfornothing assistant
1327
01:19:21,460 --> 01:19:22,830
You've latched
the door from inside
1328
01:19:22,950 --> 01:19:24,050
How is it possible
from the outside
1329
01:19:24,170 --> 01:19:26,080
Leave it to me Focus on the case
1330
01:19:26,200 --> 01:19:27,510
Good
1331
01:19:27,630 --> 01:19:29,720
So you're dead You had two wives
1332
01:19:29,840 --> 01:19:31,300
A case has been filed to ensure
1333
01:19:31,420 --> 01:19:33,600
Your dead wives
inherit your property Correct
1334
01:19:33,720 --> 01:19:37,230
I got it This is how attorneys
who don't charge fees work
1335
01:19:37,920 --> 01:19:39,430
Hold on a minute
1336
01:19:39,550 --> 01:19:41,640
What do you mean
by attorneys who don't charge fees
1337
01:19:41,760 --> 01:19:44,310
Sir I don't have money
to pay your fees
1338
01:19:44,430 --> 01:19:46,970
So I brought this case to you
as a favour
1339
01:19:47,090 --> 01:19:50,230
Favour Do you think
I do favours here
1340
01:19:50,490 --> 01:19:52,050
Get up
I never sat in the first place
1341
01:19:52,170 --> 01:19:53,100
But you're leaning
Yes
1342
01:19:53,220 --> 01:19:56,050
Then get up One Two Three Four
1343
01:19:56,170 --> 01:19:58,010
Hold on
Batliwala
1344
01:19:58,130 --> 01:19:59,690
I'll kick you out
1345
01:20:00,300 --> 01:20:03,140
Even this beggar
came here for charity
1346
01:20:03,260 --> 01:20:05,800
Now don't say a word
I know you'll say congratulations
1347
01:20:05,920 --> 01:20:08,140
Bihari I'm glad you came
1348
01:20:08,670 --> 01:20:09,930
I have good news
1349
01:20:10,050 --> 01:20:12,640
I saw a good hotel But
1350
01:20:12,760 --> 01:20:14,390
But what
1351
01:20:14,510 --> 01:20:16,690
It costs more than Rs 7 million
1352
01:20:17,920 --> 01:20:19,810
Money is not an issue
1353
01:20:20,470 --> 01:20:22,350
I own a huge piece of land
1354
01:20:23,010 --> 01:20:25,190
On which Amar built his hotel
1355
01:20:25,720 --> 01:20:27,140
I will sell the land to Amar
1356
01:20:27,260 --> 01:20:29,850
No Bihari
That land is no longer yours
1357
01:20:30,300 --> 01:20:31,350
Look
1358
01:20:31,720 --> 01:20:34,850
I got a photocopy of the agreement
from their manager
1359
01:20:35,130 --> 01:20:38,050
They tricked you into giving
your thumb impression
1360
01:20:38,170 --> 01:20:39,760
And usurped your land
1361
01:20:39,880 --> 01:20:41,020
Look at this
1362
01:20:44,090 --> 01:20:47,440
They took advantage
of my illiteracy
1363
01:20:47,920 --> 01:20:50,480
And transferred my land
to their name
1364
01:20:52,300 --> 01:20:54,940
They deceived me
1365
01:20:57,090 --> 01:20:59,810
His father took
my thumb impression
1366
01:21:00,720 --> 01:21:03,480
Claiming it was required
by the government authorities
1367
01:21:04,880 --> 01:21:07,310
And his son
1368
01:21:07,920 --> 01:21:11,680
Razed my house and hotel
to the ground
1369
01:21:12,880 --> 01:21:15,940
I swear
I will wreak vengeance on them
1370
01:21:16,840 --> 01:21:21,190
And destroy the empire
that they have built with deceit
1371
01:21:22,420 --> 01:21:24,890
I will sell all my jewellery
if need be
1372
01:21:27,170 --> 01:21:28,520
I will take a loan
1373
01:21:30,130 --> 01:21:34,970
I will take a loan and sweat blood
1374
01:21:35,090 --> 01:21:38,600
But I will buy this hotel
at all costs advocate
1375
01:21:38,720 --> 01:21:42,050
And I will start my life anew
1376
01:21:42,170 --> 01:21:46,190
Amar I cannot see you
in this state
1377
01:21:46,720 --> 01:21:50,980
Until when will everyone be gloomy
1378
01:21:51,590 --> 01:21:55,010
Please go and meet Bihari
1379
01:21:55,130 --> 01:21:56,270
What should I do
1380
01:21:56,420 --> 01:22:00,050
Should I take my life
or rip my heart out of my chest
1381
01:22:00,170 --> 01:22:03,930
To prove to him that I'm not
the greedy person he thinks I am
1382
01:22:04,050 --> 01:22:05,940
I am loyal not a traitor
1383
01:22:08,130 --> 01:22:11,640
He He hates my face
1384
01:22:11,970 --> 01:22:13,600
He despises my name
1385
01:22:14,050 --> 01:22:15,770
He tells people
1386
01:22:16,220 --> 01:22:19,890
That he would rather die
than see my face
1387
01:22:20,720 --> 01:22:21,940
Tell me Jaya
1388
01:22:22,630 --> 01:22:25,480
What should I do
1389
01:22:26,170 --> 01:22:29,020
There's only one way Amar
His mother and Lalita
1390
01:22:29,720 --> 01:22:32,310
His mother loves
you as her own son
1391
01:22:32,530 --> 01:22:34,730
When she returns
you should speak to her
1392
01:22:37,820 --> 01:22:39,060
Yes Jaya
1393
01:22:39,760 --> 01:22:41,100
I thought
1394
01:22:41,590 --> 01:22:43,440
I would lose my friend forever
1395
01:22:44,010 --> 01:22:46,020
Because of my mistake
1396
01:22:46,800 --> 01:22:48,100
But aunt
1397
01:22:48,800 --> 01:22:50,810
Won't let Bihari go away from me
1398
01:22:52,420 --> 01:22:55,060
Bihari where have you brought me
1399
01:22:55,220 --> 01:22:57,310
Mom come inside
I'll tell you everything
1400
01:23:00,920 --> 01:23:03,720
Do you remember Advocate Batliwala
1401
01:23:03,840 --> 01:23:05,770
This is his house
1402
01:23:06,010 --> 01:23:08,140
Why are you staring at me
1403
01:23:08,260 --> 01:23:10,850
You must be tired
Go and freshen up
1404
01:23:10,970 --> 01:23:13,550
Hail Lord Krishna
Glory to the Lord
1405
01:23:13,670 --> 01:23:15,890
May He bless us
1406
01:23:16,010 --> 01:23:17,190
Bihari
1407
01:23:17,340 --> 01:23:18,300
Yes Mom
1408
01:23:18,420 --> 01:23:20,100
What happened to our house
1409
01:23:21,590 --> 01:23:25,350
Our house It was in tatters
Oh
1410
01:23:25,470 --> 01:23:29,050
And one more member
has arrived in our family
1411
01:23:29,170 --> 01:23:32,300
Yes
So I am renovating the house
1412
01:23:32,420 --> 01:23:34,850
I hope you didn't take down
the old beams
1413
01:23:36,470 --> 01:23:37,690
Bihari
1414
01:23:38,380 --> 01:23:40,270
When I'm alone at home
1415
01:23:41,030 --> 01:23:43,640
I lean against those beams
1416
01:23:44,340 --> 01:23:49,100
It feels as though
your father is with me
1417
01:23:49,970 --> 01:23:51,270
And he is telling me
1418
01:23:51,760 --> 01:23:54,060
'Sita don't worry about anything'
1419
01:23:54,550 --> 01:23:56,020
'I am with you'
1420
01:23:57,590 --> 01:23:59,350
Mom go and freshen up
Okay
1421
01:24:00,590 --> 01:24:03,060
Son are Amar and Jaya doing fine
1422
01:24:04,420 --> 01:24:06,730
I have brought holy offerings
for them
1423
01:24:07,340 --> 01:24:10,270
I prayed to the Goddess
to keep them happy
1424
01:24:11,220 --> 01:24:13,270
What did you ask for me Mom
1425
01:24:13,630 --> 01:24:19,100
Son Whether I pray for you or
Amar it's one and the same thing
1426
01:24:19,460 --> 01:24:21,730
Yes Mom That's right
1427
01:24:23,090 --> 01:24:25,980
At times a person
thinks of something as true
1428
01:24:26,760 --> 01:24:29,390
But it actually
means something else
1429
01:24:36,010 --> 01:24:37,350
What's the matter Mother
1430
01:24:38,220 --> 01:24:39,550
Something's not right
1431
01:24:39,670 --> 01:24:43,850
The moment I arrived in the city
I knew something was wrong
1432
01:24:44,460 --> 01:24:47,350
Bihari won't tell me anything
He's stubborn
1433
01:24:47,730 --> 01:24:51,100
But Amar will surely tell me
He doesn't hide things from me
1434
01:24:51,220 --> 01:24:53,850
Oh no What's this old woman
doing here
1435
01:24:55,760 --> 01:24:57,430
Ma'am Greetings
1436
01:24:57,550 --> 01:24:58,970
May God bless you
1437
01:24:59,090 --> 01:25:01,100
Where is Amar
Tell him I want to see him
1438
01:25:01,220 --> 01:25:03,640
Sure Please sit I'll call him
1439
01:25:13,970 --> 01:25:15,600
Where's Amar
1440
01:25:15,760 --> 01:25:18,060
Ma'am I am sorry to say
1441
01:25:18,510 --> 01:25:20,270
That Amar doesn't wish to meet you
1442
01:25:22,630 --> 01:25:23,690
What
1443
01:25:25,380 --> 01:25:28,640
Amar refuses to meet me
1444
01:25:28,760 --> 01:25:29,980
Yes ma'am
1445
01:25:30,200 --> 01:25:31,700
He says he doesn't want to see
1446
01:25:31,820 --> 01:25:34,230
Bihari or any of
his family members
1447
01:25:34,720 --> 01:25:36,440
He hates all of you
1448
01:25:36,970 --> 01:25:38,020
It's true
1449
01:25:38,840 --> 01:25:41,390
Before he insults you
and throws you out
1450
01:25:42,420 --> 01:25:44,690
Ma'am you should leave
1451
01:26:01,590 --> 01:26:04,690
What
A bearer cheque for Rs 200000
1452
01:26:05,300 --> 01:26:07,510
No I haven't sent any cheque
1453
01:26:07,630 --> 01:26:08,930
I was suspicious sir
1454
01:26:09,050 --> 01:26:11,890
An ordinary man came in
to encash such a big amount
1455
01:26:12,010 --> 01:26:15,180
On being questioned he said
your manager Sudhir sent him
1456
01:26:15,300 --> 01:26:16,760
Sudhir
That's correct
1457
01:26:16,880 --> 01:26:18,890
So I thought it was best
to check with you
1458
01:26:19,090 --> 01:26:20,220
Well done
1459
01:26:20,340 --> 01:26:22,800
Put the payment on hold
while I get to the bottom of this
1460
01:26:22,920 --> 01:26:24,190
Thank you
1461
01:26:27,800 --> 01:26:28,890
Sir
1462
01:26:29,670 --> 01:26:30,980
May I say something
1463
01:26:31,760 --> 01:26:33,100
Yes Mr Deshmukh
1464
01:26:33,260 --> 01:26:34,310
Sir
1465
01:26:34,970 --> 01:26:36,940
This is not the first time
1466
01:26:37,420 --> 01:26:40,230
It has happened many times
in the past
1467
01:26:40,420 --> 01:26:44,600
I showed you the books of accounts
and tried to hint at it
1468
01:26:45,470 --> 01:26:47,930
But I couldn't be open with you
1469
01:26:48,050 --> 01:26:50,800
Are you referring to Sudhir
1470
01:26:50,920 --> 01:26:54,970
Yes He has siphoned off money
from the company many times
1471
01:26:55,970 --> 01:26:58,560
He has been stealing
from the company for years now
1472
01:26:59,050 --> 01:27:00,850
He has threatened everyone
1473
01:27:01,260 --> 01:27:03,520
That he'll get us fired
if we speak up
1474
01:27:04,170 --> 01:27:06,140
Why didn't you tell me this sooner
1475
01:27:06,380 --> 01:27:08,520
Sir I'm a servant
1476
01:27:09,050 --> 01:27:10,600
He is your righthand man
1477
01:27:11,220 --> 01:27:12,690
I can only hint at it
1478
01:27:13,220 --> 01:27:14,640
Not snitch
1479
01:27:15,130 --> 01:27:16,310
Sudhir
1480
01:27:20,510 --> 01:27:23,520
Yes
I mistook a traitor like you
1481
01:27:24,300 --> 01:27:28,520
For a loyal man
and hired you as an employee
1482
01:27:29,050 --> 01:27:31,770
I treated you like a family member
1483
01:27:32,300 --> 01:27:36,680
And you traitor
You have been stealing from me
1484
01:27:36,800 --> 01:27:39,430
I I don't quite follow
1485
01:27:39,550 --> 01:27:41,480
Don't pretend
1486
01:27:42,170 --> 01:27:43,680
Mr Deshmukh
Yes
1487
01:27:45,340 --> 01:27:46,770
This book of accounts
1488
01:27:47,090 --> 01:27:49,480
Contains proof of your theft
1489
01:27:49,800 --> 01:27:53,520
You started by stealing in pennies
and gradually increased the amount
1490
01:27:53,740 --> 01:27:55,850
And now you swindle millions
1491
01:28:00,340 --> 01:28:03,390
Amar what's the matter
Why are you shouting
1492
01:28:03,510 --> 01:28:06,930
This ungrateful man
has been deceiving us for years
1493
01:28:07,050 --> 01:28:09,340
He has siphoned off millions
from the company
1494
01:28:09,460 --> 01:28:11,600
And today he had the audacity
1495
01:28:11,720 --> 01:28:13,560
To forge my signature
1496
01:28:13,800 --> 01:28:15,470
And withdraw Rs 200000
from the bank
1497
01:28:15,590 --> 01:28:16,890
Mr Deshmukh
Yes
1498
01:28:17,010 --> 01:28:17,850
Call the police
Okay
1499
01:28:17,970 --> 01:28:20,850
No I don't think we should
involve the police
1500
01:28:22,260 --> 01:28:25,550
Not only will we lose face
but the business will also suffer
1501
01:28:25,670 --> 01:28:28,390
The punishment this ungrateful
wretch deserves is
1502
01:28:28,510 --> 01:28:31,050
That he be thrown out
of the company
1503
01:28:31,170 --> 01:28:33,020
Before you throw me out
1504
01:28:33,550 --> 01:28:36,300
Think about the your fate
Brij Bhushan
1505
01:28:36,420 --> 01:28:37,810
What did you say
1506
01:28:38,300 --> 01:28:41,440
How dare you call him by his name
1507
01:28:41,630 --> 01:28:45,690
Amar I admit I have siphoned off
small amounts of money
1508
01:28:45,970 --> 01:28:48,720
But your father has deceived you
in ways that are unimaginable
1509
01:28:48,840 --> 01:28:50,560
He didn't spare his own son
1510
01:28:52,520 --> 01:28:54,770
In a state of inebriation
it was not you who told me
1511
01:28:55,050 --> 01:28:57,010
To raze down Bihari's house
1512
01:28:57,130 --> 01:28:59,390
But I still did it
Do you know why
1513
01:28:59,800 --> 01:29:02,520
Because it was
Brij Bhushan Saxena's order
1514
01:29:03,470 --> 01:29:07,100
Scoundrel You evil man
How dare you accuse me
1515
01:29:07,260 --> 01:29:09,940
You want to create a rift
between my son and me
1516
01:29:10,090 --> 01:29:13,600
You're trying to frame me
to cover up for your crimes
1517
01:29:13,720 --> 01:29:16,680
Get out I said leave
1518
01:29:16,800 --> 01:29:18,010
Get out
1519
01:29:18,130 --> 01:29:19,760
Amar razed our house down
1520
01:29:19,880 --> 01:29:21,970
No I don't believe it
1521
01:29:22,090 --> 01:29:24,390
He would never do such a thing
1522
01:29:24,570 --> 01:29:27,270
Mom he has done it
1523
01:29:27,550 --> 01:29:30,190
He insulted your love
1524
01:29:30,340 --> 01:29:32,850
He stuck a knife in my heart
1525
01:29:32,970 --> 01:29:35,520
I will never recover
from his betrayal
1526
01:29:35,840 --> 01:29:37,390
This is why I stopped you
from meeting him
1527
01:29:37,510 --> 01:29:40,930
No Bihari I am sure
it is just a misunderstanding
1528
01:29:41,050 --> 01:29:43,140
No ma'am
There is no misunderstanding
1529
01:29:43,260 --> 01:29:45,050
On the contrary
things are crystal clear now
1530
01:29:45,170 --> 01:29:47,300
The sordid truth behind the mask
of Amar's respectability
1531
01:29:47,420 --> 01:29:48,970
Has been revealed
1532
01:29:49,090 --> 01:29:50,390
Sudhir
1533
01:29:50,510 --> 01:29:51,730
Yes Bihari
1534
01:29:51,920 --> 01:29:54,060
I have quit Amar's company
1535
01:29:55,550 --> 01:29:57,350
I couldn't bear
him insulting ma'am
1536
01:29:57,470 --> 01:30:00,340
When I asked him
why he mistreated ma'am
1537
01:30:00,460 --> 01:30:01,680
He lashed out at me
1538
01:30:02,260 --> 01:30:03,440
I was beaten up
1539
01:30:04,260 --> 01:30:05,300
And they accused me
1540
01:30:05,420 --> 01:30:07,850
Of swindling money out of fear
that I would expose them
1541
01:30:07,970 --> 01:30:09,470
In front of the society
1542
01:30:09,590 --> 01:30:12,350
This is what I got in return
for my years of loyalty
1543
01:30:12,470 --> 01:30:13,550
Did you hear that Mom
1544
01:30:13,670 --> 01:30:15,180
Will you still
call it a misunderstanding
1545
01:30:15,300 --> 01:30:16,930
They are businessmen ma'am
1546
01:30:17,050 --> 01:30:20,010
They have no place
for mercy or empathy
1547
01:30:20,130 --> 01:30:22,270
They always think of their gain
1548
01:30:22,720 --> 01:30:24,010
Amar seems to have forgotten
1549
01:30:24,130 --> 01:30:26,760
My contribution in the success
of his company
1550
01:30:26,880 --> 01:30:29,720
Every time the company
needed funds I got them loans
1551
01:30:29,840 --> 01:30:32,300
Only because I thought of it
as my company Bihari
1552
01:30:32,420 --> 01:30:33,600
Listen
1553
01:30:34,420 --> 01:30:36,390
Do you know people who give loans
1554
01:30:36,510 --> 01:30:38,060
Yes I know of many banks
1555
01:30:39,170 --> 01:30:41,810
I know you've vowed
to destroy Amar
1556
01:30:42,420 --> 01:30:43,940
You have my full support
1557
01:30:48,630 --> 01:30:51,730
Oh You wish to start a chain
of hotels in the country
1558
01:30:51,920 --> 01:30:54,890
And you wish to secure them
with the bank for collateral
1559
01:30:55,090 --> 01:30:59,550
I'm grateful to the Almighty
that you understood my proposal
1560
01:30:59,670 --> 01:31:03,760
You want a loan of Rs 7 million
to purchase the hotels
1561
01:31:03,880 --> 01:31:06,970
But these ornaments don't
even cover the security deposit
1562
01:31:07,090 --> 01:31:12,260
Sir we've been visiting banks
for months Please think about it
1563
01:31:12,380 --> 01:31:14,640
If you lay an egg
a chicken is bound to hatch
1564
01:31:14,760 --> 01:31:16,930
But without the egg
there's no chance of progeny
1565
01:31:17,050 --> 01:31:18,640
Do you understand
Yes But
1566
01:31:19,880 --> 01:31:22,550
I've come to you
with a lot of expectations sir
1567
01:31:22,670 --> 01:31:25,270
I'm only asking you to try please
1568
01:31:26,470 --> 01:31:27,600
Alright
1569
01:31:27,970 --> 01:31:30,260
I'll propose it
to my board of directors
1570
01:31:30,380 --> 01:31:32,480
And let you know our decision
1571
01:31:32,920 --> 01:31:33,980
Postman
1572
01:31:35,010 --> 01:31:37,140
There's a letter for you
For me
1573
01:31:37,260 --> 01:31:38,850
Sir I've got a letter
1574
01:31:38,970 --> 01:31:40,260
Sir Congratulations
1575
01:31:40,380 --> 01:31:41,930
Please read it to me
1576
01:31:42,050 --> 01:31:43,720
I'm not your servant
Read it yourself
1577
01:31:43,840 --> 01:31:47,230
I'd have become an advocate
like you if I could read and write
1578
01:31:47,380 --> 01:31:49,310
Thanks for the compliment
1579
01:31:50,130 --> 01:31:51,760
But who has sent it
1580
01:31:51,880 --> 01:31:54,770
You were born in a gutter
You have no relatives
1581
01:31:55,010 --> 01:31:58,480
No one sends me letters
and you've got one
1582
01:32:00,460 --> 01:32:02,680
'Loan Bank'
1583
01:32:03,010 --> 01:32:04,510
'Rs 7 million'
1584
01:32:04,630 --> 01:32:06,300
You got a loan of 7 million
1585
01:32:06,420 --> 01:32:07,350
Will you give me a job
1586
01:32:07,470 --> 01:32:08,850
I don't have time
I'll think about it
1587
01:32:08,970 --> 01:32:11,300
I'll think about it
Please I beg you
1588
01:32:11,420 --> 01:32:14,300
Bihari Bihari
our loan has been approved
1589
01:32:14,420 --> 01:32:15,600
What are you saying Sudhir
1590
01:32:15,720 --> 01:32:17,480
Look It's a letter from the bank
1591
01:32:19,570 --> 01:32:21,600
They approved our loan
of Rs 7 million
1592
01:32:23,560 --> 01:32:26,600
Bihari congratulations
The Lord has answered our prayers
1593
01:32:26,720 --> 01:32:29,680
No you and Sudhir
made it possible
1594
01:32:29,870 --> 01:32:31,980
It is because of your blessing
1595
01:32:32,380 --> 01:32:33,600
Have a cup of tea
1596
01:32:33,720 --> 01:32:34,770
No thanks
1597
01:32:34,920 --> 01:32:36,060
Please
1598
01:32:37,510 --> 01:32:39,230
Bihari
What
1599
01:32:40,260 --> 01:32:41,940
No I don't want tea
1600
01:32:49,380 --> 01:32:50,520
Sudhir
1601
01:32:51,510 --> 01:32:54,140
On this joyous occasion
1602
01:32:54,720 --> 01:32:57,730
I want to make you
a part of this family
1603
01:32:58,470 --> 01:33:00,350
I mean
1604
01:33:00,880 --> 01:33:04,300
I want to propose
my sister's marriage to you
1605
01:33:04,420 --> 01:33:06,640
Do you accept
1606
01:33:06,760 --> 01:33:09,140
What are you saying Bihari
1607
01:33:09,550 --> 01:33:13,060
You wish to make an orphan like me
a part of your family
1608
01:33:13,720 --> 01:33:15,640
What more could I ask for
1609
01:33:16,130 --> 01:33:17,510
Sudhir
Bihari
1610
01:33:17,630 --> 01:33:19,440
Bihari is making a mistake
1611
01:33:20,080 --> 01:33:21,310
Jaya
1612
01:33:22,090 --> 01:33:23,680
This wedding should not take place
1613
01:33:24,630 --> 01:33:26,060
But I am helpless
1614
01:33:26,760 --> 01:33:28,270
I'm an outsider now
1615
01:33:29,050 --> 01:33:30,390
I have no say
1616
01:33:30,880 --> 01:33:32,760
There's no time left
1617
01:33:32,880 --> 01:33:34,350
The wedding is tomorrow
1618
01:33:34,470 --> 01:33:38,100
It is our duty
to attend the wedding
1619
01:33:38,340 --> 01:33:40,190
And give his sister our blessing
1620
01:33:40,920 --> 01:33:42,020
Will you go
1621
01:33:43,840 --> 01:33:45,230
I want to
1622
01:33:45,760 --> 01:33:47,020
But I'm afraid
1623
01:33:47,720 --> 01:33:49,510
We might be ridiculed
1624
01:33:49,630 --> 01:33:51,140
She's like your sister
1625
01:33:51,470 --> 01:33:55,350
And even if you are ridiculed
put up with it for her sake
1626
01:33:55,470 --> 01:33:56,600
As you say Jaya
1627
01:33:57,170 --> 01:34:00,770
I am ready to put up with anything
for her sake
1628
01:34:01,470 --> 01:34:02,680
We will surely go
1629
01:34:08,730 --> 01:34:10,840
Did you want to see me
Yes
1630
01:34:11,960 --> 01:34:13,420
I'm getting married tomorrow
1631
01:34:15,990 --> 01:34:17,970
If Amar attends it
1632
01:34:18,550 --> 01:34:21,140
It's quite possible that aunt
will reunite Amar and Bihari
1633
01:34:21,260 --> 01:34:23,560
And I'll lose this opportunity
for good
1634
01:34:24,220 --> 01:34:26,150
We have to stop Amar
1635
01:34:26,300 --> 01:34:27,970
By any means whatsoever
1636
01:34:28,090 --> 01:34:30,850
By hook or by crook
Do you understand
1637
01:34:32,090 --> 01:34:34,770
Oh no The 'gajra' is not here
1638
01:34:35,090 --> 01:34:36,690
Let me go and get it
1639
01:34:38,380 --> 01:34:41,060
My dear how many times
have I told you
1640
01:34:41,180 --> 01:34:43,350
Not to exert yourself
in this condition
1641
01:34:43,470 --> 01:34:45,510
I am fine Mother
1642
01:34:45,630 --> 01:34:48,060
No you go and rest
I'll handle everything
1643
01:34:53,840 --> 01:34:56,900
Mom Amar still hasn't come
1644
01:34:57,180 --> 01:34:58,350
He will
1645
01:34:59,590 --> 01:35:00,940
I am sure
1646
01:35:06,840 --> 01:35:08,190
Okay Okay
1647
01:35:08,760 --> 01:35:09,890
He's here Start
1648
01:35:10,010 --> 01:35:11,060
Hit me gently
1649
01:35:11,180 --> 01:35:13,390
Help me Someone save me
1650
01:35:13,510 --> 01:35:15,810
Oh No Help
1651
01:35:16,340 --> 01:35:17,510
Please save me
1652
01:35:17,630 --> 01:35:18,810
I am innocent
1653
01:35:18,930 --> 01:35:22,650
They will kill me Please save me
No Help
1654
01:35:23,300 --> 01:35:25,600
Help me Stop
1655
01:35:25,720 --> 01:35:27,560
Please No
1656
01:35:27,680 --> 01:35:29,480
Let go of me
1657
01:35:30,300 --> 01:35:31,560
No
1658
01:35:37,970 --> 01:35:40,370
No No
1659
01:35:46,260 --> 01:35:47,350
Jaya
1660
01:35:47,470 --> 01:35:49,360
Hang in Jaya Jaya
1661
01:35:54,830 --> 01:35:56,970
Who are you Answer me
1662
01:35:58,160 --> 01:36:00,080
Amar
1663
01:36:00,200 --> 01:36:01,260
Jaya
1664
01:36:02,000 --> 01:36:03,090
Jaya
1665
01:36:03,500 --> 01:36:04,590
No
1666
01:36:05,120 --> 01:36:09,760
'O Creator We seek Your blessing
Bless this union'
1667
01:36:26,430 --> 01:36:28,720
Mr Saxena it's a boy
1668
01:36:28,950 --> 01:36:30,130
And Jaya
1669
01:36:31,040 --> 01:36:32,590
How is Jaya doctor
1670
01:36:33,000 --> 01:36:34,840
I am sorry Mr Saxena
1671
01:36:35,120 --> 01:36:38,760
We tried our best
but we could not save her
1672
01:36:39,750 --> 01:36:42,630
She is no more You can go inside
1673
01:37:21,000 --> 01:37:22,880
No Mom Don't go there
1674
01:37:23,490 --> 01:37:25,720
Jaya was like a daughterinlaw
to me She's dead
1675
01:37:26,590 --> 01:37:28,590
Amar is lonely
1676
01:37:29,190 --> 01:37:30,840
You both are fighting
1677
01:37:31,560 --> 01:37:34,090
It's possible it was Amar's fault
1678
01:37:34,450 --> 01:37:36,000
But he's my son too
1679
01:37:36,120 --> 01:37:37,130
Mom
1680
01:37:37,250 --> 01:37:42,050
If I die tomorrow won't you
allow him to carry my bier
1681
01:37:42,750 --> 01:37:44,050
Let me go
1682
01:37:44,700 --> 01:37:46,510
You have my swear
1683
01:38:25,920 --> 01:38:28,720
Mom I'm extremely sad
to hear about Jaya's death
1684
01:38:29,630 --> 01:38:32,270
She was an honest
and upright woman
1685
01:38:33,380 --> 01:38:36,930
That's why God has taken her
away from those crooks
1686
01:38:39,460 --> 01:38:40,720
Mom
1687
01:38:42,970 --> 01:38:44,970
You had asked me to promise
1688
01:38:46,420 --> 01:38:47,760
That I shouldn't stop you
1689
01:38:47,880 --> 01:38:50,060
From attending
your daughterinlaw's funeral
1690
01:38:51,750 --> 01:38:53,130
So I didn't stop you
1691
01:38:53,250 --> 01:38:55,640
But you must also listen to me
1692
01:38:56,960 --> 01:38:59,930
Henceforth you'll never go
to that house again
1693
01:39:00,710 --> 01:39:02,270
If you still go
1694
01:39:03,250 --> 01:39:05,520
You'll see your son's dead body
1695
01:39:10,840 --> 01:39:14,800
A naive wife is God's gift
to her husband
1696
01:39:14,920 --> 01:39:16,640
She accepts her place
at her husband's feet
1697
01:39:16,840 --> 01:39:20,220
No matter what you say Sudhir
but you're treading the right path
1698
01:39:20,380 --> 01:39:23,260
And if you become honest
what will become of me
1699
01:39:23,380 --> 01:39:25,880
If you steal with honesty
1700
01:39:26,000 --> 01:39:28,600
You'll never be caught
1701
01:39:29,000 --> 01:39:29,810
Meaning
1702
01:39:29,930 --> 01:39:31,150
What I mean to say is
1703
01:39:31,340 --> 01:39:33,250
Earlier
I always made short term plans
1704
01:39:33,580 --> 01:39:36,220
But now I think long term
1705
01:39:36,680 --> 01:39:39,270
That illiterate Bihari
trusts me blindly
1706
01:39:39,390 --> 01:39:41,970
I have full faith that
Bihari's stubbornness and courage
1707
01:39:42,090 --> 01:39:44,380
Will help him scale new heights
in the business world
1708
01:39:44,500 --> 01:39:47,930
I'll keep supporting him
on his way up
1709
01:39:48,430 --> 01:39:52,350
As soon as I get a chance
I'll withdraw my support
1710
01:39:52,900 --> 01:39:54,430
That scoundrel will fall down
1711
01:39:54,870 --> 01:39:59,020
And only I will remain at the top
Got it
1712
01:39:59,140 --> 01:40:01,760
Why are you here
I've come here to see my brother
1713
01:40:02,050 --> 01:40:04,500
I won't leave without seeing him
1714
01:40:04,800 --> 01:40:06,900
Your relationship
with Amar is over now
1715
01:40:07,300 --> 01:40:09,430
It's all over Go away
1716
01:40:09,550 --> 01:40:10,940
You're wrong dad
1717
01:40:11,430 --> 01:40:13,220
Ours is a bond of siblings
1718
01:40:13,340 --> 01:40:16,690
Only death can end
this relationship
1719
01:40:18,640 --> 01:40:20,110
Forgive me Lalita
1720
01:40:20,510 --> 01:40:25,020
I apologise for my dad's behaviour
1721
01:40:25,510 --> 01:40:27,140
What's this brother
1722
01:40:27,260 --> 01:40:32,060
God has made my brother's hands
to give blessings to his sister
1723
01:40:32,550 --> 01:40:35,150
Not to join them
and apologise to her
1724
01:40:36,200 --> 01:40:37,650
I'm glad that you came
1725
01:40:38,430 --> 01:40:42,020
Or else my wrist would
have remained bare
1726
01:40:42,760 --> 01:40:46,360
I thought I'd come
to your house on 'rakhi'
1727
01:40:46,840 --> 01:40:48,650
But
I know brother
1728
01:40:49,090 --> 01:40:51,020
That's why I've come here
1729
01:40:51,550 --> 01:40:53,440
It's not okay for
you to come there
1730
01:40:53,720 --> 01:40:55,020
Else
1731
01:40:56,300 --> 01:40:58,650
Anyway forget all that
Let me tie you a 'rakhi'
1732
01:41:15,180 --> 01:41:17,150
Brother 'laddoo'
1733
01:41:30,430 --> 01:41:32,770
Hey what happened
1734
01:41:33,490 --> 01:41:35,610
Your tears are very precious
1735
01:41:36,390 --> 01:41:40,060
Don't give your sister such
an expensive gift on this day
1736
01:41:40,970 --> 01:41:42,720
I won't be able
to carry its weight
1737
01:41:42,840 --> 01:41:44,360
No Lalita
1738
01:41:44,720 --> 01:41:46,860
It's nothing Tell me
1739
01:41:47,310 --> 01:41:48,720
Are you happy at home
1740
01:41:48,840 --> 01:41:50,190
Yes brother
1741
01:41:50,930 --> 01:41:52,310
I'm very happy
1742
01:41:54,430 --> 01:41:56,020
I should go now
1743
01:41:56,140 --> 01:42:00,220
If anyone learns that I came here
then there'll be big trouble
1744
01:42:02,180 --> 01:42:04,640
How dare you go and tie a 'rakhi'
to my enemy
1745
01:42:04,760 --> 01:42:07,020
He may be your enemy
1746
01:42:07,340 --> 01:42:09,470
But he's my brother
1747
01:42:09,590 --> 01:42:10,770
Shut up
1748
01:42:10,890 --> 01:42:14,620
If your brother
Bihari learns of this
1749
01:42:14,740 --> 01:42:16,770
Do you know what he'll do to you
1750
01:42:19,090 --> 01:42:23,150
And if he learns
that you remain absent
1751
01:42:23,980 --> 01:42:27,110
From home for many a night
1752
01:42:28,300 --> 01:42:31,150
Sometimes you come home drunk
1753
01:42:32,510 --> 01:42:34,690
And sometimes girls drop you off
1754
01:42:37,140 --> 01:42:40,560
Do you know
what he'll do to you then
1755
01:42:42,390 --> 01:42:44,060
Congratulations Bihari
1756
01:42:52,470 --> 01:42:53,370
Here
1757
01:42:56,170 --> 01:42:58,060
Hello Amar here
1758
01:43:00,790 --> 01:43:02,930
This is Bihari Sinha here
1759
01:43:05,380 --> 01:43:06,680
Why did you call me
1760
01:43:08,420 --> 01:43:13,260
I've stepped on the first step
towards success today
1761
01:43:15,050 --> 01:43:19,050
Very soon I'll reach
such lofty heights
1762
01:43:19,820 --> 01:43:24,600
That you'll have to clear up
the clouds from the sky to see me
1763
01:43:27,080 --> 01:43:28,760
Listen my dear
Yes
1764
01:43:29,210 --> 01:43:30,050
Have your milk dear
1765
01:43:30,170 --> 01:43:32,510
What I had milk yesterday
1766
01:43:32,630 --> 01:43:34,510
Don't be stubborn Drink it
1767
01:43:34,630 --> 01:43:36,680
Okay Every day milk
1768
01:43:38,340 --> 01:43:40,720
Whose call was it
Sudhir's
1769
01:43:41,630 --> 01:43:43,430
Sudhir had called
1770
01:43:44,000 --> 01:43:48,920
He says he's found
an excellent plot for a hotel
1771
01:43:49,040 --> 01:43:53,550
Call it quits now
How many hotels will you build
1772
01:43:53,670 --> 01:43:55,310
Leave some for others
1773
01:43:55,430 --> 01:43:57,460
There are fewer buildings in India
and more hotels of yours
1774
01:43:57,580 --> 01:43:59,460
You fool
What's full
1775
01:43:59,580 --> 01:44:01,340
Oh I see
1776
01:44:01,510 --> 01:44:07,260
Let me see my beautiful
daughter's face this morning
1777
01:44:07,380 --> 01:44:08,880
Let me open my eyes
1778
01:44:09,000 --> 01:44:12,300
My friends tell me that
only my name is Jyoti (light)
1779
01:44:12,420 --> 01:44:14,800
But my father's
eyes have the light
1780
01:44:14,920 --> 01:44:17,260
That can penetrate a wall
and see the other side
1781
01:44:17,380 --> 01:44:19,630
So tell me What am I wearing
and how am I looking
1782
01:44:19,750 --> 01:44:22,100
You look like a slice of the moon
1783
01:44:22,790 --> 01:44:25,840
That doesn't have any scars
or blemishes on it
1784
01:44:25,960 --> 01:44:30,260
My daughter is like the moon
with the light of the sun
1785
01:44:30,380 --> 01:44:32,550
Shall I tell you
what you're wearing
1786
01:44:32,670 --> 01:44:37,460
A blue skirt a white blouse
and blue shoes
1787
01:44:37,580 --> 01:44:39,380
Dad you are really great
1788
01:44:39,500 --> 01:44:42,010
How did you know
that I'm wearing this dress
1789
01:44:42,190 --> 01:44:43,490
Well the thing is
Hey
1790
01:44:43,610 --> 01:44:45,550
Why are you messing with her
1791
01:44:45,670 --> 01:44:46,510
I'll tell you
1792
01:44:46,670 --> 01:44:50,840
When the laundry man brought
the clothes he saw it
1793
01:44:50,960 --> 01:44:53,020
You fool That's nonsense
1794
01:44:53,140 --> 01:44:54,550
Can't you keep quiet for a while
1795
01:44:54,670 --> 01:44:57,350
Oh dad You are a big cheat
1796
01:44:57,630 --> 01:45:01,420
I forgive you as it's
my first day of college Okay
1797
01:45:01,540 --> 01:45:03,450
Okay dad I'll leave now
Bye Mr Batliwala
1798
01:45:03,570 --> 01:45:05,760
Okay bye
Hey how can you leave like that
1799
01:45:05,880 --> 01:45:08,170
Have the 'prasad' and take
blessings from your grandma
1800
01:45:08,290 --> 01:45:09,760
Sorry grandma
1801
01:45:11,170 --> 01:45:14,320
May God keep you away
from all evil eyes
1802
01:45:14,440 --> 01:45:17,180
Thank you grandma
Here have the 'prasad'
1803
01:45:18,070 --> 01:45:19,460
Thank you mom Bye
1804
01:45:19,580 --> 01:45:21,050
Where's mine
1805
01:45:21,290 --> 01:45:23,340
Goodbye dad
Bye
1806
01:45:23,530 --> 01:45:24,460
What about me
1807
01:45:24,580 --> 01:45:26,090
You kissed everyone except me
1808
01:45:26,210 --> 01:45:27,980
Is my face not clean
1809
01:45:28,100 --> 01:45:30,640
I'm sorry Mr Batliwala Bye
1810
01:45:31,630 --> 01:45:35,140
If I had got married I'd also
have a daughter of this age
1811
01:45:35,420 --> 01:45:37,550
My assistant got married
1812
01:45:37,670 --> 01:45:40,890
And I'm still alone in my life
1813
01:45:45,750 --> 01:45:47,550
Well about girls
1814
01:45:50,040 --> 01:45:51,390
Hey Jyoti
1815
01:45:51,830 --> 01:45:53,880
I'll teach you a lesson
1816
01:45:54,000 --> 01:45:55,600
Hey Bihari
1817
01:45:56,130 --> 01:45:57,420
Hey Bihari
1818
01:45:57,540 --> 01:45:59,800
Hey Jyoti Stop the car
1819
01:46:00,580 --> 01:46:02,880
I'll follow you until Bangkok
1820
01:46:03,000 --> 01:46:04,930
Are you stopping or not
1821
01:46:07,040 --> 01:46:08,850
Hey Jyoti
1822
01:46:09,040 --> 01:46:10,710
Look what you have done
1823
01:46:10,830 --> 01:46:14,550
I've done the right thing This is
the punishment for following girls
1824
01:46:14,710 --> 01:46:15,920
So sweet
1825
01:46:16,040 --> 01:46:18,050
'So sweet' What do you mean
'following girls'
1826
01:46:18,170 --> 01:46:22,590
I mean wherever I go
you reach there before me
1827
01:46:22,710 --> 01:46:24,670
You have been following me
since school days
1828
01:46:24,790 --> 01:46:26,430
Now you have reached
the college as well
1829
01:46:26,830 --> 01:46:29,340
How did you know that I'm
taking admission in this college
1830
01:46:29,460 --> 01:46:32,850
Well the thing is I have a friend
who loves you since childhood
1831
01:46:33,000 --> 01:46:35,880
He is crazy for you
What
1832
01:46:36,000 --> 01:46:38,800
He tells me about you all the time
1833
01:46:39,350 --> 01:46:43,880
Whatever you think of I come
to know about it in advance
1834
01:46:44,000 --> 01:46:45,550
Really
Yes
1835
01:46:46,000 --> 01:46:47,840
And right now my heart
1836
01:46:47,960 --> 01:46:52,600
Is telling my mind that
what you have done to me
1837
01:46:53,350 --> 01:46:55,880
I should do the same to you
What
1838
01:46:56,000 --> 01:46:57,640
So sweet
1839
01:46:58,710 --> 01:47:01,380
There is a lotus in the mud
1840
01:47:01,500 --> 01:47:03,420
Fool
1841
01:47:03,540 --> 01:47:04,670
I hate you
1842
01:47:04,790 --> 01:47:05,880
I love you
1843
01:47:06,000 --> 01:47:07,170
I hate you
1844
01:47:07,290 --> 01:47:09,550
Really
You hate me But I love you
1845
01:47:09,670 --> 01:47:10,920
I hate you
1846
01:47:11,040 --> 01:47:13,550
I I still love you
1847
01:47:17,790 --> 01:47:18,930
Dad
1848
01:47:19,880 --> 01:47:21,260
How am I looking
1849
01:47:22,510 --> 01:47:24,880
Kumar what happened to you
1850
01:47:25,000 --> 01:47:27,380
Nothing dad
I was standing on the street
1851
01:47:27,500 --> 01:47:29,960
And a mad driver was
driving fast towards me
1852
01:47:30,180 --> 01:47:33,170
The car drove through the mud
and all the mud was on me
1853
01:47:33,360 --> 01:47:35,220
That is what happened to me
1854
01:47:46,080 --> 01:47:47,600
What happened dad
1855
01:47:49,290 --> 01:47:50,800
I remembered something
1856
01:47:51,160 --> 01:47:53,550
Our stories are somewhat similar
1857
01:47:53,780 --> 01:47:55,930
Go and take a shower
1858
01:48:01,460 --> 01:48:05,130
I don't believe it Jyoti Why
would anyone throw you in the mud
1859
01:48:05,340 --> 01:48:06,880
You must have done something
1860
01:48:07,000 --> 01:48:08,210
Tell me What did you do
1861
01:48:08,380 --> 01:48:10,680
Hey Lata
Why are you scolding her
1862
01:48:11,420 --> 01:48:13,220
Tell me dear What happened
1863
01:48:13,420 --> 01:48:14,460
Tell me Come on
1864
01:48:14,580 --> 01:48:17,430
Grandma I
1865
01:48:17,880 --> 01:48:19,880
I was driving fast
1866
01:48:20,000 --> 01:48:22,970
I drove through a pothole
and splattered mud
1867
01:48:23,130 --> 01:48:25,550
All over that boy's clothes
1868
01:48:25,670 --> 01:48:29,260
He threw a stone at your car
and broke its glass
1869
01:48:29,710 --> 01:48:31,590
Glass No dad
1870
01:48:31,710 --> 01:48:34,340
Did you want him
to break the glass
1871
01:48:34,460 --> 01:48:35,970
What if I had got hurt
1872
01:48:37,580 --> 01:48:39,600
No dear I was just saying it
1873
01:48:40,750 --> 01:48:43,760
Actually a similar incident
had happened years ago
1874
01:48:44,580 --> 01:48:47,260
Someone splattered mud on me
and I broke his car's glass
1875
01:48:47,420 --> 01:48:49,260
Come on Jyoti Get cleaned up
1876
01:49:01,210 --> 01:49:03,550
You haven't forgotten him
have you
1877
01:49:06,920 --> 01:49:09,890
Some things hurt
more than stone mom
1878
01:49:11,000 --> 01:49:12,800
The stone might break but
1879
01:49:14,710 --> 01:49:16,550
Those memories break us
1880
01:49:19,850 --> 01:49:21,400
Ladies and gentlemen
1881
01:49:21,680 --> 01:49:24,070
You might have
read in the catalogue
1882
01:49:25,020 --> 01:49:28,320
This is the 10000metre land which
lies in the centre of the city
1883
01:49:28,960 --> 01:49:33,280
You can build buildings
hotels or offices on it
1884
01:49:33,680 --> 01:49:35,400
You have permission for everything
1885
01:49:36,060 --> 01:49:41,070
The government has valued
this land at Rs 20 million
1886
01:49:41,600 --> 01:49:44,560
The one who bids more
will get this land
1887
01:49:44,680 --> 01:49:46,490
So get started
1888
01:49:46,960 --> 01:49:49,400
Rs 20 million
Rs 21 million
1889
01:49:49,520 --> 01:49:50,900
Rs 22 million
1890
01:49:51,020 --> 01:49:52,570
Rs 23 million
1891
01:49:52,850 --> 01:49:53,980
Rs 24 million
1892
01:49:54,100 --> 01:49:55,320
Rs 30 million
1893
01:49:59,140 --> 01:50:02,440
Come on Rs 30 million one
1894
01:50:03,350 --> 01:50:04,770
Rs 30 million two
1895
01:50:04,890 --> 01:50:08,240
Rs 30 million
Rs 35 million
1896
01:50:18,930 --> 01:50:20,190
Rs 40 million
1897
01:50:23,140 --> 01:50:26,610
Amar that's a lot of money
for this land
1898
01:50:27,560 --> 01:50:29,070
Let it be dad
1899
01:50:29,720 --> 01:50:31,570
It's not about the money
1900
01:50:32,970 --> 01:50:34,350
It's about winning
1901
01:50:34,470 --> 01:50:35,520
Rs 45 million
1902
01:50:35,640 --> 01:50:38,650
What are you doing Are you mad
Are you out of your mind
1903
01:50:38,770 --> 01:50:40,070
Rs 50 million
1904
01:50:41,270 --> 01:50:42,860
That's it Don't bid more
1905
01:50:43,830 --> 01:50:45,280
Rs 60 million
1906
01:50:45,680 --> 01:50:47,860
Stop it Amar
This is a huge amount
1907
01:50:48,470 --> 01:50:49,400
Rs 70 million
1908
01:50:49,520 --> 01:50:53,270
Come on This land is selling
for Rs 70 million
1909
01:50:53,390 --> 01:50:55,780
Come on Start bidding
1910
01:50:56,430 --> 01:50:57,990
Rs 70 million one
1911
01:50:59,350 --> 01:51:01,280
Rs 70 million two
1912
01:51:03,180 --> 01:51:05,150
Rs 70 million three
1913
01:51:12,100 --> 01:51:13,860
Did you see that
1914
01:51:14,430 --> 01:51:17,730
This is how you bring someone down
in the most civilised manner
1915
01:51:17,850 --> 01:51:20,990
What did you say
Do you want to mortgage this house
1916
01:51:21,390 --> 01:51:24,030
Yes dad
We don't have any other option
1917
01:51:24,850 --> 01:51:26,690
We have to pay Rs 70 million
1918
01:51:27,140 --> 01:51:30,850
Otherwise we'll lose the deposit
of Rs 35 million
1919
01:51:30,970 --> 01:51:32,440
Also it's a matter
of our reputation
1920
01:51:32,560 --> 01:51:33,440
Reputation
1921
01:51:33,560 --> 01:51:35,850
Should we mortgage our house
to save our reputation
1922
01:51:35,970 --> 01:51:38,360
It's better than living
a disreputable life
1923
01:51:38,770 --> 01:51:41,100
We can at least live with honour
1924
01:51:41,220 --> 01:51:42,900
But
Don't worry about it
1925
01:51:43,060 --> 01:51:45,530
Let me do what I'm doing
1926
01:52:34,960 --> 01:52:42,220
Not wine not Meena
not a bartender
1927
01:52:42,340 --> 01:52:46,390
Not even a goblet full
of wine does it for me
1928
01:52:46,510 --> 01:52:54,050
My heart feels better
only when you come to see me
1929
01:52:54,170 --> 01:53:01,550
When you come to see me
1930
01:53:01,670 --> 01:53:08,800
When you come to see me
1931
01:53:08,920 --> 01:53:12,420
Not flowers not gardens
not a cuckoo
1932
01:53:12,540 --> 01:53:16,380
Not flowers not gardens
not a cuckoo
1933
01:53:16,500 --> 01:53:20,220
Nor a cuckoo's song
does it for me
1934
01:53:20,340 --> 01:53:27,670
My heart feels better
only when you come to see me
1935
01:53:27,790 --> 01:53:35,090
When you come to see me
1936
01:53:35,210 --> 01:53:42,930
When you come to see me
1937
01:54:23,430 --> 01:54:31,060
When I saw the sight
of heaven in my dreams
1938
01:54:38,220 --> 01:54:45,720
When I saw the sight
of heaven in my dreams
1939
01:54:45,840 --> 01:54:53,720
Even flowers did not appeal to me
I started searching for you
1940
01:55:00,460 --> 01:55:08,050
Not the heavenly breeze
not even the fairies
1941
01:55:08,170 --> 01:55:11,630
Not even their lovely smiles
did it for me
1942
01:55:11,750 --> 01:55:19,170
My heart feels better
only when you come to see me
1943
01:55:19,290 --> 01:55:26,590
When you come to see me
1944
01:55:26,710 --> 01:55:34,260
When you come to see me
1945
01:56:07,130 --> 01:56:14,760
One day I also went
to visit the jewel market
1946
01:56:22,180 --> 01:56:29,510
One day I also went
to visit the jewel market
1947
01:56:29,630 --> 01:56:37,560
Even among shiny diamonds
I kept thinking of your eyes
1948
01:56:44,280 --> 01:56:51,630
Not pearls not diamonds
not any other jewels
1949
01:56:51,750 --> 01:56:55,880
Not any other treasure
will ever appeal to me
1950
01:56:56,000 --> 01:57:03,340
My heart feels better
only when you come to see me
1951
01:57:03,460 --> 01:57:10,720
When you come to see me
1952
01:57:10,840 --> 01:57:17,920
When you come to see me
1953
01:57:18,040 --> 01:57:25,220
Not wine not Meena
not a bartender
1954
01:57:25,340 --> 01:57:29,220
Not even a goblet full
of wine does it for me
1955
01:57:29,340 --> 01:57:36,670
My heart feels better
only when you come to see me
1956
01:57:36,790 --> 01:57:44,050
When you come to see me
1957
01:57:44,170 --> 01:57:51,930
When you come to see me
1958
01:57:59,640 --> 01:58:01,140
Kumar
Yes
1959
01:58:01,340 --> 01:58:03,720
We have grown
very close to each other
1960
01:58:03,840 --> 01:58:06,240
That now I'm feeling scared
1961
01:58:06,460 --> 01:58:08,430
What are you scared of
1962
01:58:08,610 --> 01:58:09,930
Our separation
1963
01:58:12,630 --> 01:58:13,430
What do you mean
1964
01:58:13,550 --> 01:58:17,310
I mean we love each other
1965
01:58:17,460 --> 01:58:21,020
But our dads really
hate each other
1966
01:58:21,520 --> 01:58:26,050
I don't want their enmity
to affect our love
1967
01:58:26,170 --> 01:58:27,430
No Jyoti
1968
01:58:28,130 --> 01:58:29,770
Love doesn't die
1969
01:58:30,590 --> 01:58:33,480
But we can end their enmity
1970
01:58:37,630 --> 01:58:41,100
And maybe this is God's will
1971
01:58:42,170 --> 01:58:43,850
We will have to end their enmity
1972
01:58:44,460 --> 01:58:46,140
And make them friends again
1973
01:58:47,630 --> 01:58:49,060
How Kumar
1974
01:58:51,090 --> 01:58:54,930
Well Jyoti they will come
to know about us someday
1975
01:58:55,550 --> 01:58:58,050
Why don't we tell them today
1976
01:58:58,170 --> 01:59:00,680
Not for us but for them
1977
01:59:00,800 --> 01:59:03,850
For their friendship
Kumar
1978
01:59:22,460 --> 01:59:23,560
Please sit
1979
01:59:26,420 --> 01:59:30,350
This post is very dear to you sir
1980
01:59:31,210 --> 01:59:32,670
That's why you've been
1981
01:59:32,790 --> 01:59:36,310
The president
of this association for years
1982
01:59:37,090 --> 01:59:39,310
You refuse to step down
1983
01:59:40,660 --> 01:59:41,890
I see
1984
01:59:45,630 --> 01:59:48,140
Mr President and gentlemen
1985
01:59:48,420 --> 01:59:51,380
The annual election
of the Hotelier's Association
1986
01:59:51,500 --> 01:59:52,630
Has now concluded
1987
01:59:52,750 --> 01:59:55,100
And the result is in my hand
1988
01:59:57,830 --> 02:00:03,710
Who will be this year's President
of the Hotelier's Association
1989
02:00:04,210 --> 02:00:06,340
Well I have to announce
the results
1990
02:00:06,460 --> 02:00:10,220
And I know all you gentlemen
are eagerly waiting for it
1991
02:00:10,340 --> 02:00:13,420
Gentlemen in
this year's election
1992
02:00:13,540 --> 02:00:18,130
The Hotelier's Association
have chosen as their President
1993
02:00:18,250 --> 02:00:21,760
Mr Bihari Sinha
1994
02:01:09,790 --> 02:01:11,010
Amar
1995
02:01:13,420 --> 02:01:15,680
Do you remember what I had said
1996
02:01:17,000 --> 02:01:22,100
One day
I would bring you to your feet
1997
02:01:22,750 --> 02:01:26,850
From where you would seem
like a speck
1998
02:01:29,670 --> 02:01:31,890
Today I have defeated you
1999
02:01:32,380 --> 02:01:34,560
I stood by my word
2000
02:01:34,790 --> 02:01:36,920
You're at the bottom
2001
02:01:37,040 --> 02:01:40,430
Whereas I am scaling great heights
2002
02:01:42,170 --> 02:01:44,810
It is all just things we say
to console ourselves Bihari
2003
02:01:45,420 --> 02:01:49,020
People have made all this up
2004
02:01:49,930 --> 02:01:53,770
Neither does defeat
kill a person before his time
2005
02:01:54,300 --> 02:01:59,060
Nor does success save a person
from death until eternity
2006
02:01:59,430 --> 02:02:00,770
Nothing changes
2007
02:02:01,420 --> 02:02:03,190
Everything stays the same
2008
02:02:04,380 --> 02:02:06,060
I still stand
2009
02:02:06,630 --> 02:02:08,230
Where I stood yesterday
2010
02:02:08,350 --> 02:02:09,940
On the same ground
2011
02:02:10,180 --> 02:02:14,230
The only difference is
that you have scaled the heights
2012
02:02:14,760 --> 02:02:19,520
But don't ever despise
being at the bottom Bihari
2013
02:02:20,010 --> 02:02:22,270
Because when a person
experiences downfall
2014
02:02:22,490 --> 02:02:25,640
He reaches rock bottom
2015
02:02:25,760 --> 02:02:27,900
Where I am now And this why
2016
02:02:28,760 --> 02:02:30,550
Don't ever hate it
2017
02:02:44,850 --> 02:02:46,100
Sudhir
2018
02:02:46,590 --> 02:02:48,810
I've replaced Amar
2019
02:02:49,180 --> 02:02:51,020
I've become the president
2020
02:02:51,220 --> 02:02:53,270
Sudhir Hey
2021
02:02:53,630 --> 02:02:55,930
Lalita where's Sudhir
2022
02:02:56,050 --> 02:02:58,310
Bihari he is not at home
2023
02:02:59,470 --> 02:03:01,940
Why are you hiding your face
2024
02:03:02,550 --> 02:03:03,770
Just like that
2025
02:03:06,220 --> 02:03:07,400
Oh come on
2026
02:03:08,880 --> 02:03:10,470
Tell me what's the matter
2027
02:03:10,590 --> 02:03:11,940
Nothing Bihari
2028
02:03:12,090 --> 02:03:13,650
Look Lalita
2029
02:03:16,300 --> 02:03:17,640
What happened
2030
02:03:17,760 --> 02:03:19,190
I
2031
02:03:19,800 --> 02:03:21,100
I fell Bihari
2032
02:03:21,800 --> 02:03:23,850
And I hurt myself
2033
02:03:23,970 --> 02:03:26,440
Hey what's the matter
2034
02:03:26,970 --> 02:03:28,060
Tell me
2035
02:03:30,550 --> 02:03:33,310
Does Sudhir raise his hand to you
2036
02:03:35,010 --> 02:03:37,310
Does he beat you up Tell me
2037
02:03:38,050 --> 02:03:39,220
No Bihari
2038
02:03:39,340 --> 02:03:41,980
He He loves me
2039
02:03:42,870 --> 02:03:44,150
He
2040
02:03:44,470 --> 02:03:45,930
He loves me to bits
2041
02:03:46,050 --> 02:03:49,440
No Lalita You're lying
2042
02:03:49,680 --> 02:03:53,230
You are duty bound as a wife
to cover up your husband's sins
2043
02:03:53,970 --> 02:03:58,440
Look Lalita
I know what these tears mean
2044
02:03:59,290 --> 02:04:02,600
But don't worry
Don't you worry Lalita
2045
02:04:02,990 --> 02:04:04,640
Your brother will protect you
2046
02:04:11,700 --> 02:04:16,300
You scoundrel of the first order
2047
02:04:16,420 --> 02:04:17,640
You loser
2048
02:04:17,980 --> 02:04:19,680
Hey what are you staring at
Move aside
2049
02:04:22,880 --> 02:04:26,930
If you lay a finger
on my sister again
2050
02:04:27,630 --> 02:04:33,100
I will break every single bone
in your body
2051
02:04:33,630 --> 02:04:38,340
No doctor in the world will be able
to fix you Do you understand
2052
02:04:39,830 --> 02:04:42,100
Let me make one more thing clear
2053
02:04:42,500 --> 02:04:44,760
You better put an end
2054
02:04:44,880 --> 02:04:47,970
To this life of debauchery
you're living
2055
02:04:48,420 --> 02:04:51,180
Have you seen how a sugarcane
is sliced
2056
02:04:51,650 --> 02:04:53,670
I swear
I'll slice you like a sugarcane
2057
02:04:53,790 --> 02:04:55,380
And chop you into pieces
2058
02:04:55,500 --> 02:04:58,550
And I will dump those pieces
into the city's drains
2059
02:04:59,150 --> 02:05:02,220
Don't you dare forget what I said
2060
02:05:03,080 --> 02:05:04,430
Scoundrel
2061
02:05:08,940 --> 02:05:10,330
*** fool
2062
02:05:14,570 --> 02:05:16,670
Let me see
2063
02:05:18,570 --> 02:05:20,710
Who slices whose neck
2064
02:05:24,200 --> 02:05:25,250
Dad
2065
02:05:26,620 --> 02:05:28,500
Dad I
2066
02:05:29,280 --> 02:05:31,710
I want I
2067
02:05:32,410 --> 02:05:35,090
Silly Why are you hesitating
2068
02:05:35,450 --> 02:05:36,580
Just tell me what it is
2069
02:05:36,700 --> 02:05:38,460
Dad you
2070
02:05:39,030 --> 02:05:43,380
Don't you always tell me
that the house feels empty
2071
02:05:44,110 --> 02:05:45,990
And if I bring a wife
2072
02:05:46,110 --> 02:05:47,790
It would make the place come alive
2073
02:05:48,200 --> 02:05:51,790
Yes I say it often What about it
2074
02:05:52,740 --> 02:05:54,090
So I
2075
02:05:55,200 --> 02:05:57,880
I've chosen a girl
Really
2076
02:05:58,780 --> 02:06:00,540
This is good news
2077
02:06:02,410 --> 02:06:03,590
Ever since
2078
02:06:04,620 --> 02:06:06,250
Ever since your mother's demise
2079
02:06:07,570 --> 02:06:08,670
I was
2080
02:06:09,700 --> 02:06:11,500
All alone
2081
02:06:12,660 --> 02:06:14,790
I have lived only
to look after you
2082
02:06:14,910 --> 02:06:16,290
Please don't say that
2083
02:06:16,820 --> 02:06:18,170
I love you Dad
2084
02:06:20,070 --> 02:06:21,250
Anyway
2085
02:06:21,660 --> 02:06:24,590
Who are the girl's parents
2086
02:06:24,740 --> 02:06:28,090
I'll ask for her hand in marriage
right away son
2087
02:06:29,450 --> 02:06:30,750
You know them
2088
02:06:31,110 --> 02:06:32,590
They're in the hotel business too
2089
02:06:33,320 --> 02:06:34,920
There was a time
2090
02:06:35,490 --> 02:06:37,790
When you were best friends
2091
02:06:42,410 --> 02:06:43,540
Friends
2092
02:06:44,780 --> 02:06:45,700
Are you referring to
2093
02:06:45,820 --> 02:06:46,920
Yes Dad
2094
02:06:47,620 --> 02:06:49,540
I love Bihari Sinha's daughter
2095
02:06:49,660 --> 02:06:51,670
Amar Saxena's son
2096
02:06:52,200 --> 02:06:55,120
He is my archenemy
2097
02:06:55,240 --> 02:06:57,330
My daughter loves his son
2098
02:06:57,740 --> 02:07:00,620
And wants to marry him No
2099
02:07:00,740 --> 02:07:02,750
I'd never marry
my flesh and blood
2100
02:07:02,870 --> 02:07:04,590
To the son of the man
I want to kill
2101
02:07:04,780 --> 02:07:08,380
Make him my soninlaw Never
2102
02:07:14,150 --> 02:07:15,250
Listen
2103
02:07:16,160 --> 02:07:18,250
Listen to your father
2104
02:07:20,490 --> 02:07:23,210
I'm not against your happiness
2105
02:07:24,410 --> 02:07:28,000
But how can I hand over
my happiness to my enemy
2106
02:07:29,200 --> 02:07:32,420
You could choose any other boy
in the world
2107
02:07:32,780 --> 02:07:37,330
I'd happily get you married to him
2108
02:07:38,780 --> 02:07:40,920
It doesn't matter
if he is rich or poor
2109
02:07:41,740 --> 02:07:44,130
But my dear
2110
02:07:45,030 --> 02:07:46,630
Not him please
2111
02:07:48,620 --> 02:07:50,210
I beg you
2112
02:07:51,950 --> 02:07:53,330
But Dad
2113
02:07:53,620 --> 02:07:56,710
I I love Kumar
2114
02:07:56,950 --> 02:07:58,090
I love him
2115
02:07:59,200 --> 02:08:02,040
If I ever get married
it would be to him
2116
02:08:03,990 --> 02:08:05,590
Shameless
Bihari
2117
02:08:05,710 --> 02:08:09,080
You're a girl How dare you speak
to me about your marriage
2118
02:08:09,480 --> 02:08:11,270
Bihari what are you doing
2119
02:08:11,390 --> 02:08:12,770
You hit her
2120
02:08:12,890 --> 02:08:17,190
I did raise my hand to her
But my ungrateful daughter
2121
02:08:17,310 --> 02:08:19,820
Wants to tarnish my reputation
2122
02:08:20,270 --> 02:08:23,240
I am truly unfortunate Mother
2123
02:08:24,190 --> 02:08:26,240
I've never got loyalty in my life
2124
02:08:27,050 --> 02:08:30,530
Everyone I was loyal to
has deceived me
2125
02:08:30,980 --> 02:08:32,110
First it was Amar
2126
02:08:32,520 --> 02:08:35,280
He broke my heart into pieces
2127
02:08:35,550 --> 02:08:37,650
Then it was Sudhir
2128
02:08:37,970 --> 02:08:41,900
And now
my own daughter is betraying me
2129
02:08:42,020 --> 02:08:46,860
This girl wants to marry
Amar Saxena's son
2130
02:08:46,980 --> 02:08:50,490
Get her out of my sight
I don't want to see her face
2131
02:08:52,100 --> 02:08:53,560
No my dear
2132
02:08:53,680 --> 02:08:55,320
Grandmother
Don't cry
2133
02:08:56,390 --> 02:08:57,990
Everything will be fine
2134
02:08:58,430 --> 02:09:00,780
Your grandmother is here for you
2135
02:09:04,220 --> 02:09:06,310
Lata
Yes
2136
02:09:06,430 --> 02:09:08,280
Bihari gave me his swear
2137
02:09:09,020 --> 02:09:10,740
So I can't go there
2138
02:09:11,980 --> 02:09:15,610
You go to Amar and ask him
what he wants
2139
02:09:16,020 --> 02:09:18,610
I'm sorry Mr Saxena
My hands are tied
2140
02:09:19,230 --> 02:09:22,030
The bank has already given
you a huge loan
2141
02:09:22,600 --> 02:09:26,160
A few days ago Amar took a loan
of Rs 20 million from the bank
2142
02:09:26,980 --> 02:09:29,020
I'm afraid I can't give you
another loan
2143
02:09:29,140 --> 02:09:30,490
What
2144
02:09:30,980 --> 02:09:33,150
Are you implying the bank
will forfeit the Rs 35 million
2145
02:09:33,330 --> 02:09:36,670
I have paid until now for the land
2146
02:09:37,660 --> 02:09:40,360
If the bank will not give me
another loan
2147
02:09:40,480 --> 02:09:42,700
I'll have to mortgage this house
2148
02:09:43,350 --> 02:09:46,160
Mr Saxena
why don't you do one thing
2149
02:09:46,600 --> 02:09:48,410
Take a loan from Mr Bihari Sinha
2150
02:09:48,600 --> 02:09:50,240
Bihari Sinha
2151
02:09:50,520 --> 02:09:52,110
You're asking me to beg him
2152
02:09:52,230 --> 02:09:54,440
I'm not implying you beg
Mr Saxena
2153
02:09:54,560 --> 02:09:56,590
Many years ago
Amar acted as surety
2154
02:09:56,710 --> 02:09:58,610
For Bihari's loan application
2155
02:09:58,730 --> 02:10:00,320
Of Rs 7 million
2156
02:10:01,850 --> 02:10:02,690
You can't be serious
2157
02:10:02,810 --> 02:10:04,660
It's true Mr Saxena
2158
02:10:04,850 --> 02:10:07,480
If you want
you can confirm with your son Amar
2159
02:10:07,600 --> 02:10:09,110
I'll get going
2160
02:10:09,690 --> 02:10:11,700
Amar is the manager
telling the truth
2161
02:10:12,430 --> 02:10:16,110
Many years ago did you help Bihari
get a loan of 7 million
2162
02:10:16,230 --> 02:10:17,820
And acted as surety for him
2163
02:10:25,140 --> 02:10:27,440
Yes Dad It's true
2164
02:10:27,560 --> 02:10:31,910
You helped our enemy
You gave him power
2165
02:10:32,030 --> 02:10:34,610
And now he's destroying us
2166
02:10:35,210 --> 02:10:36,350
Yes Dad
2167
02:10:37,670 --> 02:10:39,340
I gave him power
2168
02:10:39,460 --> 02:10:40,600
But why
2169
02:10:41,130 --> 02:10:43,680
It was the only way
2170
02:10:44,590 --> 02:10:46,300
To atone for my sins
Sin
2171
02:10:46,420 --> 02:10:47,600
Not one
2172
02:10:48,210 --> 02:10:49,850
We've committed many sins
2173
02:10:50,960 --> 02:10:52,850
You deceived him into giving
2174
02:10:53,330 --> 02:10:55,510
His thumb impression
on a fake agreement
2175
02:10:57,250 --> 02:10:58,760
He was to receive an equal share
2176
02:10:59,420 --> 02:11:01,390
From the hotel's profits
2177
02:11:02,000 --> 02:11:03,970
But you went back on the deal
2178
02:11:05,030 --> 02:11:06,830
And didn't give him a penny
2179
02:11:06,950 --> 02:11:08,470
And his house
2180
02:11:09,290 --> 02:11:12,060
It was his father's temple
2181
02:11:12,810 --> 02:11:15,640
You razed it to the ground
2182
02:11:15,880 --> 02:11:16,970
Dad
2183
02:11:17,580 --> 02:11:20,640
If I gave the order
to raze his house that night
2184
02:11:21,580 --> 02:11:23,430
Then it is my atonement
2185
02:11:24,380 --> 02:11:27,060
But if you've committed this sin
2186
02:11:27,790 --> 02:11:29,720
Then this is your punishment
2187
02:11:29,840 --> 02:11:34,470
The hurdles I am facing now
were all created by you
2188
02:11:35,080 --> 02:11:39,300
That is why you placed a higher bet
at the auction the other day
2189
02:11:40,170 --> 02:11:41,550
So that you could punish me
2190
02:11:41,780 --> 02:11:43,170
Your father
2191
02:11:43,290 --> 02:11:44,390
Father
2192
02:11:45,260 --> 02:11:48,300
You've loved money all your life
2193
02:11:48,960 --> 02:11:51,300
Your calculations
meant the world to you
2194
02:11:51,670 --> 02:11:53,510
We had no bond
2195
02:11:54,080 --> 02:11:56,100
Are you saying
we don't share a relationship
2196
02:11:56,420 --> 02:11:59,010
It was only verbal
2197
02:11:59,790 --> 02:12:01,350
You never truly loved me
2198
02:12:02,500 --> 02:12:04,220
I received every bit of love
2199
02:12:05,080 --> 02:12:06,890
From Bihari's family
2200
02:12:08,210 --> 02:12:09,850
I got a mother
2201
02:12:10,670 --> 02:12:11,890
A sister
2202
02:12:12,580 --> 02:12:14,470
And a friend
who was more like a brother
2203
02:12:15,290 --> 02:12:16,510
And today
2204
02:12:17,540 --> 02:12:20,140
I'm getting a daughterinlaw
from that family
2205
02:12:22,960 --> 02:12:25,300
But you destroyed
all those relationships
2206
02:12:26,460 --> 02:12:29,350
With your greed
2207
02:12:30,420 --> 02:12:32,260
You lost nothing Dad
2208
02:12:33,420 --> 02:12:35,850
You lost some money
2209
02:12:38,080 --> 02:12:41,010
But for the last 20 years
2210
02:12:42,290 --> 02:12:43,850
Even though I have not sinned
2211
02:12:44,960 --> 02:12:46,100
I am
2212
02:12:47,170 --> 02:12:50,010
I am paying the
price for your sins
2213
02:12:50,380 --> 02:12:52,010
I'm paying for your sins
2214
02:12:52,790 --> 02:12:54,300
Amar Amar
2215
02:12:56,290 --> 02:12:59,300
You are right son
I am the culprit
2216
02:13:00,080 --> 02:13:01,640
I was selfish
2217
02:13:02,330 --> 02:13:04,470
And you paid the price for it
2218
02:13:05,910 --> 02:13:07,760
My calculation was wrong
2219
02:13:08,500 --> 02:13:10,600
And your friendship was genuine
2220
02:13:11,250 --> 02:13:12,430
Where are you coming from
2221
02:13:13,720 --> 02:13:17,880
I have fixed my daughter's marriage
with Amar's son
2222
02:13:18,000 --> 02:13:19,850
What Marriage
2223
02:13:20,080 --> 02:13:21,380
Don't talk rubbish
2224
02:13:21,640 --> 02:13:24,580
Don't shout Listen to me
2225
02:13:24,990 --> 02:13:28,300
Today if you were to have
heard the truth in my place
2226
02:13:28,590 --> 02:13:32,220
It would have cut the ground
from under your feet
2227
02:13:32,770 --> 02:13:35,360
You have wronged a saviour
2228
02:13:35,480 --> 02:13:39,240
Even if you were to apologise
to him for the rest of your life
2229
02:13:39,440 --> 02:13:41,320
You wouldn't be
worthy of forgiveness
2230
02:13:41,440 --> 02:13:43,070
Will you stop this rubbish
2231
02:13:43,190 --> 02:13:45,410
You might call it rubbish
But you have to listen to me
2232
02:13:45,560 --> 02:13:50,360
This wealth fame respect
and riches that you parade about
2233
02:13:50,480 --> 02:13:52,620
Are all because of that man
2234
02:13:53,230 --> 02:13:55,620
You have not defeated Amar
all these years
2235
02:13:55,810 --> 02:13:58,440
He conceded to you
of his own accord
2236
02:13:58,560 --> 02:13:59,820
And do you know why
2237
02:13:59,940 --> 02:14:02,320
For the simple reason
that many years ago
2238
02:14:02,530 --> 02:14:05,450
His father demolished your house
by deceit
2239
02:14:06,310 --> 02:14:08,530
In lieu of your house
2240
02:14:09,110 --> 02:14:12,820
He destroyed his business
and his life
2241
02:14:12,940 --> 02:14:15,360
I don't want to hear anything
This is nothing but lies
2242
02:14:15,480 --> 02:14:16,780
All this is true
2243
02:14:16,900 --> 02:14:19,740
And that Rs 7 million loan
that you got from the bank
2244
02:14:19,860 --> 02:14:22,780
To which you owe your success
and built this empire
2245
02:14:22,900 --> 02:14:25,280
It was Amar who
got you that loan of 7 million
2246
02:14:25,400 --> 02:14:28,530
You're talking utter rubbish
You've lost your mind
2247
02:14:28,650 --> 02:14:29,820
Sudhir got me that loan
2248
02:14:29,940 --> 02:14:32,150
It wasn't Sudhir
who got you that loan
2249
02:14:32,270 --> 02:14:35,330
All Sudhir did was create a rift
between you and Amar
2250
02:14:36,040 --> 02:14:38,030
If you don't believe me
2251
02:14:38,230 --> 02:14:41,450
Call the bank and find out
who acted as surety for your loan
2252
02:15:08,650 --> 02:15:11,200
Who is this Is it Mr Dayal
Yes tell me
2253
02:15:12,360 --> 02:15:13,450
What
2254
02:15:13,940 --> 02:15:15,330
No
2255
02:15:15,730 --> 02:15:18,530
The bank didn't approve the loan
on Sudhir's behest
2256
02:15:18,650 --> 02:15:22,020
But on account of Mr Amar Saxena
2257
02:15:24,900 --> 02:15:26,860
'The day you came to me
with the application'
2258
02:15:26,980 --> 02:15:29,580
'Amar paid me a visit too'
2259
02:15:29,810 --> 02:15:32,490
'He asked me why you had come
and I told him'
2260
02:15:32,610 --> 02:15:36,860
'He acted as surety and requested
that the bank approve your loan'
2261
02:15:36,980 --> 02:15:39,950
'He also asked me not to tell you'
2262
02:15:56,360 --> 02:16:01,870
If you've made money
2263
02:16:02,810 --> 02:16:08,370
You've earned nothing
2264
02:16:09,480 --> 02:16:15,030
If you've made wealth
2265
02:16:16,270 --> 02:16:21,980
You've earned nothing
2266
02:16:23,440 --> 02:16:30,940
The only true
wealth in the world
2267
02:16:31,060 --> 02:16:37,200
Is having a genuine friend
2268
02:16:38,730 --> 02:16:45,900
Life is friendship
2269
02:16:46,020 --> 02:16:52,280
And friendship is life
2270
02:16:54,860 --> 02:16:55,990
Bihari
2271
02:16:57,980 --> 02:17:00,660
What have I done Mom
2272
02:17:00,980 --> 02:17:03,950
I have sinned Mom
Enough son
2273
02:17:05,560 --> 02:17:09,280
What have I done
I am an illiterate woman son
2274
02:17:09,650 --> 02:17:11,620
But I can read hearts
2275
02:17:12,520 --> 02:17:13,650
Bihari
2276
02:17:13,770 --> 02:17:15,530
I had told you
2277
02:17:16,110 --> 02:17:18,450
There was a misunderstanding
2278
02:17:18,900 --> 02:17:20,950
But you dismissed me
2279
02:17:21,690 --> 02:17:24,950
Go Bihari Amar needs you
2280
02:17:25,610 --> 02:17:28,700
And you need Amar Go son
2281
02:17:29,360 --> 02:17:32,410
No You can't do this
2282
02:17:33,170 --> 02:17:35,480
You can't kill my brother
2283
02:17:36,080 --> 02:17:37,280
I beg of you
2284
02:17:37,520 --> 02:17:39,490
You complained about me
to your brother
2285
02:17:39,610 --> 02:17:43,290
And that *** threatened to kill me
2286
02:17:43,980 --> 02:17:46,030
I I didn't tell him anything
2287
02:17:46,150 --> 02:17:47,370
Get out
2288
02:17:47,570 --> 02:17:51,410
That illiterate idiot doesn't know
that he has nothing
2289
02:17:53,070 --> 02:17:54,240
Look at these documents
2290
02:17:55,360 --> 02:17:57,000
I took his signature
2291
02:17:57,120 --> 02:17:59,910
And have become
an equal partner in his business
2292
02:18:00,730 --> 02:18:03,910
And today after killing him
2293
02:18:04,110 --> 02:18:07,200
I will become the owner
of all his properties
2294
02:18:07,320 --> 02:18:09,580
No Please don't do that
2295
02:18:09,820 --> 02:18:11,790
What do you mean
2296
02:18:12,360 --> 02:18:14,290
I am going to do this
2297
02:18:14,480 --> 02:18:16,860
I had planned this game
2298
02:18:16,980 --> 02:18:20,740
Way before we got married
2299
02:18:21,360 --> 02:18:25,500
Or else who would have married an
illiterate woman like you Get out
2300
02:18:30,360 --> 02:18:33,950
Mac do everything as per the plan
2301
02:18:34,070 --> 02:18:35,200
I'll say it again
2302
02:18:36,570 --> 02:18:38,790
Bihari's death should
look like an accident
2303
02:18:39,110 --> 02:18:41,910
No one should have the slightest
doubt that we have killed him
2304
02:18:42,070 --> 02:18:43,410
That's how it will be done
2305
02:19:02,070 --> 02:19:02,860
Hello
2306
02:19:02,980 --> 02:19:05,580
Save him Save him
2307
02:19:06,730 --> 02:19:08,700
Sudhir will kill him
What
2308
02:19:08,860 --> 02:19:10,200
Please save him
2309
02:19:10,320 --> 02:19:11,910
Is Bihari's life in danger
2310
02:19:13,070 --> 02:19:15,290
Don't worry I'm coming there
2311
02:19:16,150 --> 02:19:17,780
Dad where are you going
2312
02:19:17,900 --> 02:19:18,930
I'm going to Lalita's place
2313
02:19:50,980 --> 02:19:53,450
You traitor You dog
2314
02:19:53,610 --> 02:19:57,900
You have been living
at our mercy all your life
2315
02:19:58,020 --> 02:19:59,570
And today
you are going to harm us
2316
02:19:59,690 --> 02:20:02,580
Who are you to interfere
in my personal life
2317
02:21:16,410 --> 02:21:19,420
No Lalita
No
2318
02:21:20,270 --> 02:21:23,960
He pretended to
be my brotherinlaw
2319
02:21:24,160 --> 02:21:26,720
And took advantage
of my friendship
2320
02:21:28,660 --> 02:21:32,210
I will cut him into pieces
2321
02:21:32,470 --> 02:21:35,520
And give him a terrible death
2322
02:21:35,640 --> 02:21:39,770
Bihari will you kill
your sister's husband
2323
02:21:39,890 --> 02:21:41,940
For my sake don't do it
2324
02:21:45,550 --> 02:21:47,980
Look Look ***
2325
02:21:48,390 --> 02:21:50,310
This is called friendship
2326
02:21:50,550 --> 02:21:52,480
You traitor
2327
02:21:52,760 --> 02:21:58,110
You tried to kill him
but he is giving you a new life
2328
02:21:58,470 --> 02:22:01,310
Look at my sister
Look at this woman
2329
02:22:01,430 --> 02:22:03,970
You have troubled
her all your life
2330
02:22:04,090 --> 02:22:06,980
And today she is begging
for your life
2331
02:22:07,930 --> 02:22:11,810
Oh God How did all of this happen
2332
02:22:11,930 --> 02:22:17,970
Hey Sudhir What do you want
You want wealth right
2333
02:22:18,090 --> 02:22:20,220
You can take all my wealth
2334
02:22:20,340 --> 02:22:22,940
I don't want this wealth
2335
02:22:23,890 --> 02:22:27,890
Because of this wealth
I lost my childhood love
2336
02:22:28,010 --> 02:22:30,350
I lost my friend
I don't want this wealth
2337
02:22:30,470 --> 02:22:31,940
Amar
2338
02:22:33,760 --> 02:22:35,440
Hey
Amar
2339
02:22:50,550 --> 02:22:51,560
Dad
2340
02:22:51,680 --> 02:22:53,940
Give me a chance
to make things right Amar
2341
02:22:54,180 --> 02:22:57,690
Don't leave me
I have lost before you
2342
02:22:58,010 --> 02:23:00,860
I beg of your friendship Amar
2343
02:23:00,980 --> 02:23:04,180
Please don't leave me Amar
2344
02:23:04,300 --> 02:23:09,360
Please don't leave me Amar
Please don't leave me
2345
02:23:11,810 --> 02:23:13,480
You fool
2346
02:23:14,010 --> 02:23:17,900
My friend Bihari was a brave man
2347
02:23:18,970 --> 02:23:23,810
After being away for some years
you have become weak
2348
02:23:24,590 --> 02:23:26,230
You are crying
2349
02:23:26,760 --> 02:23:31,690
Don't you trust the bond
2350
02:23:31,810 --> 02:23:33,690
Of our friendship
2351
02:23:34,930 --> 02:23:38,480
Hold my hand and embrace me
2352
02:23:39,380 --> 02:23:44,860
And death will never be
able to embrace me
2353
02:23:56,590 --> 02:24:04,390
I have got a new life
2354
02:24:04,510 --> 02:24:11,110
As I have a friend like you
2355
02:24:12,010 --> 02:24:18,810
Life can be defined
by the friendships you have
2356
02:24:19,050 --> 02:24:24,940
Friendship can be defined
by the life you live
2357
02:24:25,800 --> 02:24:32,980
Life can be defined
by the friendships you have
2358
02:24:33,220 --> 02:24:37,180
Friendship can be defined
by the life you live
165870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.