All language subtitles for Immortal Combat The Code 2019 www.9kmovies.photo English 1080p HDRip ESubs 1.7GB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,840 --> 00:01:23,841 Water. 2 00:01:23,873 --> 00:01:25,676 Cloud. 3 00:01:25,709 --> 00:01:26,578 Always a pleasure. 4 00:01:51,334 --> 00:01:53,370 Hm, consider yourself lucky. 5 00:01:53,403 --> 00:01:54,738 Lucky? 6 00:01:54,772 --> 00:01:56,641 We're all replaceable, don't forget that. 7 00:02:02,612 --> 00:02:03,513 Water. 8 00:02:13,022 --> 00:02:16,960 In our future, one simple breath 9 00:02:16,993 --> 00:02:18,930 could mean life or death. 10 00:02:20,963 --> 00:02:24,836 As we search for a solution, pollution engulfs our world. 11 00:02:27,403 --> 00:02:29,306 If we don't find an answer fast, 12 00:02:30,640 --> 00:02:32,509 all living things shall perish. 13 00:02:39,449 --> 00:02:42,286 Bioscanners have been embedded into each human being. 14 00:02:43,221 --> 00:02:45,855 They were created to help produce clean air 15 00:02:45,889 --> 00:02:49,826 for each individual, but they are expensive 16 00:02:51,027 --> 00:02:52,896 and third world countries are suffering. 17 00:02:54,465 --> 00:02:56,867 Now, bioscanners are failing. 18 00:02:58,534 --> 00:02:59,936 But a new code has been developed. 19 00:03:06,877 --> 00:03:09,046 We are the five elements who strive to protect humanity. 20 00:03:12,616 --> 00:03:14,419 Years ago, many warriors came to us seeking change 21 00:03:17,788 --> 00:03:19,356 and joined our way of life. 22 00:03:21,057 --> 00:03:25,395 Now, we must fight for our lives to bring the code 23 00:03:26,764 --> 00:03:29,867 to the world or die trying. 24 00:03:46,949 --> 00:03:47,984 Damn. 25 00:03:56,826 --> 00:03:58,562 It's me, Cloud. 26 00:03:59,629 --> 00:04:01,531 Something happened. 27 00:04:01,564 --> 00:04:02,432 We need to meet. 28 00:04:03,766 --> 00:04:04,835 When? 29 00:04:06,669 --> 00:04:07,738 Where? 30 00:04:09,705 --> 00:04:10,574 Okay. 31 00:04:20,451 --> 00:04:21,852 TV on. 32 00:04:25,021 --> 00:04:27,757 10 million dead, yes you heard that right. 33 00:04:27,790 --> 00:04:30,827 The death toll now sits at 10 million. 34 00:04:30,860 --> 00:04:33,531 The thinning of the ozone layer and pollution levels 35 00:04:33,564 --> 00:04:35,900 continue to increase across the globe 36 00:04:35,932 --> 00:04:38,868 and scientists estimate that in five to 10 years, 37 00:04:38,901 --> 00:04:41,471 all living creatures may cease to exist, 38 00:04:41,504 --> 00:04:43,106 unless a formula can be developed 39 00:04:43,139 --> 00:04:46,043 and implemented immediately to produce mass quantities 40 00:04:46,076 --> 00:04:50,014 of clean air and repair of frail upper atmosphere. 41 00:04:50,047 --> 00:04:53,150 So far, third world countries have suffered the most 42 00:04:53,182 --> 00:04:56,187 with whole villages and towns dying. 43 00:04:56,220 --> 00:04:59,990 But now the bioscanners for Medican Research are failing. 44 00:05:00,023 --> 00:05:02,059 They simply cannot keep up with the rapid rise 45 00:05:02,091 --> 00:05:03,860 of ultraviolet radiation and. 46 00:05:20,744 --> 00:05:23,914 People are getting sicker and the CDC estimates 47 00:05:23,947 --> 00:05:26,649 over 2/3 of the population are now infected 48 00:05:26,682 --> 00:05:29,153 with pollution related diseases, especially the poor... 49 00:05:29,185 --> 00:05:34,459 What the? 50 00:05:42,064 --> 00:05:43,266 We got him. 51 00:05:43,300 --> 00:05:45,002 Send a unit to pick up the body. 52 00:05:46,737 --> 00:05:48,573 We gotta clean up this mess. 53 00:06:05,055 --> 00:06:06,090 Who are you guys? 54 00:06:06,122 --> 00:06:07,057 What's going on? 55 00:06:13,564 --> 00:06:15,699 Hold this. 56 00:06:28,845 --> 00:06:29,813 Cloud. 57 00:06:29,846 --> 00:06:31,682 How'd you guys know where to find me? 58 00:06:31,714 --> 00:06:32,548 Don't flatter yourself. 59 00:06:32,583 --> 00:06:35,052 We were actually tracking Emma's killer. 60 00:06:35,084 --> 00:06:37,253 Oddly enough, it lead to your apartment. 61 00:06:37,286 --> 00:06:39,622 Got an explanation for that? 62 00:06:39,656 --> 00:06:40,757 I dunno. 63 00:06:40,790 --> 00:06:41,959 That's when we noticed you being 64 00:06:41,992 --> 00:06:42,893 loaded into the ambulance. 65 00:06:42,925 --> 00:06:44,193 So we followed you. 66 00:06:44,226 --> 00:06:45,895 This is Dr. Dave of the Wind's Clan. 67 00:06:45,928 --> 00:06:47,163 He was asked to help out on 68 00:06:47,197 --> 00:06:48,733 the investigation of Emma's killer. 69 00:06:49,932 --> 00:06:51,067 Our old clan's leader. 70 00:06:51,100 --> 00:06:53,803 - Um. - You guys actually met. 71 00:06:53,836 --> 00:06:55,104 At Earth's training school. 72 00:06:55,137 --> 00:06:57,974 Oh yeah, now I remember you. 73 00:06:58,007 --> 00:06:59,142 How's Wind doing? 74 00:06:59,175 --> 00:07:00,478 He's doing well, Master Cloud. 75 00:07:00,511 --> 00:07:02,947 Great, I heard that he's decided to move on with his life. 76 00:07:02,980 --> 00:07:05,049 That's right, he's waiting for us at the dock. 77 00:07:05,081 --> 00:07:06,983 - We should get going. - Great. 78 00:07:07,016 --> 00:07:08,084 Four11's. 79 00:07:10,153 --> 00:07:11,588 What do they want with you? 80 00:07:11,622 --> 00:07:14,158 How do I know, I was just woke up here. 81 00:07:17,026 --> 00:07:18,329 The radiation levels are spiking. 82 00:07:18,362 --> 00:07:19,897 We should get going. 83 00:07:19,930 --> 00:07:21,132 Great. 84 00:07:25,369 --> 00:07:26,604 Oh, thank you. 85 00:09:00,163 --> 00:09:02,265 You all right? 86 00:09:05,869 --> 00:09:06,437 You all right? 87 00:09:13,976 --> 00:09:15,211 The cargo is lost. 88 00:09:20,015 --> 00:09:21,151 How's our son holding up? 89 00:09:22,451 --> 00:09:25,722 Weaker by the hour, thanks to you. 90 00:09:27,057 --> 00:09:30,795 That cargo was the key to his survival. 91 00:09:31,894 --> 00:09:32,730 Find it. 92 00:09:33,496 --> 00:09:35,466 I don't want to start a war. 93 00:09:36,166 --> 00:09:38,502 We can resolve this without violence. 94 00:09:38,534 --> 00:09:42,305 You've wasted years chasing this diplomatic solution 95 00:09:42,339 --> 00:09:45,142 of yours and you have nothing to show for it. 96 00:09:46,176 --> 00:09:49,180 And now, his time grows short. 97 00:09:50,346 --> 00:09:54,117 If he dies, I promise you my wrath 98 00:09:54,150 --> 00:09:56,853 will not be delayed or diplomatic. 99 00:09:56,886 --> 00:10:01,125 Our alliance with elements has had some setbacks. 100 00:10:01,158 --> 00:10:04,094 But I'm confident I can get them to cooperate. 101 00:10:04,126 --> 00:10:06,062 I just need a little more time. 102 00:10:06,096 --> 00:10:08,131 I just... 103 00:10:08,164 --> 00:10:09,766 You've cost us time. 104 00:10:11,067 --> 00:10:12,036 There's not much left. 105 00:10:13,236 --> 00:10:16,307 Retrieve the package, and coerce the elements to cooperate. 106 00:10:17,573 --> 00:10:19,309 Our son's life depends on it. 107 00:10:20,976 --> 00:10:22,078 And so does yours. 108 00:10:23,279 --> 00:10:27,751 That needle shall remain lodged in you until he is saved. 109 00:10:48,437 --> 00:10:52,009 Sir, should I call the doctor like before? 110 00:10:52,042 --> 00:10:54,311 Yeah, but later. 111 00:10:56,212 --> 00:10:57,814 Not until our work is done. 112 00:11:21,037 --> 00:11:22,072 We're too late. 113 00:11:22,105 --> 00:11:23,072 There's no trace of anyone. 114 00:11:24,875 --> 00:11:25,942 Okay. 115 00:11:36,086 --> 00:11:37,520 You've gotten flabby. 116 00:11:37,553 --> 00:11:38,454 Too many carbs? 117 00:11:46,596 --> 00:11:48,030 Is that all you got? 118 00:11:48,063 --> 00:11:49,565 Oh, Gold. 119 00:11:49,599 --> 00:11:51,368 You better cool it down a bit. 120 00:11:51,400 --> 00:11:54,103 You're the Gold that trained with us before. 121 00:11:54,136 --> 00:11:57,206 You never know what's up Wood's sleeve. 122 00:11:57,240 --> 00:11:59,475 Out the old, come the new. 123 00:11:59,509 --> 00:12:03,212 He retired last year and the elders choose me 124 00:12:03,245 --> 00:12:05,481 to be the new leader of our Gold Clan. 125 00:12:07,250 --> 00:12:08,384 I guess he found peace. 126 00:12:10,220 --> 00:12:11,622 Now I'm the new Gold and... 127 00:12:11,654 --> 00:12:13,322 Maybe your elders 128 00:12:13,355 --> 00:12:15,391 are just trying to test you. 129 00:12:15,424 --> 00:12:17,160 You talk way too much. 130 00:12:38,514 --> 00:12:39,383 Little boy. 131 00:12:40,482 --> 00:12:41,384 I will own you! 132 00:12:45,322 --> 00:12:47,990 Okay, thanks for the update. 133 00:12:59,469 --> 00:13:00,938 Whatever man, you know I could've 134 00:13:00,971 --> 00:13:02,371 taken you out with one blow, right? 135 00:13:02,404 --> 00:13:04,341 But you didn't now, did you? 136 00:13:04,374 --> 00:13:06,043 Amateurs, I could have taken you 137 00:13:06,076 --> 00:13:07,378 both out in a heartbeat. 138 00:13:11,014 --> 00:13:14,317 Cloud called, I think he's in trouble. 139 00:13:15,451 --> 00:13:18,721 I sent Dave of the Wind Clan and Water to lend him a hand 140 00:13:18,754 --> 00:13:19,689 and keep him safe. 141 00:13:22,091 --> 00:13:23,126 I want you three to go. 142 00:13:24,126 --> 00:13:25,328 They may need your help. 143 00:13:41,010 --> 00:13:43,612 The current bioscanner devices from Medican corporation 144 00:13:43,645 --> 00:13:46,216 are failing as both the radiation and air pollution 145 00:13:46,249 --> 00:13:48,752 increase across the globe, with third world countries 146 00:13:48,784 --> 00:13:50,486 feeling the brunt of it. 147 00:13:50,519 --> 00:13:52,254 People are getting sicker, they're dying because 148 00:13:52,288 --> 00:13:54,291 the bioscanners can't keep up 149 00:13:54,323 --> 00:13:57,193 and no one's unscathed, not even here. 150 00:13:57,226 --> 00:14:00,230 Right, the entire population is infected 151 00:14:00,263 --> 00:14:03,033 and 25% of that have already died. 152 00:14:03,066 --> 00:14:05,335 You should constantly check your bioscanners and please 153 00:14:05,368 --> 00:14:08,372 remember to stay indoors when radiation level peaks. 154 00:14:08,404 --> 00:14:11,375 That's right and politicians, they remain in session until 155 00:14:11,408 --> 00:14:14,478 they can come up with a plan for the next steps to take. 156 00:14:15,144 --> 00:14:17,014 Medican's stocks plunge 157 00:14:17,047 --> 00:14:18,782 as news emerges of Congress 158 00:14:18,815 --> 00:14:21,785 calling for a grand jury investigation of their bioscanners. 159 00:14:21,817 --> 00:14:24,321 And current Medican CEO, Mr. Steve Costa, 160 00:14:24,354 --> 00:14:27,290 he's received billions from countries around the world 161 00:14:27,322 --> 00:14:30,092 to develop an advanced upgrade to those bioscanners, 162 00:14:31,124 --> 00:14:32,562 but so far he's failed to deliver. 163 00:14:32,595 --> 00:14:34,297 So can we explain to the viewer at least how 164 00:14:34,330 --> 00:14:36,133 that new update is supposed to work? 165 00:14:36,166 --> 00:14:37,768 Yes. 166 00:14:37,801 --> 00:14:40,302 So, if it worked properly, it's a non-invasive upgrade 167 00:14:40,336 --> 00:14:43,407 that gets installed like software at any Medican facility. 168 00:14:43,440 --> 00:14:45,575 It increases the algorithm speed to keep up 169 00:14:45,607 --> 00:14:47,410 with the rising pollution levels. 170 00:14:47,443 --> 00:14:48,677 And when a person goes to sleep, 171 00:14:48,711 --> 00:14:51,581 it recharges while still protecting you. 172 00:14:51,614 --> 00:14:53,517 It's actually 24 hours a day, 173 00:14:53,549 --> 00:14:55,084 but there is a catch. 174 00:14:55,118 --> 00:14:56,787 - Good morning, Mr. Costa. - Yes, there is. 175 00:14:56,820 --> 00:14:59,389 Despite billions that Medican received to develop a cure. 176 00:14:59,422 --> 00:15:00,356 Did you see this? 177 00:15:01,724 --> 00:15:03,727 The shareholders are gonna have my ass. 178 00:15:03,759 --> 00:15:05,662 Now who the hell leaked the upgrade? 179 00:15:06,461 --> 00:15:08,298 - I don't... - I need you to do some 180 00:15:08,331 --> 00:15:11,368 damage control and contain any further leaks. 181 00:15:11,400 --> 00:15:14,837 Has the research department cracked the biometric code yet? 182 00:15:14,870 --> 00:15:16,673 And send the Doc up to see me. 183 00:15:16,706 --> 00:15:18,274 He, he left. 184 00:15:18,307 --> 00:15:20,110 - He left. - What? 185 00:15:20,143 --> 00:15:21,345 What do you mean he left? 186 00:15:27,317 --> 00:15:29,385 You know who to call. 187 00:15:29,418 --> 00:15:31,822 I want the Doc returned to Medican, he's ours. 188 00:15:33,288 --> 00:15:35,225 The shareholders will show no mercy, 189 00:15:36,359 --> 00:15:37,360 and neither will I. 190 00:15:46,168 --> 00:15:47,336 I've got a job for you. 191 00:16:32,649 --> 00:16:34,216 You expecting somebody? 192 00:16:34,250 --> 00:16:35,885 Uh, I called for a ride. 193 00:16:35,918 --> 00:16:39,355 Yeah, most people do that after they had a few drinks. 194 00:16:39,389 --> 00:16:41,691 You know, it's kind of a bar thing. 195 00:16:41,724 --> 00:16:42,626 I'll take a soda. 196 00:16:43,493 --> 00:16:45,328 Oh, soda. 197 00:16:46,461 --> 00:16:47,396 Got it. 198 00:16:52,869 --> 00:16:53,870 All right. 199 00:16:57,774 --> 00:16:58,807 What is this? 200 00:16:58,841 --> 00:17:00,210 What you ordered. 201 00:17:01,277 --> 00:17:02,412 A soda. 202 00:17:02,445 --> 00:17:03,514 I meant like Cola. 203 00:17:04,948 --> 00:17:06,249 Oh, all right. 204 00:17:06,281 --> 00:17:08,250 Yeah, a Cola, good. 205 00:17:09,586 --> 00:17:11,421 Like a Cola, yeah, okay. 206 00:17:16,392 --> 00:17:17,861 All right. 207 00:17:17,894 --> 00:17:19,729 One soda. 208 00:17:19,761 --> 00:17:22,432 Oh, can I get a wedge of lime? 209 00:17:22,464 --> 00:17:23,832 Oh, a wedge of lime. 210 00:17:23,865 --> 00:17:24,934 Okay, yeah. 211 00:17:25,969 --> 00:17:27,403 A wedge of lime. 212 00:17:28,738 --> 00:17:29,640 Right there. 213 00:17:30,673 --> 00:17:32,342 Oh. 214 00:17:32,375 --> 00:17:33,710 Do you want me to dim the music? 215 00:17:33,742 --> 00:17:35,444 You know, yeah, dim the the lights? 216 00:17:35,478 --> 00:17:36,712 Make it a little more comfortable for you. 217 00:17:36,746 --> 00:17:38,582 Uh, no thanks, I'm fine. 218 00:17:38,615 --> 00:17:39,782 All right, yeah. 219 00:17:39,816 --> 00:17:40,884 Enjoy yourself. 220 00:17:41,984 --> 00:17:44,387 God, freakin' cheapskate. 221 00:18:01,938 --> 00:18:03,974 So uh, you the Doc? 222 00:18:06,308 --> 00:18:09,245 Ah, what we we have here? 223 00:18:12,714 --> 00:18:14,951 Yeah, we got him. 224 00:18:14,983 --> 00:18:16,220 Come on. 225 00:18:23,960 --> 00:18:25,461 Why don't you mind your own business 226 00:18:25,494 --> 00:18:26,729 if you know what's good for ya. 227 00:18:26,762 --> 00:18:28,831 Four on one, not playing fair now. 228 00:19:01,730 --> 00:19:02,798 Thank you. 229 00:19:49,077 --> 00:19:50,079 You guys got here fast. 230 00:19:50,113 --> 00:19:51,681 I didn't hear the sirens. 231 00:19:51,713 --> 00:19:53,349 Some guy ordered a soda and all shit hit the... 232 00:20:11,567 --> 00:20:13,836 No, leave them alone. 233 00:20:13,869 --> 00:20:15,938 Let 'em take the fall when the cops come. 234 00:20:17,038 --> 00:20:18,342 Yes, sir. 235 00:20:22,077 --> 00:20:23,145 Docs been through here. 236 00:20:23,179 --> 00:20:25,782 Sir, he's not far from here. 237 00:20:25,815 --> 00:20:27,517 Well then, let's go grab him. 238 00:20:37,460 --> 00:20:40,130 Hey, slow down, what's the rush? 239 00:20:40,163 --> 00:20:41,597 Thanks for your help back there, 240 00:20:41,631 --> 00:20:43,032 but I was doing just fine on my own. 241 00:20:43,065 --> 00:20:44,134 It's not about you. 242 00:20:44,166 --> 00:20:45,668 We were tracking Emma's killer. 243 00:20:47,036 --> 00:20:48,938 You just happened to be there. 244 00:20:48,971 --> 00:20:51,473 Yes, quite odd how you just happened 245 00:20:51,507 --> 00:20:54,144 to be in the same vicinity as Emma's killer. 246 00:20:54,176 --> 00:20:55,846 Funny how you just keep popping up. 247 00:20:56,579 --> 00:21:00,115 Those Four11's could have killed you and they didn't. 248 00:21:00,148 --> 00:21:01,483 Why? 249 00:21:01,517 --> 00:21:03,119 What do you they want with you? 250 00:21:03,152 --> 00:21:05,922 I have no idea what the Four11 want to do with me. 251 00:21:05,954 --> 00:21:07,857 - Bullshit! - I don't know! 252 00:21:13,128 --> 00:21:17,433 You know, there's a fine line between being unhelpful 253 00:21:17,467 --> 00:21:19,201 and obstruction of justice. 254 00:21:19,234 --> 00:21:20,803 Now what is that supposed to mean? 255 00:21:20,836 --> 00:21:21,771 She already told you. 256 00:21:22,939 --> 00:21:24,740 We were investigating Emma's murder when you were being 257 00:21:24,773 --> 00:21:27,209 loaded into the ambulance and to prevent having another 258 00:21:27,242 --> 00:21:29,846 dead clansman on our hands, we followed you. 259 00:21:31,247 --> 00:21:33,583 Really wanna know what happened? 260 00:21:33,615 --> 00:21:35,050 Fine, I'll tell you. 261 00:21:35,084 --> 00:21:37,086 But you're not gonna like it. 262 00:21:40,957 --> 00:21:44,794 A few years ago my boss at the time had, well still has a 263 00:21:44,826 --> 00:21:48,432 very sick son who is drastically affected by the radiation. 264 00:21:49,731 --> 00:21:52,167 He had asked me to infiltrate the elements. 265 00:21:52,201 --> 00:21:53,769 He said he'd heard you were in possession 266 00:21:53,803 --> 00:21:56,706 of the green stone that could cure his son. 267 00:21:56,739 --> 00:21:59,142 They knew Emma was the leader of the Water clan 268 00:21:59,174 --> 00:22:01,610 and knew where I would bump into her. 269 00:22:01,644 --> 00:22:03,846 I built a relationship to get in. 270 00:22:03,880 --> 00:22:04,747 You used her? 271 00:22:04,779 --> 00:22:05,714 No. 272 00:22:05,748 --> 00:22:06,682 You used my sister? 273 00:22:06,715 --> 00:22:07,850 No, please hear me out. 274 00:22:09,986 --> 00:22:12,755 I trained hard and emerged with the ways of the elements. 275 00:22:12,788 --> 00:22:15,692 I learned so much from you about respect 276 00:22:15,724 --> 00:22:18,227 and honor and about myself. 277 00:22:19,261 --> 00:22:21,830 I really enjoyed living among the elements so much, 278 00:22:21,864 --> 00:22:23,900 I almost forgot about my original mission. 279 00:22:38,681 --> 00:22:41,851 But I was soon confronted with the reality of things. 280 00:22:41,884 --> 00:22:44,053 Although Earth and Grandmaster permitted me to join 281 00:22:44,086 --> 00:22:46,556 the elements after passing my initiation, 282 00:22:46,588 --> 00:22:48,791 Earth kept his eyes on me at all time. 283 00:22:55,263 --> 00:22:56,699 They were always on to me. 284 00:23:21,656 --> 00:23:23,259 I renounced the Four11 and pledged 285 00:23:23,291 --> 00:23:25,928 my loyalty exclusively to the elements. 286 00:23:26,828 --> 00:23:29,765 While he did not agree with my handling of the situation, 287 00:23:29,798 --> 00:23:32,269 he understood that I only did it for the child. 288 00:23:33,202 --> 00:23:36,306 Earth asked me to keep the pretense with my boss. 289 00:23:36,338 --> 00:23:38,607 Basically, making me a double agent, 290 00:23:38,641 --> 00:23:41,111 so he could have access to the intel on the Four11's. 291 00:23:45,314 --> 00:23:48,250 Lee, my ex-boss was getting impatient 292 00:23:48,284 --> 00:23:51,254 with my progress and demanded answers. 293 00:23:51,287 --> 00:23:53,189 I told him he had been wrong. 294 00:23:53,221 --> 00:23:55,591 That the elements didn't have a green stone. 295 00:24:02,365 --> 00:24:04,800 They had evidence of their own. 296 00:24:04,834 --> 00:24:07,903 They had found out that I had changed sides. 297 00:24:07,936 --> 00:24:10,072 Traitors are slain. 298 00:24:10,105 --> 00:24:11,273 I was to be executed. 299 00:24:24,220 --> 00:24:26,255 We don't tolerate traitors. 300 00:24:26,288 --> 00:24:28,024 Get him! 301 00:25:34,190 --> 00:25:35,225 Hold it! 302 00:25:48,237 --> 00:25:50,273 Son of a bitch. 303 00:25:53,142 --> 00:25:55,411 Hurts, doesn't it? 304 00:25:55,443 --> 00:25:57,279 But you are strong. 305 00:25:58,847 --> 00:26:01,417 You might actually survive a beating like this. 306 00:26:03,919 --> 00:26:05,922 That's not a chance I'm willing to take. 307 00:26:08,790 --> 00:26:12,360 Traitors deserve to die. 308 00:26:12,394 --> 00:26:16,432 - No, no, no. - Slow and painful. 309 00:26:16,464 --> 00:26:18,134 No. 310 00:26:18,166 --> 00:26:19,167 No! 311 00:26:19,201 --> 00:26:20,435 - And alone! - No! 312 00:26:34,316 --> 00:26:38,321 There, that oughta do it. 313 00:26:47,363 --> 00:26:49,332 I was sure as much left for dead, 314 00:26:49,365 --> 00:26:51,201 and I thought I was going to die. 315 00:26:51,967 --> 00:26:53,036 I wish I was. 316 00:26:55,403 --> 00:26:56,772 Somehow, he saved me. 317 00:27:10,318 --> 00:27:14,257 I wanted to kill everyone involved in Emma's murder. 318 00:27:14,289 --> 00:27:17,093 But Earth calmed me down and convinced me to find 319 00:27:18,124 --> 00:27:19,962 her actual killer and bring him to justice. 320 00:27:21,029 --> 00:27:25,300 You, you are to blame. 321 00:27:25,334 --> 00:27:27,036 If it wasn't for you Emma would still be alive! 322 00:27:27,068 --> 00:27:28,570 I didn't kill her. 323 00:27:28,604 --> 00:27:32,408 No, I suspect Four11's were involved, I'm not sure. 324 00:27:34,943 --> 00:27:37,346 And you may have not directly killed her, 325 00:27:38,146 --> 00:27:43,019 but your selfish ways lead to her death indirectly. 326 00:27:43,051 --> 00:27:43,952 I... 327 00:27:49,258 --> 00:27:50,559 Enough, enough. 328 00:27:55,964 --> 00:27:56,898 Where are you? 329 00:27:56,932 --> 00:27:57,834 We're nearly there. 330 00:27:57,866 --> 00:27:58,801 We're at the garden. 331 00:27:58,835 --> 00:28:00,068 You still have a long walk ahead of you. 332 00:28:00,102 --> 00:28:00,970 Don't delay and don't stop. 333 00:28:01,002 --> 00:28:02,504 Not even for rest. 334 00:28:02,538 --> 00:28:05,407 I've sent Gold, Wood and Fire to you. 335 00:28:05,441 --> 00:28:08,277 They should reach you soon, but stay alert. 336 00:28:08,309 --> 00:28:10,413 That area isn't safe. 337 00:28:10,445 --> 00:28:12,914 Get to the monastery as soon as possible. 338 00:28:12,948 --> 00:28:16,953 There was a brutal massacre here at the Shadows bar. 339 00:28:16,986 --> 00:28:18,387 There is currently reports 340 00:28:18,420 --> 00:28:21,923 of multiple injured and several dead. 341 00:28:21,957 --> 00:28:23,192 Currently the police have no leads 342 00:28:23,224 --> 00:28:25,427 on any suspects at this time. 343 00:28:25,461 --> 00:28:28,130 If anyone has any information regarding this crime, 344 00:28:28,163 --> 00:28:30,299 do not hesitate to contact the police. 345 00:28:49,117 --> 00:28:50,952 He hasn't talked yet. 346 00:28:50,986 --> 00:28:53,322 Apparently he's got some major cojones. 347 00:28:55,457 --> 00:28:57,393 It was too easy to track you down. 348 00:28:57,425 --> 00:29:00,162 Didn't you know we'd hunt you and find you? 349 00:29:00,194 --> 00:29:01,463 And why aren't you talking now? 350 00:29:10,038 --> 00:29:14,644 We tore apart your bioscanner and couldn't find the code. 351 00:29:14,676 --> 00:29:16,011 We know you have it. 352 00:29:16,045 --> 00:29:16,946 Where is it? 353 00:29:16,979 --> 00:29:17,947 You'll never find it. 354 00:29:18,980 --> 00:29:20,215 It's not yours to have. 355 00:29:20,249 --> 00:29:21,517 The code belongs to the world and... 356 00:29:21,549 --> 00:29:24,153 No, the code belongs to Medican. 357 00:29:24,185 --> 00:29:25,387 I developed it. 358 00:29:25,421 --> 00:29:27,390 It's mine to do with as I please. 359 00:29:27,423 --> 00:29:30,058 Now, that's not what your contract says. 360 00:29:30,092 --> 00:29:32,395 Medican pays you, therefore they own your work. 361 00:29:32,428 --> 00:29:34,964 They also pay me so when fools like you decide 362 00:29:34,997 --> 00:29:36,332 to do something stupid I... 363 00:29:36,365 --> 00:29:38,500 Everyone I the world deserves the code. 364 00:29:38,534 --> 00:29:40,503 You don't get to decide who lives and dies. 365 00:29:40,536 --> 00:29:42,138 Sir, there seems to have been someone 366 00:29:42,171 --> 00:29:44,140 who left the bar before your arrived. 367 00:29:44,173 --> 00:29:45,942 Well, go track him down. 368 00:29:45,974 --> 00:29:47,042 Yes, sir. 369 00:29:54,083 --> 00:29:55,317 What should I do with him? 370 00:29:57,152 --> 00:29:59,087 Whatever's necessary. 371 00:29:59,121 --> 00:30:00,690 BJ, he's all yours. 372 00:30:04,393 --> 00:30:07,630 Now, now, now. 373 00:30:07,663 --> 00:30:09,632 The game is about to begin. 374 00:30:11,066 --> 00:30:14,037 Where should I start? 375 00:30:15,537 --> 00:30:17,506 No, no, no, no, no, 376 00:30:17,538 --> 00:30:18,641 no, no, no, no, 377 00:30:20,209 --> 00:30:25,280 no! 378 00:30:41,730 --> 00:30:42,597 Here. 379 00:30:45,500 --> 00:30:46,769 Will this still work? 380 00:30:46,801 --> 00:30:48,603 It's been over three days. 381 00:30:48,636 --> 00:30:51,740 Yes, as long as its been within seven days, 382 00:30:51,773 --> 00:30:55,377 the residual can still be found through his energy flow. 383 00:31:13,662 --> 00:31:14,663 That was Dave. 384 00:31:15,730 --> 00:31:18,267 It seems the Four11's have an interest in Cloud. 385 00:31:18,299 --> 00:31:19,667 Why? 386 00:31:19,701 --> 00:31:21,370 No one knows. 387 00:31:21,403 --> 00:31:23,506 But Cloud is now safe with Water and Dave. 388 00:31:23,538 --> 00:31:26,041 They're heading back to the warehouse. 389 00:31:26,075 --> 00:31:27,009 We should split up. 390 00:31:28,376 --> 00:31:30,546 Call Earth and report your findings. 391 00:31:30,578 --> 00:31:32,313 Track the mercenaries, but keep your distance. 392 00:31:32,346 --> 00:31:33,481 Just observe. 393 00:31:33,515 --> 00:31:34,617 Remember, it's only you. 394 00:31:37,152 --> 00:31:39,788 We'll hunt down the Four11's and see what they're up to. 395 00:31:41,522 --> 00:31:44,259 What'd Cloud get himself into this time? 396 00:31:44,292 --> 00:31:47,195 Who knows, but this is huge. 397 00:31:47,229 --> 00:31:49,065 I wonder who this Doc is and why did he 398 00:31:49,097 --> 00:31:50,399 decide to give a boost to Cloud? 399 00:31:51,401 --> 00:31:54,103 It appears there's more questions than answers. 400 00:32:31,205 --> 00:32:33,741 Hey Earth, I'm back as you asked. 401 00:32:33,775 --> 00:32:35,611 Can you tell me what's going on? 402 00:32:35,644 --> 00:32:38,614 It seems that both Four11's and mercenaries are after Cloud. 403 00:32:38,646 --> 00:32:39,781 No one seems to know why. 404 00:32:41,750 --> 00:32:43,786 I think it's happening. 405 00:32:43,818 --> 00:32:47,222 Everything that we've been training for is coming to a head, 406 00:32:47,256 --> 00:32:49,725 and somehow Cloud's the key. 407 00:32:50,726 --> 00:32:52,394 Whoa. 408 00:32:52,426 --> 00:32:55,230 And we don't even know who killed Water yet. 409 00:32:55,263 --> 00:32:58,266 Wait, Water's dead? 410 00:32:58,299 --> 00:33:02,204 No, Water's sister Emma, the previous Clan leader. 411 00:33:03,939 --> 00:33:06,642 It's be so long I had nearly forgotten that she filled in. 412 00:33:07,843 --> 00:33:08,878 Yeah. 413 00:33:09,979 --> 00:33:14,383 Find out who these mercenaries are, but be careful. 414 00:33:15,384 --> 00:33:16,684 I'm good. 415 00:33:16,718 --> 00:33:20,223 Don't worry about me. 416 00:33:30,632 --> 00:33:32,468 Is something troubling you, Earth? 417 00:33:34,736 --> 00:33:36,639 I think our clan may have gotten involved 418 00:33:36,672 --> 00:33:38,374 in the current political turmoil. 419 00:33:40,509 --> 00:33:42,545 But we may be the only ones to save them all. 420 00:33:44,479 --> 00:33:47,615 Sometime one needs to intervene to correct 421 00:33:47,648 --> 00:33:52,687 not only one's path, but for all to seek a better path. 422 00:34:38,634 --> 00:34:41,269 Yen, it's good seeing you again. 423 00:34:41,302 --> 00:34:42,770 Welcome home. 424 00:34:42,804 --> 00:34:43,706 It's been a while. 425 00:34:45,007 --> 00:34:46,709 She's expecting you. 426 00:34:46,742 --> 00:34:47,710 This way. 427 00:34:55,516 --> 00:34:56,418 Hello, Yen. 428 00:34:57,485 --> 00:34:59,654 I hear you have vital news? 429 00:35:01,023 --> 00:35:04,293 Doc may have given the code to Neil. 430 00:35:04,326 --> 00:35:05,860 No. 431 00:35:05,893 --> 00:35:09,497 So the one who not only failed to find the green stone, 432 00:35:09,530 --> 00:35:13,402 but turned against us now stands in our way. 433 00:35:14,969 --> 00:35:16,771 Great. 434 00:35:16,804 --> 00:35:19,607 He's caused many problems dragging the elements into this. 435 00:35:19,641 --> 00:35:23,846 By turning his back on his mission, on me. 436 00:35:23,878 --> 00:35:26,447 I want that code at any cost. 437 00:35:26,481 --> 00:35:28,784 My son's life depends on it. 438 00:35:28,817 --> 00:35:31,554 Word has it you're good at what you do. 439 00:35:32,788 --> 00:35:34,389 Prove it. 440 00:35:34,422 --> 00:35:36,457 Doc and Neil may have since parted ways. 441 00:35:36,490 --> 00:35:38,494 Doc may be in the hands of mercenaries. 442 00:35:40,362 --> 00:35:43,266 Well, perhaps we should follow both the Doc and Neil. 443 00:35:44,099 --> 00:35:47,702 We need to find the code before it's too late. 444 00:35:48,637 --> 00:35:51,039 There's no telling who has it at this point. 445 00:35:52,641 --> 00:35:54,009 Agreed. 446 00:35:54,041 --> 00:35:56,478 Yen, you check with Doc and the mercenaries. 447 00:35:56,510 --> 00:35:58,012 They might have him captive. 448 00:35:58,045 --> 00:36:00,848 Lee, track down the traitor. 449 00:36:00,882 --> 00:36:02,284 Find Neil. 450 00:36:03,385 --> 00:36:04,420 Now! 451 00:37:14,456 --> 00:37:16,525 Keep your distance from the elements. 452 00:37:16,557 --> 00:37:17,925 We're neutral and don't want any trouble, 453 00:37:17,958 --> 00:37:20,128 but we will take a stand if your provoke us. 454 00:37:21,663 --> 00:37:23,498 You think you're a match for my men? 455 00:37:23,532 --> 00:37:25,634 You don't wanna know what we're capable of. 456 00:37:25,666 --> 00:37:28,136 Lay off of Cloud or we're gonna be forced to intervene. 457 00:37:28,170 --> 00:37:30,172 Is that a threat? 458 00:37:30,204 --> 00:37:32,540 You think we're joking? 459 00:37:32,574 --> 00:37:33,876 Try us. 460 00:37:33,909 --> 00:37:35,744 Another empty threat. 461 00:37:35,777 --> 00:37:37,512 We have weapons of mass destruction against 462 00:37:37,545 --> 00:37:40,014 your tiny hands and swords. 463 00:37:41,882 --> 00:37:44,719 We also have guns. 464 00:37:47,521 --> 00:37:49,592 Do you think we get intimidated very easily? 465 00:37:50,925 --> 00:37:53,628 So what do you want with Cloud anyway? 466 00:37:53,661 --> 00:37:56,398 You know that bar that's been on the television lately? 467 00:37:59,099 --> 00:38:02,170 I was hired to track this guy they call Doc. 468 00:38:02,204 --> 00:38:04,840 He used to work for the people that hired me. 469 00:38:04,873 --> 00:38:06,508 Used to? 470 00:38:06,541 --> 00:38:08,210 Well, he ran off and stole some proprietary 471 00:38:08,242 --> 00:38:10,112 technology that wasn't his to take. 472 00:38:10,144 --> 00:38:12,079 So what does this have to do with Cloud? 473 00:38:12,112 --> 00:38:13,881 Someone else was also tracking him. 474 00:38:13,914 --> 00:38:15,784 The Four11's were also at the bar. 475 00:38:16,485 --> 00:38:19,088 Someone took them out, but they left them alive. 476 00:38:21,155 --> 00:38:23,157 I thought the news said there were no survivors? 477 00:38:23,190 --> 00:38:24,926 Everyone was dead when I got there. 478 00:38:24,960 --> 00:38:26,728 Except for the Four11's. 479 00:38:26,760 --> 00:38:29,831 I figure, why not let them take the fall? 480 00:38:29,864 --> 00:38:32,467 What do you know of Cloud's involvement in all this? 481 00:38:32,501 --> 00:38:34,703 I suspect he was also tracking Doc 482 00:38:35,536 --> 00:38:38,239 or maybe he just happened to be at the wrong place 483 00:38:38,273 --> 00:38:40,443 at the wrong time, but I doubt that. 484 00:38:42,510 --> 00:38:44,512 Do you know his whereabouts? 485 00:38:44,545 --> 00:38:46,448 The bar, that's all we know. 486 00:38:47,849 --> 00:38:49,651 Maybe we could work together. 487 00:38:49,684 --> 00:38:52,621 I just wanna retrieve that stolen piece of technology. 488 00:38:52,653 --> 00:38:54,889 That'd be something we discuss with Earth. 489 00:38:54,922 --> 00:38:57,992 Either way, we're not giving up any of our members. 490 00:38:58,025 --> 00:38:59,594 That's out of the question. 491 00:39:01,262 --> 00:39:05,634 What if I told you I had some discerning information 492 00:39:05,666 --> 00:39:06,869 regarding one of your members. 493 00:39:06,902 --> 00:39:07,802 You're bluffing. 494 00:39:10,704 --> 00:39:11,706 Who? 495 00:39:11,739 --> 00:39:12,807 The one you call Water. 496 00:39:12,840 --> 00:39:13,842 She's perfectly fine. 497 00:39:13,875 --> 00:39:14,742 Is she though? 498 00:39:16,077 --> 00:39:18,113 What do you know about her? 499 00:39:18,146 --> 00:39:19,715 Plenty. 500 00:39:19,748 --> 00:39:21,617 We're still investigating that matter. 501 00:39:21,650 --> 00:39:23,552 I highly doubt you'd have anything to contribute. 502 00:39:23,585 --> 00:39:24,987 He doesn't have anything we don't already know. 503 00:39:34,061 --> 00:39:35,130 Well. 504 00:39:35,829 --> 00:39:38,065 So what is it you want with Cloud? 505 00:39:38,099 --> 00:39:41,303 He and Doc must have linked up at the bar and then slipped 506 00:39:41,335 --> 00:39:44,605 him the stolen piece of technology without him knowing. 507 00:39:44,639 --> 00:39:46,708 So how would he know if he has this on him? 508 00:39:46,740 --> 00:39:47,643 He wouldn't. 509 00:39:49,744 --> 00:39:51,313 So, what can you offer me? 510 00:39:53,581 --> 00:39:55,250 So Neil is in the middle of all this. 511 00:39:55,282 --> 00:39:57,219 I have to find him before they do. 512 00:40:16,003 --> 00:40:17,873 Well, guess who that was? 513 00:40:26,681 --> 00:40:29,284 You know the more I think about it, 514 00:40:29,317 --> 00:40:31,653 the more I think the Four11's killed Emma. 515 00:40:32,653 --> 00:40:33,922 I don't think so. 516 00:40:33,954 --> 00:40:35,023 How do you know? 517 00:40:35,657 --> 00:40:38,059 Are you covering for your friends? 518 00:40:38,092 --> 00:40:39,795 They're not my friends. 519 00:40:39,827 --> 00:40:40,695 They never were. 520 00:40:42,896 --> 00:40:44,199 Yeah right. 521 00:40:44,231 --> 00:40:46,367 It was just a job. 522 00:40:46,400 --> 00:40:49,170 And my sister was part of the job? 523 00:40:49,204 --> 00:40:51,006 You know, maybe you killed her. 524 00:40:51,039 --> 00:40:52,074 I could never. 525 00:40:52,606 --> 00:40:55,677 The elements are the only family I have. 526 00:40:55,710 --> 00:40:56,579 I don't trust you. 527 00:40:58,146 --> 00:40:59,381 That's in the past. 528 00:40:59,414 --> 00:41:00,616 And so is my sister. 529 00:41:03,385 --> 00:41:04,319 They're here. 530 00:41:04,351 --> 00:41:05,853 - Who? - The Four11's. 531 00:41:08,056 --> 00:41:09,992 We have to keep moving. 532 00:41:10,025 --> 00:41:11,126 Let's go. 533 00:41:31,980 --> 00:41:34,682 Surrender the one you call Cloud. 534 00:41:34,715 --> 00:41:35,983 I thought you cut ties with these guys? 535 00:41:36,016 --> 00:41:37,819 Doesn't look like it, now does it? 536 00:41:39,253 --> 00:41:40,255 Who are you? 537 00:41:44,059 --> 00:41:46,261 TJ, what happened to you? 538 00:41:47,862 --> 00:41:49,331 Friendships come at a cost, Neil. 539 00:41:50,798 --> 00:41:52,199 Especially when your friend betrays you 540 00:41:52,233 --> 00:41:53,369 and defects to the enemy. 541 00:41:57,204 --> 00:41:59,240 TJ, I'm sorry. 542 00:41:59,273 --> 00:42:01,042 I'll show you sorry. 543 00:43:05,974 --> 00:43:08,177 Let's go! 544 00:43:20,221 --> 00:43:22,925 I think he's running a fever. 545 00:43:28,829 --> 00:43:30,931 Take him to the monastery. 546 00:43:30,965 --> 00:43:32,800 His bioscanner's not working properly. 547 00:43:40,541 --> 00:43:44,813 Gold, you said the Doc slipped him something in your vision? 548 00:43:46,981 --> 00:43:50,886 Wood, Fire, follow the mercenaries. 549 00:43:50,918 --> 00:43:52,788 They more than likely have Doc. 550 00:43:52,820 --> 00:43:54,288 Find out what Doc did to Cloud. 551 00:43:57,458 --> 00:44:02,297 Gold, follow the Four11, but do not engage. 552 00:44:03,331 --> 00:44:04,298 They outnumber you. 553 00:44:18,278 --> 00:44:21,215 If it's worth anything, Emma meant a lot to me. 554 00:44:21,248 --> 00:44:23,317 Don't you ever mention her again. 555 00:44:23,351 --> 00:44:24,986 You are not worthy to speak of her, 556 00:44:25,018 --> 00:44:26,287 let alone say her name. 557 00:44:26,320 --> 00:44:28,456 Guys, guys just stop it already. 558 00:44:28,489 --> 00:44:29,990 We need to get Cloud to the base 559 00:44:30,023 --> 00:44:31,458 so we can him some medical attention. 560 00:44:31,492 --> 00:44:34,229 Why don't we just leave him to die? 561 00:44:34,262 --> 00:44:36,898 Look, regardless of what you might think, 562 00:44:36,931 --> 00:44:38,567 I didn't kill your sister. 563 00:44:38,599 --> 00:44:40,902 You might as well have. 564 00:44:40,934 --> 00:44:43,103 You may have not laid a hand on her, 565 00:44:43,137 --> 00:44:44,405 but I blame you just the same. 566 00:44:44,438 --> 00:44:46,574 Just stop it already, that's enough. 567 00:44:46,608 --> 00:44:48,210 What's done is done. 568 00:44:48,242 --> 00:44:50,411 We can't change the past. 569 00:44:50,445 --> 00:44:51,313 Let it go. 570 00:44:52,646 --> 00:44:53,914 Okay. 571 00:44:53,947 --> 00:44:54,849 Let's rest here. 572 00:44:55,784 --> 00:44:59,086 - Conserve your energy. - All right, okay. 573 00:45:07,094 --> 00:45:08,163 He's ours. 574 00:45:30,284 --> 00:45:31,619 Jump. 575 00:45:31,652 --> 00:45:33,187 It's me. 576 00:45:35,088 --> 00:45:36,157 Go, I got this. 577 00:45:51,672 --> 00:45:52,907 Anytime now. 578 00:46:21,135 --> 00:46:22,471 Hey punk! 579 00:46:52,367 --> 00:46:53,368 Damn! 580 00:46:53,400 --> 00:46:55,136 Water, can you hear me? 581 00:46:57,070 --> 00:46:58,139 Wind? 582 00:46:59,239 --> 00:47:00,308 Damn. 583 00:47:07,014 --> 00:47:09,350 Neil, you seem lost. 584 00:47:11,018 --> 00:47:12,052 Come with us. 585 00:47:12,085 --> 00:47:13,154 We'll show you the way. 586 00:47:15,188 --> 00:47:16,457 I appreciate the offer, 587 00:47:16,490 --> 00:47:19,226 - but I think I'll pass. - We insist. 588 00:47:24,664 --> 00:47:26,400 Get off me. 589 00:47:28,769 --> 00:47:31,038 I don't think you understand. 590 00:47:31,072 --> 00:47:32,374 I'm not giving you a choice. 591 00:47:32,407 --> 00:47:33,475 You're coming with us. 592 00:47:35,275 --> 00:47:36,344 Come on. 593 00:47:55,329 --> 00:47:56,498 Gonna rethink that offer? 594 00:49:17,577 --> 00:49:19,313 You picked the wrong side. 595 00:49:19,347 --> 00:49:20,448 How would you know? 596 00:49:20,481 --> 00:49:21,483 You left us. 597 00:49:21,516 --> 00:49:23,318 I had my reasons. 598 00:49:23,351 --> 00:49:25,119 I thought you were better than that. 599 00:49:56,250 --> 00:49:57,385 Took you long enough. 600 00:49:59,186 --> 00:50:02,190 Next time, don't wait for a dramatic entrance to show up. 601 00:50:02,222 --> 00:50:02,856 Try calling. 602 00:50:02,889 --> 00:50:04,391 I did. 603 00:50:04,425 --> 00:50:07,195 My bioscanner must be malfunctioning. 604 00:50:07,228 --> 00:50:11,199 I think it's effected by whatever's happening to me. 605 00:50:11,231 --> 00:50:12,333 Oh, let's keep moving. 606 00:50:13,534 --> 00:50:14,869 This way toward the lake. 607 00:50:14,902 --> 00:50:16,604 Wind and our clansmen are waiting for us. 608 00:50:16,637 --> 00:50:18,706 I have to go report to my clan before things get worse. 609 00:50:18,739 --> 00:50:20,441 I'll meet you at the monastery. 610 00:50:41,429 --> 00:50:42,364 This is the one. 611 00:50:52,974 --> 00:50:54,943 Hey Cloud, long time no see. 612 00:50:55,742 --> 00:50:58,445 Looks like time hasn't been very good to you. 613 00:50:58,478 --> 00:51:00,447 Hey, Dave, I'll take it from here. 614 00:51:00,481 --> 00:51:01,883 Brief me before we go to help Water. 615 00:51:01,916 --> 00:51:03,552 All right. 616 00:51:12,525 --> 00:51:15,663 Let's get outta here before the storm roles in. 617 00:51:15,695 --> 00:51:16,764 Yes sir, where to? 618 00:51:18,298 --> 00:51:21,603 To the monastery. 619 00:51:52,365 --> 00:51:53,400 Something wrong? 620 00:51:57,003 --> 00:51:58,405 Dave told me everything. 621 00:52:01,474 --> 00:52:03,411 Just what were you doing at that bar? 622 00:52:04,978 --> 00:52:06,380 I can't remember much. 623 00:52:09,449 --> 00:52:12,052 Just having a drink, minding my own business. 624 00:52:12,085 --> 00:52:15,022 No I mean, what were you doing there in the first place? 625 00:52:15,056 --> 00:52:16,858 Were you there to meet Four11? 626 00:52:16,891 --> 00:52:18,693 Ha, yeah, funny. 627 00:52:20,628 --> 00:52:22,631 No, I just wanted to be alone and think. 628 00:52:23,864 --> 00:52:25,867 And Four11 just happened to be there? 629 00:52:27,367 --> 00:52:31,405 Well, this nerdy guy comes walking to the bar 630 00:52:33,574 --> 00:52:36,411 wearing this trench coat and sunglasses. 631 00:52:37,244 --> 00:52:40,614 Now odd thing was, he never took 'em off, 632 00:52:42,048 --> 00:52:43,418 even in the darkened bar. 633 00:52:47,588 --> 00:52:48,757 And he was kinda nervous. 634 00:52:50,458 --> 00:52:54,729 Then Four11 enter, walk directly to him. 635 00:52:56,563 --> 00:52:59,333 They must've known him too because they called him Doc. 636 00:53:00,400 --> 00:53:03,404 And then they start bullying on the guy, harassing him. 637 00:53:05,539 --> 00:53:08,576 I had to do something, so I jumped in to save him. 638 00:53:09,844 --> 00:53:11,979 You just had to get involved. 639 00:53:12,012 --> 00:53:13,548 I had to do something. 640 00:53:13,581 --> 00:53:15,416 I couldn't just let them beat the crap outta the guy. 641 00:53:15,449 --> 00:53:17,418 He even gave me a booster in the fight. 642 00:53:26,527 --> 00:53:28,463 Gotta grab a few more things before we go. 643 00:53:28,496 --> 00:53:29,396 All right. 644 00:53:36,737 --> 00:53:38,405 What happened to Doc? 645 00:53:39,940 --> 00:53:42,476 He must've ran off during the fight. 646 00:53:42,510 --> 00:53:44,512 I chased after him, but he was long gone. 647 00:53:56,556 --> 00:53:58,759 Let's pick up the pace. 648 00:53:58,793 --> 00:54:01,095 Last thing I wanna do is pick up pieces of Cloud. 649 00:54:01,128 --> 00:54:02,896 Yeah, yeah, real funny. 650 00:54:03,630 --> 00:54:07,434 Neil or should I call you Cloud? 651 00:54:08,969 --> 00:54:11,438 You're absolutely glowing. 652 00:54:12,606 --> 00:54:14,075 The epitome of health. 653 00:54:15,175 --> 00:54:18,112 Ah, ah, leaving so soon? 654 00:54:18,144 --> 00:54:20,014 We're leaving fashionably early. 655 00:54:20,047 --> 00:54:21,449 With the guest of honor? 656 00:54:22,750 --> 00:54:24,050 It's not gonna happen. 657 00:54:24,083 --> 00:54:25,819 Why do you want him so bad? 658 00:54:25,853 --> 00:54:27,521 Why's he so important to you? 659 00:54:27,554 --> 00:54:30,590 Him, after everything that he's done? 660 00:54:30,623 --> 00:54:32,926 Especially after what he did to my men. 661 00:54:34,994 --> 00:54:37,097 But I see karma's already gotten to him. 662 00:54:40,201 --> 00:54:41,436 Stay back. 663 00:54:42,902 --> 00:54:45,138 Why are you trying to protect him? 664 00:54:45,172 --> 00:54:47,842 Because he's one of the elements. 665 00:54:47,875 --> 00:54:48,943 He's one of us. 666 00:57:18,659 --> 00:57:20,929 Go, run, I'll hold them off. 667 00:57:24,130 --> 00:57:25,165 Bolo. 668 00:57:26,400 --> 00:57:27,302 Take care of this. 669 00:57:33,806 --> 00:57:35,041 Shoot. 670 00:57:35,074 --> 00:57:37,210 It's your lucky day. 671 00:57:37,244 --> 00:57:38,246 Let's get outta here. 672 00:58:13,713 --> 00:58:15,382 Let's join forces. 673 00:58:15,416 --> 00:58:17,985 We've worked together before, we can work together again. 674 00:58:18,018 --> 00:58:19,887 And just what's in it for the rest of us? 675 00:58:19,920 --> 00:58:23,124 You can help us find the Doc and we can share the intel. 676 00:58:23,157 --> 00:58:25,059 Oh, just like the time you delivered us 677 00:58:25,092 --> 00:58:26,994 Doc's lab assistant, Emma? 678 00:58:27,027 --> 00:58:28,429 We kept our end of the deal. 679 00:58:28,461 --> 00:58:30,797 She is also a member of the elements. 680 00:58:31,532 --> 00:58:33,800 You chose to squander the opportunity. 681 00:58:33,833 --> 00:58:35,101 She was useless. 682 00:58:35,135 --> 00:58:38,206 She had nothing and neither do you. 683 00:59:07,266 --> 00:59:09,769 Disable their GPS features. 684 00:59:09,802 --> 00:59:12,440 We don't want anyone tracing their bio signs here. 685 00:59:26,820 --> 00:59:28,055 Well, well, gentlemen. 686 00:59:28,088 --> 00:59:29,457 What do we have here? 687 00:59:29,489 --> 00:59:31,192 What are you doing here, hm? 688 00:59:32,291 --> 00:59:34,295 What did you do with Doc? 689 00:59:34,327 --> 00:59:37,898 He outlived his usefulness, just like Yen, 690 00:59:37,931 --> 00:59:41,367 just like Emma, or what was it you called her, Water? 691 00:59:43,269 --> 00:59:45,706 I'd say the same of you, but you were never useful to us. 692 00:59:47,039 --> 00:59:48,275 Let us deal with him. 693 00:59:49,443 --> 00:59:50,278 You! 694 01:00:22,442 --> 01:00:24,144 When did this begin? 695 01:00:24,177 --> 01:00:25,913 Ever since I helped that guy they call the Doc. 696 01:00:25,945 --> 01:00:29,048 He escaped the Four11 from the bar that night. 697 01:00:30,483 --> 01:00:33,353 He gave me a booster shot and it's been 698 01:00:33,387 --> 01:00:35,289 screwing with me ever since. 699 01:00:35,322 --> 01:00:36,891 Booster shot, where? 700 01:00:47,867 --> 01:00:49,269 I don't think that was a booster. 701 01:00:50,871 --> 01:00:52,472 That's probably what's messing with your bioscanner. 702 01:00:52,505 --> 01:00:54,541 It's probably why everyone's been after him. 703 01:00:54,574 --> 01:00:56,210 Let them have him. 704 01:00:56,242 --> 01:00:58,045 Water, you're outta line. 705 01:00:58,077 --> 01:00:59,112 Am I? 706 01:00:59,679 --> 01:01:01,080 Why didn't you tell the rest of us 707 01:01:01,114 --> 01:01:02,483 that he was part of the Four11's? 708 01:01:04,083 --> 01:01:06,386 So, you know? 709 01:01:06,420 --> 01:01:09,190 Did you think I wouldn't figure it out? 710 01:01:09,222 --> 01:01:11,458 She was my sister. 711 01:01:11,490 --> 01:01:13,092 Four11's are close. 712 01:01:13,126 --> 01:01:14,028 We gotta get moving. 713 01:01:31,510 --> 01:01:33,213 It's the code. 714 01:01:33,246 --> 01:01:34,882 A code that was engineered in a lab 715 01:01:34,914 --> 01:01:37,250 to produce clean air once release. 716 01:01:37,284 --> 01:01:40,186 Doc injected it into him at the bar. 717 01:01:40,219 --> 01:01:42,522 It's not meant for an individual. 718 01:01:42,556 --> 01:01:45,592 Which is why Neil's bioscanner is overloading. 719 01:01:45,626 --> 01:01:46,494 He's dying. 720 01:01:47,894 --> 01:01:49,329 You killed my sister. 721 01:01:49,362 --> 01:01:51,865 I don't seem to recall that, young woman. 722 01:01:51,898 --> 01:01:53,601 She and I had an agreement. 723 01:01:53,634 --> 01:01:56,436 We discovered she worked in the lab and we had an agreement 724 01:01:56,469 --> 01:01:58,304 that she would smuggle the code out for us. 725 01:01:58,338 --> 01:02:00,575 Why would she even agree to work with you guys? 726 01:02:02,275 --> 01:02:05,144 Young woman, your sister acted honorably. 727 01:02:05,177 --> 01:02:07,313 I don't mean to imply otherwise. 728 01:02:07,347 --> 01:02:10,084 She understood we needed the code for the sake 729 01:02:10,117 --> 01:02:13,586 of my son's life, as well as everyone's. 730 01:02:13,619 --> 01:02:16,623 She told me her lab found a cure and she agreed to retrieve 731 01:02:16,657 --> 01:02:20,361 it for us and when we heard on the news that a woman's body 732 01:02:20,393 --> 01:02:23,129 was found by the river, we knew that must've been her. 733 01:02:24,563 --> 01:02:27,100 His chi is running erratically. 734 01:02:27,134 --> 01:02:28,469 We must act quickly. 735 01:02:28,501 --> 01:02:30,237 I can help before it gets worse. 736 01:02:35,474 --> 01:02:36,911 - Sit down. - You sure? 737 01:02:36,943 --> 01:02:38,913 - Sit down, relax. - Hello, Neil. 738 01:02:38,945 --> 01:02:41,347 - Call to your chi. - Here, now? 739 01:02:41,380 --> 01:02:43,449 It's okay, it's okay. 740 01:02:43,483 --> 01:02:45,085 You're among friends, Neil. 741 01:02:45,117 --> 01:02:46,320 All has been forgiven. 742 01:02:53,159 --> 01:02:54,994 We should take him with us. 743 01:02:55,027 --> 01:02:57,997 The sooner we extract the code the faster he will heal, 744 01:02:58,030 --> 01:03:00,067 and the quicker we can produce clean air. 745 01:03:01,434 --> 01:03:04,471 No, he's meditating. 746 01:03:04,503 --> 01:03:06,206 He can't be moved. 747 01:03:06,239 --> 01:03:07,574 You've gotta be kidding me. 748 01:03:10,277 --> 01:03:11,545 So be it. 749 01:04:17,210 --> 01:04:18,346 Cloud stays with us. 750 01:04:20,246 --> 01:04:22,482 There's a reason the Doc didn't give your men the code. 751 01:04:34,594 --> 01:04:36,329 Sorry, I couldn't. 752 01:04:45,672 --> 01:04:46,740 No, no! 753 01:04:49,108 --> 01:04:50,177 You're okay. 754 01:04:51,143 --> 01:04:52,645 You're gonna be okay. 755 01:04:52,679 --> 01:04:54,347 We're gonna get the code finally. 756 01:04:56,315 --> 01:04:58,618 Soon you'll be with our son. 757 01:04:59,619 --> 01:05:03,289 Both happy and healthy. 758 01:05:26,313 --> 01:05:28,449 Don't make this harder than it needs to be. 759 01:05:28,481 --> 01:05:29,349 Hand him over. 760 01:05:34,353 --> 01:05:36,089 What a spirit. 761 01:05:36,123 --> 01:05:38,692 You can always join your friend, the one you call Gold. 762 01:05:39,860 --> 01:05:41,162 Where is Gold? 763 01:05:41,760 --> 01:05:43,362 Dead. 764 01:05:43,396 --> 01:05:44,798 Who killed him, you? 765 01:05:46,666 --> 01:05:48,168 No. 766 01:05:48,201 --> 01:05:49,670 That would be us. 767 01:05:50,737 --> 01:05:51,771 You? 768 01:05:51,804 --> 01:05:52,705 You? 769 01:05:54,273 --> 01:05:56,543 Have fun boys, play nice. 770 01:05:58,711 --> 01:06:00,246 Traitors. 771 01:06:00,280 --> 01:06:02,850 And why should we be so loyal? 772 01:06:02,882 --> 01:06:05,151 This pays far better than hanging out 773 01:06:05,184 --> 01:06:06,619 with a bunch of do-gooders. 774 01:06:06,652 --> 01:06:08,321 After everything Earth and the Grandmaster 775 01:06:08,355 --> 01:06:09,690 has done for you. 776 01:06:09,722 --> 01:06:11,525 Did you hear that? 777 01:06:11,557 --> 01:06:14,894 Remind us, what all has he done for us besides nothing? 778 01:06:14,927 --> 01:06:17,163 Except for the occasional bruising. 779 01:09:37,063 --> 01:09:39,800 You two will pay for your disloyalty. 780 01:09:41,434 --> 01:09:42,302 Loyalty? 781 01:09:43,435 --> 01:09:45,572 You lost our loyalty long ago. 782 01:09:45,604 --> 01:09:46,806 How? 783 01:09:46,840 --> 01:09:48,041 Why? 784 01:09:48,073 --> 01:09:49,542 Why? 785 01:09:49,576 --> 01:09:51,011 Why when we can have billions. 786 01:09:51,043 --> 01:09:54,747 We can decide who gets clean air or not. 787 01:09:54,780 --> 01:09:56,716 That's not the way of the element. 788 01:09:56,750 --> 01:09:58,952 That's not how you were taught. 789 01:09:58,984 --> 01:10:02,121 Dude, we're just tired of being poor. 790 01:10:02,154 --> 01:10:04,690 Dude, did you just dude me? 791 01:10:04,724 --> 01:10:06,694 You have no one to blame but yourself. 792 01:10:07,493 --> 01:10:09,095 - Me? - That's right. 793 01:10:09,128 --> 01:10:10,863 We just happened to walk past your office when 794 01:10:10,896 --> 01:10:13,667 Water was telling you about her work at the lab. 795 01:10:13,699 --> 01:10:15,402 You were a fool to pass on 796 01:10:15,435 --> 01:10:16,970 such a lucrative opportunity. 797 01:10:17,002 --> 01:10:18,838 So we cut a deal with Marcus to retrieve 798 01:10:18,872 --> 01:10:21,441 the intel and split the funds. 799 01:10:21,474 --> 01:10:23,710 We informed Marcus the moment she left. 800 01:10:23,743 --> 01:10:26,480 And the rest made the nightly news. 801 01:10:28,014 --> 01:10:30,550 If she only cooperated, she'd still be alive, 802 01:10:30,582 --> 01:10:33,085 but she wouldn't give up her research. 803 01:10:33,118 --> 01:10:34,688 It's a shame. 804 01:10:34,720 --> 01:10:38,157 So Marcus had to do what he had to do. 805 01:10:38,190 --> 01:10:40,926 All this time I thought it was Cloud to blame. 806 01:10:40,960 --> 01:10:42,863 It was you two weasels? 807 01:10:42,895 --> 01:10:45,765 Oh so rich watching you these last few years. 808 01:10:45,798 --> 01:10:48,469 Especially when you never suspected us. 809 01:10:49,868 --> 01:10:51,837 Medican's not gonna let you get away with this. 810 01:10:51,871 --> 01:10:53,740 They're gonna send somebody for the code. 811 01:10:55,041 --> 01:10:56,576 Don't worry about Medican. 812 01:10:56,609 --> 01:10:58,011 They're closed for business. 813 01:11:06,920 --> 01:11:08,389 Now it's your turn to die. 814 01:14:52,845 --> 01:14:54,748 Contact your clan, we're gonna need 815 01:14:54,780 --> 01:14:56,181 help getting outta here. 816 01:14:56,215 --> 01:14:59,119 Well, looks like Cloud saved the day, again. 817 01:14:59,152 --> 01:15:00,354 Oh, shut up. 818 01:15:05,725 --> 01:15:07,927 Medican's been liquidated and they left us 819 01:15:07,960 --> 01:15:09,895 with their greatest asset. 820 01:15:09,929 --> 01:15:13,432 The Earth is regenerating clean air now, albeit slowly, 821 01:15:13,466 --> 01:15:15,802 but still scientists estimate it'll only 822 01:15:15,835 --> 01:15:18,404 take about a year for total recovery. 823 01:15:18,438 --> 01:15:21,341 The code was delivered and implemented successfully. 824 01:15:21,373 --> 01:15:24,744 Free as a settlement with the defunct Medican. 825 01:16:42,287 --> 01:16:43,389 Hey Cloud. 826 01:16:44,123 --> 01:16:45,858 Long time no see. 827 01:16:45,891 --> 01:16:47,493 We do have lines here, but that's cool. 828 01:16:47,527 --> 01:16:48,927 Oh. 829 01:16:50,061 --> 01:16:52,097 I'm cold, I wanna get in. 830 01:16:52,131 --> 01:16:52,932 Action! 831 01:16:55,434 --> 01:16:56,436 - No ax. - No ax! 832 01:16:56,469 --> 01:16:59,404 No! 833 01:16:59,438 --> 01:17:02,141 Wah, wah, wah, wah. 834 01:17:02,175 --> 01:17:04,409 - I think that's good. - Way to give it everything. 835 01:17:04,443 --> 01:17:05,945 Cut. 836 01:17:27,199 --> 01:17:29,501 I was fine with that. 837 01:17:39,244 --> 01:17:41,314 Let's go, come on! 838 01:17:46,219 --> 01:17:49,122 TJ, what happened to you? 839 01:17:50,189 --> 01:17:51,490 So you the Doc? 840 01:17:54,860 --> 01:17:56,162 You left it, oh, what's this? 841 01:17:56,194 --> 01:17:57,831 I see you took it off already for us. 842 01:17:57,863 --> 01:17:59,165 I see, thank you. 843 01:18:00,632 --> 01:18:01,533 - You gotta be... - Cut. 844 01:18:01,567 --> 01:18:03,136 And action. 845 01:18:11,877 --> 01:18:12,978 Keep going. 846 01:18:22,287 --> 01:18:23,155 Three, go. 847 01:18:26,492 --> 01:18:27,527 Three. 848 01:18:29,662 --> 01:18:32,365 We need to see your face. 849 01:18:33,532 --> 01:18:34,333 Medic! 850 01:18:34,367 --> 01:18:35,935 Pardon me? 851 01:18:35,967 --> 01:18:37,237 Used to. 852 01:18:39,971 --> 01:18:41,006 Let me run that back. 853 01:18:43,542 --> 01:18:44,978 Go. 854 01:18:48,447 --> 01:18:49,515 Mother. 855 01:18:49,547 --> 01:18:50,983 Why you all get your a... 856 01:18:51,016 --> 01:18:53,052 Come on, go. 857 01:18:58,457 --> 01:18:59,292 Go ahead. 858 01:19:00,659 --> 01:19:02,895 It's locked, what the? 859 01:19:04,663 --> 01:19:06,198 So what can you offer me? 860 01:19:15,006 --> 01:19:16,675 Absolutely nothing, say it. 861 01:19:19,612 --> 01:19:22,414 And when we heard on the news. 862 01:19:23,649 --> 01:19:25,652 Quiet on set. 863 01:19:28,587 --> 01:19:29,456 Go ahead. 864 01:19:33,265 --> 01:19:45,990 www.1TamilMV.cc 60511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.