Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,404 --> 00:00:02,521
_
2
00:00:05,131 --> 00:00:06,793
Attention all units.
3
00:00:06,958 --> 00:00:09,531
Be on the lookout for
a late model white van.
4
00:00:12,633 --> 00:00:15,699
Vehicle is suspected in the
abduction of a juvenile male.
5
00:00:15,802 --> 00:00:17,670
Driver unidentified.
6
00:00:18,226 --> 00:00:20,193
Dispatch, this is K9 Unit 2-14.
7
00:00:20,212 --> 00:00:22,404
We are in pursuit of
suspect vehicle on Bauline.
8
00:00:22,435 --> 00:00:24,205
Copy that, 2-14.
9
00:00:24,347 --> 00:00:26,097
Vehicle has Newfoundland plates.
10
00:00:26,116 --> 00:00:28,848
First three letters:
Charlie-Charlie-Alpha.
11
00:00:28,971 --> 00:00:31,965
Last seen headed north
on Bauline Extension.
12
00:00:32,167 --> 00:00:33,265
Dispatch.
13
00:00:33,280 --> 00:00:36,565
Suspect vehicle has turned onto a
side road north of Autumn Valley.
14
00:00:36,585 --> 00:00:38,935
Copy 2-14. Standby on one.
15
00:00:39,911 --> 00:00:41,468
I've lost visual contact.
16
00:00:41,512 --> 00:00:43,620
Continuing search north
of public trailer park.
17
00:00:43,630 --> 00:00:44,871
Roger that, 2-14.
18
00:00:44,891 --> 00:00:46,453
Divisional units en route.
19
00:00:51,532 --> 00:00:52,793
You ready?
20
00:00:53,158 --> 00:00:54,275
Come on, partner.
21
00:00:54,430 --> 00:00:56,179
Find the scent, Rex.
22
00:01:11,218 --> 00:01:12,405
Track, Rex!
23
00:01:24,765 --> 00:01:26,529
That's it, Rex! Go!
24
00:01:33,525 --> 00:01:34,820
Keep on going!
25
00:01:36,081 --> 00:01:38,357
- Help! Help!
- Shut up and move!
26
00:01:38,917 --> 00:01:41,507
- Get off me! Help!
- Just go!
27
00:01:46,601 --> 00:01:47,917
Ughh!
28
00:01:53,456 --> 00:01:55,090
Ugh! Uhh!
29
00:02:00,963 --> 00:02:01,963
Ughh!
30
00:02:04,123 --> 00:02:05,233
Uhh!
31
00:02:06,373 --> 00:02:07,469
Ughh!
32
00:02:07,709 --> 00:02:08,804
Ughhh!
33
00:02:15,756 --> 00:02:16,756
Uhhh!
34
00:02:18,881 --> 00:02:20,749
Get off me! Arrghh!
35
00:02:20,750 --> 00:02:22,097
Ghaaahh!
36
00:02:25,037 --> 00:02:26,221
SJPD!
37
00:02:26,361 --> 00:02:28,153
Stop right there! Hands
where I can see them!
38
00:02:33,141 --> 00:02:34,229
Uhh!
39
00:02:47,449 --> 00:02:48,529
Ahh!
40
00:02:49,815 --> 00:02:51,490
Go. Go!
41
00:03:38,750 --> 00:03:43,750
42
00:03:46,368 --> 00:03:48,083
_
43
00:03:55,688 --> 00:03:57,432
So what do you think, partner?
44
00:03:58,648 --> 00:03:59,781
You like those ones?
45
00:04:01,317 --> 00:04:02,911
- Good choice.
- I agree.
46
00:04:04,453 --> 00:04:05,453
Hey, Sarah.
47
00:04:05,540 --> 00:04:06,687
I got your message.
48
00:04:06,864 --> 00:04:07,975
Hey, Rex.
49
00:04:08,814 --> 00:04:10,635
Thank-you for inviting me.
50
00:04:11,029 --> 00:04:12,220
Well, you're a part of the team.
51
00:04:12,243 --> 00:04:13,851
It wouldn't feel right to
not have you be a part of it.
52
00:04:13,875 --> 00:04:15,148
I really appreciate that.
53
00:04:15,531 --> 00:04:17,185
Feel like a walk? It's a bit of a hike.
54
00:04:17,201 --> 00:04:18,201
Yeah, I'd love to.
55
00:04:18,540 --> 00:04:20,599
And you know what? It will give
you time to tell me the whole story.
56
00:04:20,623 --> 00:04:22,195
Because I only know bits and pieces
57
00:04:22,205 --> 00:04:24,075
of how you and Rex got together.
58
00:04:24,206 --> 00:04:25,206
Oh.
59
00:04:25,675 --> 00:04:26,675
Well...
60
00:04:27,047 --> 00:04:29,144
It began with an abduction.
61
00:04:32,498 --> 00:04:35,240
I'd been off duty. But I
got called in to assist.
62
00:04:35,251 --> 00:04:36,551
- Excuse me.
- Okay.
63
00:04:36,689 --> 00:04:38,911
By the time I responded,
the search was underway.
64
00:04:40,998 --> 00:04:43,516
I met Joe at the scene.
And things were looking...
65
00:04:44,393 --> 00:04:45,419
grim.
66
00:04:45,420 --> 00:04:46,700
_
67
00:04:46,873 --> 00:04:47,996
What do we know so far?
68
00:04:48,030 --> 00:04:50,298
The boy's name is Sam Hansen. Aged 13.
69
00:04:50,299 --> 00:04:51,954
Lives with his mother, Emma Hansen.
70
00:04:51,968 --> 00:04:53,519
He was walking home from a piano lesson
71
00:04:53,536 --> 00:04:55,303
when he was snatched off
the street he lives on.
72
00:04:55,338 --> 00:04:58,370
- Are we looking at a parental abduction?
- No no. The father's deceased.
73
00:04:58,400 --> 00:04:59,421
Witnesses?
74
00:04:59,520 --> 00:05:01,829
Yeah, a neighbour saw him
pushed into a white van.
75
00:05:01,830 --> 00:05:02,898
Called it in.
76
00:05:02,912 --> 00:05:04,279
Did they give a suspect description?
77
00:05:04,313 --> 00:05:05,313
Nothing helpful.
78
00:05:05,490 --> 00:05:07,215
Male, medium build.
79
00:05:07,228 --> 00:05:09,062
- Wearing a dark hoodie.
- Mm-hmm.
80
00:05:12,288 --> 00:05:13,989
Have we got a Canine Unit tracking him?
81
00:05:15,623 --> 00:05:16,667
You haven't heard?
82
00:05:18,370 --> 00:05:21,439
Constable Grace Lindsay was
shot and killed by the abductor.
83
00:05:27,248 --> 00:05:28,941
What about the dog? Still tracking him?
84
00:05:29,905 --> 00:05:30,905
No.
85
00:05:31,837 --> 00:05:33,429
That dog's proved to be a problem.
86
00:05:36,496 --> 00:05:39,410
Then call K9 again! Would you please?
87
00:05:39,839 --> 00:05:41,706
We need someone down here now!
88
00:05:42,553 --> 00:05:44,682
I've got four months
left running Forensics.
89
00:05:44,706 --> 00:05:46,682
K9 is not my responsibility.
90
00:05:49,002 --> 00:05:51,189
- You want to fill me in, Gus?
- Yeah.
91
00:05:51,396 --> 00:05:54,867
That dog won't let us anywhere
near his partner's body.
92
00:05:59,123 --> 00:06:00,368
He's trying to protect her.
93
00:06:00,727 --> 00:06:03,493
Yeah, but he's also stopping
us from processing the scene.
94
00:06:04,017 --> 00:06:06,284
That piece of cloth lying next to him
95
00:06:06,642 --> 00:06:08,258
could tell us who did this.
96
00:06:08,389 --> 00:06:09,505
Well...
97
00:06:09,729 --> 00:06:11,746
maybe time to try a new approach.
98
00:06:11,889 --> 00:06:13,014
What's the dog's name?
99
00:06:14,329 --> 00:06:15,448
Rex.
100
00:06:17,422 --> 00:06:18,447
Rex?
101
00:06:18,908 --> 00:06:19,936
Seriously?
102
00:06:20,240 --> 00:06:21,280
Seriously.
103
00:06:21,457 --> 00:06:22,467
Well...
104
00:06:22,591 --> 00:06:24,690
time for Rex and I
to have a little chat.
105
00:06:25,974 --> 00:06:27,051
Hey. Easy.
106
00:06:27,064 --> 00:06:28,677
Everybody just give Rex a little space.
107
00:06:28,689 --> 00:06:31,433
Has Charlie ever even owned a dog?
108
00:06:32,405 --> 00:06:33,536
I have no idea.
109
00:06:34,103 --> 00:06:36,143
Hey, Rex. Hi.
110
00:06:36,505 --> 00:06:37,507
Okay.
111
00:06:38,450 --> 00:06:40,050
You must be hungry. Are you... ?
112
00:06:41,792 --> 00:06:42,792
Hey.
113
00:06:44,027 --> 00:06:45,027
Look at this.
114
00:06:46,107 --> 00:06:47,107
Granola bar.
115
00:06:47,381 --> 00:06:49,431
It's only half eaten.
116
00:06:56,644 --> 00:06:57,926
Hey!
117
00:07:00,057 --> 00:07:01,938
Enough of that! Understood?
118
00:07:06,392 --> 00:07:08,944
Yeah, I know. We both have
our issues to deal with.
119
00:07:10,713 --> 00:07:12,151
Now is not the time.
120
00:07:16,905 --> 00:07:18,210
Look.
121
00:07:19,931 --> 00:07:23,099
I know you wanted to protect
Officer Lindsay. And you couldn't.
122
00:07:26,390 --> 00:07:27,621
It's not your fault.
123
00:07:29,252 --> 00:07:31,439
But now, other officers need your help.
124
00:07:33,329 --> 00:07:34,740
I need you to come with us
125
00:07:36,050 --> 00:07:38,104
so that we can find out who did this.
126
00:07:38,138 --> 00:07:39,616
Yeah.
127
00:07:40,695 --> 00:07:41,948
And bring Sam home safe.
128
00:07:45,325 --> 00:07:46,346
Okay?
129
00:07:46,642 --> 00:07:48,226
Gus, we're going to need your car.
130
00:07:48,869 --> 00:07:50,342
Be my guest.
131
00:07:52,615 --> 00:07:53,615
Okay.
132
00:07:54,120 --> 00:07:56,953
Okay.
133
00:08:03,149 --> 00:08:04,420
Come on.
134
00:08:06,085 --> 00:08:07,389
Come on.
135
00:08:10,005 --> 00:08:11,059
Don't worry.
136
00:08:11,114 --> 00:08:12,474
We'll take good care of her.
137
00:08:22,698 --> 00:08:23,698
Huh.
138
00:08:24,442 --> 00:08:25,442
Good boy.
139
00:08:28,917 --> 00:08:31,740
Alright Gus. I need any DNA
information you can give me, ASAP.
140
00:08:31,754 --> 00:08:33,665
- Will do.
- Charlie, you're with me.
141
00:08:33,808 --> 00:08:34,931
Yeah.
142
00:08:38,594 --> 00:08:40,459
We're going to get this guy, Rex.
143
00:08:41,316 --> 00:08:42,397
I promise.
144
00:08:53,846 --> 00:08:56,133
I remember you telling
me Rex's original partner
145
00:08:56,138 --> 00:08:58,301
died in the line of
duty. But I didn't realize
146
00:08:58,310 --> 00:09:01,023
- it was part of a kidnapping.
- This is the street it happened on.
147
00:09:01,042 --> 00:09:04,078
Sam was walking right over
there when he got snatched.
148
00:09:04,250 --> 00:09:07,435
- His mother must have been in agony.
- Yeah, she was.
149
00:09:07,578 --> 00:09:09,046
Her name was Emma Hansen.
150
00:09:09,470 --> 00:09:11,485
She and Sam lived in that house.
151
00:09:11,839 --> 00:09:13,051
Right there.
152
00:09:15,174 --> 00:09:16,849
It was the first place we went.
153
00:09:20,361 --> 00:09:22,459
_
154
00:09:23,532 --> 00:09:26,177
- How could I have let this happen?
- Don't blame yourself, Emma.
155
00:09:26,192 --> 00:09:27,586
It's not your fault.
156
00:09:28,532 --> 00:09:30,054
What's happening now?
157
00:09:31,089 --> 00:09:32,645
Will the dogs find them?
158
00:09:33,547 --> 00:09:35,517
Well, with the amount
of rain we've had lately,
159
00:09:35,531 --> 00:09:37,251
I'm afraid that they've lost the scent.
160
00:09:37,265 --> 00:09:39,155
But don't worry.
They're still searching.
161
00:09:39,544 --> 00:09:41,349
And hopefully they'll be able to
162
00:09:41,350 --> 00:09:43,188
- get the trail again.
- Hopefully?
163
00:09:43,259 --> 00:09:44,271
That's it?
164
00:09:45,403 --> 00:09:46,709
I'm sorry. We didn't get your name.
165
00:09:47,891 --> 00:09:51,270
Veronica Majors. I'm president
of the Neighbourhood Association.
166
00:09:51,280 --> 00:09:52,964
And I run the Neighbourhood Watch.
167
00:09:53,309 --> 00:09:55,120
I'm sorry I snapped at you.
168
00:09:55,494 --> 00:09:57,441
I just feel like we've
totally let Emma down.
169
00:09:57,485 --> 00:09:59,024
Well, I can assure you that we have
170
00:09:59,029 --> 00:10:01,605
the full resources of SJPD on this case.
171
00:10:01,792 --> 00:10:03,875
Well that's reassuring. Hmm?
172
00:10:04,361 --> 00:10:06,545
Emma, do you mind if I
have a look in Sam's room?
173
00:10:07,818 --> 00:10:10,240
Of course. It's just down the hall.
174
00:10:49,028 --> 00:10:51,585
Has anything unusual
happened in the neighbourhood?
175
00:10:53,033 --> 00:10:55,498
- I'm sorry. I can't think of anything.
- It's okay.
176
00:10:55,828 --> 00:10:57,296
Even the littlest thing?
177
00:10:57,705 --> 00:10:58,981
No matter how small?
178
00:11:00,040 --> 00:11:01,366
Um...
179
00:11:01,612 --> 00:11:03,997
Emma, perhaps I can get you
a cup of tea or something ?
180
00:11:04,017 --> 00:11:05,052
Yes.
181
00:11:05,322 --> 00:11:06,800
Veronica, perhaps you
can show me the way.
182
00:11:06,869 --> 00:11:08,575
Of course. The kitchen's through there.
183
00:11:12,201 --> 00:11:13,201
Thank you.
184
00:11:13,994 --> 00:11:15,479
I appreciate it.
185
00:11:16,878 --> 00:11:18,018
Hi, Emma.
186
00:11:18,034 --> 00:11:20,556
I was just wondering if I
could ask a few more questions.
187
00:11:20,557 --> 00:11:21,667
If that's okay?
188
00:11:21,860 --> 00:11:23,090
Of course.
189
00:11:23,847 --> 00:11:25,297
Is it just you and Sam?
190
00:11:25,896 --> 00:11:26,897
Yes.
191
00:11:27,650 --> 00:11:30,759
Sam's dad died in a car
accident when he was four.
192
00:11:30,893 --> 00:11:32,414
Oh, I'm sorry to hear that.
193
00:11:32,914 --> 00:11:35,700
Is there anybody new in Sam's life?
194
00:11:35,716 --> 00:11:37,896
- Or yours?
- No. No one.
195
00:11:38,725 --> 00:11:40,733
I am very careful about that.
196
00:11:40,830 --> 00:11:42,767
We live a very quiet life.
197
00:11:45,392 --> 00:11:46,732
Why do you ask?
198
00:11:49,530 --> 00:11:50,925
It's this painting.
199
00:11:52,600 --> 00:11:54,082
Do you have any idea who this is?
200
00:11:56,214 --> 00:11:57,563
No. Uh...
201
00:11:58,267 --> 00:12:00,215
It's just a painting of Sam's.
202
00:12:01,640 --> 00:12:03,204
Did you ever talk to him about it?
203
00:12:04,469 --> 00:12:05,821
I don't understand.
204
00:12:06,125 --> 00:12:07,212
Sam likes to paint.
205
00:12:07,382 --> 00:12:08,638
He's good at it, too.
206
00:12:09,651 --> 00:12:10,833
May I take a look?
207
00:12:10,853 --> 00:12:11,878
Sure.
208
00:12:17,426 --> 00:12:18,765
I haven't seen this one.
209
00:12:19,085 --> 00:12:21,075
He mustn't have done it in class.
210
00:12:21,843 --> 00:12:22,868
Class?
211
00:12:23,782 --> 00:12:26,210
I teach a weekend art class.
212
00:12:26,702 --> 00:12:28,102
Sam's been coming for years.
213
00:12:28,130 --> 00:12:29,946
Okay, well if you think
of anything further,
214
00:12:30,033 --> 00:12:31,188
please let us know.
215
00:12:32,008 --> 00:12:33,206
Of course.
216
00:12:33,817 --> 00:12:34,940
Anything at all.
217
00:12:35,547 --> 00:12:36,552
I will.
218
00:12:40,272 --> 00:12:41,360
Thank you.
219
00:12:42,862 --> 00:12:44,159
Here, darling.
220
00:12:47,114 --> 00:12:48,860
Sam's mother is holding back on us.
221
00:12:48,891 --> 00:12:51,662
- What makes you say that?
- Well, showing her the painting,
222
00:12:51,668 --> 00:12:53,116
she seemed to recognize
something about it.
223
00:12:53,136 --> 00:12:54,389
So why didn't she say something?
224
00:12:54,400 --> 00:12:55,788
- Exactly.
- Guys!
225
00:12:56,391 --> 00:12:57,826
It's finally here!
226
00:12:59,240 --> 00:13:00,265
What's here?
227
00:13:00,352 --> 00:13:02,098
The new digital board!
It finally arrived!
228
00:13:02,157 --> 00:13:04,249
It's going to completely
revolutionize the way we work.
229
00:13:04,272 --> 00:13:06,573
I mean it's going to be
great! Here, check this out.
230
00:13:12,003 --> 00:13:13,768
Oh no. That's not...
that's not what you want.
231
00:13:13,782 --> 00:13:15,763
No. No no no no no. One more time.
232
00:13:16,962 --> 00:13:18,665
That's so funny how that happens, eh?
233
00:13:19,212 --> 00:13:20,835
Okay, one more. I'm going to try again.
234
00:13:20,863 --> 00:13:23,221
Jesse. Why don't we just do
things the old fashioned way
235
00:13:23,237 --> 00:13:25,042
until you've worked the kinks out?
236
00:13:25,988 --> 00:13:27,159
That's... yeah.
237
00:13:27,241 --> 00:13:28,321
Probably a good idea.
238
00:13:29,587 --> 00:13:31,053
Okay. Look, I did a background check
239
00:13:31,074 --> 00:13:32,968
on everybody connected to Sam.
240
00:13:32,992 --> 00:13:36,239
And so far, nothing jumps
out as unusual or suspicious.
241
00:13:36,397 --> 00:13:37,848
Well, I've got another
name for you to check out.
242
00:13:37,867 --> 00:13:39,047
Emma Hansen.
243
00:13:39,561 --> 00:13:41,470
- Sam's mother?
- Sam's mother.
244
00:13:42,096 --> 00:13:43,184
Okay, sure.
245
00:13:43,223 --> 00:13:46,017
Oh, by the way, Gus from
Forensics wants to see you.
246
00:13:46,046 --> 00:13:47,050
Oh. Alright.
247
00:13:47,095 --> 00:13:50,952
Jesse, why don't you put
this up on your board?
248
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
What's this?
249
00:13:52,681 --> 00:13:54,371
I think it's a picture of the kidnapper.
250
00:13:58,601 --> 00:13:59,601
Gus.
251
00:14:00,303 --> 00:14:02,800
- Hey.
- Hey, Rex.
252
00:14:03,548 --> 00:14:04,790
How are you doing, pal?
253
00:14:05,056 --> 00:14:06,569
He's still a bit confused.
254
00:14:06,736 --> 00:14:09,670
- But who wouldn't be? Poor guy.
- Yeah.
255
00:14:09,831 --> 00:14:12,434
Hey. Did you get a DNA sample
from that piece of cloth?
256
00:14:12,638 --> 00:14:15,784
Yeah, but there's no
match in the system.
257
00:14:15,943 --> 00:14:18,967
But I did find something
interesting though.
258
00:14:19,849 --> 00:14:21,167
That's the piece of cloth.
259
00:14:21,238 --> 00:14:22,416
Just show it to Rex.
260
00:14:23,062 --> 00:14:24,079
Here.
261
00:14:24,848 --> 00:14:26,799
Smell it. Sniff.
262
00:14:26,800 --> 00:14:28,204
Here. Come here, boy.
263
00:14:30,155 --> 00:14:32,092
Hey hey! Rex!
264
00:14:33,304 --> 00:14:34,348
What's gotten into him?
265
00:14:34,550 --> 00:14:37,912
- That's how he reacts to the kidnapper's scent.
- Why would he do that?
266
00:14:37,937 --> 00:14:40,346
Because he's been so
negatively imprinted with it.
267
00:14:40,375 --> 00:14:44,145
The important thing is not only can
Rex track the kidnapper's scent...
268
00:14:44,170 --> 00:14:46,866
He'll bark at whatever he smells it on.
269
00:14:49,718 --> 00:14:51,380
You can't just take Rex!
270
00:14:51,399 --> 00:14:52,797
He belongs to the Canine Unit.
271
00:14:52,809 --> 00:14:54,736
But he's an eyewitness who
can identify the kidnapper.
272
00:14:54,765 --> 00:14:56,730
He's not trained to perform
those sorts of duties!
273
00:14:56,731 --> 00:14:58,574
- It's not protocol!
- Well, screw protocol!
274
00:14:58,584 --> 00:15:00,684
- We're trying to bring a young kid home!
- Okay.
275
00:15:00,704 --> 00:15:02,590
Everybody just calm down.
276
00:15:03,225 --> 00:15:05,009
Charlie, exactly what are you proposing?
277
00:15:05,176 --> 00:15:06,515
That Rex works with me.
278
00:15:06,803 --> 00:15:08,227
- Works with you? How?
- Yes.
279
00:15:08,637 --> 00:15:10,099
I take Rex everywhere with me.
280
00:15:10,115 --> 00:15:12,818
He can react to whatever
the killer has touched.
281
00:15:12,842 --> 00:15:14,540
A coat. A car.
282
00:15:14,749 --> 00:15:15,749
Joe.
283
00:15:15,820 --> 00:15:18,626
Look, Rex could find something
that we'd never even considered.
284
00:15:19,020 --> 00:15:21,227
Have you ever even owned a dog?
285
00:15:21,385 --> 00:15:23,518
Jan, unfortunately,
time isn't on our side.
286
00:15:23,785 --> 00:15:25,089
We have everything to gain.
287
00:15:25,223 --> 00:15:27,022
- Nothing to lose.
- Yes.
288
00:15:27,065 --> 00:15:28,347
There's a bigger problem.
289
00:15:28,422 --> 00:15:29,466
What's that?
290
00:15:30,388 --> 00:15:32,639
When a canine loses the
partner they've trained with,
291
00:15:32,659 --> 00:15:34,499
they often become unstable.
292
00:15:34,995 --> 00:15:36,690
Overly aggressive.
293
00:15:38,302 --> 00:15:42,291
Therefore, regulation
suggests that we retire Rex.
294
00:15:42,780 --> 00:15:43,919
Retire? Wait.
295
00:15:44,667 --> 00:15:46,020
Do you mean put him down?
296
00:15:46,035 --> 00:15:47,162
There will be an assessment.
297
00:15:47,174 --> 00:15:48,956
And then a final decision will be made.
298
00:15:48,978 --> 00:15:50,053
Joe! No!
299
00:15:50,065 --> 00:15:51,098
I'm not letting this happen.
300
00:15:51,098 --> 00:15:52,197
It's not up to you.
301
00:15:52,209 --> 00:15:53,903
When will this assessment take place?
302
00:15:54,061 --> 00:15:55,371
Within 48 hours.
303
00:15:57,725 --> 00:16:00,026
Renley. You have to leave Rex with me.
304
00:16:00,089 --> 00:16:01,737
At least until then. Okay?
305
00:16:04,127 --> 00:16:05,694
He might be the only way we find Sam.
306
00:16:07,863 --> 00:16:09,169
I'll see what I can do.
307
00:16:13,599 --> 00:16:14,607
Guys.
308
00:16:15,127 --> 00:16:16,302
I have something.
309
00:16:17,067 --> 00:16:19,708
Turns out your hunch about
Sam's mother was right.
310
00:16:20,024 --> 00:16:22,174
- What do you mean?
- I found a photo of Emma Hansen.
311
00:16:24,445 --> 00:16:26,031
That is not Sam's mother.
312
00:16:26,046 --> 00:16:27,263
That's correct.
313
00:16:27,446 --> 00:16:29,865
See, whoever this woman
claiming to be Sam's mom is,
314
00:16:29,894 --> 00:16:31,882
it is not Emma Hansen.
315
00:16:32,025 --> 00:16:34,168
- Are you sure?
- I'm positive.
316
00:16:34,320 --> 00:16:36,825
Emma Hansen died of
cancer eight years ago.
317
00:16:39,172 --> 00:16:40,808
Then who the hell is this woman?
318
00:16:49,626 --> 00:16:52,142
So, Sam's mom was living
under a false name?
319
00:16:52,143 --> 00:16:54,867
- For years.
- Pulling that off must have taken a lot of work.
320
00:16:54,868 --> 00:16:57,438
Social insurance numbers, health cards,
321
00:16:57,457 --> 00:16:59,428
passports, driver's licenses.
322
00:16:59,551 --> 00:17:00,694
She had them all.
323
00:17:01,112 --> 00:17:03,280
Why was this woman doing it?
324
00:17:03,866 --> 00:17:06,317
Because, as it turns out...
325
00:17:07,044 --> 00:17:09,363
she herself was a kidnapper.
326
00:17:13,654 --> 00:17:15,421
You lied to us. Hmm?
327
00:17:15,609 --> 00:17:18,829
The real Emma Hansen is dead.
Your name is Lisa Crawford.
328
00:17:19,055 --> 00:17:20,518
Your son's name is Sam Crawford.
329
00:17:20,533 --> 00:17:22,365
And your husband, Henry Crawford,
330
00:17:22,389 --> 00:17:25,720
has a warrant out for you in
Michigan for child abduction!
331
00:17:25,757 --> 00:17:28,093
It's okay, Rex.
332
00:17:29,556 --> 00:17:30,905
He's going pretty hard on her.
333
00:17:31,363 --> 00:17:32,447
He has to.
334
00:17:32,891 --> 00:17:34,733
Every second counts
in a kidnapping case.
335
00:17:34,748 --> 00:17:37,146
- You don't understand anything.
- Then tell me the truth!
336
00:17:37,659 --> 00:17:40,416
I stole my son in a dead woman's name
337
00:17:40,436 --> 00:17:42,352
to get Sam away from that man.
338
00:17:43,200 --> 00:17:44,643
You're telling me that you took your son
339
00:17:44,675 --> 00:17:46,077
to protect him from his father?
340
00:17:46,562 --> 00:17:47,883
Henry is violent.
341
00:17:48,706 --> 00:17:50,038
He wasn't at first.
342
00:17:50,424 --> 00:17:52,454
I thought things would change.
343
00:17:53,336 --> 00:17:54,656
But it only got worse.
344
00:17:54,944 --> 00:17:57,868
One day I came home and Sam was crying.
345
00:17:58,502 --> 00:17:59,621
He had a black eye.
346
00:18:00,244 --> 00:18:01,880
He was only four years old.
347
00:18:04,828 --> 00:18:06,101
Check her story out.
348
00:18:09,091 --> 00:18:10,703
Why didn't you tell me this before?
349
00:18:12,327 --> 00:18:13,327
I should have.
350
00:18:14,234 --> 00:18:15,499
All I hoped was that
351
00:18:15,696 --> 00:18:19,041
you would find Sam before you
figured out I don't have custody.
352
00:18:23,124 --> 00:18:24,140
Is that Henry?
353
00:18:24,215 --> 00:18:25,484
Is that Sam's father?
354
00:18:28,081 --> 00:18:30,974
I thought Sam believed
that his father was dead.
355
00:18:31,735 --> 00:18:34,100
But he never stopped looking for us.
356
00:18:34,387 --> 00:18:36,712
He sent messages to
everyone who'd ever known me,
357
00:18:36,799 --> 00:18:38,584
- trying to find me.
- Hmm.
358
00:18:38,677 --> 00:18:41,140
He got private detectives
all over the US.
359
00:18:41,293 --> 00:18:43,510
He even offered a
reward for Sam's return.
360
00:18:44,825 --> 00:18:47,471
A hundred thousand dollars.
361
00:18:48,323 --> 00:18:49,752
Did Sam know about that?
362
00:18:51,388 --> 00:18:52,535
Maybe.
363
00:18:54,038 --> 00:18:57,008
I saw a search for his
father's name on his computer.
364
00:18:57,535 --> 00:19:00,862
That is when I knew that I had
to come clean about everything.
365
00:19:01,394 --> 00:19:03,719
But I made him promise
not to tell anyone.
366
00:19:05,981 --> 00:19:07,652
I'm not sure he kept that promise.
367
00:19:20,552 --> 00:19:22,322
Is this the dog whose
partner was killed?
368
00:19:24,986 --> 00:19:26,286
His name is Rex.
369
00:19:30,355 --> 00:19:31,616
I'm sorry, Rex.
370
00:19:33,011 --> 00:19:34,614
I'm so sorry.
371
00:19:38,110 --> 00:19:39,753
This is Henry Crawford
372
00:19:39,974 --> 00:19:41,447
Lisa's estranged husband.
373
00:19:41,471 --> 00:19:43,189
Six charges of assault in the States.
374
00:19:43,213 --> 00:19:44,895
So she just took Sam and ran.
375
00:19:44,923 --> 00:19:46,988
And Henry tried to track them down.
376
00:19:47,134 --> 00:19:48,371
Well I'm not so sure about that.
377
00:19:48,391 --> 00:19:50,689
The neighbour who saw the kidnapper
378
00:19:50,710 --> 00:19:53,179
said he was medium
build. But from this file,
379
00:19:53,360 --> 00:19:54,764
Henry is a tall man.
380
00:19:55,163 --> 00:19:57,010
Well maybe someone else kidnapped Sam
381
00:19:57,020 --> 00:19:58,671
and tried to collect
the $100,000 reward.
382
00:19:58,695 --> 00:20:00,581
Hopefully that someone
still has to deliver
383
00:20:00,591 --> 00:20:02,808
- Sam to his father.
- How? I mean...
384
00:20:03,151 --> 00:20:06,147
the airports and ferry terminals
are completely under surveillance.
385
00:20:06,176 --> 00:20:07,851
So whoever snatched Sam can't get out
386
00:20:07,871 --> 00:20:09,428
and Henry Crawford can't get in.
387
00:20:09,487 --> 00:20:11,222
They must be making the
exchange another way.
388
00:20:11,251 --> 00:20:12,798
What else do we know about Henry?
389
00:20:12,823 --> 00:20:14,399
Well, he's a real outdoorsman.
390
00:20:14,601 --> 00:20:17,187
He hunts, fishes. Owns a truck, a boat.
391
00:20:17,827 --> 00:20:19,182
Holds a pilot's license.
392
00:20:19,211 --> 00:20:21,202
- A pilot's license?
- Yeah, small planes.
393
00:20:21,207 --> 00:20:22,591
Can't get into the airport.
394
00:20:22,714 --> 00:20:24,715
Jesse, can you pull up a topographic map
395
00:20:24,730 --> 00:20:26,794
of the area the kidnapper
ran away with Sam?
396
00:20:26,838 --> 00:20:27,892
Can I?
397
00:20:28,109 --> 00:20:29,395
Can you?
398
00:20:29,671 --> 00:20:31,062
Oh, now? Yeah, sure.
399
00:20:35,166 --> 00:20:37,274
Okay, those lakes are water access only
400
00:20:37,279 --> 00:20:39,723
and there's some cabins not
too far away in the woods.
401
00:20:40,260 --> 00:20:42,856
So the kidnapper holes
up in one of these
402
00:20:42,876 --> 00:20:44,531
until things blow over.
403
00:20:44,649 --> 00:20:47,246
Henry flies in with a
floatplane and picks up Sam.
404
00:20:47,620 --> 00:20:49,074
Jesses, contact these cabins
405
00:20:49,088 --> 00:20:50,344
and see if anyone's
made any reservations
406
00:20:50,359 --> 00:20:51,454
in the last couple of weeks.
407
00:20:51,518 --> 00:20:54,079
Keep a special eye out for
anyone who's paid using US funds.
408
00:20:54,119 --> 00:20:55,370
I'm on it.
409
00:21:00,158 --> 00:21:01,680
Whoah, what's up with him?
410
00:21:10,134 --> 00:21:11,469
Looks like someone's hungry.
411
00:21:11,484 --> 00:21:12,937
Oh, right.
412
00:21:12,972 --> 00:21:14,362
Yeah.
413
00:21:14,436 --> 00:21:16,800
Yeah, uh let me see.
414
00:21:18,219 --> 00:21:21,240
Well, this is not the freshest, but...
415
00:21:22,629 --> 00:21:23,900
Want some?
416
00:21:29,176 --> 00:21:31,068
- Make yourself at home!
- Charlie.
417
00:21:31,451 --> 00:21:33,616
- Yeah.
- I think I found the cabin.
418
00:21:34,412 --> 00:21:36,801
Coffee break's over, Rex. Back to work.
419
00:21:45,234 --> 00:21:48,133
SJPD! We're coming in!
420
00:21:53,749 --> 00:21:55,124
All clear, Charlie!
421
00:22:02,957 --> 00:22:04,075
What is it, Rex?
422
00:22:14,911 --> 00:22:16,125
Food on the table is still warm.
423
00:22:16,134 --> 00:22:17,467
So whoever it was, we just missed them.
424
00:22:17,479 --> 00:22:18,759
Sam and his kidnapper.
425
00:22:19,496 --> 00:22:20,643
Sam's clay figure.
426
00:22:20,702 --> 00:22:22,141
Yeah, Rex found it.
427
00:22:22,220 --> 00:22:23,596
He's pretty handy to have around.
428
00:22:23,820 --> 00:22:25,164
I'm calling for a search team.
429
00:22:25,736 --> 00:22:27,042
Wait, Joe. Joe.
430
00:22:27,160 --> 00:22:29,203
Joe, I think we've got one here. Rex.
431
00:22:29,311 --> 00:22:31,001
You smell someone you
don't like, don't you?
432
00:22:31,015 --> 00:22:32,426
Yeah?
433
00:22:33,478 --> 00:22:34,478
Go.
434
00:22:35,488 --> 00:22:36,488
Find it.
435
00:22:36,607 --> 00:22:38,100
Apparently you need
to know the magic word.
436
00:22:38,490 --> 00:22:39,499
Search?
437
00:22:40,812 --> 00:22:42,738
Rex track!
438
00:22:45,640 --> 00:22:48,021
- Now what?
- I guess we try and keep up.
439
00:23:06,746 --> 00:23:09,174
Rex stop! Stay! Whoah
whoah whoah! Just don't...
440
00:23:09,302 --> 00:23:10,524
get close to that cliff!
441
00:23:14,466 --> 00:23:15,614
Oh yeah.
442
00:23:17,082 --> 00:23:18,905
Pease tell me they did not go this way.
443
00:23:19,851 --> 00:23:21,607
Come on. We're going around.
444
00:23:22,445 --> 00:23:23,637
Rex.
445
00:23:25,810 --> 00:23:27,853
Rex, you're not seriously thinking
what I think you're thinking.
446
00:23:27,868 --> 00:23:30,014
Rex! No!
447
00:23:31,142 --> 00:23:32,197
Hey!
448
00:23:32,231 --> 00:23:33,560
Charlie! Stop! Hey!
449
00:23:33,570 --> 00:23:35,082
Charlie! No, you can't do that!
450
00:23:35,102 --> 00:23:37,136
- Rex could drown!
- Yeah, but dogs are great...
451
00:23:37,165 --> 00:23:38,924
Ahhhhh!
452
00:23:41,904 --> 00:23:43,269
... swimmers.
453
00:23:43,707 --> 00:23:44,860
Uhh...
454
00:23:44,870 --> 00:23:47,943
I need a search and rescue
team at my coordinates!
455
00:23:54,333 --> 00:23:55,480
Come on!
456
00:23:55,855 --> 00:23:57,264
Come on!
457
00:24:11,018 --> 00:24:13,071
You didn't tell me you could swim!
458
00:24:17,569 --> 00:24:18,653
Ahh.
459
00:24:19,274 --> 00:24:20,377
Uhh.
460
00:24:20,627 --> 00:24:22,742
Aghh!
461
00:24:25,445 --> 00:24:26,859
Yeah, don't worry pal.
462
00:24:27,854 --> 00:24:29,017
Yeah.
463
00:24:29,125 --> 00:24:31,636
We're going to find Sam and that
person who killed your partner.
464
00:24:32,173 --> 00:24:33,543
You and me.
465
00:24:34,537 --> 00:24:37,421
Just next time, why don't you
let me come up with the plan, huh?
466
00:24:40,440 --> 00:24:42,289
But Charlie, what about Sam?
467
00:24:42,490 --> 00:24:45,578
The drop? The river? How
could he survive, unless... ?
468
00:24:46,443 --> 00:24:48,256
Oh. He never went over.
469
00:24:48,768 --> 00:24:50,307
- It was a trap.
- Mm-hmm.
470
00:24:50,342 --> 00:24:51,968
And Rex and I fell right into it.
471
00:24:52,012 --> 00:24:55,232
Of course! The kidnapper knew
you'd have his scent from the sleeve
472
00:24:55,237 --> 00:24:56,849
and would keep trying to track him.
473
00:24:56,869 --> 00:24:59,154
So he left his scent trail
right to the edge of the cliff
474
00:24:59,159 --> 00:25:00,706
to make it look like
they'd both jumped off.
475
00:25:01,292 --> 00:25:02,679
Only he doubled back over his trail
476
00:25:02,695 --> 00:25:04,311
and that gave him time to get away.
477
00:25:05,012 --> 00:25:06,639
I wish that you were part
of the team back then.
478
00:25:06,675 --> 00:25:08,437
You might've saved us
from a very chilly swim.
479
00:25:09,540 --> 00:25:10,991
Okay, so you had the
kidnapper on the run.
480
00:25:11,011 --> 00:25:12,646
Yeah. It wasn't looking good.
481
00:25:12,717 --> 00:25:14,621
- Why, what happened?
- It had gotten dark.
482
00:25:14,658 --> 00:25:17,155
We were wet. There was no leads.
483
00:25:17,564 --> 00:25:18,909
And on top of all that,
484
00:25:19,239 --> 00:25:21,313
Joe was not very happy.
485
00:25:21,948 --> 00:25:23,889
What you did was crazy!
486
00:25:24,613 --> 00:25:26,697
You could have gotten yourself
killed jumping off that cliff!
487
00:25:26,721 --> 00:25:28,076
It was his idea.
488
00:25:28,475 --> 00:25:30,239
No, I don't have another sandwich.
489
00:25:30,756 --> 00:25:33,343
Oh, hey, did you... have
you heard back from Canine
490
00:25:33,362 --> 00:25:35,678
about his assessment?
491
00:25:36,350 --> 00:25:37,851
Yeah, I'm asking.
492
00:25:37,871 --> 00:25:39,120
- I know.
- Yeah.
493
00:25:39,573 --> 00:25:41,531
Yeah, they'll make a
final decision tomorrow.
494
00:25:43,088 --> 00:25:44,700
We can't let him be retired.
495
00:25:45,031 --> 00:25:47,224
- I've got a couple of ideas.
- Just leave it with me.
496
00:25:47,296 --> 00:25:49,439
But in the meantime
Charlie, you go home.
497
00:25:49,612 --> 00:25:51,441
Get yourself some rest, okay?
498
00:25:51,725 --> 00:25:53,610
Hey. That's an order.
499
00:26:02,331 --> 00:26:03,759
Hey.
500
00:26:04,168 --> 00:26:05,267
Rex.
501
00:26:05,937 --> 00:26:06,986
What's wrong?
502
00:26:07,292 --> 00:26:08,661
Police dogs are supposed
503
00:26:08,676 --> 00:26:10,568
- to live with their partners.
- Yeah.
504
00:26:11,602 --> 00:26:13,272
- Really?
- Yeah.
505
00:26:15,150 --> 00:26:17,362
I suppose we could find
him a cage for the night.
506
00:26:26,524 --> 00:26:28,903
Okay, this is it. Make yourself at home.
507
00:26:30,608 --> 00:26:32,593
I find the couch is pretty comfy.
508
00:26:36,805 --> 00:26:39,464
What do you say I try and
find us some food, huh?
509
00:26:40,473 --> 00:26:45,170
How do you feel about ordering pizza?
510
00:27:11,944 --> 00:27:13,713
You still miss your partner, huh?
511
00:27:16,383 --> 00:27:17,486
Yeah.
512
00:27:17,797 --> 00:27:18,890
I know.
513
00:27:19,092 --> 00:27:20,304
I know.
514
00:27:21,374 --> 00:27:22,911
Sometimes, they...
515
00:27:25,113 --> 00:27:26,467
go away.
516
00:27:47,232 --> 00:27:49,380
It'll take a while to get over them.
517
00:27:55,696 --> 00:27:56,740
Huh?
518
00:27:57,577 --> 00:27:59,930
Okay. Okay, yeah.
519
00:27:59,970 --> 00:28:01,699
Knock it off, pal.
520
00:28:02,142 --> 00:28:03,413
Yeah.
521
00:28:05,427 --> 00:28:07,122
It's gonna be okay.
522
00:28:11,442 --> 00:28:12,846
Oh, hey Rex!
523
00:28:12,866 --> 00:28:14,289
- How's it going, buddy?
- Hi!
524
00:28:14,314 --> 00:28:16,250
Hey, Jesse. You're just
the man I'm looking for.
525
00:28:16,255 --> 00:28:18,496
Yeah. How did it go last night?
526
00:28:18,506 --> 00:28:19,861
Uh... Great!
527
00:28:19,915 --> 00:28:21,762
I found out that Rex likes pizza.
528
00:28:21,801 --> 00:28:23,683
Yeah.
529
00:28:23,831 --> 00:28:25,804
- He really likes pizza.
- Ah!
530
00:28:25,829 --> 00:28:27,629
Listen, I need to ask you a favour.
531
00:28:27,645 --> 00:28:28,707
Yeah, sure. What's up?
532
00:28:28,708 --> 00:28:31,583
Well, I realized last night that
Rex can only track the kidnapper.
533
00:28:31,598 --> 00:28:34,504
So if they do manage to
get Sam to his father...
534
00:28:34,514 --> 00:28:36,007
Then Rex won't be able to track Sam.
535
00:28:36,017 --> 00:28:37,870
Yeah, so I need something
with Sam's scent on it.
536
00:28:37,885 --> 00:28:39,007
I can get it from his mother.
537
00:28:39,027 --> 00:28:40,401
Can you watch him till I'm back?
538
00:28:40,446 --> 00:28:41,872
Yeah yeah! For sure!
539
00:28:41,884 --> 00:28:44,714
Yeah, he can hang out here with
me and all the other cool kids.
540
00:28:44,769 --> 00:28:46,621
Right?
541
00:28:46,872 --> 00:28:49,060
We'll have fun.
542
00:28:50,641 --> 00:28:52,932
- Thanks, Jesse.
- We'll have fun, right?
543
00:28:53,171 --> 00:28:56,459
Bring Sam home! Bring Sam home!
544
00:28:56,489 --> 00:28:58,151
- Bring Sam home!
- Thanks for the T-shirt.
545
00:28:58,200 --> 00:28:59,737
You'll find him. Won't you?
546
00:29:00,510 --> 00:29:01,801
You and Rex?
547
00:29:02,993 --> 00:29:04,805
We're going to do everything we can.
548
00:29:04,810 --> 00:29:08,086
Bring Sam home! Bring Sam home!
549
00:29:08,121 --> 00:29:11,609
Bring Sam home! Bring Sam home!
550
00:29:19,880 --> 00:29:21,126
Hey, Jesse. How did it go with Rex?
551
00:29:21,141 --> 00:29:23,565
- Oh yeah. Great great.
- Oh good. I thought it would.
552
00:29:23,597 --> 00:29:26,209
Hey! Whoa!
553
00:29:26,471 --> 00:29:27,658
Rex! Easy!
554
00:29:27,688 --> 00:29:29,067
Easy! Whoa!
555
00:29:29,082 --> 00:29:30,762
- What... what... what's gotten into him?
- I don't know.
556
00:29:33,137 --> 00:29:34,959
- What's going on?
- I don't know.
557
00:29:34,964 --> 00:29:36,836
- Why is he acting like that?
- I don't know! I don't know!
558
00:29:36,860 --> 00:29:39,289
I went to go pet him. And then he...
559
00:29:40,107 --> 00:29:41,806
He just went crazy.
560
00:29:41,831 --> 00:29:43,895
It's like he'd smelled the
kidnapper on me, or something.
561
00:29:43,914 --> 00:29:45,609
Well how is that even possible?
562
00:29:48,210 --> 00:29:49,703
You touched them!
563
00:29:49,910 --> 00:29:51,210
When you were leaving Sam's house!
564
00:29:51,225 --> 00:29:52,792
Going through that crowd,
you touched the abductor!
565
00:29:52,831 --> 00:29:54,796
Yeah, we finally had a solid lead, but,
566
00:29:54,850 --> 00:29:56,486
my biggest question was
567
00:29:56,772 --> 00:29:58,796
why did they go to Lisa's house?
568
00:30:00,344 --> 00:30:03,673
This is footage a news
team shot of you leaving.
569
00:30:04,412 --> 00:30:07,284
Bring Sam home! Bring Sam home!
570
00:30:07,323 --> 00:30:09,225
Who is that? The guy
I just passed there?
571
00:30:09,230 --> 00:30:11,757
Oh, that's Lisa's boss.
572
00:30:11,792 --> 00:30:14,637
Runs a paper company. Nothing
more serious than a traffic ticket.
573
00:30:14,852 --> 00:30:17,049
Can you go back a little?
574
00:30:17,096 --> 00:30:18,461
Wait.
575
00:30:19,174 --> 00:30:20,982
I touched that guy. Who is that?
576
00:30:21,869 --> 00:30:23,751
I don't know. I don't
have anything on that guy.
577
00:30:23,765 --> 00:30:25,251
Jesse, roll the footage ahead.
578
00:30:25,270 --> 00:30:27,190
If this is our guy, I want
to see what else he's up to.
579
00:30:27,193 --> 00:30:28,750
Bring Sam home! Bring Sam home!
580
00:30:28,782 --> 00:30:30,476
Bring Sam home!
581
00:30:30,803 --> 00:30:32,856
Is that Veronica Majors he's talking to?
582
00:30:34,539 --> 00:30:35,701
Looks like they know each other.
583
00:30:35,709 --> 00:30:39,800
Veronica ran an art
class that Sam attended.
584
00:30:41,668 --> 00:30:42,941
What are you thinking?
585
00:30:43,201 --> 00:30:46,180
What if Veronica asked Sam
about the figure in the painting?
586
00:30:46,192 --> 00:30:47,587
Lisa made Sam promise
587
00:30:47,595 --> 00:30:49,526
not to tell anybody
about the internet reward.
588
00:30:49,597 --> 00:30:50,814
Veronica is the type of person
589
00:30:50,815 --> 00:30:53,069
that Sam would feel safe
to share a secret with.
590
00:30:53,755 --> 00:30:54,922
Veronica was in on it.
591
00:30:54,938 --> 00:30:57,669
Yeah. And she had help from
this guy. Whoever he is.
592
00:30:57,994 --> 00:31:00,090
We need to stop Veronica
before she takes off.
593
00:31:00,133 --> 00:31:02,153
Find out who this guy
is, Jesse. Track him down.
594
00:31:02,177 --> 00:31:03,710
- Yeah, on it.
- We're going to need a warrant
595
00:31:03,726 --> 00:31:05,539
- to search Veronica's house.
- I'm already ahead of you.
596
00:31:05,571 --> 00:31:06,831
Rex! Come!
597
00:31:06,867 --> 00:31:09,401
Wait, guys, guys, guys. Hold up.
598
00:31:09,903 --> 00:31:11,889
I just got an alert on my computer.
599
00:31:12,766 --> 00:31:14,603
I know where Veronica Majors is.
600
00:31:24,356 --> 00:31:25,637
She's been shot.
601
00:31:27,238 --> 00:31:29,556
Think Veronica had a falling
out with her partner in crime?
602
00:31:29,640 --> 00:31:31,024
Yeah, that would be my bet.
603
00:31:31,797 --> 00:31:35,215
The question now is where's he got Sam?
604
00:31:40,669 --> 00:31:43,895
So, this mystery man murdered Veronica.
605
00:31:44,171 --> 00:31:45,171
Yeah.
606
00:31:45,417 --> 00:31:46,742
But why would he do that?
607
00:31:46,951 --> 00:31:49,623
I mean I get the motive to
keep all the money for himself,
608
00:31:49,634 --> 00:31:50,762
but why then?
609
00:31:50,791 --> 00:31:52,850
It would have been super risky.
610
00:31:52,885 --> 00:31:54,938
We figured that the
exchange was about to happen
611
00:31:54,951 --> 00:31:56,745
and he wanted to tie
up all the loose ends.
612
00:31:57,136 --> 00:31:59,602
Hmmm. Okay, so you
were running out of time
613
00:31:59,627 --> 00:32:01,548
and you had no idea how to find Sam.
614
00:32:01,561 --> 00:32:03,036
Yeah.
615
00:32:03,066 --> 00:32:04,553
It wasn't looking good, but,
616
00:32:04,716 --> 00:32:05,809
we knew we were close.
617
00:32:05,828 --> 00:32:07,616
We just needed to pick
up the trail again.
618
00:32:07,917 --> 00:32:09,222
And how'd you do that?
619
00:32:10,502 --> 00:32:13,549
A little help from your predecessor
in the Forensics Department.
620
00:32:14,662 --> 00:32:16,589
The victim was shot at close range.
621
00:32:16,929 --> 00:32:18,244
One shot to the chest.
622
00:32:19,033 --> 00:32:20,482
There was no defensive wounds.
623
00:32:20,797 --> 00:32:22,520
Suggests she was taken by surprise.
624
00:32:22,698 --> 00:32:24,043
Maybe she trusted her killer.
625
00:32:24,141 --> 00:32:25,477
You got a time of death?
626
00:32:25,590 --> 00:32:26,777
Uh...
627
00:32:26,905 --> 00:32:28,408
The body is pretty warm.
628
00:32:29,048 --> 00:32:30,191
The blood has barely congealed.
629
00:32:30,196 --> 00:32:31,905
I'd say maybe half an hour ago.
630
00:32:31,925 --> 00:32:33,560
Did you find anything else in the car?
631
00:32:33,599 --> 00:32:35,623
Yeah. I found a suitcase in the trunk.
632
00:32:42,875 --> 00:32:45,496
Warm clothes. A raincoat.
633
00:32:45,497 --> 00:32:47,568
Looks like they were packed
for inclement weather.
634
00:32:49,065 --> 00:32:50,247
What have you got?
You got something, Rex?
635
00:32:55,347 --> 00:32:57,318
Good find. Did you smell that?
636
00:32:59,585 --> 00:33:01,521
Dimenhydrinate.
637
00:33:02,088 --> 00:33:03,536
That's an anti-nauseant.
638
00:33:04,191 --> 00:33:05,536
It's for motion sickness.
639
00:33:06,610 --> 00:33:08,398
Or sea sickness, maybe?
640
00:33:08,649 --> 00:33:11,180
Maybe they were taking Sam out by boat.
641
00:33:11,593 --> 00:33:12,689
Yeah.
642
00:33:13,722 --> 00:33:15,141
But from where?
643
00:33:21,785 --> 00:33:23,506
So they've turned
Veronica's house upside down
644
00:33:23,507 --> 00:33:25,467
and they found nothing.
645
00:33:28,008 --> 00:33:29,245
You got something Jesse?
646
00:33:29,324 --> 00:33:31,851
Yeah, I did some digging
into Veronica Majors.
647
00:33:31,876 --> 00:33:33,447
Turns out her bank accounts are empty
648
00:33:33,456 --> 00:33:35,417
and credit cards are
completely maxed out.
649
00:33:35,772 --> 00:33:36,922
So she needed money.
650
00:33:37,017 --> 00:33:40,784
Yeah. I also found a link to
Henry's $100,000 reward on her IP.
651
00:33:40,847 --> 00:33:41,863
Sounds like motive.
652
00:33:42,426 --> 00:33:44,101
Hey, Jesse. Did you
find anything on that guy
653
00:33:44,117 --> 00:33:45,961
that we saw Veronica
talking with on the video?
654
00:33:46,095 --> 00:33:48,705
I did. I did. His
name is Jackson Waters.
655
00:33:48,725 --> 00:33:52,377
He's got a long record of
assault, fraud, extortion.
656
00:33:52,485 --> 00:33:54,291
The guy's a real charmer.
I mean, most of his victims
657
00:33:54,306 --> 00:33:56,498
are women he was
romantically involved with.
658
00:33:56,532 --> 00:33:58,099
So were he and Veronica a couple?
659
00:33:58,390 --> 00:34:00,961
I did find some pictures
of them on his social media.
660
00:34:01,508 --> 00:34:03,010
How'd she get mixed up
with a guy like that?
661
00:34:03,128 --> 00:34:05,069
Well, one of the
conditions of his parole
662
00:34:05,094 --> 00:34:07,637
was that he had to
undergo counseling, so,
663
00:34:07,804 --> 00:34:09,955
he decided to take art therapy.
664
00:34:10,248 --> 00:34:12,057
Veronica's weekly art classes.
665
00:34:12,090 --> 00:34:14,861
- I'll call you if anything else comes up.
- Thanks, Jesse.
666
00:34:16,162 --> 00:34:19,392
Okay. So, Jackson gets
his claws into Veronica
667
00:34:19,397 --> 00:34:21,475
and she ends up deep in debt.
She's desperate for money
668
00:34:21,486 --> 00:34:23,979
and then Sam mentions
his dad and the reward.
669
00:34:24,170 --> 00:34:25,575
Mm-hmm. Then Veronica goes to Jackson
670
00:34:25,590 --> 00:34:27,476
and they hatch a plan
nut she has no idea
671
00:34:27,486 --> 00:34:28,797
that Jackson plans to kill her
672
00:34:28,812 --> 00:34:30,324
and keep all the money for himself.
673
00:34:30,580 --> 00:34:32,107
Yeah, but why would Jackson
674
00:34:32,142 --> 00:34:34,521
- chance coming back to Sam's house?
- I don't know.
675
00:34:36,996 --> 00:34:39,785
Maybe Rex has an answer.
676
00:34:40,898 --> 00:34:42,921
Veronica was my best friend.
677
00:34:44,529 --> 00:34:46,327
She couldn't have been part of this.
678
00:34:46,509 --> 00:34:47,991
There's little doubt that she was.
679
00:34:48,016 --> 00:34:50,562
Also a man named Jackson Waters.
680
00:34:50,596 --> 00:34:52,016
- Jackson?
- Uh-huh.
681
00:34:52,043 --> 00:34:53,376
That's her boyfriend.
682
00:34:56,201 --> 00:34:58,105
I let those monsters take my son?
683
00:34:58,141 --> 00:34:59,603
Don't do that to yourself.
684
00:34:59,875 --> 00:35:02,362
We're close to finding Sam
but we need you to think.
685
00:35:02,456 --> 00:35:04,261
Has Jackson been here the last few days?
686
00:35:06,574 --> 00:35:08,103
Just after you visited.
687
00:35:09,057 --> 00:35:10,215
Okay. Well,
688
00:35:10,216 --> 00:35:11,950
I'd like to have Rex take a look around.
689
00:35:12,761 --> 00:35:13,959
Anything to help.
690
00:35:16,470 --> 00:35:17,605
Alright, pal.
691
00:35:19,043 --> 00:35:20,166
Do your thing.
692
00:35:21,053 --> 00:35:22,062
Track.
693
00:35:46,713 --> 00:35:47,785
What's in here?
694
00:35:48,128 --> 00:35:49,858
That's where I kept Sam's real passport.
695
00:35:55,781 --> 00:35:57,031
It's empty.
696
00:35:57,736 --> 00:35:58,879
Oh no.
697
00:36:05,382 --> 00:36:07,278
If Jackson needs Sam's real passport
698
00:36:07,294 --> 00:36:09,133
in order to make this plan work
699
00:36:09,370 --> 00:36:11,419
that must mean they need to
get him across the border.
700
00:36:11,431 --> 00:36:14,065
Border Patrol would be looking
for a young boy named Sam Hansen.
701
00:36:14,095 --> 00:36:15,851
Not Sam Crawford.
702
00:36:16,379 --> 00:36:17,379
Talk to me, Jesse.
703
00:36:17,391 --> 00:36:19,998
I just found out that
Jackson is staying in a house
704
00:36:20,006 --> 00:36:21,382
he inherited from his gran.
705
00:36:21,401 --> 00:36:23,364
It's across the harbour in Fort Amherst.
706
00:36:23,399 --> 00:36:24,515
Right by the pier.
707
00:36:24,590 --> 00:36:26,746
Boats. That's where
they're making the exchange.
708
00:36:37,914 --> 00:36:39,250
Hopefully, we're not too late.
709
00:36:41,933 --> 00:36:43,659
Rex. Rex, come here.
710
00:36:47,462 --> 00:36:49,447
Track it!
711
00:36:51,029 --> 00:36:52,557
I'll follow Rex. You look around.
712
00:36:52,616 --> 00:36:53,889
You got it.
713
00:36:56,864 --> 00:36:58,583
Help!
714
00:36:58,791 --> 00:37:00,865
Shut up! Shut up and move! Let's go!
715
00:37:00,984 --> 00:37:02,319
Uhh!
716
00:37:05,014 --> 00:37:06,640
SJPD!
717
00:37:07,453 --> 00:37:08,877
Stop right there.
718
00:37:09,703 --> 00:37:11,836
Stop right there! Hands
where I can see them!
719
00:37:14,694 --> 00:37:16,453
That's it Rex, go!
720
00:37:17,084 --> 00:37:18,729
- Stop right there!
- Help!
721
00:37:30,134 --> 00:37:31,423
Ughh!
722
00:37:35,952 --> 00:37:37,396
Ughhh.
723
00:37:37,554 --> 00:37:38,825
Don't move!
724
00:37:40,159 --> 00:37:41,258
Sam, you okay?
725
00:37:41,824 --> 00:37:43,428
- Yeah.
- Get up!
726
00:37:44,126 --> 00:37:45,270
Hands behind your back!
727
00:37:49,642 --> 00:37:50,849
Where's Henry Crawford?
728
00:37:51,728 --> 00:37:52,969
It was supposed to be so simple.
729
00:37:53,245 --> 00:37:54,684
No one was supposed to get hurt.
730
00:37:55,456 --> 00:37:57,073
You've got a lot of nerve saying that.
731
00:37:57,735 --> 00:37:59,150
You abducted a boy!
732
00:37:59,926 --> 00:38:01,936
You killed a cop and your partner!
733
00:38:02,173 --> 00:38:03,320
If you've got a shred of decency,
734
00:38:03,328 --> 00:38:05,440
you're going to tell us exactly
where we can find Sam's father.
735
00:38:08,616 --> 00:38:10,023
He's in a boat offshore,
736
00:38:10,473 --> 00:38:11,935
waiting for me to bring him the kid.
737
00:38:12,849 --> 00:38:14,268
You got coordinates for that boat?
738
00:38:14,524 --> 00:38:15,545
Yeah.
739
00:38:16,372 --> 00:38:17,802
I'll contact the Coast Guard.
740
00:38:18,737 --> 00:38:19,832
Let's go.
741
00:38:21,373 --> 00:38:22,437
Hey, Sam.
742
00:38:22,627 --> 00:38:24,207
He never stopped looking for me.
743
00:38:24,904 --> 00:38:26,138
He saved me.
744
00:38:29,294 --> 00:38:30,449
Sam!
745
00:38:31,033 --> 00:38:32,108
Mom!
746
00:38:46,719 --> 00:38:48,205
Not a bad day's work, partner.
747
00:38:59,259 --> 00:39:00,402
It's okay to be a little nervous.
748
00:39:00,421 --> 00:39:03,173
I get a little nervous
about assessments too.
749
00:39:04,970 --> 00:39:05,994
Yeah.
750
00:39:08,694 --> 00:39:10,164
You did a great job, you know?
751
00:39:15,284 --> 00:39:16,557
I don't care what the decision is.
752
00:39:16,581 --> 00:39:18,562
I'm not letting anything happen to you.
753
00:39:23,091 --> 00:39:24,131
Promise.
754
00:39:29,507 --> 00:39:30,642
Yeah.
755
00:39:42,553 --> 00:39:43,651
What's the verdict?
756
00:39:44,203 --> 00:39:48,120
The Canine Unit will not reinstate
Rex under any circumstances.
757
00:39:48,815 --> 00:39:50,021
No, this is...
758
00:39:50,169 --> 00:39:51,593
- Look, Joe...
- Charlie.
759
00:39:51,649 --> 00:39:54,309
He saved a kid's life today.
He found his partner's killer.
760
00:39:54,333 --> 00:39:56,910
- He should be getting a medal, not...
- Just... listen.
761
00:39:59,929 --> 00:40:02,104
Rex is not going back to Canine Unit,
762
00:40:02,809 --> 00:40:05,922
because they've agreed to
let him be partnered with you.
763
00:40:07,314 --> 00:40:09,733
- What?
- He'll be your responsibility
764
00:40:09,848 --> 00:40:11,098
day and night.
765
00:40:11,287 --> 00:40:12,880
This is on a trial basis
766
00:40:12,884 --> 00:40:15,075
and subject to review, understand?
767
00:40:15,355 --> 00:40:17,883
- Yeah. Yeah.
- And to be perfectly clear,
768
00:40:18,204 --> 00:40:19,677
I'm not comfortable with any of this,
769
00:40:20,150 --> 00:40:22,022
at all.
770
00:40:26,111 --> 00:40:27,173
It's your call, Charlie.
771
00:40:28,028 --> 00:40:29,400
You know what? It's, uh...
772
00:40:30,338 --> 00:40:31,394
It's up to both of us.
773
00:40:33,424 --> 00:40:34,819
What do you think partner?
774
00:40:36,891 --> 00:40:38,759
Okay.
775
00:40:39,123 --> 00:40:40,212
Okay.
776
00:40:41,822 --> 00:40:43,034
Okay.
777
00:40:43,767 --> 00:40:45,885
Oh my goodness. I'm so sorry. I need...
778
00:40:45,917 --> 00:40:48,158
- I need tissue.
- Here.
779
00:40:48,302 --> 00:40:50,467
- I always bring some on this day.
- Thank you.
780
00:40:56,344 --> 00:40:58,105
You do the honours, pal?
781
00:41:23,710 --> 00:41:25,306
You come here every year?
782
00:41:26,102 --> 00:41:28,749
We do. On the anniversary
of Grace's death.
783
00:41:29,202 --> 00:41:31,164
What about Lisa and Sam?
784
00:41:32,051 --> 00:41:33,710
Did they get to stay together, too?
785
00:41:34,379 --> 00:41:35,475
Well...
786
00:41:36,239 --> 00:41:37,938
Maybe you should ask them yourself.
787
00:42:02,024 --> 00:42:04,348
I'm glad it all worked
out with you and Rex.
788
00:42:06,216 --> 00:42:07,229
Me too.
789
00:42:08,614 --> 00:42:10,859
But you never owned a dog, did you?
790
00:42:14,725 --> 00:42:15,825
I knew it.
791
00:42:24,969 --> 00:42:26,450
You're a good boy, Rex.
792
00:42:36,319 --> 00:42:41,319
54914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.