Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,100
Episode 10
2
00:00:11,125 --> 00:00:12,335
Hello.
3
00:00:12,335 --> 00:00:14,309
Why are you coming from our house?
4
00:00:14,309 --> 00:00:16,459
-Bathroom?
-Yes.
5
00:00:16,459 --> 00:00:18,613
Did you have to poop again?
6
00:00:18,613 --> 00:00:21,570
No. I had to pee today.
7
00:00:23,192 --> 00:00:27,075
Nae Sang was fixing the bathroom just now
so I asked him to fix it as soon as possible.
8
00:00:27,075 --> 00:00:30,375
Were you just taking a look at Jin Hee's wound?
9
00:00:30,375 --> 00:00:33,828
I went to go take her stitches out
but she's still working at the studio.
10
00:00:33,828 --> 00:00:37,103
She's been working so much lately she's rarely home anymore.
11
00:00:37,103 --> 00:00:39,317
I'll let her know she needs to take her stitches out when I see her.
12
00:00:39,317 --> 00:00:41,034
-Goodbye.
-See you later.
13
00:00:50,463 --> 00:00:51,558
Oh, you scared me.
14
00:00:52,840 --> 00:00:55,134
It's a bit rough because of the bathroom, isn't it?
15
00:00:55,134 --> 00:00:57,185
Just give me a bit more time, I'll be done soon.
16
00:00:57,185 --> 00:00:58,997
You don't have to be done so soon.
17
00:01:04,253 --> 00:01:06,913
Who is this? It's an unknown number...
18
00:01:09,843 --> 00:01:12,784
Hello? Who?
19
00:01:12,784 --> 00:01:14,713
Who's Kang Seung Yoon?
20
00:01:14,713 --> 00:01:18,253
Don't you remember? My father owns Kyeongju's Biggest Acupuncture Clinic.
21
00:01:18,158 --> 00:01:21,152
Oh, you. What's up?
22
00:01:21,152 --> 00:01:23,555
You said to come over and play when I'm in Seoul.
23
00:01:23,555 --> 00:01:24,692
I'm in Seoul right now.
24
00:01:24,692 --> 00:01:27,289
So what? You want to come over?
25
00:01:27,289 --> 00:01:29,357
Why does he want to come over? Tell him not to!
26
00:01:29,357 --> 00:01:31,523
How can I tell him not to come?
27
00:01:31,523 --> 00:01:33,300
Especially since he helped us when
we were having a hard time.
28
00:01:33,300 --> 00:01:36,359
He's a bit whacko in the head. Why would
you bring someone like that in our house?
29
00:01:36,359 --> 00:01:38,000
Wasn't his dream to become the president?
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,624
Maybe he came to become the president.
31
00:01:40,624 --> 00:01:43,705
He seems like a big spender. Ask him to buy us like 100 pizzas.
32
00:01:43,705 --> 00:01:47,521
100 pizzas? You shouldn't be close with kids like that.
33
00:01:47,521 --> 00:01:52,286
You can tell he's not normal just by looking
at his narrow eyes and beady stare.
34
00:01:52,286 --> 00:01:53,611
Who knows?
35
00:01:53,611 --> 00:01:56,398
Maybe his father will be an investor in my future business
36
00:01:56,399 --> 00:01:58,682
since he owns Kyeongju's Biggest Acupuncture Clinic.
37
00:01:58,682 --> 00:02:02,108
Why don't you go sell Bibles at the temple instead?
38
00:02:02,108 --> 00:02:05,430
No wonder your business went down the drain.
You always have those unrealistic thoughts.
39
00:02:05,430 --> 00:02:08,122
Why do you have to say things like that?
40
00:02:10,540 --> 00:02:15,428
For their own reasons, people either like,
hate, or simply don't care about other people.
41
00:02:19,350 --> 00:02:21,455
You want one Ha Sun?
42
00:02:21,455 --> 00:02:23,381
Thank you.
43
00:02:23,381 --> 00:02:25,292
Why is it so hot when it's almost October...
44
00:02:25,292 --> 00:02:30,278
Ha Sun, the report for the Teacher's Association,
you should submit it.
45
00:02:30,278 --> 00:02:32,361
I should? Why...?
46
00:02:32,361 --> 00:02:36,989
I can't because of my classes. I'll let the
principal know so make sure you do it.
47
00:02:36,989 --> 00:02:38,379
But I'm also--
48
00:02:38,379 --> 00:02:41,447
Just do it. It's not like it takes that long to do.
49
00:02:41,447 --> 00:02:43,726
Alright...
50
00:02:43,726 --> 00:02:45,074
Can I drink this?
51
00:02:49,076 --> 00:02:51,817
Why is it so hot today?
52
00:03:19,934 --> 00:03:21,812
What are you doing there? Aren't you taking notes?
53
00:03:21,812 --> 00:03:27,239
I was just stretching because my arms
are sore from taking notes so diligently.
54
00:03:27,239 --> 00:03:30,757
That doesn't mean you can do that in the middle of class.
55
00:03:30,757 --> 00:03:33,038
Why not? It happens.
56
00:03:33,471 --> 00:03:35,779
-What?
-Miss Park-
57
00:03:34,779 --> 00:03:37,673
Why are you being so hard on me?
58
00:03:40,339 --> 00:03:42,855
That's enough. You can step outside for now.
59
00:03:42,855 --> 00:03:44,546
-Excuse me?
-Did you not hear me?
60
00:03:44,546 --> 00:03:46,231
I told you to go out into the hallway.
61
00:03:46,231 --> 00:03:47,312
I don't want to.
62
00:03:49,874 --> 00:03:51,778
Are you mocking me right now?
63
00:03:53,441 --> 00:03:54,726
Go out now.
64
00:03:54,726 --> 00:03:56,531
If you don't go out--
65
00:03:57,901 --> 00:04:00,085
I'm going to go get the principal.
66
00:04:08,761 --> 00:04:11,394
Hello! It's so good to see you Nae Sang!
67
00:04:11,394 --> 00:04:12,834
Come on in. Welcome.
68
00:04:12,834 --> 00:04:16,630
I always heard that the streets in Seoul are
complicated but it really is complicated!
69
00:04:16,630 --> 00:04:19,408
There's multiple subway lines. That's amazing!
70
00:04:19,408 --> 00:04:20,672
So you took the subway?
71
00:04:20,672 --> 00:04:21,735
No. I took a cab.
72
00:04:22,668 --> 00:04:23,838
You're here.
73
00:04:23,838 --> 00:04:25,453
How have you been Yoo Sun?
74
00:04:25,453 --> 00:04:26,588
What do you have there?
75
00:04:26,588 --> 00:04:31,560
My dad said to never go to someone's home empty-handed.
76
00:04:31,560 --> 00:04:33,190
You can come here empty-handed.
77
00:04:34,056 --> 00:04:35,621
-What is it?
-King crab.
78
00:04:35,621 --> 00:04:37,073
I saw them at the fish market on my way here.
79
00:04:37,073 --> 00:04:38,351
King crab?
80
00:04:38,351 --> 00:04:40,689
It must have been very expensive.
81
00:04:40,689 --> 00:04:42,560
It just cost as much as king crabs do.
82
00:04:42,560 --> 00:04:43,976
Should I put it down over there?
83
00:04:44,550 --> 00:04:46,463
I thought the fish market would be near the
84
00:04:46,463 --> 00:04:48,376
ocean but it was right in the middle of the city.
85
00:04:48,376 --> 00:04:50,283
It was so weird!
86
00:04:50,283 --> 00:04:53,820
-60pts: Like quite a bit
-100pts: Strong dislike
87
00:04:53,820 --> 00:04:56,919
You can't suddenly back out on me!
Do you know how hard it was to get these tickets?
88
00:04:56,919 --> 00:05:00,109
Your wife is the one that's mad, not you.
89
00:05:00,109 --> 00:05:01,633
I don't care! These tickets were really hard to get!
90
00:05:04,119 --> 00:05:06,229
Who is Miss Park Ha Sun?
91
00:05:06,229 --> 00:05:09,790
I am the principal. What seems to be the problem?
92
00:05:09,790 --> 00:05:12,979
That's great but I want to know where Park Ha Sun is!
93
00:05:12,979 --> 00:05:15,026
It's me but what can I do--
94
00:05:16,428 --> 00:05:17,840
-It's you?
-Why are you doing--
95
00:05:17,840 --> 00:05:20,320
You sent my son into the hallway during class?
96
00:05:20,320 --> 00:05:24,432
Excuse me? So what happened was--
97
00:05:24,432 --> 00:05:25,784
What did my son do wrong?
98
00:05:25,784 --> 00:05:29,181
Just because he was stretching his arms you send him into the hallway?
99
00:05:29,181 --> 00:05:31,770
You should be teaching the child,
not sending him into the hallway!
100
00:05:31,770 --> 00:05:33,524
How can you do that as a teacher?
101
00:05:33,524 --> 00:05:35,992
I'm sorry. I'm sorry.
102
00:05:35,992 --> 00:05:38,201
What kind of teacher are you? Huh?
103
00:05:38,201 --> 00:05:42,075
We all pay for our children's education!
104
00:05:42,075 --> 00:05:44,745
I'm sorry. I'm sorry.
105
00:05:44,745 --> 00:05:46,593
Let me talk to her!
106
00:05:46,593 --> 00:05:48,218
I'm sorry. I'm sorry.
107
00:05:49,429 --> 00:05:51,613
I want to go to the 63 Building tomorrow.
108
00:05:51,613 --> 00:05:53,555
How many stories is the building?
109
00:05:53,555 --> 00:05:56,005
It's 63 Building so it has 63 floors.
110
00:05:57,021 --> 00:05:58,326
-I'm home.
-You're home!
111
00:05:58,326 --> 00:06:00,258
-I came to play.
-Oh hi.
112
00:06:00,258 --> 00:06:01,976
What's the smell?
[O pts: Completely uninterested]
113
00:06:01,976 --> 00:06:03,302
It smells really good.
114
00:06:03,302 --> 00:06:05,285
o pts: Completely uninterested
115
00:06:06,485 --> 00:06:07,917
Hey friend, didn't you miss me?
116
00:06:07,917 --> 00:06:10,253
Did you get shot in the head?
117
00:06:10,253 --> 00:06:14,369
Would I be here if I was shot
in the head? I'd be dead.
118
00:06:14,369 --> 00:06:17,142
I never said we're friends.
119
00:06:17,756 --> 00:06:20,155
What a rough kid.
120
00:06:20,687 --> 00:06:22,661
That guy brought all this over?
121
00:06:22,661 --> 00:06:24,507
He's a big spender.
[20 pts: Like a little bit]
122
00:06:24,507 --> 00:06:27,327
I feel kinda weird accepting that from such an odd kid.
123
00:06:27,327 --> 00:06:30,034
Jong Suk! Come down and have some crab!
124
00:06:35,511 --> 00:06:37,684
What are you doing all alone here?
125
00:06:37,684 --> 00:06:40,410
Oh, just...
126
00:06:40,410 --> 00:06:42,788
I hear you went to apologize
to that parent again afterwards.
127
00:06:42,788 --> 00:06:45,080
He was the one that was disrespectful.
128
00:06:45,080 --> 00:06:47,359
It's not like you committed a crime,
you shouldn't have apologized twice.
129
00:06:47,359 --> 00:06:50,851
It was all happened because I'm not a fit teacher.
130
00:06:50,851 --> 00:06:52,541
Who's unfit...
131
00:06:53,669 --> 00:06:54,949
I'm sorry.
132
00:06:54,949 --> 00:06:56,354
Who's sorry...
133
00:06:57,164 --> 00:07:00,231
Why do you always take fault
for everything and not speak up?
134
00:07:00,231 --> 00:07:02,044
What did I...?
135
00:07:02,044 --> 00:07:04,149
It's true! Even earlier,
136
00:07:04,149 --> 00:07:07,201
Ji Sun shamelessly put her work on you and you didn't say no,
137
00:07:07,202 --> 00:07:08,485
and even to the parent,
138
00:07:08,485 --> 00:07:11,551
if you apologize like that the kids are going
to take even more advantage of you now.
139
00:07:11,551 --> 00:07:13,305
How are you going to maintain their respect?
140
00:07:14,161 --> 00:07:16,599
I've been thinking about that too.
141
00:07:16,599 --> 00:07:19,148
You need to be a stronger person.
142
00:07:19,148 --> 00:07:22,088
Say what you need to say and yell when you're angry.
143
00:07:22,088 --> 00:07:24,262
Go dancing naked if you're happy!
144
00:07:24,262 --> 00:07:25,998
Dance naked?!
145
00:07:25,998 --> 00:07:29,731
It's a figure of speech. I'm saying you
need to be that much of a stronger person.
146
00:07:29,731 --> 00:07:31,508
I see.
147
00:07:32,444 --> 00:07:35,618
This is what I'm talking about.
You're crawling back into your shell.
148
00:07:40,639 --> 00:07:42,553
This isn't going to work.
You need to come with me.
149
00:07:42,553 --> 00:07:43,775
Where?
150
00:07:43,775 --> 00:07:45,755
I'll help you re-energize!
151
00:07:45,755 --> 00:07:47,625
-Where are we going?
-You'll see when we get there.
152
00:07:50,170 --> 00:07:52,406
This is great, it's so meaty.
[60 pts: Like quite a bit]
153
00:07:52,406 --> 00:07:54,305
It doesn't taste bad.
[-100 pts: Strong dislike]
154
00:07:54,305 --> 00:07:59,090
You amazing crab, you taste so good.
[20 pts: Like a little bit]
155
00:07:59,090 --> 00:08:01,585
They're the king because they taste the best!
156
00:08:01,585 --> 00:08:03,333
0 pts: Complete disinterest
157
00:08:03,333 --> 00:08:07,107
Did you know? When you're done eating
king crabs, you use their claws like this.
158
00:08:08,150 --> 00:08:10,675
It feels really good when you pick your toes with it!
159
00:08:10,675 --> 00:08:13,169
-Gross.
-So gross.
160
00:08:13,169 --> 00:08:18,115
What's so gross? Your stomach is happy and
then your toes are happy. It's wonderful!
161
00:08:18,115 --> 00:08:23,675
-He's seriously not right in the head.
-It's a good thing you're from a rich family.
162
00:08:26,706 --> 00:08:28,529
Ji Won, I'm going to be a little late tonight.
163
00:08:28,529 --> 00:08:30,267
Are you going somewhere?
164
00:08:30,267 --> 00:08:33,810
I am going somewhere but I don't know where.
165
00:08:33,810 --> 00:08:38,578
You don't know where you're going?
Are you being kidnapped?
166
00:08:38,578 --> 00:08:41,732
It's not that...
167
00:08:41,732 --> 00:08:46,109
I don't really feel like it but
things just turned out like this.
168
00:08:46,109 --> 00:08:48,868
I won't be too late so--
169
00:08:48,868 --> 00:08:50,301
maybe I will be late...
170
00:08:50,301 --> 00:08:52,013
I don't know.
171
00:08:52,013 --> 00:08:55,862
Anyways, I'm sorry but you guys are going to
have to figure dinner out on your own.
172
00:08:56,790 --> 00:08:58,117
Okay.
173
00:08:59,707 --> 00:09:01,590
Ji Won, try this.
174
00:09:01,590 --> 00:09:05,372
It's ahltahlimoo chonggahk kimchi (white radish kimchi)
and it tastes incredible!
175
00:09:05,373 --> 00:09:07,238
Really?
176
00:09:10,173 --> 00:09:11,374
How is it?
177
00:09:12,366 --> 00:09:13,380
It's incredible!
178
00:09:13,380 --> 00:09:18,141
Isn't it? Let's eat this with rice for
dinner. I already cooked the rice.
179
00:09:18,917 --> 00:09:20,333
You're amazing Mr. Julien.
180
00:09:22,118 --> 00:09:24,850
Ji Won, can you get me some water
while you're in the kitchen?
181
00:09:24,850 --> 00:09:25,987
Sure.
182
00:09:27,532 --> 00:09:29,949
Open your mouth. I'll give
you water in an incredible way.
183
00:09:36,125 --> 00:09:37,588
It is incredible.
184
00:09:37,588 --> 00:09:38,720
Right?
185
00:09:39,247 --> 00:09:40,601
You're just coming home?
186
00:09:40,602 --> 00:09:42,679
Why does the studio make you work day and night?
187
00:09:42,679 --> 00:09:44,271
I don't know.
188
00:09:44,271 --> 00:09:46,861
I'm going to go to sleep.
Please don't wake me up unless you have to.
189
00:09:48,735 --> 00:09:50,637
Hello?
190
00:09:50,637 --> 00:09:52,721
Yes producer.
191
00:09:52,721 --> 00:09:56,433
Me? I'm at home right now.
192
00:09:56,433 --> 00:10:02,035
Okay. Okay, I'll be there.
193
00:10:02,035 --> 00:10:03,450
You have to go again?
194
00:10:03,450 --> 00:10:05,409
Yup. I'll see you later.
195
00:10:06,108 --> 00:10:09,001
The man next door said you need
to take your stitches...out...
196
00:10:10,599 --> 00:10:12,047
-Are you done?
-I'm full.
197
00:10:12,514 --> 00:10:14,626
Where are you going?
Are you going to your room?
198
00:10:14,626 --> 00:10:16,311
Do you want to play with me?
199
00:10:18,519 --> 00:10:20,953
The more I see him, the more manly and charismatic he is.
200
00:10:20,953 --> 00:10:21,892
What's charismatic?
201
00:10:21,892 --> 00:10:23,895
What it means is...
202
00:10:23,895 --> 00:10:25,959
it's the opposite of repulsive.
203
00:10:25,959 --> 00:10:27,828
What's repulsive?
204
00:10:29,792 --> 00:10:32,103
It's Kim Yuna! Seung Yoon, let's go watch that! Take me!
205
00:10:32,103 --> 00:10:33,818
I'm not interested in those kinds of things.
206
00:10:33,818 --> 00:10:36,516
You said you like ballet.
That's similar to ballet.
207
00:10:36,516 --> 00:10:38,104
It's similar but it's not ballet.
208
00:10:38,104 --> 00:10:41,839
Then just buy me a ticket to go
alone. You have a lot of money.
209
00:10:41,839 --> 00:10:44,120
It's not fun for me if you go alone.
210
00:10:44,120 --> 00:10:48,259
0 pts: Complete disinterest
211
00:10:48,259 --> 00:10:50,338
Don't you need to get going?
212
00:10:50,338 --> 00:10:52,483
It's okay, I don't have much to do anyways.
213
00:10:52,483 --> 00:10:53,996
What's wrong? Is it indigestion?
214
00:10:53,996 --> 00:10:56,126
I don't know. It's been bothering me here for a while.
215
00:10:56,126 --> 00:10:58,978
It's indigestion. I'll make it go away immediately.
216
00:10:58,978 --> 00:11:01,019
It's okay, what do you know.
217
00:11:01,019 --> 00:11:03,579
Hold still. Our family runs an acupuncture clinic.
218
00:11:03,579 --> 00:11:06,652
Stop it. Your dad's a doctor, not you.
219
00:11:06,652 --> 00:11:08,278
This isn't going to help--
220
00:11:09,371 --> 00:11:11,252
it worked.
221
00:11:11,252 --> 00:11:12,314
Really?
222
00:11:12,314 --> 00:11:13,585
You really feel better now?
223
00:11:13,585 --> 00:11:16,303
Yeah. That's weird.
224
00:11:16,303 --> 00:11:19,564
I may not be a doctor but I'm about
as good as an assistant, aren't I?
225
00:11:19,564 --> 00:11:22,713
Yeah, you're pretty skilled. Thank you.
226
00:11:22,713 --> 00:11:25,103
What's the name of your father's clinic?
227
00:11:25,103 --> 00:11:27,451
Our clinic? The Biggest Acupuncture Clinic.
228
00:11:27,451 --> 00:11:30,021
I know it's the biggest but what's it called?
229
00:11:30,021 --> 00:11:31,652
Kyeongju's Biggest Acupuncture Clinic.
230
00:11:31,652 --> 00:11:35,305
Yes, I understand it's the biggest in Kyeongju,
231
00:11:35,305 --> 00:11:37,665
but what's it called? The clinic's name.
232
00:11:37,665 --> 00:11:38,802
That's what I'm saying.
233
00:11:38,802 --> 00:11:41,085
The clinic's name is
The Biggest Acupuncture Clinic.
234
00:11:41,085 --> 00:11:45,901
What? The clinic's name is
The Biggest Acupuncture Clinic?
235
00:11:47,419 --> 00:11:49,678
So it's not the biggest but that's the name...?
236
00:11:49,678 --> 00:11:52,982
Of course! There's thousands of acupuncture
clinics that are bigger than ours.
237
00:11:55,340 --> 00:11:56,529
What's that?
238
00:11:56,529 --> 00:11:58,497
It means there's a lot.
239
00:11:58,497 --> 00:12:00,736
It means there's a lot?
240
00:12:00,736 --> 00:12:02,046
Is that all Korean?
241
00:12:06,629 --> 00:12:09,153
Isn't this a baseball stadium? Why are we...?
242
00:12:09,153 --> 00:12:11,932
I told you I'd help you re-energize.
243
00:12:11,932 --> 00:12:14,127
You'll feel refreshed.
244
00:12:14,127 --> 00:12:15,743
I don't know a single thing about baseball.
245
00:12:15,743 --> 00:12:20,359
Don't worry. I'm a baseball fiend.
246
00:12:20,359 --> 00:12:22,269
I'll teach you properly.
247
00:12:22,269 --> 00:12:24,170
I appreciate the gesture but...
248
00:12:24,170 --> 00:12:25,690
That's enough. Let's go inside.
249
00:12:25,690 --> 00:12:28,047
Ji Suk, I really--
250
00:12:28,047 --> 00:12:29,236
Go in, go in.
251
00:12:30,046 --> 00:12:31,091
I really...
252
00:12:31,091 --> 00:12:33,725
Just watch, okay?
253
00:12:57,071 --> 00:12:58,361
Jong Suk, hurry!
254
00:12:58,361 --> 00:13:00,530
That kid...won't leave...
255
00:13:00,530 --> 00:13:03,118
Isn't he bored playing by himself
at someone else's house?
256
00:13:03,118 --> 00:13:08,123
I told you from the beginning he's not normal.
257
00:13:09,653 --> 00:13:10,947
Where are you going?
258
00:13:10,947 --> 00:13:12,133
Aren't you going home?
259
00:13:12,133 --> 00:13:15,597
There's no one at home so can't
I just hang out with you for a bit?
260
00:13:26,716 --> 00:13:29,204
Aren't you glad you came?
Isn't it refreshing?
261
00:13:29,204 --> 00:13:30,940
Yeah somewhat...
262
00:13:31,754 --> 00:13:33,607
-Here. Drink this.
-No, I'm okay.
263
00:13:33,607 --> 00:13:36,585
Just drink it. You're supposed to
have one when you come here.
264
00:13:36,585 --> 00:13:37,817
Have some chicken too.
265
00:13:38,836 --> 00:13:40,244
Just drink it.
266
00:13:40,244 --> 00:13:41,432
I will.
267
00:13:45,439 --> 00:13:46,879
Why are you being so cautious?
268
00:13:46,879 --> 00:13:49,980
Just relax, scream all you want
269
00:13:49,980 --> 00:13:52,058
and release all your stress. Let it all out.
270
00:13:53,146 --> 00:13:58,089
You can scream and curse all you want
here and no one will stop you.
271
00:13:58,089 --> 00:14:03,251
So just release everything from today.
It's all okay here.
272
00:14:03,251 --> 00:14:05,000
So drink!
273
00:14:08,345 --> 00:14:09,878
-You brainless!
-Excuse me?
274
00:14:09,878 --> 00:14:13,600
Hey! Just go die! You can't even get that!
275
00:14:13,600 --> 00:14:17,869
How can they send him out on the field like that?
276
00:14:22,144 --> 00:14:23,186
Just go kill yourself...
277
00:14:27,450 --> 00:14:29,292
Women in Seoul are definitely hotter.
278
00:14:29,292 --> 00:14:31,569
Why do you keep following
me? Be on your way.
279
00:14:31,569 --> 00:14:35,821
Don't be such a cold Seouler.
It's my first time here, let's be friends.
280
00:14:35,821 --> 00:14:38,424
Just find your own way.
281
00:14:38,424 --> 00:14:41,166
Can't we just be friends? Let's be friends.
282
00:14:46,048 --> 00:14:47,241
Hey a car!
283
00:14:53,817 --> 00:14:55,151
Hey, are you okay?
284
00:14:59,385 --> 00:15:01,097
-Are you okay?
-Are you okay?
285
00:15:03,898 --> 00:15:06,866
So the guys in left field, center field,
and right field are all on one team
286
00:15:06,866 --> 00:15:08,894
and the team we want to win is the team with the white on.
287
00:15:08,894 --> 00:15:11,845
You just have to cheer for the white team like crazy today, okay?
288
00:15:11,845 --> 00:15:13,428
It's a wave!
289
00:15:15,470 --> 00:15:18,954
So since there's two outs right now, if we
get one more out, it's our turn to bat?
290
00:15:18,954 --> 00:15:21,946
Exactly! We need to get
someone out right about now.
291
00:15:21,946 --> 00:15:24,849
Why did he just let that one go?
292
00:15:24,849 --> 00:15:26,976
It's a strike. Why didn't he hit it?
293
00:15:26,976 --> 00:15:28,330
What a dumb move!
294
00:15:28,330 --> 00:15:30,353
Kill 'em! Kill 'em!
295
00:15:31,090 --> 00:15:32,202
What are you saying?
296
00:15:32,202 --> 00:15:33,924
Telling them to get someone out.
297
00:15:33,924 --> 00:15:35,550
Get 'em out! Get 'em out!
298
00:15:35,550 --> 00:15:36,941
Get 'em out! Get 'em out!
299
00:15:36,941 --> 00:15:38,664
It's a foul!
300
00:15:38,664 --> 00:15:41,171
Good good good!
301
00:15:42,140 --> 00:15:44,508
They're doing as you say!
302
00:15:44,508 --> 00:15:46,245
Wave again!
303
00:15:55,229 --> 00:15:56,526
How is it? Is it serious?
304
00:15:56,526 --> 00:15:59,289
It looks like he tore his urethra a bit.
305
00:15:59,289 --> 00:16:00,676
It hurts a lot, doesn't it?
306
00:16:00,676 --> 00:16:03,659
It stings a bit but it's bearable.
307
00:16:03,659 --> 00:16:04,846
I'm really sorry.
308
00:16:04,846 --> 00:16:09,437
It's fine. Things happen in life. It's not completely your fault either.
309
00:16:09,437 --> 00:16:13,343
Jong Suk you should go home now.
Your mom's probably worried about you.
310
00:16:13,343 --> 00:16:17,316
99 pts: Extremely likes.
311
00:16:18,020 --> 00:16:22,167
-Let's go! Let's go!
-You can't run there!
312
00:16:22,167 --> 00:16:24,041
He can't? Don't run!
313
00:16:24,041 --> 00:16:26,828
Ha Sun, you're a baseball fan now!
314
00:16:26,828 --> 00:16:28,413
This is a lot of fun!
315
00:16:28,413 --> 00:16:30,509
It is, right? You just feel everything being released, right?
316
00:16:30,509 --> 00:16:33,247
It's so refreshing and so fun!
317
00:16:33,247 --> 00:16:35,657
That's right!
318
00:16:38,509 --> 00:16:40,377
I didn't know you had a loud voice until tonight.
319
00:16:40,377 --> 00:16:43,683
I have a loud voice. I can make it
even louder, want to see?
320
00:16:45,371 --> 00:16:48,747
Alright, so whatever's on your
mind, just say it loudly, okay?
321
00:16:48,747 --> 00:16:50,480
Okay!
322
00:16:50,480 --> 00:16:54,423
I don't mean just scream but to express your thoughts verbally.
323
00:16:54,423 --> 00:16:55,989
I said I got it.
324
00:16:55,989 --> 00:17:00,288
Speaking of, I was really irritated with you earlier.
325
00:17:00,288 --> 00:17:04,435
You forced me to come here
and then forced me to drink this.
326
00:17:04,435 --> 00:17:05,675
You forced everything on me.
327
00:17:05,671 --> 00:17:07,095
That's it. That's what I'm talking about.
328
00:17:07,095 --> 00:17:08,462
Completely self-absorbed.
329
00:17:08,462 --> 00:17:10,177
You're right. I can be a bit self-absorbed.
330
00:17:10,177 --> 00:17:14,197
You no good, scummy, dog poop, vomit...
331
00:17:15,304 --> 00:17:19,347
Home run! Home run!
332
00:17:19,347 --> 00:17:22,385
You can't even get that to go over...!
333
00:17:24,329 --> 00:17:23,385
A beer can just came flying at the
Lee Jong Bum from the bleachers.
334
00:17:27,990 --> 00:17:30,654
That behavior is not right...
335
00:17:30,654 --> 00:17:31,654
We still cannot figure out where that came from...
336
00:17:33,874 --> 00:17:36,538
-Why'd you do that?
-I can't do that?
337
00:17:45,399 --> 00:17:47,686
You can get in big trouble for throwing things like that!
338
00:17:47,686 --> 00:17:52,494
I'm sorry. You said I could do whatever I want earlier so...
339
00:17:52,494 --> 00:17:55,484
You can't do whatever you want.
That's how you get arrested!
340
00:17:55,484 --> 00:17:57,094
I'm really sorry.
341
00:17:57,094 --> 00:17:59,713
You have more of an extreme personality than I thought.
342
00:18:06,809 --> 00:18:07,952
You go to our school?
343
00:18:07,952 --> 00:18:09,743
I'm a teacher here. What about you?
344
00:18:09,743 --> 00:18:11,302
I'm in class 2-2.
345
00:18:11,302 --> 00:18:13,249
What are you doing in the middle of the hallway?
346
00:18:13,249 --> 00:18:14,820
What the heck?!
347
00:18:16,436 --> 00:18:19,689
I left it at the hospital didn't I?
You can give it to me at home later.
348
00:18:19,689 --> 00:18:21,579
It's annoying when you don't have your wallet.
349
00:18:21,579 --> 00:18:22,695
I said it's okay.
350
00:18:22,695 --> 00:18:24,335
But are you really okay?
351
00:18:24,335 --> 00:18:27,165
I'm fine. Can you come out to your
school entrance really quick?
352
00:18:37,733 --> 00:18:38,876
Hey!
353
00:18:38,876 --> 00:18:40,305
You came all the way here with the urine bag?
354
00:18:40,305 --> 00:18:43,215
They said I'll have to carry this with me for a while. Here.
355
00:18:44,195 --> 00:18:46,756
You came all the way here like this
just to give me my wallet back?
356
00:18:46,756 --> 00:18:48,408
What? Are you embarrassed?
357
00:18:48,408 --> 00:18:56,162
100 pts: Completely likes
358
00:18:57,551 --> 00:19:00,714
Try dipping it. It tastes a lot better
when you dip it in the belly button.
359
00:19:00,714 --> 00:19:02,311
Okay.
360
00:19:04,662 --> 00:19:07,673
It's good, huh? When you think about, the
belly button is actually pretty useless
361
00:19:07,673 --> 00:19:09,287
but maybe it was made for this.
362
00:19:09,287 --> 00:19:11,117
So you can put salt in it and dip your egg in it.
363
00:19:11,117 --> 00:19:12,233
Makes sense.
364
00:19:12,233 --> 00:19:13,376
My phone.
365
00:19:13,376 --> 00:19:14,789
Watch your belly.
366
00:19:17,733 --> 00:19:22,013
Hi mom. What? I'm doing fine.
367
00:19:22,013 --> 00:19:24,529
I made a friend here as soon as I got here.
368
00:19:24,529 --> 00:19:26,938
I'm at my friend's house right now.
369
00:19:30,272 --> 00:19:55,272
Subtitles by DramaFever
28568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.