All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E009.110930.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:06,800 Episode 9 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,097 I'll see you later! 3 00:00:07,622 --> 00:00:09,634 I'm nervous for my first day of school. 4 00:00:09,634 --> 00:00:11,365 Why would you be nervous? 5 00:00:11,365 --> 00:00:14,099 I'm in class 2-2 what about you? 6 00:00:14,099 --> 00:00:15,465 Why do you want to know? 7 00:00:15,465 --> 00:00:16,841 You don't have to be so cold. 8 00:00:16,841 --> 00:00:18,825 Let me know if you need me to help you with anything at school. 9 00:00:18,825 --> 00:00:21,360 Don't tell me if you need my help. 10 00:00:21,360 --> 00:00:23,356 And don't act like you know me at school or I'll hurt you. 11 00:00:28,953 --> 00:00:31,063 Which way is the school? This way? That way? 12 00:00:31,063 --> 00:00:32,371 Wherever your heart desires. 13 00:00:38,506 --> 00:00:41,708 Jin Ahk High School? Go straight down that street. 14 00:00:53,620 --> 00:00:54,791 It's the neighbor. 15 00:00:57,722 --> 00:00:58,746 Are you going to school? 16 00:00:58,746 --> 00:01:01,083 What if I am? 17 00:01:01,083 --> 00:01:03,806 Be careful. I would have come after you if ran me over. 18 00:01:03,806 --> 00:01:07,093 I won't run over you. I have yet to get into an accident. 19 00:01:07,093 --> 00:01:11,241 Actually, I had a minor collision recently so just 1 accident. 20 00:01:11,241 --> 00:01:16,197 Do I look like I want to be friends with you? 21 00:01:16,197 --> 00:01:18,285 Not quite but... 22 00:01:18,285 --> 00:01:20,768 Then? I'm a senior. 23 00:01:20,768 --> 00:01:22,591 I know. You told me last time. 24 00:01:22,591 --> 00:01:23,760 If you know then don't get too friendly. 25 00:01:23,760 --> 00:01:29,809 I don't tolerate kids trying to act cute and acting as though we're close. 26 00:01:29,809 --> 00:01:31,718 If you're a junior, act like a junior. 27 00:01:31,718 --> 00:01:34,730 Yes sir. Would you like a ride? 28 00:01:34,730 --> 00:01:36,914 You should go before I trash your scooter. 29 00:01:36,914 --> 00:01:40,396 You're a badass. Well then, later. 30 00:01:41,786 --> 00:01:43,311 Still-- 31 00:01:44,294 --> 00:01:49,218 Eggs...milk...and right, we're out of napkins too. 32 00:01:49,218 --> 00:01:53,969 Napkins...Soo Jung's pads... 33 00:01:53,969 --> 00:01:57,914 Hold on, my last period was on-- 34 00:02:05,664 --> 00:02:07,046 Class, please be quiet. 35 00:02:08,037 --> 00:02:11,065 Kids, quiet down. 36 00:02:11,065 --> 00:02:15,345 Let me introduce you to a new face that will be joining our class. 37 00:02:15,345 --> 00:02:17,610 His name is Ahn Jong Suk. 38 00:02:17,610 --> 00:02:20,797 He was an ice hockey player at his last school. 39 00:02:22,489 --> 00:02:25,767 Things might be a little tough at first so help him out, okay? 40 00:02:25,767 --> 00:02:27,112 -Yes. -We don't want to! 41 00:02:27,112 --> 00:02:28,701 Don't play around. 42 00:02:28,701 --> 00:02:30,885 You can take the empty seat in the back. 43 00:02:36,253 --> 00:02:37,863 Shall we start the day with our motto? 44 00:02:37,863 --> 00:02:41,852 College entrance may be thin but we are skinny! 45 00:02:41,852 --> 00:02:44,946 College entrance may be wide but we are fat! 46 00:02:49,024 --> 00:02:50,062 What is it? Where are you going? 47 00:02:50,062 --> 00:02:51,293 Grocery store. 48 00:02:51,293 --> 00:02:54,530 Tell your brothers to stop by later. What if you get caught by the debt collectors? 49 00:02:54,530 --> 00:02:56,220 They won't recognize me with my sunglasses on. 50 00:02:56,220 --> 00:02:59,298 Plus we agreed to say that you fled the country and lost contact if we do get caught. 51 00:02:59,298 --> 00:03:02,770 That will work with the kids but do you think they'll believe it if you say it? 52 00:03:02,770 --> 00:03:04,172 I won't get caught so don't worry. 53 00:03:04,172 --> 00:03:05,948 I said don't go out. 54 00:03:05,948 --> 00:03:10,305 Let go! I'm going to go crazy from staying inside all day! 55 00:03:12,611 --> 00:03:14,346 Be careful! 56 00:03:14,346 --> 00:03:18,310 Since you're out, pick up a hairtail. I want some hairtail. 57 00:03:18,310 --> 00:03:21,479 -I don't know! -Just get some for me! 58 00:03:23,122 --> 00:03:25,001 I'll kill you if you don't! 59 00:03:40,948 --> 00:03:42,336 Thank you. 60 00:03:42,336 --> 00:03:44,585 What was the answer? 61 00:03:44,585 --> 00:03:47,474 -Did you get it? -I didn't get it either. 62 00:03:47,474 --> 00:03:48,989 Did you get it? 63 00:03:48,989 --> 00:03:50,601 Submerge 64 00:04:18,192 --> 00:04:20,209 That's my spot. 65 00:04:22,005 --> 00:04:24,806 Shouldn't you be hanging out with your class since it's your first day? 66 00:04:24,806 --> 00:04:26,703 Otherwise you'll become an outcast. 67 00:04:26,703 --> 00:04:28,825 Are you going to keep acting like we're friends? 68 00:04:28,825 --> 00:04:32,417 I told you I'm a senior. 69 00:04:32,417 --> 00:04:35,493 That's right...Excuse me sir. 70 00:04:35,493 --> 00:04:37,404 Don't play around with me. 71 00:04:40,705 --> 00:04:42,228 Hey... 72 00:04:44,804 --> 00:04:46,013 Hey-- 73 00:04:46,013 --> 00:04:47,352 I said stop! 74 00:04:47,502 --> 00:04:49,290 It's not that, it's because-- 75 00:04:49,290 --> 00:04:51,628 I warned you. I'm not playing around. 76 00:04:56,360 --> 00:04:58,107 The bell rang. 77 00:05:05,983 --> 00:05:07,423 Gynecologist 78 00:05:07,423 --> 00:05:09,430 How long have you had your period? 79 00:05:09,430 --> 00:05:11,606 Three months. 80 00:05:11,606 --> 00:05:15,714 It's not possible but just in case... 81 00:05:15,714 --> 00:05:16,782 Yes? 82 00:05:16,782 --> 00:05:18,657 Am I pregnant? 83 00:05:24,919 --> 00:05:27,863 It's not pregnancy. It's menopause. 84 00:05:29,459 --> 00:05:30,795 Menopause? 85 00:05:30,795 --> 00:05:34,155 It can't be... 86 00:05:35,686 --> 00:05:38,197 I'm only 46. How can I already...? 87 00:05:38,197 --> 00:05:42,718 These days, menopause begins prematurely due to hormonal changes or stress. 88 00:05:42,718 --> 00:05:46,575 Have you been stressed out more than usual recently? 89 00:06:06,758 --> 00:06:10,267 Have you been stressed out more than usual recently? 90 00:06:19,508 --> 00:06:21,696 What...was that a dream? 91 00:06:26,698 --> 00:06:28,710 What was that? 92 00:06:39,191 --> 00:06:40,637 You little...on your first day of school! 93 00:06:42,776 --> 00:06:43,931 What is it? 94 00:06:43,931 --> 00:06:46,510 Why are you still sleeping here when the bell rang a while ago? 95 00:06:46,510 --> 00:06:47,605 I didn't hear it! 96 00:06:47,605 --> 00:06:49,636 Yeah right. Don't think you'll get away with it because it's your first day. 97 00:06:49,636 --> 00:06:50,822 Come with me. 98 00:06:50,822 --> 00:06:52,644 Uncle Ji Suk! Uncle Ji Suk! 99 00:06:52,644 --> 00:06:54,251 Let go, it really hurts! 100 00:06:54,251 --> 00:06:55,682 Come along. 101 00:06:55,682 --> 00:06:57,764 It really hurts, let go! 102 00:07:00,562 --> 00:07:02,488 I tried to tell you the bell rang. 103 00:07:02,488 --> 00:07:04,582 I told you not to talk to me. 104 00:07:15,787 --> 00:07:17,165 You made a lot of friends on your first day. 105 00:07:17,165 --> 00:07:20,602 Of course. Popularity and cuteness is a given wherever I go. 106 00:07:20,602 --> 00:07:21,976 What about you Jong Suk? 107 00:07:21,976 --> 00:07:24,639 What about him? He made me look so bad today. 108 00:07:24,639 --> 00:07:25,721 How? 109 00:07:25,721 --> 00:07:28,092 Every single one of his teachers told me he doesn't know anything. 110 00:07:28,092 --> 00:07:29,323 Who did? 111 00:07:30,317 --> 00:07:34,132 I promised your mom I would knock some sense into you so I'm not going to be nice. 112 00:07:34,132 --> 00:07:36,228 You need to start by re-learning the basics for a couple months. 113 00:07:36,228 --> 00:07:37,747 Then you can at least re-take your college entranca exams next year. 114 00:07:37,747 --> 00:07:38,849 I don't care. 115 00:07:39,377 --> 00:07:40,402 Want to die? 116 00:07:40,402 --> 00:07:41,440 Where's Nae Sang? 117 00:07:41,440 --> 00:07:42,658 Nae Sang! 118 00:07:42,658 --> 00:07:45,055 I napped for three hours. 119 00:07:46,228 --> 00:07:48,650 What about the hairtail? 120 00:07:48,650 --> 00:07:50,696 You didn't but the hairtail? 121 00:07:50,696 --> 00:07:55,062 I told you I wanted hairtail! 122 00:07:55,062 --> 00:07:57,478 I forgot. Just eat. 123 00:07:57,478 --> 00:08:00,239 It's not like I asked you for 100 different things! 124 00:08:00,239 --> 00:08:03,661 How can you forget the one thing I asked you for? 125 00:08:03,661 --> 00:08:05,765 Do my words mean nothing to you? 126 00:08:05,765 --> 00:08:07,423 Just eat what's on the table. 127 00:08:07,423 --> 00:08:09,120 The kimchijjigae (kimchi stew) is good Nae Sang 128 00:08:09,120 --> 00:08:11,328 Whatever I say is just a joke to you isn't it? 129 00:08:11,328 --> 00:08:14,709 I've been saying I want hairtail all day. 130 00:08:14,709 --> 00:08:19,117 It's not hard to make. If you just have the fish-- 131 00:08:19,117 --> 00:08:21,082 Hairtail! Hairtail! Hairtail! 132 00:08:23,598 --> 00:08:25,933 I went to the hospital and forgot because I was so upset! What's it to you?! 133 00:08:28,583 --> 00:08:30,919 What? Why? 134 00:08:30,919 --> 00:08:35,199 My menopause came prematurely because of all the stress you gave me you jerk! 135 00:08:45,954 --> 00:08:50,894 Menopause...Why is she making such a big deal over that... 136 00:08:50,894 --> 00:08:53,007 It happens to everyone when they get old. 137 00:08:53,007 --> 00:08:55,346 It's not that simple Nae Sang. 138 00:08:55,346 --> 00:08:57,688 Women can see a drastic decline in their health because of 139 00:08:57,688 --> 00:09:00,031 the hormonal imbalance when they hit menopause 140 00:09:00,031 --> 00:09:02,241 and they can also go through depression 141 00:09:02,241 --> 00:09:04,450 because of the emotional and mental stress. 142 00:09:04,625 --> 00:09:06,993 Well let's say that's true. 143 00:09:06,993 --> 00:09:10,046 It's inevitable. It's not like it's my fault. 144 00:09:10,046 --> 00:09:14,129 I'm not the menstrual fairy where I decide when she begins and ends her cycle. 145 00:09:14,129 --> 00:09:15,888 When the time comes-- 146 00:09:15,888 --> 00:09:19,253 Why are you so self-centered when Yoo Sun is the one going through menopause? 147 00:09:20,950 --> 00:09:21,706 Why are you yelling? 148 00:09:21,706 --> 00:09:23,865 She said it was because of the stress from your company going broke! 149 00:09:23,865 --> 00:09:26,528 It's no wonder, looking at how you were whining about your fish! 150 00:09:26,528 --> 00:09:29,484 I was whining about the fish after she started menopause... 151 00:09:31,572 --> 00:09:33,792 It's my fault again, isn't it. 152 00:09:33,792 --> 00:09:37,201 Should I go kill myself now? 153 00:09:37,201 --> 00:09:39,999 You should calm down and go comfort her. 154 00:09:39,999 --> 00:09:44,119 Yeah! In America husbands even throw menopause parties for their wives to help them feel better. 155 00:09:44,119 --> 00:09:46,354 But all you do is complain all the time. 156 00:09:46,354 --> 00:09:47,585 What is a menopause party? 157 00:09:47,585 --> 00:09:50,006 Do you light candles on a pad and blow them out? 158 00:09:50,006 --> 00:09:51,636 All you have to say is okay! 159 00:09:51,636 --> 00:09:54,168 You're so extreme! Why don't you have a middle ground? 160 00:09:54,398 --> 00:09:55,606 Be quiet! 161 00:09:55,606 --> 00:09:56,958 You're worse than he is! 162 00:09:58,727 --> 00:10:01,888 Nae Sang, just take a moment to think about how Yoo Sun might be feeling 163 00:10:01,888 --> 00:10:04,999 and genuinely be good to her. 164 00:10:15,953 --> 00:10:20,636 I'm sorry...that darn menopause... 165 00:10:24,615 --> 00:10:27,439 I'll help you more from now on and-- 166 00:10:27,439 --> 00:10:28,512 Go away. 167 00:10:28,512 --> 00:10:32,771 I'll do whatever you want me to. 168 00:10:32,771 --> 00:10:36,530 How can you do everything for me when you're broke... 169 00:10:36,530 --> 00:10:38,712 I said I'll do everything if you just say-- 170 00:10:38,712 --> 00:10:39,993 Go away! 171 00:10:43,659 --> 00:10:44,875 Are you okay? 172 00:10:52,795 --> 00:10:54,462 I'm going to use your bathroom. 173 00:10:54,462 --> 00:10:55,687 Go ahead. 174 00:10:55,687 --> 00:10:57,371 Madam Yoon Yoo Sun! 175 00:10:57,371 --> 00:10:58,628 I'm done cleaning! 176 00:11:00,033 --> 00:11:02,644 Why are all the lights on during the day? 177 00:11:02,644 --> 00:11:03,791 I'll turn them off. 178 00:11:03,791 --> 00:11:08,527 See, the cleaning and lights got done without you having to move one bit. 179 00:11:08,527 --> 00:11:11,957 Can't you fix our bathroom in the time you're doing this? 180 00:11:11,957 --> 00:11:13,900 Okay, I'll fix it as soon as the toilet gets here. 181 00:11:13,900 --> 00:11:15,871 What do you want to do? Want to watch TV? 182 00:11:15,871 --> 00:11:18,217 2nd period changed to gym. 183 00:11:27,079 --> 00:11:29,765 Why'd you bring a girl's gym clothes? 184 00:11:31,355 --> 00:11:32,884 Do you want to watch something funny? 185 00:11:32,884 --> 00:11:35,528 Or the news? You don't really like sports, right? 186 00:11:35,528 --> 00:11:38,049 Just turn to the drama channel. 187 00:11:38,049 --> 00:11:39,430 Drama? Okay. 188 00:11:39,430 --> 00:11:43,185 Drama, drama, where are you? Here it is. 189 00:11:43,185 --> 00:11:46,657 See, I do everything for you, right? 190 00:11:47,536 --> 00:11:52,331 Yeah. You're so good to me I don't know what to do with myself. 191 00:11:57,910 --> 00:11:59,050 Hey Ahn Soo Jung! 192 00:12:00,537 --> 00:12:02,547 What is it? You're the one who said to act like we don't know each other at school. 193 00:12:02,812 --> 00:12:05,117 I don't want to either if it wasn't for this. 194 00:12:05,117 --> 00:12:06,188 Gimme mine. 195 00:12:06,188 --> 00:12:07,825 It got switched? 196 00:12:09,005 --> 00:12:11,540 He's my brother. He's a senior. He used to play ice hockey. 197 00:12:11,540 --> 00:12:13,966 Hello. We're Soo Jung's BFFs. 198 00:12:13,966 --> 00:12:15,578 What are you doing here? 199 00:12:20,159 --> 00:12:22,284 Don't make me come to your class for something like this again. 200 00:12:23,548 --> 00:12:25,420 -He's so charismatic! -We'll see you again! 201 00:12:26,899 --> 00:12:29,542 Be quiet! Don't you see I'm studying? 202 00:12:33,215 --> 00:12:34,475 Here, have some dduhkbokki (spicy ricecakes). 203 00:12:35,645 --> 00:12:37,223 Why dduhkbokki? 204 00:12:37,223 --> 00:12:40,892 I cleaned and did whatever you told me to this morning and now I'm even cooking for you. 205 00:12:40,892 --> 00:12:41,981 Have you met any other husband like me? 206 00:12:41,981 --> 00:12:45,341 You would think that you've accomplished something great. 207 00:12:45,341 --> 00:12:48,637 You can say that if you do something like that for me. 208 00:12:48,637 --> 00:12:49,744 What is it? 209 00:12:52,699 --> 00:12:53,816 That's a nice restaurant. 210 00:12:53,816 --> 00:12:57,193 It's Patina Hotel. The French restaurant there. 211 00:12:57,193 --> 00:12:58,596 How do you know just by looking? 212 00:12:58,596 --> 00:13:03,804 I ate with my friends there before. It's really nice... 213 00:13:11,920 --> 00:13:13,240 Your phone's ringing. 214 00:13:19,714 --> 00:13:22,104 Hey what is it? Say that again? 215 00:13:22,104 --> 00:13:23,856 WooJin Media? 216 00:13:23,856 --> 00:13:25,749 Yes, that place that went bankrupt 4 years ago. 217 00:13:25,749 --> 00:13:28,706 The guy that used to work there recently started his own company. 218 00:13:28,706 --> 00:13:29,710 Really? 219 00:13:29,710 --> 00:13:33,112 Yes. So I was thinking maybe we can collect on the money they never paid us. 220 00:13:33,113 --> 00:13:34,898 Of course we can! 221 00:13:34,898 --> 00:13:38,621 So call the lawyer right now and- hold on. 222 00:13:38,621 --> 00:13:42,528 Nevermind. Let's go see the lawyer together right now. 223 00:13:44,361 --> 00:13:46,068 I'll be right back. 224 00:13:46,068 --> 00:13:47,576 Where are you going? 225 00:13:47,576 --> 00:13:48,872 I'll tell you later. 226 00:13:51,337 --> 00:13:52,615 Hey Ji Suk-- 227 00:13:52,615 --> 00:13:56,149 Jong Suk? The teachers are saying he doesn't even know the basics. 228 00:13:56,149 --> 00:14:00,052 It's because he always played ice hockey and never went to class. 229 00:14:00,052 --> 00:14:05,456 So as the Shilla Era came to an end, there divides within the families-- 230 00:14:05,456 --> 00:14:05,977 Buy me a brain 231 00:14:05,978 --> 00:14:07,760 What was the political system of Shilla? 232 00:14:07,760 --> 00:14:09,191 Number 24. 233 00:14:09,191 --> 00:14:11,339 Yes? 234 00:14:12,116 --> 00:14:13,593 What kind of political system did Shilla have? 235 00:14:15,438 --> 00:14:17,014 Aristocratic system. 236 00:14:17,732 --> 00:14:19,351 Gollum system. 237 00:14:23,700 --> 00:14:26,105 So what they're talking about here is a type of huntsmen. 238 00:14:26,105 --> 00:14:27,608 Kneel please 239 00:14:32,124 --> 00:14:34,624 Jong Suk, what are you doing? 240 00:14:34,624 --> 00:14:38,207 Just... 241 00:14:38,207 --> 00:14:41,470 What is the name of the bridge in the story? 242 00:14:41,470 --> 00:14:46,019 It's Oh- something Bridge. What is it? 243 00:14:46,019 --> 00:14:48,889 Oh Mohk Bridge? 244 00:14:51,864 --> 00:14:53,618 It seems like this is going to go well. 245 00:14:53,618 --> 00:14:54,994 Thank you. 246 00:14:54,994 --> 00:14:56,680 This is all thanks to you. 247 00:14:56,680 --> 00:14:58,146 No it's not... 248 00:14:58,146 --> 00:15:01,067 I owe you a big reward of some sort. 249 00:15:01,067 --> 00:15:03,551 You can give it to me later on when things turn out well. 250 00:15:03,551 --> 00:15:05,102 Alright, I'll make sure. 251 00:15:05,102 --> 00:15:07,149 Go ahead. Call me with any updates. 252 00:15:07,149 --> 00:15:08,482 I will. 253 00:15:32,511 --> 00:15:33,892 What is it sir? 254 00:15:36,306 --> 00:15:37,537 Do you by chance... 255 00:15:37,537 --> 00:15:38,601 by chance...? 256 00:15:38,601 --> 00:15:41,544 have any money you can lend me? 257 00:15:41,544 --> 00:15:43,726 I'll pay you back. I really will. 258 00:15:49,632 --> 00:15:52,445 Ha Sun, how is my nephew doing? Is he getting any better? 259 00:15:53,973 --> 00:15:55,913 Well... 260 00:15:55,913 --> 00:15:58,889 I just came from his class. Do you want to hear the unbiased truth? 261 00:15:58,889 --> 00:15:59,995 Yes. 262 00:15:59,995 --> 00:16:01,808 He's just straight up dumb. 263 00:16:08,417 --> 00:16:10,881 Hey transfer student, I heard you played ice hockey. 264 00:16:10,881 --> 00:16:12,667 So? 265 00:16:12,667 --> 00:16:15,132 Let's talk. 266 00:16:15,132 --> 00:16:16,712 I don't have anything to say. 267 00:16:16,712 --> 00:16:19,344 Laser's about to start shooting out your eyes. 268 00:16:19,344 --> 00:16:22,913 I'm not looking for a fight. Don't be so tense. 269 00:16:24,427 --> 00:16:26,740 Tense...is that something you eat? 270 00:16:28,705 --> 00:16:53,581 Why are you acting to tough? Do you not know who we are? 271 00:16:35,254 --> 00:16:39,335 I know. The dumb crew. 272 00:16:39,335 --> 00:16:40,710 Get outta my way. 273 00:16:50,445 --> 00:16:52,536 Stop it now! There is no fighting in my school! 274 00:16:53,870 --> 00:16:56,094 You're the only one from our school in this year's math competition 275 00:16:56,094 --> 00:16:57,094 so don't let us down. 276 00:16:57,094 --> 00:16:59,496 I'll do my best. 277 00:16:59,496 --> 00:17:02,001 Follow me in here. 278 00:17:02,001 --> 00:17:03,770 Stand right here! 279 00:17:03,770 --> 00:17:04,972 Have I not said that above all, 280 00:17:04,972 --> 00:17:10,372 I will not tolerate violence in my school? 281 00:17:10,372 --> 00:17:12,943 This is unforgiveable! 282 00:17:12,943 --> 00:17:16,393 It's an important time academically yet you guys are fighting! 283 00:17:16,394 --> 00:17:17,494 Seniors! 284 00:17:17,495 --> 00:17:19,795 Much less in the classroom! 285 00:17:19,795 --> 00:17:24,367 It's because of kids like you the school's college entrance rate is falling! 286 00:17:24,367 --> 00:17:28,820 Yoo Sun, I'm going to have to go to extreme measures with him. 287 00:17:28,820 --> 00:17:31,977 Okay, I'll leave it to you. 288 00:17:37,647 --> 00:17:40,023 Where are you? Why aren't you coming home? 289 00:17:40,023 --> 00:17:42,020 Come meet me. 290 00:17:42,020 --> 00:17:44,553 Where? What is it? 291 00:17:44,553 --> 00:17:45,987 Hello, welcome. 292 00:17:45,987 --> 00:17:47,953 Why are we here? 293 00:17:47,953 --> 00:17:49,483 Do you have a reservation sir? 294 00:17:49,483 --> 00:17:50,943 It's under Ahn Soo Jung. 295 00:17:50,943 --> 00:17:54,834 What are you doing? We can't afford this. 296 00:17:54,834 --> 00:17:56,866 Right this way. I'll show you to your table. 297 00:17:58,829 --> 00:18:00,630 Why are you doing this? 298 00:18:00,630 --> 00:18:04,354 I told you I'll do whatever you want me to. 299 00:18:07,900 --> 00:18:09,659 What? That doesn't make sense! 300 00:18:09,659 --> 00:18:13,041 I have permission from your mom and the school! 301 00:18:13,041 --> 00:18:14,724 It's to make you a better person, okay? 302 00:18:20,185 --> 00:18:24,682 The escargot tastes great with the baguette. 303 00:18:26,314 --> 00:18:27,521 Let's eat. 304 00:18:28,351 --> 00:18:29,847 This is too much. 305 00:18:29,847 --> 00:18:33,343 I didn't mean it. How can we afford this? 306 00:18:33,343 --> 00:18:38,199 Just enjoy it. Truthfully, I have good news. 307 00:18:38,199 --> 00:18:40,596 What is it? 308 00:18:40,596 --> 00:18:43,560 I don't want to jinx it by telling you but... 309 00:18:44,952 --> 00:18:49,013 I might be able to get back some money I loaned a few years ago. 310 00:18:49,013 --> 00:18:52,925 Really? How much? How? 311 00:18:52,925 --> 00:18:55,607 Later. I'll tell you once it's finalized. 312 00:18:55,607 --> 00:18:59,949 And when it is, let's come back. We'll eat something even better than this. 313 00:18:59,949 --> 00:19:01,579 I'll pay for it. 314 00:19:01,579 --> 00:19:05,230 You're just saying that... 315 00:19:07,004 --> 00:19:08,769 Come in. 316 00:19:08,769 --> 00:19:10,884 Everyone quiet down, pay attention to me. 317 00:19:11,878 --> 00:19:13,225 It's your brother. 318 00:19:13,225 --> 00:19:14,817 What are you doing here again Jong Suk? 319 00:19:14,817 --> 00:19:19,102 Look how tall he is. Your brother is totally my type. 320 00:19:19,102 --> 00:19:20,458 Quiet down. 321 00:19:20,458 --> 00:19:24,103 He is a new addition to our class starting today. 322 00:19:24,103 --> 00:19:25,685 Isn't he a senior? 323 00:19:25,685 --> 00:19:26,726 So your brother's in our class now? 324 00:19:26,726 --> 00:19:28,153 Quiet down! 325 00:19:28,153 --> 00:19:32,222 Yes, he's a senior but due to circumstances he will temporarily be in our class. 326 00:19:34,528 --> 00:19:37,014 So what? You're being held back a year? 327 00:19:37,014 --> 00:19:39,865 So freaking embarrassing. 328 00:19:42,808 --> 00:19:45,057 We don't have any runaways, right? 329 00:19:47,696 --> 00:19:49,369 -Number 1, Jang San Soo -Here. 330 00:19:49,369 --> 00:19:51,626 -Number 2, Kim Eun Young -Here. 331 00:19:47,696 --> 00:19:53,117 -Number 3, Lee Jun Hyuk -Here. 332 00:19:53,946 --> 00:19:55,048 -Number 20, Choi So Young -Here. 333 00:19:55,048 --> 00:19:56,048 -Number 21, Han Jun Hyuk -Here. 334 00:19:56,602 --> 00:19:59,860 And Ahn Jong Suk from the senior class. 335 00:20:06,740 --> 00:20:08,687 This is nice. 336 00:20:08,687 --> 00:20:14,795 Remember when we went to France for our anniversary 5 years ago? 337 00:20:14,795 --> 00:20:16,913 Of course. 338 00:20:16,913 --> 00:20:19,153 This tastes like the wine we had in Cava. 339 00:20:19,153 --> 00:20:22,849 That was an amazing trip. 340 00:20:22,849 --> 00:20:25,851 We can go back later on. 341 00:20:25,851 --> 00:20:27,306 That would be nice. 342 00:20:31,421 --> 00:20:33,439 Hey, what's up? 343 00:20:33,439 --> 00:20:38,822 What? Why? 344 00:21:14,611 --> 00:21:16,458 Today's main course, the filet mignon 345 00:21:16,458 --> 00:21:22,432 with a jalapeno and wine glaze. Enjoy your meal. 346 00:21:30,428 --> 00:21:33,157 Let's eat. You like this. 347 00:21:33,157 --> 00:21:37,715 It would have been nice if the kids were here too. 348 00:21:37,715 --> 00:21:40,966 We'll bring them next time. 349 00:21:43,651 --> 00:21:44,945 Yeah. Next time. 350 00:21:54,952 --> 00:21:56,957 That night Yoo Sun thought to herself, 351 00:21:56,958 --> 00:22:01,999 "How many times do we let a moment pass not knowing it will be the last time?" 352 00:22:01,999 --> 00:22:06,762 The beautiful vacation that we promised we'd come back to, 353 00:22:06,762 --> 00:22:11,849 mom waving goodbye in front of the house as we left the house... 354 00:22:11,849 --> 00:22:17,930 Looking back now, the countless moments that were the last... 355 00:22:17,931 --> 00:22:22,523 Just as this dinner will be the last for a long time, 356 00:22:22,524 --> 00:22:29,799 she thought about how her last period came and went without notice. 357 00:22:32,414 --> 00:22:33,515 Mom. 358 00:22:36,749 --> 00:22:40,009 Mom, take care. 359 00:22:41,081 --> 00:22:46,672 This is it, I'm the last one. 360 00:22:47,128 --> 00:22:51,884 Goodbye, mom. 361 00:22:51,884 --> 00:22:56,644 Goodbye, my last egg. 362 00:23:00,227 --> 00:23:15,227 Subtitles by DramaFever 27211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.