All language subtitles for Good.Omens.S01E03.WEBRip.x264-ION10.fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,920 --> 00:00:19,800 اِزیرفل،فرشته دروازه شرقی 2 00:00:19,880 --> 00:00:21,320 بله،قربان؟ 3 00:00:21,360 --> 00:00:24,520 اِزیرفل شمشیر آتیشینی که بهت دادم 4 00:00:24,640 --> 00:00:26,600 تا از دروازه بهش محافظت کنی کجاست؟ 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,600 .شمشیر؟آها 6 00:00:29,680 --> 00:00:32,760 ..اممم 7 00:00:32,840 --> 00:00:35,640 همون،شیء بزرگ و تیز و بُرنده رو میگین 8 00:00:38,240 --> 00:00:40,000 ...احتمالا 9 00:00:40,080 --> 00:00:43,720 احتمالا یه جایی همینجاها گذاشتمش 10 00:00:46,560 --> 00:00:49,200 .الان دیگه فراموش کردم 11 00:00:50,240 --> 00:00:51,960 وای خدا 12 00:01:02,120 --> 00:01:03,320 .سلام اِزیرفل 13 00:01:03,400 --> 00:01:04,760 کرولی 14 00:01:04,840 --> 00:01:07,800 خب،شمشیر آتشتین رو دادی به آدمای فانی 15 00:01:07,880 --> 00:01:10,640 چه نتیجه ای برات داشته؟ 16 00:01:10,720 --> 00:01:13,880 راستش خداوند اصلا دیگه ازش صحبتی نمیکرد 17 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 احتمالا چیز خوبی باشه 18 00:01:15,840 --> 00:01:17,280 قضیه اینا چیه؟ 19 00:01:17,400 --> 00:01:20,840 یه کشتی گنده ساختین تا یه باغ وحش سیار توش بزارن؟ 20 00:01:20,920 --> 00:01:25,160 تا جایی که من خبر دارم خدا یه خورده عصبانیه 21 00:01:25,200 --> 00:01:27,280 نسل بشریت رو داره از بین میبره 22 00:01:27,360 --> 00:01:29,080 با یه طوفان بزرگ 23 00:01:30,480 --> 00:01:32,120 همشون رو؟ 24 00:01:32,200 --> 00:01:34,040 فقط محلی ها رو 25 00:01:34,120 --> 00:01:37,440 فکر نکنم خداوند از دست چینی ها عصبانی باشه 26 00:01:37,520 --> 00:01:39,360 یا سرخ پوست های آمریکایی 27 00:01:39,440 --> 00:01:41,040 یا استرلایایی ها 28 00:01:41,120 --> 00:01:42,560 ـ فعلا ـ و قرار نیست خدا 29 00:01:42,640 --> 00:01:45,120 .کل محلی ها رو از بین ببره 30 00:01:45,200 --> 00:01:47,720 حضرت نوح اون بالاست 31 00:01:47,800 --> 00:01:49,600 خانوادش و پسراش و همسراش 32 00:01:49,680 --> 00:01:52,000 اونا کاریشون نمیشه 33 00:01:52,080 --> 00:01:54,800 ولی بقیه رو غرق میکنن؟ 34 00:01:59,280 --> 00:02:01,840 بچه ها کشته میشن؟ .بچه ها رو نباید بکشین 35 00:02:04,600 --> 00:02:06,880 خب،ظاهرا از اون چیزاست که جنابعالی بیشتر از من انتظار داری انجامش بدم 36 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 آره، ولی تموم که بشه 37 00:02:09,080 --> 00:02:13,880 خدا قراره یه بلای آسمونی جدید به اسم"بارش تیر"نازل کنه 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,680 به عنوان یه عهد تا دوباره کسی رو غرق نکنه 39 00:02:16,760 --> 00:02:18,320 چقدر مهربون 40 00:02:18,400 --> 00:02:20,440 نباید قادر مطلق رو قضاوت کنی،کرولی 41 00:02:20,560 --> 00:02:22,240 ...برنامه های خدا 42 00:02:22,320 --> 00:02:24,440 میخوای بگی غیر قابل توصیفه؟ 43 00:02:27,000 --> 00:02:28,160 احتمالا 44 00:02:28,280 --> 00:02:30,160 !هوی!سام اسم پسر حضرت نوح 45 00:02:30,280 --> 00:02:33,440 این تک شاخه میخواد فرار کنه 46 00:02:33,560 --> 00:02:35,720 اوه،دیگه دیر شده،دیر شده 47 00:02:37,440 --> 00:02:38,680 خب،هنوز یکی دیگه دارین 48 00:02:48,000 --> 00:02:49,600 پدر،خواهش میکنم 49 00:02:51,000 --> 00:02:52,760 .منو ببخش 50 00:02:54,600 --> 00:02:56,040 .نمیدونن دارن چیکار میکنن 51 00:02:59,040 --> 00:03:00,960 به اون مرتیکه بدبخت خندیدی،نه؟ 52 00:03:01,040 --> 00:03:03,440 خنده؟من؟ 53 00:03:03,520 --> 00:03:05,320 خب،دار و دسته تو اونُ گذاشتنش اونجا 54 00:03:05,400 --> 00:03:08,240 سر تصمیم مسائل مصلحتی با من مشورتی نشده،کرولی 55 00:03:08,320 --> 00:03:09,720 اوه،من عوضش کردم 56 00:03:09,800 --> 00:03:11,840 ـ چیو عوض کردی؟ .ـ اسمم رو 57 00:03:11,920 --> 00:03:13,880 کرولی واقعا مناسب من نبود 58 00:03:13,960 --> 00:03:17,280 انگار که...با پاهات وول میخوری 59 00:03:17,360 --> 00:03:19,320 خب،توی یه مار بودی 60 00:03:19,400 --> 00:03:20,680 خب حالا چه اسمی گذاشتی؟ 61 00:03:20,760 --> 00:03:22,840 مفیستوفلیس؟ ازمودیس؟ 62 00:03:22,920 --> 00:03:24,120 کرولی 63 00:03:31,600 --> 00:03:33,240 ...تا حالا 64 00:03:33,320 --> 00:03:34,920 دیده بودیش؟ 65 00:03:35,000 --> 00:03:36,160 آره 66 00:03:36,240 --> 00:03:39,480 .ظاهرا یه مرد جوان خوشحال بود 67 00:03:39,560 --> 00:03:41,440 من کل قلمرو های دنیا رو بهش نشون دادم 68 00:03:41,520 --> 00:03:43,240 چرا؟ 69 00:03:43,320 --> 00:03:44,760 اون یه نجار از جلیله‌س منطقه ای در شمال اسرائیل 70 00:03:44,840 --> 00:03:46,600 فرصت های سفرش محدوده 71 00:03:48,280 --> 00:03:50,040 این یکی دیگه درد داشت 72 00:03:52,320 --> 00:03:55,040 مگه خدا چی گفت که اینقدر همه رو عصبانی کرده؟ 73 00:03:55,120 --> 00:03:57,240 با هم دیگه مهربون باشین 74 00:03:57,320 --> 00:03:59,120 اوه آره،همین بسه 75 00:04:37,440 --> 00:04:39,080 چی داری؟ 76 00:04:39,160 --> 00:04:42,160 از هر چی که میشه خورد یه کوزه برام بریز 77 00:04:42,240 --> 00:04:43,520 .کوزه میخانه براون 78 00:04:43,600 --> 00:04:45,160 دو سسترس میشه واحد پول روم 79 00:04:46,600 --> 00:04:48,800 کرولی...کرولی؟ 80 00:04:48,880 --> 00:04:50,560 ...خب 81 00:04:50,640 --> 00:04:54,600 خوب شد اومدم پیشت 82 00:04:54,680 --> 00:04:56,720 هنوزم یه شیطانی، نه؟ 83 00:04:56,800 --> 00:04:58,560 این دیگه چه سوال کسشریه که میپرسی"هنوزم شیطانی"؟ 84 00:04:58,640 --> 00:05:01,480 مگه قراره چه چیز دیگه ای باشم،خوک؟ 85 00:05:01,560 --> 00:05:03,480 .به سلامتی 86 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 تا کی روم هستی؟ 87 00:05:10,080 --> 00:05:12,440 فقط یه سر اومدم سریع فریب بدم و برم 88 00:05:12,520 --> 00:05:13,880 ـ تو؟ ـ با خودم گفتم 89 00:05:13,920 --> 00:05:15,680 یه سری به رستوران جدید پترینیوس بزنم 90 00:05:15,760 --> 00:05:18,920 شنیدم غذاهای جالبی با صدف داره 91 00:05:20,000 --> 00:05:21,360 من تا به حال یه صدف نخوردم 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,720 خب، بزار من وسوسه‌ت کنم 93 00:05:25,800 --> 00:05:27,240 .اوه نه 94 00:05:27,360 --> 00:05:29,440 ..نه،این این کار توعه ،نه؟ 95 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 آهای 96 00:05:59,200 --> 00:06:04,040 من،سرازیرفل از شورای حل اختلاف 97 00:06:04,120 --> 00:06:06,320 اومدم تا با 98 00:06:06,400 --> 00:06:08,120 .شوالیه تاریکی صحبت کنم 99 00:06:11,880 --> 00:06:13,800 آها، که اینطور 100 00:06:13,880 --> 00:06:15,840 .سلام 101 00:06:15,920 --> 00:06:18,000 .ـ آره ،بیا ...ـ من 102 00:06:18,080 --> 00:06:20,600 .به این امید بودم که شوالیه تاریکی رو ببینم 103 00:06:24,440 --> 00:06:27,040 .تو شوالیه تاریکی رو دیدی،احمق 104 00:06:27,120 --> 00:06:30,400 ولی مرگ خودت رو هم بدست آوردی 105 00:06:31,720 --> 00:06:33,240 کرولی تویی؟ 106 00:06:33,320 --> 00:06:34,720 کرولی 107 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 چه نقش کوفتی ای داری بازی میکنی؟ 108 00:06:38,840 --> 00:06:41,480 مشکلی نیست بچه ها، من میشناسمش،مشکلی نیست 109 00:06:42,680 --> 00:06:43,760 اینجام تا شورش ایجاد کنم 110 00:06:43,840 --> 00:06:45,280 اون دیگه چیه،یه جور هریسه؟ 111 00:06:45,360 --> 00:06:48,560 نه ،میدونی، من دارم اختلاف و نفاق درست میکنم 112 00:06:48,640 --> 00:06:49,960 شاه آرتور بیش از حد 113 00:06:50,040 --> 00:06:51,400 صلح و آسودگی برای این کشور ساخته 114 00:06:51,480 --> 00:06:54,640 برای همین من اینجام تا شورش ایجاد کنم 115 00:06:54,720 --> 00:06:57,840 خب،من بایستی صلح ایجاد کنم 116 00:06:57,920 --> 00:07:00,680 پس داریم جاهای مرطوب سخت تلاش میکنیم 117 00:07:00,760 --> 00:07:02,320 تا دستورات همدیگه رو لغو کنیم؟ 118 00:07:02,400 --> 00:07:03,840 .خب،میشه اینطوری بگی 119 00:07:03,920 --> 00:07:05,200 فقط یه خورده مرطوبه 120 00:07:05,280 --> 00:07:08,000 اگه جفتمون خونه بودیم راحت تر بود 121 00:07:08,080 --> 00:07:10,080 اگه به رؤسای خودمون پیام بفرستیم 122 00:07:10,160 --> 00:07:12,160 و بگیم هر کاری که خواستین انجام دادیم،راحت تر نیست؟ 123 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 ولی اینکه میشه دروغ 124 00:07:15,520 --> 00:07:18,040 شاید آره،ولی آخر سر یه جور تموم میشه 125 00:07:18,120 --> 00:07:19,640 دستورات همدیگه رو لغو میکنیم 126 00:07:19,720 --> 00:07:21,760 ...خب دوست من 127 00:07:21,840 --> 00:07:23,840 خب،اونا چک میکنن 128 00:07:23,920 --> 00:07:26,360 .میکائیل...یه خورده حساسه 129 00:07:26,440 --> 00:07:28,160 تو که دلت نمی خواد .جبرئیل از دستت عصبانی بشه 130 00:07:28,240 --> 00:07:29,800 دار و دسته ما کارهای بهتر از 131 00:07:29,880 --> 00:07:31,960 تایید گزارشات پذیرشی از سمت زمین داره 132 00:07:32,040 --> 00:07:33,520 تا وقتی اونا کاغذ بازی هاشون رو میکنن 133 00:07:33,600 --> 00:07:35,120 .به اندازه کافی خوشحال هستن 134 00:07:35,200 --> 00:07:37,120 تا وقتی که به تو نظارت دارن که یه کاری رو 135 00:07:37,200 --> 00:07:38,360 .الان و دوباره انجامش بدی 136 00:07:38,440 --> 00:07:41,360 !نه!معلومه که نه 137 00:07:41,440 --> 00:07:44,000 واقعا جا خوردم که جنابعالی .همچین حرفی زدی 138 00:07:44,080 --> 00:07:45,440 بسه صحبت کردیم 139 00:07:45,520 --> 00:07:46,960 یه کلمه دیگه هم نگو 140 00:07:47,040 --> 00:07:48,640 ـ باشه ـ باشه 141 00:08:12,200 --> 00:08:13,320 !صدف ها 142 00:08:13,400 --> 00:08:15,400 !ـ پرتقال ـ چندتا انگور بدین،لطفا 143 00:08:15,480 --> 00:08:18,800 .ـ بودن یا نبودن،مسئله این است .ـ خوشمزه به نظر میرسه 144 00:08:23,320 --> 00:08:26,360 .ـ فکر کردم گفتی غیر علنی بیایم اینجا 145 00:08:26,440 --> 00:08:28,440 مخفیانه بین مردم 146 00:08:28,520 --> 00:08:31,080 .خب،برنامه همین بود 147 00:08:31,160 --> 00:08:33,840 .ـ صبر کن !ـ پرتغال 148 00:08:33,920 --> 00:08:36,080 این یکی از نمایش های غمناک شکسپیر که نیست،هست؟ 149 00:08:36,160 --> 00:08:38,720 .ـ تعجبی نداره هیشکی نیست ـ هیسس..خودشه،خودشه 150 00:08:38,760 --> 00:08:43,120 ببخشید آقایون،میشه ازتون یه لطفی درخواست کنم؟ 151 00:08:43,200 --> 00:08:46,520 میشه در نقشتون به عنوان بییننده 152 00:08:46,640 --> 00:08:48,640 بهمون شور و ذوق بیشتری بدین تا کار کنیم؟ 153 00:08:48,760 --> 00:08:51,320 منظورت اینه،وقتی روح پدرش اومد 154 00:08:51,400 --> 00:08:53,520 و من بگم اون پشت سرته 155 00:08:53,600 --> 00:08:55,440 آره همین،همین خیلی بددرمون میخوره 156 00:08:55,520 --> 00:08:58,880 باعث میشه همه روی صحنه فکر کن ازشون قدردانی شده 157 00:08:58,960 --> 00:09:00,320 .بیشتر از ایناست 158 00:09:00,400 --> 00:09:01,520 استاد باربیج بزرگ،خواهش میکنم 159 00:09:01,600 --> 00:09:03,520 سریع دیالوگ هات رو بگو 160 00:09:03,640 --> 00:09:06,520 .دارم وقتم رو این بالا تلف میکنم 161 00:09:06,640 --> 00:09:08,640 نه،نه تو خیلی خوبی 162 00:09:08,720 --> 00:09:10,360 ....من که خوشم اومد 163 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 .از حرفات 164 00:09:12,440 --> 00:09:13,640 و نظر دوستت چیه؟ 165 00:09:13,760 --> 00:09:15,880 .اوه،ایشون دوست من نیست 166 00:09:15,960 --> 00:09:17,640 قبلا همدیگه رو ندیدیم .همدیگه رو نمیشناسیم 167 00:09:17,720 --> 00:09:20,080 به نظرم بهتره .به نقشت ادامه بدی 168 00:09:20,160 --> 00:09:22,360 بله،باربیج،لطفا 169 00:09:22,440 --> 00:09:23,880 .از اول شروع کن 170 00:09:26,000 --> 00:09:29,280 بودن یا نبودن 171 00:09:29,360 --> 00:09:30,840 مسئله این است 172 00:09:30,880 --> 00:09:33,360 !بودن،منظورم اینه، نبودن 173 00:09:33,440 --> 00:09:35,760 !یالا هملت،هیجانیش کن 174 00:09:37,520 --> 00:09:40,840 آیا بهتر است که در ذهن مورد عذاب 175 00:09:40,880 --> 00:09:43,040 ...به وسیله تیر و سلاح ـ خیلی خوبه،نه؟ 176 00:09:43,120 --> 00:09:44,720 عمر تباه نمیشه 177 00:09:44,760 --> 00:09:47,760 عادت قدیمیش برای .گوناگونی کتاباش هم همینطور 178 00:09:50,760 --> 00:09:52,400 .آره،این حرفت خوشم اومد 179 00:09:52,480 --> 00:09:54,400 تا بمیریم،و بخوابیم 180 00:09:54,480 --> 00:09:56,880 ـ چی میخوای؟ 181 00:09:56,960 --> 00:09:58,160 چرا همیشه به طعنه میگی 182 00:09:58,240 --> 00:09:59,760 که شاید من چیزی رو بخوام؟ 183 00:09:59,880 --> 00:10:01,720 وظیفه تو بد بودنه 184 00:10:01,760 --> 00:10:05,000 ظاهرا وظیفه تو خوب بودنه،درسته؟ 185 00:10:05,080 --> 00:10:06,240 یه عالمه کار خوب؟ 186 00:10:06,320 --> 00:10:10,840 ...هیچ استراحتی برای .خب،خوبی نیست 187 00:10:10,880 --> 00:10:13,040 .باید تا آخر هفته برسم به ادینبورگ 188 00:10:13,120 --> 00:10:14,760 .ـ یه چندتا نعمت هست که باید برسونم 189 00:10:14,840 --> 00:10:16,520 .یه معجزه جزئی که باید انجام بدم 190 00:10:16,640 --> 00:10:19,040 .ظاهرا باید سوار اسب بشم 191 00:10:19,120 --> 00:10:22,320 .سواری پشت اسب سخته 192 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 اگه از من بپرسی میگم خدا ناقص الخلقه درست کرده 193 00:10:24,600 --> 00:10:29,040 .منم باید این هفته برم به ادینبورگ 194 00:10:29,120 --> 00:10:31,360 باید رئیس یه قبیله رو .گول بزنم تا حیوونا رو بدزده 195 00:10:31,440 --> 00:10:33,360 .ظاهرا کار سختی نیست 196 00:10:37,240 --> 00:10:40,760 ..ـ بخاطر همین فکر کردم ما باید 197 00:10:42,280 --> 00:10:44,600 خب،یکم زحمتون رو به فنا بدیم 198 00:10:44,640 --> 00:10:46,240 .و جفتمون بریم اسکاتلند 199 00:10:46,320 --> 00:10:49,160 ..نمیشه که واقعا بگی 200 00:10:50,160 --> 00:10:51,760 ...چیزی که من فهمیدم 201 00:10:51,840 --> 00:10:53,200 .اینه که غیر مستقیم میگی 202 00:10:53,280 --> 00:10:54,760 که یعنی؟ 203 00:10:54,880 --> 00:10:59,280 اینکه یه نفرمون بره .ادینبورگ،و کار هر دو بکنه 204 00:10:59,360 --> 00:11:00,640 .هم نعمت و هم گول زدن 205 00:11:00,720 --> 00:11:02,120 قبلا اینکارو کردیم 206 00:11:02,200 --> 00:11:04,000 .هزاران بار 207 00:11:04,080 --> 00:11:06,720 ...ـ قرارمون .ـ نگو 208 00:11:06,800 --> 00:11:09,200 رؤسای ما براشون مهم نیست 209 00:11:09,280 --> 00:11:10,760 .کار چطوری انجام میشه 210 00:11:10,840 --> 00:11:12,560 فقط میخوان بدونن .از لیستشون میشه خط بزنن یا نه 211 00:11:12,640 --> 00:11:15,240 ولی اگه خدایی نکرده بفهمن فقط عصبانی نمیشن 212 00:11:15,320 --> 00:11:17,080 .نابودت میکنن 213 00:11:17,160 --> 00:11:19,160 .لازم نیست کسی بدونه 214 00:11:19,240 --> 00:11:20,840 برای ادینبورگ شیر یا خط میکنیم 215 00:11:25,280 --> 00:11:26,560 باشه،شیر 216 00:11:29,160 --> 00:11:32,000 .خط اومد،متاسفانه باید بری به اسکاتلند 217 00:11:32,080 --> 00:11:34,800 .هر کاری همینطور بوده،جولیت 218 00:11:34,880 --> 00:11:37,240 .کاملا بی ارزش 219 00:11:37,320 --> 00:11:40,160 باید معجزه بشه تا کسی .بیاد نمایش "هملت" رو ببینه 220 00:11:43,280 --> 00:11:44,520 .باشه،خیلی خب 221 00:11:44,600 --> 00:11:46,320 خودم انجامش میدم،بسپرش به من 222 00:11:46,400 --> 00:11:48,640 ـ جدی؟ .ـ هنوزم از آدمای خنده دار خوشم میاد 223 00:12:34,320 --> 00:12:35,960 .چند وقتی فرانسوی کار نکردم 224 00:12:39,120 --> 00:12:41,320 .من انگلیسی صحبت میکنم 225 00:12:41,400 --> 00:12:43,120 .گوش کن 226 00:12:43,200 --> 00:12:45,120 .پایین اومدن تیغ گیوتین 227 00:12:45,200 --> 00:12:46,880 وحشتناک نیست؟ 228 00:12:46,960 --> 00:12:50,760 بله،بله،بریدن سر خانوم های بدبخت،وحشتناکه 229 00:12:50,840 --> 00:12:53,240 کار پیِرـس .یه ناشی 230 00:12:53,320 --> 00:12:56,280 .همیشه زود از کوره در میره 231 00:12:56,360 --> 00:12:59,120 شانس آوردی که منم،یعنی ژان کلود 232 00:12:59,200 --> 00:13:02,920 که سر خائنین شما رو از .شونه ها قطع میکنم 233 00:13:03,000 --> 00:13:04,640 ببین،همه اینا .یه اشتباهه 234 00:13:04,720 --> 00:13:06,880 ...ـ فکر نکنم متوجه باشی .ـ خبرای خوبی برات دارم 235 00:13:06,960 --> 00:13:10,640 تو 999ـمین شخص اشراف زاده ای هستی 236 00:13:10,720 --> 00:13:13,640 که بدست با من .با گیوتین کشته میشه 237 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 .ولی اولین انگلیسی هستی 238 00:13:17,640 --> 00:13:19,480 ...حالا 239 00:13:19,560 --> 00:13:21,760 لطفا،نکن 240 00:13:21,840 --> 00:13:24,600 این اشتباه وحشتناک .داره داغونم میکنه 241 00:13:24,680 --> 00:13:27,120 اوه،یه کابوس تمام عیار میشه 242 00:13:30,560 --> 00:13:31,920 .حیوونا 243 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 حیوونا همدیگه رو با .دستگاه های پیشرفته نمی کشن،فرشته 244 00:13:35,160 --> 00:13:36,320 .فقط آدما اینکارو میکنن 245 00:13:36,400 --> 00:13:37,720 کرولی 246 00:13:38,880 --> 00:13:42,240 وای خدا رو شکر 247 00:13:42,320 --> 00:13:44,920 توی زندان بستیل داری چه گوهی میخوری؟ 248 00:13:45,000 --> 00:13:46,840 فکر کردم رفتی .کتاب فروشی زدی 249 00:13:46,920 --> 00:13:48,080 خب،کتاب فروشی باز کردم 250 00:13:48,160 --> 00:13:50,040 .گشنه‌م شد 251 00:13:50,120 --> 00:13:51,560 گشنه؟ 252 00:13:51,640 --> 00:13:54,720 خب،اگه میخوای بدونی .خوراک پنکیک بودی 253 00:13:54,800 --> 00:13:57,800 آدمای مناسب رو غیر از .پاریس جای دیگه نمیتونی پیدا کنی 254 00:13:57,880 --> 00:13:59,440 .و نان پنچیک 255 00:13:59,520 --> 00:14:02,280 پس وسط انقلاب فرانسه تو از رودخونه رد شدی 256 00:14:02,360 --> 00:14:04,040 چون میخواستی شکمت رو سیر کنی؟ 257 00:14:04,120 --> 00:14:06,440 ـ اینطوری لباس پوشیدی؟ .ـ من قوانینی دارم 258 00:14:06,520 --> 00:14:09,080 ...شنیدم که اینجا یکم از خود بی خود شدن ولی 259 00:14:09,160 --> 00:14:10,960 آره،این از خود بی خود شدن نیست 260 00:14:11,040 --> 00:14:13,680 دیگه زیادی داره سر مردم رو 261 00:14:13,760 --> 00:14:15,280 با یه دستگاه سر قطع کن،قطع میکنه 262 00:14:15,360 --> 00:14:17,480 چرا یه معجزه دیگه درست نکردی و به خونه نرفتی؟ 263 00:14:17,560 --> 00:14:20,640 .یه ماه پیش منو مؤاخذه کردن 264 00:14:20,720 --> 00:14:24,320 .گفتن معجزات الکی زیادی انجام دادم 265 00:14:24,400 --> 00:14:27,200 .یه نامه تهدید آمیز از جبرئیل به دستم رسید 266 00:14:27,280 --> 00:14:29,200 خب،شانس آوردی .که من توی این منطقه بودم 267 00:14:29,280 --> 00:14:30,840 .فکر کنم همینطوره 268 00:14:30,920 --> 00:14:32,560 چرا تو اینجایی؟ 269 00:14:32,640 --> 00:14:36,800 دار و دسته من یه نامه .برای این کار ناتموم فرستادن 270 00:14:36,880 --> 00:14:39,400 پس همه اینا کارای شیطانی توعه؟ 271 00:14:39,480 --> 00:14:41,680 .نه،خود آدما این فکر به سرشون زد 272 00:14:41,760 --> 00:14:43,640 .ربطی به من نداره 273 00:14:48,640 --> 00:14:50,240 خب، فکر کنم باید از تشکر کنم 274 00:14:50,320 --> 00:14:52,440 بخاطر نجات دادن من 275 00:14:52,520 --> 00:14:54,200 .این حرفو نزن 276 00:14:54,280 --> 00:14:55,920 اگه رفقام بشنون یه فرشته رو نجات دادم 277 00:14:56,000 --> 00:14:57,200 .منم که توی دردسر میفتم 278 00:14:57,280 --> 00:14:58,680 .و دار و دسته من نامه بی ادبی نمیفرستن 279 00:14:58,760 --> 00:15:01,280 خب، به هرحال،دستت درد نکنه 280 00:15:01,360 --> 00:15:03,200 نظرت چیه برات یه ناهار بخرم؟ 281 00:15:03,280 --> 00:15:04,600 با این قیافه؟ 282 00:15:10,960 --> 00:15:13,360 .خب،به سختی میشه گفت معجزه بوده 283 00:15:22,720 --> 00:15:25,000 اینطوری لباس بپوشی .یعنی دنبال دردسر میگردی 284 00:15:26,680 --> 00:15:28,720 ناهار رو چیکار کنیم؟ 285 00:15:28,800 --> 00:15:31,200 نظرت راجب خوراک پنکیک چیه؟ 286 00:15:54,800 --> 00:15:57,800 ببین،به این فکر میکردم چی میشه اگه همه اینا اشتباه پیش بره؟ 287 00:15:57,880 --> 00:15:59,560 .من تو خیلی شبیه به هم هستیم 288 00:15:59,640 --> 00:16:00,840 .نمیدونم 289 00:16:00,920 --> 00:16:02,440 شاید اول کاری جفتمون فرشته بوده باشیم 290 00:16:02,520 --> 00:16:04,600 .ولی تو فرشته مطرود هستی 291 00:16:04,680 --> 00:16:06,240 .من واقعا مطرود نشدم 292 00:16:06,320 --> 00:16:07,720 ...فقط میدونی 293 00:16:09,360 --> 00:16:10,800 .کورکورانه به پایین سقوط کردم 294 00:16:10,880 --> 00:16:12,280 .یه لطفی ازت میخوام 295 00:16:12,360 --> 00:16:14,680 .از قبل با هم قرار کردیم،کرولی 296 00:16:14,760 --> 00:16:16,200 .که سر راه همدیگه نباشیم 297 00:16:16,280 --> 00:16:18,160 .هر وقت هم نیاز بود به هم کمک کنیم 298 00:16:18,240 --> 00:16:20,120 این یه چیز دیگه‌س 299 00:16:20,200 --> 00:16:21,680 اگر که همش گلابی‌شکل پیش بره (یعنی درستُ خوب) 300 00:16:23,160 --> 00:16:25,360 من گلابی دوست دارم 301 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 اگه که درست پیش نره 302 00:16:26,880 --> 00:16:28,360 .ضمانت میخوام 303 00:16:29,400 --> 00:16:30,640 چی؟ 304 00:16:30,720 --> 00:16:32,680 خودم نوشتمش .دیوار گوش داره 305 00:16:32,760 --> 00:16:34,360 خب،دیوار که نه .درختا دارن 306 00:16:34,440 --> 00:16:36,160 اردک ها گوش دارن 307 00:16:36,240 --> 00:16:37,680 اردک ها گوش دارن؟ 308 00:16:37,760 --> 00:16:40,640 حتما دارن،همینطوری .صدای بقیه اردک ها رو میشنون 309 00:16:41,800 --> 00:16:43,000 .عمراً 310 00:16:43,080 --> 00:16:44,280 چرا نه؟ 311 00:16:44,360 --> 00:16:46,440 .ممکنه تو رو بکشه 312 00:16:46,520 --> 00:16:49,040 .من برات قرص خودکشی نمیارم،کرولی 313 00:16:49,120 --> 00:16:52,280 .من همچین چیزی نمیخواستم،فقط ضمانت میخوام 314 00:16:54,920 --> 00:16:57,280 من کصخل نیستم،کرولی 315 00:16:57,360 --> 00:17:00,280 ...میدونی توی چه دردسری میفتم،اگه 316 00:17:00,360 --> 00:17:03,800 اگه بفهمن باهات رفیق بودم؟ 317 00:17:03,880 --> 00:17:05,840 .عمراً اگه اینکارو بکنم 318 00:17:05,920 --> 00:17:07,040 رفاقت؟ 319 00:17:07,120 --> 00:17:09,480 .حالا هر چی دلت میخواد اسمشُ بزار 320 00:17:09,560 --> 00:17:12,000 .فکر نکنم بیشتر بحث کردن فایده ای داشته باشه 321 00:17:12,080 --> 00:17:14,720 یه عالمه آدم دیگه هستن .که باهاشون رفیق بشم،فرشته 322 00:17:14,800 --> 00:17:16,560 .ـ معلومه که داری .ـ من بهت نیازی ندارم 323 00:17:16,680 --> 00:17:19,720 .ظاهرا این احساسمون دوطرفه‌س 324 00:17:24,800 --> 00:17:26,240 .ظاهرا 325 00:18:02,680 --> 00:18:04,960 آقای گلوزیر،آقای هارمونی 326 00:18:05,040 --> 00:18:07,320 آقای فل، دیر کردین 327 00:18:07,440 --> 00:18:09,080 .ولی نگران نباشین 328 00:18:09,160 --> 00:18:11,560 کتاب ها رو برای آدولف هیتلر آوردی؟ 329 00:18:11,680 --> 00:18:12,800 .بله، آوردم 330 00:18:18,040 --> 00:18:19,520 .کتاب های پیشگویی 331 00:18:19,560 --> 00:18:22,920 اوت ویل بینز،رابرت نیکسون .مادر شیپتون 332 00:18:23,000 --> 00:18:25,320 .اولین نسخه همونطور که خواستین 333 00:18:25,400 --> 00:18:27,880 بقیه کتاب هایی که بهت گفته بودیم برامون بیاری چی؟ 334 00:18:27,960 --> 00:18:30,640 .مطمئنا بیشتر به کتاب آدولف هیتلر نیاز داره 335 00:18:30,720 --> 00:18:32,640 .پیشگویی هایی داره که حقیقت دارن 336 00:18:32,720 --> 00:18:37,800 با کتاب پیشگویی حقیقی .جنگ رو همچنان پیروزیم 337 00:18:37,880 --> 00:18:42,000 پیشگویی های خوب و دقیق .جادوگر اگنس ناتر 338 00:18:42,080 --> 00:18:47,080 شانسی نداشتم،میترسم این جام مقدس .کتاب های پیامبرانه باشه 339 00:18:47,160 --> 00:18:49,080 هیتلر جام مقدس رو هم میخواد 340 00:18:49,200 --> 00:18:51,400 و نیزه سرنوشت رو هم باید .خودت پیدا کنی 341 00:18:51,480 --> 00:18:54,520 چرا از کتاب های اگنس ناتر کپی وجود نداره؟ 342 00:18:54,560 --> 00:18:57,200 همون اول گفتیم .پول مهم نیست 343 00:18:57,280 --> 00:18:59,800 .تو یه آدم پولدار میشی 344 00:18:59,870 --> 00:19:04,000 نسخه های کپی فروخته نشده"خوب و دقیق .پیشگویی ها" توسط ناشر نابود شده 345 00:19:04,080 --> 00:19:06,760 که یعنی، همشون 346 00:19:06,800 --> 00:19:08,800 .من اصلا یه نسخه کپی نفروختم 347 00:19:08,920 --> 00:19:13,400 ولی فهرستی کامل برای سال 1655 رو پیدا کردم 348 00:19:13,480 --> 00:19:16,880 .و یکی از پیشگویی های اگنس ناتر رو داره 349 00:19:16,960 --> 00:19:18,480 چی بود؟ 350 00:19:18,560 --> 00:19:21,520 1972پیشگوییش برای سال 351 00:19:21,560 --> 00:19:24,800 "بیتا مکس نخرین" 352 00:19:24,880 --> 00:19:27,160 پیتر مکس دیگه کیه؟ 353 00:19:27,240 --> 00:19:30,320 .روحمم خبر نداره 354 00:19:30,440 --> 00:19:32,440 میفرستمش برای هیتلر 355 00:19:32,520 --> 00:19:33,920 این کتاب های پیشگویی به برلین 356 00:19:34,000 --> 00:19:35,960 .تا آخر هفته برده میشه 357 00:19:36,040 --> 00:19:37,560 .هیتلر خیلی خوشحال میشه 358 00:19:37,680 --> 00:19:39,400 شما خیلی کمک کردین آقای فل 359 00:19:41,040 --> 00:19:44,080 .حیف شد که شما باید بمیرین،ولی خوشحال شدیم 360 00:19:44,160 --> 00:19:46,240 .فقط یه مرگ دیگه در بلیتز 361 00:19:46,320 --> 00:19:48,400 این خیلی منصفانه نیست 362 00:19:48,480 --> 00:19:51,200 ظاهرا شما نگران نیستی، دوست من 363 00:19:55,280 --> 00:19:56,920 .نگران نیست 364 00:19:57,000 --> 00:19:58,560 اون کیه؟ 365 00:19:58,640 --> 00:20:00,920 دوست نازی حقه باز من 366 00:20:01,000 --> 00:20:04,800 دلیلیه که این کتاب ها به برلین برده نمیشه 367 00:20:04,920 --> 00:20:08,320 و حلقه جاسوسی کثیف شما 368 00:20:08,440 --> 00:20:11,640 .بقیه جنگ رو در پشت بارها میگذرونه 369 00:20:11,720 --> 00:20:18,040 بزارید کاپیتان رز ماتگموری از .سازمان جاسوسی نظامی بریتانیا رو بهتون معرفی کنم 370 00:20:18,080 --> 00:20:20,240 .بخاطر معرفی ممنون 371 00:20:20,320 --> 00:20:22,520 .جناح ما همه چیز شما رو میدونه 372 00:20:22,560 --> 00:20:25,520 اون منو استخدام کرد .تا برای شما کار کنم 373 00:20:25,560 --> 00:20:28,320 و قراره به شما بگه این ساختمون 374 00:20:28,400 --> 00:20:31,040 توسط مامورین بریتانیایی محاصره شده 375 00:20:31,080 --> 00:20:33,560 ..و اینکه شما دوتا داشتین 376 00:20:33,640 --> 00:20:35,760 اون اصطلاح قشنگ آمریکایی چی بود؟ 377 00:20:35,800 --> 00:20:38,160 .برای دماغ سوخته ها نقش بازی میکردین 378 00:20:38,240 --> 00:20:40,800 ...ـ بله در این مورد !ـ درسته،بچه ها 379 00:20:40,920 --> 00:20:43,080 !زودباشین 380 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 !بگیرینشون 381 00:20:46,200 --> 00:20:49,080 رز،دقیقا افرادت کجان؟ 382 00:20:51,160 --> 00:20:53,560 .فقط ما اینجاییم 383 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 اجازه بده 384 00:20:55,960 --> 00:20:58,200 فرلوئین گرتا کلنشمدیت رو بهت معرفی کنم 385 00:20:58,280 --> 00:21:00,480 .اون با ما کار میکنه 386 00:21:00,000 --> 00:21:02,700 .تو کتاب فروش احمق رو گول زدی 387 00:21:02,710 --> 00:21:04,100 .آفرین عزیزم 388 00:21:04,300 --> 00:21:06,100 .کار سختی نبود عزیزم 389 00:21:06,200 --> 00:21:08,900 .آدم زودباوریه 390 00:21:08,920 --> 00:21:11,880 "برای یه دماغ سوخته بازی کردین" .اینو یادم میمونه 391 00:21:11,960 --> 00:21:15,160 من برای یه دماغ سوخته بازی کردم .تو برای یه دماغ سوخته بازی کردی 392 00:21:15,240 --> 00:21:19,040 ...اون ،این،آن .برای یه دماغ سوخته بازی میکنین 393 00:21:19,080 --> 00:21:20,320 خب، کجا بودیم؟ 394 00:21:20,440 --> 00:21:23,200 .اوه آره،کشتن تو 395 00:21:23,280 --> 00:21:25,240 .نمیتونین منو بکشین 396 00:21:25,320 --> 00:21:27,520 .کاغذ بازی راه میفته 397 00:21:37,640 --> 00:21:39,880 .ببخشید،این زمین مقدسه 398 00:21:39,960 --> 00:21:42,960 .مثل اینه که بدون کفش بری ساحل 399 00:21:43,040 --> 00:21:44,680 اینجا چیکار میکنی؟ 400 00:21:44,760 --> 00:21:47,400 جلوت رو میگیرم که توی .دردسر نیفتی 401 00:21:47,480 --> 00:21:49,240 میدونستم،البته 402 00:21:49,320 --> 00:21:51,480 .این آدما برای تو کار میکنن 403 00:21:51,560 --> 00:21:54,480 نه،اینا یه مشت جاسوس کصخل نازی هستن 404 00:21:54,560 --> 00:21:56,040 که در لندن پرسه میزنن 405 00:21:56,120 --> 00:21:57,480 .مردم رو تهدید میکنن و میکشنشون 406 00:21:57,560 --> 00:21:59,400 فقط نمیخواستم تو رو .ببینن خجالت زده شدی 407 00:22:00,600 --> 00:22:02,520 .آقای آنتونی جی کرولی 408 00:22:02,600 --> 00:22:04,040 .شما آدم معروفی هستی 409 00:22:04,120 --> 00:22:06,080 ـ آنتونی؟ ـ از این اسم خوشت نیومد؟ 410 00:22:06,160 --> 00:22:08,680 نه،نه من این حرفُ نزدم .بهش عادت کردم 411 00:22:08,760 --> 00:22:10,840 آقای کرولی معروف؟ 412 00:22:10,920 --> 00:22:14,160 .حیف شد که جفتتون باید بمیرین 413 00:22:14,240 --> 00:22:16,080 حرف"جی"مخفف کدوم اسمه؟ 414 00:22:16,160 --> 00:22:18,640 .فقط "جی"ـه هیچی نیست 415 00:22:18,720 --> 00:22:20,600 !اونو نگاه کن 416 00:22:20,680 --> 00:22:22,320 .یه حوضک بزرگ از آب مقدس 417 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 .حتی نگهبان هم نداره 418 00:22:23,680 --> 00:22:25,960 بسه چرت و پرت گفتین .جفتشون رو بکش 419 00:22:26,040 --> 00:22:30,000 حدودا یه دقیقه دیگه،یه بمب انداز آلمانی بمب میندازه 420 00:22:30,080 --> 00:22:31,800 .که دقیقا اینجا میفته 421 00:22:31,880 --> 00:22:35,600 اگه خیلی خیلی سریع فرار کنین .شاید نمیرین 422 00:22:35,680 --> 00:22:37,080 شما از مردن لذت نمیبرین 423 00:22:37,160 --> 00:22:39,000 .مطمئنا از بعدش هم لذت نمیبرین 424 00:22:39,080 --> 00:22:40,640 الان توقع داری باور کنیم؟ 425 00:22:40,720 --> 00:22:43,560 .بمب ها امشب قسمت شرقی لندن ریخته میشه 426 00:22:43,640 --> 00:22:46,720 آره،البته مداخله شیطانی فوقش یه دقیقه طول میکشه 427 00:22:46,800 --> 00:22:48,680 .که مسیرشون رو تغییر بدم 428 00:22:48,760 --> 00:22:51,760 .دارین وقت باارزش فرارتون رو تلف میکنین 429 00:22:51,840 --> 00:22:54,960 و اگه تا سی ثانیه دیگه بمب اینجا بیفته 430 00:22:55,040 --> 00:22:59,760 واقعا یه معجزه برای من و رفیقم .لازم میشه تا نجات پیدا کنیم 431 00:22:59,840 --> 00:23:01,560 یه معجزه واقعی؟ 432 00:23:01,640 --> 00:23:04,200 بکشینشون،دارن وقت تلف میکنن 433 00:23:32,840 --> 00:23:34,760 .خیلی لطف کردی 434 00:23:34,840 --> 00:23:36,760 .گوه نخور 435 00:23:36,840 --> 00:23:38,880 .خب،لطف کردی دیگه 436 00:23:38,960 --> 00:23:41,360 برای یه شروع،کاغذ بازی نبود 437 00:23:41,440 --> 00:23:43,240 .اوه،کتاب ها 438 00:23:43,320 --> 00:23:48,280 !کتاب ها رو فراموش کردم 439 00:23:48,360 --> 00:23:51,200 ...همشون به فنا رفتن 440 00:23:52,720 --> 00:23:55,200 .یه معجزه شیطانی از جانب خودم 441 00:23:55,280 --> 00:23:56,600 میای خونه؟ 442 00:24:13,400 --> 00:24:16,320 اسپایک هم همینطور .شما نیروی تیم هستین 443 00:24:16,400 --> 00:24:18,000 .شما میرین سراغ دزدی 444 00:24:18,080 --> 00:24:20,080 این دختره هم توی این دزدی هست؟ 445 00:24:20,160 --> 00:24:21,600 .صبر کن 446 00:24:22,920 --> 00:24:24,360 تو کی هستی؟ 447 00:24:24,440 --> 00:24:26,720 .شنیدم که به قفل ساز نیاز دارین 448 00:24:26,800 --> 00:24:30,600 .من منتظر آقای ناکر بودم 449 00:24:30,680 --> 00:24:33,040 .خب،اقای ناکر اُجرتش رو داده دست یکی دیگه 450 00:24:33,120 --> 00:24:34,840 .این وظیفه رو من بدست گرفتم 451 00:24:34,920 --> 00:24:37,600 اون هم سلولی من بوده .هر چیزی که بلد بود بهم یاد داده 452 00:24:37,680 --> 00:24:38,920 .اسم من شدول‌ـه 453 00:24:39,000 --> 00:24:42,600 لطفا بشینین،آقای شیدول 454 00:24:42,680 --> 00:24:45,680 .لانس کرپال شدول 455 00:24:45,760 --> 00:24:47,480 .اگه اذیت نمیشین 456 00:24:47,560 --> 00:24:49,520 خب،چی اینقدر با ارزشه 457 00:24:49,600 --> 00:24:51,560 که اونا قراره شب اونجا بزارنش؟ 458 00:24:51,640 --> 00:24:54,280 وقتی که اونجا بریم اطلاعات چیزی که برای من گیر میارین رو 459 00:24:54,360 --> 00:24:57,560 .بهتون میدم 460 00:24:57,640 --> 00:25:00,240 .از همتون تقدیر میشه 461 00:25:04,880 --> 00:25:07,360 سوالی داری لانس کرپال شدول؟ 462 00:25:07,440 --> 00:25:10,760 .دزدی از یه کلیسا 463 00:25:10,840 --> 00:25:16,120 این مسئله ربطی به جادو داره،نداره؟ 464 00:25:16,200 --> 00:25:17,880 .نه 465 00:25:17,960 --> 00:25:19,840 .یه دزدی کاملا آزاده 466 00:25:19,920 --> 00:25:21,520 .حیف شد 467 00:25:21,600 --> 00:25:22,960 سوال دیگه ای هست؟ 468 00:25:23,040 --> 00:25:24,760 خودت یه جادوگر 469 00:25:24,840 --> 00:25:27,800 ساحر یا کسی که اون اسم های خنده دارت رو صدا کنه نیستی؟ 470 00:25:29,400 --> 00:25:31,440 جادوگر نیستم،از طرف خدا هم نیستم کس دیگه ای سوال داره؟ 471 00:25:31,520 --> 00:25:33,560 چقدر دستمزدمونه؟ 472 00:25:33,640 --> 00:25:35,600 صد دلار الان 473 00:25:35,680 --> 00:25:38,080 .یه صد دلار دیگه وقتی کار رو تموم کردین 474 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 صد دلار دیگه اگه .کار رو مخفی حفظ کنین 475 00:25:44,360 --> 00:25:45,840 آقای کرولی؟ 476 00:25:45,920 --> 00:25:48,360 میشه یه لحظه وقتتون رو بگیریم؟ 477 00:25:48,440 --> 00:25:53,560 .بله...لانس کرپال شدول 478 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 تو چی هستی؟سرجوخه موقت؟ معنی اسمش 479 00:25:55,000 --> 00:25:56,400 .تو شبیه یه آدم ارتشی نیستی 480 00:25:57,880 --> 00:25:59,600 خب دقیقا این موضوعیه که من 481 00:25:59,680 --> 00:26:01,240 .برنامه داشتم راجبش باهات صحبت کنم 482 00:26:01,320 --> 00:26:03,480 شاید یادت باشه امروز عصر 483 00:26:03,560 --> 00:26:07,120 .یه سوال نکته دار ازت پرسیدم 484 00:26:07,200 --> 00:26:09,360 .ـ بله ـ من یه عضو شجاع 485 00:26:09,440 --> 00:26:11,800 .از یه سازمان بزرگ هستم 486 00:26:11,880 --> 00:26:14,800 .خیلی بزرگ 487 00:26:14,880 --> 00:26:18,240 یه ارتش مخفی که با .ارتش جادوگران مبارزه میکنه 488 00:26:18,320 --> 00:26:19,840 .خوشبحالت 489 00:26:19,920 --> 00:26:23,600 ارتش جادگریاب .شاید اسمش به گوشت خورده باشه 490 00:26:23,680 --> 00:26:25,280 .چی؟فکر کردم گفتی مخفیه 491 00:26:25,360 --> 00:26:27,520 خب،اصلا نمیفهمی وقتی یه آدم محترم مثل خودت 492 00:26:27,600 --> 00:26:31,080 .شاید نیازی به چنین سازمانی داشته باشه 493 00:26:31,160 --> 00:26:34,240 یه مرد با هزران پوند پول .و بریز و بپاش 494 00:26:35,440 --> 00:26:37,040 اگه به ما نیاز داشتی 495 00:26:37,120 --> 00:26:39,240 ارتش پیداکننده جادوگر .هوات رو داره 496 00:26:39,320 --> 00:26:40,680 یه ارتش کامل؟ 497 00:26:41,680 --> 00:26:43,200 .دوباره راجبش فکر کن 498 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 .خودت میدونی کجا منو پیدا کنی 499 00:27:02,120 --> 00:27:03,360 اینجا چیکار میکنی؟ 500 00:27:03,440 --> 00:27:04,360 .خواستم باهات حرف بزنم 501 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 چیه؟ 502 00:27:06,040 --> 00:27:09,280 من توی سوهو کار میکنم .یه چیزایی شنیدم 503 00:27:09,360 --> 00:27:13,480 .شنیدم برای دزدی برنامه داری 504 00:27:13,560 --> 00:27:15,760 تا به یه کلیسا دستبرد بزنی 505 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 .کرولی این کار،خیلی خطرناکه 506 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 آب مقدس فقط بدنت رو از بین نمیبره 507 00:27:19,480 --> 00:27:21,600 .کاملا تو رو از بین میبره 508 00:27:21,680 --> 00:27:25,040 سال پیش بهم گفتی نظرت چیه105 509 00:27:25,120 --> 00:27:27,480 .و هنوزم نظرم عوض نشده 510 00:27:27,560 --> 00:27:29,840 .ولی نمیتونم بزارم زندگیت رو بخطر بندازی 511 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 .نه حتی برای یه چیز خطرناک 512 00:27:33,840 --> 00:27:35,200 ...برای همین 513 00:27:37,720 --> 00:27:39,360 .میتونی برنامه دزدی رو لغو کنی 514 00:27:40,920 --> 00:27:42,520 .به کلیسای درهم ریخته نرو 515 00:27:49,040 --> 00:27:50,000 واقعیه؟ 516 00:27:50,080 --> 00:27:51,320 مقدس ترینش 517 00:27:54,040 --> 00:27:55,320 .بعد از همه حرفایی که گفتی 518 00:28:01,440 --> 00:28:03,200 باید ازت تشکر کنم؟ 519 00:28:04,400 --> 00:28:05,560 .بهتره نکنی 520 00:28:07,480 --> 00:28:09,840 خب،میتونم جایی ببرمت؟ 521 00:28:09,920 --> 00:28:12,360 .نه،ممنونم 522 00:28:12,440 --> 00:28:14,080 .اوه،اینجوری ناامید نگاه نکن 523 00:28:14,160 --> 00:28:15,760 ...شاید یه روزی بتونیم 524 00:28:15,840 --> 00:28:17,280 .چه میدونم 525 00:28:17,360 --> 00:28:19,360 .بریم پیکنیک 526 00:28:19,440 --> 00:28:21,240 یه شام توی ریتز بخوریم 527 00:28:21,320 --> 00:28:24,000 خودم میبرمت .هر جایی که تو بخوای بری 528 00:28:25,440 --> 00:28:27,720 .برای من تو خیلی سریع میری،کرولی 529 00:28:39,000 --> 00:28:45,000 .:: تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيـم ترجمـه‌ي ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 530 00:28:46,000 --> 00:28:53,000 متـــرجــم مـــهــــدی تـــــرابــــی 531 00:30:14,200 --> 00:30:16,520 .ببخشید،شماره درست بود 532 00:30:18,400 --> 00:30:21,600 فقط میرم دفتر رئیس و همش رو توضیح میدم 533 00:30:21,680 --> 00:30:24,160 ....بله،خب،جبرئیل 534 00:30:24,240 --> 00:30:25,480 گوش کن جبرئیل 535 00:30:25,560 --> 00:30:27,720 ...مقدس ترین فرشته مقرب جبرئیل 536 00:30:27,800 --> 00:30:29,480 .نه،این خیلی رسمیه 537 00:30:29,560 --> 00:30:31,600 سلام جبرئیل .منم دوست قدیمی 538 00:30:31,680 --> 00:30:34,960 یه بچه ای هست که باید باهاش سروکله بزنیم 539 00:30:35,040 --> 00:30:38,560 .و دوباره همه چی رو مثل اولش کنیم 540 00:30:38,640 --> 00:30:40,040 وای خدا 541 00:30:43,320 --> 00:30:44,560 .سلام،جبرئیل 542 00:30:44,640 --> 00:30:46,280 .با خودم گفتم که باید بدونی 543 00:30:46,360 --> 00:30:48,880 با توجه به یه خرابکاری در بیمارستان 544 00:30:48,960 --> 00:30:51,360 .جای ضد مسیح عوض شده 545 00:30:51,440 --> 00:30:53,920 ولی مهم نیست .چون من پیداش کردم 546 00:30:54,000 --> 00:30:57,120 در یه روستای انگلیسی .در تدفیلد زندگی میکنه 547 00:30:57,200 --> 00:31:00,680 ...و تولد یازده سالگیش شروع 548 00:31:00,760 --> 00:31:02,680 .نابودی همه چیز بود 549 00:31:02,760 --> 00:31:06,920 من آدرسش رو دارم و حالا فقط باید نابودش کنیم 550 00:31:07,000 --> 00:31:10,320 بعدش هم همه چی درست میشه،آره 551 00:31:10,400 --> 00:31:12,760 .یه سگ جهنمی بزرگ با خودش داره 552 00:31:12,840 --> 00:31:14,320 .شناساییش کار سختی نیست 553 00:31:16,160 --> 00:31:21,800 سگ جهنمی تا این حد انتظار نداشت 554 00:31:21,880 --> 00:31:25,520 تصوری که از روز های آخر .زندگیش در قبل آرماگدون داشت 555 00:31:27,320 --> 00:31:28,600 .شکل گرفتن به شکل طبیعته 556 00:31:28,680 --> 00:31:29,880 روش های مخصوص رفتاری 557 00:31:29,960 --> 00:31:31,320 به سگ های کوچیک اختصاص داده شده 558 00:31:31,400 --> 00:31:34,720 .که در حقیقت به ژن هاشون متصله 559 00:31:34,800 --> 00:31:37,800 اون گربه همسایه بغلی رو به تعجب در آورد 560 00:31:37,880 --> 00:31:39,760 و سعی کرد با نگاه آتشین خودش .گربه رو تبدل به ژله کنه 561 00:31:39,840 --> 00:31:42,120 .که معنی معمولیش میشه نگاه نورانی 562 00:31:43,640 --> 00:31:46,120 .در گذشته همیشه جوابگو بود 563 00:31:46,200 --> 00:31:48,520 .سگه دلش گربه با تجربه بیشتری میخواست 564 00:31:48,600 --> 00:31:50,320 که شامل پرسه زدن به اطراف 565 00:31:50,400 --> 00:31:52,440 . و پارس کردن بهش بود 566 00:31:52,520 --> 00:31:54,760 ـ باورم نمیشه ـ باورم نمیشه 567 00:31:54,840 --> 00:31:58,120 سیصد و پنجاه سال خانوادم ازش محافظت کردن 568 00:31:58,200 --> 00:32:01,040 !سیصد و پنجاه سال 569 00:32:01,120 --> 00:32:04,080 !چقدر احمقانه 570 00:32:05,120 --> 00:32:06,200 .زودباش،سگ 571 00:32:09,520 --> 00:32:13,400 سلام خوبین؟میتونم کمکتون کنم؟ 572 00:32:13,480 --> 00:32:14,520 خوبم 573 00:32:14,600 --> 00:32:16,400 .ولی داشتی گریه میکردی 574 00:32:16,480 --> 00:32:18,400 .میدونم 575 00:32:26,640 --> 00:32:28,120 .سلام 576 00:32:32,560 --> 00:32:34,160 قراره که خیلی مسخره به نظر برسه 577 00:32:34,240 --> 00:32:38,560 .من کتابم رو گم کردم و فقط یه خورده سختمه 578 00:32:38,640 --> 00:32:40,320 میتونم کمکت کنم دنبالش بگردی 579 00:32:40,400 --> 00:32:41,760 .لطف داری 580 00:32:41,840 --> 00:32:43,400 .از خیلی وقت پیش در خانواده ما بوده 581 00:32:43,480 --> 00:32:45,000 .من یه زمانی کتاب نوشتم 582 00:32:45,080 --> 00:32:47,520 راجب یه دزد دریایی بود .که کارآگاه مشهوری بود 583 00:32:47,600 --> 00:32:49,880 مطمئنم از هر کتاب دیگه ای .که گمش کردی قشنگ تره 584 00:32:49,960 --> 00:32:51,240 مخصوصا قسمت سفینه فضایی 585 00:32:51,320 --> 00:32:52,480 جایی که دایناسورها بیرون میان 586 00:32:52,560 --> 00:32:53,720 .و با گاوچرون های میجنگن 587 00:32:53,800 --> 00:32:55,360 .شرط میبندم کتابم خوشحالت میکنه 588 00:32:55,440 --> 00:32:57,480 من آدام هستم،در هاگ بک لین زندگی میکنم 589 00:32:57,560 --> 00:32:58,960 .ممنونم،آدام 590 00:33:00,800 --> 00:33:02,680 .من اِمانثما هستم 591 00:33:04,640 --> 00:33:05,760 بچه این دور و بری؟ 592 00:33:05,840 --> 00:33:07,120 .اینجا دنیای منه 593 00:33:07,200 --> 00:33:09,160 از هاگ بک وود تا دیپ 594 00:33:09,240 --> 00:33:11,240 .و از معدن سنگ قدیمی تا دریاچه 595 00:33:11,320 --> 00:33:13,600 دوتا آدم ندیدی سوار یه ماشین بزرگ شده باشن،دیدی؟ 596 00:33:13,680 --> 00:33:15,000 اونا دزدیدنش؟ 597 00:33:15,080 --> 00:33:16,360 دزدای کتاب حرفه ای 598 00:33:16,440 --> 00:33:18,000 احتمالا با ماشینشون اینور اونور میرن .و کتاب میدزدن 599 00:33:18,080 --> 00:33:20,280 .نه،نه،نه،قصد دزدیدن نداشتن 600 00:33:20,360 --> 00:33:22,480 لیموناد میخوری؟ 601 00:33:22,560 --> 00:33:24,000 قراره بدون اجازه وارد کلبه بشیم 602 00:33:24,080 --> 00:33:25,600 و بخاطرش با ساحره بجنگیم؟ 603 00:33:25,680 --> 00:33:27,040 .این کلبه منه 604 00:33:27,120 --> 00:33:28,320 .اجارشُ میدم 605 00:33:28,400 --> 00:33:30,400 ببین،ببخشید که میپرسم 606 00:33:30,480 --> 00:33:32,040 اگه که سوال شخصی نیست 607 00:33:32,120 --> 00:33:34,280 ولی تو جادوگری؟ 608 00:33:34,360 --> 00:33:37,600 نه،من نهان جو هستم کسی که صرفا اعتقاد به جادو داره 609 00:33:37,680 --> 00:33:39,680 .اوه،پس حله 610 00:33:46,440 --> 00:33:47,840 زودباش،سگ احمق 611 00:33:47,920 --> 00:33:52,080 صدها سال بود که یک نعل اسب .روی در کلبه یاسمین بود 612 00:33:52,160 --> 00:33:55,480 در مقابل شیطان ازشون مراقبت میکرد .یا که همچین باوری داشتن 613 00:33:55,560 --> 00:33:57,000 .بزار توی باغ باشه 614 00:33:57,080 --> 00:33:59,360 نه،باید هر کاری بهش .گفته میشه انجام بده 615 00:33:59,440 --> 00:34:01,400 پدرم میگه اگه خوب تربیت بشه .میتونم نگهش دارم 616 00:34:02,720 --> 00:34:06,920 .حالا سگ،برو داخل 617 00:34:07,000 --> 00:34:08,880 پسر خوب،اونقدرم سخت نبود،بود؟ 618 00:34:08,960 --> 00:34:10,760 سگ جهنمی وارد کلبه شد 619 00:34:10,840 --> 00:34:13,960 .و کمی از جهنم سوخت 620 00:34:56,160 --> 00:34:57,960 کلام مهم 621 00:34:58,040 --> 00:35:00,440 شدول ارتش جادگریاب رو .رو اداره نمیکنه 622 00:35:00,520 --> 00:35:02,680 با توجه به دفتر پرداختی شدول 623 00:35:02,800 --> 00:35:05,560 .توسط جادگریاب ژنرال اسمیث اداره میشه 624 00:35:05,640 --> 00:35:09,480 جادوگریاب کلونل گرین و جونز 625 00:35:09,560 --> 00:35:12,200 و ویچ فایندر جکسون رابینسون،و اسمیث تحت امرش هستن 626 00:35:12,320 --> 00:35:15,560 و بعدش جادوگر یاب ارشد قابلمه 627 00:35:15,640 --> 00:35:17,280 قوطی 628 00:35:17,360 --> 00:35:19,080 شیشه شیر،ظرف مونده 629 00:35:19,160 --> 00:35:21,000 و نعلبکی هستش 630 00:35:21,080 --> 00:35:23,440 چون تصورات محدود شدول 631 00:35:23,520 --> 00:35:26,520 در این نقطه شروع به درگیری داشته 632 00:35:39,200 --> 00:35:40,280 .گروهبان شدول 633 00:35:40,360 --> 00:35:41,880 .آقای کرولی 634 00:35:41,960 --> 00:35:43,400 .خوشتیب شدی 635 00:35:43,480 --> 00:35:44,800 .سرُ مرُ گنده 636 00:35:44,880 --> 00:35:47,920 و پدرتون،حالش چطوره؟ 637 00:35:48,000 --> 00:35:50,040 .شما خیلی شبیهش هستی،میدونین دیگه 638 00:35:50,120 --> 00:35:52,800 اونا هم همینو میگن .آره،خوبه 639 00:35:52,880 --> 00:35:55,520 .دفتر کل رو آماده کردم 640 00:35:55,600 --> 00:35:58,200 افراد نیاز به پول دارم،سرورم 641 00:35:58,320 --> 00:36:02,960 توی این دوره زمونه .برای جادوگریاب‌های زمونه سختیه 642 00:36:03,040 --> 00:36:04,960 .لازم نیست 643 00:36:05,040 --> 00:36:06,760 .دویست و پنجاه پوند 644 00:36:06,840 --> 00:36:08,960 .شنبه براتون پول رو میفرستم 645 00:36:09,040 --> 00:36:11,960 فقط نقد .و در یک پاکت 646 00:36:12,040 --> 00:36:13,520 .پلاستیکی نباشه 647 00:36:13,600 --> 00:36:14,920 .منو بهت زده میکنی 648 00:36:16,640 --> 00:36:18,040 ...برای همین 649 00:36:18,120 --> 00:36:21,000 یه روستایی به اسم تدفیلد،در آکسفوردشیر هست 650 00:36:21,080 --> 00:36:22,400 .بهترین افرادت رو بفرست اونجا 651 00:36:22,480 --> 00:36:24,960 دنبال یه پسر بچه میگردم .حدودا یازده سالشه 652 00:36:25,040 --> 00:36:26,480 .بیشتر از این اطلاعاتی ندارم 653 00:36:26,560 --> 00:36:30,280 .ولی دنبال هر چیز...عجیب باشین 654 00:36:31,600 --> 00:36:34,320 ....این پسر 655 00:36:34,400 --> 00:36:35,920 یه جادوگره؟ 656 00:36:36,000 --> 00:36:37,440 .احتمالا 657 00:36:37,520 --> 00:36:39,560 اول باید خودمون پیداش کنیم،نه؟ 658 00:36:39,640 --> 00:36:41,120 بله 659 00:36:41,160 --> 00:36:42,640 خب،بهترین سرباز من 660 00:36:42,680 --> 00:36:46,280 .جادوگریاب‌ ستوان میز هستش 661 00:36:46,360 --> 00:36:47,960 .اگه چیزی پیدا کردی بهم زنگ بزن 662 00:36:48,040 --> 00:36:49,840 .جادوگریاب گروهبان کاغذ 663 00:36:49,920 --> 00:36:53,000 کل خانواده من قبلا قدرت مخفی داشتن 664 00:36:53,080 --> 00:36:55,160 میتونیم راه های قدرت رو پیدا کنیم 665 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 صحیح،راه های قدرت چیه؟ 666 00:36:57,320 --> 00:37:01,040 مسیرهای نامرئی نیرو .که مکان های قدرت رو به هم وصل کرده 667 00:37:01,120 --> 00:37:03,560 جالبه که همه این راه های نامرئی وجود داشته 668 00:37:03,640 --> 00:37:04,840 .و من نتونستم ببینمشون 669 00:37:04,920 --> 00:37:06,120 .ما میتونیم محیط نامرئی رو ببینیم 670 00:37:06,160 --> 00:37:07,960 و اونا کین؟ 671 00:37:08,040 --> 00:37:10,840 همین میدان نیروی رنگی .که دور شخصی رو گرفته 672 00:37:10,920 --> 00:37:12,280 .همه یکی دارن 673 00:37:12,360 --> 00:37:14,560 و میتونم به قدرت و رنگش نگاه کنم 674 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 .و بهت بگم چه احساسی داری 675 00:37:16,680 --> 00:37:19,200 چه قشنگ،چرا این چیزا رو توی مدرسه بهمون یاد نمیدن؟ 676 00:37:19,320 --> 00:37:21,640 .چون مدرسه سلاح سرکوبگر ایالته 677 00:37:21,680 --> 00:37:23,640 رنگ محیط نامرئی من چیه؟ 678 00:37:29,280 --> 00:37:32,080 .آدام،نمیتونم محیط نامرئی تو رو ببینم 679 00:37:32,160 --> 00:37:33,480 .تو که گفتی همه یکی دارن 680 00:37:33,560 --> 00:37:34,800 .نمیدونم عزیزم 681 00:37:34,880 --> 00:37:37,120 یه هنره،علم که نیست 682 00:37:37,160 --> 00:37:38,560 دیگه چی توی مدرسه به ما یاد نمیدن؟ 683 00:37:38,640 --> 00:37:39,960 .اونا زندان بچه درست کردن 684 00:37:40,040 --> 00:37:41,440 دارن جنگل استوایی رو از بین میبرن 685 00:37:41,520 --> 00:37:42,680 تا شما بتونین همبرگر ارزون بگیرین 686 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 مراقب غذای ارزون ژنتیکی باش 687 00:37:44,400 --> 00:37:46,120 .دیگه راجب گرمایش جهانی نمیگم برات 688 00:37:46,160 --> 00:37:48,560 بخاطر همین وال ها مغز بزرگی دارن 689 00:37:48,640 --> 00:37:50,120 .و بی دلیل دارن شکارشون میکنن 690 00:37:50,160 --> 00:37:51,360 .ایستگاه های هسته ای 691 00:37:51,440 --> 00:37:52,880 .ایستگاه های هسته ای الکیه 692 00:37:52,960 --> 00:37:54,680 .آره!آره،همینطوره 693 00:37:54,800 --> 00:37:56,360 تو اردوی دانش آموزی وارد یکیشون شدیم 694 00:37:56,440 --> 00:37:57,600 و هیچی حبابی شکل نبود 695 00:37:57,640 --> 00:37:59,120 و دود سبزی در کار نبود 696 00:37:59,160 --> 00:38:00,880 و کسی هم نبود که .لباس فضایی تنش باشه 697 00:38:00,960 --> 00:38:02,680 .ـ خیلی خسته کننده بود ـ خب،آره 698 00:38:02,800 --> 00:38:04,920 .ولی باید از شرشون خلاص بشیم 699 00:38:05,000 --> 00:38:06,960 .حقشونه که حبابی شکل نیست 700 00:38:07,040 --> 00:38:11,120 آدام،باید برگردم سرکارم 701 00:38:11,160 --> 00:38:14,680 ولی اگه از اینجور چیزا خوشت میاد 702 00:38:14,800 --> 00:38:16,680 یه چندتا مجله قدیمی اینجا دارم 703 00:38:16,800 --> 00:38:18,960 .اگه دلت نخواست نمیخواد بخونی 704 00:38:20,680 --> 00:38:22,160 .چه ماهر 705 00:38:30,840 --> 00:38:32,160 شاید به اِناثما کمک کرده باشه 706 00:38:32,280 --> 00:38:33,680 تا بفهمه اوضاع چجوریه 707 00:38:33,800 --> 00:38:35,440 البته اگه دلیل ساده ندیدن 708 00:38:35,520 --> 00:38:37,520 محیط نامرئی آدام رو متوجه شده باشه 709 00:38:37,600 --> 00:38:40,880 بخاطر همینه که مردم میدان تایمز 710 00:38:40,960 --> 00:38:42,440 .نمیتونن آمریکا رو ببینن 711 00:38:48,920 --> 00:38:50,840 ....خب،اِزیرفل 712 00:38:51,880 --> 00:38:53,040 .پیامت دستم رسید 713 00:38:53,120 --> 00:38:55,520 خبر بزرگی داری؟ 714 00:38:55,600 --> 00:38:56,960 .با ما در میون بزار 715 00:38:57,040 --> 00:38:58,640 جانم؟ 716 00:38:58,760 --> 00:39:00,880 چی شده؟ 717 00:39:02,120 --> 00:39:04,960 ...باشه، خب 718 00:39:05,040 --> 00:39:06,400 ...خب 719 00:39:08,200 --> 00:39:09,960 راجب...ضد مسیحه 720 00:39:10,040 --> 00:39:11,360 خب؟ 721 00:39:11,440 --> 00:39:13,560 ...به نظرم 722 00:39:14,840 --> 00:39:17,520 خب،غیر ممکن نیست 723 00:39:17,600 --> 00:39:19,360 با توجه به اینکه 724 00:39:19,440 --> 00:39:21,320 ..راه حل ها 725 00:39:21,400 --> 00:39:24,800 اینکه طرف دیگه 726 00:39:24,880 --> 00:39:27,080 .شاید ردش رو گم کرده باشن 727 00:39:29,320 --> 00:39:31,120 طرف دیگه؟ 728 00:39:33,920 --> 00:39:35,160 ردش رو گم کردن؟ 729 00:39:35,280 --> 00:39:36,760 .اون پسر سفیر آمریکاست 730 00:39:36,840 --> 00:39:38,680 .اون تحت نظارت دائمه 731 00:39:38,800 --> 00:39:40,560 طرف دیگه الان دارن میفرستنش 732 00:39:40,640 --> 00:39:43,160 .به دشت های مگیدو 733 00:39:43,200 --> 00:39:44,880 ظاهرا اونجا نقطه شروع دیرینه‌س 734 00:39:44,960 --> 00:39:47,560 فقط خاورمیانه در آشوبه .بقیه چیزا فقط عواقبشه 735 00:39:47,640 --> 00:39:49,760 .چهار سوارکار رفتن 736 00:39:49,840 --> 00:39:52,080 .آخرین جنگ بزرگ بین بهشت و جهنم 737 00:39:52,160 --> 00:39:54,200 ...آره،خب 738 00:39:54,320 --> 00:39:58,440 امکانش هست اون شیطان،کرولی 739 00:39:58,520 --> 00:40:00,960 ....شیطان حقه باز 740 00:40:02,200 --> 00:40:04,600 میتونم بگم همیشه باعث میشه .مو به تنم سیخ بشه 741 00:40:06,320 --> 00:40:12,120 ...ولی پسر سفیر 742 00:40:12,160 --> 00:40:15,080 .ـ شاید یه حقه باشه ـ یه حقه؟ 743 00:40:15,160 --> 00:40:19,800 ...و ضد مسیح اصلی شاید 744 00:40:21,640 --> 00:40:23,120 .جای دیگه ای باشه 745 00:40:27,360 --> 00:40:28,600 کجاست؟ 746 00:40:31,200 --> 00:40:33,000 .مطمئن نیستم 747 00:40:33,080 --> 00:40:34,680 یعنی،میتونم پیداش کنم 748 00:40:36,200 --> 00:40:39,840 .در تیمم مامورینی دارم 749 00:40:39,920 --> 00:40:41,960 ...یه تیم متعهد 750 00:40:42,040 --> 00:40:44,680 .که راجب این احتمال تحقیق میکنن 751 00:40:46,360 --> 00:40:48,400 بنابر فرض حرفمُ میگم 752 00:40:48,480 --> 00:40:49,840 ...اگه که پرونده 753 00:40:49,920 --> 00:40:52,040 .چیزی رو تغییر نمیده،اِزیرفل 754 00:40:52,120 --> 00:40:57,160 خیلی قبلتر از اینکه زمین .خلق بشه در بهشت جنگ بوده 755 00:40:57,200 --> 00:40:58,480 کرولی و بقیه رانده شدن 756 00:40:58,560 --> 00:41:00,800 .ولی هیچی واقعا حل نشد 757 00:41:00,880 --> 00:41:02,520 .به نظرم نشد 758 00:41:04,360 --> 00:41:08,160 ولی لازم نیست جنگ دیگه ای باشه،لازمه؟ 759 00:41:08,280 --> 00:41:11,400 به همون اندازه ای که بخاطر فرض هات ازت ممنونیم ازیرفل 760 00:41:11,480 --> 00:41:14,080 .متاسفانه باید کارهای دیگه ای انجام بدیم 761 00:41:16,800 --> 00:41:19,680 .کار زمین قرار نیست به خودی خود تموم بشه 762 00:41:20,800 --> 00:41:23,160 .نه، بله،درسته 763 00:41:46,640 --> 00:41:47,920 .سلام 764 00:41:59,600 --> 00:42:00,600 .سلام 765 00:42:17,360 --> 00:42:19,200 .بنده تایلر هستم 766 00:42:19,320 --> 00:42:20,680 .نگهبان محله 767 00:42:20,800 --> 00:42:23,000 نتونستم نگم خانوم جوون،ولی فهمیدم 768 00:42:23,080 --> 00:42:24,920 .یه نقشه داری 769 00:42:25,000 --> 00:42:26,600 دنبال تحقیقاتیم،نه؟ 770 00:42:26,640 --> 00:42:28,520 .من ...دارم کلبه یاسمین رو اجاره میکنم 771 00:42:28,600 --> 00:42:31,520 وای خدا رو شکر،شما توریست آمریکایی هستی 772 00:42:31,600 --> 00:42:34,920 .ببخشید،فکر میکردم نفوذی هستی 773 00:42:35,000 --> 00:42:36,520 .اوه،من ...هستم 774 00:42:36,600 --> 00:42:38,320 گوش کن یازده سال پیش 775 00:42:38,400 --> 00:42:39,800 .یه چیزی وارد این روستا شد 776 00:42:39,880 --> 00:42:43,360 .یه جور هیولا یا یه موجودی 777 00:42:43,440 --> 00:42:44,600 و اگه شما نگهبان محله هستی 778 00:42:44,640 --> 00:42:47,200 .شاید شما فهمیده باشی 779 00:42:47,320 --> 00:42:49,640 تدفیلد کاملا یه روستای خوشنامه 780 00:42:49,680 --> 00:42:52,680 اگر اینجا اومدی تا ماریجوانای اعلی بکشی 781 00:42:52,800 --> 00:42:54,640 و بری توی یه عالم دیگه 782 00:42:54,680 --> 00:42:57,760 .از من به تو نصحیت برو یه جای دیگه 783 00:42:57,840 --> 00:42:59,440 .مثلا برگرد به آمریکا 784 00:43:04,040 --> 00:43:06,680 ماریجوانای اعلی؟ 785 00:43:14,040 --> 00:43:15,680 نظرتون چیه؟ 786 00:43:15,800 --> 00:43:17,960 .اون یه فرشته‌س که خیلی اون پایین بوده 787 00:43:18,040 --> 00:43:20,680 .من بهش اعتماد ندارم 788 00:43:20,800 --> 00:43:23,120 .حقیقتا خیالی شده 789 00:43:41,200 --> 00:43:43,400 .سلام 790 00:43:43,480 --> 00:43:45,480 .لطفا گوشی رو بدین به جادوگریاب گروهبان شدول 791 00:43:45,560 --> 00:43:49,080 یا که یکی از افسرانش 792 00:43:49,160 --> 00:43:51,840 باید ببینم هست یا نه 793 00:43:51,920 --> 00:43:53,200 .گوشی دستت 794 00:43:58,920 --> 00:44:00,640 آهای آقای شدول 795 00:44:01,800 --> 00:44:02,920 اوه سلام عزیزم 796 00:44:03,000 --> 00:44:04,440 .سلام،خانوم تریسی 797 00:44:05,480 --> 00:44:08,640 .گمشو،جنده 798 00:44:08,720 --> 00:44:10,840 یه آقایی پشت تلفن منتظرته 799 00:44:10,920 --> 00:44:13,160 .ظاهرا خیلی مؤدبه 800 00:44:13,240 --> 00:44:15,920 و من یه جگر خوب .برای یکشنبه برای خودمون میگیرم 801 00:44:16,000 --> 00:44:17,360 .به زودی با شیطان شام میخورم 802 00:44:22,880 --> 00:44:25,640 اگه بتونی ظرف های هفته .پیش رو بهم پس بدی 803 00:44:25,720 --> 00:44:27,000 .یه عشقی بینمون هست 804 00:44:28,360 --> 00:44:29,600 بله؟ 805 00:44:29,680 --> 00:44:31,120 گروهبان شدول 806 00:44:31,200 --> 00:44:33,320 .ـ همونیم که شما میشناسین ـ کی؟ 807 00:44:34,320 --> 00:44:36,960 من ..اسپانسرتون 808 00:44:37,040 --> 00:44:40,240 گوش کن،کسی هست سرش خلوت باشه؟ 809 00:44:40,320 --> 00:44:42,560 .میخوام که دنبال چیزی بگردن 810 00:44:42,640 --> 00:44:43,880 بگردن؟ 811 00:44:43,960 --> 00:44:45,760 کجا رو میخوای بگردن؟ 812 00:44:45,840 --> 00:44:47,000 .تدفیلد 813 00:44:47,080 --> 00:44:48,720 .یه شهر کوچیک در اکسفوردشیریه 814 00:44:48,800 --> 00:44:50,720 یه پسری هست که میخوام .تحت نظارت باشه 815 00:44:50,800 --> 00:44:53,160 .تمام مدت میخوام بدونم کجاست 816 00:44:53,240 --> 00:44:55,080 .میتونم آدرسش رو به شما بدم 817 00:44:55,160 --> 00:44:57,120 یه گروه از بهترین افرادم .رو میفرستم دنبالش 818 00:44:57,200 --> 00:44:59,400 خوبه ،خیلی ممنون 819 00:44:59,480 --> 00:45:02,000 و باید راجب جادوگر یاب .افسر شیشه شیر ازتون سوال میکردم 820 00:45:02,080 --> 00:45:04,520 .از شنیدن مرگ نابهنگامش خیلی ناراحت شدم 821 00:45:04,600 --> 00:45:06,400 .من گل فرستادم 822 00:45:06,480 --> 00:45:08,680 .بله، گل های باارزشی بودن 823 00:45:08,760 --> 00:45:11,560 .همچنین بیست میلیون دلار اضافی برای خانوادش 824 00:45:11,640 --> 00:45:13,800 .یه آدم شجاع بود 825 00:45:13,880 --> 00:45:17,120 وقتی راجب مردنش بهم .گفتین شوکه شده بودم 826 00:45:17,200 --> 00:45:18,720 بله،یه مرد شجاع بود 827 00:45:18,800 --> 00:45:21,800 هفته دیگه میام کتابفروشی 828 00:45:21,880 --> 00:45:24,120 .تا هزینه سالانه رو بگیرم 829 00:45:24,200 --> 00:45:25,680 .گروه بهترین افراد تدفیلد،دوست من 830 00:45:25,760 --> 00:45:28,640 و تا دستور دیگه ای بهت میدم .همونجا نگهشون دار 831 00:45:28,720 --> 00:45:30,520 ...اسم این پسره 832 00:45:30,600 --> 00:45:32,560 .آدام جوان‌ـه 833 00:45:32,640 --> 00:45:37,520 و آدرسش هاگبک لین چهار در تدفیلده 834 00:45:37,600 --> 00:45:38,720 فهمیدی؟ 835 00:45:38,800 --> 00:45:40,320 کاملا،اعلی حضرت 836 00:45:40,400 --> 00:45:42,840 .ـ تدفیلد دیگه .ـ درسته، بوس بوس 837 00:45:42,920 --> 00:45:45,240 .و وقتی افرادت رسیدن به من خبر بده 838 00:45:47,200 --> 00:45:48,400 بوس بوس 839 00:45:48,480 --> 00:45:49,920 .همجنس باز جنوبی 840 00:45:53,640 --> 00:45:57,640 هنوز جادوگری پیدا نکردی جادوگریاب سرباز پولسافر؟ 841 00:45:57,720 --> 00:45:59,280 .بهتر از اینا پیدا کردم 842 00:45:59,360 --> 00:46:01,280 .یه چیز واقعا جالب پیدا کردم 843 00:46:02,920 --> 00:46:04,560 .چندتا الگوی آب و هوایی غیر معمولی پیدا کردم 844 00:46:04,640 --> 00:46:06,600 یه شهری در آکسفوردشیره با 845 00:46:06,680 --> 00:46:08,000 .حوادث آب و هوایی عجیبی وجود داره 846 00:46:08,080 --> 00:46:09,640 اوه؟باران خونین؟ 847 00:46:09,720 --> 00:46:11,160 یا باران ماهی؟ 848 00:46:11,240 --> 00:46:14,120 هوای سرد توی تابستون محصولات کشاورزی رو خراب کرده 849 00:46:14,200 --> 00:46:16,880 بعد از اینکه چندتا حجی با یه کشاورز بحثشون شده؟ 850 00:46:16,960 --> 00:46:19,920 ...نه ،فقط 851 00:46:20,000 --> 00:46:24,320 .کل سال آب و هوای خوبی داره 852 00:46:24,400 --> 00:46:27,160 اسم این رو گذاشتی عجیب؟ 853 00:46:27,240 --> 00:46:29,200 آب هوای معمولی برای .کل سال عادی نیست 854 00:46:29,280 --> 00:46:31,960 پاییز با طراوت .آگوست گرم و طولانی 855 00:46:32,040 --> 00:46:34,160 از اونجور آب و هوایی .که موقع بچه‌گی هات دلت میخواد 856 00:46:34,240 --> 00:46:37,160 یازده ساله که کریسمس هر سال برفیه 857 00:46:37,240 --> 00:46:38,840 .جالب نیست 858 00:46:38,920 --> 00:46:42,160 فقط دنبال جادوگری .و عوامل جادوگری عجیب و غریب باش 859 00:46:44,240 --> 00:46:47,800 به خودش میگه،دکتر ریون سیبل 860 00:46:47,880 --> 00:46:50,400 .ولی شما به یه اسم دیگه میشناسینش 861 00:46:50,480 --> 00:46:52,920 .گرسنگی رو دوست داره 862 00:46:53,000 --> 00:46:55,960 دوست داره مردم توی رستوران .شیک و پیک کم غذا بخورن 863 00:46:56,040 --> 00:46:57,800 .غذای اصلی شما خانوم 864 00:46:57,880 --> 00:47:00,320 سوپ مرغ با ژله کم کلم بروکلین 865 00:47:00,400 --> 00:47:02,160 .و با فوم قارچ 866 00:47:02,240 --> 00:47:04,400 و سرآشپز توصیه کرد .که اول این یکی رو بخورین 867 00:47:04,480 --> 00:47:07,120 یه پلاستیک پر شده از رایحه استقدوس 868 00:47:07,200 --> 00:47:09,120 .این اولین غذاست 869 00:47:10,920 --> 00:47:12,600 .همینجوری به ذهنم رسید 870 00:47:12,680 --> 00:47:15,920 تا به حال یه اتاقی پر از آدمای .پولدار گرسنه ندیده بودم 871 00:47:16,000 --> 00:47:18,920 .اون یه تاجره که چندتا رستوران داره 872 00:47:19,000 --> 00:47:20,880 .و میخواد یه چیز جدید بخوره 873 00:47:20,960 --> 00:47:23,480 .غذای مجانی 874 00:47:26,840 --> 00:47:28,920 نان و برگر دست ساز 875 00:47:29,000 --> 00:47:31,320 .سرخ کرده ای که با سیب زمینی نیست یه غذای فرانسوی که به جای سیب زمینی از نخود استفاده میشه 876 00:47:31,400 --> 00:47:32,760 .سس بدون غذا 877 00:47:32,840 --> 00:47:35,600 و...دوست داریم به این افتخار کنیم 878 00:47:35,680 --> 00:47:39,280 .خیار شور با برگ شوید کاملا دست ساز 879 00:47:39,360 --> 00:47:42,000 میلک شیک هم هیچگونه .محتویات غذایی نداره 880 00:47:42,080 --> 00:47:45,200 خب،میلک شیک هیشکی .محتویات غذای نداره 881 00:47:45,280 --> 00:47:47,080 .خیلی خب، بیاین امتحان کنیم 882 00:47:52,200 --> 00:47:54,280 .وقتی چو رو تحویل گرفتین .این دکمه رو فشار بدین 883 00:47:54,360 --> 00:47:57,560 و بهش نگین غذا، اسمش چوـه 884 00:48:00,080 --> 00:48:01,280 برند چو چیزی که همراه مواد مخدره 885 00:48:01,360 --> 00:48:02,720 ترکیب شده و طراحی شده 886 00:48:02,800 --> 00:48:04,280 برای مولکول های پروتئینی خانوما تا با آنزیم هاضمه خودشون نادیده گرفته بشن 887 00:48:04,360 --> 00:48:05,960 بدون کالری شیرین روغن فرآورده و مواد فیبری 888 00:48:06,040 --> 00:48:07,120 خوش طعم و خوش رنگ چو یه ماده خوردنیه 889 00:48:07,200 --> 00:48:09,200 .و نباید با غذا یکی حسابش کرد 890 00:48:09,280 --> 00:48:11,040 خوردن چو بهتون کمک میکنه وزنتون و موهاتون رو .کم کنین،عملکرد کلیه رو از دست بدین 891 00:48:11,120 --> 00:48:12,720 باعث اسهال شدنتون هم میشه .نوش جان 892 00:48:12,800 --> 00:48:14,880 شخصی به اسم سیبل اینجا هست؟ 893 00:48:14,960 --> 00:48:16,880 .فکر میکردم تو باشی 894 00:48:16,960 --> 00:48:19,680 دور و بر رو نگاه کردم .با خودم گفتم حتما یه قدبلند خوشتیپ با ریش باش 895 00:48:19,760 --> 00:48:22,200 یه بسته برای شما رسیده .باید امضا کنین 896 00:48:35,920 --> 00:48:37,800 .ترازو 897 00:48:37,880 --> 00:48:39,600 .بالاخره 898 00:48:39,680 --> 00:48:41,160 .میرم یه انگلیس 899 00:48:41,240 --> 00:48:43,280 میگم جت رو آماده کنن،کی برمیگردی؟ 900 00:48:43,360 --> 00:48:45,440 کسی چمیدونه؟ 901 00:48:45,520 --> 00:48:46,720 .تمام جلساتم رو کنسل کن 902 00:48:46,800 --> 00:48:48,080 تا کی؟ 903 00:48:48,160 --> 00:48:49,840 .تا آینده قابل پیش بینی 904 00:49:04,920 --> 00:49:06,640 .گروهبان شدول 905 00:49:06,720 --> 00:49:08,280 اون روستایی که بهتون گفتم 906 00:49:08,360 --> 00:49:09,960 آب و هوای خوبی داره یادتونه؟ 907 00:49:11,240 --> 00:49:13,120 خب،طبق کتاب مبانی 908 00:49:13,200 --> 00:49:15,760 .جادوگرا میتونن آب و هوا رو دستکاری کنن 909 00:49:15,840 --> 00:49:18,440 چی میشه اگه من فردا برم اونجا 910 00:49:18,520 --> 00:49:20,000 یه نگاهی بندازم؟ 911 00:49:20,080 --> 00:49:21,760 .هزینه رفتن رو خودم میدم 912 00:49:21,840 --> 00:49:25,480 این روستا،اسمش تدفیلد که نیست،هست؟ 913 00:49:25,560 --> 00:49:27,440 از کجا میدونستی؟ 914 00:49:27,520 --> 00:49:29,800 .بله 915 00:49:29,880 --> 00:49:31,520 خب،به نظرم ضرری نداره 916 00:49:31,600 --> 00:49:35,200 ساعت نُه صبح قبل از رفتن اینجا باش 917 00:49:35,280 --> 00:49:38,080 برای چی؟ 918 00:49:38,160 --> 00:49:40,280 .تو سرباز خوبی هستی 919 00:49:43,680 --> 00:49:45,120 .منم 920 00:49:45,200 --> 00:49:47,040 در سومین مکان ملاقات جایگزن بیا دیدنم 921 00:49:47,120 --> 00:49:49,560 اون آلاچیق نوازندگی اتوبوس نوزدهه 922 00:49:49,640 --> 00:49:51,040 یا موزه کافه بریتانیایی؟ 923 00:49:51,120 --> 00:49:53,840 آلاچیق نوازندگی،تا پونزده دقیقه دیگه اونجام 924 00:49:56,120 --> 00:49:58,880 میدونستین مسیرهای قدرت همه جا هستن؟ 925 00:49:58,960 --> 00:50:01,520 نه،آدام مسیرهای قدرت،الکیه 926 00:50:01,600 --> 00:50:03,600 از این یکی حتما خوشت میاد،دیدری 927 00:50:03,680 --> 00:50:06,520 .اسلحه رو زیر صندلی جاسازی کردن 928 00:50:06,600 --> 00:50:08,280 .الکی نیست 929 00:50:08,360 --> 00:50:11,240 اگه الکی بود که .توی مجله راجبش نمی نوشتن 930 00:50:14,720 --> 00:50:18,560 آدمایی از تیب هستن که هر کاری .انجام میدیم از تونل های مخفی میبینن 931 00:50:22,840 --> 00:50:24,520 .فکر کنم امشب زودتر برم بخوابم 932 00:50:32,480 --> 00:50:33,960 به نظرت حالش خوبه؟ 933 00:50:34,040 --> 00:50:35,520 .خوبه 934 00:50:50,000 --> 00:50:51,320 خب؟ 935 00:50:54,120 --> 00:50:56,120 خبری نشد؟ 936 00:50:56,200 --> 00:50:58,160 مگه چه خبری باید داشته باشم؟ 937 00:50:58,240 --> 00:51:00,200 خب،اسم ضد مسیح گمشده 938 00:51:00,280 --> 00:51:02,040 با آدرس و شماره کفشش رو پیدا کردی؟ 939 00:51:02,120 --> 00:51:04,680 ..شماره کفش؟آخه چرا آخه چرا باید شماره کفشش رو گیر بیارم؟ 940 00:51:04,760 --> 00:51:07,560 شوخی کردم،منم هیچی گیرم نیومد 941 00:51:07,640 --> 00:51:09,960 .نقشه خوبیه،کرولی 942 00:51:10,040 --> 00:51:11,480 بله، محض اطلاعت بگم 943 00:51:11,560 --> 00:51:15,080 نفرین و لعنت بر 944 00:51:15,160 --> 00:51:18,160 !به این نقشه وامونده 945 00:51:18,240 --> 00:51:19,640 .باشد که بخشیده شی 946 00:51:20,640 --> 00:51:22,320 .من بخشیده نمیشم 947 00:51:22,400 --> 00:51:24,000 .هیچوقت 948 00:51:24,080 --> 00:51:25,840 .جزو شرایط کاری یه شیطان همینه 949 00:51:25,920 --> 00:51:28,200 نابخشودنی .من همینم 950 00:51:28,280 --> 00:51:29,880 .تو یه زمانی یه فرشته بود 951 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 .این مال خیلی وقت پیشه 952 00:51:34,200 --> 00:51:36,280 ما پسره رو پیدا میکنیم .مامورین من میتونن 953 00:51:36,360 --> 00:51:37,520 و بعدش چی؟ 954 00:51:37,600 --> 00:51:40,120 بکشیمش؟ 955 00:51:40,200 --> 00:51:42,520 یه نفر میکشه،من که شخصا .وظیفم کشتن نیست 956 00:51:42,600 --> 00:51:43,880 تو شیطانی .من یه فرشته خوبم 957 00:51:43,960 --> 00:51:45,120 .نباید بچه ها رو بکشم 958 00:51:45,200 --> 00:51:46,520 اگه بکشیش 959 00:51:46,600 --> 00:51:47,960 مجازات دنیا به تعویق میفته 960 00:51:48,040 --> 00:51:50,080 .و بهشت هم خون روی دستش نمیمونه 961 00:51:50,160 --> 00:51:51,560 اوه،خونی روی دستتون نمیمونه؟ 962 00:51:51,640 --> 00:51:53,400 یه خورده مقدس تر از این حرفایین،نه؟ 963 00:51:53,480 --> 00:51:55,560 من مقدس تر از تو هستم .حرفم همینه 964 00:51:55,640 --> 00:51:57,400 .خودت باید پسره رو بکشی 965 00:51:57,480 --> 00:51:58,680 مقدس جان 966 00:51:58,760 --> 00:52:02,360 .من کسی رو نمی کشم 967 00:52:04,440 --> 00:52:06,240 این مسخرس .خودت مسخره ای 968 00:52:06,320 --> 00:52:08,080 اصلا نمیدونم چرا هنوز دارم باهات صحبت میکنم 969 00:52:08,160 --> 00:52:09,720 .ـ راستش منم نمیدونم .ـ بسه ،من میرم 970 00:52:09,800 --> 00:52:11,120 .نمیتونی بری، کرولی 971 00:52:11,200 --> 00:52:12,360 .جایی برای رفتن نیست 972 00:52:12,440 --> 00:52:15,360 .زمین خدا بزرگه 973 00:52:15,440 --> 00:52:17,560 حتی اگه همه اینا آخر سر به آتیش کشیده بشه 974 00:52:17,640 --> 00:52:18,880 .میتونیم با هم فرار کنیم 975 00:52:21,000 --> 00:52:22,640 با هم فرار کنیم؟ 976 00:52:24,000 --> 00:52:25,800 .گوش کن خودت چی میگی 977 00:52:25,880 --> 00:52:27,760 چند وقته با هم دوستیم؟ 978 00:52:27,840 --> 00:52:29,240 !شیش هزار سال 979 00:52:29,320 --> 00:52:30,920 .دوست؟ما دوست نیستیم 980 00:52:31,000 --> 00:52:34,720 ما یه فرشته و شیطانیم 981 00:52:34,800 --> 00:52:36,480 .هیچ نقطه تفاهمی نداریم 982 00:52:36,560 --> 00:52:38,920 .ـ اصلا از تو هم خوشم نمیاد .ـ خوشت میاد 983 00:52:39,000 --> 00:52:40,880 حتی اگه میدونستم ضد مسیح کجاست 984 00:52:40,960 --> 00:52:42,920 .بهت نمیگفتم،چون تو یه جناح نیستیم 985 00:52:43,000 --> 00:52:45,240 .ما جناح خودمون رو داریم 986 00:52:45,320 --> 00:52:47,080 .جناح خودی وجود نداره کرولی 987 00:52:47,160 --> 00:52:48,800 .دیگه نه 988 00:52:48,880 --> 00:52:50,120 .دیگه تمومه 989 00:52:53,000 --> 00:52:54,520 .باشه 990 00:52:57,480 --> 00:52:58,960 ....خیلی خب،پس 991 00:53:04,400 --> 00:53:05,960 .قیامت خوبی داشته باشی 992 00:53:31,360 --> 00:53:32,960 .جالبه 993 00:53:52,720 --> 00:53:54,360 میتونی انجامش بدی 994 00:54:00,600 --> 00:54:03,360 داره نزدیک تر میشه 995 00:54:03,440 --> 00:54:05,080 .داره قوی تر میشه 996 00:54:22,640 --> 00:54:24,640 ...ـ کمه .ـ امکان نداره 997 00:54:27,200 --> 00:54:28,520 جدی میگی؟ 998 00:54:28,600 --> 00:54:30,360 مگاوات قدرت 240 999 00:54:30,440 --> 00:54:32,680 در حال حاضر داره .توسط این ایستگاه ساخته میشه،اریک 1000 00:54:32,760 --> 00:54:35,200 طبق دستگاه های مسیریابی ما 1001 00:54:35,280 --> 00:54:37,480 .هیچی اونا رو نمیسازه 1002 00:54:37,560 --> 00:54:39,560 یعنی چی باید اجازه بدم؟ 1003 00:54:39,640 --> 00:54:42,000 کس دیگه ای هست؟ 1004 00:54:42,080 --> 00:54:44,000 .میدونم من وزیر هستم 1005 00:54:45,360 --> 00:54:47,600 .خب،پس،باشه 1006 00:54:47,680 --> 00:54:50,040 بهتون اجازه میدم اون وامونده رو باز کنین 1007 00:55:05,880 --> 00:55:07,360 .یه چیزی که هر روز نمیشه دید 1008 00:55:07,440 --> 00:55:11,280 یه اتاق بزرگ که راکتور هسته ای نداره 1009 00:55:11,360 --> 00:55:14,680 .ولی...چیزی اونجا نیست 1010 00:55:14,760 --> 00:55:16,600 .هیچی هم نه،رئیس 1011 00:55:19,000 --> 00:55:20,880 .ظاهرا سوربت لیمویی‌ـه 1012 00:55:28,040 --> 00:55:31,840 .همش رو درست کن،همش رو تموم کن 1013 00:55:32,840 --> 00:55:35,040 .همش رو تموم کن 1014 00:55:36,000 --> 00:55:42,000 .:: تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيـم ترجمـه‌ي ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 1015 00:55:43,000 --> 00:55:49,000 متـــرجــم: مـــهــــدی تـــــرابــــی 88293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.