All language subtitles for Go.Dont.Go.2020.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,955 --> 00:00:34,792 I really believe that I heard voices. 2 00:00:34,825 --> 00:00:36,460 Well, maybe you did. 3 00:00:36,493 --> 00:00:38,596 How can anybody say that you didn't? 4 00:00:39,329 --> 00:00:41,665 - I think I'm... - No. 5 00:00:42,265 --> 00:00:44,467 I want us to go away. 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,503 I think that getting away would help. 7 00:01:03,253 --> 00:01:04,956 Adam. 8 00:01:06,423 --> 00:01:09,260 Adam. Adam! 9 00:01:12,596 --> 00:01:14,465 Pretty good turnout, right? 10 00:01:14,498 --> 00:01:16,701 - Like the spread? - Yeah. Yeah. 11 00:01:16,733 --> 00:01:20,003 Really, really got me. I don't think I know any of these people. 12 00:01:20,037 --> 00:01:22,273 Oh, no. Oh, no! 13 00:01:22,305 --> 00:01:23,608 - Excuse me. - Yeah. No! 14 00:01:24,308 --> 00:01:25,610 Yeah, no, no... 15 00:01:25,643 --> 00:01:27,945 - None of these people are here for you. - Yeah. Yeah, totally. 16 00:01:27,977 --> 00:01:30,947 But there's definitely someone I particularly want you to meet. 17 00:01:30,980 --> 00:01:32,783 - Yeah? - She's right over there. 18 00:01:38,921 --> 00:01:40,390 - Yeah. - What? 19 00:01:40,424 --> 00:01:42,560 - Yeah, okay. - Okay! Yo, that's it. 20 00:01:42,593 --> 00:01:44,762 Yo, I just had to build you up a wall 21 00:01:44,795 --> 00:01:46,097 just to say hi to a girl. 22 00:01:46,129 --> 00:01:48,965 Well, look at you growing up with your big old suit and your tie. 23 00:01:48,998 --> 00:01:50,400 - Yeah. - You're doing it, baby. 24 00:01:50,433 --> 00:01:52,602 This is great. Making progress. 25 00:01:52,635 --> 00:01:54,537 Okay, look. Okay. 26 00:01:54,570 --> 00:01:56,740 Go to the bar, get a drink. Chill out. 27 00:01:56,774 --> 00:01:58,742 - Mm-hmm. - And I'll be there. You okay? 28 00:01:58,775 --> 00:01:59,810 - Yeah. - All right. 29 00:02:17,593 --> 00:02:20,698 Adam. Adam! 30 00:02:21,598 --> 00:02:23,467 Adam! Adam! 31 00:02:23,500 --> 00:02:25,836 - This is K. K, this is... - Adam. 32 00:02:25,868 --> 00:02:28,506 Yeah, I just heard you say it like five times. Hey! 33 00:02:28,538 --> 00:02:30,875 Oh, she is sassy as fuck! 34 00:02:30,907 --> 00:02:33,877 Hey, happy birthday. 35 00:02:36,413 --> 00:02:38,316 And I'm your best friend, 36 00:02:38,348 --> 00:02:40,317 and I hate you, 37 00:02:40,350 --> 00:02:41,686 so I'm gonna leave you all to it. 38 00:02:41,718 --> 00:02:42,753 Okay. 39 00:02:46,590 --> 00:02:49,027 - So what are you drinking? - I'll get you one. 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,695 That'd be smart. 41 00:03:00,371 --> 00:03:01,673 So, do you know all these people? 42 00:03:06,543 --> 00:03:07,778 No, not really. 43 00:03:09,747 --> 00:03:11,482 Looks like they're celebrating something. 44 00:03:12,582 --> 00:03:14,018 Yeah. 45 00:03:14,050 --> 00:03:15,786 Yeah, uh, I don't know. 46 00:03:23,560 --> 00:03:25,628 Listen, I know, if I'm like, talking a lot, 47 00:03:25,662 --> 00:03:27,631 uh, and it's, like, annoying you or something. 48 00:03:27,663 --> 00:03:29,500 - I just... I get really nervous... - Wait, I'm sorry. 49 00:03:29,532 --> 00:03:30,768 - when I just... - Talking a lot? 50 00:03:31,168 --> 00:03:32,370 Are you serious? 51 00:03:33,137 --> 00:03:34,805 No, Just come on, for two seconds. 52 00:03:34,837 --> 00:03:36,073 Just be serious. Okay? 53 00:03:36,105 --> 00:03:38,141 Okay. Like a... a radio. 54 00:03:38,175 --> 00:03:39,743 - No, that doesn't count. - I could tune it. 55 00:03:39,776 --> 00:03:42,746 And I could listen to people talking. Um... 56 00:03:44,480 --> 00:03:45,682 - Okay. - Okay. No. 57 00:03:45,716 --> 00:03:47,985 Uh, okay. One thing 58 00:03:48,018 --> 00:03:50,388 - on a desert island. - One thing on a desert island. 59 00:03:50,420 --> 00:03:55,759 Uh, could I bring someone like you? 60 00:03:55,793 --> 00:03:56,993 Oh, my God. You're not joking. 61 00:03:57,461 --> 00:03:59,097 Um... 62 00:04:00,163 --> 00:04:01,564 That's against the rules. 63 00:04:01,598 --> 00:04:03,567 No. I know that you hate people. 64 00:04:03,599 --> 00:04:05,168 - So it doesn't count. - I don't hate people. 65 00:04:05,201 --> 00:04:07,504 Yes, you do. No, wait! 66 00:04:07,971 --> 00:04:09,673 Wait, hold on. 67 00:04:09,705 --> 00:04:12,842 What exactly do you mean by "a person like me"? 68 00:04:12,876 --> 00:04:14,979 Oh, are you like having a conversation with us in your head or something? 69 00:04:15,012 --> 00:04:18,482 Oh, no. Uh, no, that was... that was dumb 70 00:04:18,514 --> 00:04:20,584 that I said that. That... that was dumb that I said that. 71 00:04:20,617 --> 00:04:23,153 You know, someone who could like, 72 00:04:23,187 --> 00:04:25,756 you can, like, build stuff. 73 00:04:25,788 --> 00:04:27,957 What, like a jack-handy type girl? 74 00:04:27,990 --> 00:04:29,993 No. Not a jack... Not a... No. 75 00:04:30,026 --> 00:04:33,063 Like, just someone who, you know, that's not what I meant. 76 00:04:33,663 --> 00:04:34,664 Okay. 77 00:04:40,603 --> 00:04:43,841 I think you're... just think you're really smart. 78 00:04:44,574 --> 00:04:46,978 Yeah? Stupid. 79 00:04:48,711 --> 00:04:49,813 Stupid. 80 00:04:51,747 --> 00:04:54,451 That was... that was dumb. I was just... 81 00:04:54,485 --> 00:04:56,153 - It was a dumb thing to say. - No. 82 00:04:56,185 --> 00:04:57,787 No, that's not dumb. 83 00:04:57,821 --> 00:05:00,691 I just... hope the conversation's going well. 84 00:05:06,997 --> 00:05:08,900 How about you finish that and close your tab? 85 00:05:11,767 --> 00:05:15,439 - Yeah. - Yeah. 86 00:10:33,990 --> 00:10:35,793 He may have run away. 87 00:10:35,826 --> 00:10:38,861 - Find him then. - Yes. 88 00:10:38,894 --> 00:10:40,230 You must find him 89 00:10:41,030 --> 00:10:43,332 wherever he is. 90 00:10:43,365 --> 00:10:45,235 I'll go to his apartment, 91 00:10:45,268 --> 00:10:47,437 wait for his return. 92 00:10:47,470 --> 00:10:50,374 We cannot wait. We're losing time. 93 00:19:14,509 --> 00:19:18,381 Typically, for a period a place with happy personal associations. 94 00:19:18,413 --> 00:19:20,083 But can we get stuck in nostalgia? 95 00:19:20,115 --> 00:19:21,484 Can it be harmful to us? 96 00:19:48,845 --> 00:19:49,946 All right, try now. 97 00:19:56,719 --> 00:19:57,888 Yeah. 98 00:19:58,255 --> 00:19:59,456 Here we go. 99 00:20:00,690 --> 00:20:01,725 That's it. 100 00:20:07,864 --> 00:20:08,965 Okay. 101 00:20:13,635 --> 00:20:15,904 Three weeks on this car. 102 00:20:15,938 --> 00:20:18,642 Can't even get it to start. 103 00:20:42,097 --> 00:20:44,533 Yeah, hey, it's Adam, down at the shop. 104 00:20:44,567 --> 00:20:46,769 Uh, I got, uh... 105 00:20:46,803 --> 00:20:48,905 just wanted to remind you I got the truck down here. 106 00:20:49,605 --> 00:20:51,441 Yeah, I, I, uh... 107 00:20:51,473 --> 00:20:54,977 I don't know if it's the battery or the alternator or what. 108 00:20:55,010 --> 00:20:58,147 Um, I won't bore you with the details, but, 109 00:21:00,715 --> 00:21:02,050 you don't need to call me back. 110 00:21:38,086 --> 00:21:40,222 Eighth man up in the inning and it's been a wild one. 111 00:21:49,632 --> 00:21:52,669 Now, Clay Carroll checking out the sand with Johnny Bench. 112 00:21:54,170 --> 00:21:56,072 It's a two-strike delivery. Ground ball... 113 00:22:11,621 --> 00:22:13,723 The Reds lead, four to two. 114 00:25:08,029 --> 00:25:10,133 We never had a honeymoon. 115 00:25:11,901 --> 00:25:14,336 We always told ourselves we'd have one, one day. 116 00:25:15,003 --> 00:25:16,071 Remember? 117 00:25:22,377 --> 00:25:25,414 There is nothing wrong with your television set. 118 00:25:25,448 --> 00:25:26,883 Do not attempt to adjust the picture. 119 00:25:29,151 --> 00:25:31,821 We are controlling transmission. 120 00:25:31,854 --> 00:25:34,356 We will control the horizontal. 121 00:25:34,390 --> 00:25:36,426 We will control the vertical. 122 00:25:36,459 --> 00:25:39,195 We can change the focus to a soft blur 123 00:25:39,228 --> 00:25:40,897 or sharpen it to crystal clarity. 124 00:25:42,330 --> 00:25:44,132 For the next hour, sit quietly 125 00:25:44,165 --> 00:25:47,035 and we will control all that you see and hear. 126 00:25:47,068 --> 00:25:50,472 You are about to participate in a great adventure. 127 00:25:50,506 --> 00:25:53,942 You are about to experience the awe and mystery 128 00:25:53,976 --> 00:25:55,945 which reaches from the inner mind 129 00:25:55,978 --> 00:25:58,748 to the outer universe. 130 00:27:44,921 --> 00:27:46,489 Yeah, hey, it's Adam, down at the shop. 131 00:27:46,521 --> 00:27:48,990 Uh, I got a... 132 00:27:49,023 --> 00:27:51,927 just wanted to remind you I got the truck down here. 133 00:27:51,961 --> 00:27:57,834 Yeah. I, I, uh, I don't know if it's the battery or the alternator or what. Um... 134 00:27:58,733 --> 00:28:01,136 I won't bore you with the details, but, 135 00:28:02,872 --> 00:28:05,307 yeah, uh, no need to call me back. 136 00:28:05,340 --> 00:28:06,541 So... 137 00:28:07,609 --> 00:28:11,446 Hey, it's me. You. Me. I'm on Mitchell Road, 138 00:28:11,480 --> 00:28:13,281 and I remembered there's a hardware store down here. 139 00:28:13,315 --> 00:28:17,920 It's got auto parts, I think, and, uh, there's a lock on the door, so bring the key. 140 00:28:17,952 --> 00:28:20,288 It's marked on the map. So you won't forget. 141 00:28:20,321 --> 00:28:21,523 All right. 142 00:28:45,346 --> 00:28:48,984 - Yeah. More, more wood. More wood. - More wood. 143 00:29:05,233 --> 00:29:06,336 Adam! 144 00:29:07,502 --> 00:29:08,538 Come on! 145 00:29:34,262 --> 00:29:36,031 - I can't! - Yes, you can! 146 00:29:36,731 --> 00:29:38,000 Yes, you can! 147 00:36:59,907 --> 00:37:01,076 Great. 148 00:37:02,610 --> 00:37:03,679 That's great. 149 00:38:26,061 --> 00:38:27,630 No, no, no. 150 00:38:29,630 --> 00:38:31,466 Oh. Fuck! 151 00:38:40,141 --> 00:38:41,811 I can't fix this. 152 00:39:02,597 --> 00:39:03,732 Mm-hmm. 153 00:39:10,137 --> 00:39:11,840 Eight miles. 154 00:40:08,929 --> 00:40:09,931 You know I just saw you. 155 00:40:11,231 --> 00:40:15,570 Well, I... I don't know. I don't think you did. 156 00:40:15,603 --> 00:40:17,605 I just straight up saw you look at my ass. 157 00:40:20,240 --> 00:40:21,242 I... 158 00:40:22,376 --> 00:40:26,914 I was looking that direction, 159 00:40:26,947 --> 00:40:29,083 but definitely past... past it. 160 00:40:29,117 --> 00:40:30,686 Right past it, so... 161 00:40:30,719 --> 00:40:33,856 No, you looked right at it, and then... 162 00:40:34,389 --> 00:40:35,891 you licked your lips. 163 00:40:37,626 --> 00:40:41,263 I think you want me to say that I looked at it, 164 00:40:41,295 --> 00:40:42,864 or is that what's happening? 165 00:40:42,896 --> 00:40:44,333 I just want you to loosen up. 166 00:40:44,865 --> 00:40:46,300 - Yeah. - You know? 167 00:40:46,333 --> 00:40:49,136 - Yeah. - You're just a little... 168 00:40:49,170 --> 00:40:51,072 stiff, a little rigid. 169 00:40:51,106 --> 00:40:53,308 Just, you know, shake it off. 170 00:40:53,340 --> 00:40:54,909 Yeah, totally. 171 00:40:55,677 --> 00:40:57,680 Yeah. Yeah. Okay. 172 00:40:58,413 --> 00:40:59,782 I can loosen up. 173 00:41:03,083 --> 00:41:04,652 - Yeah. - Almost. 174 00:41:22,936 --> 00:41:25,406 I've been out here a long, long time now. 175 00:41:25,440 --> 00:41:27,142 What is that supposed to mean? 176 00:45:00,021 --> 00:45:01,890 Oh, so, honey, 177 00:45:01,922 --> 00:45:04,892 I hear you an Adam will be moving in together soon. 178 00:45:04,925 --> 00:45:06,260 Yeah, yeah. We've been talking about it. 179 00:45:06,293 --> 00:45:07,929 Mm. Isn't that right? 180 00:45:07,961 --> 00:45:11,132 Uh, yeah, that's... That's right. 181 00:45:14,469 --> 00:45:17,271 All right, then, it's settled. 182 00:45:17,304 --> 00:45:20,474 To K, Adam. 183 00:45:23,911 --> 00:45:26,413 Oh, what the hell are we gonna do about that? 184 00:45:26,447 --> 00:45:28,115 Where do we even get that? 185 00:45:28,148 --> 00:45:29,516 I don't have that in the house. 186 00:45:29,550 --> 00:45:32,487 Tom, I told you to get gas last week. 187 00:45:32,519 --> 00:45:35,657 You were supposed to go through the garage to look. 188 00:45:35,690 --> 00:45:40,228 All right, everybody, stay calm. We have to keep packing. 189 00:45:40,260 --> 00:45:42,663 Damn it, Jane, we don't have to leave tonight. 190 00:45:42,697 --> 00:45:44,432 We're packing in case we have to. 191 00:45:46,567 --> 00:45:48,402 I don't know what to do. 192 00:45:49,237 --> 00:45:51,405 Yes, we're gonna fill up the bathtub. 193 00:45:51,438 --> 00:45:52,907 And we're gonna keep gathering supplies. 194 00:45:52,940 --> 00:45:55,209 And Adam and I will make a run for gas. 195 00:45:55,242 --> 00:45:57,612 Once we get back, we'll have a better idea of what's going on 196 00:45:57,644 --> 00:45:59,480 and make the decision if we stay or go. 197 00:45:59,514 --> 00:46:01,583 But if... if we go, 198 00:46:01,615 --> 00:46:04,485 we have to make it to the top of the mountain and see what's happening. 199 00:46:04,518 --> 00:46:05,786 Top of the mountain. Top of the mountain, 200 00:46:05,820 --> 00:46:09,089 so we can see what's happening. What direction is best to go in. 201 00:46:09,123 --> 00:46:10,958 We just... We have to stay together. 202 00:52:43,550 --> 00:52:44,552 What the fuck! 203 00:52:47,588 --> 00:52:48,856 Shit! 204 00:54:55,181 --> 00:54:56,450 They were there. 205 00:54:59,519 --> 00:55:02,023 They were there, and then... 206 00:55:02,056 --> 00:55:03,425 they were gone. 207 00:55:09,496 --> 00:55:11,965 Adam, Adam. 208 00:55:12,532 --> 00:55:14,902 - Adam. - Yeah. 209 00:55:16,269 --> 00:55:17,838 Come on. Really? 210 00:55:18,873 --> 00:55:20,809 What? I'm not making it up. 211 00:55:21,809 --> 00:55:24,446 I saw it. You saw it. 212 00:55:26,547 --> 00:55:28,949 You've been out here a long, long time, man. 213 00:55:30,150 --> 00:55:31,653 What is that supposed to mean? 214 00:55:34,288 --> 00:55:37,992 Usually have to peel you off the wall just to say hello to someone. 215 00:55:38,025 --> 00:55:40,827 You were never the person that would care about what people think. 216 00:55:40,860 --> 00:55:42,230 Now, that's all you can think about. 217 00:55:45,099 --> 00:55:48,503 Maybe you're looking for someone who isn't there. 218 00:55:52,907 --> 00:55:54,008 That's bullshit. 219 00:55:55,742 --> 00:55:59,246 So explain the house trap. Who are those for? 220 00:56:00,179 --> 00:56:01,214 I don't... I don't know. 221 00:56:01,248 --> 00:56:04,851 Uh, that's... that's what I'm trying to figure out. 222 00:56:04,885 --> 00:56:08,222 What the fuck you don't know? We're the only ones out here. 223 00:56:08,255 --> 00:56:11,559 We're the only ones out here. We're the only ones out here. 224 00:56:11,592 --> 00:56:12,860 We're the only ones out here. 225 00:56:17,731 --> 00:56:20,535 It's... it's different now. 226 00:56:21,802 --> 00:56:23,104 It's not that different. 227 00:56:23,637 --> 00:56:25,974 It's just you and me. 228 00:56:28,108 --> 00:56:29,611 Just like it used to be. 229 00:57:00,139 --> 00:57:02,809 You didn't think I had a chance. 230 00:57:02,842 --> 00:57:08,114 I definitely didn't think you had a chance. No. 231 00:57:08,148 --> 00:57:10,652 I didn't think I had a chance either. 232 00:57:11,985 --> 00:57:16,257 And honestly, I don't know what happened. 233 00:57:18,324 --> 00:57:20,193 It probably should have been you. 234 00:57:21,128 --> 00:57:23,631 Yeah, but, you know... 235 00:57:24,797 --> 00:57:26,000 You're a smart guy. 236 00:57:26,766 --> 00:57:28,735 You ever heard of failing upward? 237 00:57:29,969 --> 00:57:33,373 That's you. I've never met someone that just... 238 00:57:33,407 --> 00:57:36,143 hung out in the bar, in the corner 239 00:57:36,175 --> 00:57:38,645 by himself, avoiding everyone. 240 00:57:39,980 --> 00:57:42,016 And still ends up leaving with the girl. 241 00:57:43,717 --> 00:57:45,186 You MVP, man. 242 00:57:48,322 --> 00:57:50,892 Would you believe me if I told you I didn't know how I got here? 243 00:57:52,192 --> 00:57:54,894 Sounds like failing upward to me. 244 00:57:54,927 --> 00:57:57,897 Now, look, man, I know you. 245 00:57:57,931 --> 00:57:59,766 You got some tricks up your sleeve. 246 00:58:04,804 --> 00:58:08,742 You know, I thought I'd eventually get up here, 247 00:58:08,775 --> 00:58:11,244 and see something. 248 00:58:14,148 --> 00:58:17,218 I've been trying to get up here for so long. 249 00:58:17,251 --> 00:58:18,753 That was always the plan. 250 00:58:20,286 --> 00:58:22,089 And now that I'm here, 251 00:58:23,423 --> 00:58:26,259 I feel like I've been here before. 252 00:58:28,961 --> 00:58:32,900 Like I've felt that before. 253 00:58:35,969 --> 00:58:38,740 Mm-hmm. Deja senti. 254 00:58:39,972 --> 00:58:43,878 - Deja senti. - Already felt. 255 00:58:43,911 --> 00:58:46,847 You felt something and then forgotten it. 256 00:58:46,880 --> 00:58:49,884 A taste, a smell, a sound. 257 00:58:50,384 --> 00:58:53,054 Someone's voice. 258 00:58:53,086 --> 00:58:55,056 Then you experience it again. 259 00:58:55,088 --> 00:58:57,891 It's different, but it feels familiar. 260 00:58:58,891 --> 00:59:00,927 Like hearing yourself speak. 261 00:59:02,128 --> 00:59:04,297 But then realizing, 262 00:59:04,331 --> 00:59:08,236 in fact, you didn't utter a word. 263 01:03:01,702 --> 01:03:05,306 Hey, it's me. Just wanted to remind you that 264 01:03:05,338 --> 01:03:07,674 you haven't gone shopping in a couple of days. 265 01:03:07,708 --> 01:03:10,077 Supplies are getting low. 266 01:03:10,110 --> 01:03:13,713 Uh, there's still a shelf of powdered milk in aisle two, 267 01:03:13,746 --> 01:03:17,451 so, you know, just... just go in there and take it. 268 01:03:17,483 --> 01:03:19,353 Uh, you don't need to, like, 269 01:03:19,385 --> 01:03:21,487 wait in line and do that whole thing, 270 01:03:21,521 --> 01:03:24,391 so just... just go in there and take it. 271 01:03:24,423 --> 01:03:26,092 Uh... okay. Bye. 272 01:03:29,628 --> 01:03:33,500 Hey. Yeah. So, you know that one trail 273 01:03:33,532 --> 01:03:38,338 we used to cut back from, you know, from behind overlook. 274 01:03:38,371 --> 01:03:41,474 Uh, don't... don't go that way anymore. 275 01:03:42,309 --> 01:03:44,445 Just trust me, okay? 276 01:03:44,478 --> 01:03:46,681 Just... just don't... don't go that way. 277 01:03:51,083 --> 01:03:53,586 Hey, it's me. You, me, us, whatever. 278 01:03:53,619 --> 01:03:55,489 Uh, you know, you know who it is. 279 01:03:55,521 --> 01:03:57,590 Um, just, yeah, you know, 280 01:03:57,623 --> 01:03:59,225 I know who it is, you know who it is, 281 01:03:59,259 --> 01:04:00,994 It's not like anyone else is gonna call, you know, 282 01:04:01,027 --> 01:04:03,496 which, I don't know why you never pick up the phone. 283 01:04:03,530 --> 01:04:06,734 Um, it's just like a... I just think it's time that 284 01:04:06,766 --> 01:04:09,068 we get up to the mountain, you know? So just let me know 285 01:04:09,101 --> 01:04:11,105 when you're ready to get up there 286 01:04:11,137 --> 01:04:13,606 and check things out. Okay? Okay. Okay. 287 01:04:19,679 --> 01:04:21,481 Yeah. 288 01:04:23,115 --> 01:04:24,617 They're gone. 289 01:04:27,721 --> 01:04:29,423 Everyone. 290 01:04:31,557 --> 01:04:33,460 I don't, um... 291 01:04:37,197 --> 01:04:38,566 She's... she's gone. 292 01:04:41,434 --> 01:04:43,570 Just... just don't, um... 293 01:04:48,474 --> 01:04:50,210 Just... 294 01:08:22,454 --> 01:08:23,957 Adam. 295 01:08:27,560 --> 01:08:29,296 What are you doing? 296 01:08:37,604 --> 01:08:38,939 Adam. 297 01:08:42,375 --> 01:08:43,777 What are you doing? 298 01:08:47,646 --> 01:08:49,350 Huh? 299 01:08:50,649 --> 01:08:52,385 I said, what are you doing? 300 01:08:53,453 --> 01:08:54,989 Why're you so dressed up? 301 01:08:55,788 --> 01:08:58,557 Dressed up? 302 01:08:58,591 --> 01:09:01,561 I just got some errands I have to run and... 303 01:09:02,595 --> 01:09:04,365 got a hot date tonight. So... 304 01:09:06,466 --> 01:09:08,269 - Hot date? - Yeah. 305 01:09:10,936 --> 01:09:13,539 Well, don't have too much fun on this date. 306 01:09:14,340 --> 01:09:16,310 I need you to come back here to me. 307 01:09:18,078 --> 01:09:20,881 Okay. I will. 308 01:09:26,653 --> 01:09:29,323 She's kind of a weirdo anyway, so... 309 01:09:29,355 --> 01:09:31,891 - A weirdo? - Yeah. She likes to build stuff 310 01:09:31,925 --> 01:09:34,028 and she's got this lumberjack pipe. 311 01:09:38,564 --> 01:09:40,400 I'll see you later. 312 01:09:43,369 --> 01:09:47,407 Yeah, I'll see you later. 313 01:10:47,434 --> 01:10:48,936 Please get a clean up on aisle one. 314 01:10:53,872 --> 01:10:55,474 Aisle one clean up, please. 315 01:10:55,507 --> 01:10:57,543 We got a broken bottle, glass. 316 01:10:58,177 --> 01:10:59,979 Need some help. 317 01:11:00,012 --> 01:11:01,981 Clean up on aisle one, please. Thank you. 318 01:11:06,985 --> 01:11:09,555 Little help on aisle one, please. Anybody? 319 01:11:09,588 --> 01:11:11,792 Can I get some help, please, aisle one? 320 01:11:57,804 --> 01:11:58,806 Come on. 321 01:12:01,875 --> 01:12:03,076 Open. 322 01:12:04,711 --> 01:12:07,481 Fuck. 323 01:12:08,081 --> 01:12:09,716 Shit. 324 01:12:13,118 --> 01:12:14,822 Come on! 325 01:12:18,725 --> 01:12:20,227 Come on. 326 01:15:17,270 --> 01:15:19,205 Champ. The champ. 327 01:15:43,162 --> 01:15:46,199 He's a champion! He's a champion! 328 01:15:54,207 --> 01:15:55,875 That was wild! 329 01:15:55,908 --> 01:15:57,811 Everybody's screaming for him. 330 01:16:01,747 --> 01:16:02,815 Right? 331 01:16:02,849 --> 01:16:05,217 He's not a bad bowler. That's what they're saying. 332 01:16:05,251 --> 01:16:07,721 Not that bad. He's okay. 333 01:16:09,855 --> 01:16:12,725 Whoo! He's got ten pins. 334 01:16:12,759 --> 01:16:15,360 He's got one chance. 335 01:16:15,394 --> 01:16:19,699 Oh, that was so close. 336 01:16:23,269 --> 01:16:26,139 Not good. Not a good one. 337 01:16:47,493 --> 01:16:49,829 He's a champion! He's a champion! 338 01:16:49,862 --> 01:16:52,198 He's a champion! He's a champion! 339 01:16:52,230 --> 01:16:54,466 He's a champion! He's a champion! 340 01:16:54,500 --> 01:16:58,939 Whoa! He's a champion. 341 01:19:13,706 --> 01:19:15,542 Hey! Wait! 342 01:22:46,784 --> 01:22:50,255 - I'm sorry. - It's okay. 343 01:22:51,823 --> 01:22:53,792 You have to let me go. 344 01:22:57,496 --> 01:23:00,365 The idea of you is the only thing keeping me alive. 345 01:23:02,301 --> 01:23:04,471 The idea of me is slowly killing you. 346 01:23:09,707 --> 01:23:11,277 I can do that all by myself. 347 01:23:14,246 --> 01:23:15,582 I know. 348 01:23:19,652 --> 01:23:20,854 I know. 23783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.