Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,600 --> 00:02:52,635
Jeff.
2
00:02:53,760 --> 00:02:55,398
Jeff.
3
00:02:55,600 --> 00:02:57,670
Fallon!
4
00:03:13,800 --> 00:03:16,075
When do you plan
to leave for California?
5
00:03:16,240 --> 00:03:17,958
Today.
6
00:03:18,600 --> 00:03:20,636
This afternoon.
7
00:03:21,000 --> 00:03:24,117
As soon as I wrap up our deal
with McLehr.
8
00:03:24,720 --> 00:03:26,517
Look, Jeff, I'm not going to try
9
00:03:26,680 --> 00:03:28,716
and stop you
from searching for Fallon-
10
00:03:28,880 --> 00:03:30,438
Nobody can, Blake.
11
00:03:30,640 --> 00:03:32,790
- Nobody.
- Let me finish, please.
12
00:03:33,000 --> 00:03:34,228
Remember a couple of years ago,
13
00:03:34,400 --> 00:03:36,118
when everyone thought
that Steven was dead
14
00:03:36,280 --> 00:03:38,510
and I was convinced that he wasn't?
15
00:03:38,720 --> 00:03:42,429
I asked Justin Dehner
to come here to Denver.
16
00:03:43,120 --> 00:03:45,236
- What, the psychic?
- Mm-hm.
17
00:03:45,400 --> 00:03:47,630
I've decided to ask him
to fly out here again.
18
00:03:47,840 --> 00:03:50,070
Forget it, Blake.
I'd rather handle this my own way.
19
00:03:50,240 --> 00:03:51,309
Jeff.
20
00:03:52,080 --> 00:03:55,277
Don't you think I'd give anything
to see my daughter again?
21
00:03:55,480 --> 00:03:59,473
To have her walk into this house,
back into our lives again?
22
00:04:01,360 --> 00:04:04,033
All I'm asking
is that you give this man a chance.
23
00:04:04,200 --> 00:04:05,235
He can help.
24
00:04:05,440 --> 00:04:07,192
And let this guy Dehner
roam around the house
25
00:04:07,360 --> 00:04:10,113
and see if he can pick up
on any vibrations?
26
00:04:10,320 --> 00:04:12,436
Well, that is the way
it's supposed to work, isn't it?
27
00:04:12,600 --> 00:04:15,273
It worked once.
My son is back with us.
28
00:04:17,720 --> 00:04:19,199
Let's...
29
00:04:19,360 --> 00:04:21,430
Let's just give it a chance.
30
00:04:33,600 --> 00:04:36,114
Jeff, why are you putting yourself
through this?
31
00:04:36,280 --> 00:04:37,269
You don't approve?
32
00:04:37,440 --> 00:04:39,670
I don't understand the point of it.
33
00:04:39,840 --> 00:04:40,829
Fallon's gone.
34
00:04:41,000 --> 00:04:43,230
Now, this is hard to say,
but we have to go on.
35
00:04:43,400 --> 00:04:44,469
You have to live your life.
36
00:04:44,640 --> 00:04:47,313
That picture that Ashley took,
that girl in the crowd.
37
00:04:47,480 --> 00:04:50,438
There is a resemblance to Fallon,
but only that. A resemblance.
38
00:04:50,600 --> 00:04:53,034
So you're convinced
she's dead, huh?
39
00:04:53,640 --> 00:04:56,837
Well, yes, I believe she is.
40
00:04:57,560 --> 00:04:59,118
Look, I agreed to Blake's plan.
41
00:04:59,280 --> 00:05:01,032
- I don't know. Maybe-
- Maybe what?
42
00:05:01,200 --> 00:05:04,590
A few hunches, some vibrations
to stir up the pain again?
43
00:05:04,760 --> 00:05:07,593
Jeff, Dehner never had anything to do
with finding Steven.
44
00:05:07,800 --> 00:05:10,598
Krystle, I've got to hold
onto some hope, any hope.
45
00:05:10,800 --> 00:05:12,791
Jeff, it's just that
I don't wanna see you suffer
46
00:05:12,960 --> 00:05:15,394
any more than you already have.
47
00:05:17,720 --> 00:05:20,951
Look, I appreciate your caring for me.
I really do.
48
00:05:21,120 --> 00:05:26,035
But life doesn't mean much to me
without her.
49
00:05:45,560 --> 00:05:47,073
Mm.
50
00:05:47,240 --> 00:05:50,118
I'm glad I cancelled my lunch date.
51
00:05:50,280 --> 00:05:53,352
But I do have
a board meeting to go to.
52
00:05:54,120 --> 00:05:56,076
That was nice.
53
00:05:56,240 --> 00:05:57,958
Nice?
54
00:05:58,720 --> 00:06:00,995
Well, I must say
I've had better reviews.
55
00:06:02,080 --> 00:06:06,119
- All right, very, very nice.
- Good.
56
00:06:06,280 --> 00:06:08,157
But I do have to admit
that I helped it along.
57
00:06:08,320 --> 00:06:10,629
Oh, yes. Mm.
58
00:06:11,600 --> 00:06:15,832
Oh, you've got an ego
as healthy as your appetite.
59
00:06:16,000 --> 00:06:18,309
And courage too.
60
00:06:19,560 --> 00:06:21,710
Darling, why don't you tell me
61
00:06:21,880 --> 00:06:23,871
about some of those rescue missions
you've been on.
62
00:06:24,040 --> 00:06:26,554
How did you accomplish them?
63
00:06:26,920 --> 00:06:29,798
- You really are curious, aren't you?
- Hmm.
64
00:06:29,960 --> 00:06:31,552
Why?
65
00:06:33,800 --> 00:06:37,110
Because you're my lover,
my husband.
66
00:06:37,280 --> 00:06:40,078
And there's a mysterious part of you
that I don't know anything about.
67
00:06:40,240 --> 00:06:42,959
Mm. Dex Dexter.
68
00:06:43,440 --> 00:06:47,115
The daring young man
on the cloak-and-dagger trapeze.
69
00:06:47,280 --> 00:06:49,111
Mm.
70
00:06:50,280 --> 00:06:52,430
Well, I'm in good shape.
71
00:06:52,600 --> 00:06:54,158
Oh, yes. Yes.
72
00:06:54,320 --> 00:06:56,595
But so much for brawn.
73
00:06:57,160 --> 00:06:58,912
The rest is planning, Alexis.
74
00:06:59,080 --> 00:07:00,638
Planning is everything.
75
00:07:00,800 --> 00:07:01,869
Before a mission,
76
00:07:02,040 --> 00:07:05,350
and if the mission ever has a chance
of making it.
77
00:07:05,720 --> 00:07:09,759
Yes. Well, give me an example.
78
00:07:10,600 --> 00:07:12,909
What? I'm really fascinated.
79
00:07:13,080 --> 00:07:15,992
This is like being in bed
with a big box of chocolates
80
00:07:16,160 --> 00:07:19,311
and the only available copy
of the latest bestseller.
81
00:07:19,480 --> 00:07:21,789
All right. Chapter one.
82
00:07:21,960 --> 00:07:24,872
If there is an established underground,
you work with them.
83
00:07:25,040 --> 00:07:28,589
But you've got to have guarantees
that the contacts can be trusted.
84
00:07:28,760 --> 00:07:31,399
Do you think there is an established
underground in Moldavia?
85
00:07:31,560 --> 00:07:34,393
People who will be loyal
to King Galen?
86
00:07:34,880 --> 00:07:36,552
Funny.
87
00:07:37,400 --> 00:07:40,631
I hadn't realised
that this book was about him.
88
00:07:40,800 --> 00:07:43,314
It's not, Dex.
89
00:07:44,280 --> 00:07:45,872
But if he were alive,
90
00:07:46,040 --> 00:07:48,679
do you think that there'd be people,
loyal people,
91
00:07:48,840 --> 00:07:50,637
who would want
to help him escape?
92
00:07:52,120 --> 00:07:54,270
You want it, Alexis, you've got it.
93
00:07:54,440 --> 00:07:57,557
If your former royal pal is still alive,
94
00:07:57,720 --> 00:08:00,553
he's probably being held captive
and being tortured.
95
00:08:01,120 --> 00:08:03,554
No food. No water.
96
00:08:03,720 --> 00:08:06,188
Maybe with bloodsuckers
crawling over him
97
00:08:06,360 --> 00:08:11,639
while the revolutionists laugh
and watch him expire, slowly.
98
00:08:12,200 --> 00:08:15,510
- Stop it, Dex.
- Had enough, Alexis?
99
00:08:15,680 --> 00:08:18,240
Or do you wanna hear about
the maggots eating out his eyes?
100
00:08:19,160 --> 00:08:20,832
No.
101
00:08:25,560 --> 00:08:28,791
- Where are you going?
- Out. For a walk.
102
00:08:29,000 --> 00:08:32,549
And I am not going to fly over there
to see if Galen is still alive.
103
00:08:32,760 --> 00:08:35,149
And I am not going to try to rescue him
if he is.
104
00:08:35,360 --> 00:08:37,510
Oh, Dex. Why not?
105
00:08:37,680 --> 00:08:40,319
I could go with you. We could do it
together. We could be a team.
106
00:08:40,520 --> 00:08:43,114
Oh, don't be ridiculous.
107
00:08:44,520 --> 00:08:46,988
Do you know something?
I think you're jealous.
108
00:08:47,160 --> 00:08:49,355
I think you're jealous
of my human emotion
109
00:08:49,520 --> 00:08:52,512
for a human being
who is in terrible trouble.
110
00:08:53,520 --> 00:08:55,476
Oh, Dex.
111
00:08:55,640 --> 00:08:58,200
Dex, darling,
I don't wanna fight with you.
112
00:08:58,360 --> 00:08:59,793
I love you.
113
00:09:00,360 --> 00:09:02,316
Please.
114
00:09:02,480 --> 00:09:04,072
Come back to bed.
115
00:09:04,240 --> 00:09:06,310
I'll show you how much.
116
00:09:08,600 --> 00:09:12,275
Be a good little sex object when
that's what I want you to be, Dex.
117
00:09:12,880 --> 00:09:18,591
Let me lift you to ecstatic heights,
or drop you, as I please, Dex.
118
00:09:19,160 --> 00:09:20,673
Now you're being ridiculous.
119
00:09:20,880 --> 00:09:22,552
Read your own book, Alexis.
120
00:09:22,760 --> 00:09:24,432
It's the story of your life.
121
00:09:24,600 --> 00:09:26,113
It's all in the dedication.
122
00:09:26,320 --> 00:09:29,995
"To Alexis. Oh, with all my love."
123
00:09:54,800 --> 00:09:55,789
All right, doctor.
124
00:09:55,960 --> 00:09:57,996
When the lab results
come in, you phone me.
125
00:09:58,160 --> 00:10:00,116
Phone me. Phone me.
126
00:10:00,280 --> 00:10:02,316
Mr. Colby.
127
00:10:02,520 --> 00:10:04,590
Excuse me, sir,
but your call has come through.
128
00:10:04,800 --> 00:10:06,791
- Is it the doctor?
- No, sir.
129
00:10:06,960 --> 00:10:09,428
It's the call you put through
to Mr. Carrington in Denver.
130
00:10:11,320 --> 00:10:12,799
Excuse me, Mr. Carrington.
131
00:10:12,960 --> 00:10:14,837
You have a call. California.
132
00:10:15,040 --> 00:10:16,598
A Mr. Jason Colby.
133
00:10:22,280 --> 00:10:24,157
Shall I tell him
you're not available, sir?
134
00:10:24,360 --> 00:10:27,033
No, no, no. I'll take it.
Thank you, Gerard.
135
00:10:33,760 --> 00:10:37,070
- Hello?
- Hello, Blake.
136
00:10:37,440 --> 00:10:40,557
How long has it been?
Twenty years, give or take a few?
137
00:10:40,760 --> 00:10:42,796
Not long enough to suit me.
138
00:10:42,960 --> 00:10:44,154
What do you want, Jason?
139
00:10:44,320 --> 00:10:47,471
Heh. Well, I'd be glad
of a little warmer hello.
140
00:10:48,040 --> 00:10:51,077
Look, I'm very busy.
What's on your mind?
141
00:10:51,640 --> 00:10:54,757
I want to see you.
A deal you'll be interested in.
142
00:10:54,960 --> 00:10:56,188
A deal with you?
143
00:10:56,360 --> 00:10:57,952
What is this, some kind of a joke?
144
00:10:58,160 --> 00:10:59,798
I never joke about business, Blake.
145
00:10:59,960 --> 00:11:01,951
And I don't like to take no
for an answer.
146
00:11:02,120 --> 00:11:03,439
You surely remember that.
147
00:11:04,000 --> 00:11:06,230
Jason, I'd suggest
that you save that big noise
148
00:11:06,400 --> 00:11:09,358
for somebody who'll buy it.
I happen to know you.
149
00:11:09,520 --> 00:11:12,512
May I remind you,
that the last time we had dealings
150
00:11:12,680 --> 00:11:15,035
you stole some oil leases from me.
151
00:11:15,240 --> 00:11:18,152
I bought those leases, Blake.
Free and clear,
152
00:11:18,320 --> 00:11:20,788
from your own brother, Ben.
You know that.
153
00:11:21,000 --> 00:11:23,309
And you know that Ben
cheated my father out of them.
154
00:11:23,520 --> 00:11:25,954
All I know is he had legal title
when I bought them.
155
00:11:26,120 --> 00:11:29,078
Seems to me you got a bone to pick
with your brother, not me.
156
00:11:29,240 --> 00:11:33,074
Besides, I had to sell those
damn leases for half what I paid Ben.
157
00:11:33,640 --> 00:11:36,518
Good.
That news has brightened my day.
158
00:11:36,680 --> 00:11:38,477
Well, nice to talk to you.
159
00:11:38,680 --> 00:11:40,910
Blake, listen,
all that was a lifetime ago.
160
00:11:41,080 --> 00:11:43,310
We've come a long way since then,
both of us.
161
00:11:43,480 --> 00:11:46,517
You own half of Colorado,
I own half of California.
162
00:11:46,720 --> 00:11:48,950
Well, that's a bit of an exaggeration.
163
00:11:49,120 --> 00:11:50,758
Now, will you get to the point?
164
00:11:50,960 --> 00:11:54,350
Blake, this deal is important
for both of us.
165
00:11:54,520 --> 00:11:58,638
I want to get it in place, while l-
While we can.
166
00:11:58,840 --> 00:12:00,956
You make it sound
like a matter of life and death.
167
00:12:01,160 --> 00:12:03,754
And frankly,
I wouldn't give a damn if it were.
168
00:12:03,960 --> 00:12:06,679
You and I have got nothing
to talk about.
169
00:12:06,840 --> 00:12:09,479
Not a thing, do you understand?
170
00:12:21,120 --> 00:12:23,270
Dr. Boland is here to see you,
Mr. Colby.
171
00:12:24,080 --> 00:12:25,638
Ask him to come on out here,
will you?
172
00:12:25,840 --> 00:12:27,478
Very good, sir.
173
00:12:33,080 --> 00:12:34,911
Hey, Maurice.
174
00:12:35,560 --> 00:12:36,913
Something wrong with your phone?
175
00:12:40,560 --> 00:12:42,278
Had to drive out to see you, Jason.
176
00:12:43,240 --> 00:12:45,435
Sounds like bad news.
177
00:12:46,400 --> 00:12:47,992
Why don't we sit down.
178
00:12:48,160 --> 00:12:49,878
You sit down.
179
00:12:50,440 --> 00:12:51,634
I'll stand.
180
00:12:53,760 --> 00:12:55,193
All right, tell me.
181
00:12:55,360 --> 00:12:56,998
How bad?
182
00:12:58,200 --> 00:12:59,838
The worst?
183
00:13:00,480 --> 00:13:02,436
You want me to start
putting my affairs in order,
184
00:13:02,600 --> 00:13:03,589
as they say?
185
00:13:08,880 --> 00:13:10,359
Yes.
186
00:13:11,760 --> 00:13:13,193
I would.
187
00:13:15,680 --> 00:13:17,716
I'm very sorry, Jason.
188
00:13:19,400 --> 00:13:20,753
Are you sure about this?
189
00:13:22,720 --> 00:13:24,039
You are sure?
190
00:13:24,240 --> 00:13:27,869
Jason, I triple-checked the test results
with the best doctors in this country.
191
00:13:28,080 --> 00:13:30,594
And I sent them
to two best men in Europe.
192
00:13:30,760 --> 00:13:32,796
I'm very sorry to say this, Jason,
193
00:13:33,560 --> 00:13:34,675
I'm sure.
194
00:13:40,640 --> 00:13:42,278
Damn.
195
00:13:46,400 --> 00:13:48,868
Damn it all to hell!
196
00:13:57,480 --> 00:13:59,675
How much time have I got?
197
00:14:02,760 --> 00:14:04,478
Not much.
198
00:14:04,640 --> 00:14:05,914
We're not certain.
199
00:14:08,880 --> 00:14:11,394
Well, at least
I don't have to read the obituaries.
200
00:14:11,560 --> 00:14:14,870
All those long goodbyes
201
00:14:15,040 --> 00:14:18,157
in the Los Angeles Times,
the New York Times,
202
00:14:18,320 --> 00:14:20,709
the Wall Street Journal,
the Newsweek.
203
00:14:22,360 --> 00:14:25,158
Those bastards
hate my guts anyway.
204
00:14:27,960 --> 00:14:30,952
Ah. Who was it said,
"Every man has got to die?"
205
00:14:31,120 --> 00:14:35,352
I know that. But in my case,
I thought an exception would be made.
206
00:14:37,560 --> 00:14:39,516
So long, Maurice.
I'll see you around.
207
00:14:59,640 --> 00:15:02,438
Sharon, call my pilot.
Have him get the little jet ready.
208
00:15:02,600 --> 00:15:04,272
We're flying to Denver
in the morning.
209
00:15:04,440 --> 00:15:06,510
And, uh, check the archives.
210
00:15:06,680 --> 00:15:10,912
Get everything we've got
on Blake Carrington's brother, Ben.
211
00:15:35,640 --> 00:15:37,039
Mother.
212
00:15:42,880 --> 00:15:46,953
My God, Ben,
how could you have done it?
213
00:16:03,960 --> 00:16:07,714
Jason, no. No, it's not possible.
It can't be true.
214
00:16:07,880 --> 00:16:10,872
- It's possible. Also true.
- Jason, no.
215
00:16:11,040 --> 00:16:13,429
Conny, don't you go into mourning
on me now.
216
00:16:13,600 --> 00:16:14,589
I can handle this.
217
00:16:14,760 --> 00:16:17,911
But pity,
that's a dish I can't stomach.
218
00:16:18,120 --> 00:16:20,315
I told you
because I know you won't come apart.
219
00:16:20,480 --> 00:16:23,552
But you can't tell anybody.
Not even Sable.
220
00:16:23,720 --> 00:16:25,199
You promise me now.
221
00:16:28,480 --> 00:16:30,072
I promise.
222
00:16:32,040 --> 00:16:35,555
You know,
this is really not all that special.
223
00:16:35,720 --> 00:16:38,837
It's a tough world.
Well, none of us get out of it alive.
224
00:16:39,000 --> 00:16:44,836
Besides, I'm not gonna go tomorrow.
I know in my bones.
225
00:16:45,000 --> 00:16:49,073
I'll have time enough
to get this pipeline underway.
226
00:16:49,240 --> 00:16:50,912
Nothing's gonna stop me on this.
227
00:16:51,080 --> 00:16:52,752
Nothing.
228
00:16:52,920 --> 00:16:54,148
What is it?
229
00:16:54,320 --> 00:16:58,279
Jason, I'm just not comfortable
with this pipeline scheme of yours.
230
00:16:58,440 --> 00:17:01,512
As half-owner of the company,
I'm opposed to it.
231
00:17:01,720 --> 00:17:04,029
- Why?
- Because it is so tremendous.
232
00:17:04,200 --> 00:17:06,111
- And all the work that-
- Now, you put it aside.
233
00:17:06,280 --> 00:17:09,113
I'll be working with a man you admire,
one Blake Carrington.
234
00:17:09,280 --> 00:17:13,796
- Who is tough and determined.
- I said put it aside.
235
00:17:14,200 --> 00:17:16,475
This is my last hurrah, Conny.
236
00:17:16,640 --> 00:17:20,030
This pipeline is something special
I can leave my children.
237
00:17:20,200 --> 00:17:24,273
Not a legacy, a challenge.
Especially to Miles.
238
00:17:24,440 --> 00:17:27,238
I let him, and all of them,
drift apart too long.
239
00:17:27,400 --> 00:17:28,753
And I've gotta fix that.
240
00:17:28,960 --> 00:17:31,633
You let me do it my way,
eh, big sister?
241
00:17:31,800 --> 00:17:34,314
Oh, don't give me
that big sister stuff.
242
00:17:34,480 --> 00:17:36,391
You've been twisting me
around your little finger
243
00:17:36,560 --> 00:17:37,993
since you were 6 years old.
244
00:17:38,160 --> 00:17:42,039
And you're too big for me
to wallop your fanny anymore.
245
00:17:42,400 --> 00:17:44,516
Oh, Jason.
246
00:17:44,680 --> 00:17:47,956
Oh, Jason,
I wonder what would have happened
247
00:17:48,120 --> 00:17:50,680
if father hadn't left us everything.
248
00:17:50,840 --> 00:17:52,637
If he hadn't cut Cecil out of the will,
249
00:17:52,800 --> 00:17:57,078
and if Philip had lived
to share all this.
250
00:17:57,240 --> 00:17:59,754
Oh, Phil would have lost every nickel.
You know that.
251
00:17:59,920 --> 00:18:01,797
No, no, no.
252
00:18:01,960 --> 00:18:06,033
Maybe he marched to a
different drummer than the rest of us.
253
00:18:06,760 --> 00:18:09,115
I loved him very much.
254
00:18:09,280 --> 00:18:11,794
And I was proud he died a hero.
255
00:18:11,960 --> 00:18:15,635
As a matter of fact,
I'm pretty proud of that son of his.
256
00:18:15,800 --> 00:18:18,439
From what I understand, he...
257
00:18:18,600 --> 00:18:20,033
He's amounted to quite something.
258
00:18:20,200 --> 00:18:22,873
Heh. That's Blake Carrington's man
stuck out in Denver.
259
00:18:23,040 --> 00:18:25,395
I'm talking about the Colbys
of California.
260
00:18:25,560 --> 00:18:27,278
About us.
261
00:18:27,600 --> 00:18:29,511
I'll be home for dinner.
262
00:18:49,200 --> 00:18:50,394
Oh, Jeff.
263
00:18:56,320 --> 00:18:59,995
And Mr. Wolf huffed and he puffed.
264
00:19:00,160 --> 00:19:03,391
And he went from the top
to the bottom, right to the middle.
265
00:19:04,080 --> 00:19:05,752
And he continued to huff
266
00:19:05,920 --> 00:19:08,434
and he puffed
until he made the baby laugh.
267
00:19:08,600 --> 00:19:11,478
Don't you think she's a little young
to understand that particular story?
268
00:19:11,640 --> 00:19:14,438
Never too early
to teach her to beware of wolves.
269
00:19:14,600 --> 00:19:16,113
All right, young lady.
270
00:19:16,280 --> 00:19:19,397
You are about to take your bath.
271
00:19:19,560 --> 00:19:21,357
There you are, Martha.
272
00:19:21,760 --> 00:19:22,954
It's beautiful, Blake.
273
00:19:23,120 --> 00:19:27,671
Watching the two of you,
to see the way she glows with you.
274
00:19:31,360 --> 00:19:33,749
What is it, darling?
Something the matter?
275
00:19:33,920 --> 00:19:38,789
Oh. I was just thinking about
Sammy Jo and Daniel Reece.
276
00:19:38,960 --> 00:19:41,315
And how differently things
might have turned out
277
00:19:41,480 --> 00:19:44,870
if she'd been able
to spend time like this with him.
278
00:19:45,040 --> 00:19:46,268
Krystle, will you stop?
279
00:19:46,440 --> 00:19:49,955
Sammy Jo is not worth the time
you put in worrying about her.
280
00:19:50,120 --> 00:19:51,678
But I do.
281
00:19:51,840 --> 00:19:54,912
I promised Daniel I'd look after her.
282
00:19:55,080 --> 00:19:58,675
And maybe I came down too hard
on her the other day.
283
00:19:59,080 --> 00:20:04,996
I know she has her problems,
but she's not really a bad girl.
284
00:20:10,480 --> 00:20:13,517
The wig is almost the right colour,
285
00:20:13,840 --> 00:20:16,308
but there's still something wrong.
286
00:20:17,440 --> 00:20:19,317
I- I think it's the eyebrows.
287
00:20:19,880 --> 00:20:21,313
- They're too thick.
- No.
288
00:20:21,480 --> 00:20:24,040
No, it's not the eyebrows. It's the-
289
00:20:24,200 --> 00:20:25,633
It's the lips.
290
00:20:25,800 --> 00:20:27,153
Yeah, they're too full.
291
00:20:27,360 --> 00:20:29,271
A lot too full.
292
00:20:36,200 --> 00:20:37,918
All right.
293
00:20:38,600 --> 00:20:39,749
Wait.
294
00:20:41,360 --> 00:20:42,998
Better?
295
00:20:43,160 --> 00:20:45,355
No, it's still not right.
296
00:20:45,520 --> 00:20:50,469
- No, it's a long way from perfect.
- I never said I was perfect.
297
00:20:53,440 --> 00:20:55,590
Now, when do I gonna get a break
from this, Joel?
298
00:20:58,000 --> 00:21:01,675
Hey, I am not a big fat rat
in one of those laboratories.
299
00:21:01,840 --> 00:21:04,274
You gonna let me in on this?
300
00:21:07,320 --> 00:21:09,595
- It's your nose.
- What about it?
301
00:21:10,720 --> 00:21:12,597
- What about it?
- It has to go.
302
00:21:12,800 --> 00:21:14,950
Hell, what do I breathe with,
my feet?
303
00:21:15,120 --> 00:21:17,714
- What are you talking about?
- Rhinoplasty.
304
00:21:17,920 --> 00:21:19,239
Plastic surgery.
305
00:21:22,280 --> 00:21:24,999
- Nose job, you know.
- That's it.
306
00:21:26,000 --> 00:21:28,036
Oh, no. Uh-uh.
307
00:21:28,200 --> 00:21:30,395
I am as anxious as you are
to pull off this act,
308
00:21:30,560 --> 00:21:33,393
but when it comes
to fooling around with my face, no way.
309
00:21:33,600 --> 00:21:35,397
Rita, where are you going?
310
00:21:35,560 --> 00:21:36,834
Let her go.
311
00:21:37,000 --> 00:21:39,639
I know her. I'll bring her around.
312
00:21:39,800 --> 00:21:43,156
You'd better.
I'm too close to turn back now.
313
00:21:45,320 --> 00:21:47,550
Lady, you don't know
what you bargained for
314
00:21:47,720 --> 00:21:49,597
when you decided
to get cute with me.
315
00:21:49,800 --> 00:21:52,314
She couldn't begin to know.
316
00:22:07,880 --> 00:22:09,552
Hello, Jeff.
317
00:22:12,200 --> 00:22:15,033
That's right, it's me.
Your Uncle Jason.
318
00:22:15,200 --> 00:22:16,872
How are you?
319
00:22:17,320 --> 00:22:19,675
- What are you doing here?
- Waiting for Blake.
320
00:22:19,840 --> 00:22:23,355
Well, we haven't seen each other
in quite some time.
321
00:22:24,000 --> 00:22:26,434
- Eleven years, to be exact.
- That's right.
322
00:22:26,600 --> 00:22:31,276
It was the day you went off to college,
feisty as a yearling colt.
323
00:22:31,440 --> 00:22:33,795
You spent most of that summer
in California as I recall.
324
00:22:33,960 --> 00:22:35,678
Well, I'm surprised you remember.
325
00:22:35,880 --> 00:22:38,792
As I recall, my Uncle Jason was
too busy to see me most of the time.
326
00:22:39,000 --> 00:22:42,390
Yeah, I was a busy man that summer,
very busy.
327
00:22:42,600 --> 00:22:43,589
Uncle Cecil warned me
328
00:22:43,760 --> 00:22:46,274
that you wouldn't have time
for an unimportant relative like me.
329
00:22:47,240 --> 00:22:49,231
That's putting it a little strong, son.
330
00:22:49,440 --> 00:22:51,158
Oh, is it?
331
00:22:51,320 --> 00:22:52,799
Well, I don't think so.
332
00:22:52,960 --> 00:22:56,191
You see, I think kids remember
things like that growing up.
333
00:22:56,360 --> 00:22:57,395
Being ignored.
334
00:23:02,960 --> 00:23:04,075
Hey, Blake.
335
00:23:05,720 --> 00:23:09,190
If I weren't so fond of my secretary,
I'd fire her for letting you come in here.
336
00:23:09,360 --> 00:23:11,351
Oh, you don't wanna do that, Blake.
You're a fair man.
337
00:23:11,520 --> 00:23:13,829
She did her best. She told me
I didn't have an appointment.
338
00:23:14,000 --> 00:23:16,639
I told her I did. I convinced her.
339
00:23:16,800 --> 00:23:18,392
I thought I made it clear
on the phone.
340
00:23:18,600 --> 00:23:19,715
You did. You were very clear.
341
00:23:19,880 --> 00:23:21,791
But this is too big to pass up.
342
00:23:21,960 --> 00:23:25,555
And if, uh, you still think
I did you out of those oil leases,
343
00:23:25,760 --> 00:23:27,955
this will make up for it.
344
00:23:28,600 --> 00:23:30,397
Now, you're a fair man.
345
00:23:30,560 --> 00:23:31,879
You gonna hear me out?
346
00:23:32,040 --> 00:23:33,837
Maybe offer me a drink?
347
00:23:35,280 --> 00:23:36,713
Make it fast. I'm busy.
348
00:23:36,880 --> 00:23:38,711
Jeff, fix a drink for him,
will you, please?
349
00:23:38,920 --> 00:23:42,833
Jeff, uh, this is between the two of us.
350
00:23:43,040 --> 00:23:44,632
I want him here.
351
00:23:44,840 --> 00:23:46,876
Oh, don't bother, Blake.
352
00:23:47,040 --> 00:23:49,998
My uncle was never very interested
in anything I had to say.
353
00:23:58,400 --> 00:24:00,516
I'll still take that drink.
354
00:24:01,600 --> 00:24:03,909
What brings you here, Jason?
355
00:24:04,280 --> 00:24:05,998
A pipeline.
356
00:24:06,600 --> 00:24:07,669
A pipeline?
357
00:24:07,880 --> 00:24:09,598
Look, not just any pipeline.
358
00:24:09,760 --> 00:24:12,593
This one will deliver oil
faster, cheaper,
359
00:24:12,760 --> 00:24:14,990
more secure from sabotage
and acts of God
360
00:24:15,160 --> 00:24:16,832
than any pipeline in this continent.
361
00:24:17,000 --> 00:24:18,638
In the world.
362
00:24:18,800 --> 00:24:20,199
This country needs that.
363
00:24:20,400 --> 00:24:21,515
Now, that's a lot better
364
00:24:21,680 --> 00:24:24,672
than putting up another
hundred-storey office building, isn't it?
365
00:24:24,880 --> 00:24:28,111
And this one will be built
by Denver-Carrington
366
00:24:28,280 --> 00:24:29,793
and Colby Enterprises.
367
00:24:30,640 --> 00:24:33,552
See, as they say in Hollywood,
I'm giving you top billing.
368
00:24:33,760 --> 00:24:34,749
Not interested.
369
00:24:34,920 --> 00:24:36,831
Then you're either getting old
or foolish.
370
00:24:37,000 --> 00:24:40,515
Passing up the chance to do business
with the Colbys of California?
371
00:24:40,680 --> 00:24:43,194
Passing up a chance
at another fortune.
372
00:24:43,400 --> 00:24:45,231
That'd put you with the 20-
373
00:24:45,400 --> 00:24:48,437
The 20 wealthiest,
most powerful men in the world.
374
00:24:48,640 --> 00:24:50,870
I'm happy with things
the way they are.
375
00:24:51,560 --> 00:24:53,755
You're not a man who's
ever been happy with second best.
376
00:24:53,920 --> 00:24:55,353
What makes the difference here?
377
00:24:55,560 --> 00:24:58,199
You. I don't trust you.
378
00:24:58,360 --> 00:24:59,634
Hmm.
379
00:25:00,320 --> 00:25:01,912
Now, I'd like you to leave.
380
00:25:02,080 --> 00:25:03,672
I got thrown out
of the White House once.
381
00:25:03,840 --> 00:25:07,150
- You ever hear about that?
- No, and I'm not anxious to.
382
00:25:07,680 --> 00:25:09,113
Well,
383
00:25:09,280 --> 00:25:11,555
then you'd better call a meeting
of all your people,
384
00:25:11,720 --> 00:25:14,393
including that, uh,
pretty nephew of mine.
385
00:25:14,600 --> 00:25:17,672
You tell them that oil you found
is gonna have to stay right where it is,
386
00:25:17,840 --> 00:25:19,159
in the South China Sea.
387
00:25:19,760 --> 00:25:22,274
Maybe you can find some use for it
out there.
388
00:25:22,440 --> 00:25:23,589
I'll see you around, Blake.
389
00:25:24,520 --> 00:25:25,509
For the record,
390
00:25:25,680 --> 00:25:28,274
I drink single malt whisky,
not bourbon.
391
00:25:28,840 --> 00:25:30,717
Now, what do you know
about that oil?
392
00:25:31,880 --> 00:25:33,996
I don't like anybody
touching me, Blake.
393
00:25:34,160 --> 00:25:37,038
Except, uh, now and then,
a pretty lady.
394
00:25:37,600 --> 00:25:39,875
I asked you something,
I'd like an answer.
395
00:25:40,560 --> 00:25:43,358
I just made a deal
with Leong Po Sung,
396
00:25:43,520 --> 00:25:45,431
that new minister of trade
they got over there.
397
00:25:45,640 --> 00:25:49,076
That oil that you got
can only be shipped out in my tankers.
398
00:25:49,280 --> 00:25:51,555
Yeah, that's right, my tankers.
399
00:25:51,720 --> 00:25:54,678
Now, you can pump the oil
but, uh, you can't move it.
400
00:25:54,840 --> 00:25:55,955
I can.
401
00:25:57,800 --> 00:26:00,951
And you think I'm gonna stand still
for that kind of double-dealing?
402
00:26:01,520 --> 00:26:02,919
I don't double-deal.
403
00:26:03,080 --> 00:26:06,356
I drive hard bargains, Blake.
You ought to understand that.
404
00:26:06,560 --> 00:26:08,676
That oil is mine,
405
00:26:08,840 --> 00:26:11,195
and one way or another,
I'm gonna get it here.
406
00:26:11,360 --> 00:26:15,069
And nobody's going to stop me.
Not you. Not anybody.
407
00:26:15,240 --> 00:26:18,391
I'm not trying to stop you.
I'm trying to help you.
408
00:26:18,560 --> 00:26:21,438
These are the, uh, profit estimates.
409
00:26:22,120 --> 00:26:24,680
Well, you look them over.
410
00:26:24,840 --> 00:26:27,195
Then phone me.
We'll get down to work.
411
00:26:28,040 --> 00:26:29,678
Together.
412
00:26:43,000 --> 00:26:44,399
All I'm asking, Michael, is:
413
00:26:44,560 --> 00:26:47,358
who do you think
was behind the revolution?
414
00:26:47,520 --> 00:26:48,589
I'm sorry, Alexis,
415
00:26:48,760 --> 00:26:50,955
but I'd rather not discuss the matter
right now.
416
00:26:51,120 --> 00:26:52,633
Lin, that will be all. Thank you.
417
00:26:52,800 --> 00:26:54,836
Yes, Mrs. Dexter.
418
00:26:56,800 --> 00:27:00,156
Michael, I truly believe
that your father is still alive.
419
00:27:00,320 --> 00:27:02,072
And I want to help you rescue him.
420
00:27:02,920 --> 00:27:04,717
I appreciate your concern, Alexis.
421
00:27:04,920 --> 00:27:06,956
Look, truly, I do.
422
00:27:07,160 --> 00:27:09,720
But I'm taking steps
through my own channels.
423
00:27:09,880 --> 00:27:12,269
Darling, if he is still alive,
don't you think it's better
424
00:27:12,440 --> 00:27:15,000
that we all work together
to get him out of Moldavia?
425
00:27:15,160 --> 00:27:16,639
Look, Amanda,
426
00:27:16,800 --> 00:27:19,394
I have been reared since birth
to handle affairs of state.
427
00:27:19,560 --> 00:27:20,754
You have not, okay?
428
00:27:20,920 --> 00:27:23,753
So I really don't think
I need any help.
429
00:27:23,960 --> 00:27:26,599
Strange, I'd thought you'd been reared
not to be rude.
430
00:27:26,760 --> 00:27:29,320
Not to your subjects,
and, particularly, not to your wife.
431
00:27:29,520 --> 00:27:31,112
Mummy,
this is between Michael and me.
432
00:27:31,280 --> 00:27:33,840
Will you please stay out
of my marriage?
433
00:27:34,040 --> 00:27:35,393
With pleasure, darling.
434
00:27:35,560 --> 00:27:38,677
But the one thing that I'm not going
to stay out of is a man's life.
435
00:27:38,840 --> 00:27:41,673
Particularly when that life
is in danger.
436
00:27:43,040 --> 00:27:45,634
Are you listening to me, Michael?
437
00:27:46,120 --> 00:27:48,395
Alexis, listen to me, please.
438
00:27:48,560 --> 00:27:51,597
Right now,
and for reasons best known to myself,
439
00:27:51,760 --> 00:27:54,194
I must have my country's best interests
at heart.
440
00:27:54,400 --> 00:27:57,551
This is something which supersedes
any personal considerations.
441
00:27:58,120 --> 00:28:02,636
So I'm asking you
to let me handle things my way.
442
00:28:03,680 --> 00:28:05,352
I have my own people
dealing with it.
443
00:28:06,640 --> 00:28:09,950
And what brilliant schemes
have they come up with?
444
00:28:10,560 --> 00:28:15,270
Oh, well, that is a matter of state
and, uh, no concern of anyone else's.
445
00:28:19,600 --> 00:28:21,079
- Yes?
- Mr. Carrington,
446
00:28:21,240 --> 00:28:23,470
Assistant Undersecretary of State
Mr. Lake is here.
447
00:28:23,640 --> 00:28:26,279
He wants to see you,
says it's urgent.
448
00:28:27,520 --> 00:28:29,397
Well, ask him to come in, Barbara.
449
00:28:29,560 --> 00:28:30,834
Yes, Mr. Carrington.
450
00:28:31,000 --> 00:28:33,798
- Blake, do you know him?
- No.
451
00:28:33,960 --> 00:28:36,030
I'll get my things.
452
00:28:39,160 --> 00:28:41,720
- Morning.
- Good morning.
453
00:28:41,880 --> 00:28:44,110
- How can I help you?
- Mr. Carrington,
454
00:28:44,280 --> 00:28:46,475
I've been talking with your son-in-law,
Prince Michael,
455
00:28:46,680 --> 00:28:50,275
in an attempt to get some information
on this new Moldavian government.
456
00:28:50,480 --> 00:28:53,199
He's been very uncooperative.
457
00:28:54,320 --> 00:28:55,514
Well, may I remind you,
458
00:28:55,680 --> 00:28:58,353
and anyone else in Washington
who may be interested,
459
00:28:58,520 --> 00:29:00,431
the young man
has been through a terrible tragedy.
460
00:29:00,600 --> 00:29:02,431
Now, he's trying to cope
with that, he's-
461
00:29:02,640 --> 00:29:04,551
Mr. Carrington,
if he doesn't wanna talk,
462
00:29:04,760 --> 00:29:06,796
then I need to know exactly
what you know
463
00:29:07,000 --> 00:29:09,560
as to who was behind the revolution.
464
00:29:10,480 --> 00:29:13,870
Well, the first and only time
I've ever been in Moldavia
465
00:29:14,040 --> 00:29:16,554
was for my daughter's wedding.
You've come to the wrong person.
466
00:29:16,720 --> 00:29:19,314
Oh, I disagree, we know
you persuaded the new government
467
00:29:19,480 --> 00:29:21,277
to release your wife,
and your former wife,
468
00:29:21,480 --> 00:29:23,198
so obviously,
you must know a few people
469
00:29:23,360 --> 00:29:25,476
who still count
in the new scheme of things.
470
00:29:25,680 --> 00:29:28,558
Moreover, you were in the palace
during the revolution and then-
471
00:29:28,720 --> 00:29:29,835
Hold just a minute.
472
00:29:30,040 --> 00:29:32,679
Are you trying to say
that I'm hiding something from you?
473
00:29:32,840 --> 00:29:34,114
That I'm lying to my government,
474
00:29:34,280 --> 00:29:36,032
is that it?
Is that what you are implying?
475
00:29:36,200 --> 00:29:38,077
- Look, Mr Carrington-
- Mr. Lake.
476
00:29:39,640 --> 00:29:43,030
If Mr. Carrington says
he knows nothing,
477
00:29:43,200 --> 00:29:44,952
he knows nothing.
478
00:29:45,160 --> 00:29:47,469
- Mr. Lake, I'd like you to meet
Dominique Deveraux.
479
00:29:47,640 --> 00:29:49,995
- This is Jonathan Lake.
- How do you do?
480
00:29:50,200 --> 00:29:52,668
How do you do? I'm sorry.
I didn't mean to imply anything-
481
00:29:52,840 --> 00:29:56,071
Now, if you have any questions
to ask me, I'll answer them.
482
00:29:56,240 --> 00:30:00,233
After you've submitted them
to my attorneys, in writing.
483
00:30:00,440 --> 00:30:02,158
Fair enough.
484
00:30:02,680 --> 00:30:05,148
- Good day.
- Good day.
485
00:30:10,760 --> 00:30:13,638
That was, uh, very interesting.
486
00:30:13,800 --> 00:30:15,199
- To say the least.
- Mm.
487
00:30:15,360 --> 00:30:17,874
Darling, I must run. I'm late
for my board of directors meeting.
488
00:30:18,040 --> 00:30:20,031
And you know how they hate
to be kept waiting.
489
00:30:20,200 --> 00:30:22,316
- Bye.
- I'll see you soon.
490
00:30:23,160 --> 00:30:24,309
- Hello.
- Hello, Dominique.
491
00:30:24,480 --> 00:30:25,913
- Nice to see you.
- Good to see you.
492
00:30:26,080 --> 00:30:28,310
- You look wonderful.
- Thank you.
493
00:30:29,480 --> 00:30:31,550
Father, I just got back
from a meeting with Harrison.
494
00:30:31,720 --> 00:30:34,359
I found your message on my desk.
Obviously, I'm off to Los Angeles.
495
00:30:34,520 --> 00:30:36,476
Yes, I want you
to do some work for me out there.
496
00:30:36,640 --> 00:30:39,279
I want you to check up
on Jason Colby.
497
00:30:39,440 --> 00:30:41,908
Find out everything you can
about his finances,
498
00:30:42,080 --> 00:30:44,310
his corporations, his health,
everything.
499
00:30:44,480 --> 00:30:45,595
- Jason Colby.
- Mm-hm.
500
00:30:45,760 --> 00:30:47,637
- Cecil's brother?
- Yes.
501
00:30:47,800 --> 00:30:49,631
Does this have anything to do
with Alexis?
502
00:30:50,200 --> 00:30:51,519
For a change, no.
503
00:30:51,680 --> 00:30:54,148
This has to do
with Denver-Carrington.
504
00:30:54,320 --> 00:30:57,118
We may be forced
to do business with him.
505
00:30:57,280 --> 00:30:59,999
I wanna make sure
that there are no surprises.
506
00:31:10,520 --> 00:31:14,718
I think that Michael
is enjoying playing the exiled king
507
00:31:14,880 --> 00:31:16,154
just a little too much.
508
00:31:16,320 --> 00:31:17,309
Oh, come on, mother.
509
00:31:17,480 --> 00:31:20,916
You can't think that's why
he's not helping you find Galen.
510
00:31:21,080 --> 00:31:23,036
There are a few things in life
I don't understand
511
00:31:23,200 --> 00:31:24,269
and this is one of them.
512
00:31:24,440 --> 00:31:28,991
All I know is a friend of mine is dying
and I've got to do something about it.
513
00:31:29,160 --> 00:31:30,878
Now, I want you
to do something for me.
514
00:31:31,040 --> 00:31:32,029
I want you to find out
515
00:31:32,200 --> 00:31:35,909
which countries have
friendly trade relations with Moldavia.
516
00:31:36,080 --> 00:31:37,991
Well, I know France, for one.
517
00:31:38,160 --> 00:31:39,195
Why?
518
00:31:39,760 --> 00:31:41,591
We got to bring pressure
on the new government.
519
00:31:41,760 --> 00:31:44,194
Make them see the light.
The blinding light, as it were.
520
00:31:44,400 --> 00:31:46,118
- What's the matter?
- Don't you think
521
00:31:46,280 --> 00:31:47,872
you're getting in
a little over your head?
522
00:31:48,080 --> 00:31:50,799
I mean, running a business empire
like Colbyco is one thing, but...
523
00:31:51,000 --> 00:31:53,116
You think that, uh,
political negotiations
524
00:31:53,280 --> 00:31:55,316
should only be handled
by professionals, is that it?
525
00:31:55,480 --> 00:31:57,152
I think Washington would agree.
526
00:31:57,320 --> 00:31:58,548
Well, I don't.
527
00:31:58,760 --> 00:32:01,877
A deal is a deal, and money talks
in any language, Steven.
528
00:32:02,040 --> 00:32:04,110
As my dear old mother
would have said:
529
00:32:04,280 --> 00:32:07,750
"lf one can't speak the language,
one hires an interpreter."
530
00:32:08,920 --> 00:32:12,435
I need to talk to you, Alexis.
Steven, would you excuse us?
531
00:32:12,600 --> 00:32:13,749
Sure.
532
00:32:13,960 --> 00:32:16,758
I can't talk to you now, Dex.
I've got a lot of business to attend to.
533
00:32:16,960 --> 00:32:19,269
Well, I wanna talk business.
534
00:32:19,440 --> 00:32:21,192
Jason Colby's in from California.
535
00:32:22,520 --> 00:32:23,509
So?
536
00:32:24,120 --> 00:32:25,678
He met with Blake a little while ago.
537
00:32:25,880 --> 00:32:27,518
They're talking about building
a pipeline
538
00:32:27,720 --> 00:32:29,153
from the Pacific to the Middle West.
539
00:32:29,320 --> 00:32:31,550
I want Dexter lnternational
to build that line.
540
00:32:31,720 --> 00:32:33,358
Mm.
541
00:32:33,520 --> 00:32:38,116
And you also, uh, want something
from me. I wonder what it could be?
542
00:32:39,000 --> 00:32:41,958
Well, Blake won't deal with me,
but he has to with you.
543
00:32:42,120 --> 00:32:44,588
Oh. So you want me
to use my influence
544
00:32:44,760 --> 00:32:46,990
for you to get to Blake, is that it?
545
00:32:47,200 --> 00:32:49,316
Well, remember that you do own
25 percent
546
00:32:49,480 --> 00:32:51,630
- of the China Sea leases.
- Oh, yes.
547
00:32:51,800 --> 00:32:54,917
So I don't think
that I'm asking so much, am l?
548
00:32:55,080 --> 00:33:00,518
Mm-mm. No, you're just, um,
calling in your marker. Ha, ha.
549
00:33:00,680 --> 00:33:04,036
Oh, what a divinely romantic couple
we've become, haven't we?
550
00:33:04,240 --> 00:33:08,233
Alexis, one thing has nothing to do
with the other.
551
00:33:09,400 --> 00:33:12,278
I'll prove that to you. Tonight?
552
00:33:14,320 --> 00:33:16,117
Really?
553
00:33:16,560 --> 00:33:20,394
Well, in that case, my darling husband,
554
00:33:20,560 --> 00:33:23,233
you've got yourself a deal.
I'll help you.
555
00:33:26,480 --> 00:33:29,438
Mm. I'll see you tonight.
556
00:33:39,240 --> 00:33:44,155
Steven, I want you to get me the
French minister of trade on the phone.
557
00:33:44,320 --> 00:33:45,878
Even those monsters from Moldavia
558
00:33:46,040 --> 00:33:49,749
will have to listen to a trade embargo
with France.
559
00:34:01,320 --> 00:34:03,276
That's right. Dominique Deveraux.
560
00:34:03,440 --> 00:34:05,510
Or she might be listed
as Dominique Carrington.
561
00:34:05,680 --> 00:34:08,274
Either way,
I'd like her room number, please.
562
00:34:09,120 --> 00:34:11,680
Uh, look, I'm from Washington
and I'm with the State Department.
563
00:34:11,840 --> 00:34:15,674
I promise you, he cannot be bribed.
564
00:34:15,840 --> 00:34:18,070
Not even by titles.
565
00:34:18,240 --> 00:34:21,232
I saw your car pull up
in front of mine.
566
00:34:21,400 --> 00:34:24,233
Is there anything I can do for you,
Mr. Lake?
567
00:34:24,440 --> 00:34:26,670
I'd like you to know
that I'm not always as rude as I was
568
00:34:26,840 --> 00:34:28,671
to Mr. Carrington this morning.
569
00:34:28,840 --> 00:34:31,877
And that it was necessary
to say what I did.
570
00:34:32,200 --> 00:34:33,792
For someone
from the State Department,
571
00:34:33,960 --> 00:34:37,077
- you were not very diplomatic. Yes.
- Very diplomatic.
572
00:34:37,240 --> 00:34:39,800
Anyway, why don't you say all this
to my half-brother?
573
00:34:39,960 --> 00:34:41,757
He is the one you attacked.
574
00:34:41,960 --> 00:34:45,475
Oh, I will, in my way.
575
00:34:45,640 --> 00:34:46,868
But you were in the office too,
576
00:34:47,040 --> 00:34:49,793
and well, I wanna buy you a drink
577
00:34:50,000 --> 00:34:52,560
and correct any false impression
I might have given.
578
00:34:53,800 --> 00:34:58,237
Mr. Lake, there is something
in which I've always taken great pride.
579
00:34:58,400 --> 00:35:00,630
The accuracy
of my first impressions.
580
00:35:00,840 --> 00:35:02,273
I'm afraid a martini
581
00:35:02,440 --> 00:35:06,353
is not going to correct an impression
I formed this morning
582
00:35:06,520 --> 00:35:10,399
at about, uh, 11:45.
583
00:35:12,600 --> 00:35:13,828
Good day.
584
00:35:28,720 --> 00:35:31,359
Blake, I phoned the ranch.
585
00:35:31,520 --> 00:35:35,798
- Sammy Jo's gone back to New York.
- Good. Wonderful.
586
00:35:35,960 --> 00:35:38,599
No. It's not good.
587
00:35:39,400 --> 00:35:42,517
I, uh- I can't just leave things
the way they were with her.
588
00:35:42,680 --> 00:35:44,477
I have to see her.
589
00:35:44,640 --> 00:35:48,030
Now, darling, if there's anyone
who knows how to handle herself,
590
00:35:48,200 --> 00:35:50,191
it's Sammy Jo.
591
00:35:50,360 --> 00:35:52,874
Besides, I need you here,
not in New York.
592
00:35:53,040 --> 00:35:54,519
And Jeff needs you too.
593
00:35:54,680 --> 00:35:57,478
That psychic, Mr. Dehner,
arrives tomorrow, you know.
594
00:36:00,320 --> 00:36:03,278
Well, I'll stay as long as I can.
595
00:36:03,440 --> 00:36:05,078
But please understand,
596
00:36:05,240 --> 00:36:08,550
I have to go to New York
for a few days to talk to her.
597
00:36:08,720 --> 00:36:11,598
I need to know
what's really going on.
598
00:36:18,720 --> 00:36:21,996
Joel, you don't honest-to-God want me
to go through with this operation,
599
00:36:22,160 --> 00:36:23,434
- do you?
- What's the difference?
600
00:36:23,600 --> 00:36:25,113
People have it all the time.
601
00:36:25,280 --> 00:36:27,191
Well, suppose it gets bungled
and I end up a mess?
602
00:36:27,360 --> 00:36:30,670
No, it won't. I promise. I guarantee it.
If anything, you'll turn out better.
603
00:36:30,840 --> 00:36:32,831
More desirable. More beautiful.
604
00:36:33,000 --> 00:36:35,195
I mean, if that's possible.
605
00:36:36,480 --> 00:36:38,277
You do love me just like I am,
don't you?
606
00:36:38,440 --> 00:36:40,476
Oh, you know I do.
607
00:36:40,640 --> 00:36:43,438
This is more important
than anything right now.
608
00:36:43,600 --> 00:36:45,591
More important than me?
609
00:36:45,760 --> 00:36:47,716
Bigger than both of us.
610
00:36:49,960 --> 00:36:52,713
It's all for you,
don't you understand that?
611
00:36:52,880 --> 00:36:54,950
This is your chance, Rita,
612
00:36:55,120 --> 00:36:57,475
to live out everything
you've ever dreamed of being.
613
00:36:57,640 --> 00:37:00,359
An actress
playing out the role of a lifetime.
614
00:37:00,520 --> 00:37:02,192
With me directing you.
615
00:37:02,360 --> 00:37:06,239
Your own Steven Spielberg.
616
00:37:06,400 --> 00:37:09,312
- You're talking mighty big.
- Well, I'm thinking mighty big.
617
00:37:09,480 --> 00:37:13,189
I'm thinking of a fairy tale.
618
00:37:13,360 --> 00:37:14,588
Yes?
619
00:37:14,760 --> 00:37:15,954
Yes, a fairy tale
620
00:37:16,120 --> 00:37:20,557
in which this simple
and talented maiden
621
00:37:20,720 --> 00:37:24,395
is transformed
into a beautiful princess
622
00:37:24,560 --> 00:37:27,552
with wealth
beyond her wildest dreams.
623
00:37:27,720 --> 00:37:29,073
Furs.
624
00:37:29,240 --> 00:37:30,719
Jewels.
625
00:37:30,880 --> 00:37:32,950
A palace fit for a queen.
626
00:37:33,120 --> 00:37:34,872
- A new hi-fi?
- Uh-huh.
627
00:37:35,040 --> 00:37:37,634
Everything we ever prayed for.
628
00:37:38,240 --> 00:37:40,993
And it's all there for you.
629
00:37:44,240 --> 00:37:45,992
Princess.
630
00:37:52,800 --> 00:37:55,234
You're a lot like me, Rita.
631
00:37:55,960 --> 00:37:58,474
You deserve the very best.
632
00:38:18,600 --> 00:38:21,319
What do you mean?
You gave me an ultimatum, Adam.
633
00:38:21,480 --> 00:38:24,074
Either I marry you
or we're yesterday's loving couple.
634
00:38:24,240 --> 00:38:26,879
How could I not think about that?
635
00:38:27,400 --> 00:38:28,389
If I was rough on you,
636
00:38:28,560 --> 00:38:31,632
it's only because
I don't think I can live without you.
637
00:38:32,120 --> 00:38:35,795
Look, I'm going to Los Angeles
for Blake.
638
00:38:35,960 --> 00:38:37,712
Will you give me your answer
before I leave?
639
00:38:37,880 --> 00:38:39,996
Or better yet, come with me.
640
00:38:40,160 --> 00:38:41,832
And we can have
a passionate time together?
641
00:38:42,000 --> 00:38:43,353
Yes.
642
00:38:43,520 --> 00:38:44,748
I thought this was business.
643
00:38:44,920 --> 00:38:47,070
Well, that's part of the passion
we share.
644
00:38:47,240 --> 00:38:49,071
Come with me, Claudia.
645
00:38:49,240 --> 00:38:50,468
Make a celebration out of it.
646
00:38:50,680 --> 00:38:52,910
I'll buy you a ring.
647
00:38:53,320 --> 00:38:54,309
No, Adam.
648
00:38:56,000 --> 00:38:57,433
- No.
- What's wrong?
649
00:38:57,640 --> 00:38:59,517
I don't think this marriage
should take place.
650
00:39:00,400 --> 00:39:02,516
We're only gonna hurt each other
down the line.
651
00:39:02,720 --> 00:39:05,598
You think that you know me
but you don't.
652
00:39:05,760 --> 00:39:07,796
I'm not as hungry as you are.
653
00:39:07,960 --> 00:39:11,350
And I don't wanna join forces with you
out of my own problems.
654
00:39:11,520 --> 00:39:14,432
Join forces? You make this sound
like a military exercise.
655
00:39:14,640 --> 00:39:16,198
- I'm talking about passion.
- Passion.
656
00:39:16,360 --> 00:39:18,157
- Yes, passion.
- Oh, Adam.
657
00:39:18,320 --> 00:39:22,108
I don't think it's enough.
I don't think it's fair to either one of us.
658
00:39:22,480 --> 00:39:25,472
I'm going to California too.
I'm going to San Francisco.
659
00:39:25,640 --> 00:39:26,959
Maybe if we have some time apart,
660
00:39:27,120 --> 00:39:30,271
we can both think
about how things really are.
661
00:39:30,440 --> 00:39:31,919
I have to pack.
662
00:39:42,400 --> 00:39:43,674
No.
663
00:39:43,840 --> 00:39:45,478
Nothing.
664
00:39:45,640 --> 00:39:48,279
Nothing. I sense nothing here.
665
00:39:48,680 --> 00:39:50,432
Mr. Dehner.
666
00:39:54,520 --> 00:39:56,431
This is the wedding dress
that Fallon was wearing
667
00:39:56,600 --> 00:39:58,716
just before she left here that night.
668
00:39:58,880 --> 00:40:00,916
Where exactly did you find it,
Mr. Colby?
669
00:40:01,080 --> 00:40:03,753
Just over there on the floor,
right here.
670
00:40:08,880 --> 00:40:11,599
I'm beginning to sense something.
671
00:40:13,240 --> 00:40:15,435
And to feel something, but...
672
00:40:16,000 --> 00:40:17,718
But what?
673
00:40:20,320 --> 00:40:21,799
Panic. Yes.
674
00:40:21,960 --> 00:40:23,473
Yes.
675
00:40:23,640 --> 00:40:27,189
And water and drowning.
676
00:40:27,400 --> 00:40:29,277
Drowning?
677
00:40:31,080 --> 00:40:32,832
Mr. Dehner.
678
00:40:33,760 --> 00:40:35,432
Where?
679
00:40:35,600 --> 00:40:37,318
Who?
680
00:40:38,840 --> 00:40:40,558
What are you thinking about?
681
00:40:41,760 --> 00:40:43,273
Sadness.
682
00:40:43,440 --> 00:40:45,237
Loneliness.
683
00:40:46,720 --> 00:40:51,111
Oh, do thoughts of them
always make you smile, Mr. Colby?
684
00:40:51,280 --> 00:40:53,350
I'm smiling, Miss Adams,
685
00:40:53,520 --> 00:40:57,229
because I used to find the beach
a sad and lonely place.
686
00:40:57,880 --> 00:41:00,348
But walking here with you now,
687
00:41:00,520 --> 00:41:03,557
I can understand
why people find it beautiful.
688
00:41:04,000 --> 00:41:05,718
In fact,
689
00:41:09,640 --> 00:41:13,997
I can't think of a more beautiful spot
on this whole Earth of ours right now.
690
00:41:14,960 --> 00:41:15,949
Thanks to you.
691
00:41:16,560 --> 00:41:19,393
How about a small reward for it?
692
00:41:19,560 --> 00:41:21,152
Maybe a kiss?
693
00:41:29,360 --> 00:41:30,839
He's too close to the water.
694
00:41:31,360 --> 00:41:33,032
Little boy. Get back.
695
00:41:36,520 --> 00:41:37,919
Did you hear me?
696
00:41:47,880 --> 00:41:49,074
Hey, what are you doing?
697
00:41:49,240 --> 00:41:51,117
You let go of him.
698
00:41:51,280 --> 00:41:52,554
Are you his mother?
699
00:41:52,720 --> 00:41:54,358
Oh, no.
Lucky me, I'm only his babysitter.
700
00:41:54,520 --> 00:41:56,715
He might have drowned.
Did you see what nearly happened?
701
00:41:56,880 --> 00:41:59,997
Wait a minute, lady. Relax, okay?
I had my eye on him all the time.
702
00:42:00,160 --> 00:42:03,152
I mean, why don't you mind
your own business, okay? Ha, ha.
703
00:42:03,320 --> 00:42:06,471
Come on, honey,
let's get away from this crazy.
704
00:42:08,520 --> 00:42:09,839
Randall, he's all right.
705
00:42:10,600 --> 00:42:11,749
What's the matter?
706
00:42:11,920 --> 00:42:14,195
- I remember something, Miles.
- What?
707
00:42:14,360 --> 00:42:17,193
I don't- I don't know.
708
00:42:17,760 --> 00:42:20,149
It was a baby. But whose?
709
00:42:20,320 --> 00:42:22,788
And where was it?
Was it here in California?
710
00:42:24,800 --> 00:42:27,189
God, please help me remember.
711
00:42:27,360 --> 00:42:29,032
Please.
712
00:42:31,520 --> 00:42:34,671
Oh, Mr. Jeffrey, excuse me.
You have a phone call.
713
00:42:34,840 --> 00:42:35,829
Who is it, Gerard?
714
00:42:36,000 --> 00:42:37,638
It's a woman.
She wouldn't give her name.
715
00:42:37,800 --> 00:42:39,358
She sounded insistent.
716
00:42:40,640 --> 00:42:42,756
Excuse me, Mr. Dehner.
717
00:42:50,040 --> 00:42:53,191
- Hello?
- Jeff, this is your Aunt Constance
718
00:42:53,360 --> 00:42:54,349
in California.
719
00:42:56,040 --> 00:42:59,555
Ha, ha. Are you so surprised
you can't think of anything to say?
720
00:42:59,760 --> 00:43:01,671
I'm sorry.
721
00:43:02,760 --> 00:43:04,512
It's just that
it's been such a long time
722
00:43:04,680 --> 00:43:06,477
since I've heard
from any of the Colbys.
723
00:43:06,680 --> 00:43:11,390
Well, I'm partially to blame,
so I will apologise for the whole family.
724
00:43:11,560 --> 00:43:13,039
Jeff., I, um...
725
00:43:14,280 --> 00:43:17,192
I would like to talk to you,
something very important.
726
00:43:17,400 --> 00:43:18,435
What is it?
727
00:43:18,600 --> 00:43:20,272
No, no. No, not on the phone.
728
00:43:20,480 --> 00:43:23,313
I want you to come out here now.
729
00:43:23,480 --> 00:43:24,469
Right away.
730
00:43:25,840 --> 00:43:27,876
- Did you hear me?
- Oh, yes.
731
00:43:28,440 --> 00:43:31,591
Well, will you come? Please?
732
00:43:33,320 --> 00:43:35,436
To Los Angeles?
733
00:43:35,920 --> 00:43:37,239
What is this all about?
734
00:43:37,800 --> 00:43:40,678
Listen to me, Jeff,
and listen very carefully.
735
00:43:40,840 --> 00:43:44,037
I made a decision
that could change your entire life.
736
00:43:44,640 --> 00:43:49,998
But I need you out here, right away,
in California.
56250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.