All language subtitles for Dirt.Music.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:01:00,479 --> 00:01:05,479 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:02:05,709 --> 00:02:07,711 Hey. Hey. 4 00:02:10,915 --> 00:02:14,618 Who'd leave you all tied up, eh? Handsome fella like you. 5 00:02:18,022 --> 00:02:19,556 Shit. 6 00:02:23,493 --> 00:02:25,695 You're a bit crazy, aren't you? 7 00:02:29,633 --> 00:02:30,868 Bugger it. 8 00:02:55,760 --> 00:02:58,695 - I can pour my own. - Yeah, you can pour it 9 00:02:58,728 --> 00:03:01,132 - all over the kitchen and I get to clean it up. - Ow! 10 00:03:01,165 --> 00:03:03,633 - Don't hit your brother, Josh. - He doesn't mind, Georgie. 11 00:03:03,667 --> 00:03:07,470 - I do mind. - I'm going to trust your brother on that one, Josh. Stop it. 12 00:03:29,559 --> 00:03:31,128 Hello? 13 00:03:31,162 --> 00:03:33,030 We're bringing in the big one. 14 00:03:33,064 --> 00:03:35,933 We've got more crays than we can bloody crate. 15 00:03:35,967 --> 00:03:38,135 Even had to empty the hold. 16 00:03:38,169 --> 00:03:39,703 Well, that's great. 17 00:03:39,736 --> 00:03:41,205 Would you get Beaver on the docks? 18 00:03:41,238 --> 00:03:43,540 We're going to need probably three vans. 19 00:03:43,573 --> 00:03:44,942 Maybe four. 20 00:03:47,912 --> 00:03:50,480 Good on you, Jimbo! 21 00:03:52,283 --> 00:03:54,517 Hey, Boris, tie it off. 22 00:03:54,551 --> 00:03:55,920 That's it, just there. 23 00:03:59,056 --> 00:04:01,792 Jim Buckridge, the catch of the year! 24 00:04:14,872 --> 00:04:18,009 - Yogi. - Good on you, Jim-Jim, mate. 25 00:04:18,042 --> 00:04:20,577 Cheers, Jimbo! 26 00:04:20,610 --> 00:04:22,913 Yogi. Ava. 27 00:04:22,947 --> 00:04:24,982 You want a red or a white? 28 00:04:29,253 --> 00:04:31,088 Hi. 29 00:04:31,122 --> 00:04:33,290 Buckridge! Buckridge! 30 00:04:33,324 --> 00:04:34,724 Buckridge! 31 00:04:38,829 --> 00:04:40,998 - Cheers. - Hey, Georgie. 32 00:04:41,032 --> 00:04:42,967 - Get off! - Fuck off, mate. 33 00:04:43,000 --> 00:04:44,035 Yeah, yeah, yeah. 34 00:04:46,837 --> 00:04:49,907 Your husband, he just earned a nurse's annual salary. 35 00:04:49,940 --> 00:04:51,942 You know I used to be a nurse. 36 00:04:51,976 --> 00:04:54,744 - I do. - And that he's not my husband. 37 00:04:56,881 --> 00:04:58,082 You know, you're the only one 38 00:04:58,115 --> 00:04:59,917 that wants to talk to me, Beaver. 39 00:04:59,950 --> 00:05:01,952 You know, you're the only one not smiling. 40 00:05:01,986 --> 00:05:03,788 You know that, don't you, Georgie? 41 00:05:03,821 --> 00:05:05,622 Is that right? 42 00:05:05,655 --> 00:05:07,992 I mean, in this town, if a Buckridge catches a whale, 43 00:05:08,025 --> 00:05:10,961 you slap on a smile and you appreciate it. 44 00:05:10,995 --> 00:05:13,130 But you're not from this town, are you? 45 00:05:18,235 --> 00:05:19,804 I'm going for a slash. 46 00:05:23,174 --> 00:05:26,277 "The large ships never pass by without stopping. 47 00:05:28,645 --> 00:05:31,282 "On a small island in a gigantic sea, 48 00:05:31,315 --> 00:05:33,751 Ari feels like he..." 49 00:05:53,938 --> 00:05:55,106 He got off late. 50 00:05:56,807 --> 00:05:58,809 Excited for you, I reckon. 51 00:06:00,077 --> 00:06:03,247 I took upwards of 70 grand today. 52 00:06:03,280 --> 00:06:04,647 Maybe 80. 53 00:06:05,783 --> 00:06:06,884 That's great. 54 00:06:06,917 --> 00:06:08,718 Yeah. 55 00:06:08,752 --> 00:06:12,022 Well, shut the talkers up, anyway. 56 00:06:12,056 --> 00:06:13,257 Talkers? 57 00:06:14,925 --> 00:06:17,428 Yeah, those that talk. 58 00:06:17,461 --> 00:06:19,430 And what are those that talk saying? 59 00:06:19,463 --> 00:06:21,432 Oh, the usual White Point shit, you know. 60 00:06:21,465 --> 00:06:23,733 I've lost my touch, Father was better... 61 00:06:27,805 --> 00:06:29,874 Yeah, some of them even talk about you. 62 00:06:45,722 --> 00:06:47,391 I'm drunk. I'm going to go to bed. 63 00:07:12,116 --> 00:07:14,385 I hoped I'd see you again too! 64 00:07:47,084 --> 00:07:49,887 Hello. Good catch? 65 00:07:51,155 --> 00:07:52,823 Funny time to be out fishing. 66 00:07:54,425 --> 00:07:56,927 Don't worry. I won't tell anyone I saw you. 67 00:07:56,961 --> 00:07:59,029 You'd better hope no one else sees you, though. 68 00:08:00,364 --> 00:08:01,932 Right. 69 00:08:01,966 --> 00:08:04,168 You do speak, then? 70 00:08:04,201 --> 00:08:06,337 I thought you were hurt. 71 00:08:06,370 --> 00:08:07,805 I thought you were a body. 72 00:08:08,872 --> 00:08:10,007 I am a body. 73 00:08:13,310 --> 00:08:15,279 You shouldn't leave your dog tied up. 74 00:08:16,480 --> 00:08:17,948 It keeps him safe. 75 00:08:20,951 --> 00:08:22,052 Hmm. 76 00:08:34,898 --> 00:08:35,899 Morning. 77 00:08:35,933 --> 00:08:37,234 Bit of a swim? 78 00:08:41,005 --> 00:08:42,406 Swimming in the dark on this coast? 79 00:08:42,439 --> 00:08:43,774 I wouldn't do it. 80 00:08:47,111 --> 00:08:49,113 Jim... 81 00:08:49,146 --> 00:08:51,515 we should probably talk. 82 00:08:51,548 --> 00:08:53,050 No, everything's fine. 83 00:08:55,185 --> 00:08:56,954 Don't overthink it. 84 00:10:12,096 --> 00:10:13,330 Oh, come on. 85 00:10:45,963 --> 00:10:47,464 Hello, again. 86 00:11:06,550 --> 00:11:08,252 Just choked and cut out. 87 00:11:10,120 --> 00:11:12,689 I've nearly killed the battery turning it over. 88 00:11:18,662 --> 00:11:20,030 Injectors, maybe. 89 00:11:20,063 --> 00:11:21,331 Don't know. 90 00:11:21,365 --> 00:11:23,133 It's a computerized something. 91 00:11:23,167 --> 00:11:25,135 You know how these cars get. 92 00:11:25,169 --> 00:11:27,004 I'm not good with computers. 93 00:11:28,172 --> 00:11:29,373 Me neither. 94 00:11:30,607 --> 00:11:32,676 You call your service? 95 00:11:32,709 --> 00:11:35,012 No reception, not out here. 96 00:11:36,647 --> 00:11:38,182 Hey. 97 00:11:39,784 --> 00:11:41,652 Are you having some kind of party? 98 00:11:44,455 --> 00:11:46,089 I guess I could run you in to White Point. 99 00:11:47,224 --> 00:11:48,592 That'd be brave. 100 00:11:52,629 --> 00:11:54,565 Where'd you sell your catch? 101 00:11:54,598 --> 00:11:56,633 The city? Because that's where I'm heading. 102 00:11:56,667 --> 00:11:58,202 I can't tow your car. 103 00:12:00,637 --> 00:12:02,272 Bust my transmission. 104 00:12:02,306 --> 00:12:03,640 I'm not fussed about the car. 105 00:12:07,611 --> 00:12:09,279 You're busy. 106 00:12:09,313 --> 00:12:11,048 You've got your party to organize. 107 00:12:12,349 --> 00:12:13,717 I'm not having a party. 108 00:12:15,352 --> 00:12:17,120 You get going. 109 00:12:17,154 --> 00:12:19,490 Can't leave you on the side of the road. 110 00:12:19,523 --> 00:12:20,724 Not in this heat. 111 00:12:23,427 --> 00:12:25,095 I got reason to fear you? 112 00:12:25,128 --> 00:12:27,030 Not that I know of. 113 00:12:30,601 --> 00:12:32,035 Fine. 114 00:12:42,279 --> 00:12:44,014 You talked me into it. 115 00:12:53,156 --> 00:12:55,392 What's he called? 116 00:12:55,425 --> 00:12:57,094 Doesn't have a name. 117 00:12:57,127 --> 00:12:59,363 He doesn't have a name? 118 00:12:59,396 --> 00:13:00,631 No. 119 00:13:04,701 --> 00:13:06,737 I need to sort something at my house. 120 00:13:06,771 --> 00:13:08,105 It's on the way. 121 00:13:29,827 --> 00:13:32,129 There's shade over there. 122 00:13:32,162 --> 00:13:34,264 Don't have any paracetamol, do you? 123 00:14:12,235 --> 00:14:13,203 Rain water. 124 00:14:13,236 --> 00:14:14,471 Shit-free. 125 00:14:16,607 --> 00:14:17,775 It's cooler inside. 126 00:14:17,809 --> 00:14:19,409 I'll just be a few minutes. 127 00:14:21,211 --> 00:14:22,412 Thanks. 128 00:15:24,274 --> 00:15:26,743 You're staying here. 129 00:15:30,347 --> 00:15:31,615 Big reader? 130 00:15:31,648 --> 00:15:33,918 Passes the time. 131 00:15:33,951 --> 00:15:35,585 Who do you read, then? 132 00:15:37,755 --> 00:15:39,322 Steinbeck, I'll bet. 133 00:15:40,724 --> 00:15:43,293 And Hemingway, obviously. 134 00:15:43,326 --> 00:15:45,696 Conrad? I see you have a set. 135 00:15:49,266 --> 00:15:51,535 What about women writers? You like any women? 136 00:15:51,568 --> 00:15:53,905 You live at White Point? 137 00:15:53,938 --> 00:15:56,640 I do, but you're changing the subject. 138 00:15:56,673 --> 00:15:59,342 - Teacher? - Fuck, no. 139 00:15:59,376 --> 00:16:01,012 Nurse. 140 00:16:01,045 --> 00:16:02,512 Ex-nurse. 141 00:16:03,613 --> 00:16:05,883 Why'd you guess teacher? 142 00:16:05,917 --> 00:16:07,952 Books. 143 00:16:07,985 --> 00:16:11,823 Your old man is an exporter or a fisherman? 144 00:16:14,291 --> 00:16:15,459 You needn't worry. 145 00:16:15,492 --> 00:16:16,994 I'm not a very loyal fishwife. 146 00:16:21,298 --> 00:16:22,499 Jim Buckridge. 147 00:16:24,434 --> 00:16:26,603 - Fuck. - If I was gonna say something, 148 00:16:26,636 --> 00:16:28,472 you don't think I'd have said something by now? 149 00:16:28,505 --> 00:16:30,942 Your old man is Jim Buckridge. 150 00:16:30,975 --> 00:16:32,709 I haven't married him. 151 00:16:34,578 --> 00:16:35,880 What do you want with Perth? 152 00:16:35,913 --> 00:16:37,882 I got a room booked. 153 00:16:37,915 --> 00:16:39,784 I need a few days away. 154 00:16:39,817 --> 00:16:41,819 So you're running from him. 155 00:16:41,853 --> 00:16:45,022 I'm helping you... run away. 156 00:16:45,056 --> 00:16:48,692 You think that's dangerous, try stealing from his plate. 157 00:16:48,725 --> 00:16:50,995 You do know what'll happen if they catch you? 158 00:16:53,363 --> 00:16:56,901 All I'm saying is, why not take up something less dangerous... 159 00:16:56,934 --> 00:16:58,602 like bomb disposal? 160 00:17:00,004 --> 00:17:01,438 Hands shake. 161 00:17:02,774 --> 00:17:03,740 What? 162 00:17:05,375 --> 00:17:07,344 Don't have the hands for bomb disposal. 163 00:17:34,939 --> 00:17:36,506 You coming in? 164 00:17:36,540 --> 00:17:39,743 I'll buy you a beer. I owe you one. 165 00:17:39,777 --> 00:17:42,646 Thanks. I've got to be somewhere. 166 00:17:44,714 --> 00:17:46,650 I don't want to spoil your plans, 167 00:17:46,683 --> 00:17:48,451 but I think this is one-way. 168 00:17:48,485 --> 00:17:49,754 Guess you're stuck. 169 00:17:51,923 --> 00:17:54,558 Weird old day, that's all I was thinking. 170 00:17:56,961 --> 00:17:59,462 Weird old fucking life, to be honest. 171 00:18:50,714 --> 00:18:53,450 Let's hope they've got decent beer. 172 00:18:53,483 --> 00:18:54,919 None of that Belgian shit. 173 00:20:33,616 --> 00:20:36,120 What? 174 00:20:37,554 --> 00:20:39,290 We still have our clothes on. 175 00:20:48,332 --> 00:20:49,967 I don't know your name. 176 00:20:54,872 --> 00:20:57,775 I'm Georgie. Georgie Jutland. 177 00:20:59,143 --> 00:21:00,878 Lu. 178 00:21:02,013 --> 00:21:03,280 Lu Fox. 179 00:21:05,116 --> 00:21:06,917 Pleased to meet you, Georgie. 180 00:21:09,020 --> 00:21:11,022 Very bloody pleased, I hope. 181 00:21:15,092 --> 00:21:16,293 I've heard of you. 182 00:21:19,230 --> 00:21:21,132 What you heard? 183 00:21:21,165 --> 00:21:24,168 You're in some sort of band. 184 00:21:24,201 --> 00:21:26,070 You're a muso, right? 185 00:21:28,205 --> 00:21:29,739 Don't play anymore. 186 00:21:31,042 --> 00:21:32,243 No? 187 00:21:34,845 --> 00:21:36,213 Don't even listen. 188 00:21:39,749 --> 00:21:41,318 And that's all you heard, is it? 189 00:21:43,754 --> 00:21:46,257 That's what the Foxes are famous for. 190 00:21:48,059 --> 00:21:49,093 No. 191 00:21:51,628 --> 00:21:54,664 I heard what happened to you... 192 00:21:54,697 --> 00:21:56,133 and your family. 193 00:22:05,776 --> 00:22:07,610 Let's have that beer. 194 00:22:09,046 --> 00:22:10,848 I promised you a beer, didn't I? 195 00:22:14,385 --> 00:22:15,820 The fridge is over there. 196 00:22:56,360 --> 00:22:57,328 Hey. 197 00:23:02,199 --> 00:23:04,001 You're worried about your dog? 198 00:23:07,905 --> 00:23:09,240 He's not my dog. 199 00:23:14,078 --> 00:23:16,113 You're worried your fish will have melted? 200 00:23:22,353 --> 00:23:23,821 They're crays. 201 00:23:27,291 --> 00:23:28,725 And technically... 202 00:23:32,729 --> 00:23:34,731 they're not my fish to melt. 203 00:24:21,478 --> 00:24:24,815 ♪ Come down off your throne ♪ 204 00:24:24,848 --> 00:24:27,384 ♪ And leave your body alone ♪ 205 00:24:29,353 --> 00:24:32,189 ♪ Somebody must change ♪ 206 00:24:34,858 --> 00:24:39,797 ♪ You are the reason I've been waiting so long ♪ 207 00:24:41,398 --> 00:24:43,867 ♪ Somebody holds the key ♪ 208 00:24:45,836 --> 00:24:48,539 ♪ But I'm near the end ♪ 209 00:24:48,572 --> 00:24:53,143 ♪ And I just ain't got the time ♪ 210 00:24:54,578 --> 00:24:57,414 ♪ And I'm wasted ♪ 211 00:24:57,448 --> 00:25:01,785 ♪ And I can't find My way home ♪ 212 00:25:01,819 --> 00:25:03,153 I saw God today. 213 00:25:05,356 --> 00:25:06,557 Did you, now? 214 00:25:06,590 --> 00:25:09,126 It was him, all right. 215 00:25:09,159 --> 00:25:11,395 - How'd he seem? - What? 216 00:25:11,428 --> 00:25:13,797 What'd he look like? 217 00:25:13,831 --> 00:25:15,132 A dot. 218 00:25:15,165 --> 00:25:16,967 A dot in a circle, sort of. 219 00:25:17,001 --> 00:25:19,370 When I close my eye and poke it with my thumb, 220 00:25:19,403 --> 00:25:22,172 he floats across the sky. 221 00:25:22,206 --> 00:25:24,174 Right into the sun, even. 222 00:25:24,208 --> 00:25:27,845 No one else can go on the sun, right? 223 00:25:28,946 --> 00:25:30,814 Are you playing tonight? 224 00:25:30,848 --> 00:25:33,317 White Point. Your dad's booking. 225 00:25:33,350 --> 00:25:36,053 - Am I coming, Dad? - You got school tomorrow, Bird. 226 00:25:36,086 --> 00:25:37,821 Well, she can come if she wants to. 227 00:25:39,957 --> 00:25:43,961 ♪ Come down on your own ♪ 228 00:25:43,994 --> 00:25:46,397 ♪ And leave your body alone... ♪ 229 00:25:55,139 --> 00:25:56,974 They'll cook quicker if you chop them. 230 00:26:02,446 --> 00:26:04,281 I just needed a breather. 231 00:26:04,315 --> 00:26:05,916 It won't happen again. 232 00:26:07,217 --> 00:26:08,986 You sound like an employee. 233 00:26:10,587 --> 00:26:12,056 I was worried, that's all. 234 00:26:18,128 --> 00:26:20,264 Did you get what you wanted on your breather? 235 00:26:22,066 --> 00:26:24,268 I think so. 236 00:26:24,301 --> 00:26:25,969 When Debbie got her diagnosis, 237 00:26:26,003 --> 00:26:28,872 she took off for a few days. 238 00:26:28,906 --> 00:26:31,542 Didn't say anything, she just up and went. 239 00:26:33,377 --> 00:26:35,079 I'm not sick, Jim. 240 00:26:36,513 --> 00:26:38,248 No, I didn't think you were. 241 00:26:40,184 --> 00:26:41,919 And I'm not Debbie. 242 00:26:43,187 --> 00:26:44,521 Yeah, I know you're not. 243 00:26:52,963 --> 00:26:54,898 ♪ I will put ♪ 244 00:26:56,967 --> 00:27:00,003 ♪ My ship in order ♪ 245 00:27:36,073 --> 00:27:38,442 Is that a good idea? 246 00:27:38,475 --> 00:27:42,246 I just wanted to remember what you look like right now. 247 00:27:51,288 --> 00:27:53,157 You got to go home, you know. 248 00:27:55,058 --> 00:27:56,293 For both our sakes. 249 00:28:02,566 --> 00:28:05,302 I don't understand what you're doing living like this. 250 00:28:07,070 --> 00:28:09,072 I did think about going north. 251 00:28:11,275 --> 00:28:14,311 The last funeral, I came back... 252 00:28:14,344 --> 00:28:19,183 burned all my papers, licenses, any ID. 253 00:28:22,219 --> 00:28:24,221 I wish I'd burned everything. 254 00:28:27,024 --> 00:28:29,026 I already felt like a ghost. 255 00:28:29,059 --> 00:28:30,360 Figured, why not become one? 256 00:28:34,364 --> 00:28:36,768 So now you poach other people's fish, 257 00:28:36,801 --> 00:28:39,503 read man books and don't listen to music. 258 00:28:41,405 --> 00:28:42,406 Come on. 259 00:28:43,808 --> 00:28:45,742 I've got somewhere to show you. 260 00:28:49,146 --> 00:28:51,014 I should have worn shoes. 261 00:28:51,048 --> 00:28:52,749 You want a piggyback? 262 00:28:54,752 --> 00:28:56,119 Come on. 263 00:28:56,153 --> 00:28:58,088 Gonna get up or not? 264 00:29:00,190 --> 00:29:01,258 Oh! 265 00:29:06,129 --> 00:29:08,198 Aah! 266 00:29:14,204 --> 00:29:15,472 Hi. 267 00:29:17,407 --> 00:29:19,510 Your dog slobbered on me. 268 00:29:19,543 --> 00:29:22,045 Good boy. He likes you. 269 00:29:25,148 --> 00:29:26,650 Used to come here a lot. 270 00:29:26,683 --> 00:29:28,285 Bird loved it. 271 00:29:29,653 --> 00:29:32,256 She said once, "This is my place." 272 00:29:33,490 --> 00:29:34,826 Sort of declared, 273 00:29:34,859 --> 00:29:36,326 "This is my country." 274 00:29:36,360 --> 00:29:37,762 Bird's your...? 275 00:29:37,795 --> 00:29:39,029 Niece. 276 00:29:40,464 --> 00:29:41,698 She was my niece. 277 00:29:50,507 --> 00:29:52,442 Didn't used to be illegal, what I do. 278 00:29:53,845 --> 00:29:55,746 Then suddenly everyone's paying everyone 279 00:29:55,780 --> 00:29:57,614 for bits of paper that tell us 280 00:29:57,648 --> 00:29:59,616 the Foxes can't go fishing no more. 281 00:30:00,752 --> 00:30:02,519 So we farmed melons. 282 00:30:04,288 --> 00:30:07,090 Weren't any good at that, so we played music. 283 00:30:10,627 --> 00:30:14,197 You ever heard of a place called Coronation Gulf? 284 00:30:14,231 --> 00:30:17,869 Chain of islands up north, way out in the Timor Sea. 285 00:30:17,902 --> 00:30:19,236 Far north. 286 00:30:20,704 --> 00:30:23,607 I got stuck on one of the islands once. 287 00:30:23,640 --> 00:30:25,142 Are you a sailor, then? 288 00:30:27,177 --> 00:30:28,846 If I was a sailor, 289 00:30:28,880 --> 00:30:31,315 I wouldn't have got stuck on a sandbank for two days. 290 00:30:33,684 --> 00:30:35,552 But the place? 291 00:30:35,586 --> 00:30:37,721 Mostly scrub or thick trees, 292 00:30:37,755 --> 00:30:40,792 mangroves, boab trees, crocs, 293 00:30:40,825 --> 00:30:43,193 fish, birds... 294 00:30:43,226 --> 00:30:45,529 no humans. 295 00:30:45,562 --> 00:30:47,865 - None? - Complete peace. 296 00:30:49,901 --> 00:30:53,136 So isolated it could kill me. 297 00:30:54,906 --> 00:30:56,640 That kind of isolation's good to have 298 00:30:56,673 --> 00:30:58,342 once in a while, you know? 299 00:30:59,877 --> 00:31:01,913 And there was this moment, when the tides changed, 300 00:31:01,946 --> 00:31:03,881 that the whole ocean came alive. 301 00:31:05,817 --> 00:31:08,151 This big, heaving, living thing 302 00:31:08,185 --> 00:31:11,688 that makes you feel so small you might not even exist. 303 00:31:16,326 --> 00:31:17,694 My point is, 304 00:31:17,728 --> 00:31:20,497 I get why Bird liked it here. 305 00:31:20,530 --> 00:31:22,299 Because that's my place. 306 00:31:23,968 --> 00:31:25,335 My country. 307 00:31:30,942 --> 00:31:32,309 What are we doing? 308 00:31:35,545 --> 00:31:36,814 Hanging out. 309 00:31:36,848 --> 00:31:38,682 What do you think we're doing? 310 00:31:38,715 --> 00:31:41,218 We're not teenagers. 311 00:31:41,251 --> 00:31:43,353 How do adults do it, then? 312 00:31:43,387 --> 00:31:44,354 You still fucking him? 313 00:31:46,256 --> 00:31:47,925 You want me to stop? 314 00:31:47,959 --> 00:31:50,795 Done. You got me. 315 00:31:50,828 --> 00:31:53,597 You haven't lived in White Point long enough, you know that? 316 00:32:06,476 --> 00:32:08,545 - Hey, Georgie? - Yeah. 317 00:32:08,578 --> 00:32:11,949 We're going to need an ambulance on the jetty in half an hour. 318 00:32:11,983 --> 00:32:14,418 And can you find us a new deckie? 319 00:32:14,451 --> 00:32:15,987 Boris is out of it. 320 00:32:16,020 --> 00:32:17,688 He's got blood from asshole to breakfast. 321 00:32:17,721 --> 00:32:19,757 - Is he conscious? - Don't use the radio. 322 00:32:19,791 --> 00:32:21,926 I've only pulled two lines. 323 00:32:21,959 --> 00:32:23,727 Don't need a pack of nature's gentlemen 324 00:32:23,761 --> 00:32:25,395 pillaging me pots, all right? 325 00:32:25,429 --> 00:32:26,831 Okay. 326 00:32:26,864 --> 00:32:28,833 - Head injury. - Up he goes. 327 00:32:28,866 --> 00:32:30,333 There you go, Boris. 328 00:32:30,367 --> 00:32:31,601 There you go, mate. 329 00:32:31,635 --> 00:32:33,470 Here. The pupils on him. 330 00:32:33,503 --> 00:32:35,405 You fucked up, Boris, eh? 331 00:32:35,439 --> 00:32:37,507 - Yeah. - What can I do? 332 00:32:37,541 --> 00:32:39,777 Well, I don't know, love. What can you do? 333 00:32:39,811 --> 00:32:41,511 You should probably keep him warm 334 00:32:41,545 --> 00:32:42,880 in case he goes into shock. 335 00:32:42,914 --> 00:32:44,882 We got this, Georgie, eh? 336 00:32:44,916 --> 00:32:46,583 Boris, can you hear me, Boris? 337 00:32:46,616 --> 00:32:47,985 Hey? You fucked yourself. 338 00:32:48,019 --> 00:32:49,821 Hey, who's up? 339 00:32:49,854 --> 00:32:51,655 Yup. 340 00:32:51,688 --> 00:32:53,523 Is that the best you could find? 341 00:32:54,926 --> 00:32:56,526 All right, kid, what are you waiting for, 342 00:32:56,560 --> 00:32:58,528 a printed fucking invitation? Come on, get on. 343 00:33:00,765 --> 00:33:01,899 Hey, don't die, Boris. 344 00:33:14,912 --> 00:33:18,381 And then he tried to tell me he could run faster than me, 345 00:33:18,415 --> 00:33:20,283 but we had a race and I easily beat him. 346 00:33:20,317 --> 00:33:22,352 Well, I hope you made him feel okay about that. 347 00:33:22,385 --> 00:33:25,322 I beat him. He is never going to feel okay about that. 348 00:33:27,925 --> 00:33:29,459 How was it? 349 00:33:29,493 --> 00:33:31,628 Pots might as well have been pillaged. 350 00:33:31,661 --> 00:33:33,798 - That bad? - Yeah. 351 00:33:33,831 --> 00:33:34,966 And Boris? 352 00:33:36,868 --> 00:33:39,937 Oh, he needed a few stitches, but he was never pretty. 353 00:33:43,941 --> 00:33:45,742 I'm a nurse, Jim. 354 00:33:45,777 --> 00:33:47,744 I could have helped with Boris. 355 00:33:47,779 --> 00:33:49,981 Yeah, well, you did. You got Yogi and Ava. 356 00:33:50,014 --> 00:33:52,784 - Jim. - I called you, didn't I, to sort it out? 357 00:33:52,817 --> 00:33:54,384 You do that as a favor. 358 00:33:56,553 --> 00:33:59,056 Well, you've got your life, I've got mine. 359 00:33:59,090 --> 00:34:00,792 That's how it works, doesn't it? 360 00:35:31,983 --> 00:35:33,851 Fuck you, Jim Buckridge. 361 00:36:41,252 --> 00:36:42,954 You vicious bastard! 362 00:36:42,987 --> 00:36:45,022 - Hey, what state are you in? - Have you hurt him? 363 00:36:45,056 --> 00:36:46,489 - Hey, hey! - Did you hurt him? 364 00:36:46,523 --> 00:36:47,724 What have you done? 365 00:36:47,758 --> 00:36:48,993 What have you done to him?! 366 00:36:49,026 --> 00:36:50,627 I've fucking done nothing! 367 00:36:50,660 --> 00:36:52,163 What did you do, eh? What did you do? 368 00:36:52,196 --> 00:36:53,730 As soon as he touched you, 369 00:36:53,764 --> 00:36:55,266 his hands should have fucking burned. 370 00:36:55,299 --> 00:36:57,034 - Fuck you! - Yeah? 371 00:37:02,006 --> 00:37:04,942 Go in the spare room and sober up, for fuck's sake. 372 00:37:33,771 --> 00:37:35,638 I've got a fucking machine! 373 00:37:38,075 --> 00:37:39,944 I don't understand a word you're saying, love. 374 00:37:44,015 --> 00:37:46,616 Georgie, I've got a fucking machine. 375 00:37:46,649 --> 00:37:49,320 I think she thinks there's too much oil in your clothes. 376 00:37:49,353 --> 00:37:51,288 She doesn't want to fuck up your machine. 377 00:37:51,322 --> 00:37:53,791 Yeah, but if I fuck up my machine, I'll fix my machine. 378 00:37:53,824 --> 00:37:55,960 I'm a mechanic. I'm a mechanic! 379 00:37:55,993 --> 00:37:57,560 I didn't know you'd met someone. 380 00:37:59,196 --> 00:38:01,564 Haven't you heard them laughing at me yet? 381 00:38:01,598 --> 00:38:03,034 - No. - Yeah. 382 00:38:03,067 --> 00:38:04,969 Proper love match. 383 00:38:06,370 --> 00:38:08,105 I need a car, Beaver. 384 00:38:08,139 --> 00:38:11,142 Now, why would I do something stupid like that? 385 00:38:11,175 --> 00:38:13,676 Because I'll pay you. 386 00:38:13,710 --> 00:38:16,814 One car, one night. That's all I need. 387 00:38:18,783 --> 00:38:21,919 Now, you promise to return this, Georgie, by morning. 388 00:38:21,952 --> 00:38:23,720 I'm the one taking the risk here. 389 00:38:23,754 --> 00:38:25,089 If he notices or even knows... 390 00:38:25,122 --> 00:38:26,589 I know. 391 00:39:07,798 --> 00:39:09,732 I can see you! 392 00:39:09,767 --> 00:39:11,769 I can fucking see you! 393 00:39:11,802 --> 00:39:13,971 Lu? 394 00:39:17,408 --> 00:39:18,708 Lu. 395 00:39:38,996 --> 00:39:40,331 This alcohol? 396 00:39:42,466 --> 00:39:43,934 Darkie brewed it. 397 00:39:49,306 --> 00:39:50,274 Fuck. 398 00:40:10,928 --> 00:40:12,296 Trust me, Lu Fox. 399 00:40:25,776 --> 00:40:28,279 How'd you meet him? Jim. 400 00:40:30,881 --> 00:40:33,350 You want me to talk about Jim? 401 00:40:33,384 --> 00:40:35,853 I want to understand. 402 00:40:35,886 --> 00:40:37,254 Understand what? 403 00:40:39,390 --> 00:40:41,025 Why you'd want him and me. 404 00:40:42,927 --> 00:40:45,763 I ended up in this resort in Bali. 405 00:40:47,131 --> 00:40:48,799 Jim was there. 406 00:40:51,135 --> 00:40:53,137 I didn't know it at the time, 407 00:40:53,170 --> 00:40:56,173 but it was the first holiday he'd had without his wife. 408 00:40:56,207 --> 00:40:57,808 Debbie. 409 00:41:01,378 --> 00:41:04,215 I saw him on the beach with his kids. 410 00:41:04,248 --> 00:41:06,150 Started playing with them. 411 00:41:07,484 --> 00:41:09,286 Things just happened. 412 00:41:09,320 --> 00:41:11,989 Maybe I just settled for something 413 00:41:12,022 --> 00:41:13,224 rather than nothing. 414 00:41:16,060 --> 00:41:20,130 He said you should have realized what it meant to touch me, 415 00:41:20,164 --> 00:41:22,433 as if I was his property or... 416 00:41:26,036 --> 00:41:27,938 Bird was alive for a while. 417 00:41:29,840 --> 00:41:31,208 After the... 418 00:41:33,310 --> 00:41:34,878 Did you know that? 419 00:41:37,081 --> 00:41:38,249 On machines. 420 00:41:40,184 --> 00:41:42,853 They kept shoving all these forms at me. 421 00:41:45,089 --> 00:41:47,057 I didn't want to do it. 422 00:41:47,091 --> 00:41:49,994 And I stayed and stayed. 423 00:41:50,027 --> 00:41:52,763 It's like I got tired, you know? 424 00:41:54,832 --> 00:41:56,133 They wore me down. 425 00:41:59,103 --> 00:42:02,306 Signed them, and like that... she was gone. 426 00:42:06,510 --> 00:42:09,146 Sounds like mercy to me. 427 00:42:09,179 --> 00:42:10,948 It was convenience. 428 00:42:13,384 --> 00:42:17,021 Music will undo you, because it makes you forget. 429 00:42:17,054 --> 00:42:19,023 It takes you somewhere else. 430 00:42:21,492 --> 00:42:25,996 Whatever's been done to you, whatever you do to yourself, 431 00:42:26,030 --> 00:42:28,499 it's not allowed, you know? 432 00:42:28,532 --> 00:42:30,301 You're not getting that convenience. 433 00:42:30,334 --> 00:42:32,036 It's too convenient. 434 00:42:33,270 --> 00:42:35,039 I'm a burning, screaming wreck. 435 00:42:42,546 --> 00:42:44,081 And I'll always be one. 436 00:42:50,521 --> 00:42:52,923 But I knew what it meant to touch you. 437 00:43:57,621 --> 00:43:59,022 Beaver? 438 00:44:02,626 --> 00:44:05,462 Beaver? I've got your car. 439 00:44:05,496 --> 00:44:06,964 Are you awake? 440 00:44:09,666 --> 00:44:12,403 Hey, call your sister. 441 00:44:12,436 --> 00:44:14,138 Call your sister. She's been trying to get ahold of you. 442 00:44:14,171 --> 00:44:15,606 So you're just here to pass a message on? 443 00:44:15,639 --> 00:44:17,307 Where have you been? With him? 444 00:44:17,341 --> 00:44:19,543 That is no fucking business of yours. 445 00:44:19,576 --> 00:44:22,379 Georgie, whatever you think happened, it fucking didn't. 446 00:44:23,514 --> 00:44:24,581 You're an animal. 447 00:44:24,615 --> 00:44:25,682 Georgie... 448 00:44:25,716 --> 00:44:27,251 Stay away from me. 449 00:44:28,652 --> 00:44:30,387 Georgie, your mum's dead. 450 00:44:35,025 --> 00:44:36,293 I'm sorry. 451 00:44:37,461 --> 00:44:39,062 Call your sister. 452 00:44:46,336 --> 00:44:49,673 ♪ I will put ♪ 453 00:44:49,706 --> 00:44:53,010 ♪ My ship in order ♪ 454 00:44:55,145 --> 00:44:59,383 ♪ And I will set her ♪ 455 00:44:59,416 --> 00:45:01,718 ♪ To the sea ♪ 456 00:45:12,129 --> 00:45:13,430 Sorry, Bird. 457 00:45:16,266 --> 00:45:18,502 The thing is... 458 00:45:18,535 --> 00:45:21,004 you've always been a pussy when it came to the women. 459 00:45:21,038 --> 00:45:23,507 - Leave him alone, Darkie. - I'm not saying I'm any better. 460 00:45:24,776 --> 00:45:27,044 Women make no home safer. 461 00:45:27,077 --> 00:45:29,346 They twist any brain. 462 00:45:29,379 --> 00:45:31,482 You want me to twist your brain? 463 00:45:31,515 --> 00:45:33,050 Give it a go. 464 00:45:33,083 --> 00:45:34,218 Bird? 465 00:45:41,592 --> 00:45:42,659 Bird? 466 00:46:41,451 --> 00:46:42,820 Hi, Uncle Derek. 467 00:46:46,723 --> 00:46:48,225 - Drink? - No. 468 00:46:48,258 --> 00:46:49,761 Yes. 469 00:46:49,794 --> 00:46:51,361 Vodka martini. 470 00:46:54,431 --> 00:46:56,099 Pool man found her. 471 00:47:03,841 --> 00:47:06,176 - How long was she...? - Twelve hours. 472 00:47:17,789 --> 00:47:19,556 Oh, it's too horrible. 473 00:47:19,590 --> 00:47:20,825 How are you, sis? 474 00:47:21,926 --> 00:47:23,493 Underdressed. 475 00:47:25,395 --> 00:47:27,130 It's been too long, Jude. 476 00:47:27,164 --> 00:47:28,732 It has been too long, hasn't it? 477 00:47:30,367 --> 00:47:31,903 - I didn't mean... - Yeah, I know. 478 00:47:31,936 --> 00:47:34,872 We grow up and we go to live abroad and then on boats, 479 00:47:34,906 --> 00:47:37,708 and then with fishermen who don't like our family. 480 00:47:37,741 --> 00:47:39,877 - Jim likes you. - Does he? 481 00:47:41,846 --> 00:47:43,614 Dad's coming over. 482 00:47:43,647 --> 00:47:45,248 Shit. 483 00:47:45,282 --> 00:47:46,818 And he's got that look on his face. 484 00:47:46,851 --> 00:47:48,218 Georgina. 485 00:47:49,887 --> 00:47:51,655 Learned counsel. 486 00:47:51,688 --> 00:47:53,290 Mm. 487 00:47:53,323 --> 00:47:54,826 Good Lord. 488 00:47:54,859 --> 00:47:56,894 That's some tan. 489 00:47:56,928 --> 00:47:58,896 You got a bit of color there yourself. 490 00:47:58,930 --> 00:48:01,632 Well, we get out on the boat to Rottnest most weekends. 491 00:48:01,665 --> 00:48:03,533 You still get out? 492 00:48:03,567 --> 00:48:05,937 Think my sailing days are behind me. 493 00:48:05,970 --> 00:48:07,704 Turned 40, you know. 494 00:48:07,738 --> 00:48:09,740 I loved watching you on the water, 495 00:48:09,774 --> 00:48:11,776 pushing yourself to the limit. 496 00:48:11,809 --> 00:48:13,577 You even sailed to Indonesia. 497 00:48:15,980 --> 00:48:17,714 You brought her? 498 00:48:19,216 --> 00:48:21,251 My wife? Yes, I did, Georgie. 499 00:48:21,284 --> 00:48:23,487 You brought your wife to your ex-wife's funeral. 500 00:48:23,520 --> 00:48:25,555 She's not coming to the funeral, but I didn't think 501 00:48:25,589 --> 00:48:27,524 there was any harm in bringing her here today. 502 00:48:28,993 --> 00:48:32,229 Seeing you girls, you know, seeing you... 503 00:48:32,262 --> 00:48:34,631 she always said you had her smile. 504 00:48:34,665 --> 00:48:36,500 Oh, God, I can see it now. 505 00:48:36,533 --> 00:48:38,502 Freshwater Bay, 1972. 506 00:48:38,535 --> 00:48:40,872 - Dad, don't. - Some university bash. 507 00:48:40,905 --> 00:48:43,206 - Dad, please. - She had a mauve cashmere sweater. 508 00:48:43,240 --> 00:48:44,541 I'm not reminiscing with you. 509 00:48:44,574 --> 00:48:46,510 - Her hair flying in the wind, - Stop! 510 00:48:46,543 --> 00:48:48,880 - like Faye Dunaway. - I said, stop. 511 00:48:48,913 --> 00:48:51,648 - I just want you to understand. - I refuse to understand. 512 00:48:51,682 --> 00:48:53,951 That's a very pleasing way to live your life, isn't it? 513 00:48:53,985 --> 00:48:56,420 Did you know it was 12 hours? 514 00:48:57,521 --> 00:48:59,523 No one found her for 12 hours. 515 00:48:59,556 --> 00:49:01,324 Well, you weren't there either, Georgie. 516 00:49:01,358 --> 00:49:02,894 Shared guilt's still guilt, Dad. 517 00:49:02,927 --> 00:49:06,798 - Well, I'm upset too. - Didn't say upset. 518 00:49:06,831 --> 00:49:09,767 - Did I say upset? - Come on, Georgie, let's... 519 00:49:09,801 --> 00:49:13,303 - Doesn't this all feel wrong? - Let's keep this civilized. 520 00:49:13,336 --> 00:49:15,539 And why the fuck would we want to keep it civilized? 521 00:49:15,572 --> 00:49:17,207 Hey, what do you think you're doing? 522 00:49:23,014 --> 00:49:27,752 ♪ Long afloat on shipless oceans ♪ 523 00:49:29,453 --> 00:49:32,990 ♪ I did all my best to smile ♪ 524 00:49:35,059 --> 00:49:39,764 ♪ Till your singing eyes and fingers ♪ 525 00:49:41,531 --> 00:49:45,235 ♪ Drew me loving to your isle ♪ 526 00:49:47,404 --> 00:49:49,974 ♪ And you sang ♪ 527 00:49:50,007 --> 00:49:51,909 ♪ Sail to me ♪ 528 00:49:53,010 --> 00:49:54,946 ♪ Sail to me ♪ 529 00:49:54,979 --> 00:49:56,914 Heading up the Great Northern Highway. 530 00:49:56,948 --> 00:49:58,248 That's it. 531 00:49:59,583 --> 00:50:01,351 ♪ Here I am ♪ 532 00:50:02,686 --> 00:50:04,488 ♪ Here I am ♪ 533 00:50:06,456 --> 00:50:09,359 ♪ Waiting to hold you ♪ 534 00:50:11,829 --> 00:50:13,697 ♪ Did I dream ♪ 535 00:50:13,730 --> 00:50:16,666 ♪ You dreamed about me? ♪ 536 00:50:17,802 --> 00:50:19,569 ♪ Were you here ♪ 537 00:50:19,603 --> 00:50:23,775 - ♪ When I was forced out? ♪ - Lu? 538 00:50:23,808 --> 00:50:27,410 ♪ Now my foolish boat Is leaning ♪ 539 00:50:27,444 --> 00:50:29,579 Lu? 540 00:50:29,613 --> 00:50:33,985 ♪ Broken, lovelorn, on your rocks ♪ 541 00:50:35,820 --> 00:50:38,488 ♪ For you sing ♪ 542 00:50:38,522 --> 00:50:40,323 ♪ Touch me not ♪ 543 00:50:41,591 --> 00:50:42,960 ♪ Touch me not ♪ 544 00:50:42,994 --> 00:50:45,462 ♪ Come back tomorrow ♪ 545 00:50:47,697 --> 00:50:49,466 ♪ Oh, my heart ♪ 546 00:50:51,002 --> 00:50:52,770 ♪ Oh, my heart ♪ 547 00:50:55,139 --> 00:50:57,074 ♪ Shies from the sorrow ♪ 548 00:51:01,678 --> 00:51:04,115 Did you go back for him? 549 00:51:04,148 --> 00:51:06,716 - You're late bringing that back. - Do you know where he is? 550 00:51:06,751 --> 00:51:08,552 - Tell me where he is. - Melon boy? 551 00:51:08,585 --> 00:51:10,520 Did you go back for him when I was burying my mother? 552 00:51:10,554 --> 00:51:12,722 - Of course I didn't. - Promise you didn't help him? 553 00:51:12,757 --> 00:51:14,524 Jim didn't do anything either, Georgie. 554 00:51:15,993 --> 00:51:17,594 At least you both got your stories straight. 555 00:51:17,627 --> 00:51:20,697 Hey, he wasn't too happy that someone did. 556 00:51:20,730 --> 00:51:23,633 He's trying to find out who actually did it, to tell you the truth. 557 00:51:23,667 --> 00:51:26,636 Besides, someone coming back for seconds? Couldn't happen. 558 00:51:26,670 --> 00:51:30,775 So maybe if melon boy's gone, it's because he wanted to go. 559 00:51:58,635 --> 00:51:59,770 Hey. 560 00:52:01,471 --> 00:52:03,473 You fill her up, I'll get food, eh? 561 00:52:47,651 --> 00:52:48,585 Yeah. 562 00:52:49,820 --> 00:52:50,788 It's artificial. 563 00:53:00,497 --> 00:53:01,866 I'm a fucking peg leg. 564 00:53:21,986 --> 00:53:24,121 I'm starting up a pharmacy. 565 00:53:46,877 --> 00:53:48,946 You all right, mate? 566 00:53:48,980 --> 00:53:50,214 You don't look good. 567 00:54:00,124 --> 00:54:01,092 Sorry. 568 00:54:02,126 --> 00:54:03,027 Sorry. 569 00:54:04,161 --> 00:54:05,662 Think I drunk too much. 570 00:54:18,309 --> 00:54:20,978 ♪ You walked in my house last night ♪ 571 00:54:21,012 --> 00:54:23,546 ♪ Couldn't help but notice ♪ 572 00:54:23,580 --> 00:54:26,884 ♪ A light that was long gone still burning strong ♪ 573 00:54:28,119 --> 00:54:29,686 ♪ You were sitting ♪ 574 00:54:29,719 --> 00:54:31,288 ♪ Your fingers like fuses ♪ 575 00:54:31,322 --> 00:54:34,091 ♪ Your eyes were cinnamon ♪ 576 00:54:37,128 --> 00:54:39,130 ♪ You said you'd stand ♪ 577 00:54:39,163 --> 00:54:41,232 ♪ For every known abuse ♪ 578 00:54:41,265 --> 00:54:43,566 ♪ That was ever threatened ♪ 579 00:54:43,600 --> 00:54:45,970 ♪ To anyone but you ♪ 580 00:54:46,003 --> 00:54:50,041 ♪ Why should I know better by now ♪ 581 00:54:50,074 --> 00:54:52,877 ♪ When I'm old enough not to? ♪ 582 00:54:55,346 --> 00:54:57,747 ♪ While every line ♪ 583 00:54:57,782 --> 00:54:59,817 ♪ Speaks the language of love ♪ 584 00:54:59,850 --> 00:55:03,720 ♪ It never held the meaning I was thinking of ♪ 585 00:55:05,222 --> 00:55:06,991 ♪ And I can't decide ♪ 586 00:55:07,024 --> 00:55:09,126 ♪ Over right or wrong ♪ 587 00:55:09,160 --> 00:55:12,797 ♪ I guess sometimes you need the place ♪ 588 00:55:12,830 --> 00:55:14,999 ♪ Where you belong ♪ 589 00:55:15,032 --> 00:55:16,333 ♪ Where you belong ♪ 590 00:55:16,367 --> 00:55:18,869 ♪ Where I belong, where I belong ♪ 591 00:55:18,903 --> 00:55:20,838 ♪ Where I belong ♪ 592 00:55:24,775 --> 00:55:26,343 - Lu, he's going to kill him. - What? 593 00:55:26,377 --> 00:55:27,978 Darkie. He's going at Jim Buckridge. 594 00:55:31,048 --> 00:55:34,018 What the fuck did you do, Darkie? 595 00:55:35,753 --> 00:55:37,822 What are you doing, you mad bastard? 596 00:55:39,023 --> 00:55:40,858 You need to relax, mate. 597 00:55:48,265 --> 00:55:50,101 Get up, kid. Get up. Come on. 598 00:55:57,775 --> 00:55:59,910 You fucked him. 599 00:55:59,944 --> 00:56:01,979 - Not now, Darkie. - No, don't, don't... 600 00:56:02,012 --> 00:56:04,281 - Let's get in the car and go home, okay, mate? - Fuck you. 601 00:56:04,315 --> 00:56:05,349 Fuck you. 602 00:56:16,026 --> 00:56:18,262 ♪ Like a snake calling on the phone ♪ 603 00:56:18,295 --> 00:56:20,697 ♪ I've got no time to be alone ♪ 604 00:56:27,704 --> 00:56:28,772 Oh, shit. 605 00:56:31,809 --> 00:56:33,277 Darkie, this isn't smart. 606 00:56:34,744 --> 00:56:36,213 - Darkie! - Seat belt. 607 00:56:36,247 --> 00:56:39,416 Come on... 608 00:57:28,832 --> 00:57:31,869 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 609 00:57:34,004 --> 00:57:37,675 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 610 00:57:39,410 --> 00:57:44,415 ♪ Make me down a pallet soft and low ♪ 611 00:57:44,448 --> 00:57:48,052 ♪ When I'm broke and I got nowhere to go ♪ 612 00:57:50,221 --> 00:57:53,324 ♪ Been hanging around with some good-time friends of mine ♪ 613 00:57:53,357 --> 00:57:54,525 No, not that good. 614 00:57:56,427 --> 00:57:58,963 ♪ Hanging around with some good-time friends of mine ♪ 615 00:58:01,532 --> 00:58:03,867 ♪ Oh, they treat me ♪ 616 00:58:03,901 --> 00:58:06,503 ♪ So very nice and kind ♪ 617 00:58:06,537 --> 00:58:10,908 ♪ When I've got a dollar and a dime ♪ 618 00:58:10,941 --> 00:58:12,409 Yeah, Lu. 619 00:58:12,443 --> 00:58:15,779 ♪ We're in blues everywhere I see ♪ 620 00:58:17,948 --> 00:58:21,051 ♪ We're in blues everywhere I see ♪ 621 00:58:23,354 --> 00:58:27,858 ♪ We're in blues, honey, everywhere I see... ♪ 622 00:58:34,398 --> 00:58:36,834 ♪ Make me down... ♪ 623 00:58:36,867 --> 00:58:39,336 What are you doing, Lu? 624 00:58:39,370 --> 00:58:42,039 I counted at least 15 mistakes. 625 00:58:42,072 --> 00:58:43,407 Do you think you can do better? 626 00:58:43,440 --> 00:58:44,875 Of course I can. 627 00:58:44,908 --> 00:58:47,578 ♪ I will put ♪ 628 00:58:47,611 --> 00:58:51,248 ♪ My ship in order ♪ 629 00:58:51,282 --> 00:58:54,985 ♪ And I will set her ♪ 630 00:58:55,019 --> 00:58:58,055 ♪ To the sea ♪ 631 00:58:58,088 --> 00:59:01,025 ♪ And I will sail ♪ 632 00:59:01,058 --> 00:59:03,794 ♪ To yonder harbor ♪ 633 00:59:04,995 --> 00:59:08,198 ♪ To see if my love ♪ 634 00:59:08,232 --> 00:59:10,801 ♪ Minds on me ♪ 635 00:59:13,070 --> 00:59:18,575 ♪ Then slowly, slowly rose she up ♪ 636 00:59:20,377 --> 00:59:26,050 ♪ And slowly, slowly came she down ♪ 637 00:59:27,584 --> 00:59:30,888 ♪ But before she had ♪ 638 00:59:30,921 --> 00:59:34,024 ♪ The door unlocked ♪ 639 00:59:35,225 --> 00:59:38,195 ♪ Her true love had ♪ 640 00:59:38,228 --> 00:59:41,298 ♪ Both come and gone ♪ 641 00:59:42,599 --> 00:59:44,335 I counted 16 mistakes. 642 00:59:44,368 --> 00:59:45,536 Bugger off! 643 00:59:45,569 --> 00:59:47,037 Go on. 644 00:59:47,071 --> 00:59:49,073 You can go now. 645 01:00:24,675 --> 01:00:27,277 If you're looking for trouble, he's not here. 646 01:00:27,311 --> 01:00:29,213 You scared him off too good for that. 647 01:00:29,246 --> 01:00:31,181 No, Beaver told me he left. 648 01:00:31,215 --> 01:00:34,118 So you're here standing outside keeping vigil for me...? 649 01:00:34,151 --> 01:00:35,519 Yogi did it. 650 01:00:35,552 --> 01:00:38,322 - Yogi? - Yeah. Yeah, and Ava. 651 01:00:38,355 --> 01:00:40,324 And a gaggle of his cousins. 652 01:00:40,357 --> 01:00:42,593 Buckridge name probably means as much to Yogi and Ava 653 01:00:42,626 --> 01:00:43,994 as it does to me. 654 01:00:44,027 --> 01:00:46,130 The Buckridge name? 655 01:00:46,163 --> 01:00:48,699 I'm not saying I have no responsibility for what Yogi did. 656 01:00:48,732 --> 01:00:51,101 Truth is, I've probably got less responsibility 657 01:00:51,135 --> 01:00:53,070 than what you've got. 658 01:00:53,103 --> 01:00:56,940 And as for him...- ah, Foxes... 659 01:00:56,974 --> 01:00:58,575 always where you don't want them. 660 01:00:58,609 --> 01:01:00,911 - Always have been. - You knew them well, then? 661 01:01:02,980 --> 01:01:05,716 I never went after you, Georgie. I didn't even see you. 662 01:01:05,749 --> 01:01:08,051 I probably wouldn't have even noticed you 663 01:01:08,085 --> 01:01:09,253 if you hadn't come bounding up the beach 664 01:01:09,286 --> 01:01:10,454 that day to play with the kids. 665 01:01:10,487 --> 01:01:12,322 You fucked me the second day. 666 01:01:12,356 --> 01:01:13,624 You know what you saw in me? 667 01:01:13,657 --> 01:01:16,260 A ready-made family. A gap to fill. 668 01:01:18,128 --> 01:01:19,163 I thought you were in the business 669 01:01:19,196 --> 01:01:20,564 of filling it permanently. 670 01:01:20,597 --> 01:01:22,533 I don't know. I can deal with that. 671 01:01:24,368 --> 01:01:26,270 The boys, the boys... 672 01:01:26,303 --> 01:01:27,571 the boys, they've lost their mother, 673 01:01:27,604 --> 01:01:29,506 and now you're walking out on them. 674 01:01:29,540 --> 01:01:32,142 I'm not walking out on them, Jim. 675 01:01:32,176 --> 01:01:33,644 I'm walking out on you. 676 01:01:33,677 --> 01:01:36,146 Well, they don't see it like that. 677 01:01:36,180 --> 01:01:38,348 That's why I'm saying, come home. 678 01:01:38,382 --> 01:01:39,550 We can work it out again. 679 01:01:59,736 --> 01:02:01,505 How much to the plateau? 680 01:02:01,538 --> 01:02:03,006 A thousand bucks. 681 01:02:10,247 --> 01:02:12,115 You're keen. 682 01:02:12,149 --> 01:02:13,684 You don't have to pay today, you know. 683 01:02:13,717 --> 01:02:15,452 I want to go today. 684 01:02:17,087 --> 01:02:19,323 - Coming back when? - One way. 685 01:02:21,191 --> 01:02:22,626 You got an HF radio? 686 01:02:23,727 --> 01:02:24,762 No. 687 01:02:27,264 --> 01:02:29,166 Are you in trouble, son? 688 01:02:30,667 --> 01:02:32,736 Only if you can't fly a plane. 689 01:02:35,138 --> 01:02:37,508 Are you stopping on the plateau? 690 01:02:39,309 --> 01:02:41,078 Of course you aren't. 691 01:02:41,111 --> 01:02:43,146 Where are you headed? 692 01:02:43,180 --> 01:02:45,749 Suppose I'll be coming back for you. 693 01:02:47,284 --> 01:02:49,186 One way or another. 694 01:02:49,219 --> 01:02:51,321 Don't think I haven't seen others like you before. 695 01:02:51,355 --> 01:02:53,390 Always ends the same. 696 01:02:55,692 --> 01:02:58,629 You want me to give anyone a message? 697 01:02:58,662 --> 01:02:59,730 No. 698 01:03:01,732 --> 01:03:03,634 I didn't even get your name. 699 01:03:06,236 --> 01:03:07,337 Buckridge. 700 01:03:23,788 --> 01:03:26,356 - Science fella? - Who's there? 701 01:03:27,792 --> 01:03:29,226 From the government? 702 01:03:29,259 --> 01:03:31,261 - No. - Lawyer fella? 703 01:03:31,295 --> 01:03:33,363 Why would a lawyer come here? 704 01:03:33,397 --> 01:03:35,198 Oh, you'd be surprised. 705 01:03:35,232 --> 01:03:37,434 Mine boy? Station boy? 706 01:03:37,467 --> 01:03:39,102 No. 707 01:03:39,136 --> 01:03:40,537 Well, you're sure not a black fella. 708 01:03:42,172 --> 01:03:43,340 Where are you from? 709 01:03:43,373 --> 01:03:45,442 White Point. 710 01:03:48,645 --> 01:03:50,180 You know where you're headed? 711 01:03:53,918 --> 01:03:56,587 You don't want to tell me that, I can respect that. 712 01:03:56,620 --> 01:03:58,856 But you won't make anywhere before light. 713 01:03:58,890 --> 01:04:00,825 Better off come and camp with us for tonight. 714 01:04:02,459 --> 01:04:04,294 This is my countryman, Axle. 715 01:04:04,328 --> 01:04:06,263 This is Lu Fox. 716 01:04:07,664 --> 01:04:08,866 Yeah, you see him. 717 01:04:08,900 --> 01:04:10,300 You see him good. 718 01:04:10,334 --> 01:04:11,869 Get that billy on, brah. 719 01:04:13,871 --> 01:04:16,406 He likes to strum, but he gets disappointed. 720 01:04:16,440 --> 01:04:18,241 I could tune it for him. 721 01:04:18,275 --> 01:04:20,410 Gentleman wants to tune your guitar, Axle. 722 01:04:20,444 --> 01:04:22,814 Can you play? Play. 723 01:04:22,847 --> 01:04:24,916 I'll tune it so you can play it. 724 01:04:24,949 --> 01:04:26,316 No, you play. 725 01:04:27,885 --> 01:04:29,620 I don't. 726 01:04:29,653 --> 01:04:32,389 Man wants you to play, I'd play something, Lu, 727 01:04:32,422 --> 01:04:34,826 if you don't want this fella humbugging you all night. 728 01:04:34,859 --> 01:04:36,293 Play. 729 01:04:58,649 --> 01:05:02,686 ♪ Welcome, stranger, to the show ♪ 730 01:05:02,719 --> 01:05:06,556 ♪ I'm the one who should be lying low ♪ 731 01:05:06,590 --> 01:05:08,558 ♪ Saw the knives out ♪ 732 01:05:08,592 --> 01:05:10,460 ♪ Turned my back ♪ 733 01:05:10,494 --> 01:05:11,763 ♪ Heard the train coming ♪ 734 01:05:11,796 --> 01:05:13,931 ♪ Stayed right on the track ♪ 735 01:05:13,965 --> 01:05:16,500 ♪ In the middle ♪ 736 01:05:16,533 --> 01:05:18,903 ♪ In the middle ♪ 737 01:05:18,936 --> 01:05:21,471 ♪ The middle of a dream ♪ 738 01:05:21,505 --> 01:05:23,707 ♪ I lost my shirt ♪ 739 01:05:23,740 --> 01:05:26,476 ♪ I pawned my rings ♪ 740 01:05:26,510 --> 01:05:29,379 ♪ I done all the dumb things ♪ 741 01:05:30,982 --> 01:05:32,984 Jeez, I haven't heard that in a while. 742 01:05:33,017 --> 01:05:35,218 My brother's favorite. 743 01:05:47,664 --> 01:05:49,499 ♪ And I will put ♪ 744 01:05:51,769 --> 01:05:53,838 ♪ My ship in order ♪ 745 01:05:55,907 --> 01:05:57,674 ♪ And I will set ♪ 746 01:05:59,944 --> 01:06:01,745 ♪ Her out to sea ♪ 747 01:06:04,314 --> 01:06:05,850 ♪ And I will sail ♪ 748 01:06:08,351 --> 01:06:10,620 ♪ To yonder harbor ♪ 749 01:06:12,622 --> 01:06:14,759 ♪ See what my love ♪ 750 01:06:16,861 --> 01:06:18,562 ♪ Minds on me ♪ 751 01:06:38,648 --> 01:06:39,917 Go to sleep, Bird. 752 01:06:43,620 --> 01:06:46,456 I don't want to sleep. 753 01:06:46,490 --> 01:06:49,526 Then shut your eyes and pretend, like normal kids do. 754 01:06:49,559 --> 01:06:51,728 I don't want to be normal. 755 01:06:57,367 --> 01:06:58,335 Darkie? 756 01:07:03,507 --> 01:07:04,441 Darkie? 757 01:07:07,410 --> 01:07:08,411 Sal. 758 01:07:16,020 --> 01:07:16,954 Bird. 759 01:07:18,890 --> 01:07:20,858 No, Bird, no. 760 01:07:28,498 --> 01:07:30,433 I'm going to get some help. 761 01:07:30,467 --> 01:07:32,536 I'm going to get some help. 762 01:07:32,569 --> 01:07:34,038 I'll get some... 763 01:08:15,512 --> 01:08:17,782 Used to be able to walk everywhere out here. 764 01:08:17,815 --> 01:08:20,051 Now you need a boat. 765 01:08:20,084 --> 01:08:21,819 So take mine. 766 01:08:23,921 --> 01:08:26,523 Well, Menzies said you don't even know where you're going. 767 01:08:26,556 --> 01:08:28,458 I think you need it more than I do. 768 01:10:09,026 --> 01:10:11,095 - Hey, Georgie! Hey. - Hey, Georgie. 769 01:10:19,536 --> 01:10:21,005 How are you going? 770 01:10:21,038 --> 01:10:23,240 You want to try? Try and get some food? 771 01:10:32,049 --> 01:10:33,184 - Mm. - Good? 772 01:10:33,217 --> 01:10:34,617 Mm-hm. 773 01:10:37,154 --> 01:10:39,656 Here. 774 01:10:39,689 --> 01:10:41,691 Dad, I caught 22 crabs. 775 01:10:41,725 --> 01:10:43,160 Twenty-two, did you? 776 01:10:43,194 --> 01:10:46,230 And only 14 of them bit me. 777 01:10:46,263 --> 01:10:49,233 Yeah, I'm just here to rustle them home. 778 01:10:49,266 --> 01:10:52,003 Well, we cooked some crabs if you want one. 779 01:10:54,671 --> 01:10:57,674 What are you up to this time, Georgie, do you know? 780 01:10:57,707 --> 01:11:00,543 I don't want to promise them something you can't deliver on. 781 01:11:00,577 --> 01:11:03,881 They'll get over me. That's what I needed to check. 782 01:11:03,914 --> 01:11:05,715 They'll be fine. 783 01:11:05,749 --> 01:11:07,018 Okay, so, what? 784 01:11:07,051 --> 01:11:08,285 This is goodbye, then? 785 01:11:10,620 --> 01:11:12,655 I believe you. 786 01:11:12,689 --> 01:11:14,058 I believe you didn't hurt him. 787 01:11:14,091 --> 01:11:15,860 All right, but you're still going. 788 01:11:15,893 --> 01:11:18,829 I've been thinking about Mum a lot lately. 789 01:11:21,866 --> 01:11:25,102 One time, they were all dressed up for dinner. 790 01:11:25,136 --> 01:11:28,773 Mum was wearing this tight pink dress. 791 01:11:28,806 --> 01:11:29,974 Backless, you know? 792 01:11:30,007 --> 01:11:31,641 So beautiful. 793 01:11:31,674 --> 01:11:33,710 And Dad says, 794 01:11:33,743 --> 01:11:35,980 "Lights on, nobody home, 795 01:11:36,013 --> 01:11:38,783 but such pretty lights." 796 01:11:38,816 --> 01:11:40,583 I wouldn't talk about you like that. 797 01:11:41,852 --> 01:11:43,854 I can't do unhappy. 798 01:11:47,825 --> 01:11:49,626 Where are you going? 799 01:11:49,659 --> 01:11:51,594 You going to go looking for him? 800 01:11:52,930 --> 01:11:54,832 As soon as I know where to start. 801 01:13:16,213 --> 01:13:18,249 ♪ The wind as it moves ♪ 802 01:13:18,282 --> 01:13:19,850 ♪ On our shadows ♪ 803 01:13:21,318 --> 01:13:23,387 ♪ We packed up and left ♪ 804 01:13:23,420 --> 01:13:26,824 ♪ The only thing worth missing that I kept ♪ 805 01:13:26,857 --> 01:13:29,059 ♪ Are the memories that stay ♪ 806 01:13:30,494 --> 01:13:33,831 ♪ You smile in the valley that day ♪ 807 01:13:35,399 --> 01:13:38,269 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 808 01:13:38,302 --> 01:13:41,005 ♪ Half the time I'm here ♪ 809 01:13:43,107 --> 01:13:44,875 ♪ If I could love you ♪ 810 01:13:44,909 --> 01:13:48,145 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 811 01:13:48,179 --> 01:13:50,848 ♪ Half the time it's clear ♪ 812 01:13:52,816 --> 01:13:54,785 ♪ I could have loved you ♪ 813 01:14:04,995 --> 01:14:08,132 ♪ Whenever you get where you're going ♪ 814 01:14:08,165 --> 01:14:11,969 ♪ You know I don't have your love tied ♪ 815 01:14:12,002 --> 01:14:14,772 ♪ We were running in the night ♪ 816 01:14:14,805 --> 01:14:17,141 ♪ And you're not the chasing type ♪ 817 01:14:19,944 --> 01:14:21,879 ♪ And I'm not the one you liked ♪ 818 01:14:23,247 --> 01:14:26,483 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 819 01:14:26,517 --> 01:14:28,886 ♪ Half the time I'm here ♪ 820 01:14:30,988 --> 01:14:33,123 ♪ If I could love you ♪ 821 01:14:33,157 --> 01:14:36,026 ♪ Your heart, it shines on mine ♪ 822 01:14:36,060 --> 01:14:38,762 ♪ Half the time it's clear ♪ 823 01:14:40,898 --> 01:14:43,067 ♪ I could have loved you ♪ 824 01:15:49,967 --> 01:15:52,036 - What's going on? - We're packing. 825 01:15:52,069 --> 01:15:54,004 - To go where? - Good question. 826 01:15:54,038 --> 01:15:56,173 They're just going to my sister's. 827 01:15:56,206 --> 01:15:59,877 They're very excited about it. She's got sheep and cows, dogs. 828 01:15:59,910 --> 01:16:01,845 You're sending them away? 829 01:16:01,879 --> 01:16:03,447 Yeah, just till it's settled. 830 01:16:03,480 --> 01:16:05,416 Till what's settled? 831 01:16:05,449 --> 01:16:08,452 Oh, Boris can skipper the boat, see how he does. 832 01:16:09,653 --> 01:16:11,922 And what are you going to do, Jim? 833 01:16:11,955 --> 01:16:14,358 Well, if you're gonna go and look for him, so am I. 834 01:16:21,465 --> 01:16:22,933 Your handwriting? 835 01:16:31,208 --> 01:16:34,311 Postmark is Cape Leveque. That's where to start. 836 01:16:34,345 --> 01:16:37,348 How long have you had this? This is time I've lost. 837 01:16:37,381 --> 01:16:39,516 - He could be anywhere by now. - I know that area. 838 01:16:39,550 --> 01:16:41,285 I've got cousins who live there. 839 01:16:41,318 --> 01:16:43,354 You want to find him, you're going to need me, 840 01:16:43,387 --> 01:16:45,322 or are you too pigheaded to realize that? 841 01:16:51,161 --> 01:16:55,165 ♪ I will put my ship in order ♪ 842 01:16:56,567 --> 01:17:00,204 ♪ And I will set her out to sea ♪ 843 01:17:00,237 --> 01:17:02,139 ♪ And I will sail... ♪ 844 01:17:11,582 --> 01:17:13,317 Ow! Oh! 845 01:17:34,605 --> 01:17:36,473 Can I get you a drink? 846 01:17:36,507 --> 01:17:39,209 Sir? Madam? 847 01:17:41,178 --> 01:17:42,279 He'll have a whiskey. 848 01:17:42,312 --> 01:17:43,480 I'll have a white wine. 849 01:17:47,752 --> 01:17:50,954 Always learning something about you. 850 01:17:50,988 --> 01:17:53,957 Well, what do you think you know about me now? 851 01:17:53,991 --> 01:17:55,592 You're scared of flying. 852 01:17:57,327 --> 01:17:58,462 Oh, thank you very much. 853 01:18:07,004 --> 01:18:08,505 So you think he's in the Coronation Gulf? 854 01:18:11,542 --> 01:18:14,178 I know he's in the Coronation Gulf. 855 01:18:14,211 --> 01:18:16,747 You realize how big the gulf is, don't you? 856 01:18:16,781 --> 01:18:18,449 Could take some time. 857 01:18:26,056 --> 01:18:28,225 Hello. Look familiar? 858 01:18:28,258 --> 01:18:30,527 Not to me. 859 01:18:30,561 --> 01:18:31,595 No, no, no. 860 01:18:38,068 --> 01:18:39,570 Have you seen this man? 861 01:18:41,338 --> 01:18:44,208 We've all been trying to work this guy out. 862 01:18:45,409 --> 01:18:47,110 You his sister? 863 01:18:47,144 --> 01:18:49,079 Or his missus? Fuck, are you Mrs. Buckridge? 864 01:18:49,112 --> 01:18:50,514 Buckridge? 865 01:18:50,547 --> 01:18:52,649 Can you take me where you left him? 866 01:18:52,683 --> 01:18:54,451 He wasn't stopping where I left him. 867 01:18:54,485 --> 01:18:56,220 Heading out to the gulf, I reckon. 868 01:19:18,208 --> 01:19:19,543 You're not coming. 869 01:19:19,576 --> 01:19:21,178 Not to the islands. 870 01:19:25,649 --> 01:19:27,819 Yeah, I got you where I needed to get you. 871 01:19:27,852 --> 01:19:31,255 You'll use a guide that I've set up for you out there. 872 01:19:31,288 --> 01:19:33,457 He's good. He's a fisherman mainly, 873 01:19:33,490 --> 01:19:35,692 but he knows the islands pretty well. 874 01:19:40,130 --> 01:19:41,732 What's this about, Jim? 875 01:19:43,801 --> 01:19:45,602 Whatever's in that tight head of yours, 876 01:19:45,636 --> 01:19:48,238 it might be better to say it. 877 01:19:48,272 --> 01:19:50,507 Yeah, you might not be right about that. 878 01:19:52,109 --> 01:19:54,111 I need to know why you're here. 879 01:19:59,683 --> 01:20:03,120 Um... 880 01:20:03,153 --> 01:20:05,322 well, Debbie was sick. 881 01:20:05,355 --> 01:20:09,393 She was badly sick. And I was, um... 882 01:20:09,426 --> 01:20:11,228 I was... 883 01:20:11,261 --> 01:20:13,096 Look, I'm not even going to try and excuse it, 884 01:20:13,130 --> 01:20:15,532 but she came to me, it wasn't the other way around. 885 01:20:15,566 --> 01:20:16,567 Who? 886 01:20:17,902 --> 01:20:19,771 Sal. 887 01:20:19,804 --> 01:20:23,140 Sal Fox. Darkie's wife. 888 01:20:23,173 --> 01:20:25,375 I don't know how he found out, but he... 889 01:20:25,409 --> 01:20:27,444 spat in my face, then he took a knife to me. 890 01:20:27,477 --> 01:20:29,680 Fucking no one takes a fucking knife to me. 891 01:20:31,315 --> 01:20:33,550 And, you know, I just... 892 01:20:35,252 --> 01:20:37,254 I just wanted to scare him a little, you know, 893 01:20:37,287 --> 01:20:40,290 give him a scare, but... 894 01:20:40,324 --> 01:20:43,226 we were both pretty drunk, and, um... 895 01:20:43,260 --> 01:20:46,196 when he left the bar, I followed him and his family. 896 01:20:46,229 --> 01:20:50,267 And he wasn't as in control of his vehicle as I was of mine, 897 01:20:50,300 --> 01:20:52,870 and he, um... 898 01:20:52,904 --> 01:20:54,404 well, he flipped it. 899 01:20:54,438 --> 01:20:55,807 Flipped it on the, um... 900 01:20:55,840 --> 01:20:58,275 one of the roads outside of town. 901 01:20:58,308 --> 01:21:01,411 And Beaver, Beaver was there. Beaver was going, "Fuck, fuck!" 902 01:21:04,882 --> 01:21:06,416 And, um... 903 01:21:10,320 --> 01:21:11,722 And there was this body there. 904 01:21:11,756 --> 01:21:14,491 There was a body had just, you know, 905 01:21:14,524 --> 01:21:18,595 been thrown out of the car and was just lying on the road. 906 01:21:18,629 --> 01:21:21,565 And Beaver was going, "We got to get out of here. You're over the limit, Jim. 907 01:21:21,598 --> 01:21:23,300 You don't want to ruin your life over this." 908 01:21:27,304 --> 01:21:28,672 Yeah, and we did. 909 01:21:39,683 --> 01:21:41,351 And, um... 910 01:21:43,888 --> 01:21:46,223 when I heard that... 911 01:21:46,256 --> 01:21:48,760 When I heard that that little girl... 912 01:21:50,862 --> 01:21:52,696 When I heard that that little girl 913 01:21:52,729 --> 01:21:54,631 could have lived if we'd, um... 914 01:21:58,803 --> 01:22:00,437 We drove away anyway. 915 01:23:06,536 --> 01:23:07,972 We've got some bad weather on the way. 916 01:23:08,005 --> 01:23:09,272 Yeah, I seen. 917 01:23:50,714 --> 01:23:51,949 White Point? 918 01:23:51,983 --> 01:23:53,617 Shit. I know it. 919 01:23:53,650 --> 01:23:55,685 Had me head kicked in at the pub when I was 19. 920 01:23:58,022 --> 01:23:59,891 You in fishing, then? 921 01:23:59,924 --> 01:24:01,458 Something like that. 922 01:24:02,994 --> 01:24:04,361 And now you're here. 923 01:24:06,530 --> 01:24:08,465 You know, for a couple of years, pilots have been saying 924 01:24:08,498 --> 01:24:10,001 they've seen a black fella up here. 925 01:24:10,034 --> 01:24:12,003 But those pilots like a story, 926 01:24:12,036 --> 01:24:14,337 and there must be 2,000 islands out there, 927 01:24:14,371 --> 01:24:17,374 so there's no way of proving he isn't out there somewhere. 928 01:24:17,407 --> 01:24:19,376 It is native land, isn't it? 929 01:24:19,409 --> 01:24:21,779 Yeah, and you couldn't fill a Japanese car 930 01:24:21,813 --> 01:24:24,048 with the amount of black fellas still have the bush skills 931 01:24:24,081 --> 01:24:26,017 to survive in this wilderness. 932 01:24:26,050 --> 01:24:27,919 And of that carload, most of them would be too old 933 01:24:27,952 --> 01:24:29,787 to walk or see anymore. 934 01:24:29,821 --> 01:24:30,955 What are you saying? 935 01:24:33,456 --> 01:24:34,992 I'm saying, you certain you want to look? 936 01:24:35,026 --> 01:24:36,861 Could be his corpse we find. 937 01:25:44,929 --> 01:25:46,429 Do you want to dance? 938 01:25:50,034 --> 01:25:51,568 No. 939 01:25:57,074 --> 01:25:58,843 Where are we looking tomorrow? 940 01:26:00,644 --> 01:26:02,980 Your guess is as good as mine, Georgie. 941 01:28:19,316 --> 01:28:21,852 Well, we're done for the day. 942 01:28:22,920 --> 01:28:24,922 One more. 943 01:28:24,955 --> 01:28:26,689 I want to find him too, Georgie. 944 01:28:26,723 --> 01:28:28,325 Your man promised me double if I did. 945 01:28:28,359 --> 01:28:30,327 But that tide's about to turn against us, 946 01:28:30,361 --> 01:28:32,029 and I'm not for dying out here. 947 01:29:41,465 --> 01:29:42,867 Oh, shit. 948 01:29:44,268 --> 01:29:46,003 He's here. 949 01:29:46,036 --> 01:29:47,972 He doesn't want to be found. 950 01:29:49,406 --> 01:29:52,076 - He was here. - Could have been an animal. 951 01:29:52,109 --> 01:29:53,043 Lu! 952 01:29:54,912 --> 01:29:56,080 Lu! 953 01:29:59,783 --> 01:30:01,118 I want to help you! 954 01:30:04,088 --> 01:30:05,688 Lu! 955 01:30:07,124 --> 01:30:08,859 Come back to me! 956 01:30:11,862 --> 01:30:13,063 Lu! 957 01:30:20,070 --> 01:30:22,173 Go to sleep, Bird. 958 01:30:22,206 --> 01:30:24,008 I don't want to sleep. 959 01:30:25,943 --> 01:30:27,710 Lu! 960 01:30:30,080 --> 01:30:32,917 Shut your eyes and pretend like normal kids do. 961 01:30:34,151 --> 01:30:35,286 Lu! 962 01:30:38,022 --> 01:30:40,324 Don't want to be normal. 963 01:30:45,129 --> 01:30:46,797 Lu! 964 01:30:58,909 --> 01:31:00,311 No sign of him. 965 01:31:09,053 --> 01:31:10,955 Bad news, I'm afraid. 966 01:31:10,988 --> 01:31:13,257 Pilot just radioed. 967 01:31:13,290 --> 01:31:16,760 Storm's coming in quicker than they thought. 968 01:31:16,794 --> 01:31:19,363 It's going to develop into a tropical cyclone. 969 01:31:19,396 --> 01:31:21,832 He wants to get us out tomorrow. 970 01:31:25,135 --> 01:31:27,338 - Just leave me here. - Can't do that. 971 01:31:28,472 --> 01:31:29,940 Why? 972 01:31:31,875 --> 01:31:33,410 Because that'd be murder. 973 01:31:39,149 --> 01:31:41,285 What'll happen to him? 974 01:31:41,318 --> 01:31:44,188 I'm not going to lie to you, Georgie. 975 01:31:46,257 --> 01:31:47,758 I don't want you to lie. 976 01:31:50,160 --> 01:31:51,528 He'll die. 977 01:31:53,063 --> 01:31:54,365 And he knows it. 978 01:33:07,204 --> 01:33:09,973 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 979 01:33:10,007 --> 01:33:12,276 You're just leaving that to the animals, are you? 980 01:33:12,309 --> 01:33:15,946 ♪ Make me down a pallet on your floor ♪ 981 01:33:18,115 --> 01:33:23,087 ♪ Make me down a pallet soft and low ♪ 982 01:33:23,120 --> 01:33:26,557 ♪ When I'm broke and I got nowhere to go ♪ 983 01:33:35,065 --> 01:33:37,634 ♪ ...around with some good-time friends of mine ♪ 984 01:34:53,010 --> 01:34:56,413 ♪ I drew her close ♪ 985 01:34:56,447 --> 01:34:59,183 ♪ Up to the window ♪ 986 01:35:00,484 --> 01:35:02,152 ♪ To listen what ♪ 987 01:35:02,186 --> 01:35:06,190 ♪ My love did say ♪ 988 01:35:07,458 --> 01:35:10,994 ♪ Then slowly, slowly ♪ 989 01:35:11,028 --> 01:35:14,298 ♪ Rose she up ♪ 990 01:35:14,331 --> 01:35:17,568 ♪ And slowly, slowly ♪ 991 01:35:17,601 --> 01:35:20,772 ♪ Came she down ♪ 992 01:35:20,805 --> 01:35:24,241 ♪ But before she had ♪ 993 01:35:24,274 --> 01:35:28,445 ♪ The door unlocked ♪ 994 01:35:28,479 --> 01:35:31,315 ♪ Her true love had ♪ 995 01:35:31,348 --> 01:35:34,618 ♪ Both come and gone ♪ 996 01:35:34,651 --> 01:35:36,587 I counted 16 mistakes. 997 01:35:36,620 --> 01:35:38,589 Bugger off. 998 01:35:38,622 --> 01:35:42,059 Go on. You can go now. 999 01:36:22,099 --> 01:36:23,467 Here! 1000 01:36:38,883 --> 01:36:40,684 Here! 1001 01:36:42,854 --> 01:36:44,354 Here! 1002 01:36:49,560 --> 01:36:51,495 I'm fucking here! 1003 01:36:53,363 --> 01:36:54,731 Here! 1004 01:36:56,166 --> 01:36:57,734 Here! 1005 01:38:46,410 --> 01:38:48,278 Is it you? 1006 01:38:49,613 --> 01:38:51,816 Is it really you? 1007 01:38:51,849 --> 01:38:53,785 Yeah. 1008 01:38:53,818 --> 01:38:55,385 It's me. 1009 01:39:09,533 --> 01:39:13,971 ♪ Well, I'm as puzzled as the oyster ♪ 1010 01:39:15,372 --> 01:39:16,808 ♪ Well, I'm as troubled ♪ 1011 01:39:16,841 --> 01:39:19,443 ♪ As the tide ♪ 1012 01:39:21,478 --> 01:39:25,817 ♪ Should I stand amid your breakers? ♪ 1013 01:39:27,451 --> 01:39:30,955 ♪ Should I lie with death my bride? ♪ 1014 01:39:31,052 --> 01:39:33,279 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1015 01:39:33,356 --> 01:39:35,793 ♪ Hear me sing ♪ 1016 01:39:35,827 --> 01:39:37,829 ♪ Swim to me ♪ 1017 01:39:39,496 --> 01:39:40,697 ♪ Swim to me ♪ 1018 01:39:40,731 --> 01:39:42,967 ♪ Let me enfold you ♪ 1019 01:39:45,502 --> 01:39:47,004 ♪ Here I am ♪ 1020 01:39:48,672 --> 01:39:50,507 ♪ Here I am ♪ 1021 01:39:51,943 --> 01:39:55,245 ♪ Waiting to hold you ♪ 1022 01:40:32,582 --> 01:40:34,952 ♪ I've been walking for years now ♪ 1023 01:40:34,986 --> 01:40:37,855 ♪ Trying to find a reason ♪ 1024 01:40:37,889 --> 01:40:40,690 ♪ Walking these dirt tracks ♪ 1025 01:40:40,724 --> 01:40:42,760 ♪ Trying to find my season ♪ 1026 01:40:42,794 --> 01:40:43,995 ♪ Whoa, love ♪ 1027 01:40:45,595 --> 01:40:47,765 ♪ Where did you come from? ♪ 1028 01:40:47,799 --> 01:40:49,666 ♪ Whoa, love ♪ 1029 01:40:56,140 --> 01:40:59,110 ♪ You gave me what I needed ♪ 1030 01:40:59,143 --> 01:41:01,913 ♪ Whoa, you did ♪ 1031 01:41:01,946 --> 01:41:04,982 ♪ You gave me what I needed ♪ 1032 01:41:05,016 --> 01:41:07,785 ♪ Whoa, you did ♪ 1033 01:41:07,819 --> 01:41:10,387 ♪ You gave me what I needed ♪ 1034 01:41:10,420 --> 01:41:13,057 ♪ Whoa, you did ♪ 1035 01:41:13,090 --> 01:41:15,458 ♪ You gave me what I needed ♪ 1036 01:41:15,492 --> 01:41:16,894 ♪ Needed ♪ 1037 01:41:18,930 --> 01:41:21,766 ♪ There's a place where I want to go ♪ 1038 01:41:23,768 --> 01:41:26,871 ♪ I could search the whole world, you know ♪ 1039 01:41:30,540 --> 01:41:33,811 ♪ Ooh, there's a new earth somewhere ♪ 1040 01:41:33,845 --> 01:41:35,847 ♪ They call the promised land ♪ 1041 01:41:41,484 --> 01:41:44,521 ♪ You gave me what I needed ♪ 1042 01:41:44,554 --> 01:41:46,958 ♪ Whoa, you did ♪ 1043 01:41:46,991 --> 01:41:49,827 ♪ You gave me what I needed ♪ 1044 01:41:49,861 --> 01:41:52,696 ♪ Whoa, you did ♪ 1045 01:41:52,729 --> 01:41:55,532 ♪ You gave me what I needed ♪ 1046 01:41:55,565 --> 01:41:58,169 ♪ Whoa, you did ♪ 1047 01:41:58,202 --> 01:42:00,604 ♪ You gave me what I needed ♪ 1048 01:42:00,637 --> 01:42:02,039 ♪ Needed ♪ 1049 01:42:03,841 --> 01:42:06,911 ♪ Storm clouds are gathering ♪ 1050 01:42:06,944 --> 01:42:09,146 ♪ Ooh ♪ 1051 01:42:09,180 --> 01:42:12,917 ♪ I found my way back to you ♪ 1052 01:42:12,950 --> 01:42:14,484 ♪ Ooh ♪ 1053 01:42:14,517 --> 01:42:18,856 ♪ I've been wandering slowly ♪ 1054 01:42:20,124 --> 01:42:24,628 ♪ You were the only one for me ♪ 1055 01:42:24,661 --> 01:42:26,831 ♪ Ooh ♪ 1056 01:42:26,864 --> 01:42:29,200 ♪ You gave me what I needed ♪ 1057 01:42:29,233 --> 01:42:31,102 ♪ Whoa, you did ♪ 1058 01:42:32,569 --> 01:42:34,972 ♪ You gave me what I needed ♪ 1059 01:42:35,006 --> 01:42:37,074 ♪ Whoa, you did ♪ 1059 01:42:38,305 --> 01:43:38,520 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn72412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.