Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,370 --> 00:00:11,810
Is the person...
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,809
who murdered the truck driver
here in this courtroom today?
3
00:00:19,580 --> 00:00:20,619
Yes.
4
00:00:24,519 --> 00:00:25,750
Who is it?
5
00:00:29,829 --> 00:00:31,089
(Witness Stand)
6
00:00:32,460 --> 00:00:33,829
Him.
7
00:00:50,409 --> 00:00:52,155
Prosecutor, please announce
the sentence.
8
00:00:52,179 --> 00:00:53,350
(Episode 16)
9
00:00:56,950 --> 00:00:59,350
As pronounced in the original trial,
10
00:00:59,450 --> 00:01:02,759
the prosecution sentences him
10 years of jail time.
11
00:01:06,500 --> 00:01:09,000
Defendant, please make
your closing argument.
12
00:01:13,140 --> 00:01:16,409
You asked the defendant
on the first day of the retrial.
13
00:01:16,769 --> 00:01:18,786
Even so,
14
00:01:18,810 --> 00:01:21,215
how could you possibly
confess to such a thing?
15
00:01:21,239 --> 00:01:23,650
You could have faced
the death penalty.
16
00:01:27,019 --> 00:01:28,750
You must've been genuinely curious.
17
00:01:30,549 --> 00:01:32,066
Even though we all live
in this same world,
18
00:01:32,090 --> 00:01:34,236
it's difficult to understand...
19
00:01:34,260 --> 00:01:35,819
what someone else is going through.
20
00:01:36,159 --> 00:01:39,536
That day, the defendant couldn't
say a word to you.
21
00:01:39,560 --> 00:01:42,930
He was sweating in anxiety
the whole time, then said,
22
00:01:43,870 --> 00:01:47,215
"Tell him to experience
the beating I had!"
23
00:01:47,239 --> 00:01:49,759
"The jerks who have never been hit
always ask things like that."
24
00:01:53,909 --> 00:01:55,340
I'm sorry if that was rude.
25
00:01:55,540 --> 00:01:58,950
I just wanted to deliver
exactly what the defendant said.
26
00:02:00,519 --> 00:02:03,695
When the defendant was accused
of murder,
27
00:02:03,719 --> 00:02:06,459
his mother caught
two chickens to boil.
28
00:02:07,620 --> 00:02:11,465
She had no money to hire a lawyer,
so she took that to the police.
29
00:02:11,489 --> 00:02:14,736
Ma'am, what are you carrying?
30
00:02:14,760 --> 00:02:18,400
I brought some braised chickens.
Please look after my son.
31
00:02:18,770 --> 00:02:22,370
I'd appreciate it if you shared it
with Du Shik too.
32
00:02:28,780 --> 00:02:32,379
The son lied in his statement
to live,
33
00:02:33,919 --> 00:02:35,895
and the mother couldn't afford
a lawyer,
34
00:02:35,919 --> 00:02:38,289
so she cooked chickens instead.
35
00:02:41,719 --> 00:02:44,259
Do you know...
36
00:02:44,330 --> 00:02:45,659
where their last hope is?
37
00:02:47,460 --> 00:02:48,659
It's the court.
38
00:02:52,729 --> 00:02:54,469
"The police may beat me,"
39
00:02:54,840 --> 00:02:57,340
"and I may be so broke
that all I can afford are chickens,"
40
00:02:57,370 --> 00:02:58,885
"but in court,"
41
00:02:58,909 --> 00:03:01,955
"the judge will listen to me,
even though I'm weak."
42
00:03:01,979 --> 00:03:04,680
That's what made them stay strong
through all the mistreatment.
43
00:03:07,219 --> 00:03:09,750
But at court,
44
00:03:10,020 --> 00:03:12,319
the judge innocently asks,
45
00:03:12,550 --> 00:03:14,665
"Why did you lie to the police?"
46
00:03:14,689 --> 00:03:17,089
"If you thought it was unfair,
you should've hired a lawyer."
47
00:03:19,030 --> 00:03:22,259
Judge, please take a look
at the world...
48
00:03:22,830 --> 00:03:25,770
through the defendant's eyes
and not your privileged ones.
49
00:03:26,500 --> 00:03:29,675
Only then, you'll see
the shocking world,
50
00:03:29,699 --> 00:03:32,786
the world that can just accuse
a 17-year-old for a murder case.
51
00:03:32,810 --> 00:03:35,571
You will see how ironic the police,
the prosecution, and the court is!
52
00:03:37,479 --> 00:03:39,750
I've witnessed a lot
as his lawyer too.
53
00:03:40,120 --> 00:03:41,780
The police manipulating the case.
54
00:03:42,180 --> 00:03:44,066
Prosecutors interfering
with reporting about the case.
55
00:03:44,090 --> 00:03:46,010
The abnormal assignment of the case
by the court.
56
00:03:46,819 --> 00:03:48,895
Intervention into the trial.
Interference.
57
00:03:48,919 --> 00:03:49,906
If it wasn't a backdoor deal,
58
00:03:49,930 --> 00:03:52,135
how can you explain this situation?
59
00:03:52,159 --> 00:03:53,229
Counsel!
60
00:03:58,930 --> 00:04:00,145
You've insulted the court...
61
00:04:00,169 --> 00:04:03,346
Your Honor. You are famous
for being a perfectionist.
62
00:04:03,370 --> 00:04:06,069
Can you explain why
the retrial was held so soon...
63
00:04:06,810 --> 00:04:08,509
that you couldn't
even read the case file?
64
00:04:10,509 --> 00:04:11,710
Oh, I apologize.
65
00:04:12,110 --> 00:04:15,449
I actually didn't have time
to go through all the trial records.
66
00:04:15,849 --> 00:04:17,566
I was pressed for time.
67
00:04:17,590 --> 00:04:18,996
As per Article 103
of the Constitution,
68
00:04:19,020 --> 00:04:21,735
"Judges shall rule independently
according to their conscience..."
69
00:04:21,759 --> 00:04:24,159
"and in conformity
with the Constitution and laws."
70
00:04:24,759 --> 00:04:27,230
Your Honor, can you stand proudly...
71
00:04:27,560 --> 00:04:28,959
before the Constitution?
72
00:04:32,430 --> 00:04:34,370
I don't expect you
to have a conscience.
73
00:04:34,569 --> 00:04:36,415
I don't expect you to have pity...
74
00:04:36,439 --> 00:04:38,279
or compassion toward the victim
and his mother.
75
00:04:38,740 --> 00:04:39,910
Please judge...
76
00:04:40,410 --> 00:04:42,139
strictly by the law.
77
00:04:49,480 --> 00:04:50,949
I rest my case.
78
00:05:07,569 --> 00:05:09,269
That felt cathartic,
79
00:05:09,500 --> 00:05:11,069
but can you fix what you said...
80
00:05:11,410 --> 00:05:12,516
about the court's backdoor dealings?
81
00:05:12,540 --> 00:05:14,185
I did it to destroy it all.
82
00:05:14,209 --> 00:05:15,579
Why would I fix it?
83
00:05:17,509 --> 00:05:19,255
- Mr. Park Tae Yong!
- Mr. Park!
84
00:05:19,279 --> 00:05:20,819
- Mr. Park!
- Mr. Park!
85
00:05:22,680 --> 00:05:24,696
What is your proof regarding
the court's backdoor dealings?
86
00:05:24,720 --> 00:05:26,795
Are you saying something shady
went down regarding this trial?
87
00:05:26,819 --> 00:05:27,896
Do you think they'll confess?
88
00:05:27,920 --> 00:05:29,435
Please tell us.
89
00:05:29,459 --> 00:05:31,136
Okay, okay.
90
00:05:31,160 --> 00:05:32,565
I'll tell you after the court
renders their decision.
91
00:05:32,589 --> 00:05:34,735
Who is manipulating the trial
and why?
92
00:05:34,759 --> 00:05:37,076
- What's going on?
- What are you implying?
93
00:05:37,100 --> 00:05:39,175
- Please tell us more.
- What proof do you have?
94
00:05:39,199 --> 00:05:40,875
Please tell us what you know.
95
00:05:40,899 --> 00:05:44,346
Park Tae Yong has accused
the justice department...
96
00:05:44,370 --> 00:05:46,339
of backdoor dealings
regarding the case.
97
00:05:46,709 --> 00:05:50,125
Park claimed that an unknown power
was involved in the retrial...
98
00:05:50,149 --> 00:05:53,086
of the Osung trucker murder case.
99
00:05:53,110 --> 00:05:56,156
The Supreme Court denied
the accusation immediately.
100
00:05:56,180 --> 00:05:58,665
A backdoor dealing regarding trials
and interventions into trials...
101
00:05:58,689 --> 00:06:00,665
have never occurred even during
the authoritarian regime.
102
00:06:00,689 --> 00:06:03,505
It is a serious insult
to the justice department.
103
00:06:03,529 --> 00:06:06,605
The Supreme Court will work with
the judicial team of the trial...
104
00:06:06,629 --> 00:06:09,605
to hold Park Tae Yong
legally accountable...
105
00:06:09,629 --> 00:06:12,769
and will request disciplinary action
by the Korean Bar Association.
106
00:06:19,569 --> 00:06:21,716
- Hi, Yoon Suk.
- Hi there.
107
00:06:21,740 --> 00:06:23,656
You're setting fires recklessly.
108
00:06:23,680 --> 00:06:25,355
Can you prove it?
109
00:06:25,379 --> 00:06:26,850
Are you a firefighter?
110
00:06:27,079 --> 00:06:28,726
You call whenever we set a fire.
111
00:06:28,750 --> 00:06:31,750
If you guys keep it up,
you can kiss the retrial goodbye.
112
00:06:32,220 --> 00:06:35,420
You'll be arrested
for arson instead.
113
00:06:36,060 --> 00:06:38,435
Arson gets you prison time
automatically.
114
00:06:38,459 --> 00:06:40,036
Do your due diligence.
115
00:06:40,060 --> 00:06:42,776
Okay. Call the fire department
to report the fire.
116
00:06:42,800 --> 00:06:46,029
We're mad busy restarting fires
that went out.
117
00:06:46,170 --> 00:06:47,300
So bye now.
118
00:06:51,069 --> 00:06:52,470
The fire department.
119
00:06:57,709 --> 00:07:00,795
Everyone is talking about what
you said. You can prove it, right?
120
00:07:00,819 --> 00:07:04,089
You have something that you didn't
tell us about, don't you?
121
00:07:04,589 --> 00:07:06,735
I was describing the situation,
that's all.
122
00:07:06,759 --> 00:07:08,560
You did it without thinking?
123
00:07:08,990 --> 00:07:10,360
No way.
124
00:07:10,529 --> 00:07:12,105
This was the only way.
125
00:07:12,129 --> 00:07:14,860
Since Lee Jae Sung denied his crime.
126
00:07:20,139 --> 00:07:23,446
This is the truth that we felt
with our whole bodies.
127
00:07:23,470 --> 00:07:26,245
A trial isn't intimacy. Why are you
feeling it with your body?
128
00:07:26,269 --> 00:07:28,286
We have to pressure them...
129
00:07:28,310 --> 00:07:30,709
so that the judges can't render
a shady decision.
130
00:07:31,279 --> 00:07:33,149
Have some faith in me.
131
00:07:34,579 --> 00:07:35,720
Let's go somewhere.
132
00:07:53,029 --> 00:07:55,269
Your Honor, can you stand proudly...
133
00:07:55,639 --> 00:07:57,139
before the Constitution?
134
00:08:00,310 --> 00:08:02,685
How did manage the trial
that you let Park Tae Yong say...
135
00:08:02,709 --> 00:08:04,786
there was a backdoor dealing
regarding the trial?
136
00:08:04,810 --> 00:08:07,149
I'm sorry, sir. I'm sorry, sir.
137
00:08:08,079 --> 00:08:09,149
I'm sorry.
138
00:08:09,949 --> 00:08:11,019
But sir,
139
00:08:11,250 --> 00:08:13,636
I don't know if he said that
knowing about our deal...
140
00:08:13,660 --> 00:08:15,519
Deal? What deal?
141
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
Darn it.
142
00:08:26,470 --> 00:08:27,769
Hello, sir.
143
00:08:28,370 --> 00:08:29,716
I should've called first.
144
00:08:29,740 --> 00:08:30,970
What? Backdoor dealing?
145
00:08:31,269 --> 00:08:35,185
I've never heard of such a thing
in my 30 years as a lawyer.
146
00:08:35,209 --> 00:08:37,625
If you can't prove what you said,
147
00:08:37,649 --> 00:08:39,379
you'll be disciplined.
148
00:08:39,649 --> 00:08:41,620
Be prepared to be disbarred!
149
00:08:48,960 --> 00:08:51,135
Mr. Park. There's still time.
150
00:08:51,159 --> 00:08:52,490
Let's prove it together.
151
00:08:56,559 --> 00:08:59,245
So... There are two things
that we need to fix.
152
00:08:59,269 --> 00:09:00,346
We have to win the trial...
153
00:09:00,370 --> 00:09:02,370
and prove the backdoor dealing.
154
00:09:09,340 --> 00:09:11,326
How could he say
there was a backdoor dealing?
155
00:09:11,350 --> 00:09:12,625
Like a give and take?
156
00:09:12,649 --> 00:09:14,855
Does that exist in the court?
157
00:09:14,879 --> 00:09:17,220
That only exists in companies.
158
00:09:18,250 --> 00:09:20,220
Are you asking
because you really don't know?
159
00:09:20,389 --> 00:09:22,360
He asked the judge...
160
00:09:22,590 --> 00:09:25,190
to do something obvious
like follow the law.
161
00:09:25,529 --> 00:09:26,899
That may be...
162
00:09:27,299 --> 00:09:30,500
the hardest to do
for the justice department.
163
00:09:30,769 --> 00:09:33,076
They collaborated
with the military...
164
00:09:33,100 --> 00:09:34,515
and helped the wealthy.
165
00:09:34,539 --> 00:09:37,169
Would that have been possible
if they had followed the law?
166
00:09:38,470 --> 00:09:40,039
But I have seven convictions.
167
00:09:40,409 --> 00:09:43,686
These punks were cold only to me.
168
00:09:43,710 --> 00:09:46,355
You got only seven convictions
because they were nice to you.
169
00:09:46,379 --> 00:09:48,519
Well, if you say that...
170
00:09:48,850 --> 00:09:49,919
That's true.
171
00:09:50,250 --> 00:09:51,549
If he can't silence...
172
00:09:52,190 --> 00:09:54,320
this backdoor dealing controversy,
173
00:09:54,990 --> 00:09:57,389
we'll get rid of
Chief Justice Jo Ki Soo.
174
00:09:57,659 --> 00:09:59,735
- What?
- We gave him an opportunity.
175
00:09:59,759 --> 00:10:01,206
We should get rid
of him if he fails...
176
00:10:01,230 --> 00:10:03,100
before things get out of control.
177
00:10:04,200 --> 00:10:06,769
Have you made a decision
on what you'll do with the schools?
178
00:10:07,669 --> 00:10:09,600
So... Yes...
179
00:10:09,870 --> 00:10:13,086
Well... Not yet...
180
00:10:13,110 --> 00:10:15,379
Do you think I'm joking right now?
181
00:10:19,350 --> 00:10:22,255
(Judge Choi Dong Suk)
182
00:10:22,279 --> 00:10:23,596
(Order of the Court)
183
00:10:23,620 --> 00:10:25,350
(The court finds
Kim Du Shik guilty.)
184
00:10:26,690 --> 00:10:28,389
(The court finds
Kim Du Shik not guilty.)
185
00:10:30,460 --> 00:10:33,289
(Presiding Judge's Chamber)
186
00:10:36,299 --> 00:10:39,029
Have you made your decision?
187
00:10:44,909 --> 00:10:46,785
Even if the judge hesitates,
188
00:10:46,809 --> 00:10:48,409
the higher-ups...
189
00:10:48,679 --> 00:10:51,710
will have the case appealed
and will bury it.
190
00:11:03,090 --> 00:11:06,735
We had faith in you, which is why
we entrusted you with this case.
191
00:11:06,759 --> 00:11:09,476
Even I have never been
a department head there.
192
00:11:09,500 --> 00:11:11,546
It's a necessary step
to get into the Supreme Court.
193
00:11:11,570 --> 00:11:14,446
Why do judges
only ever make mistakes...
194
00:11:14,470 --> 00:11:16,710
when it's people who are powerless,
uneducated, and poor?
195
00:11:20,110 --> 00:11:22,210
(Defendant)
196
00:11:44,669 --> 00:11:46,299
(Prosecution)
197
00:11:49,740 --> 00:11:50,970
I will read the decision.
198
00:11:51,539 --> 00:11:52,539
Defendant.
199
00:11:55,340 --> 00:11:56,456
Please rise.
200
00:11:56,480 --> 00:11:58,610
(Defendant)
201
00:12:16,759 --> 00:12:18,129
This court...
202
00:12:20,870 --> 00:12:22,000
finds the defendant...
203
00:12:34,450 --> 00:12:35,750
not guilty.
204
00:12:37,820 --> 00:12:39,519
Nothing we can say...
205
00:12:39,889 --> 00:12:42,466
can make up for the 18 years
during which you had been...
206
00:12:42,490 --> 00:12:45,730
discriminated against and branded
after being framed when you were 17.
207
00:12:46,529 --> 00:12:49,299
On behalf of the senior judges
and the justice department,
208
00:12:50,159 --> 00:12:53,200
this court would like to express
our deep apologies...
209
00:12:53,740 --> 00:12:55,700
to the defendant and his family.
210
00:12:58,509 --> 00:13:03,750
(Court)
211
00:13:28,299 --> 00:13:33,070
Hurray!
212
00:13:35,309 --> 00:13:36,309
Yes.
213
00:14:08,679 --> 00:14:11,350
I've talked
to the prosecutor general.
214
00:14:12,350 --> 00:14:14,379
Proceed as planned.
215
00:14:16,580 --> 00:14:18,889
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
216
00:14:46,379 --> 00:14:49,125
(Chief Justice Jo Ki Soo)
217
00:14:49,149 --> 00:14:52,049
Mr. Kim, the first trial judge
didn't know any better.
218
00:14:52,990 --> 00:14:55,919
But the second trial at the High
Court can put things right.
219
00:14:56,019 --> 00:14:58,789
Once the prosecution appeals,
we'll make preparations.
220
00:14:58,990 --> 00:15:00,235
Just give us a little time...
221
00:15:00,259 --> 00:15:03,100
Chief Justice Jo,
you not only failed to control a judge...
222
00:15:03,730 --> 00:15:05,600
but also have no time
to watch the news?
223
00:15:06,429 --> 00:15:08,970
You haven't heard
about the prosecution?
224
00:15:10,509 --> 00:15:13,110
(Chief Justice of the Supreme Court,
Jo Ki Soo)
225
00:15:15,580 --> 00:15:18,879
Hello, I'm prosecutor Jang Yoon Suk,
in charge of communication.
226
00:15:18,950 --> 00:15:22,326
The prosecution respects
the court's ruling...
227
00:15:22,350 --> 00:15:23,830
in the Osung trucker murder
retrial...
228
00:15:24,389 --> 00:15:26,590
and has decided not to appeal.
229
00:15:26,789 --> 00:15:29,995
In 2005, the prosecutors
did everything they could...
230
00:15:30,019 --> 00:15:33,206
to solve the case including getting
a search and seizure warrant.
231
00:15:33,230 --> 00:15:35,860
But the police
failed to find the evidence,
232
00:15:36,299 --> 00:15:37,946
and one of the officers...
233
00:15:37,970 --> 00:15:40,029
even covered up
a crucial piece of evidence.
234
00:15:40,269 --> 00:15:41,416
This retrial shows...
235
00:15:41,440 --> 00:15:43,645
what may happen...
236
00:15:43,669 --> 00:15:46,909
if the police take full control
of investigations.
237
00:15:46,940 --> 00:15:50,826
Kim Du Shik, the defendant in
the Osung trucker murder retrial...
238
00:15:50,850 --> 00:15:52,226
was declared not guilty,
239
00:15:52,250 --> 00:15:55,155
overturning the original ruling
after 18 years.
240
00:15:55,179 --> 00:15:58,466
Former Captain Han, who had arrested
the real culprit, played a big role.
241
00:15:58,490 --> 00:15:59,995
I'd also like to thank the court...
242
00:16:00,019 --> 00:16:02,096
for making the right judgment...
243
00:16:02,120 --> 00:16:04,389
and apologizing to the victim.
244
00:16:05,590 --> 00:16:08,505
What about the proof
of the court's backdoor dealings?
245
00:16:08,529 --> 00:16:10,899
I'll put it together
and make an announcement soon.
246
00:16:11,429 --> 00:16:13,546
Is there anything to add about
your accusation against the court?
247
00:16:13,570 --> 00:16:15,275
- Please say something!
- Please tell us more!
248
00:16:15,299 --> 00:16:17,686
Can you give us more details?
What exactly happened?
249
00:16:17,710 --> 00:16:20,285
Anything to say about
the court's backdoor dealings?
250
00:16:20,309 --> 00:16:23,110
Well... Actually,
251
00:16:23,740 --> 00:16:25,285
this is the first time
in the country's history...
252
00:16:25,309 --> 00:16:27,950
that the court has been accused
of backdoor dealings.
253
00:16:28,580 --> 00:16:29,750
Who is this?
254
00:16:31,720 --> 00:16:32,919
This is Jo Ki Soo.
255
00:16:34,919 --> 00:16:38,330
Would you like to have
a cup of tea with me?
256
00:16:38,830 --> 00:16:42,629
Anyway, today is a happy day.
257
00:16:43,360 --> 00:16:46,470
In a few days, we'll come back...
258
00:16:47,399 --> 00:16:50,615
Yes, we'll come back
with some surprising news.
259
00:16:50,639 --> 00:16:51,840
Thank you.
260
00:16:51,909 --> 00:16:54,916
- Can you tell us anything more?
- Please tell us more!
261
00:16:54,940 --> 00:16:57,080
- Wait!
- Tell us more!
262
00:17:01,919 --> 00:17:03,649
It's on.
263
00:17:04,690 --> 00:17:07,590
Chief Justice Jo Ki Soo
wants to see me this evening.
264
00:17:08,690 --> 00:17:11,290
The head of the fire department
wants to put out the fire himself?
265
00:17:14,329 --> 00:17:16,460
Where's the captain anyway?
266
00:17:29,009 --> 00:17:31,549
Oh, my. Bravo!
267
00:17:33,480 --> 00:17:35,795
Congratulations, Mr. Park.
268
00:17:35,819 --> 00:17:37,055
Mr. Tak, what brings you here?
269
00:17:37,079 --> 00:17:39,196
Who am I?
270
00:17:39,220 --> 00:17:42,359
I rushed over
as soon as I heard the news.
271
00:17:44,759 --> 00:17:47,235
Let's take a picture
with the court in the background.
272
00:17:47,259 --> 00:17:49,235
In politics,
273
00:17:49,259 --> 00:17:51,099
creating an image is the key.
274
00:17:51,269 --> 00:17:54,039
Pictures taken with important people
at important places...
275
00:17:54,400 --> 00:17:56,970
can go a long way.
276
00:17:57,339 --> 00:17:58,339
All right.
277
00:17:59,539 --> 00:18:00,880
Let's take one more.
278
00:18:02,410 --> 00:18:03,680
There you go.
279
00:18:04,650 --> 00:18:06,910
Has it been about 10 years?
280
00:18:07,519 --> 00:18:11,565
I was really determined
to prove Kim Du Shik's innocence.
281
00:18:11,589 --> 00:18:13,825
- I see.
- Since he failed to get a retrial,
282
00:18:13,849 --> 00:18:16,866
it'd been my greatest regret.
283
00:18:16,890 --> 00:18:21,535
But it's been dissolved by you now.
284
00:18:21,559 --> 00:18:22,859
My goodness.
285
00:18:23,970 --> 00:18:25,730
Let's hold hands now.
286
00:18:26,029 --> 00:18:27,299
Are you putting on a show?
287
00:18:28,500 --> 00:18:30,269
We'll make a fantastic team.
288
00:18:30,940 --> 00:18:32,910
Hurray for Park Tae Yong!
289
00:18:34,710 --> 00:18:36,640
That looks great.
290
00:18:38,779 --> 00:18:41,126
Post the best pictures
on social media right now.
291
00:18:41,150 --> 00:18:42,319
Yes, sir.
292
00:18:42,519 --> 00:18:44,490
Oh, my gosh!
293
00:18:45,289 --> 00:18:48,660
Mr. Park, you're the most searched
person on the Internet again!
294
00:18:49,460 --> 00:18:51,906
The stars are aligned for you...
295
00:18:51,930 --> 00:18:53,789
to run in the general election!
296
00:18:54,259 --> 00:18:57,230
The ink is barely dry on the ruling.
What are you talking about?
297
00:19:00,970 --> 00:19:03,416
Mr. Tak, let's talk another time.
298
00:19:03,440 --> 00:19:04,509
This is not a good time.
299
00:19:04,839 --> 00:19:07,585
All right. I'm done here anyway.
300
00:19:07,609 --> 00:19:09,440
- Let's meet again soon.
- What?
301
00:19:11,579 --> 00:19:13,279
Great vibe.
302
00:19:15,779 --> 00:19:17,495
- Mr. Park.
- Yes?
303
00:19:17,519 --> 00:19:20,166
You're my party's candidate
number one to recruit.
304
00:19:20,190 --> 00:19:23,390
Everyone, please help him a lot.
305
00:19:28,960 --> 00:19:30,700
Isn't he such a funny man?
306
00:19:32,099 --> 00:19:33,529
Where's Captain?
307
00:19:37,940 --> 00:19:39,309
So the trial over, right?
308
00:19:39,640 --> 00:19:40,670
What?
309
00:19:41,440 --> 00:19:45,349
Are you really going to run
in the election?
310
00:19:47,519 --> 00:19:51,220
Mr. Tak just showed up unannounced,
that's all.
311
00:19:53,319 --> 00:19:55,666
- Is that a yes or no?
- What do you mean?
312
00:19:55,690 --> 00:19:57,265
Min Kyung asked you...
313
00:19:57,289 --> 00:19:59,335
whether or not you were running.
314
00:19:59,359 --> 00:20:00,976
Why are you changing the subject?
315
00:20:01,000 --> 00:20:03,359
Sam Soo, we're eating.
316
00:20:04,500 --> 00:20:07,045
Hey, he's trying to benefit
from our hard work.
317
00:20:07,069 --> 00:20:10,676
Come on, that's out of line.
318
00:20:10,700 --> 00:20:13,916
We've all been working so hard.
319
00:20:13,940 --> 00:20:16,356
But he wants to take off
after starting a fire?
320
00:20:16,380 --> 00:20:18,650
How can I not get upset
about this ridiculous situation?
321
00:20:20,049 --> 00:20:23,180
My goodness.
Hey, today is a happy day.
322
00:20:23,480 --> 00:20:24,750
Eat up.
323
00:20:28,660 --> 00:20:31,606
Gosh, I've lost my appetite.
324
00:20:31,630 --> 00:20:33,430
I'll get it.
325
00:20:34,029 --> 00:20:35,529
Finish your meal.
326
00:20:37,400 --> 00:20:38,500
How much is it?
327
00:20:39,069 --> 00:20:42,045
Mr. Park, I know you have no money.
328
00:20:42,069 --> 00:20:44,240
You can leave. I'll get it.
329
00:20:44,339 --> 00:20:45,585
It's 36 dollars.
330
00:20:45,609 --> 00:20:46,809
Thanks.
331
00:20:47,210 --> 00:20:48,686
You've come a long way.
332
00:20:48,710 --> 00:20:51,085
You're meeting with an assemblyman
and the Chief Justice.
333
00:20:51,109 --> 00:20:53,079
What is wrong with him?
334
00:20:57,420 --> 00:20:59,589
(Letter of Resignation)
335
00:21:01,990 --> 00:21:03,720
(Chief Judge Kim Hyun Woo)
336
00:21:03,990 --> 00:21:06,835
Did you make that stupid ruling
to do this?
337
00:21:06,859 --> 00:21:09,700
This is why I want to leave.
338
00:21:11,670 --> 00:21:15,170
Judges can't stand
losing their status.
339
00:21:15,769 --> 00:21:17,910
But someone should
take responsibility.
340
00:21:18,710 --> 00:21:19,910
I'll leave.
341
00:21:20,240 --> 00:21:23,055
As soon as you take off your robe,
your neighbors will start...
342
00:21:23,079 --> 00:21:24,650
treating you like an ordinary man.
343
00:21:24,950 --> 00:21:27,349
Can you really stand
the humiliation?
344
00:21:28,220 --> 00:21:30,579
I am an ordinary man.
345
00:21:46,430 --> 00:21:52,140
(Court)
346
00:22:01,920 --> 00:22:04,490
(Chief Justice of the Supreme Court)
347
00:22:05,849 --> 00:22:06,950
Please.
348
00:22:08,589 --> 00:22:10,859
(Chief Justice of the Supreme Court)
349
00:22:33,779 --> 00:22:35,319
My phone is here.
350
00:22:35,650 --> 00:22:37,990
Okay. My phone is here.
351
00:22:38,150 --> 00:22:39,519
I'm not recording.
352
00:22:41,720 --> 00:22:43,289
Mr. Park.
353
00:22:44,430 --> 00:22:45,859
What is it you want?
354
00:22:46,359 --> 00:22:48,235
I wouldn't be able to do this
if I wanted anything.
355
00:22:48,259 --> 00:22:50,900
Then why do you keep
stirring up the court?
356
00:22:51,569 --> 00:22:53,676
Can a high-school grad lawyer
possibly stir up...
357
00:22:53,700 --> 00:22:54,869
the court?
358
00:22:55,940 --> 00:22:58,309
Many seniors in the legal world...
359
00:22:59,269 --> 00:23:00,740
are concerned.
360
00:23:00,980 --> 00:23:02,980
They must have done many bad things.
361
00:23:07,180 --> 00:23:10,279
When you feel insecure inside,
your whole body shakes.
362
00:23:16,420 --> 00:23:19,029
Backdoor dealings,
intervention, and inference.
363
00:23:19,289 --> 00:23:21,606
As the head of the court,
I can't sit back.
364
00:23:21,630 --> 00:23:24,200
Of course now.
You must do something.
365
00:23:24,299 --> 00:23:25,745
Now that the sentence
has been delivered,
366
00:23:25,769 --> 00:23:28,400
why don't you reveal the proof
of the court's backdoor dealings?
367
00:23:36,980 --> 00:23:38,680
When you lack confidence,
368
00:23:39,380 --> 00:23:40,880
you feel insecure.
369
00:23:43,349 --> 00:23:44,789
If you can't prove it,
370
00:23:44,990 --> 00:23:46,619
the court won't just let it slide.
371
00:23:47,490 --> 00:23:48,819
Are you ready for it?
372
00:23:49,920 --> 00:23:52,460
I didn't know a Chief Justice would
make threats.
373
00:23:57,230 --> 00:23:58,730
It'd be easier for you...
374
00:23:59,170 --> 00:24:00,470
to just leave it at this.
375
00:24:03,970 --> 00:24:06,539
That means that there's even more
to dig into.
376
00:24:11,079 --> 00:24:13,750
Thanks for the tea. Goodbye.
377
00:24:14,980 --> 00:24:17,150
I warned you to stay down.
378
00:24:18,849 --> 00:24:20,950
You need a reality check.
379
00:24:23,390 --> 00:24:25,490
I can see the summit now.
380
00:24:25,789 --> 00:24:27,160
How can I not go up?
381
00:24:34,339 --> 00:24:38,410
(Court)
382
00:24:49,279 --> 00:24:53,220
(Court)
383
00:24:58,259 --> 00:25:00,730
Seems like there's nothing for you
to worry about.
384
00:25:00,789 --> 00:25:02,599
Park Tae Yong has nothing.
385
00:25:03,000 --> 00:25:04,299
As long as he's under my watch,
386
00:25:04,470 --> 00:25:07,406
I'll make sure that he does
no harm to you.
387
00:25:07,430 --> 00:25:10,569
Your work is always so risky.
388
00:25:12,569 --> 00:25:14,940
Anyway, good work.
389
00:25:21,650 --> 00:25:23,255
(Judge Choi Dong Suk
Personal Profile Report)
390
00:25:23,279 --> 00:25:25,150
(Judge Choi Dong Suk
Personal Profile Report)
391
00:25:29,559 --> 00:25:30,619
I think Mr. Kim is...
392
00:25:31,990 --> 00:25:35,359
trying to get rid
of Chief Justice Jo.
393
00:25:35,630 --> 00:25:36,930
That's great.
394
00:25:37,529 --> 00:25:39,075
After you become the president,
395
00:25:39,099 --> 00:25:41,269
you can name a new Chief Justice.
396
00:25:41,369 --> 00:25:42,900
It's not that simple.
397
00:25:43,670 --> 00:25:45,140
If I don't do as he says,
398
00:25:45,410 --> 00:25:47,170
he can get rid of me too.
399
00:25:47,369 --> 00:25:49,779
Have you made a decision
on what you'll do with the schools?
400
00:25:50,339 --> 00:25:53,485
Well... Not yet...
401
00:25:53,509 --> 00:25:55,849
Do you think I'm joking right now?
402
00:25:59,990 --> 00:26:02,390
Goodness!
403
00:26:02,660 --> 00:26:05,059
I feel so pressured!
404
00:26:07,829 --> 00:26:09,299
My legs are shaking.
405
00:26:09,829 --> 00:26:11,775
What's there to be so scared of?
406
00:26:11,799 --> 00:26:12,869
Hey!
407
00:26:13,200 --> 00:26:14,976
"Do you think I'm joking right now?"
408
00:26:15,000 --> 00:26:16,799
No, I'm sorry.
409
00:26:17,470 --> 00:26:19,440
That's what he said!
410
00:26:20,839 --> 00:26:22,210
You know how I feel now, right?
411
00:26:22,539 --> 00:26:24,259
It was a warning
that he won't support me...
412
00:26:24,809 --> 00:26:28,519
for candidacy if I don't hand
my schools over to him.
413
00:26:29,980 --> 00:26:31,289
Not the schools.
414
00:26:31,890 --> 00:26:34,396
Why would you hand over something
that's better than a diamond mine?
415
00:26:34,420 --> 00:26:35,490
That man...
416
00:26:36,559 --> 00:26:39,759
can easily get rid
of the Chief Justice.
417
00:26:40,089 --> 00:26:42,370
Do you know how many presidents
he has sat in their seats?
418
00:26:42,529 --> 00:26:43,730
If I go against him,
419
00:26:44,099 --> 00:26:45,430
I'm out.
420
00:26:46,470 --> 00:26:48,170
I'll have your back.
421
00:26:48,640 --> 00:26:49,799
Both yours...
422
00:26:50,140 --> 00:26:51,140
and the schools'.
423
00:26:55,279 --> 00:26:56,856
Jae Yun and Yi Yun, I'm here!
424
00:26:56,880 --> 00:26:58,356
- Uncle!
- Uncle!
425
00:26:58,380 --> 00:26:59,779
You missed me, right?
426
00:27:00,880 --> 00:27:02,456
What have you been up to?
427
00:27:02,480 --> 00:27:03,795
Winning a case!
428
00:27:03,819 --> 00:27:05,819
I'm the king of flipping cases.
429
00:27:06,089 --> 00:27:08,495
Had I been a wrestler, I would've
won bronze in the Olympics.
430
00:27:08,519 --> 00:27:09,839
You know what flipping is, right?
431
00:27:10,390 --> 00:27:12,906
Why not gold?
432
00:27:12,930 --> 00:27:14,436
We're just talking
hypothetically here anyway.
433
00:27:14,460 --> 00:27:16,206
I'll do the dishes. Come here.
Let's have some fried chicken.
434
00:27:16,230 --> 00:27:17,575
Have a seat.
435
00:27:17,599 --> 00:27:18,706
- Fried chicken!
- Fried chicken!
436
00:27:18,730 --> 00:27:20,099
That looks delicious!
437
00:27:20,170 --> 00:27:22,045
I got a drumstick!
438
00:27:22,069 --> 00:27:24,176
What's all of this?
Why did you buy so much?
439
00:27:24,200 --> 00:27:25,686
I haven't been home in so long.
440
00:27:25,710 --> 00:27:27,210
I need to contribute
to the household.
441
00:27:28,039 --> 00:27:29,609
You won the case,
442
00:27:30,009 --> 00:27:31,349
but you don't look too happy.
443
00:27:32,450 --> 00:27:33,730
It's probably because I'm tired.
444
00:27:34,250 --> 00:27:35,227
- Let's eat.
- All right.
445
00:27:35,251 --> 00:27:36,750
Uncle, have some already!
446
00:27:38,819 --> 00:27:40,466
It looks so good!
447
00:27:40,490 --> 00:27:41,835
- Is it delicious?
- Yes!
448
00:27:41,859 --> 00:27:43,535
Enjoy!
449
00:27:43,559 --> 00:27:45,890
(Most searched word list)
450
00:27:47,930 --> 00:27:49,000
(Attorney Park Tae Yong)
451
00:27:50,759 --> 00:27:53,569
(Park Tae Yong)
452
00:28:00,210 --> 00:28:02,609
(Choi Dong Suk)
453
00:28:04,849 --> 00:28:08,319
(Presiding Judge Choi Dong Suk
of the Osung case resigns)
454
00:28:29,140 --> 00:28:31,069
Why did you resign?
455
00:28:31,869 --> 00:28:33,569
How can I stay? I'm embarrassed.
456
00:28:34,470 --> 00:28:35,880
I deserve to feel shame.
457
00:28:43,880 --> 00:28:46,440
It would've been great if you could
fight in the court, you know.
458
00:28:48,119 --> 00:28:49,119
Attorney Park,
459
00:28:50,160 --> 00:28:52,430
do you know
about the judges who don't care?
460
00:28:53,490 --> 00:28:54,467
What is it?
461
00:28:54,491 --> 00:28:56,829
Judges who aren't interested
in succeeding in life.
462
00:28:57,900 --> 00:29:01,640
Those are what the higher-ups
are the most scared of...
463
00:29:02,069 --> 00:29:03,575
because they don't listen.
464
00:29:03,599 --> 00:29:06,569
Most judges are so obedient...
465
00:29:06,769 --> 00:29:08,279
because they want to succeed
in life.
466
00:29:08,609 --> 00:29:11,140
That's why I can't change anything
from the inside.
467
00:29:16,119 --> 00:29:18,426
Why don't you change it?
468
00:29:18,450 --> 00:29:19,690
I'll root for you.
469
00:29:21,019 --> 00:29:23,119
I have nothing to lose,
470
00:29:23,819 --> 00:29:26,190
so I'll give it everything I have.
471
00:29:29,059 --> 00:29:31,545
And about the backdoor deals.
472
00:29:31,569 --> 00:29:32,700
How did you know?
473
00:29:35,000 --> 00:29:36,940
You just know when it happens
to you.
474
00:29:38,069 --> 00:29:39,985
You have no proof at all?
475
00:29:40,009 --> 00:29:41,140
Not at all.
476
00:29:43,039 --> 00:29:44,079
Goodness.
477
00:29:51,519 --> 00:29:52,619
Attorney Park,
478
00:29:54,089 --> 00:29:55,589
are you ready to give up success...
479
00:29:56,059 --> 00:29:57,759
and to fight until the end?
480
00:29:58,890 --> 00:30:01,676
I've reached a point of no return.
481
00:30:01,700 --> 00:30:04,630
The only way I can go now is
forward.
482
00:30:05,799 --> 00:30:06,829
Give me your number.
483
00:30:07,500 --> 00:30:08,700
I'll give you a present.
484
00:30:12,670 --> 00:30:14,410
I can't say no to a present.
485
00:30:20,809 --> 00:30:21,819
I sent it.
486
00:30:22,519 --> 00:30:24,450
A gift for me?
487
00:30:25,089 --> 00:30:26,549
What could it be?
488
00:30:27,819 --> 00:30:29,690
I love you...
489
00:30:30,859 --> 00:30:32,130
What's this?
490
00:30:33,789 --> 00:30:35,000
Are these people...
491
00:30:36,400 --> 00:30:37,700
all judges?
492
00:30:38,529 --> 00:30:40,430
That's right. Here.
493
00:30:41,130 --> 00:30:43,069
- You know him, right?
- Yes, I do.
494
00:30:43,369 --> 00:30:45,686
This is how judges party?
495
00:30:45,710 --> 00:30:47,545
Is this a cult or something?
496
00:30:47,569 --> 00:30:49,710
What a disaster.
497
00:30:50,539 --> 00:30:52,956
It's embarrassing,
but I'm giving it to you...
498
00:30:52,980 --> 00:30:55,549
- because you'll fight all the way.
- How can they be judges?
499
00:30:58,789 --> 00:31:00,619
- Bye now.
- Thanks.
500
00:31:02,920 --> 00:31:04,019
Goodness.
501
00:31:04,359 --> 00:31:06,089
Judge Choi!
502
00:31:09,130 --> 00:31:10,160
Thank you.
503
00:31:10,299 --> 00:31:11,845
I'm not a judge anymore.
504
00:31:11,869 --> 00:31:13,769
You made me jobless.
505
00:31:14,099 --> 00:31:17,240
Hey! Everyone around me is jobless!
506
00:31:19,839 --> 00:31:21,039
Thank you!
507
00:31:36,319 --> 00:31:38,336
I've been so busy with the trial,
508
00:31:38,360 --> 00:31:40,080
we haven't gotten any time alone
in so long.
509
00:31:41,729 --> 00:31:44,860
I like that it's quiet here,
but what brings us here?
510
00:31:46,870 --> 00:31:48,475
I want to take you somewhere...
511
00:31:48,499 --> 00:31:49,600
and give you something.
512
00:31:50,400 --> 00:31:51,400
Let's go.
513
00:31:58,950 --> 00:32:00,255
(Kim Se Yun)
514
00:32:00,279 --> 00:32:01,426
Kim Se Yun.
515
00:32:01,450 --> 00:32:03,850
The homeless girl
from your first retrial.
516
00:32:05,519 --> 00:32:07,166
Did she not have any family?
517
00:32:07,190 --> 00:32:08,765
Not just family.
518
00:32:08,789 --> 00:32:11,066
She had no home
or anyone come to visit.
519
00:32:11,090 --> 00:32:12,729
No one even remembered her.
520
00:32:14,759 --> 00:32:16,660
(Kim Se Yun)
521
00:32:17,999 --> 00:32:20,400
My life was changed
thanks to this retrial,
522
00:32:21,499 --> 00:32:22,739
but she's still the same.
523
00:32:24,969 --> 00:32:26,809
Did they catch the real killer...
524
00:32:27,340 --> 00:32:28,820
after Kim Kyung Il's name
was cleared?
525
00:32:29,539 --> 00:32:31,820
How could they catch him
when they won't even investigate?
526
00:32:34,749 --> 00:32:36,120
It all seems so futile at times.
527
00:32:37,420 --> 00:32:39,100
Even if we work hard
to change the verdict,
528
00:32:39,289 --> 00:32:40,950
the cops won't investigate.
529
00:32:41,049 --> 00:32:42,819
The real killer
doesn't get punished.
530
00:32:44,319 --> 00:32:46,559
Would they have done that
if she were from a rich family?
531
00:32:46,759 --> 00:32:48,306
It's the same with the Osung case.
532
00:32:48,330 --> 00:32:49,336
The prosecutors blame the police,
533
00:32:49,360 --> 00:32:52,076
the police put all the blame
on the late Detective Bong.
534
00:32:52,100 --> 00:32:53,745
The justice department
makes deals using the trial.
535
00:32:53,769 --> 00:32:55,069
Everything is the same.
536
00:32:58,200 --> 00:33:01,069
Even if you clear people's names
again and again,
537
00:33:01,410 --> 00:33:03,039
nothing changes.
538
00:33:04,239 --> 00:33:06,199
Even the person who ends up
taking responsibility.
539
00:33:06,279 --> 00:33:09,420
I want to change this reality
completely.
540
00:33:09,850 --> 00:33:11,926
I want to create a law
to punish people who make deals...
541
00:33:11,950 --> 00:33:13,749
with other people's lives.
542
00:33:15,390 --> 00:33:16,559
Mr. Park.
543
00:33:18,160 --> 00:33:19,759
Are you really going to run?
544
00:33:22,130 --> 00:33:24,059
I just asked Se Yun...
545
00:33:25,100 --> 00:33:27,499
which is the right path
for me to take.
546
00:33:28,670 --> 00:33:29,769
What if...
547
00:33:30,299 --> 00:33:32,469
I'm using her death as well?
548
00:33:36,610 --> 00:33:38,279
I wonder what you think as well.
549
00:33:50,789 --> 00:33:53,106
Do I really want
to change the world?
550
00:33:53,130 --> 00:33:55,275
Or am I faking
caring about the weak...
551
00:33:55,299 --> 00:33:57,400
only to fulfill my greed?
552
00:33:57,660 --> 00:33:58,799
I'm not sure.
553
00:33:59,229 --> 00:34:01,870
Some people's greed are presented
as being for the greater good.
554
00:34:01,999 --> 00:34:04,100
Why are your feelings fake?
555
00:34:06,569 --> 00:34:08,309
Don't think that.
556
00:34:08,340 --> 00:34:10,816
People live the way
they always have,
557
00:34:10,840 --> 00:34:12,680
so you'll do well
in other things too.
558
00:34:13,009 --> 00:34:14,110
As you do now.
559
00:34:18,379 --> 00:34:20,520
That's right.
I have something to give you.
560
00:34:34,430 --> 00:34:37,069
I am not being fake
or pressuring you.
561
00:34:37,270 --> 00:34:38,839
This is my heart.
562
00:34:39,540 --> 00:34:40,616
It's not just my heart.
563
00:34:40,640 --> 00:34:42,585
If you look closely,
you can see my hair too.
564
00:34:42,609 --> 00:34:45,549
It's a very special
one-of-a-kind ring.
565
00:34:45,850 --> 00:34:48,049
Your hair? That's so cool.
566
00:34:54,850 --> 00:34:55,919
Oh...
567
00:35:01,660 --> 00:35:04,899
Let's see.
Can I see Tae Yong's heart?
568
00:35:06,200 --> 00:35:07,399
I'm sure you can.
569
00:35:09,040 --> 00:35:11,100
It's a special color just for me.
570
00:35:13,069 --> 00:35:15,715
Give me that.
Since I accepted Tae Yong's heart,
571
00:35:15,739 --> 00:35:17,310
I'll give you Yoo Kyung's heart.
572
00:35:17,839 --> 00:35:20,350
Wait a minute...
I need to prepare myself.
573
00:35:37,129 --> 00:35:39,005
This doesn't compare
to passing the bar...
574
00:35:39,029 --> 00:35:41,806
and seeing banners up
in my home town.
575
00:35:41,830 --> 00:35:44,399
Park Tae Yong, you've made it.
576
00:35:44,839 --> 00:35:46,939
I'm finally experiencing
this emotion.
577
00:35:47,710 --> 00:35:49,886
Am I getting married soon?
578
00:35:49,910 --> 00:35:52,456
You're getting ahead of yourself.
Sit down.
579
00:35:52,480 --> 00:35:54,049
Sorry. I did, didn't I?
580
00:35:54,950 --> 00:35:56,450
I was just so happy.
581
00:35:58,620 --> 00:35:59,620
Right?
582
00:36:00,989 --> 00:36:01,989
Ms. Lee.
583
00:36:02,660 --> 00:36:03,660
When did you come?
584
00:36:06,930 --> 00:36:09,275
They're demanding that you prove
the backdoor dealing.
585
00:36:09,299 --> 00:36:11,330
Did you go somewhere nice?
586
00:36:12,069 --> 00:36:14,469
You're getting ahead of yourself.
587
00:36:14,969 --> 00:36:16,540
By now...
588
00:36:16,739 --> 00:36:19,669
they should've held hands
at the right moment...
589
00:36:20,439 --> 00:36:22,210
What do you mean, hold hands?
590
00:36:22,580 --> 00:36:24,210
Why are you getting surprised?
591
00:36:28,379 --> 00:36:30,750
Holding hands is a given by now.
Am I wrong?
592
00:36:34,250 --> 00:36:36,165
With Kang Chul Woo.
593
00:36:36,189 --> 00:36:38,335
He's the top candidate
for president.
594
00:36:38,359 --> 00:36:40,560
This is the most amazing timing.
595
00:36:41,160 --> 00:36:45,005
Seriously. You startled me
with your strange words.
596
00:36:45,029 --> 00:36:47,129
I can't stand to see others happy.
597
00:36:49,270 --> 00:36:52,485
Wait. Hey. Are you seeing someone?
598
00:36:52,509 --> 00:36:53,839
I haven't seen that ring before.
599
00:36:54,439 --> 00:36:58,355
Do you think I'd run away
from Jo Ki Soo?
600
00:36:58,379 --> 00:37:00,755
Yes, it's written
all over your face.
601
00:37:00,779 --> 00:37:02,950
You look like you want
to jump for joy.
602
00:37:03,919 --> 00:37:06,866
I worked so hard way before sunrise
to get this.
603
00:37:06,890 --> 00:37:07,890
What?
604
00:37:08,219 --> 00:37:09,359
Check your computer.
605
00:37:10,560 --> 00:37:11,919
Gosh.
606
00:37:17,230 --> 00:37:20,005
Tonight we will show
607
00:37:20,029 --> 00:37:21,169
Gosh.
608
00:37:21,669 --> 00:37:25,000
Our love for our Chief Justice
609
00:37:25,540 --> 00:37:30,085
We'll show our love
that will never fade
610
00:37:30,109 --> 00:37:32,255
Are you happy?
You're in a good mood, right?
611
00:37:32,279 --> 00:37:33,779
Thank you.
612
00:37:34,149 --> 00:37:37,895
As we look into
our Chief Justice's eyes
613
00:37:37,919 --> 00:37:41,489
Who has to leave us tomorrow
614
00:37:42,560 --> 00:37:44,936
Look at the stuff I give you.
615
00:37:44,960 --> 00:37:46,906
Were you keeping
this precious thing to yourself?
616
00:37:46,930 --> 00:37:48,306
What if you lost it?
617
00:37:48,330 --> 00:37:50,335
Do I look like you?
I wouldn't lose it.
618
00:37:50,359 --> 00:37:52,000
No.
619
00:37:52,399 --> 00:37:55,230
You're careful.
620
00:37:55,739 --> 00:37:58,100
Let's start investigating.
621
00:37:59,509 --> 00:38:02,616
This may hurt Jo Ki Soo,
but it won't be a lethal blow.
622
00:38:02,640 --> 00:38:05,116
So we'll use this video
as a starting point...
623
00:38:05,140 --> 00:38:07,525
to find the tunnel to prove
the backdoor dealing.
624
00:38:07,549 --> 00:38:08,726
Isn't that it?
625
00:38:08,750 --> 00:38:11,279
Exactly. We must prove it.
626
00:38:11,480 --> 00:38:12,850
- Understand?
- Hey.
627
00:38:13,319 --> 00:38:16,160
Let's meet this moon bear first.
628
00:38:16,460 --> 00:38:18,665
Who in the Samjung courts
would do this?
629
00:38:18,689 --> 00:38:20,529
It's obvious who it is.
630
00:38:20,960 --> 00:38:23,230
I'll call the moon bear
to see how he's doing.
631
00:38:24,560 --> 00:38:26,005
I ran, dashed, fell...
632
00:38:26,029 --> 00:38:27,846
and went through all sorts of stuff
to get this...
633
00:38:27,870 --> 00:38:29,145
first thing in the morning.
634
00:38:29,169 --> 00:38:30,476
Is that right?
635
00:38:30,500 --> 00:38:33,140
Is that right? My gosh.
636
00:38:34,910 --> 00:38:37,585
The moon bear was transferred
to Haenam last fall.
637
00:38:37,609 --> 00:38:39,456
He was demoted immediately.
638
00:38:39,480 --> 00:38:41,226
I'll go to Haenam now.
639
00:38:41,250 --> 00:38:43,456
I like your enthusiasm.
640
00:38:43,480 --> 00:38:47,726
Okay. I'll call
all the other courts. Let's go.
641
00:38:47,750 --> 00:38:49,359
Don't I get a thank you?
642
00:38:50,290 --> 00:38:51,290
A thank you?
643
00:38:51,460 --> 00:38:52,529
I love you.
644
00:38:58,430 --> 00:38:59,730
Sorry.
645
00:39:01,029 --> 00:39:02,640
It has been four hours already.
646
00:39:03,270 --> 00:39:04,540
Why don't you go home?
647
00:39:04,839 --> 00:39:06,669
I'll wait a while longer.
648
00:39:06,839 --> 00:39:07,839
Okay.
649
00:39:24,219 --> 00:39:25,706
I have nothing to say.
650
00:39:25,730 --> 00:39:27,390
I'm hanging up now.
651
00:39:34,830 --> 00:39:36,040
My legs...
652
00:39:39,770 --> 00:39:40,770
Wait.
653
00:39:41,739 --> 00:39:42,739
The light went out.
654
00:39:47,850 --> 00:39:49,419
Hello, Your Honor.
655
00:39:49,620 --> 00:39:51,450
That looks serious.
656
00:39:53,219 --> 00:39:55,120
I'm Lee Yoo Kyung. I'm a reporter.
657
00:39:56,689 --> 00:39:58,160
I'll take that.
658
00:40:02,899 --> 00:40:05,569
We found them not guilty
in the Samjung case.
659
00:40:05,830 --> 00:40:07,069
Why are you back?
660
00:40:08,500 --> 00:40:10,239
It must be so uncomfortable.
661
00:40:10,339 --> 00:40:11,715
You hurt your neck...
662
00:40:11,739 --> 00:40:15,580
at the National Gathering of Judges,
right?
663
00:40:16,210 --> 00:40:20,286
My gosh. Chief Justice Jo Ki Soo
is much heavier than he looks.
664
00:40:20,310 --> 00:40:22,219
He's like a bull.
665
00:40:23,649 --> 00:40:24,819
I know.
666
00:40:25,219 --> 00:40:26,919
I saw this.
667
00:40:27,589 --> 00:40:28,795
Jo Ki Soo!
668
00:40:28,819 --> 00:40:31,520
This moon bear is you, isn't it?
669
00:40:35,089 --> 00:40:38,259
A bull was bouncing around
on my shoulder.
670
00:40:38,629 --> 00:40:40,399
How could my neck survive that?
671
00:40:47,469 --> 00:40:48,469
Here.
672
00:40:49,939 --> 00:40:53,286
The Samjung trio are very grateful
to you.
673
00:40:53,310 --> 00:40:54,826
You found them not guilty.
674
00:40:54,850 --> 00:40:57,695
That decision brought me this.
675
00:40:57,719 --> 00:40:58,755
A slipped disk.
676
00:40:58,779 --> 00:41:00,565
The judges did that to you?
677
00:41:00,589 --> 00:41:02,120
I was so loyal.
678
00:41:02,390 --> 00:41:04,436
Just because I didn't render
a decision as he wanted,
679
00:41:04,460 --> 00:41:06,089
he sent me to this hick town.
680
00:41:06,259 --> 00:41:07,830
The transfer was retaliation?
681
00:41:08,259 --> 00:41:09,835
You must be so bitter.
682
00:41:09,859 --> 00:41:11,560
I suffered physically
and emotionally.
683
00:41:12,399 --> 00:41:13,529
And I was demoted.
684
00:41:14,669 --> 00:41:17,415
Chief Justice Jo Ki Soo decided
how the case should be decided,
685
00:41:17,439 --> 00:41:19,210
and transferred you as retaliation.
686
00:41:19,640 --> 00:41:21,839
How could this happen
in the justice department?
687
00:41:22,169 --> 00:41:23,509
My point exactly.
688
00:41:24,480 --> 00:41:26,049
I have evidence of this injustice...
689
00:41:26,379 --> 00:41:27,910
that I suffered.
690
00:41:28,609 --> 00:41:30,826
My colleagues
at the Osung District Court...
691
00:41:30,850 --> 00:41:33,025
sent me this file
because they felt bad for me.
692
00:41:33,049 --> 00:41:35,226
I'll give it to you.
693
00:41:35,250 --> 00:41:36,259
Do you mean it?
694
00:41:37,919 --> 00:41:39,560
You obtained the video.
695
00:41:39,830 --> 00:41:42,660
You came all the way here
and waited over four hours.
696
00:41:42,830 --> 00:41:45,569
I'm giving this to you
because of your devotion.
697
00:41:46,299 --> 00:41:47,476
Thank you so much.
698
00:41:47,500 --> 00:41:49,270
I'll make sure
this is reported properly.
699
00:41:49,500 --> 00:41:52,540
You didn't get the document from me.
700
00:41:52,870 --> 00:41:56,156
They'll find out eventually,
but please keep it secret.
701
00:41:56,180 --> 00:41:57,480
Of course.
702
00:41:58,839 --> 00:42:01,210
This is all I can do.
703
00:42:08,719 --> 00:42:09,866
Oh, it's Yoo Kyung.
704
00:42:09,890 --> 00:42:11,660
(Lee Yoo Kyung)
705
00:42:13,089 --> 00:42:15,775
Ms. Lee, you're on speakerphone.
706
00:42:15,799 --> 00:42:17,176
I'm with Mr. Park.
707
00:42:17,200 --> 00:42:19,105
Okay. Mr. Park,
708
00:42:19,129 --> 00:42:21,775
Judge Heo Jae Young
sent me a document file.
709
00:42:21,799 --> 00:42:25,169
I think it's about the dealings
you talked about.
710
00:42:26,969 --> 00:42:29,485
Hey! Don't lose the document!
711
00:42:29,509 --> 00:42:31,839
Make sure to put it in your bag!
712
00:42:33,779 --> 00:42:36,319
She said it's a file.
713
00:42:36,750 --> 00:42:39,266
Ms. Lee, can you send the file over
to me right now?
714
00:42:39,290 --> 00:42:40,996
Sure, I will.
715
00:42:41,020 --> 00:42:42,295
Go, Yoo Kyung!
716
00:42:42,319 --> 00:42:45,766
You're a natural!
You're a true journalist!
717
00:42:45,790 --> 00:42:46,906
Get back safe.
718
00:42:46,930 --> 00:42:48,465
Get souvenirs for us!
719
00:42:48,489 --> 00:42:49,560
What is he talking about?
720
00:42:53,200 --> 00:42:54,645
Souvenirs?
721
00:42:54,669 --> 00:42:56,899
Isn't the file
the greatest souvenir?
722
00:42:57,040 --> 00:42:58,669
Stop picking on me.
723
00:42:58,839 --> 00:42:59,839
It's here.
724
00:43:00,009 --> 00:43:01,769
(Guidelines after
losing the Samjung retrial)
725
00:43:01,969 --> 00:43:03,310
Let's open them on the desktop.
726
00:43:03,680 --> 00:43:05,085
(Countermeasures following
Judge Heo's Samjung ruling)
727
00:43:05,109 --> 00:43:06,710
I can't believe these men.
728
00:43:06,879 --> 00:43:09,020
Jo Ki Soo, you're busted.
729
00:43:09,620 --> 00:43:11,419
(Judge Heo Jae Young's profile)
730
00:43:13,589 --> 00:43:16,136
So it really exists.
There really is a document.
731
00:43:16,160 --> 00:43:17,366
I told you.
732
00:43:17,390 --> 00:43:19,989
I can see through everything.
733
00:43:20,129 --> 00:43:22,399
Mr. Park, I trust you.
734
00:43:22,799 --> 00:43:25,930
Now, let's get Jo Ki Soo with this!
735
00:43:29,140 --> 00:43:30,399
Is this enough?
736
00:43:33,839 --> 00:43:34,939
No?
737
00:43:39,879 --> 00:43:42,879
Thank you for coming
all the way here again.
738
00:43:43,819 --> 00:43:46,750
I couldn't be more excited
every time I'm here.
739
00:43:53,960 --> 00:43:55,465
It seems like...
740
00:43:55,489 --> 00:43:57,859
Park Tae Yong has no documents
about the dealings.
741
00:43:58,129 --> 00:44:01,206
He hasn't revealed any proof
since he made the accusation.
742
00:44:01,230 --> 00:44:03,176
There were no dealings.
743
00:44:03,200 --> 00:44:04,760
How could there be
documents about them?
744
00:44:07,040 --> 00:44:08,739
You're right.
745
00:44:09,239 --> 00:44:11,140
Everything's already been
settled legally.
746
00:44:11,739 --> 00:44:13,080
You're out of line.
747
00:44:13,250 --> 00:44:14,379
I apologize.
748
00:44:15,379 --> 00:44:17,950
Your son-in-law has become
quite brave.
749
00:44:18,149 --> 00:44:21,520
He's becoming more and more like me.
750
00:44:23,859 --> 00:44:25,465
I'm almost done deciding...
751
00:44:25,489 --> 00:44:27,989
who should run
in the general election.
752
00:44:28,160 --> 00:44:30,505
There's a former judge
called Choi Dong Suk.
753
00:44:30,529 --> 00:44:33,600
He's gaining popularity these days.
754
00:44:34,270 --> 00:44:37,799
Well, I've heard a bit about him.
755
00:44:37,870 --> 00:44:41,669
Everyone was sure he'd become
a Supreme Court justice someday.
756
00:44:41,969 --> 00:44:44,640
Too bad that he left the court.
757
00:44:45,339 --> 00:44:47,850
So the party asked him
to run in the election.
758
00:44:48,609 --> 00:44:50,755
He is from Seoul...
759
00:44:50,779 --> 00:44:53,890
and holds a master's degree
from Harvard.
760
00:44:53,989 --> 00:44:56,460
That's why he should run in Seoul,
761
00:44:56,489 --> 00:44:58,089
where the interest
in education is great.
762
00:44:58,219 --> 00:45:00,560
I'm sure Prosecutor Jang is
just as intelligent as he is.
763
00:45:01,589 --> 00:45:04,600
In Jongno-gu,
Park Tae Yong will run.
764
00:45:05,029 --> 00:45:07,730
Has he agreed to enter the party
and run for election?
765
00:45:08,069 --> 00:45:11,045
We must win him over
to our side by all means.
766
00:45:11,069 --> 00:45:13,616
No matter what it takes.
767
00:45:13,640 --> 00:45:15,386
Then what about Prosecutor Jang?
768
00:45:15,410 --> 00:45:16,985
Run in your hometown.
769
00:45:17,009 --> 00:45:19,509
Your father-in-law is running
for president.
770
00:45:19,580 --> 00:45:22,580
If you run in one of the core
districts in Seoul too,
771
00:45:22,680 --> 00:45:24,149
it wouldn't look good.
772
00:45:26,549 --> 00:45:29,489
Please reconsider it, sir.
773
00:45:29,859 --> 00:45:32,290
About the school foundation,
774
00:45:32,560 --> 00:45:34,359
I'm thinking of splitting it up.
775
00:45:34,930 --> 00:45:37,050
I'll give up the middle school
and high school to you.
776
00:45:37,730 --> 00:45:39,730
The school is tiny as it is.
777
00:45:40,669 --> 00:45:42,109
What's the point of splitting it up?
778
00:45:42,870 --> 00:45:46,140
After successfully
putting you in power,
779
00:45:46,169 --> 00:45:48,669
I'm planning to retire.
780
00:45:48,969 --> 00:45:52,439
I'd like to commit myself
to educate the next generation,
781
00:45:52,549 --> 00:45:54,279
for our country's future.
782
00:45:56,120 --> 00:45:58,719
I didn't know you were
so enthusiastic...
783
00:45:59,450 --> 00:46:01,149
about education.
784
00:46:15,330 --> 00:46:18,700
All right. Here's what we'll do.
785
00:46:20,739 --> 00:46:23,286
First, we'll stir up Jo Ki Soo
using the video.
786
00:46:23,310 --> 00:46:25,739
And then comes...
787
00:46:26,609 --> 00:46:28,109
the document about the dealings!
788
00:46:37,419 --> 00:46:39,866
That sounds good.
It may not be a deadly blow,
789
00:46:39,890 --> 00:46:42,036
but it'll certainly
affect public opinion.
790
00:46:42,060 --> 00:46:43,976
But it'll take a couple of days...
791
00:46:44,000 --> 00:46:45,640
to edit the video
and write up an article.
792
00:46:46,270 --> 00:46:48,230
Where should we publish
the article though?
793
00:46:50,540 --> 00:46:53,739
Since we have the secret document
and the decisive video evidence,
794
00:46:54,009 --> 00:46:55,645
we're going to start
our own media outlet.
795
00:46:55,669 --> 00:46:57,609
- Our own media outlet?
- Is it decided?
796
00:46:58,410 --> 00:46:59,810
Then we're in this together.
797
00:47:00,080 --> 00:47:01,549
Don't change your mind later.
798
00:47:02,250 --> 00:47:03,379
Fist bump.
799
00:47:05,219 --> 00:47:07,065
Is that really necessary?
800
00:47:07,089 --> 00:47:08,866
Mr. Park, we need you in this.
801
00:47:08,890 --> 00:47:10,395
Forget about politics.
802
00:47:10,419 --> 00:47:13,759
Stay with us forever.
803
00:47:14,060 --> 00:47:15,830
I'll make sure you don't starve.
804
00:47:15,930 --> 00:47:18,235
You know I'm good at this.
805
00:47:18,259 --> 00:47:19,399
Fist bump.
806
00:47:25,100 --> 00:47:26,445
Anyway, Jo Ki Soo told me
to come over...
807
00:47:26,469 --> 00:47:28,540
when I find proof of the dealings.
808
00:47:28,810 --> 00:47:30,556
I'll go meet with him first.
809
00:47:30,580 --> 00:47:33,456
Hey, scoop reporter.
Write up a nice article.
810
00:47:33,480 --> 00:47:34,609
Here.
811
00:47:35,480 --> 00:47:36,520
Yes!
812
00:47:40,049 --> 00:47:41,989
Okay. Come upstairs.
813
00:47:42,989 --> 00:47:44,089
Is someone here?
814
00:47:45,520 --> 00:47:46,790
Guess who?
815
00:47:47,290 --> 00:47:50,830
Who could it be?
816
00:47:52,899 --> 00:47:54,330
Here he comes.
817
00:47:55,370 --> 00:47:57,100
Hey. Oh, my.
818
00:47:59,710 --> 00:48:01,040
Hello.
819
00:48:02,839 --> 00:48:04,580
- Who are you?
- Hello.
820
00:48:06,549 --> 00:48:08,450
Mr. Park, you're my hero.
821
00:48:08,779 --> 00:48:10,520
I've been dying to meet you.
822
00:48:10,750 --> 00:48:11,850
Who are you?
823
00:48:13,089 --> 00:48:14,189
I'm his friend.
824
00:48:27,200 --> 00:48:29,005
This is awkward.
825
00:48:29,029 --> 00:48:30,600
Relax.
826
00:48:31,000 --> 00:48:34,445
Actually, I took the day off
from work...
827
00:48:34,469 --> 00:48:36,680
and came here to work for free.
828
00:48:37,080 --> 00:48:38,755
Still, I'm enjoying this so much.
829
00:48:38,779 --> 00:48:39,879
I see.
830
00:48:41,450 --> 00:48:42,680
I'm not enjoying this.
831
00:48:45,219 --> 00:48:48,525
Seeing you guys
work so hard together...
832
00:48:48,549 --> 00:48:50,835
makes me so proud.
833
00:48:50,859 --> 00:48:51,989
Does anyone want ramyeon?
834
00:48:53,290 --> 00:48:54,390
Just me, I guess.
835
00:48:59,500 --> 00:49:01,700
- Hello?
- The committee is meeting tomorrow.
836
00:49:01,969 --> 00:49:03,616
If you want to keep your license,
837
00:49:03,640 --> 00:49:05,239
bring the proof of the dealings.
838
00:49:05,439 --> 00:49:08,739
Even the Supreme Court is
dying to punish you.
839
00:49:08,870 --> 00:49:10,480
Do you realize what you've done?
840
00:49:10,540 --> 00:49:13,109
I'm sorry.
I'll bring proper evidence.
841
00:49:23,419 --> 00:49:24,520
Who is it?
842
00:49:24,719 --> 00:49:25,989
Hello.
843
00:49:26,560 --> 00:49:29,129
Are you Mr. Park Sam Soo,
by any chance?
844
00:49:29,799 --> 00:49:30,835
Me?
845
00:49:30,859 --> 00:49:33,406
I'm sorry. I called News and New,
846
00:49:33,430 --> 00:49:35,375
and they told me I'd find him here.
847
00:49:35,399 --> 00:49:38,799
I'm Park Tae Yong, a lawyer.
Are you sure you've never seen me?
848
00:49:39,609 --> 00:49:42,910
Well, I think I've heard your name.
849
00:49:44,040 --> 00:49:46,085
I'm Park Sam Soo. Who are you?
850
00:49:46,109 --> 00:49:48,509
- Hello.
- Hello.
851
00:49:48,609 --> 00:49:51,556
I was wondering if you could report
what happened at our school.
852
00:49:51,580 --> 00:49:53,465
Oh, I see.
853
00:49:53,489 --> 00:49:56,219
But right now,
we're working on something urgent.
854
00:49:56,890 --> 00:49:58,020
Oh...
855
00:49:58,819 --> 00:50:00,029
Okay.
856
00:50:01,230 --> 00:50:03,460
- Here...
- What...
857
00:50:03,759 --> 00:50:05,230
(Seungwoon Technical High School)
858
00:50:23,049 --> 00:50:24,926
Is your phone number in here?
859
00:50:24,950 --> 00:50:25,996
- Yes.
- Okay.
860
00:50:26,020 --> 00:50:28,895
I'll give you a call
as soon as I can.
861
00:50:28,919 --> 00:50:30,689
Okay. Thank you.
862
00:50:31,719 --> 00:50:33,060
I'll be waiting for your call.
863
00:50:33,529 --> 00:50:34,689
All right.
864
00:50:35,730 --> 00:50:36,830
Thank you.
865
00:50:37,759 --> 00:50:39,930
- Bye.
- Bye.
866
00:50:47,210 --> 00:50:48,410
Hello, Captain.
867
00:50:48,710 --> 00:50:51,239
Right now? Okay.
868
00:50:52,509 --> 00:50:54,886
Captain Han wants to eat with us.
869
00:50:54,910 --> 00:50:56,956
You go ahead.
870
00:50:56,980 --> 00:50:59,719
We love scoops more than food.
871
00:51:00,319 --> 00:51:01,419
I see.
872
00:51:01,790 --> 00:51:04,319
- See you guys later.
- See you.
873
00:51:10,029 --> 00:51:11,600
Are you going somewhere?
874
00:51:12,500 --> 00:51:13,600
Yes.
875
00:51:14,529 --> 00:51:17,439
I was going to leave
without anyone knowing,
876
00:51:18,270 --> 00:51:20,116
but I'd like to treat you...
877
00:51:20,140 --> 00:51:22,569
to a proper meal before that.
878
00:51:23,210 --> 00:51:25,680
Please. Take a seat.
879
00:51:27,180 --> 00:51:28,549
All right.
880
00:51:30,950 --> 00:51:33,625
There are two things I'm good at.
881
00:51:33,649 --> 00:51:35,719
Cooking and catching thugs.
882
00:51:36,859 --> 00:51:38,120
Where are you going?
883
00:51:39,489 --> 00:51:41,859
I miss my wife and daughter.
884
00:51:42,060 --> 00:51:44,359
I'm moving to the US.
885
00:51:44,960 --> 00:51:47,330
My work here is done.
886
00:51:49,069 --> 00:51:51,775
Thanks to you,
887
00:51:51,799 --> 00:51:56,310
I got to live an amazing,
dramatic life for a while.
888
00:51:57,310 --> 00:51:58,609
My grudge is gone too.
889
00:51:59,239 --> 00:52:00,310
Please eat.
890
00:52:01,350 --> 00:52:03,980
Okay. Thank you for the food.
891
00:52:14,259 --> 00:52:15,259
Mr. Park.
892
00:52:16,730 --> 00:52:19,330
Look high and go high.
893
00:52:19,870 --> 00:52:21,246
Don't get bogged down
by your surroundings.
894
00:52:21,270 --> 00:52:24,200
Change the world properly
from high up.
895
00:52:26,439 --> 00:52:27,969
That is my final request.
896
00:52:28,710 --> 00:52:29,779
I couldn't...
897
00:52:35,180 --> 00:52:36,779
Don't skip meals.
898
00:52:40,049 --> 00:52:41,950
You'll come back, won't you?
899
00:52:42,549 --> 00:52:43,790
Hey.
900
00:52:44,419 --> 00:52:46,160
I'm Han Sang Man.
901
00:52:50,500 --> 00:52:52,005
If I see Du Shik,
902
00:52:52,029 --> 00:52:53,799
I may want to investigate.
903
00:52:54,200 --> 00:52:57,839
In case I go crazy wanting to catch
the real killers.
904
00:52:58,540 --> 00:52:59,786
That's why I won't see him.
905
00:52:59,810 --> 00:53:01,715
Come on.
906
00:53:01,739 --> 00:53:03,315
Captain, this is cheating!
907
00:53:03,339 --> 00:53:04,715
Give it to me.
908
00:53:04,739 --> 00:53:07,886
Why are you snooping around
in other people's cars?
909
00:53:07,910 --> 00:53:10,195
This is nothing.
910
00:53:10,219 --> 00:53:12,656
Back in the days,
I was quite the tough man,
911
00:53:12,680 --> 00:53:13,965
- Hey!
- Hey!
912
00:53:13,989 --> 00:53:15,065
But I'm old now,
913
00:53:15,089 --> 00:53:17,819
so I need help in protecting myself.
This is...
914
00:53:17,859 --> 00:53:18,836
just a tiny little thing.
915
00:53:18,860 --> 00:53:21,735
What? What?
What could I do with this?
916
00:53:21,759 --> 00:53:24,060
Young Kwon. I'm Han Sang Man.
917
00:53:24,629 --> 00:53:26,200
- Hey!
- I'm...
918
00:53:28,000 --> 00:53:31,169
I'm Han Sang Man...
919
00:53:33,069 --> 00:53:34,069
Eat up.
920
00:53:39,410 --> 00:53:41,886
Captain, how could you leave
so suddenly like this?
921
00:53:41,910 --> 00:53:43,755
A person should leave
without hesitating...
922
00:53:43,779 --> 00:53:45,950
if it's time for him to leave.
923
00:53:46,290 --> 00:53:48,290
That's how I am.
924
00:53:51,219 --> 00:53:53,560
I can't throw you a parade
as you leave,
925
00:53:53,730 --> 00:53:55,689
but I'll show you how we uproot...
926
00:53:55,859 --> 00:53:57,399
the evil people!
927
00:53:57,500 --> 00:53:59,600
Sam Soo. Park Sam Soo.
928
00:54:00,270 --> 00:54:01,330
Thanks.
929
00:54:01,730 --> 00:54:03,839
I got to be cool thanks to you.
930
00:54:05,399 --> 00:54:06,569
Darn it.
931
00:54:27,259 --> 00:54:28,460
Hello, Mr. Chief Justice.
932
00:54:28,989 --> 00:54:31,799
I'll come see you
with what you asked from me.
933
00:54:37,270 --> 00:54:40,910
(Chief Justice of the Supreme Court,
Jo Ki Soo)
934
00:54:51,279 --> 00:54:54,726
Mr. Park. You lack etiquette
and manners just as the rumors say.
935
00:54:54,750 --> 00:54:56,660
Why don't you have the manners...
936
00:54:57,089 --> 00:54:59,165
to apologize for the wrong decisions
if you're so into etiquette?
937
00:54:59,189 --> 00:55:01,005
I made my decisions
based on the laws and rules!
938
00:55:01,029 --> 00:55:02,989
- Why should I apologize?
- Mr. Chief Justice.
939
00:55:03,399 --> 00:55:04,930
I have nothing,
940
00:55:05,460 --> 00:55:07,029
so I have nothing to lose.
941
00:55:08,870 --> 00:55:10,500
I'll take this all the way...
942
00:55:11,339 --> 00:55:14,040
until you admit you were wrong.
943
00:55:29,390 --> 00:55:30,989
Did you enjoy your tea?
944
00:55:31,089 --> 00:55:33,636
It is a memory that will remain
in my heart forever.
945
00:55:33,660 --> 00:55:34,706
You will be attending...
946
00:55:34,730 --> 00:55:36,930
the Bar Association's
disciplinary hearing...
947
00:55:37,100 --> 00:55:38,235
today, correct?
948
00:55:38,259 --> 00:55:40,200
If I'm disciplined,
I'll just appeal.
949
00:55:45,000 --> 00:55:47,410
Does it taste good?
950
00:55:47,910 --> 00:55:49,210
It's incredible.
951
00:55:49,669 --> 00:55:51,040
When will you present evidence...
952
00:55:51,779 --> 00:55:54,310
of the backdoor dealings
regarding trials?
953
00:55:54,710 --> 00:55:57,120
This tea is so delicious
that it put me in a good mood.
954
00:55:57,450 --> 00:55:59,620
May I sing a little song?
955
00:56:11,759 --> 00:56:13,875
Sing quietly.
This is an honorable court building.
956
00:56:13,899 --> 00:56:14,899
Yes, sir.
957
00:56:16,169 --> 00:56:18,045
1, 2, 3, 4.
958
00:56:18,069 --> 00:56:22,040
I don't know when it began
959
00:56:22,339 --> 00:56:25,080
From the first day I met you
960
00:56:25,540 --> 00:56:30,496
The pink lipstick that I put on
in secret
961
00:56:30,520 --> 00:56:33,895
That color was as lovable
962
00:56:33,919 --> 00:56:37,060
As my racing heart
963
00:56:37,520 --> 00:56:40,936
The warmth I felt
964
00:56:40,960 --> 00:56:43,960
As you looked at me quietly
965
00:56:45,759 --> 00:56:47,029
Don't you know this song?
966
00:56:49,939 --> 00:56:51,000
I do not.
967
00:56:51,339 --> 00:56:53,746
Do you want to see this?
Someone posted it.
968
00:56:53,770 --> 00:56:55,445
If you watch this,
969
00:56:55,469 --> 00:56:58,410
you'll sing along too automatically.
970
00:56:59,239 --> 00:57:02,656
I'll put on pink lipstick
971
00:57:02,680 --> 00:57:05,355
For you tonight
972
00:57:05,379 --> 00:57:09,096
Tonight we will show
973
00:57:09,120 --> 00:57:13,020
- Gosh.
- Our love for our Chief Justice
974
00:57:13,489 --> 00:57:17,735
We'll show our love
that will never fade
975
00:57:17,759 --> 00:57:20,469
And make pretty memories for you
976
00:57:23,299 --> 00:57:24,799
(Chief Justice Jo Ki Soo)
977
00:57:26,669 --> 00:57:30,180
Okay. Thank you. Thank you.
978
00:57:39,649 --> 00:57:41,750
This was a sports festival.
979
00:57:42,350 --> 00:57:43,359
How does this...
980
00:57:44,520 --> 00:57:46,136
prove deals were made over trials?
981
00:57:46,160 --> 00:57:47,589
Is that all you did?
982
00:57:51,160 --> 00:57:53,275
Look. There's a news article.
983
00:57:53,299 --> 00:57:54,899
I'll send it to you now.
984
00:58:01,270 --> 00:58:03,339
("Judges' Song of Praise
Toward Jo Ki Soo")
985
00:58:06,779 --> 00:58:09,980
("Supreme Court Chief Justice
Dancing on a Judge's Shoulders")
986
00:58:16,790 --> 00:58:20,560
I'll give you an experience
that will never fade.
987
00:58:21,589 --> 00:58:24,759
You'll have to spend some time
behind bars too.
988
00:58:26,100 --> 00:58:29,330
I'll put on pink lipstick
989
00:58:29,569 --> 00:58:32,500
For you tonight
990
00:58:42,310 --> 00:58:46,255
As I look into your sad eyes
991
00:58:46,279 --> 00:58:50,366
As you must leave me tomorrow
992
00:58:50,390 --> 00:58:54,790
My tears stream down my face
993
00:58:54,960 --> 00:58:59,160
And erase the pink lipstick
994
00:59:22,319 --> 00:59:25,465
(Delayed Justice)
995
00:59:25,489 --> 00:59:28,806
Yes! Yoo Kyung! Let's set sail!
996
00:59:28,830 --> 00:59:30,775
It's time for you to step down.
997
00:59:30,799 --> 00:59:32,576
Please give me another chance.
998
00:59:32,600 --> 00:59:34,375
You've led it all this time.
999
00:59:34,399 --> 00:59:36,846
You should chew them up.
You can do it.
1000
00:59:36,870 --> 00:59:38,815
Why don't we utilize
Jang Yoon Suk's ambition?
1001
00:59:38,839 --> 00:59:41,346
We did all the work
and let him take all the glory.
1002
00:59:41,370 --> 00:59:43,315
What's the use
in doing that all the time?
1003
00:59:43,339 --> 00:59:44,585
You knew this would happen.
1004
00:59:44,609 --> 00:59:45,715
He's leaving again.
1005
00:59:45,739 --> 00:59:47,480
I'm on my way to save them!
71519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.