All language subtitles for Decision.Liquidation.2018.RUSSIAN.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,080 --> 00:00:26,919 Please voice for: DEMOCRACY in VIETNAM. 2 00:00:28,274 --> 00:00:31,923 Come on, get out! Hurry up! 3 00:00:32,048 --> 00:00:34,369 North Caucasus, 2002. 4 00:00:36,856 --> 00:00:39,987 Hurry up! Shamil doesn't like to wait. 5 00:00:40,071 --> 00:00:42,075 Take it easy. 6 00:00:43,661 --> 00:00:47,126 Yegore Aleksandrovich, will he kill us? 7 00:00:47,460 --> 00:00:50,508 If they wanted to kill us, we'd have been long gone. 8 00:00:51,301 --> 00:00:54,099 We'll kill you, do not worry. 9 00:00:54,766 --> 00:00:59,192 -They'll surely exchange us. -Shut up! 10 00:01:05,413 --> 00:01:07,709 Get them over here! 11 00:01:09,713 --> 00:01:13,113 - U spoke to me about this? - Yes, Shamil. 12 00:01:14,389 --> 00:01:17,729 A Captain, gold mine. We caught him a month ago. 13 00:01:17,854 --> 00:01:21,486 The soldier is a driver. It's been a long time ago. 14 00:01:22,989 --> 00:01:27,916 We'll deal with the Russians later. We've to go or we'll not arrive in time. 15 00:01:28,292 --> 00:01:30,713 The Russians killed Ahmed today. 16 00:01:30,964 --> 00:01:33,803 Two for one of ours is too much. 17 00:01:34,847 --> 00:01:36,851 Hey, Shamil! 18 00:02:18,768 --> 00:02:22,484 Shamil, don't! U promised me. 19 00:02:22,567 --> 00:02:25,364 Shamil, do not kill him. 20 00:02:25,907 --> 00:02:31,919 How am I going to exchange my own? Please. 21 00:02:32,755 --> 00:02:36,972 Officer's enough for U to exchange. Take him. 22 00:03:05,319 --> 00:03:08,492 DECISION ON LIQUIDATION 23 00:04:35,417 --> 00:04:39,759 North Caucasus, 2004. 24 00:04:43,391 --> 00:04:47,273 "The bird" is on the Nissan ! - Shoot! 25 00:04:53,578 --> 00:04:56,626 How can U miss it? Did U do everything right? 26 00:04:57,586 --> 00:04:59,715 Murade, one more! 27 00:05:00,551 --> 00:05:02,763 Hurry up! 28 00:05:08,692 --> 00:05:10,695 Fire! 29 00:05:20,674 --> 00:05:24,222 Why! Why did not U make it? 30 00:05:25,099 --> 00:05:30,653 U said U've an acquaintance who knows all about these missiles. 31 00:05:30,736 --> 00:05:33,991 Yes, Shamil. An ex-officer, a Captain. 32 00:05:34,034 --> 00:05:38,084 I want to meet him. Arrange an appointment. 33 00:05:41,799 --> 00:05:45,557 Federal Security Bureau Moscow 34 00:05:45,558 --> 00:05:49,315 "Needle" -- Airborne Transmission System. (PPS - Pulse Per Second) 35 00:05:49,440 --> 00:05:52,780 It cuts goals at altitude up to 4km. 36 00:05:54,617 --> 00:05:58,667 The latest model the Army got recently. 37 00:05:58,792 --> 00:06:01,715 We keep track of where he finished each piece. 38 00:06:01,923 --> 00:06:04,930 It's fr/ the warehouse in Ingushetia, 5 sets were lost. 39 00:06:05,013 --> 00:06:07,560 -R U sure Bazgaev is involved? -I am. 40 00:06:07,685 --> 00:06:12,278 We've reliable evidence that it is used in the attack. 41 00:06:12,862 --> 00:06:14,866 Now, he has PPS. 42 00:06:15,074 --> 00:06:18,665 -But he dunno the activation codes. -What if he knows? 43 00:06:19,667 --> 00:06:22,171 Or if he managed to break the security code? 44 00:06:23,509 --> 00:06:27,433 The old man gathered the Deparment for special purposes. 45 00:06:27,516 --> 00:06:30,314 We work all over the Caucasus. 46 00:06:30,397 --> 00:06:32,610 We have all the powers needed. 47 00:06:33,111 --> 00:06:35,992 We R subordinate directly to the Central. 48 00:06:36,242 --> 00:06:39,123 He wants U to turn on everthing. 49 00:06:40,417 --> 00:06:44,717 It's about your old acquaintance. 50 00:06:45,594 --> 00:06:47,598 Bazgaev? 51 00:06:53,610 --> 00:06:56,533 No. Try to solve this w/o me. 52 00:06:57,159 --> 00:07:01,793 -I thought I was leaving the Bureau. -What do U mean leaving? 53 00:07:01,918 --> 00:07:05,592 -Yegore, U R a very capable operative. - I did it with that. 54 00:07:06,594 --> 00:07:08,640 I'm tired. 55 00:07:11,480 --> 00:07:15,821 I feel tired when Bazgaev put a gun on the Private. 56 00:07:17,283 --> 00:07:21,416 He was with me in captivity as well one kid, Zenja. The idiot killed him. 57 00:07:21,666 --> 00:07:25,048 The guy called me & looked me in the eye. 58 00:07:26,510 --> 00:07:31,060 U know how he's in captivity. He was like a son. 59 00:07:32,333 --> 00:07:37,969 Then they took us out. Chromium's thinking - Which of us'll be dead. 60 00:07:39,244 --> 00:07:42,542 I was upset. 61 00:07:45,464 --> 00:07:48,867 U'll not believe me, but I prayed to God to save me. 62 00:07:49,096 --> 00:07:54,064 And he saved me. Bazgaev killed Zenjko. 63 00:07:59,910 --> 00:08:04,794 I do not know how to live after all, and U call me back to work. 64 00:08:04,962 --> 00:08:08,594 I can't look his mother in the eyes. 65 00:08:11,349 --> 00:08:14,731 Yet... Think a bit more. 66 00:08:17,653 --> 00:08:21,411 Yegore, we need U very much. 67 00:08:47,046 --> 00:08:51,596 -Hi, Yegore Alexandrovich. -Hi, Natalya Nikolaevna. 68 00:08:51,681 --> 00:08:55,646 I really wondered who brought flowers on Zenj's grave. 69 00:08:55,897 --> 00:08:59,278 Come & eat something. 70 00:08:59,863 --> 00:09:03,287 Please. 71 00:09:03,704 --> 00:09:06,626 -Take this. -What is that? 72 00:09:07,587 --> 00:09:09,549 It's for Zenj. 73 00:09:09,716 --> 00:09:13,891 But I already get everyone's month after 150. 74 00:09:14,560 --> 00:09:18,170 It's a supplement. Now it belongs to U too. 75 00:09:19,694 --> 00:09:23,013 -Should I sign somewhere? -No, I already signed it. 76 00:09:25,582 --> 00:09:27,961 U could have lunch with me. 77 00:09:28,045 --> 00:09:30,717 Sorry, Natalya Nikolaevna, I have to go. 78 00:09:31,886 --> 00:09:34,098 I understand. 79 00:09:36,645 --> 00:09:39,150 -Bye. -Bye. 80 00:09:41,154 --> 00:09:43,159 Yegore! 81 00:09:47,084 --> 00:09:51,717 Have U got the guy that killed Zeny ? 82 00:09:53,012 --> 00:09:55,349 We did not. 83 00:09:59,316 --> 00:10:01,737 We'll destroy him. 84 00:10:06,580 --> 00:10:09,837 Here's "Sokol-16", over. 85 00:10:10,588 --> 00:10:15,222 I'm online, over. We arrived at the destination, over. 86 00:10:16,183 --> 00:10:18,604 I understand! I'm staying online. 87 00:10:29,793 --> 00:10:31,797 Welcome. 88 00:10:32,466 --> 00:10:36,576 -Timur. -All right, let's go! 89 00:10:42,402 --> 00:10:44,010 According to data from the Central, 90 00:10:44,093 --> 00:10:48,289 in the last few days, terrorists got a lot bigger 91 00:10:48,372 --> 00:10:51,253 funds from abroad. 92 00:10:51,337 --> 00:10:55,428 Same time, a large robberies recorded across the Caucasus. 93 00:10:55,512 --> 00:10:58,851 We've the info Bazgaev stands behind all this. 94 00:10:58,935 --> 00:11:01,148 That means they need money. 95 00:11:01,440 --> 00:11:03,444 A lot of money, urgently. Why? 96 00:11:03,777 --> 00:11:08,554 Check your old contacts, informers, relatives, acquaintances, 97 00:11:08,663 --> 00:11:11,794 women rebels, ev/thg that's available to you. 98 00:11:23,233 --> 00:11:26,240 We intercepted 3 conversations. It maybe Bazgaev. 99 00:11:26,323 --> 00:11:29,579 Hardly for the Chromium uses the same phone over & over. 100 00:11:29,664 --> 00:11:32,711 They call once, mostly twice, then change the phone. 101 00:11:32,795 --> 00:11:34,506 Nevertheless, just in case, Check it out. 102 00:11:34,590 --> 00:11:37,303 Do not touch anything there! What R U doing? 103 00:11:38,264 --> 00:11:40,268 I'm sticking up a photo. 104 00:11:41,646 --> 00:11:45,320 -Whose? -Abu Salama. 105 00:11:45,528 --> 00:11:48,242 -Why? -What do U mean? 106 00:11:48,367 --> 00:11:51,957 He was Hatab's right hand. Rumors that he's also involved w/ Bazgaev. 107 00:11:52,500 --> 00:11:56,592 Does not our associate know that it's a trash he's killed a year ago? 108 00:11:56,718 --> 00:11:58,847 From "your". 109 00:12:00,350 --> 00:12:02,353 Ravil ... 110 00:12:03,523 --> 00:12:05,276 Do U remember Mamed? 111 00:12:05,359 --> 00:12:07,906 He was arrested on charges of money supply to the rebels. 112 00:12:08,491 --> 00:12:11,915 After that, we let him go. Make me talk a bit with him. 113 00:12:11,998 --> 00:12:16,549 We have reliable info that it is Ahmed Sotirov Bazga's connection. 114 00:12:16,967 --> 00:12:20,974 -Where did U get this info? -Fr/ Magum, our proverbial man. 115 00:12:28,823 --> 00:12:31,287 Listen to me, rookie! 116 00:12:32,247 --> 00:12:36,923 Before U say, suggest anything, or let God not change sth, 117 00:12:37,048 --> 00:12:39,846 first, count to hundred and check the info well. 118 00:12:39,971 --> 00:12:43,976 Otherwise U'll lose a lot of time & strength. Is that clear? - Clear. 119 00:12:44,000 --> 00:12:48,214 It's your job to listen & execute orders! Is it clear? - Clear. 120 00:12:48,321 --> 00:12:51,535 -The first time U R in the Caucasus? -Another time. 121 00:12:51,827 --> 00:12:55,084 I'll explain ev/thg to U, Timur. 122 00:12:55,334 --> 00:12:57,673 There is the term "Blood feud". 123 00:12:57,798 --> 00:13:01,347 Magum is a "bloodthirsty" Sotirov. It's where he came from, understand? 124 00:13:01,430 --> 00:13:04,603 Ev/thg is hate. He preempted the cadres, he pre-warned the police ... 125 00:13:04,687 --> 00:13:07,275 Now he filled your head, U understand? 126 00:13:07,401 --> 00:13:09,990 -I understand. -Perfect. 127 00:13:16,669 --> 00:13:18,966 Good check Aleh. 128 00:13:19,091 --> 00:13:24,184 He's a little chicken, but the first campaign we've connected him with Bazgaev. 129 00:13:24,268 --> 00:13:27,023 -They say he paid him well. -I understand. 130 00:13:27,316 --> 00:13:32,033 Remember, rookie. It's not like the academy. No estimates R shared here. 131 00:13:32,451 --> 00:13:34,371 -Inter alias... -How's it going? 132 00:13:34,455 --> 00:13:36,626 -Timur, what R U doing? - I'm checking the info. 133 00:13:36,709 --> 00:13:39,506 -What is this? -Origami. 134 00:13:39,674 --> 00:13:41,928 -What?! -Origami. 135 00:13:42,889 --> 00:13:46,020 Japanese way to calm down. 136 00:13:50,153 --> 00:13:53,702 Only devil'd know why they were assigned this. 137 00:14:37,390 --> 00:14:41,244 -Selam alekum! -Alekum selam 138 00:14:56,870 --> 00:14:58,874 Shamil ... 139 00:15:00,210 --> 00:15:01,797 Who is this? 140 00:15:01,922 --> 00:15:06,305 Hussein. The feds're at their home. U told me to check. 141 00:15:10,648 --> 00:15:13,152 He says he doesn't cooperate w/ them. 142 00:15:13,361 --> 00:15:16,158 He says he does not cooperate? 143 00:15:16,784 --> 00:15:20,584 U know, Murade ... Faith must support the power. 144 00:15:21,252 --> 00:15:24,780 Faith power. Punishment is the best thing. 145 00:15:24,843 --> 00:15:28,224 So we'll have more loyal people. 146 00:15:34,403 --> 00:15:36,491 Take him. 147 00:15:47,387 --> 00:15:49,267 Get him out of here! 148 00:15:49,662 --> 00:15:51,730 One of my acquaintances got the missiles. 149 00:15:51,855 --> 00:15:54,861 He said he had good missiles in Georgia. 150 00:15:54,986 --> 00:15:57,407 One old, Soviet. 151 00:15:57,575 --> 00:16:02,209 No program "my other way". They can obstruct any aircraft. 152 00:16:08,430 --> 00:16:13,143 Shamil ... We don't have the whole amount. 153 00:16:13,314 --> 00:16:16,613 Money from our Arab friends will come in two days. 154 00:16:16,905 --> 00:16:18,909 Arrange it. 155 00:16:20,997 --> 00:16:23,334 We need extra insurance. 156 00:16:23,857 --> 00:16:25,653 Ilham! 157 00:16:29,036 --> 00:16:34,274 Ilham, get ready for the trip. We'll have money in two days. 158 00:16:34,858 --> 00:16:36,862 Ok. 159 00:16:45,587 --> 00:16:47,884 I have one. 160 00:16:48,302 --> 00:16:50,180 Dad, dad! 161 00:16:50,263 --> 00:16:52,519 To warm the milk? 162 00:17:03,874 --> 00:17:07,715 - Did U recognize me, Isa? - Yes, Shamil. 163 00:17:07,799 --> 00:17:10,847 Local authorities've discovered with whom Bazgaev meets. 164 00:17:15,188 --> 00:17:19,656 Probably among them is a man who needs to deliver money. 165 00:17:20,282 --> 00:17:23,079 This is especially interesting to us. 166 00:17:24,164 --> 00:17:26,836 Sultan Ibrahim. 167 00:17:27,087 --> 00:17:32,765 Several times we're interested in him, but every time he escaped. 168 00:17:33,100 --> 00:17:36,022 In short, monitor everything. 169 00:17:36,148 --> 00:17:38,485 That includes local operatives, listen to phones... 170 00:17:38,610 --> 00:17:41,783 & pay special attention to Ibrahim. 171 00:17:44,831 --> 00:17:47,921 -Ibrahim is back. -Finally. 172 00:17:50,384 --> 00:17:54,601 The guest waits for you, but U R skiing s/where. That's not nice. 173 00:17:54,726 --> 00:17:58,734 Why do U think it's a connection? Maybe he just got a car on the repair. 174 00:17:58,859 --> 00:18:01,114 We'll soon find out. Here it is, it goes out. 175 00:18:09,172 --> 00:18:11,927 -Looks like he brought something. -Steak packet. 176 00:18:12,011 --> 00:18:14,766 -What is that? -Money. 177 00:18:15,559 --> 00:18:17,898 Alot of money. 178 00:18:25,079 --> 00:18:28,127 Maybe he'll take us right to Bazgaev. They should set up a "box". 179 00:18:28,210 --> 00:18:30,840 We can't, it's too dangerous. We've instructions not to do this. 180 00:18:30,924 --> 00:18:33,679 Damn with instructions! 181 00:18:33,930 --> 00:18:36,309 They'll escape, Ravil. 182 00:18:57,685 --> 00:19:00,400 Hey you! Get out of there! 183 00:19:01,610 --> 00:19:03,614 Excuse me, just a moment. I just need a minute. 184 00:19:04,324 --> 00:19:07,080 Why did U stop there? Get your car out. 185 00:19:11,004 --> 00:19:13,717 What's going on there? 186 00:19:15,054 --> 00:19:16,807 -I'll give him this ... -What happened? 187 00:19:37,349 --> 00:19:41,106 -I give up. -You're already dead anyway. 188 00:19:50,917 --> 00:19:53,756 Reject this. 189 00:19:53,839 --> 00:19:55,843 -Let's try it. -Come on. 190 00:20:05,948 --> 00:20:09,746 -Ok... -It's Ok, go. 191 00:21:10,410 --> 00:21:15,294 We can't go thru the village anyway. We'll follow the signal. 192 00:21:24,438 --> 00:21:28,696 -He'll return. -He drops off cash & returns. 193 00:21:30,554 --> 00:21:32,245 He should be arrested. 194 00:21:32,412 --> 00:21:36,379 -Yes, we got everything. Thanks. -Put it there. 195 00:21:38,758 --> 00:21:41,931 Guys, get to know our dear guest. 196 00:21:42,057 --> 00:21:44,394 Get him off the cuffs. 197 00:21:55,562 --> 00:21:58,715 -We can continue it ourselves. - If U need anything, we're here. 198 00:21:58,798 --> 00:22:02,138 U've a greeting from Moscow, Omar. 199 00:22:02,597 --> 00:22:06,606 From your brother. Read, they'll be interested. 200 00:22:06,897 --> 00:22:11,949 I know it's part of a big piece he was transferring to Bazgaev 201 00:22:12,074 --> 00:22:16,041 Finished in Moscow in the account of a small construction company. 202 00:22:25,686 --> 00:22:30,318 To our knowledge, U stole 150,000 cash U look after. 203 00:22:30,652 --> 00:22:33,452 Correct us if we're wrong. 204 00:22:33,535 --> 00:22:39,045 No need to explain to U what's waiting, your family & your brother 205 00:22:39,129 --> 00:22:43,346 ...when your friends find out U R a thief. 206 00:22:49,567 --> 00:22:51,487 Listen to me carefully. 207 00:22:51,570 --> 00:22:55,244 We R not desk clerks. We have papers. If U want, U can get them. 208 00:23:04,931 --> 00:23:06,810 Ok. 209 00:23:06,935 --> 00:23:10,775 To whom U bring the money? I dunno. His name is Ilham. 210 00:23:10,860 --> 00:23:14,199 They told me where to take it & I took it. That's all I know. 211 00:23:14,283 --> 00:23:17,665 U mean U handed money to an unknown man? 212 00:23:21,256 --> 00:23:24,679 But who it is, I dunno. He seems to live in that village. 213 00:23:24,845 --> 00:23:27,267 Or some of his cousins. 214 00:23:27,350 --> 00:23:30,335 How to find the house where U dropped off the money? 215 00:23:31,150 --> 00:23:34,657 The fourth on the left. 216 00:23:35,033 --> 00:23:38,498 The gate is old, blue. 217 00:24:20,373 --> 00:24:24,257 That's Ganijeva's house. Raisa Ganijeva. 218 00:24:24,758 --> 00:24:27,346 - U know her? - Yeah. 219 00:24:27,596 --> 00:24:31,981 Her brother is Ilhan Ganyi, one of the bodyguards of Bazgaev. 220 00:24:32,106 --> 00:24:34,694 -Looks like we're lucky. -What R U talking about? 221 00:24:34,819 --> 00:24:38,535 For a long time we prepare to recapture him, but it's not worth it. 222 00:24:38,702 --> 00:24:40,747 She is an alcoholic. 223 00:24:41,624 --> 00:24:43,921 Alcoholic in the area? 224 00:24:44,088 --> 00:24:48,138 If she were not her brother, she'd have been stoned long ago. 225 00:24:57,364 --> 00:24:59,368 Drunk like a lion. 226 00:25:11,936 --> 00:25:13,732 Raisa... 227 00:25:16,382 --> 00:25:20,595 -Raisa, Raisa! -Raisa, Raisa... 228 00:25:20,995 --> 00:25:24,418 Where is your brother? I need to know badly. 229 00:25:24,627 --> 00:25:27,465 Raisa, Raisa, Raisa! 230 00:25:33,645 --> 00:25:37,715 I already told you. All in vain. 231 00:25:56,233 --> 00:26:00,240 Ok ... let's just get some more we plow the perimeter of the village. 232 00:26:05,397 --> 00:26:06,963 We should not be hiding. 233 00:26:07,046 --> 00:26:09,885 R U insane? Ev/body's at least 3 Kalashnikovs here. 234 00:26:09,969 --> 00:26:13,183 I think we'd better try it. Catch a live bait. 235 00:26:15,020 --> 00:26:18,443 It'd be better for the local people to see us, so let them know. 236 00:26:18,527 --> 00:26:21,574 The Feds came to his sister. 237 00:26:21,659 --> 00:26:25,101 -He'll surely come to check. -No, no, no... 238 00:26:25,541 --> 00:26:30,007 No, Yegore. R not they killed Serjoga Popova a year ago here? 239 00:26:31,136 --> 00:26:33,620 And what should we do? We have no other choice. 240 00:26:33,808 --> 00:26:36,897 He's the closest Bazgow's man we have. 241 00:26:41,448 --> 00:26:45,205 Hide yourself a little if U want. I'll be out in public. 242 00:26:45,247 --> 00:26:47,418 My, wear it ... 243 00:26:48,212 --> 00:26:50,717 Bet that they'll not shoot at us. 244 00:27:44,950 --> 00:27:46,954 I got it. 245 00:28:03,613 --> 00:28:06,368 I'd like to bet that it will for Gani to show up today. 246 00:28:07,578 --> 00:28:09,750 How do we get him? We need help. 247 00:28:09,875 --> 00:28:13,298 We'll figure it out. They'll not escape us. 248 00:29:09,745 --> 00:29:11,958 No one knows how many of them'll be. 249 00:29:12,042 --> 00:29:13,649 -Questions? -Everything is clear. 250 00:29:13,732 --> 00:29:17,009 Attention, we noticed movement. Attention, we noticed movement. 251 00:29:17,218 --> 00:29:21,434 -U heard, guys. -God protects U. Wait for the signal. 252 00:29:24,352 --> 00:29:26,435 Take position. 253 00:29:26,696 --> 00:29:28,825 -R U crazy, rookie? -Why? 254 00:29:28,908 --> 00:29:32,582 -U could have entered their yard. -Why did U call us? 255 00:29:32,707 --> 00:29:36,465 There was nobody all night. Only when the rebels appeared. 256 00:29:36,487 --> 00:29:38,594 How many R there? 257 00:29:38,970 --> 00:29:41,078 Maybe three, maybe four. I did not see it very well. 258 00:29:41,100 --> 00:29:44,648 U fell asleep? Damn! 259 00:29:47,529 --> 00:29:51,578 Get this over here! Let our guys go. 260 00:29:51,788 --> 00:29:54,626 What about Ganni? -Rookie... 261 00:29:54,709 --> 00:29:57,925 -Break it over with that. -I'm Lieutenant, I have 2 kids. 262 00:29:58,009 --> 00:30:02,267 Listen to ... a rookie w/ children. 263 00:30:02,350 --> 00:30:04,939 Your task's to observe not sleeping. 264 00:30:05,022 --> 00:30:07,360 Lieutenant ... 265 00:30:14,457 --> 00:30:16,442 Where're you, w/ many children? 266 00:30:16,567 --> 00:30:18,342 -Why do U ask? -U stay here. 267 00:30:18,467 --> 00:30:22,951 Why? - You're not going w/ us. Take this. It's an order. 268 00:30:37,003 --> 00:30:38,903 Cover the right side! 269 00:30:39,007 --> 00:30:40,803 Grenade! 270 00:31:06,436 --> 00:31:08,525 -It's clear. -Raisa? 271 00:31:08,650 --> 00:31:11,948 -She's drunk like a fish. -What's up? - Clear. 272 00:31:12,073 --> 00:31:14,035 -Did U check the shed? -We did. 273 00:31:14,766 --> 00:31:17,042 Damn! How many were there? 274 00:31:17,751 --> 00:31:19,922 And my rookie... 275 00:31:21,508 --> 00:31:24,556 So Gany did not come. Why? 276 00:31:24,682 --> 00:31:27,772 -U ass hole! -Don't shoot! 277 00:31:30,945 --> 00:31:33,116 -Do not shoot! -Stop! 278 00:31:39,085 --> 00:31:40,965 Do not shoot! 279 00:31:41,048 --> 00:31:43,052 Cover me! 280 00:31:46,768 --> 00:31:48,605 -How R you? -I'm all right. 281 00:31:48,688 --> 00:31:50,901 -Help him! -I got it! 282 00:32:37,077 --> 00:32:39,081 Stop! 283 00:32:48,224 --> 00:32:50,521 Hands behind back! 284 00:33:06,010 --> 00:33:07,763 Ravil! 285 00:33:11,562 --> 00:33:13,358 I'll take the gasoline & burn him. 286 00:33:16,322 --> 00:33:20,324 Get a lighter! -Hu? Get a lighter? A lighter! 287 00:33:20,705 --> 00:33:22,669 Here, shit! 288 00:33:23,420 --> 00:33:25,925 I'll cut your tongue. 289 00:33:26,343 --> 00:33:28,347 Stay put! 290 00:33:33,231 --> 00:33:35,986 -Ravil Muradovich, it's against the rule. -Yegore, what R U doing? 291 00:33:36,362 --> 00:33:39,410 Stop! Yegore! 292 00:33:39,702 --> 00:33:43,418 Stop, I order you! Stop, Yegor! 293 00:33:45,860 --> 00:33:47,488 -Where is Bazgaev? -Who? 294 00:33:47,509 --> 00:33:49,848 -Where is Bazgaev? -Stani, no! 295 00:33:51,286 --> 00:33:56,271 -Bazgaev? -Kinchu Barzoj village. -Lied! -His father is there. 296 00:34:01,662 --> 00:34:03,834 Now U can take him. 297 00:34:04,710 --> 00:34:08,029 Take him to the station. I'll call the armed helicopter fr/ Igoumenia. 298 00:34:14,898 --> 00:34:17,152 Tie him up. 299 00:34:22,497 --> 00:34:25,419 Did U hear about stealing weapons fr/ the arsenal in Ingushetia? 300 00:34:25,628 --> 00:34:27,339 I did. 301 00:34:27,569 --> 00:34:29,469 Did U participate? 302 00:34:30,470 --> 00:34:32,120 I did. 303 00:34:33,122 --> 00:34:35,355 -Who planned the target? -I do not know. 304 00:34:35,940 --> 00:34:38,486 -Who planned the target? - One ... a Major. 305 00:34:38,571 --> 00:34:40,490 From the internal control service. 306 00:34:40,616 --> 00:34:44,916 Shamil's people R ev/where. Both in the police & in the army. 307 00:34:45,000 --> 00:34:47,337 U stink. 308 00:34:52,348 --> 00:34:55,855 Is Chromy too much fun? why the rockets did not fly? 309 00:34:57,190 --> 00:35:00,488 It's nothing. Soon they'll buy others. 310 00:35:02,201 --> 00:35:06,542 -Where'll they buy them? -What the rockets look like? 311 00:35:07,211 --> 00:35:09,800 -Where? -Ask him yourself. 312 00:35:30,633 --> 00:35:33,681 I order the Commander of operative-combat units 313 00:35:38,858 --> 00:35:41,655 to launch a strike on the target. 314 00:35:45,955 --> 00:35:49,797 According to the available data, in that area... 315 00:35:50,005 --> 00:35:53,930 is the HQ of Shamil Bazgaev. 316 00:36:18,103 --> 00:36:22,236 We're ready for target strike. 317 00:37:37,930 --> 00:37:41,729 Everything is chopped, like a stitching tape. 318 00:37:44,943 --> 00:37:48,785 Yes, like a tailor. 319 00:37:49,097 --> 00:37:52,041 Ok, we'll check it later. 320 00:37:53,628 --> 00:37:56,217 Just in case, ev/where our people should be put up. 321 00:37:56,301 --> 00:38:00,683 Unfortunately, ev/one who's here, It's lying there. 322 00:38:02,270 --> 00:38:06,862 The bodies're burned so we do not know how many of them. 323 00:38:27,737 --> 00:38:31,495 Listen, & what if Chromium was not there? 324 00:38:32,831 --> 00:38:35,169 He can come with his father or anyone. 325 00:38:35,545 --> 00:38:38,176 If it'll be easier, I can tell U he certainly was there. 326 00:38:38,592 --> 00:38:41,640 We shake the local population a bit. 327 00:38:41,765 --> 00:38:45,189 Two people clearly confirmed they saw Bazgaev w/ his escort, 328 00:38:45,272 --> 00:38:47,277 moving towards the village of Kinca Barzoj. 329 00:38:47,694 --> 00:38:50,012 Isa, we've 30 seconds, speaks faster. 330 00:38:50,095 --> 00:38:52,830 - How's the border? - I'm here, I'm waiting. 331 00:38:53,038 --> 00:38:54,959 They check my car. 332 00:38:55,042 --> 00:38:58,172 Continue, U'll succeed. 333 00:38:58,423 --> 00:39:02,683 - Look, Shamil ... - Congrats, the daughter goes to school. 334 00:39:03,058 --> 00:39:05,563 It'll remember that day well. 335 00:39:07,860 --> 00:39:10,740 Everyone'll remember it well. 336 00:39:20,217 --> 00:39:22,305 A group of armed men in two cars 337 00:39:22,431 --> 00:39:25,437 Sneaked in girls high school. The number 1 in the city of Beslan. 338 00:39:25,520 --> 00:39:29,403 The terrorists lured everyone to the yard & surrounded. 339 00:39:29,486 --> 00:39:33,494 At least three people died. 340 00:39:33,579 --> 00:39:35,790 All three were killed R civilians. 341 00:39:37,002 --> 00:39:40,634 I do not understand who'd do it? 342 00:39:40,842 --> 00:39:43,765 Damn! 343 00:39:44,767 --> 00:39:46,729 Something went wrong ... 344 00:39:46,813 --> 00:39:51,030 A policeman's in the building. One of the attackers was killed 345 00:39:51,155 --> 00:39:55,852 Terrorists managed to badly hurt a cop. Kids & parents're locked in the building. 346 00:39:55,872 --> 00:40:00,194 According to various info, it's between 250 & 400 people. 347 00:40:00,298 --> 00:40:03,262 -Do U understand? -Yes, I wrote. 348 00:40:03,492 --> 00:40:05,246 I got it! 349 00:40:11,696 --> 00:40:13,699 Timur, what R U doing? 350 00:40:15,620 --> 00:40:18,543 Lieutenant Sapetov, stand up! 351 00:40:18,606 --> 00:40:20,881 -Attention! -Yegore! 352 00:40:30,692 --> 00:40:33,865 Nearly 350 people're killed, most R children, 353 00:40:33,990 --> 00:40:38,541 this beast's still at large & we R powerless. 354 00:40:40,420 --> 00:40:43,259 Comrade Colonel, permission to speak. 355 00:40:43,342 --> 00:40:45,096 Speak. 356 00:40:45,221 --> 00:40:48,519 On the eve of September 1, a call caught by satellite. 357 00:40:48,812 --> 00:40:51,066 The same one they were talking to fr/ the house of Bazga's father. 358 00:40:51,149 --> 00:40:52,945 -Who called? -It's impossible to determine. 359 00:40:53,029 --> 00:40:55,492 Specialists consider it to be called from the territory of Ingushetia. 360 00:40:55,888 --> 00:40:57,705 -Who? -It's also not possible to determine. 361 00:40:57,830 --> 00:41:01,835 -Who called, whom they called -Dunno. -Great info, Timur. 362 00:41:02,005 --> 00:41:05,470 We only find out that it's called in Dagestan; Mahachkala, Mendeleevskaya street. 363 00:41:05,659 --> 00:41:07,286 There R private houses over there. 364 00:41:07,369 --> 00:41:10,939 The local police has a list of all tenants. We'll get them to check everything. 365 00:41:11,273 --> 00:41:14,046 -Do we have footage? - We have. -Get them. 366 00:41:27,180 --> 00:41:28,830 Why didn't U say Timur?! 367 00:41:28,892 --> 00:41:33,234 U said that I only communicate with verified info. 368 00:41:50,414 --> 00:41:54,276 This is Bazgaev's man. I know him. 369 00:42:14,525 --> 00:42:17,823 Madina, do not think. 370 00:42:17,907 --> 00:42:19,911 No Viri. 371 00:42:25,840 --> 00:42:29,847 -It's hot today. -Yes, it's terribly hot. 372 00:42:30,390 --> 00:42:32,394 Very hot. 373 00:43:20,699 --> 00:43:22,537 Dad, dad, dad ... 374 00:43:22,662 --> 00:43:25,209 Tell her she should not. 375 00:43:25,542 --> 00:43:27,296 No Viri. 376 00:43:27,421 --> 00:43:29,425 Easy girls. 377 00:43:31,346 --> 00:43:34,018 -U look. -I do not know. 378 00:43:37,524 --> 00:43:40,865 Why R we standing there? Let's go inside. 379 00:44:08,753 --> 00:44:12,888 -What do U want? -To talk to your friends. 380 00:44:14,306 --> 00:44:16,770 Then U better go to jail. 381 00:44:16,853 --> 00:44:19,484 I did not have much left from life. 382 00:44:20,277 --> 00:44:24,870 I'm not in that story long ago. Now I have another life. 383 00:44:25,829 --> 00:44:30,172 -But I'll not betray my friends. -Who R your friends? 384 00:44:30,464 --> 00:44:33,178 I'm not asking U for names. 385 00:44:33,721 --> 00:44:36,017 What kind of people R they? 386 00:44:37,603 --> 00:44:40,359 These R my brothers by faith. 387 00:44:48,667 --> 00:44:52,467 Remember the exchange? 388 00:44:53,010 --> 00:44:56,642 When U wanted to change me & that young boy for his relatives. 389 00:44:57,017 --> 00:44:59,773 Didn't the Chromium risk at that time? The future of your family? 390 00:44:59,856 --> 00:45:03,447 Do U know why? He owes it to U & your family. 391 00:45:03,614 --> 00:45:06,703 He'll do it for his own purposes to stab a/one who finds him on the road. 392 00:45:06,787 --> 00:45:09,250 Not only you, but your children. 393 00:45:09,835 --> 00:45:13,300 Half of the children who died in Beslan were Muslims. 394 00:45:13,633 --> 00:45:17,683 Will your girls be there in school? 395 00:45:19,020 --> 00:45:23,111 Just do not tell me about your own brothers by faith. 396 00:45:23,237 --> 00:45:26,075 Who R U with, Isa? 397 00:45:26,493 --> 00:45:29,332 R U with them? 398 00:45:37,390 --> 00:45:40,354 People R tired of war, Isa. 399 00:45:41,315 --> 00:45:43,736 Our children should live in peace. 400 00:45:43,862 --> 00:45:46,908 Your daughters'd live in peace. 401 00:46:05,739 --> 00:46:08,076 No one needs to worry anymore. 402 00:46:24,803 --> 00:46:27,199 -Selam alekum! -Alekum Selam, Aslan! 403 00:46:28,242 --> 00:46:31,916 -Welcome. -Ala bless this home. 404 00:47:05,363 --> 00:47:08,279 -Selam alekum, Aslan! -Alekum selam! 405 00:47:08,489 --> 00:47:11,370 Shamil, R U crazy? 406 00:47:11,766 --> 00:47:13,707 What do U intend to do in that school? 407 00:47:13,792 --> 00:47:16,881 We R no longer fighters for independence of the people 408 00:47:16,965 --> 00:47:19,135 just terrorists & bandits. 409 00:47:19,219 --> 00:47:21,557 The Russians already think about it for a long time, so what? 410 00:47:21,641 --> 00:47:23,895 Now that's what the whole world thinks. 411 00:47:23,978 --> 00:47:26,943 Who'll want to work w/ children killers? 412 00:47:27,026 --> 00:47:30,993 Don't worry, ev/thg'll be fine. One strike & that's it. 413 00:47:31,076 --> 00:47:35,376 Listen, Shamil, U R already deep in dirty blood. 414 00:47:36,253 --> 00:47:38,549 Your cruelty'd have some limits. 415 00:47:38,674 --> 00:47:40,636 What does it matter who accuses me of cruelty? 416 00:47:40,761 --> 00:47:43,162 Every war is dirty & sinful. 417 00:47:43,184 --> 00:47:46,148 Aslan, only victory is important. 418 00:47:46,315 --> 00:47:50,072 You're a former officer. At least it should be clear to U. 419 00:47:50,198 --> 00:47:54,809 I am a soldier, but I kill no children. 420 00:47:56,669 --> 00:48:01,553 And I am ready for the victory to do ev/thg & I'll go to the end. 421 00:48:01,846 --> 00:48:04,977 I already told U that I'll solve this problem. 422 00:48:05,395 --> 00:48:08,818 Aslan, there's no need to argue. 423 00:48:08,902 --> 00:48:11,240 We both fight for the same thing. 424 00:48:11,323 --> 00:48:16,542 U went too far, Shamil. There's a line we'd not cross. 425 00:48:25,309 --> 00:48:28,316 I've already crossed my own. 426 00:48:29,651 --> 00:48:31,613 Listen, Shamil ... 427 00:48:31,740 --> 00:48:34,745 Do U know how many of your people... 428 00:48:34,828 --> 00:48:38,957 went to Kadir's side after Beslan? 429 00:48:39,150 --> 00:48:44,640 I don't want to have any more business with you. 430 00:48:45,851 --> 00:48:48,919 And R U going to cross over to Kadir? 431 00:49:01,298 --> 00:49:03,302 Shamil ... 432 00:49:03,886 --> 00:49:07,435 We must stop this type of war. 433 00:49:17,831 --> 00:49:20,378 Shamil, it's over. 434 00:49:20,545 --> 00:49:24,595 -Did U buy rockets? -It's only left to bring them fr/ Georgia. 435 00:49:24,782 --> 00:49:26,369 Perfect. 436 00:49:26,391 --> 00:49:29,813 Shamil, can U tell me What R the rockets? 437 00:49:29,938 --> 00:49:32,987 Have U ever been to Leningrad? 438 00:49:38,247 --> 00:49:40,752 Or what is it called now? 439 00:49:40,878 --> 00:49:44,468 I was there as a kid in school. 440 00:49:44,885 --> 00:49:49,937 -Great museum. -Ermitage. 441 00:49:50,230 --> 00:49:53,653 U'll have another chance to visit it. 442 00:49:57,077 --> 00:50:00,458 Soon, Leningrad'll host an important meeting. 443 00:50:00,751 --> 00:50:06,220 Summit of the President, the lord of the world. Everything is ready. 444 00:50:07,305 --> 00:50:11,480 Our people R barely waiting for these missiles. 445 00:50:15,238 --> 00:50:17,701 Do U plan to kill them all? 446 00:50:19,372 --> 00:50:21,855 Do I look like a fool? 447 00:50:21,919 --> 00:50:25,216 If I kill them all, who am I going to negotiate with? 448 00:50:25,593 --> 00:50:28,849 Who 'll help us? No... 449 00:50:29,768 --> 00:50:34,444 Our goal is just one man. The President of Russia. 450 00:50:35,654 --> 00:50:38,910 Yes, Shamil ...the summit is an ideal opportunity. 451 00:50:39,286 --> 00:50:41,625 It'll not be difficult to foresee arrival of his plane. 452 00:50:41,708 --> 00:50:44,338 That's right, Murade. 453 00:50:45,006 --> 00:50:47,678 It'll be a nice sight. 454 00:50:47,825 --> 00:50:51,269 Russia has just begun to rise, 455 00:50:51,394 --> 00:50:53,940 and we'll cut off her head. 456 00:50:54,233 --> 00:50:55,903 Yegore Aleksandrovic ... 457 00:50:55,986 --> 00:51:00,328 The info fr/ the Central just came about some sort of Chloe. 458 00:51:00,662 --> 00:51:02,750 Major ... 459 00:51:07,509 --> 00:51:10,181 Nothing special. 460 00:51:12,102 --> 00:51:14,607 He was in the Army for a long time ... 461 00:51:15,191 --> 00:51:17,613 Military unit 57-104. 462 00:51:22,539 --> 00:51:24,752 That sounds familiar. 463 00:51:27,132 --> 00:51:29,470 Damn! 464 00:51:38,257 --> 00:51:41,786 Do U have a minute? Excuse me guys. 465 00:51:42,872 --> 00:51:45,502 At first glance, ev/thg seemed normal to me. 466 00:51:45,628 --> 00:51:48,174 He even got a medal for impeccable service. 467 00:51:48,258 --> 00:51:52,224 Look where he served. With who? 468 00:51:53,184 --> 00:51:55,689 Unit number ... 469 00:51:55,939 --> 00:51:58,904 Do U have anything about him except the Army? 470 00:51:59,029 --> 00:52:03,121 Yes, Bazgaev & Chloev're together, but it doesn't prove they're cooperating. 471 00:52:03,204 --> 00:52:05,376 Bazgaev also studied in Moscow half a year. 472 00:52:05,459 --> 00:52:09,885 If we check with anyone who knows him, it takes time. 473 00:52:09,968 --> 00:52:11,680 We'll check him out. 474 00:52:11,763 --> 00:52:17,107 I could bet he helped Bazgaev to go in. 475 00:52:17,190 --> 00:52:20,030 -Did U personally see it? -No, Ravil, I did not see. 476 00:52:20,781 --> 00:52:24,829 Remember what Gany said, they helped a big beast around the warehouse. 477 00:52:24,913 --> 00:52:28,273 -Ok, this is already a clue. -Then, let's go. 478 00:52:28,588 --> 00:52:31,407 R U crazy? Such an operation must be well planned. 479 00:52:31,532 --> 00:52:35,394 What's more, if it's a big fish, Ev/thg needs to be cleared up & checked. 480 00:52:35,519 --> 00:52:37,774 U R right. I've already checked everything. 481 00:52:38,316 --> 00:52:42,741 There, except his wife Chloe, 2 old people & one grandma. 482 00:52:42,867 --> 00:52:44,454 Leave the village. 483 00:52:44,537 --> 00:52:47,960 Let's go. I'm starting to roar. He'll have to leave later on. 484 00:52:48,044 --> 00:52:51,467 I can not. Today I change the old one at Central. 485 00:52:52,720 --> 00:52:56,644 U go. Take Timur with you. 486 00:52:56,728 --> 00:52:58,732 The rookie! 487 00:53:22,112 --> 00:53:23,719 We've arrived. 488 00:53:23,740 --> 00:53:25,912 -Where R U going? -I'm going to see guests. 489 00:53:25,995 --> 00:53:28,917 -What do I do? -Stay in the car. 490 00:53:29,001 --> 00:53:32,195 -Where R U going? We've no warrant. -What was the order? 491 00:53:32,279 --> 00:53:35,807 To observe. Sit & watch. 492 00:53:36,015 --> 00:53:38,041 Cover me if something happens. 493 00:56:29,362 --> 00:56:31,408 Yes. 494 00:56:31,700 --> 00:56:33,788 I hear. 495 00:56:37,670 --> 00:56:40,175 I'll call U later, U can't hear me. 496 00:57:10,945 --> 00:57:15,580 -I'm listening. -Hello, come here. I've sth for U. 497 00:57:15,706 --> 00:57:20,151 -I'm waiting for you. -Today? Can't be tomorrow? 498 00:57:20,173 --> 00:57:25,099 No, come right now, before I change my mind. 499 00:57:26,686 --> 00:57:29,441 -What happened? -Get in the car. 500 00:57:36,622 --> 00:57:38,543 In short... 501 00:57:38,626 --> 00:57:40,422 As soon as the owner returns, call me right away. 502 00:57:40,506 --> 00:57:43,594 I have to go to one place. You'll get out at the bridge. 503 00:57:43,615 --> 00:57:47,018 For the tiny thing, call me. Don't do anything by yourself. 504 00:57:47,101 --> 00:57:49,189 Wait for me. 505 00:57:50,066 --> 00:57:52,905 Open your eyes well. 506 00:58:35,156 --> 00:58:38,831 I don't know where Shamil is. 507 00:58:39,457 --> 00:58:43,422 He always looks for me when he needs. 508 00:58:44,508 --> 00:58:47,765 He asks how I am. 509 00:58:49,017 --> 00:58:54,862 When the cargo is loaded in Georgia, my job is to transfer it across the border. 510 00:58:56,323 --> 00:58:58,369 What kind of goods? 511 00:58:59,747 --> 00:59:02,210 He did not tell me. 512 00:59:05,384 --> 00:59:07,387 When has it used to happen? 513 00:59:07,513 --> 00:59:09,517 I do not know. 514 00:59:13,065 --> 00:59:16,154 R there people at the border? 515 00:59:16,322 --> 00:59:20,287 I need to find a brave man myself. 516 00:59:23,502 --> 00:59:26,843 There is no need. We'll find it for you. 517 00:59:30,517 --> 00:59:33,125 Hey, Isa ! 518 00:59:33,690 --> 00:59:36,028 Get up, get up ... Come on, get up, get up ... 519 00:59:55,149 --> 00:59:57,153 What is it? 520 00:59:58,365 --> 01:00:00,410 I'm all right. 521 01:00:00,494 --> 01:00:03,750 We'd take U to Moscow later. There's a good doctor there. 522 01:00:04,251 --> 01:00:08,343 Ok. I have my daughters. 523 01:00:08,969 --> 01:00:12,393 U saw where they are yourself. 524 01:00:12,601 --> 01:00:16,150 I do not even know how I deserve such happiness. 525 01:00:18,529 --> 01:00:20,534 I do not know. 526 01:00:22,830 --> 01:00:25,962 Maybe because U R helping people. 527 01:00:43,079 --> 01:00:45,083 Timur! 528 01:01:34,265 --> 01:01:37,772 U should not leave Timur alone. 529 01:01:38,315 --> 01:01:42,907 It's neither human nor regulated. U did not. 530 01:01:46,414 --> 01:01:49,587 A 25-year old with two kids... 531 01:01:52,133 --> 01:01:55,870 -I went only to Isa. -Who is that Isa? 532 01:01:57,186 --> 01:02:01,820 -Former bandit & bandit aide. -Yes, but he is our last hope. 533 01:02:01,903 --> 01:02:05,118 Did he confirm that he'll be in Georgia driving PPS? 534 01:02:05,411 --> 01:02:07,832 Bazgaev didn't tell him everything. 535 01:02:07,916 --> 01:02:10,295 Or Isa did not tell U everything. 536 01:02:20,065 --> 01:02:25,826 If it is real that Bazgaev bought PPS in Georgia, it'll not go well. 537 01:02:26,599 --> 01:02:30,419 Do U remember the papers we found at home of Bazga's father? 538 01:02:30,544 --> 01:02:33,717 -Think of those tapes? -Yes, yes. Yes... 539 01:02:34,009 --> 01:02:36,347 They R not any tapes. 540 01:02:36,494 --> 01:02:40,231 It's a copy of the flight order on line, Moskva to St-Peterburg. 541 01:02:40,252 --> 01:02:45,094 We can only guess what Chromium could do if the PPS really involved. 542 01:02:45,241 --> 01:02:48,038 It'll be worse than in Beslan. 543 01:02:49,123 --> 01:02:53,090 Listen, another way to get to Bazgaeva does not exist. 544 01:02:53,215 --> 01:02:59,221 As far as I'm concerned, General ... After Beslan, many people've changed. 545 01:02:59,812 --> 01:03:02,233 Isa'll drive a cargo for Bazgaev. 546 01:03:02,901 --> 01:03:09,580 He'll meet on the Russian border a Customs officer & that'll be me. 547 01:03:20,206 --> 01:03:23,589 Does that Isa know what risk he takes on yourself? 548 01:03:26,907 --> 01:03:30,665 Aleksandre Nikolaevich, he just wants this war to end. 549 01:03:49,557 --> 01:03:51,248 Hello? 550 01:03:55,548 --> 01:03:59,283 I understand, Shamil, understand. 551 01:03:59,973 --> 01:04:03,063 -Where's Ravil? -There's somewhere. 552 01:04:05,693 --> 01:04:09,242 -Is Ravil here? -He's there, on lunch. 553 01:04:13,876 --> 01:04:16,924 Comrade General, very well. 554 01:04:17,947 --> 01:04:20,891 In short:Bazgaev called Isa. 555 01:04:20,974 --> 01:04:24,690 In 3 days Isa needs to come from Georgia, it's a very important shipment. 556 01:04:25,024 --> 01:04:27,236 The content of the item is unknown for now. 557 01:04:27,361 --> 01:04:31,577 Kamaz truck - he'll drive. Here's the picture. 558 01:04:35,586 --> 01:04:38,467 He needs to bring fr/ Georgia to Ingushetia to the village of Tarska 559 01:04:38,551 --> 01:04:42,559 and they should wait there, people of Bazgaev. 560 01:04:43,059 --> 01:04:47,777 We could put the transmitter to the truck at the border. 561 01:04:48,070 --> 01:04:53,455 I don't like the whole operation. What if your Isa really works for them? 562 01:04:53,476 --> 01:04:55,752 I trust him. 563 01:04:55,877 --> 01:05:00,219 We'd smash the Kamaz & give it to him we get up in the air with Bazgaev. 564 01:05:00,302 --> 01:05:03,809 This is only considered if Bazgaev to drive that truck personally. 565 01:05:04,060 --> 01:05:06,691 Listen, he is eagerly waiting for the PPS. 566 01:05:06,774 --> 01:05:09,237 He personally took part in the attack to a military unit. 567 01:05:09,362 --> 01:05:11,784 I'm convinced he'll be there too. 568 01:05:11,868 --> 01:05:16,126 I hope so, I really hope so. 569 01:05:17,671 --> 01:05:20,551 What d'U think about the Kamaz truck? In motion? 570 01:05:20,635 --> 01:05:24,935 No. Bazgaev thinks the truck'll go the usual route, but Isa knows the shortcut. 571 01:05:25,060 --> 01:05:28,108 This'll shorten the trip in 2-3 hours. 572 01:05:32,117 --> 01:05:34,913 For now, eat something. 573 01:05:36,061 --> 01:05:38,170 -Yes... -Yup... 574 01:06:25,077 --> 01:06:28,604 - R U worried? - It's terribly hot. 575 01:06:28,687 --> 01:06:31,610 How is it in 40 degrees in the shade. 576 01:06:31,903 --> 01:06:34,867 I only have half a bottle of water. 577 01:06:34,993 --> 01:06:37,831 There is no air in the cabin. 578 01:06:42,382 --> 01:06:47,476 -I'll get U some water. -No, don't attract attention. 579 01:06:58,957 --> 01:07:00,961 Let him go. 580 01:07:42,710 --> 01:07:45,779 What's this shit? 581 01:07:47,222 --> 01:07:49,809 Take the phone. 582 01:07:51,561 --> 01:07:54,944 -Yes. -Isa, listen to me carefully. 583 01:07:55,028 --> 01:07:57,199 I can not talk long. 584 01:07:57,282 --> 01:08:02,000 You'll join our man. Do ev/thg he says to you. 585 01:08:08,888 --> 01:08:10,892 What's going on there? 586 01:08:11,101 --> 01:08:14,588 And I'd like to know what's going on there. 587 01:08:32,896 --> 01:08:35,108 Well, what R we going to do? 588 01:08:35,441 --> 01:08:39,575 So, your Isa is w/ them. He betrayed us. 589 01:08:43,959 --> 01:08:47,090 Why did he hurry so much? 590 01:08:47,800 --> 01:08:50,180 The transmitter was to be installed. 591 01:08:50,263 --> 01:08:52,727 Looks like Bazgaev'd no confidence in him. 592 01:08:52,810 --> 01:08:54,814 Damn! 593 01:08:55,274 --> 01:08:57,694 Find cars to follow them. 594 01:08:57,819 --> 01:09:00,701 They'll immediately notice that we R following them. 595 01:09:00,826 --> 01:09:02,663 Why, we can send a drone. 596 01:09:02,788 --> 01:09:05,175 Drone'll be useless. 597 01:09:05,341 --> 01:09:10,806 As soon as the wind is a bit stronger, it is unusable. 598 01:09:22,160 --> 01:09:24,874 Well, what R we going to do? 599 01:09:24,958 --> 01:09:28,506 -I think it'd better to interrupt the ride. -Do we give it to Bazgaev? 600 01:09:28,590 --> 01:09:33,308 -And let's call the helicopters. -U'll tell Isa to step out of the truck, 601 01:09:33,391 --> 01:09:37,984 -They'll blow up the Kamaz truck. -He's right. We've nth better. 602 01:09:55,728 --> 01:09:59,903 Yes brother... It's hot in here with you. 603 01:10:10,340 --> 01:10:13,347 Those cars should not be following them all the way. 604 01:10:13,472 --> 01:10:17,104 -Is not it? -I do not think so. 605 01:10:17,855 --> 01:10:22,110 -Do not be risky. -No need to take a risk. 606 01:10:24,577 --> 01:10:27,458 And they know that I can notice people from Kamaz. 607 01:10:27,583 --> 01:10:31,758 -By the way, there R several MUP stations. -Call them? 608 01:10:33,511 --> 01:10:36,810 Where could they stop them? 609 01:10:36,935 --> 01:10:38,939 Wherever they want. 610 01:10:40,943 --> 01:10:44,576 What's out there? Nothing, deserted. 611 01:10:44,659 --> 01:10:48,458 Everywhere is deserted. There is only a gas station. 612 01:11:04,072 --> 01:11:06,578 Fill to up! 613 01:11:18,707 --> 01:11:21,232 Give me water. 614 01:11:26,367 --> 01:11:28,371 Two bottles. 615 01:11:33,465 --> 01:11:35,511 Make it three. 616 01:11:37,389 --> 01:11:39,393 Isa, pay him! 617 01:11:44,278 --> 01:11:46,575 Don't drink the water. 618 01:11:56,178 --> 01:11:58,682 -How much? -750. 619 01:11:59,977 --> 01:12:02,440 -Keep the change. -Thanks bro. 620 01:12:11,165 --> 01:12:14,130 -U want it? -No. 621 01:12:14,422 --> 01:12:17,386 I'm going to sweat even more. 622 01:12:46,194 --> 01:12:49,492 Come back, we'll be on our own. 623 01:12:58,468 --> 01:13:00,472 What is this? 624 01:13:00,619 --> 01:13:02,519 Gone. 625 01:13:04,731 --> 01:13:08,906 Operation appears to be in in the final phase. 626 01:14:04,935 --> 01:14:07,251 Hello! How R you? 627 01:14:08,046 --> 01:14:10,989 U Ok? Take a rest. 628 01:14:11,114 --> 01:14:13,411 What's wrong with him? 629 01:14:18,963 --> 01:14:24,892 Careful, the truck is mined. Repeat:The truck is mined. 630 01:14:36,582 --> 01:14:38,711 What's up? Everything is fine? 631 01:14:38,794 --> 01:14:42,802 We R waiting for specialists. We must not touch anything. 632 01:14:47,896 --> 01:14:52,406 -What is it? -It's safe. U can work. 633 01:15:15,117 --> 01:15:17,121 Bastard! 634 01:15:18,353 --> 01:15:20,253 Give me a hand. 635 01:15:24,845 --> 01:15:29,228 One such toy could kill 30 people in Caspian. 636 01:15:33,320 --> 01:15:36,827 -Where's the PPS? -We checked everything. 637 01:15:57,786 --> 01:15:59,790 Hold on. 638 01:16:05,092 --> 01:16:07,054 Here they are. 639 01:16:18,912 --> 01:16:22,877 We do not have time, Ravil. We need to put our "stuffs". 640 01:16:42,876 --> 01:16:46,634 -Shall we close it? -Yes, if U close it almost. 641 01:16:47,302 --> 01:16:49,264 Hold on. 642 01:17:06,758 --> 01:17:08,762 Greetings from Timur. 643 01:17:21,412 --> 01:17:23,416 R U afraid? 644 01:17:24,460 --> 01:17:28,343 Call Kamaz Bazgaev, to return to his daughters. 645 01:17:30,346 --> 01:17:32,476 I agreed with them. 646 01:17:32,976 --> 01:17:35,064 If something happens to me, 647 01:17:35,273 --> 01:17:37,778 They'll take care of my daughters. 648 01:17:37,903 --> 01:17:41,369 Please, check if they fulfilled the promise. 649 01:17:41,661 --> 01:17:43,540 -Right? -Of course. 650 01:17:43,623 --> 01:17:46,839 I promise U'll come back. 651 01:17:46,922 --> 01:17:49,385 Remember, we R with you. 652 01:17:49,468 --> 01:17:54,102 With cameras & the mic we set up. We see & hear U. 653 01:17:54,186 --> 01:17:57,067 If U need something, we hear you. 654 01:17:57,150 --> 01:18:02,411 Call Kamaz & return immediately. There's a bunch of cameras on the truck. 655 01:18:02,494 --> 01:18:05,835 We'll not blow it up until it's done Keep a safe distance. 656 01:18:05,918 --> 01:18:09,007 You'll give us a sign like this and get away 657 01:18:09,384 --> 01:18:12,325 The explosion'll be fierce. U have one minute. 658 01:18:12,848 --> 01:18:14,852 Understood. 659 01:18:16,898 --> 01:18:18,902 Now! 660 01:18:20,405 --> 01:18:22,952 We'll not lift it in the air until U give us a sign. 661 01:18:24,288 --> 01:18:27,169 Until we meet again. 662 01:18:49,547 --> 01:18:51,635 U slept well. 663 01:18:51,927 --> 01:18:54,223 U've been boiling for three hours. 664 01:18:56,937 --> 01:19:00,193 I'm tired and old. 665 01:19:02,030 --> 01:19:04,034 Where R we? 666 01:19:04,451 --> 01:19:06,581 We R approaching Maysk. 667 01:19:14,890 --> 01:19:17,728 -What's the matter, Isa? -Engine cracks. 668 01:19:26,453 --> 01:19:28,792 We should do something. What do we do, Isa? 669 01:19:28,875 --> 01:19:31,089 Damn! 670 01:19:49,542 --> 01:19:51,546 He blocked the road. 671 01:19:57,474 --> 01:19:59,688 What is it? Isa, what should I do? 672 01:19:59,720 --> 01:20:03,680 -Why R U not talking? -I dunno! Never drive an apple! 673 01:20:05,574 --> 01:20:08,454 Wait in two minutes. The engine was boiling. 674 01:20:14,718 --> 01:20:17,431 I dunno what happened. Let me see. Sth with a engine. 675 01:20:17,640 --> 01:20:20,270 Didn't U understand me? 676 01:20:20,563 --> 01:20:23,193 Two minutes & then we move. What's not clear to you? 677 01:20:23,465 --> 01:20:25,781 Just two minutes. 678 01:20:26,658 --> 01:20:32,794 No need to argue. It's a engine Prokvao, we'll immediately go. 679 01:20:32,963 --> 01:20:36,970 -Let's get him out of here. -Don't U understand Russian? 680 01:20:37,513 --> 01:20:40,101 The engine broke. 681 01:20:41,563 --> 01:20:44,193 Two minutes. We'll bring him in line. 682 01:21:06,739 --> 01:21:09,118 There R also children here. 683 01:21:13,710 --> 01:21:18,178 -Comrade Gen, what can we do? -He'd know what to do. 684 01:21:50,827 --> 01:21:52,830 Call Isa. 685 01:21:57,736 --> 01:22:00,680 -Yes? -Get married to Bazgaev. 686 01:22:03,038 --> 01:22:05,648 What a fool. 687 01:22:06,024 --> 01:22:09,613 -What is it? -It's over. He was crushing. 688 01:22:10,094 --> 01:22:12,140 Call Shamil. 689 01:22:29,863 --> 01:22:34,706 What is this? Where's the missing picture fr/ the drone? 690 01:22:52,575 --> 01:22:54,662 Stay in the truck. 691 01:23:19,421 --> 01:23:22,051 -The picture fr/ the drone's lost. -Camera from Kamaz? 692 01:23:22,134 --> 01:23:25,517 The camera works, but it does not really help us. 693 01:23:25,600 --> 01:23:28,355 The mountain road looks the same everywhere. 694 01:23:29,920 --> 01:23:33,040 Here is your fucking technology. 695 01:23:35,745 --> 01:23:38,980 What R U fooling around? Send people to follow them. 696 01:23:43,636 --> 01:23:47,184 -Why do U leave? -Can I come home now? 697 01:23:47,477 --> 01:23:51,275 Shamil wants to see you. Get back in the wheel. 698 01:24:20,689 --> 01:24:23,048 Where R we going? 699 01:24:24,509 --> 01:24:27,014 Just a little, we'll arrive soon. 700 01:24:46,428 --> 01:24:48,307 Our people R reporting 701 01:24:48,390 --> 01:24:52,189 they tow the Kamaz, but not towards Tatar as we expected. 702 01:24:52,274 --> 01:24:55,196 -But where? -We do not know. 703 01:24:55,447 --> 01:24:59,162 They'd not be following them. We could spot them. 704 01:25:00,498 --> 01:25:04,757 Listen, what's the link to where they go? We have cameras on the truck. 705 01:25:04,882 --> 01:25:08,222 As soon as Chromium shows up, We blow it up in the air. 706 01:25:08,305 --> 01:25:12,251 What if Bazgaev orders to meet s/w in the city, in front of the school? 707 01:25:12,334 --> 01:25:14,652 Then U R gonna blow it up in the air? 708 01:25:26,926 --> 01:25:29,807 Signal from the transmitter is back. 709 01:25:33,230 --> 01:25:35,443 He still has God. 710 01:25:36,571 --> 01:25:40,161 Ingushetia, Ekaževo village 711 01:26:09,679 --> 01:26:13,686 It shows that they stopped near the village of Ekaževo. 712 01:26:26,795 --> 01:26:28,758 Too many movements. 713 01:26:32,182 --> 01:26:35,188 Just let the Chromium appear. 714 01:27:14,062 --> 01:27:16,770 -Selam alekum, Isa! -Alekum selam! 715 01:27:16,980 --> 01:27:18,984 U made it. 716 01:27:19,151 --> 01:27:21,864 Thank you, well done. 717 01:27:22,846 --> 01:27:24,954 -Shamil! -Murade! 718 01:27:27,417 --> 01:27:29,004 Thank you. 719 01:27:29,087 --> 01:27:31,931 -I knew I'd count on you. -Thank you, Shamil. 720 01:27:31,932 --> 01:27:34,744 -Selam alekum! -Alekum selam! 721 01:27:56,434 --> 01:27:58,438 Is that him? 722 01:28:02,821 --> 01:28:06,120 Shamil, I'm very tired. 723 01:28:07,393 --> 01:28:10,752 Now U can rest, Isa. Thank you. 724 01:28:17,476 --> 01:28:19,689 Isa, wait. 725 01:28:21,567 --> 01:28:23,571 Help me. 726 01:28:40,731 --> 01:28:43,194 Bashir, give me the instruments. 727 01:28:46,033 --> 01:28:48,037 Isa, what's wrong with you? 728 01:28:51,440 --> 01:28:53,132 Bashir! 729 01:29:09,872 --> 01:29:13,504 -That's him. Press the button! -Please wait. 730 01:29:33,504 --> 01:29:35,799 He gave a signal. 731 01:29:45,235 --> 01:29:47,532 -Press it! -Let's wait. 732 01:29:47,657 --> 01:29:50,580 -Press the fucking button! -I promised Isa. 733 01:30:01,643 --> 01:30:03,647 10 seconds! 734 01:30:09,074 --> 01:30:11,245 Press it now. 735 01:31:32,950 --> 01:31:34,955 Take a look. 736 01:31:35,665 --> 01:31:39,464 It looks like his. We'll send it to the expert. 737 01:31:39,819 --> 01:31:42,844 It belonged to Bazgaev. I'm sure. 738 01:31:59,817 --> 01:32:02,093 Guys, wait. 739 01:32:23,636 --> 01:32:25,932 Thank U guys. 740 01:32:26,642 --> 01:32:28,771 Good job. 741 01:32:30,692 --> 01:32:34,240 We're going back to the Central. We've a lot more work to do. 742 01:33:07,057 --> 01:33:11,208 I'm listening. -Smirnov Yegor Aleksandrovich? -Yes. - Apocalypse. 743 01:33:11,377 --> 01:33:15,783 I've already spoken to your wife, now I'm speaking to U as a father too. 744 01:33:15,866 --> 01:33:19,205 - Who R you? - Your elder's senior officer. 745 01:33:19,289 --> 01:33:23,903 Your Misha brought fish & release them to the school pool. 746 01:33:23,987 --> 01:33:29,601 then w/ the others, more problem he jumped into the water to chase them. 747 01:33:29,768 --> 01:33:31,772 & something else... 748 01:33:36,490 --> 01:33:42,376 All participants in the operation R rewarded with special orders 749 01:33:42,502 --> 01:33:46,385 but their names never been published. 750 01:33:47,427 --> 01:33:52,531 VNCH Ngoc Truong 24 December 2018 54374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.