All language subtitles for Days Of Power 2018 Dual Audio Hindi 1080p www.moviespapa.photo BluRay ESub 1.7GB_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,529 --> 00:01:38,772 J" paradise will turn to hell 2 00:01:40,767 --> 00:01:44,237 i' acid rains and I entreat you 3 00:02:01,254 --> 00:02:05,794 ♪ 4 00:02:10,130 --> 00:02:12,235 Let me out! 5 00:02:12,432 --> 00:02:14,639 Let me outta here! 6 00:02:14,835 --> 00:02:16,280 Help! 7 00:02:20,340 --> 00:02:25,688 J" do we really 8 00:02:25,912 --> 00:02:30,418 ♪ kiss and kill because we have so much? 9 00:02:30,617 --> 00:02:33,188 Right on! Right om 10 00:02:36,690 --> 00:02:41,662 j" wildlife has disappeared 11 00:02:41,862 --> 00:02:47,141 j" the others die and all is dark 12 00:02:47,334 --> 00:02:52,340 j" it's a lonely, lonely sound 13 00:02:52,539 --> 00:02:56,988 ♪ everyone is lost and nobody's found 14 00:02:57,177 --> 00:03:02,991 j" do we really 15 00:03:03,183 --> 00:03:07,563 j" need to damage everything we touch? 16 00:03:07,788 --> 00:03:13,636 J" do we really 17 00:03:13,827 --> 00:03:18,674 ♪ kiss and kill because we have so much? 18 00:03:18,865 --> 00:03:20,845 R so much 19 00:05:10,277 --> 00:05:12,780 - Great, come on} - No, don't wanna do that, bro. 20 00:05:12,979 --> 00:05:14,424 One, at least, please. 21 00:05:14,614 --> 00:05:17,458 Quiet, please. We're about to film. 22 00:05:17,651 --> 00:05:20,257 - Okay, boss, okay. - Quiet. Shut up. 23 00:05:20,453 --> 00:05:22,023 - Ready? - Always. 24 00:05:25,091 --> 00:05:27,002 - Ready? - Always. 25 00:05:27,194 --> 00:05:30,698 Rolling and action. 26 00:05:30,931 --> 00:05:32,842 Hi, guys. Milow the girl here. 27 00:05:33,033 --> 00:05:35,309 As most of you know, I'm here m the states 28 00:05:35,502 --> 00:05:37,106 on my "days of power" tour, 29 00:05:37,304 --> 00:05:38,977 and I'm looking forward to getting to know 30 00:05:39,172 --> 00:05:40,845 my fans more personally, 31 00:05:41,041 --> 00:05:44,386 although my decision wasn't met by the most glowing reviews by everyone 32 00:05:44,611 --> 00:05:45,954 like the band! 33 00:05:48,281 --> 00:05:49,351 Shut up! 34 00:05:49,549 --> 00:05:51,859 After experiencing how it's like 35 00:05:52,052 --> 00:05:53,395 to perform in arenas 36 00:05:53,620 --> 00:05:56,897 and traveling on enormous tour buses 37 00:05:57,123 --> 00:06:00,696 |... I'm excited to have scaled back the tour 38 00:06:00,894 --> 00:06:02,174 to how it was from the beginning, 39 00:06:02,362 --> 00:06:07,744 and I know that, for me, this is the right decision. 40 00:06:07,968 --> 00:06:10,312 Wrong. 41 00:06:10,503 --> 00:06:12,813 Well, then, what do you think, Brooklyn? 42 00:06:15,342 --> 00:06:16,582 You're seriously asking me that? 43 00:06:16,643 --> 00:06:18,247 Yes, tell the camera what you think. 44 00:06:20,981 --> 00:06:23,518 I think it's dangerous. 45 00:06:23,717 --> 00:06:24,525 People are crazy. 46 00:06:24,718 --> 00:06:25,924 Oh, come on. 47 00:06:26,152 --> 00:06:28,598 You're taking away definitive itineraries, security. 48 00:06:28,822 --> 00:06:33,396 What's wrong with a little spontaneity and freedom? 49 00:06:33,593 --> 00:06:35,664 | guess we'll figure that answer out soon enough. 50 00:06:36,863 --> 00:06:39,343 I'm gonna miss that epic tour bus. 51 00:06:39,532 --> 00:06:41,341 That transition's gonna be tough. 52 00:06:41,534 --> 00:06:43,571 Well, I know I'm definitely over the big stages, 53 00:06:43,770 --> 00:06:46,080 - that's for sure. - Oh, yes, we all know 54 00:06:46,273 --> 00:06:47,843 how much you hate those large mirrors 55 00:06:48,041 --> 00:06:50,351 -on the bus and back stage areas. -Exactly. 56 00:06:50,543 --> 00:06:51,920 Just keepin‘ it real. 57 00:06:52,112 --> 00:06:53,386 - Just keepln' rr real. 58 00:06:53,580 --> 00:06:56,356 This is gonna be interesting. 59 00:06:56,549 --> 00:06:58,392 Still, it's insane. 60 00:06:58,585 --> 00:07:01,293 Well, there you have it, the tour of madness 61 00:07:01,521 --> 00:07:03,194 is heading to a town near you. 62 00:07:03,390 --> 00:07:06,269 Brooklyn. 63 00:07:11,865 --> 00:07:13,367 O Kay. 64 00:07:15,535 --> 00:07:17,037 He's just freaking out again. 65 00:07:17,237 --> 00:07:19,410 He'll be fine. 66 00:07:19,606 --> 00:07:20,914 You haven't said anything, Greg. 67 00:07:21,107 --> 00:07:22,381 I think we'll be fine. 68 00:07:22,575 --> 00:07:24,885 Look, besides, we're gonna be face to face 69 00:07:25,078 --> 00:07:26,078 with your fans, right? 70 00:07:29,149 --> 00:07:30,949 How could that possibly be the wrong decision? 71 00:07:31,084 --> 00:07:32,825 Exactly. 72 00:07:33,053 --> 00:07:34,053 Thank you. 73 00:07:43,596 --> 00:07:45,735 Hey, Lester! Hey! 74 00:07:45,932 --> 00:07:48,276 Thank you, Gia. 75 00:07:48,468 --> 00:07:52,644 - How's he been today? - Oh, god, seems stressed. 76 00:07:56,343 --> 00:07:59,017 Oh, my god, milow, I love what you do. 77 00:07:59,245 --> 00:08:00,690 You're great. I'm really a fan. 78 00:08:00,914 --> 00:08:02,450 - I'm a fan. - Thank you so much. 79 00:08:02,649 --> 00:08:05,129 - Bye. - Bye. 80 00:08:05,318 --> 00:08:07,127 So how did Lester do today? 81 00:08:07,320 --> 00:08:09,027 He was very pitiful when I took him away, 82 00:08:09,255 --> 00:08:11,667 but then he bosses around a couple of dogs 83 00:08:11,858 --> 00:08:13,166 and he was great. 84 00:08:13,360 --> 00:08:14,703 And he was great. 85 00:08:14,928 --> 00:08:17,431 - Baby. - Aww, com: On, so to mama. 86 00:08:17,630 --> 00:08:19,371 Mamacito. 87 00:08:28,708 --> 00:08:29,948 Ready? 88 00:08:39,152 --> 00:08:40,995 So, are you having fun tonight? 89 00:08:45,859 --> 00:08:47,179 Dude, what are you doing out here? 90 00:08:47,293 --> 00:08:49,466 Ma, too. 91 00:08:52,399 --> 00:08:53,810 Well, hello there. 92 00:08:57,203 --> 00:08:59,183 It appears we have a special guest this evening. 93 00:09:05,345 --> 00:09:08,588 Give a shout out to our little friend, Lester! 94 00:09:11,051 --> 00:09:13,053 Isn't he cute? 95 00:09:18,091 --> 00:09:20,935 Well, I guess you can see who the star in the family is. 96 00:11:16,843 --> 00:11:18,720 Please let me out. 97 00:11:18,945 --> 00:11:21,482 Let me out. 98 00:11:21,681 --> 00:11:23,217 What's your name? 99 00:11:23,449 --> 00:11:25,520 - Hannah. - Can you please help me? 100 00:11:28,454 --> 00:11:30,195 Can you please just let us out? 101 00:11:39,999 --> 00:11:42,741 No! No! No! Please, don't go! 102 00:11:42,969 --> 00:11:44,039 Come back! 103 00:11:46,372 --> 00:11:47,976 Help! 104 00:12:14,934 --> 00:12:18,404 Come on, asshole, this should have been done already. 105 00:12:18,605 --> 00:12:20,881 She's already pissed at us. Now we're gonna be late, too. 106 00:12:21,074 --> 00:12:22,074 Good job. 107 00:12:22,208 --> 00:12:25,280 I told you I was busy. 108 00:12:25,511 --> 00:12:27,047 Anyway, half of them are dead. 109 00:12:27,247 --> 00:12:28,590 Exactly. 110 00:12:30,383 --> 00:12:32,761 We're late. We don't have the number of mutts he wants, 111 00:12:32,952 --> 00:12:35,865 and we owe him money. And we owe him money. 112 00:12:36,055 --> 00:12:38,592 I'll get 'em there in time. 113 00:12:43,463 --> 00:12:45,773 Asshole. 114 00:13:19,232 --> 00:13:22,907 J" what if I lost my faith in you 115 00:13:23,102 --> 00:13:27,346 j" what if it's gone tomorrow 116 00:13:27,573 --> 00:13:31,419 ♪ what if I killed a dream without a scream 117 00:13:31,611 --> 00:13:35,184 j" would you hear me 118 00:13:35,415 --> 00:13:39,488 j" nothing good came out of you 119 00:13:39,686 --> 00:13:43,031 j" this love between us 120 00:13:43,256 --> 00:13:44,997 j" I think this is the end 121 00:13:45,191 --> 00:13:47,535 j" I'm better again 122 00:13:47,760 --> 00:13:51,207 j" what would you care 123 00:13:51,431 --> 00:13:55,174 j" 'cause I'm losing my mind 124 00:13:55,368 --> 00:13:59,339 j" I'm trying to find 125 00:13:59,539 --> 00:14:01,177 j" the reason 126 00:14:04,877 --> 00:14:07,790 really unprecedented scene at battery park 127 00:14:07,980 --> 00:14:11,052 under 12, 13 feet now of water, 128 00:14:11,284 --> 00:14:12,558 a surge. 129 00:14:12,785 --> 00:14:14,059 Short amount of time. 130 00:14:14,287 --> 00:14:16,098 Advised to stay off the roads, if at all possible. 131 00:14:16,122 --> 00:14:17,567 The storm appears to be moving north 132 00:14:17,790 --> 00:14:19,861 at approximately 25 miles per hour 133 00:14:20,059 --> 00:14:21,299 with high streamline winds, 134 00:14:21,494 --> 00:14:23,494 small to medium-sized hail and dangerous lightning. 135 00:14:33,740 --> 00:14:35,686 Hello. 136 00:14:35,875 --> 00:14:37,155 You're gonna have to turn around. 137 00:14:37,343 --> 00:14:39,521 - We're heading to Lincoln. - Not this way you're aren't. 138 00:14:39,545 --> 00:14:41,065 But 34's the straightest route we have. 139 00:14:41,180 --> 00:14:42,989 Hey, stop filming me. 140 00:14:43,182 --> 00:14:45,719 If you go down here, you're gonna hit about four feet of water. 141 00:14:45,918 --> 00:14:47,920 This Van will not take you through it. 142 00:14:48,154 --> 00:14:49,531 What other routes are there? 143 00:14:49,722 --> 00:14:51,861 You turn around, you go down here to 63, 144 00:14:52,058 --> 00:14:53,378 you go north, and then you hit 83. 145 00:14:53,559 --> 00:14:55,719 -That'll take another half hour. -I didn't make it rain. 146 00:14:55,862 --> 00:14:57,671 Turn this thing around. 147 00:15:09,409 --> 00:15:10,888 That went well. 148 00:15:11,077 --> 00:15:12,283 We should just head back. 149 00:15:12,512 --> 00:15:14,958 I mean, we're not gonna make it in time anyway, right? 150 00:15:20,520 --> 00:15:22,124 Oh, my god. They're doing it again. 151 00:15:22,355 --> 00:15:25,234 Probably discussing chocolate. 152 00:15:37,770 --> 00:15:39,613 Sean, what are the chances of us 153 00:15:39,806 --> 00:15:40,966 getting stuck in this weather? 154 00:15:41,140 --> 00:15:42,813 Zero. 155 00:15:43,042 --> 00:15:44,749 I already turned around. 156 00:15:44,944 --> 00:15:46,287 See, all fine. 157 00:16:56,148 --> 00:16:57,786 Wake up! Wake up! 158 00:16:57,984 --> 00:16:59,156 Wake up! Wake up! 159 00:16:59,352 --> 00:17:00,626 Wake up! 160 00:17:10,530 --> 00:17:12,168 Hello? 161 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 Yes, hello. 162 00:17:13,499 --> 00:17:14,569 Who's there? 163 00:17:14,800 --> 00:17:16,802 This is Gia! Trinity? 164 00:17:17,003 --> 00:17:18,846 Yes, I'm here, I'm here. 165 00:17:19,038 --> 00:17:20,847 Where are you? 166 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 I don't know. 167 00:17:22,141 --> 00:17:24,212 Can you... can you come help me? 168 00:17:24,410 --> 00:17:25,821 No, |... |... 169 00:17:28,047 --> 00:17:30,550 Iam locked inside something. 170 00:17:30,750 --> 00:17:32,423 Are Riley and milow with you? 171 00:17:32,652 --> 00:17:36,099 No, I don't know where they are. 172 00:17:36,322 --> 00:17:38,165 What can you see? 173 00:17:45,898 --> 00:17:47,275 Hold on. 174 00:17:55,207 --> 00:17:57,847 Just tell me what you're seeing. 175 00:18:10,022 --> 00:18:12,559 Dogs. 176 00:18:12,758 --> 00:18:14,965 They are all around me. 177 00:18:21,300 --> 00:18:22,444 What? What happened? Are you okay? 178 00:18:22,468 --> 00:18:25,540 They're above me! I can feel their feet. 179 00:18:34,313 --> 00:18:36,293 Leave me the fuck alone! 180 00:18:37,617 --> 00:18:40,223 Trinity, listen to me, it's only dogs. 181 00:18:40,419 --> 00:18:41,419 It's only dogs. 182 00:19:27,099 --> 00:19:28,373 - Hey. - Hey. 183 00:19:28,601 --> 00:19:29,721 - Are you good? - I got this. 184 00:19:29,835 --> 00:19:32,179 Okay. I'll meet you over there. 185 00:19:32,371 --> 00:19:34,874 We're actually gonna see a real movie in a theater. 186 00:19:35,107 --> 00:19:36,107 You're a back up singer! 187 00:19:36,208 --> 00:19:37,368 I need an autograph from you. 188 00:19:37,476 --> 00:19:40,821 Hey. Don't touch her. 189 00:19:41,013 --> 00:19:42,133 Trust me, it'll be a problem. 190 00:19:42,314 --> 00:19:42,849 All right, all right. 191 00:19:43,049 --> 00:19:44,995 Brooklyn. I'm sorry. 192 00:19:45,184 --> 00:19:47,494 - Chill, man. - He just wants an autograph. 193 00:19:47,687 --> 00:19:49,496 Hey. 194 00:19:49,689 --> 00:19:51,726 You know l, um, 195 00:19:51,957 --> 00:19:55,404 I haven't signed one of these in a long time. 196 00:19:55,628 --> 00:19:56,868 What did I miss? 197 00:19:58,831 --> 00:20:01,573 He just wants an autograph. It's okay. 198 00:20:01,801 --> 00:20:03,508 -Relax. -Okay, so that's one point for you. 199 00:20:03,703 --> 00:20:05,814 -Wait, what are we seeing? -I'll get a few more before we're out here. 200 00:20:05,838 --> 00:20:07,340 Dude. Calm down, brother. 201 00:20:09,542 --> 00:20:10,577 Thank you. 202 00:20:10,810 --> 00:20:12,221 - Zoey! - Take care. 203 00:20:16,816 --> 00:20:17,816 My hero. 204 00:20:19,518 --> 00:20:21,225 It's milow. 205 00:20:25,825 --> 00:20:27,498 Hello? 206 00:20:27,693 --> 00:20:29,104 How are you? 207 00:20:29,328 --> 00:20:30,773 | just can't stop thinking 208 00:20:30,996 --> 00:20:32,756 about that ridiculous sound check last night. 209 00:20:32,898 --> 00:20:34,400 - It was crazy. - Oh, my god. 210 00:20:34,600 --> 00:20:36,011 He had no idea what he was doing. 211 00:20:36,202 --> 00:20:38,705 I can't believe we even made it through the sound check. 212 00:20:38,904 --> 00:20:40,582 I mean, what did he say? I mean, "hit the mic 213 00:20:40,606 --> 00:20:42,084 - as hard as you can"? - As hard as you can. 214 00:20:42,108 --> 00:20:43,746 - Oh, yeah. - What? Like, what? 215 00:20:43,943 --> 00:20:46,446 The guy thought that was faster. 216 00:20:46,679 --> 00:20:48,886 I love you, too. Ciao. 217 00:20:50,583 --> 00:20:52,790 That guy in the lobby was an asshole. 218 00:20:53,018 --> 00:20:56,056 Brooklyn, relax. He's gone. 219 00:20:56,255 --> 00:20:57,791 But that sound guy was almost as slow 220 00:20:58,023 --> 00:20:59,183 as our good friend Riley here. 221 00:20:59,291 --> 00:21:00,964 Here we go. 222 00:21:01,193 --> 00:21:03,764 Oh, no, not possible. Not possible. 223 00:21:03,963 --> 00:21:07,638 Plus that goofy hair and girly makeup you wear takes too much effort. 224 00:21:07,867 --> 00:21:09,587 - That's it, I'm out. - The man has a point. 225 00:21:09,635 --> 00:21:11,080 No, please stay. 226 00:21:11,270 --> 00:21:13,409 - Where you going? - I'm out. 227 00:21:13,606 --> 00:21:15,552 Well, hurry, or you'll miss the previews. 228 00:21:15,741 --> 00:21:17,277 Be courteous to others. 229 00:21:17,476 --> 00:21:20,082 -Turn off all cell phones. -I'll have to find a mirror, no doubt, 230 00:21:20,279 --> 00:21:22,225 devices while watching the film. 231 00:21:22,414 --> 00:21:24,291 What happened earlier? 232 00:21:24,483 --> 00:21:27,054 It was just a guy who wanted my autograph, 233 00:21:27,253 --> 00:21:28,823 and Brooklyn freaked out on him. 234 00:21:29,054 --> 00:21:31,261 - But it was fine. - Of course. 235 00:21:31,457 --> 00:21:32,959 No one puts Zoey in the corner. 236 00:21:35,594 --> 00:21:37,073 You spilled your popcorn all over me. 237 00:21:37,263 --> 00:21:38,640 I got hot buttered nipples. 238 00:21:38,831 --> 00:21:40,071 You're welcome. 239 00:21:40,266 --> 00:21:42,143 They're gonna miss the movie. 240 00:21:42,334 --> 00:21:44,644 Good. 241 00:21:44,837 --> 00:21:45,645 Enjoy the movie. 242 00:21:45,838 --> 00:21:47,613 Okay. 243 00:21:47,807 --> 00:21:48,945 J" give it to me 244 00:21:51,510 --> 00:21:53,615 j" rocket love 245 00:21:56,015 --> 00:21:57,289 j" give it to me 246 00:22:00,452 --> 00:22:03,296 j" rocket love 247 00:22:05,124 --> 00:22:09,368 j" give it to me, give it to me 248 00:22:09,595 --> 00:22:14,044 j" give it to me, rocket love 249 00:22:14,266 --> 00:22:18,544 j" give it to me give it to me 250 00:22:18,771 --> 00:22:22,184 j" give it to me, rocket love 251 00:23:44,723 --> 00:23:46,760 Are you sure this is the right address? 252 00:23:46,959 --> 00:23:48,404 Yeah. 253 00:23:50,195 --> 00:23:51,731 No signal. That's it. 254 00:23:51,931 --> 00:23:54,011 I'm switching services as soon as we get back to L.A. 255 00:23:54,066 --> 00:23:55,602 Yeah, me, too. 256 00:23:57,036 --> 00:23:58,572 Well. 257 00:24:03,609 --> 00:24:05,646 How did I get roped into videoing this shit? 258 00:24:05,878 --> 00:24:08,586 Relax. The guy needed a personal day. 259 00:24:08,781 --> 00:24:10,658 - Let it go. - Why are you so bitchy? 260 00:24:10,883 --> 00:24:12,055 I'm not bitchy. 261 00:24:12,251 --> 00:24:14,322 How come every time I decide to criticize you, 262 00:24:14,553 --> 00:24:16,658 I'm suddenly being bitchy? 263 00:24:16,889 --> 00:24:18,926 Okay, miss not bitchy, let's take a poll 264 00:24:19,124 --> 00:24:20,330 when this documentary comes out 265 00:24:20,559 --> 00:24:22,270 and see how many times when I say you're being bitchy, 266 00:24:22,294 --> 00:24:23,602 the fans think you are, too. 267 00:24:23,796 --> 00:24:25,116 Like you're even going to be in it 268 00:24:25,230 --> 00:24:26,350 when they finish editing it. 269 00:24:26,498 --> 00:24:28,569 Right, like you're the only star around here? 270 00:24:28,767 --> 00:24:30,678 You're so ridiculous. 271 00:24:30,903 --> 00:24:32,007 You love it. 272 00:24:53,592 --> 00:24:56,163 - Oh, oh, hi. - Hello'.7 273 00:24:56,362 --> 00:24:58,137 we talked earlier today, 274 00:24:58,330 --> 00:25:00,469 we're the ones looking for the chihuahua. 275 00:25:00,666 --> 00:25:03,169 Oh, yeah, yeah, come on m, 276 00:25:03,369 --> 00:25:05,940 except you can't bring that in here. 277 00:25:06,138 --> 00:25:07,446 You didn't get this cleared? 278 00:25:07,639 --> 00:25:12,179 Yeah, uh, so we are shooting this documentary thing, 279 00:25:12,378 --> 00:25:14,722 and we were just trying to get some footage of the dogs. 280 00:25:14,947 --> 00:25:17,223 Hi there. 281 00:25:17,449 --> 00:25:19,326 I'm sorry, you can't bring that in here. 282 00:25:19,518 --> 00:25:22,397 It's just that this is our home 283 00:25:22,621 --> 00:25:25,158 and you know how crazy people can be these days. 284 00:25:29,294 --> 00:25:30,967 It's okay. We understand. 285 00:25:51,817 --> 00:25:53,694 - Hello. - Hello. 286 00:25:57,990 --> 00:25:58,990 So these are all rescues? 287 00:25:59,058 --> 00:26:01,436 No, just the shy one there. 288 00:26:01,660 --> 00:26:03,662 The others are the babies of peanut and Chloe. 289 00:26:03,862 --> 00:26:06,035 That's the mom and dad right there. 290 00:26:06,231 --> 00:26:07,403 They're all so cute, 291 00:26:07,599 --> 00:26:09,169 but I only want to adopt. 292 00:26:09,368 --> 00:26:11,842 -Is she fixed? -Yes, she's not 293 00:26:11,854 --> 00:26:14,340 able to breed at all anymore. 294 00:26:18,277 --> 00:26:20,723 Is it okay if I bring out my other dog to see how they mix? 295 00:26:20,913 --> 00:26:23,917 Of course. We want to make sure they get along. 296 00:26:24,850 --> 00:26:26,887 - There's a fee, yes? - Yes. 297 00:26:27,086 --> 00:26:30,090 We maintain what we like to call an animal sanctuary. 298 00:26:30,289 --> 00:26:31,791 We like to foster all sorts of dogs, 299 00:26:32,024 --> 00:26:35,028 and this helps us maintain all we need for the animals. 300 00:26:36,628 --> 00:26:39,541 It's okay. It's okay. 301 00:26:39,731 --> 00:26:41,904 Good. It's okay. 302 00:26:45,037 --> 00:26:47,074 Lester! 303 00:26:47,272 --> 00:26:49,752 - I'm so sorry. - It's fine. It's fine. 304 00:26:49,942 --> 00:26:51,285 He must be scared. 305 00:26:51,477 --> 00:26:52,477 He never does this. 306 00:26:52,644 --> 00:26:55,591 Just go grab the cleaner and the towel. 307 00:26:58,383 --> 00:26:59,828 I'm just gonna take him out quickly. 308 00:27:00,052 --> 00:27:01,759 Just take him right on out that way. 309 00:27:01,954 --> 00:27:03,490 No, no, no, you help them. 310 00:27:03,722 --> 00:27:04,722 I'll go. 311 00:27:04,823 --> 00:27:05,927 Smoker. 312 00:27:41,693 --> 00:27:43,695 - Where the fuck is it? - I don't know. 313 00:27:43,929 --> 00:27:45,636 You said you put it here. 314 00:28:35,147 --> 00:28:37,354 Hello, my friend. 315 00:28:37,549 --> 00:28:39,324 Hey. 316 00:28:39,518 --> 00:28:41,828 - Am | interrupting? - No. 317 00:28:42,020 --> 00:28:44,330 -Good. -I just had some work I need to finish up. 318 00:28:44,523 --> 00:28:46,833 How we doing on our arrangement? 319 00:28:47,025 --> 00:28:48,732 - Good. - Good? 320 00:28:48,927 --> 00:28:53,034 Food is good. If we're doing well... 321 00:28:53,232 --> 00:28:54,404 You have something for me. 322 00:28:54,600 --> 00:28:56,443 We just need a few more days. 323 00:28:56,668 --> 00:28:59,945 The folks got delayed in coming down to get the dogs. 324 00:29:00,172 --> 00:29:01,492 The payment will be ready shortly. 325 00:29:01,573 --> 00:29:03,052 It better be. 326 00:29:09,848 --> 00:29:11,589 Lester! 327 00:29:14,219 --> 00:29:16,130 Lester! 328 00:29:16,355 --> 00:29:19,302 Lester, you've gone far enough now. 329 00:29:35,540 --> 00:29:37,076 Lester. 330 00:29:40,646 --> 00:29:43,092 I am a patient man. Wouldn't you say I'm patient? 331 00:29:45,050 --> 00:29:49,590 But I am a businessman, and you and you are messing with my business, 332 00:29:49,788 --> 00:29:52,564 so you sell however many benjis you need to 333 00:29:52,758 --> 00:29:55,500 to get me money and quickly. 334 00:29:57,462 --> 00:30:00,443 You have my drugs. Now I expect my money. 335 00:30:05,404 --> 00:30:06,849 Is that clear? 336 00:30:10,642 --> 00:30:13,521 'Cause I will not have this conversation again. 337 00:30:15,981 --> 00:30:17,460 Get back to work. 338 00:30:23,422 --> 00:30:26,266 Back the fuck off! 339 00:30:47,112 --> 00:30:48,648 What's that awful smell? 340 00:30:50,015 --> 00:30:51,460 Do you smell that? 341 00:30:51,650 --> 00:30:53,652 Yeah, I do. 342 00:31:06,131 --> 00:31:07,667 Hold still. 343 00:31:11,670 --> 00:31:13,172 Lay down. 344 00:31:18,510 --> 00:31:20,012 Come on, Lester. 345 00:31:39,731 --> 00:31:41,008 What the fuck are you doing here? 346 00:31:41,032 --> 00:31:42,602 James, get her! 347 00:31:43,835 --> 00:31:45,508 M|low! 348 00:31:49,408 --> 00:31:51,354 - Com: Over here! - Stop! Stop m 349 00:31:51,543 --> 00:31:53,523 you're not meant to be in this place! 350 00:31:58,216 --> 00:31:59,327 - Shut the fuck up! - Stop it! 351 00:31:59,351 --> 00:32:00,955 No! 352 00:32:02,053 --> 00:32:03,053 Stop! 353 00:32:08,927 --> 00:32:11,703 Shut the fuck up! 354 00:32:11,897 --> 00:32:14,036 I've got a present for you. 355 00:32:14,232 --> 00:32:15,734 - This little baby. - No! 356 00:32:15,934 --> 00:32:18,210 No! 357 00:32:18,403 --> 00:32:19,746 I'm Santa claus. 358 00:32:19,938 --> 00:32:21,383 Nothing can fuck me. 359 00:32:21,573 --> 00:32:22,573 No! 360 00:32:22,741 --> 00:32:23,742 Mum“ stop m! 361 00:32:25,076 --> 00:32:27,283 - Stop! - No! 362 00:32:27,479 --> 00:32:28,822 No! 363 00:32:29,047 --> 00:32:31,755 Help me! Somebody help! 364 00:33:38,116 --> 00:33:40,995 Thank you from me and the band. 365 00:34:37,075 --> 00:34:41,046 Hello? Hello? Can anyone hear me? 366 00:34:42,380 --> 00:34:44,121 Hello? 367 00:34:44,349 --> 00:34:45,692 Yes, hello, can you hear me? 368 00:34:45,884 --> 00:34:46,994 - Trinity? - Yes, it's me, Riley. Where are you? 369 00:34:47,018 --> 00:34:47,758 I'm over here. Let me out. 370 00:34:47,953 --> 00:34:49,626 I'm in a cage. 371 00:34:54,259 --> 00:34:55,431 Are you okay? 372 00:35:00,198 --> 00:35:01,871 What happened? 373 00:35:02,067 --> 00:35:04,274 I don't know. 374 00:35:04,469 --> 00:35:05,277 Where are we? 375 00:35:05,470 --> 00:35:07,575 Riley, I don't know. 376 00:35:07,772 --> 00:35:09,581 You had to see something! 377 00:35:09,774 --> 00:35:11,310 What do you remember? 378 00:35:19,451 --> 00:35:20,828 What happened? Are you okay? 379 00:35:21,052 --> 00:35:22,929 - This place ls... - I know. 380 00:35:24,556 --> 00:35:26,126 How are we gonna get outta here? 381 00:35:26,324 --> 00:35:26,927 We will. 382 00:35:27,125 --> 00:35:28,399 We'll get out. 383 00:35:30,762 --> 00:35:31,832 Fuck! 384 00:35:33,598 --> 00:35:35,339 Riley, answer me, are you okay? 385 00:35:35,567 --> 00:35:37,240 My leg. It's cut. 386 00:35:37,435 --> 00:35:38,573 How bad? 387 00:35:38,770 --> 00:35:41,148 Pretty bad. 388 00:35:41,339 --> 00:35:42,682 - Where'$ Gia? - I don't know. 389 00:35:42,907 --> 00:35:43,947 I don't know. She was here. 390 00:35:44,075 --> 00:35:45,219 I haven't heard anything from her. 391 00:35:45,243 --> 00:35:46,449 Where's milow? 392 00:35:46,645 --> 00:35:49,421 I don't know! Riley, you were with her last. 393 00:35:49,614 --> 00:35:51,491 - They were killing them. - Killing who? 394 00:35:51,683 --> 00:35:53,128 We weren't supposed to see it. 395 00:35:53,318 --> 00:35:54,626 Who were they killing, Riley? 396 00:35:54,819 --> 00:35:56,594 - Answer me. - Not milow. 397 00:36:14,272 --> 00:36:16,377 Hey, guys, it's milow the girl here. 398 00:36:16,608 --> 00:36:19,145 We just finished our show and we're going to... 399 00:36:19,344 --> 00:36:20,721 Where are we going? 400 00:36:20,945 --> 00:36:22,447 Missouri. Missouri. 401 00:36:22,647 --> 00:36:26,686 And I decided I'm gonna get a brother or a sister for Lester. 402 00:36:26,885 --> 00:36:29,331 And we... what do you call that again? 403 00:36:29,521 --> 00:36:31,159 Lineage, bloodline. 404 00:36:33,725 --> 00:36:35,170 You tell them. 405 00:36:35,360 --> 00:36:37,397 No, no, no, no. 406 00:36:37,629 --> 00:36:40,838 Well, basically, we traced down ms parents, 407 00:36:41,032 --> 00:36:43,706 and we found them in Missouri at this place, 408 00:36:43,902 --> 00:36:46,314 hope estates, that we're going to, 409 00:36:46,504 --> 00:36:48,347 and we're gonna get him a friend there. 410 00:36:48,540 --> 00:36:51,851 Yeah, not all of us. 411 00:36:52,043 --> 00:36:54,250 - What? - What are your plans, Brooklyn? 412 00:36:54,479 --> 00:36:56,584 You don't wanna check out the small town night life? 413 00:36:56,815 --> 00:36:59,523 Maybe. What are you gonna do? 414 00:36:59,718 --> 00:37:01,322 I'm chilling at the hotel. 415 00:37:01,519 --> 00:37:04,728 - I'll go with milow. - Thank you, Riley. 416 00:37:07,058 --> 00:37:09,038 I can't. I can't. I know I'll fall in love 417 00:37:09,227 --> 00:37:11,264 with the puppy and have to take it home. 418 00:37:11,496 --> 00:37:13,567 I'm just gonna stay at the hotel with Greg. 419 00:37:13,765 --> 00:37:15,745 Lame. 420 00:38:30,508 --> 00:38:32,010 What the hell are you doing? 421 00:38:32,243 --> 00:38:35,281 We got serious problems and you're in here screwing around! 422 00:38:35,480 --> 00:38:36,925 It's my day off, right? 423 00:38:37,115 --> 00:38:39,459 I've got six dead puppies that were fried by the wire. 424 00:38:39,651 --> 00:38:41,962 They're dropping like flies, and you're in here fucking around 425 00:38:41,986 --> 00:38:43,106 with drugs you can't afford. 426 00:38:43,254 --> 00:38:45,461 What's that dog doing in here? 427 00:38:45,657 --> 00:38:46,657 Get him to work now! 428 00:38:46,758 --> 00:38:48,431 Between the drugs and those people, 429 00:38:48,626 --> 00:38:50,333 you don't get a day off. 430 00:38:52,764 --> 00:38:54,539 Enough! You need to buck up, soldier, 431 00:38:54,766 --> 00:38:56,406 and wipe that fuckin‘ snow from your nose. 432 00:38:56,534 --> 00:38:59,481 We got a job to do, and you know the fuckin‘ rules. 433 00:38:59,671 --> 00:39:02,447 Now pull your shit together and get those dogs to work. 434 00:39:02,640 --> 00:39:05,348 I need those puppies, and I need them now. 435 00:39:10,215 --> 00:39:12,627 I got your fuck|n' puppies. 436 00:39:19,791 --> 00:39:21,031 Fuckin‘ asshole. 437 00:39:33,571 --> 00:39:35,016 I got ya. 438 00:39:48,686 --> 00:39:50,165 I got you. 439 00:39:52,390 --> 00:39:53,869 All mine. 440 00:40:15,280 --> 00:40:18,056 J" sometimes we tend to lose our minds 441 00:40:20,251 --> 00:40:23,130 ♪ lose the road, just chasin' signs 442 00:40:25,089 --> 00:40:29,538 ♪ look into a stranger's eyes 443 00:40:29,727 --> 00:40:33,607 j" to see the reason it could be fine 444 00:40:33,798 --> 00:40:36,244 j" should be fine 445 00:40:36,434 --> 00:40:38,471 j" should be fine 446 00:40:38,703 --> 00:40:43,618 j" should be fine, should be fine 447 00:40:43,808 --> 00:40:46,880 j" sometimes we think love isn't here 448 00:40:48,446 --> 00:40:51,120 j" and wanting whispers in our ear 449 00:40:53,051 --> 00:40:57,761 j" delusions of a child 450 00:40:57,956 --> 00:41:02,302 j" call our dreams sad and wild 451 00:41:02,493 --> 00:41:05,406 ♪ 452 00:41:12,270 --> 00:41:14,341 J" it's like entering an empty room 453 00:41:14,572 --> 00:41:18,782 ♪ and looking for something good 454 00:41:18,977 --> 00:41:21,457 j" empty arms 455 00:41:21,646 --> 00:41:23,922 j" it's like entering an empty room 456 00:41:24,115 --> 00:41:28,325 j" and looking for something good 457 00:41:28,519 --> 00:41:30,692 j" empty arms 458 00:41:35,827 --> 00:41:38,535 ♪ This world at times can seem a bit strange 459 00:41:38,763 --> 00:41:40,765 j" wondering what tomorrow brings 460 00:41:40,965 --> 00:41:42,603 j" see, I know what most been told 461 00:41:42,800 --> 00:41:45,371 i' but inside us lies those pots of gold 462 00:41:45,603 --> 00:41:47,310 j" so my early days something new 463 00:41:47,505 --> 00:41:48,749 j" something fresh something true 464 00:41:48,773 --> 00:41:49,945 j" what it did for you 465 00:41:50,141 --> 00:41:52,143 j" I watch and learn quick put my head in trick 466 00:41:52,343 --> 00:41:54,823 ♪ put hands on, it's perfect, the struggle's worth it 467 00:41:55,013 --> 00:41:56,788 ♪ once you find calm and peace within 468 00:41:56,981 --> 00:41:59,291 j" the answers unfold and this life begins 469 00:41:59,484 --> 00:42:01,623 j" searching and searching low and high 470 00:42:01,819 --> 00:42:04,129 j" but our purpose is certain, we'll shine in time 471 00:42:04,322 --> 00:42:06,302 j" gotta fly sky high, travel divine 472 00:42:06,491 --> 00:42:08,528 ♪ just breathe and slowly unwind 473 00:42:08,726 --> 00:42:11,036 j" the empty holds clues, it's on you 474 00:42:11,229 --> 00:42:13,505 j" believe in that mirror's bright reflection 475 00:42:13,698 --> 00:42:16,042 ♪ next move is always in the right direction 476 00:42:17,135 --> 00:42:17,875 yo yo. 477 00:42:18,069 --> 00:42:21,312 Let me out! Let me out! 478 00:42:24,642 --> 00:42:26,519 Get me outta here! 479 00:43:59,904 --> 00:44:01,406 Hello? 480 00:44:08,446 --> 00:44:09,982 Give it to me. 481 00:44:13,851 --> 00:44:17,264 Hey, do I know you? 482 00:44:19,957 --> 00:44:22,301 Give me the bag. 483 00:44:22,493 --> 00:44:24,268 No. 484 00:44:26,097 --> 00:44:30,477 Open your purse. 485 00:44:30,668 --> 00:44:32,204 What are you talking about? 486 00:44:34,539 --> 00:44:37,042 Look up. 487 00:44:37,275 --> 00:44:40,188 See? I was reviewing some footage. 488 00:44:40,378 --> 00:44:43,791 Saw you got a little company in there. 489 00:44:43,981 --> 00:44:46,052 Now hand over the bag. 490 00:44:47,985 --> 00:44:50,397 Give me the bag. 491 00:44:50,621 --> 00:44:51,827 No. 492 00:44:53,891 --> 00:44:56,804 Take him out of the bag. 493 00:44:56,994 --> 00:44:59,474 Take him out of the bag! 494 00:44:59,664 --> 00:45:02,577 I know how to work a zipper. 495 00:45:05,036 --> 00:45:06,709 I'd die first. 496 00:45:08,706 --> 00:45:10,242 Careful. 497 00:45:15,379 --> 00:45:20,192 I'm gonna say this one last time. 498 00:45:27,158 --> 00:45:29,832 Give me the bag. 499 00:45:30,027 --> 00:45:32,906 Give me the bag! 500 00:45:41,172 --> 00:45:42,583 Drop n, 501 00:45:42,773 --> 00:45:47,017 or I swear you'll sincerely regret it. 502 00:46:03,094 --> 00:46:06,473 Thought so. 503 00:46:25,216 --> 00:46:26,661 Get the fuck off me! 504 00:46:27,318 --> 00:46:28,626 Get off! 505 00:46:33,491 --> 00:46:36,938 Sleep tight. 506 00:46:39,096 --> 00:46:40,268 Come here. 507 00:46:40,464 --> 00:46:43,843 Let's see what cage we got for you, little guy. 508 00:47:02,253 --> 00:47:04,358 No! No, please! Give him back! 509 00:47:04,588 --> 00:47:05,999 Please, give him back! 510 00:47:06,190 --> 00:47:08,170 Give him back to me. 511 00:47:08,359 --> 00:47:09,804 Please, just give him... 512 00:48:32,676 --> 00:48:34,917 Gia? Gia? 513 00:48:35,112 --> 00:48:36,523 - Trinity? - Yes, I'm over here. 514 00:48:36,714 --> 00:48:38,523 I'm over here. So is Riley. 515 00:48:38,716 --> 00:48:40,923 I talked with him. I must've passed out. 516 00:48:41,118 --> 00:48:43,098 We need to get out of here now. 517 00:48:43,287 --> 00:48:44,698 Yeah, come on! 518 00:48:47,892 --> 00:48:51,430 I think I might have a clip. 519 00:48:51,629 --> 00:48:53,370 I'm looking! 520 00:48:57,401 --> 00:49:00,382 I have nothing! This is completely fucking useless! 521 00:49:00,571 --> 00:49:03,142 I have a clip. I'm trying to pick the lock. 522 00:49:05,309 --> 00:49:06,413 Gnu. 523 00:49:09,113 --> 00:49:11,423 Come on! You can do this. 524 00:49:11,615 --> 00:49:12,793 I've seen you do it a million times. 525 00:49:12,817 --> 00:49:13,817 You've got this. 526 00:49:13,918 --> 00:49:15,659 Hurry! 527 00:49:15,886 --> 00:49:20,164 Coma on, em. Em, em, come ow 528 00:49:21,792 --> 00:49:23,999 - come on, giai - you got this, Gia. 529 00:49:24,228 --> 00:49:25,468 Just go, Gia. 530 00:49:25,663 --> 00:49:26,403 Gnu. 531 00:49:26,597 --> 00:49:29,305 Get the camera. 532 00:49:29,500 --> 00:49:30,979 I have it! I have it! 533 00:49:33,070 --> 00:49:34,811 Go! 534 00:49:37,842 --> 00:49:39,947 Yes, thank you! Come on, come on. 535 00:49:40,144 --> 00:49:41,782 - Gia, I'm over here! - Come on! 536 00:49:41,979 --> 00:49:44,983 Come and let me out! Gia! 537 00:49:45,182 --> 00:49:46,957 You're good. Go get her! 538 00:49:47,151 --> 00:49:48,630 Get me the fuck outta here! 539 00:49:49,587 --> 00:49:50,587 No! 540 00:49:52,656 --> 00:49:53,656 Aah! 541 00:50:03,300 --> 00:50:05,337 Get her and get the fuck outta here! 542 00:50:07,338 --> 00:50:08,339 Come on! 543 00:50:09,473 --> 00:50:10,713 Just get her and get outta here! 544 00:50:10,875 --> 00:50:13,321 - I'm not leaving without you. - You girls, go! 545 00:50:17,982 --> 00:50:19,655 You've got to go! 546 00:50:19,850 --> 00:50:22,387 - Trinity! - No, no, no, no, no! 547 00:50:23,787 --> 00:50:25,289 - Damn it, Trinity. - Let's go. 548 00:50:25,489 --> 00:50:28,629 - Go! Go! Go! - I can't leave you! 549 00:50:28,826 --> 00:50:31,033 - Trinity. - Eo! 550 00:50:31,228 --> 00:50:33,299 - Go! - Come on! 551 00:51:10,568 --> 00:51:12,673 Nice try, motherfucker. 552 00:51:28,886 --> 00:51:30,797 Gotcha. 553 00:51:31,689 --> 00:51:33,293 Where is that fucking thing? 554 00:51:41,899 --> 00:51:44,311 You think that hurt? 555 00:51:57,414 --> 00:51:58,757 Riley? 556 00:52:01,552 --> 00:52:03,657 Why can't I hear you anymore? 557 00:52:03,887 --> 00:52:05,560 Please answer me! 558 00:52:09,426 --> 00:52:10,928 Riley! 559 00:52:20,971 --> 00:52:22,177 Riley! 560 00:52:32,249 --> 00:52:34,092 Riley! 561 00:52:40,491 --> 00:52:43,097 I've got a special place for you. 562 00:52:48,632 --> 00:52:50,168 Riley! 563 00:52:53,203 --> 00:52:55,479 Riley! 564 00:53:05,883 --> 00:53:08,887 Trinity! Trinity! Trinity! 565 00:53:09,119 --> 00:53:11,292 Gia! Where are you? 566 00:53:12,790 --> 00:53:14,895 -Gia? -It's filling up with water and fast! 567 00:53:15,125 --> 00:53:16,695 What? What do you mean? 568 00:53:18,796 --> 00:53:20,366 I think I'm in a fucking hole! 569 00:53:20,564 --> 00:53:22,043 Okay, what do you have with you? 570 00:53:22,232 --> 00:53:24,178 Can you climb out of it? 571 00:53:24,368 --> 00:53:27,042 I am all chained up. 572 00:53:27,237 --> 00:53:29,046 You have to stay calm. 573 00:53:31,241 --> 00:53:34,154 I need you to get out of there, please. 574 00:53:34,344 --> 00:53:35,914 Oh, my god, I'm gonna drown! 575 00:53:36,146 --> 00:53:37,523 Gia, you have to calm down. 576 00:53:37,715 --> 00:53:38,921 I'm going to die. 577 00:53:39,149 --> 00:53:40,651 I'm gonna die! I'm gonna drown! 578 00:53:40,851 --> 00:53:42,660 - I'm gonna fucking drown! - Stop saying that. 579 00:53:50,661 --> 00:53:51,661 Look! 580 00:54:03,107 --> 00:54:05,109 Get the fuck out! 581 00:54:12,249 --> 00:54:13,557 Gia, you have to calm down. 582 00:54:22,559 --> 00:54:25,369 Get out! Get out! 583 00:54:45,449 --> 00:54:47,053 I'm sorry! 584 00:54:54,057 --> 00:54:55,730 I'm sorry. 585 00:55:03,233 --> 00:55:05,270 J" I'm never coming back 586 00:55:05,469 --> 00:55:07,346 j" when I go 587 00:55:07,571 --> 00:55:10,108 no, I'm sorry. 588 00:55:10,307 --> 00:55:13,777 That's all the information I have at the moment. 589 00:55:13,977 --> 00:55:17,288 Well, we hope that she will be back in time for that. 590 00:55:17,481 --> 00:55:21,520 Well, look... yes, | understand. 591 00:55:21,752 --> 00:55:23,925 We'll be in touch. 592 00:55:24,121 --> 00:55:25,259 Meghan! 593 00:55:26,190 --> 00:55:27,464 Meghan! 594 00:55:33,931 --> 00:55:37,879 If you put another agent or venue 595 00:55:38,101 --> 00:55:39,307 through to my phone line today, 596 00:55:39,503 --> 00:55:41,005 you're fired! 597 00:55:41,205 --> 00:55:43,014 I don't have time to deal with that right now. 598 00:55:43,207 --> 00:55:44,207 I'm sorry. 599 00:55:44,308 --> 00:55:45,946 Ed, do you want me to get the camera? 600 00:55:46,143 --> 00:55:47,487 Do you want me to start to shoot this? 601 00:55:47,511 --> 00:55:49,491 Yeah, yeah, yeah, start to shoot this. 602 00:56:01,325 --> 00:56:03,532 All right, so here's the deal. 603 00:56:03,727 --> 00:56:05,832 We are going to be answering no questions. 604 00:56:06,029 --> 00:56:08,236 We are going to keep our mouths shut. 605 00:56:08,465 --> 00:56:11,241 We can't jeopardize the chance of finding them. 606 00:56:11,468 --> 00:56:13,379 Have it put up on her website. 607 00:56:13,570 --> 00:56:15,015 Today... 608 00:56:15,205 --> 00:56:17,014 That she's on hiatus. 609 00:56:17,207 --> 00:56:18,914 This is not national headline news, 610 00:56:19,142 --> 00:56:22,316 and we want to keep it that way, as long as we can... 611 00:56:22,512 --> 00:56:24,514 Which won't be for long. 612 00:56:24,715 --> 00:56:26,854 I need a schedule. Any information that you have 613 00:56:27,050 --> 00:56:28,050 on where they were going, 614 00:56:28,185 --> 00:56:30,324 hotels, anything you can think of. 615 00:56:30,520 --> 00:56:32,397 They uploaded a video from the last show. 616 00:56:32,589 --> 00:56:35,433 I don't think the departments seen them yet. 617 00:56:35,659 --> 00:56:36,739 Well, find out if they have. 618 00:56:36,894 --> 00:56:38,498 Go. 619 00:56:39,529 --> 00:56:40,906 Go! 620 00:56:42,432 --> 00:56:43,934 "Ow! 621 00:56:46,203 --> 00:56:47,773 That's your cousin. 622 00:57:16,033 --> 00:57:17,774 Time to wake up. 623 00:57:20,237 --> 00:57:22,444 Are you hungry? Huh? 624 00:57:24,274 --> 00:57:25,947 You need these. 625 00:57:26,143 --> 00:57:29,124 Better eat up good, cause you're gonna need it. 626 00:57:33,550 --> 00:57:35,052 Here you go. 627 00:57:42,326 --> 00:57:44,272 Travis, what the fuck ls this? 628 00:57:44,461 --> 00:57:45,838 What the fuck is what? 629 00:57:46,063 --> 00:57:47,906 How in the hell did this happen? 630 00:57:58,775 --> 00:58:01,585 Smells like death. 631 00:58:01,778 --> 00:58:04,850 He's not gonna make it. 632 00:58:13,357 --> 00:58:15,530 All right, let's get this over with. 633 00:58:26,203 --> 00:58:27,705 Where are you taking him? 634 00:58:27,938 --> 00:58:30,475 Stop it! You're only making him worse! 635 00:58:33,276 --> 00:58:34,983 You'll feel better real soon. 636 00:58:35,178 --> 00:58:36,521 Best thing for him. 637 00:58:37,114 --> 00:58:38,684 No, stop! 638 00:58:38,882 --> 00:58:40,361 No, please! 639 00:58:43,153 --> 00:58:44,689 Please stop it! 640 00:58:44,888 --> 00:58:46,162 No! 641 00:58:46,356 --> 00:58:48,063 No! 642 00:58:59,636 --> 00:59:02,207 We got other plans for you. 643 00:59:37,674 --> 00:59:40,518 What are you doing? 644 00:59:40,710 --> 00:59:42,212 Nothing. 645 00:59:42,412 --> 00:59:44,915 - Nothing what? - Nothing, sir. 646 00:59:46,950 --> 00:59:48,896 Don't you lie to me, you little brat. 647 00:59:51,254 --> 00:59:53,461 Have you been stealing treats? 648 00:59:55,525 --> 00:59:58,472 I asked you a question. 649 00:59:58,695 --> 01:00:00,732 You're gonna answer. 650 01:00:03,633 --> 01:00:06,136 Have you've been stealing treats again? 651 01:00:06,369 --> 01:00:07,939 Yes, sir. 652 01:00:13,577 --> 01:00:15,420 What's go|n' on in here? 653 01:00:18,949 --> 01:00:21,088 She's been stealing treats again. 654 01:00:24,654 --> 01:00:26,565 Is this true? 655 01:00:29,392 --> 01:00:33,238 Mama has told you that you can't take treats, 656 01:00:33,430 --> 01:00:34,602 from the kitchen. 657 01:00:34,798 --> 01:00:37,779 Now papa's gonna have to chastize you. 658 01:00:37,968 --> 01:00:40,505 Get the rod, Tom. 659 01:00:40,737 --> 01:00:42,182 With pleasure. 660 01:00:42,405 --> 01:00:45,614 Mama is gonna go downstairs and finish making dinner, 661 01:00:45,809 --> 01:00:49,416 and $he'll not hear a peep out of this room. 662 01:00:49,613 --> 01:00:53,652 We can't have wailing while I'm trying to prepare a decent meal, 663 01:00:53,850 --> 01:00:56,763 which you'll partake none. 664 01:01:00,190 --> 01:01:02,500 Make sure her lesson leaves reminders. 665 01:01:14,271 --> 01:01:16,114 International pop star, |v|||_ow the girl, 666 01:01:16,306 --> 01:01:17,785 her assistant, and two bandmates, 667 01:01:17,974 --> 01:01:19,044 have gone missing. 668 01:01:19,276 --> 01:01:22,189 The group, last seen in this local music venue, 669 01:01:22,379 --> 01:01:25,121 have baffled authorities with their sudden disappearance. 670 01:01:25,315 --> 01:01:27,989 Earlier today the chief of police had this to say. 671 01:01:28,185 --> 01:01:30,222 At "n-ns time, the disappearance 672 01:01:30,453 --> 01:01:34,833 of milow the girl is under investigation. 673 01:01:35,025 --> 01:01:37,738 -Our department will do everything 674 01:01:37,750 --> 01:01:40,475 it can to find her. -What the hell? 675 01:01:40,664 --> 01:01:44,373 | have no further information for you at this time. 676 01:01:44,568 --> 01:01:47,071 More to come as the story develops. 677 01:01:47,304 --> 01:01:49,910 Turn it off. 678 01:01:50,140 --> 01:01:52,677 Thought she looked familiar. 679 01:01:52,876 --> 01:01:54,321 You knew? 680 01:01:54,511 --> 01:01:57,890 No, I just thought she looked familiar. 681 01:01:59,649 --> 01:02:03,825 I didn't know. I didn't know she was famous. 682 01:02:04,020 --> 01:02:05,863 Where are they? 683 01:02:08,592 --> 01:02:10,868 Where are they? 684 01:02:11,061 --> 01:02:12,938 One of them'$ dead. 685 01:02:16,266 --> 01:02:17,266 We had to. 686 01:02:17,434 --> 01:02:20,244 The famous one is fine. 687 01:02:24,541 --> 01:02:26,543 Is that fine? 688 01:02:28,912 --> 01:02:30,357 Is that fine? 689 01:02:30,547 --> 01:02:32,254 Oh, everything's just fine. 690 01:02:34,050 --> 01:02:38,021 I ain't got a fuckln' care in the world. 691 01:02:38,221 --> 01:02:41,202 Police trace that bitch back to our house, 692 01:02:41,391 --> 01:02:44,099 and you say everything's fine. 693 01:03:06,483 --> 01:03:11,091 The best part of you dripped down your mama's leg-. 694 01:03:11,288 --> 01:03:12,426 If they shut us down, 695 01:03:12,622 --> 01:03:16,069 how are we gonna pay off your debt? 696 01:03:16,259 --> 01:03:19,797 I knew you all were useless the minute we started this charade. 697 01:03:21,097 --> 01:03:24,909 Now we stand to lose $200 thousand worth 698 01:03:25,101 --> 01:03:26,842 of breeding stock, 699 01:03:27,070 --> 01:03:30,847 not to mention end up at the mercy of your dealer friend. 700 01:03:31,074 --> 01:03:34,612 So, how are we gonna fix this? 701 01:03:34,811 --> 01:03:36,290 How? 702 01:03:41,284 --> 01:03:43,321 Last I heard, 703 01:03:43,520 --> 01:03:47,991 they hung good ol‘ Gary up like one of their cattle. 704 01:03:48,191 --> 01:03:52,970 Sliced him from top to bottom. 705 01:03:53,163 --> 01:03:57,043 Drained his blood and watched while it happened. 706 01:03:57,267 --> 01:04:00,874 Let me tell you something, 707 01:04:01,104 --> 01:04:03,345 that ain't gonna be me. 708 01:04:06,343 --> 01:04:09,722 We are gonna pay off that debt, 709 01:04:09,946 --> 01:04:12,984 and we're gonna use these dogs to do it. 710 01:04:13,850 --> 01:04:15,158 Get off! 711 01:04:24,294 --> 01:04:26,171 Lester's gone. 712 01:04:27,564 --> 01:04:30,135 They took him from me. 713 01:04:30,333 --> 01:04:33,712 Doesn't look good for us two. 714 01:04:33,903 --> 01:04:40,343 But I guess you already know that, huh? 715 01:04:40,543 --> 01:04:46,186 How could I of all people not have known about this? 716 01:04:46,383 --> 01:04:48,693 I feel like such an idiot. 717 01:04:50,653 --> 01:04:53,497 This is all my fault. 718 01:04:53,690 --> 01:04:57,832 None of us would have been here if it wasn't for me. 719 01:05:02,165 --> 01:05:03,735 Hey. 720 01:05:09,672 --> 01:05:12,949 Any ideas of how we can get outta here? 721 01:05:14,511 --> 01:05:15,511 What is it? 722 01:05:15,612 --> 01:05:17,114 What are you looking at? 723 01:05:22,051 --> 01:05:23,689 Up here? 724 01:05:23,887 --> 01:05:26,265 What is it? 725 01:05:26,456 --> 01:05:27,799 I can't fit through here. 726 01:05:39,903 --> 01:05:41,610 You're pretty smart. 727 01:06:13,436 --> 01:06:14,676 So, is she okay? 728 01:06:14,904 --> 01:06:16,815 Yeah, she's... 729 01:06:17,006 --> 01:06:20,613 She just feels bad that she didn't get there on time 730 01:06:20,810 --> 01:06:21,982 and now he's gone. 731 01:06:22,178 --> 01:06:23,789 I mean, there's nothing she could have done. 732 01:06:23,813 --> 01:06:26,350 She could have cancelled the show. 733 01:06:26,583 --> 01:06:30,292 Hey, I mean, he knew she was there in spirit. 734 01:06:30,487 --> 01:06:32,660 Protect your asses. 735 01:06:32,856 --> 01:06:33,856 - Oh! - Shut the fuck... 736 01:06:34,023 --> 01:06:36,196 Where are we, number one? 737 01:06:36,426 --> 01:06:39,430 -What? -Your nose is shaped like a dick. 738 01:06:39,629 --> 01:06:41,131 It's that damn Cologne you're wearing 739 01:06:41,331 --> 01:06:42,842 - that'$ attracting the bugs. - I don't know what we're doing. 740 01:06:42,866 --> 01:06:44,906 This Cologne attracts anything I need it to attract. 741 01:06:45,101 --> 01:06:46,301 You're wearing fucking perfume. 742 01:06:46,336 --> 01:06:47,542 You got a cigarette? 743 01:06:47,770 --> 01:06:49,943 Come on, give me one. Give me one! 744 01:06:50,139 --> 01:06:51,812 Riley, the rainbow room's that way, 745 01:06:52,008 --> 01:06:53,128 where the fuck you taking us? 746 01:06:53,176 --> 01:06:56,157 No, they went this way. I can barely... 747 01:06:56,346 --> 01:06:57,484 Huh? 748 01:06:57,680 --> 01:06:59,682 We gotta find... we gotta find Zoey and Trinity. 749 01:07:01,050 --> 01:07:04,361 Come on, she was so... 750 01:07:04,554 --> 01:07:07,694 Excited to get back to the grass roots of everything. 751 01:07:07,891 --> 01:07:10,064 I mean, she's not wrong. 752 01:07:10,293 --> 01:07:12,136 You know this lifestyle, you know. 753 01:07:12,328 --> 01:07:17,744 You miss out on events and moments in life and you never get them back. 754 01:07:17,967 --> 01:07:20,880 Well, now that we're scaling the tour back and everything, 755 01:07:21,070 --> 01:07:22,648 we'll be able to have those moments again. 756 01:07:22,672 --> 01:07:25,175 Live normal lives. 757 01:07:25,375 --> 01:07:29,221 Be normal people, right? 758 01:07:34,050 --> 01:07:35,495 You're gonna hate it! 759 01:07:37,820 --> 01:07:40,061 I seriously heard some shit, much later. 760 01:07:40,256 --> 01:07:41,496 - There were. - Him wrestling? 761 01:07:41,691 --> 01:07:43,762 -No, no, many men? -Ah, there's no chance in hell. 762 01:07:43,993 --> 01:07:46,166 There's not... 763 01:07:46,362 --> 01:07:48,000 There's not a chance in hell I'm going. 764 01:07:48,197 --> 01:07:50,177 Losers. They totally love this. 765 01:07:50,366 --> 01:07:51,674 Why is he wearing sunglasses? 766 01:07:51,868 --> 01:07:54,542 - It's not even bright outside. - I have no idea. 767 01:07:54,737 --> 01:07:56,546 He thinks he's like a cool cat. 768 01:07:56,739 --> 01:07:58,013 Oh, look who's here. 769 01:07:58,207 --> 01:08:00,448 We've been looking for you two. 770 01:08:00,677 --> 01:08:01,849 We have sound check. 771 01:08:02,045 --> 01:08:04,252 Ah, no, no sound check today. 772 01:08:04,447 --> 01:08:06,393 No sound check, why? 773 01:08:06,583 --> 01:08:09,962 Because I said so, you whiny bitches. 774 01:08:11,387 --> 01:08:14,459 - Oh, I can't. - No! 775 01:08:18,027 --> 01:08:20,147 - I literally hate you. - Okay, that was pretty close. 776 01:08:20,263 --> 01:08:21,435 I literally hate you. 777 01:08:22,732 --> 01:08:23,972 I hate you. 778 01:08:26,235 --> 01:08:27,235 Nature. 779 01:08:27,403 --> 01:08:28,609 Look at that. That's like- 780 01:08:28,805 --> 01:08:30,148 - a bird? - I think it's a crane. 781 01:08:38,147 --> 01:08:41,890 - Hey, you okay? - Yes, I'm cool. 782 01:08:42,085 --> 01:08:45,430 You know she would have cancelled the show if she wasn't up for it. 783 01:08:45,622 --> 01:08:49,434 -I know. -All right. Don't worry about it too much. 784 01:08:49,626 --> 01:08:50,798 I'm cool. Let's go. 785 01:08:50,994 --> 01:08:51,994 Let's do this. 786 01:08:52,095 --> 01:08:53,904 Hey, you coming? 787 01:08:54,097 --> 01:08:55,974 - Yes. - Let's go. 788 01:08:58,267 --> 01:09:00,508 A little more cultured. 789 01:10:32,729 --> 01:10:34,436 You okay? 790 01:10:34,664 --> 01:10:35,768 I'm sorry. 791 01:10:50,079 --> 01:10:51,217 Riley! 792 01:10:52,248 --> 01:10:53,750 Riley! 793 01:10:59,255 --> 01:11:01,633 Riley! Riley, can you hear me? 794 01:11:11,100 --> 01:11:14,104 Riley! Riley, can you hear me? 795 01:11:14,303 --> 01:11:16,874 Riley! Riley, are you in here? 796 01:11:17,073 --> 01:11:19,053 Milow? Milow! 797 01:11:19,242 --> 01:11:21,620 - Where? - Over here! 798 01:11:21,811 --> 01:11:23,188 - It's you! - I thought they killed you. 799 01:11:23,212 --> 01:11:24,953 Are you okay? 800 01:11:25,148 --> 01:11:27,059 Get me the fuck outta here! 801 01:11:27,917 --> 01:11:29,897 Get me the fuck outta here! 802 01:11:30,086 --> 01:11:32,396 Where's Riley and Gia? 803 01:11:32,588 --> 01:11:33,828 They're dead. 804 01:11:34,056 --> 01:11:35,056 What? 805 01:11:35,091 --> 01:11:38,800 Those fucking bastards killed them. 806 01:11:38,995 --> 01:11:40,804 Come on, let's get the fuck outta here! 807 01:11:40,997 --> 01:11:43,273 Aah! Get me the fuck outta here! 808 01:11:46,068 --> 01:11:48,068 The keys, the keys to the cage, they're over there. 809 01:11:49,572 --> 01:11:51,574 - Which one is it? - I don't know. 810 01:11:51,774 --> 01:11:53,214 You don't know or you can't remember? 811 01:11:53,276 --> 01:11:54,316 - I don't know. - Trinity.T 812 01:11:54,410 --> 01:11:55,650 which one is it? 813 01:11:55,845 --> 01:11:57,153 Gold? Silver? 814 01:11:57,346 --> 01:11:58,154 Everything's silver! 815 01:11:58,347 --> 01:12:00,088 Oh, my god. 816 01:12:00,283 --> 01:12:01,819 Get me the fuck outta here! 817 01:12:05,922 --> 01:12:07,492 Oh, come on! 818 01:12:09,592 --> 01:12:11,469 Trinity! Which one is it? 819 01:12:11,661 --> 01:12:13,834 This one, I think. 820 01:12:14,030 --> 01:12:15,475 That's it! 821 01:12:18,301 --> 01:12:19,678 My leg! My leg! My leg! 822 01:12:28,778 --> 01:12:30,519 What the fuck? 823 01:12:33,950 --> 01:12:36,794 The bitches are loose. I'll bring the gun. 824 01:12:39,522 --> 01:12:40,796 Fuck! 825 01:12:46,662 --> 01:12:48,164 Milow! 826 01:12:48,364 --> 01:12:50,071 Lester's gotta be here somewhere. 827 01:12:50,299 --> 01:12:51,299 Just got to! 828 01:12:51,367 --> 01:12:52,368 Milow, we have to go. 829 01:12:52,568 --> 01:12:55,139 Not until I find Lester. 830 01:12:55,338 --> 01:12:56,578 Come on! 831 01:13:03,813 --> 01:13:05,383 Where are they? 832 01:13:05,581 --> 01:13:07,857 - Do you see them? - I don't see a damn thing. 833 01:13:08,050 --> 01:13:09,427 S|.ow down. 834 01:13:14,991 --> 01:13:18,063 Come out, come out, wherever you are. 835 01:13:18,261 --> 01:13:20,707 We're gonna have some fun. 836 01:13:20,897 --> 01:13:22,535 We'll have a threesome. 837 01:13:22,732 --> 01:13:25,906 Yeah, that's it. Come to papa. 838 01:13:29,205 --> 01:13:31,845 Where the fuck are they? 839 01:13:32,041 --> 01:13:33,281 I know they're here somewhere. 840 01:13:33,509 --> 01:13:34,886 Come on. 841 01:13:39,248 --> 01:13:40,454 There they are! 842 01:13:40,683 --> 01:13:41,957 Get 'em! 843 01:14:33,002 --> 01:14:34,140 Trinity! 844 01:14:40,643 --> 01:14:42,486 I'm coming for you, bitch. 845 01:15:20,383 --> 01:15:21,383 Fucking bitch. 846 01:15:51,013 --> 01:15:53,015 Where are you? 847 01:15:56,852 --> 01:15:59,162 Where the fuck are they? Come on. 848 01:17:30,279 --> 01:17:31,656 Here I come. 849 01:19:06,742 --> 01:19:08,949 Where are you? 850 01:19:09,178 --> 01:19:11,749 Hey, asshole! 851 01:19:11,947 --> 01:19:13,051 Come here! 852 01:19:13,249 --> 01:19:15,354 Come and get me! 853 01:19:17,086 --> 01:19:19,760 Come on! Come get it! 854 01:19:19,955 --> 01:19:21,935 Come on, I wanna play. 855 01:19:27,863 --> 01:19:29,433 Where are you? Come and play. 856 01:19:29,632 --> 01:19:30,906 Hey! 857 01:19:31,100 --> 01:19:32,100 Fuck face! 858 01:19:37,806 --> 01:19:39,649 Come on! 859 01:19:39,875 --> 01:19:41,821 Come on! Come on! 860 01:19:56,925 --> 01:19:58,962 Fuck you! 861 01:20:15,077 --> 01:20:18,854 Welcome to the dark, bitch. 862 01:20:35,764 --> 01:20:38,176 Lester! Lester! 863 01:20:38,367 --> 01:20:39,175 Lester! 864 01:20:39,368 --> 01:20:40,870 Lester! Lester! 865 01:20:41,103 --> 01:20:42,103 Gotcha! 866 01:20:42,171 --> 01:20:44,014 He wasn't gonna make it anyway. 867 01:20:44,206 --> 01:20:47,380 Oh, well. Nothin' you can do now. 868 01:20:47,609 --> 01:20:48,609 Lights out. 869 01:20:58,554 --> 01:20:59,794 Give me back my dog! 870 01:21:00,389 --> 01:21:01,697 Give him back! 871 01:21:03,726 --> 01:21:06,639 Milow, stop! Milow, look at me! 872 01:21:06,829 --> 01:21:08,672 Hey! Milow! Look at me! 873 01:21:08,864 --> 01:21:11,071 Please look at here. Look at me! 874 01:21:11,300 --> 01:21:13,337 No, this is not you. 875 01:21:13,535 --> 01:21:15,981 Hey! 876 01:21:16,171 --> 01:21:17,809 Look at ms, look at ma: 877 01:21:18,006 --> 01:21:20,816 Look at me. Look at me! 878 01:21:21,009 --> 01:21:22,647 It's not worth it. It's not worth it. 879 01:21:30,586 --> 01:21:32,395 Give it to me. 880 01:21:38,694 --> 01:21:42,699 Even with the upper hand, the only thing you bitches are good for is breeding. 881 01:21:45,834 --> 01:21:47,245 Best thing for you. 882 01:21:51,874 --> 01:21:53,251 Trinity! Trinity! 883 01:22:02,918 --> 01:22:05,057 Fuck you! 884 01:22:34,616 --> 01:22:37,119 We've been at this for what feels like days. 885 01:22:37,319 --> 01:22:38,319 There's nothing. 886 01:22:38,454 --> 01:22:40,627 We must be missing something. 887 01:22:42,991 --> 01:22:45,972 At this point we should just give the footage to the police. 888 01:22:47,729 --> 01:22:49,504 Too late. 889 01:22:49,731 --> 01:22:50,731 Shit. 890 01:22:50,899 --> 01:22:53,004 - Oh, my god. - It's all over the Internet. 891 01:22:53,235 --> 01:22:55,579 You've got to be fucking kidding me. 892 01:22:55,771 --> 01:22:57,978 This jeopardizes everything! 893 01:22:58,173 --> 01:22:59,447 Fuck! 894 01:22:59,641 --> 01:23:00,346 Shit! 895 01:23:00,576 --> 01:23:04,353 J" I'm goin‘ back to the bar 896 01:23:04,580 --> 01:23:06,992 j" back out in the wind 897 01:23:10,786 --> 01:23:12,823 j" ...Ways I used to be 898 01:23:16,492 --> 01:23:19,769 j" back out on the rails on a... 899 01:23:23,799 --> 01:23:24,834 I I'm back... 900 01:23:27,803 --> 01:23:31,774 ♪ Cause my baby won't come back 901 01:23:36,445 --> 01:23:38,686 j" a hundred more miles 902 01:23:58,534 --> 01:24:00,654 - Leave us the fuck alone! - We're not gonna hurt you. 903 01:24:00,702 --> 01:24:02,045 I'm not fucking kidding. 904 01:24:02,237 --> 01:24:05,241 Stay away! I'm not fucking around. 905 01:24:05,474 --> 01:24:07,385 - We're here to help. - We're just local folks. 906 01:24:07,576 --> 01:24:08,714 Stay away! 907 01:24:08,911 --> 01:24:10,891 Okay, we don't know what happened, 908 01:24:11,079 --> 01:24:13,025 but we're gonna get you some help, okay? 909 01:24:13,215 --> 01:24:14,523 I'm Miranda. This here is Tucker. 910 01:24:14,716 --> 01:24:18,892 I live at 365 tasker road, middletown, Missouri. 911 01:24:19,087 --> 01:24:20,930 All right? Here. 912 01:24:22,024 --> 01:24:23,560 Now as a gesture of good faith, 913 01:24:23,759 --> 01:24:26,035 I'm gonna lower my gun, so we can get you girls 914 01:24:26,228 --> 01:24:27,400 the help you need. 915 01:24:27,596 --> 01:24:28,734 We're not gonna hurt you. 916 01:24:28,931 --> 01:24:30,672 We're here to help. 917 01:24:30,866 --> 01:24:32,607 Okay? Are you okay with us doing that? 918 01:24:32,834 --> 01:24:34,507 Tell us what happened. 919 01:24:42,444 --> 01:24:44,048 We went to this... 920 01:24:46,949 --> 01:24:49,225 We went to a rescue house and there was this guy 921 01:24:49,418 --> 01:24:51,364 with a scar and he... 922 01:24:53,455 --> 01:24:55,025 A guy with one eye and... 923 01:24:55,223 --> 01:24:59,638 There were dogs in there... 924 01:25:02,931 --> 01:25:04,877 There were dogs everywhere. 925 01:25:16,278 --> 01:25:18,724 Okay, we're gonna get y'all somewhere safe. 926 01:25:18,914 --> 01:25:20,052 All right? 927 01:25:24,252 --> 01:25:26,061 We've got to get y'all somewhere safe. 928 01:26:19,941 --> 01:26:22,148 Hello, Tucker. 929 01:26:22,344 --> 01:26:24,051 - You out huntin‘? - Is Patti home? 930 01:26:24,279 --> 01:26:27,726 Who's bangln' on my door at this time of day? 931 01:26:27,949 --> 01:26:29,792 Hello there, Tucker. 932 01:26:29,985 --> 01:26:31,692 What can we do for you? 933 01:26:31,887 --> 01:26:35,232 See them girls over there in the truck with Miranda? 934 01:26:35,457 --> 01:26:36,868 I don't know 'em. 935 01:26:37,059 --> 01:26:39,369 - Who are they? - Yeah, I believe you do. 936 01:26:39,561 --> 01:26:40,869 I swear we don't. 937 01:26:41,063 --> 01:26:44,738 Tom, don't say another word. 938 01:26:44,966 --> 01:26:45,966 Yup, I agree. 939 01:26:46,134 --> 01:26:47,875 Huntin' time's over, Tom. Get over there! 940 01:26:48,070 --> 01:26:49,481 Don't say a word, Tom! 941 01:26:49,671 --> 01:26:51,082 Don't say a word! 942 01:26:51,306 --> 01:26:52,306 Get down, Tom. 943 01:26:52,340 --> 01:26:53,876 Patti! 944 01:26:56,878 --> 01:26:58,653 Don't make another move, 945 01:26:58,847 --> 01:27:01,350 you crazy stupid bitch. 946 01:27:12,227 --> 01:27:14,002 - Rachel, where is she? - They were called. 947 01:27:14,196 --> 01:27:16,836 Give them a minute. 948 01:27:17,032 --> 01:27:18,204 Milow, where are you? 949 01:27:18,400 --> 01:27:19,936 I'm so nervous. 950 01:27:20,168 --> 01:27:21,408 Where is she? 951 01:27:23,038 --> 01:27:24,244 Where's milow? 952 01:27:24,439 --> 01:27:26,180 I don't know. We'll find her. 953 01:27:28,844 --> 01:27:30,551 I'm too nervous. I need to drink. 954 01:27:30,746 --> 01:27:32,248 Yeah, me, too. 955 01:27:32,447 --> 01:27:34,586 Yeah, this'll calm me down. 956 01:27:34,783 --> 01:27:36,956 There, that's fine. 957 01:27:37,185 --> 01:27:37,959 The phones still not ringing. 958 01:27:38,186 --> 01:27:39,631 It will ring. 959 01:27:41,223 --> 01:27:44,761 This is why I always need to be with them 960 01:27:44,960 --> 01:27:46,633 when they go on the road. 961 01:27:46,862 --> 01:27:48,466 - Really? - Yes, really. 962 01:27:48,697 --> 01:27:49,903 We'll find them. 963 01:27:50,098 --> 01:27:51,342 There are literally thousands of people 964 01:27:51,366 --> 01:27:52,446 looking for them right now. 965 01:27:56,104 --> 01:27:58,584 Hello? 966 01:28:00,642 --> 01:28:02,553 Fantastic. 967 01:28:02,744 --> 01:28:04,155 The others? 968 01:28:06,715 --> 01:28:08,490 Ed? 969 01:28:08,717 --> 01:28:09,923 What is it? 970 01:28:10,118 --> 01:28:12,291 Ed, god damn it! Tell me what happened. 971 01:28:15,724 --> 01:28:17,328 They're gone. 972 01:28:20,762 --> 01:28:22,605 Damn it! 973 01:28:45,854 --> 01:28:48,960 I stop, it's hurting 974 01:28:49,157 --> 01:28:50,830 ♪ again 975 01:28:53,995 --> 01:28:58,137 i- and I won't feel anymore - hello? What? 976 01:28:58,333 --> 01:29:01,644 I don't understand. 977 01:29:01,837 --> 01:29:03,797 - The people who took... - I need to talk to them. 978 01:29:03,939 --> 01:29:07,045 It's Riley, it's Riley and Gia. 979 01:29:07,275 --> 01:29:08,275 They're gone. 980 01:29:09,978 --> 01:29:13,551 -J" no one fears the pain 981 01:29:13,782 --> 01:29:15,625 get the fuck outta here! 982 01:29:15,817 --> 01:29:17,160 Fuck! 983 01:29:17,352 --> 01:29:20,492 Son of a bitch! Motherfucker! 984 01:29:20,689 --> 01:29:23,033 The fucking son of a bitch! 985 01:29:23,225 --> 01:29:24,329 Fuck! 986 01:29:26,361 --> 01:29:32,073 ♪ See my soul like nothing'$ gone 987 01:29:32,300 --> 01:29:35,144 j" we are waiting 988 01:29:40,475 --> 01:29:43,547 J" we are waiting 989 01:29:50,986 --> 01:29:54,490 J" you know my name 990 01:29:58,593 --> 01:30:00,402 j" take a stand 991 01:30:00,595 --> 01:30:04,168 j" just to move for 992 01:30:06,668 --> 01:30:10,582 j" gets us by yet again 993 01:30:14,609 --> 01:30:20,958 j" it cuts deeper, feel no shame 994 01:30:22,717 --> 01:30:26,597 r see my soul, shelter me 995 01:30:26,788 --> 01:30:30,702 j" stop the rain 996 01:30:30,892 --> 01:30:34,738 ♪ see my soul, take the rage 997 01:30:34,930 --> 01:30:38,707 j" stop the pain 998 01:30:38,900 --> 01:30:42,814 r see my soul, we are caged 999 01:30:43,038 --> 01:30:46,747 j" we don't know surely 1000 01:30:46,942 --> 01:30:51,448 ♪ see my soul like nothing's wrong 1001 01:30:53,148 --> 01:30:56,322 j" we are waiting 1002 01:30:56,551 --> 01:30:59,395 officer, here's your proof. 1003 01:31:01,289 --> 01:31:02,927 J" we are waiting 1004 01:31:03,124 --> 01:31:05,798 wait here one second, okay? 1005 01:31:05,994 --> 01:31:07,439 Thank you so much for helping me. 1006 01:31:07,629 --> 01:31:10,235 It must have been you who unlocked the cage, right? 1007 01:31:12,801 --> 01:31:14,303 Come with me. 1008 01:31:17,238 --> 01:31:19,684 J" we are waiting 1009 01:31:24,145 --> 01:31:25,185 what do you wanna show me? 1010 01:31:25,280 --> 01:31:27,954 J" we are waiting 1011 01:31:33,321 --> 01:31:36,131 J" we are waiting 1012 01:31:37,459 --> 01:31:38,802 Lester! 1013 01:31:38,994 --> 01:31:41,167 Oh, I can't believe this! 1014 01:31:45,333 --> 01:31:46,937 Thank you. 1015 01:32:00,315 --> 01:32:01,315 Can you sign this? 1016 01:32:01,383 --> 01:32:03,158 Oh, my god. 1017 01:33:43,251 --> 01:33:44,821 Being the artist that you are, 1018 01:33:45,053 --> 01:33:48,091 how can you consider leaving the music industry right now? 1019 01:33:49,891 --> 01:33:52,428 Really just a trap door, isn't it? 1020 01:33:52,627 --> 01:33:56,769 Before you know what happens, you're inside with no way out. 1021 01:33:56,965 --> 01:33:59,309 There are reports that because of the incident, 1022 01:33:59,501 --> 01:34:03,176 you will no longer tour. Is that true? 1023 01:34:03,404 --> 01:34:05,145 - Will it matter? - Of course it will. 1024 01:34:05,340 --> 01:34:07,650 For your fans. 1025 01:34:07,842 --> 01:34:11,585 You're an iconic figure of pop culture. 1026 01:34:11,779 --> 01:34:16,091 What would you do, if not this? 1027 01:34:16,284 --> 01:34:18,423 What would I do, with not this? 1028 01:34:20,855 --> 01:34:24,132 How do we know until we do it? 1029 01:34:24,325 --> 01:34:25,963 You're quoted as saying, 1030 01:34:26,161 --> 01:34:29,506 "these dogs have no different circumstances than my own." 1031 01:34:29,697 --> 01:34:31,802 What did you mean by that? 1032 01:34:32,000 --> 01:34:35,140 The cute little puppy in the window of the pet store, 1033 01:34:35,336 --> 01:34:36,838 it seems perfect. 1034 01:34:37,038 --> 01:34:39,109 You don't see where it comes from, 1035 01:34:39,307 --> 01:34:42,345 what happens behind the scenes that puts it there. 1036 01:34:42,544 --> 01:34:46,617 Your life looks privileged and charmed to the whole world, 1037 01:34:46,814 --> 01:34:50,159 are you insinuating that your fame and success 1038 01:34:50,351 --> 01:34:52,490 has a sordid side to it'? 1039 01:34:52,687 --> 01:34:54,530 - I think you know. - Know what? 1040 01:34:54,722 --> 01:34:59,296 Okay, I'm sorry, but we are out... We are out of time. 1041 01:34:59,494 --> 01:35:03,465 -So what happens for you and the band? -Come. Come on- 1042 01:35:03,665 --> 01:35:04,973 just answer the last question. 1043 01:35:05,166 --> 01:35:06,338 We don't have the full story. 1044 01:35:06,534 --> 01:35:09,981 Look, milow, you promised us an exclusive interview. 1045 01:35:10,171 --> 01:35:13,380 What do you mean when you compare yourself to them? 1046 01:35:13,575 --> 01:35:18,649 You haven't told us anything that we didn't already know. 1047 01:35:18,846 --> 01:35:22,225 Then you weren't listening. 1048 01:35:22,417 --> 01:35:25,660 J" milow 1049 01:35:25,853 --> 01:35:29,426 j" secrets 1050 01:35:29,657 --> 01:35:33,070 j" milow 1051 01:35:33,261 --> 01:35:36,572 j" regrets 1052 01:35:36,764 --> 01:35:40,177 j" milow 1053 01:35:40,368 --> 01:35:43,747 j" secrets 1054 01:35:43,938 --> 01:35:47,385 j" milow 1055 01:35:47,575 --> 01:35:51,113 j" regrets 1056 01:35:51,346 --> 01:35:54,384 j" milow 1057 01:35:54,582 --> 01:35:58,257 j" secrets 1058 01:35:58,453 --> 01:36:05,063 j" have no regrets 1059 01:36:06,194 --> 01:36:09,232 j" milow 1060 01:36:09,430 --> 01:36:13,242 j" secrets 1061 01:36:13,434 --> 01:36:18,713 j" have no regrets 1062 01:36:18,906 --> 01:36:24,447 j" she keeps a secret in a box 1063 01:36:24,646 --> 01:36:28,116 ♪ afraid someone will catch a glimpse 1064 01:36:28,316 --> 01:36:33,561 j" and see what she's been putting in 1065 01:36:33,755 --> 01:36:39,330 ♪ it's nothing that she'd like to tell 1066 01:36:39,560 --> 01:36:42,769 j" it's burning up inside her mind 1067 01:36:42,964 --> 01:36:48,937 ♪ it's like her private living hell 1068 01:36:49,137 --> 01:36:53,279 j" read my mind 1069 01:36:56,744 --> 01:37:00,658 j" read my mind 1070 01:37:05,820 --> 01:37:13,102 J" and when you went against the flow 1071 01:37:13,294 --> 01:37:20,178 j" the fear she finds inside the closet never shows 1072 01:37:20,368 --> 01:37:28,150 ♪ she'll always keep to herself 1073 01:37:28,343 --> 01:37:33,349 i' will there become a time she trusts somebody else 1074 01:37:33,548 --> 01:37:37,462 j" read my mind 1075 01:37:41,055 --> 01:37:45,003 j" read my mind 1076 01:37:48,696 --> 01:37:52,667 j" read my mind 1077 01:37:57,505 --> 01:38:01,476 j" read my mind 1078 01:38:08,883 --> 01:38:10,885 Their... 1079 01:38:11,085 --> 01:38:13,691 - There you are. - Their realty... 1080 01:38:13,888 --> 01:38:15,834 Does not exist. 1081 01:38:16,023 --> 01:38:19,266 - It does not exist. - It does not exist. 1082 01:38:19,494 --> 01:38:20,837 It does not exist. 1083 01:38:21,028 --> 01:38:24,703 We create our own... 1084 01:38:24,899 --> 01:38:25,900 Our own... 1085 01:38:26,100 --> 01:38:28,205 - Happiness. - Happiness. 1086 01:38:28,403 --> 01:38:31,213 Yes, we create it. 1087 01:38:31,406 --> 01:38:33,079 - Stop running. - Stop running. 1088 01:38:33,274 --> 01:38:34,753 Don't hide. 1089 01:38:38,546 --> 01:38:40,184 J" tear you down 1090 01:38:40,381 --> 01:38:44,193 j" don't let those moments define you 1091 01:38:44,385 --> 01:38:45,386 j" tear you down 1092 01:38:45,586 --> 01:38:49,728 ♪ life interrupts, friends say goodbye 1093 01:38:49,924 --> 01:38:55,033 - ♪ settle down - j" you think there's nothing you can do 1094 01:38:55,229 --> 01:39:03,229 - ♪ settle down - j" you win or lose you laugh or cry 1095 01:39:06,107 --> 01:39:11,420 I ooh 1096 01:39:11,612 --> 01:39:17,153 - j" settle down - ♪ your reality does not exist 1097 01:39:17,385 --> 01:39:22,630 - ♪ settle down - j" can you bury this and even care 1098 01:39:22,824 --> 01:39:27,773 - ♪ settle down - j" we create our own happiness 1099 01:39:27,962 --> 01:39:34,072 - ♪ settle down - ♪ you decide if you're aware 1100 01:39:34,268 --> 01:39:39,149 j" you've got to rise up and take them down 1101 01:39:39,340 --> 01:39:44,449 j" don't let their words make a sound 1102 01:39:44,645 --> 01:39:49,958 ♪ so won't you rise up and stand your ground 1103 01:39:50,151 --> 01:39:55,692 - j" stand your ground - ♪ stand your ground 1104 01:39:55,923 --> 01:39:57,459 j" tearing down 1105 01:39:57,658 --> 01:40:01,162 j" stop running no need to hide 1106 01:40:01,362 --> 01:40:02,864 j" tear it down 1107 01:40:03,097 --> 01:40:06,510 i' like a jock you pretend to care 1108 01:40:06,701 --> 01:40:08,510 j" tear it down 1109 01:40:08,703 --> 01:40:12,014 j" what you need, what you decide 1110 01:40:12,206 --> 01:40:14,152 j" tear it down 1111 01:40:14,342 --> 01:40:17,789 j" pain and pleasure you need to share 1112 01:40:17,979 --> 01:40:23,053 j" you've got to rise up and take them down 1113 01:40:23,284 --> 01:40:28,734 j" don't let their words make a sound 1114 01:40:28,956 --> 01:40:34,406 ♪ so won't you rise up and stand your ground 1115 01:40:34,629 --> 01:40:36,700 j" stand your ground 1116 01:40:40,034 --> 01:40:45,347 j" you've got to rise up and take them down 1117 01:40:45,540 --> 01:40:47,144 j" don't let their 1118 01:40:47,341 --> 01:40:50,845 j" words make a sound 1119 01:40:51,045 --> 01:40:56,358 ♪ so won't you rise up and stand your ground 1120 01:40:56,551 --> 01:40:59,157 j" stand your ground 1121 01:41:04,559 --> 01:41:09,599 Stop running. 1122 01:41:09,599 --> 01:41:21,590 www.1TamilMV.me 75516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.