Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:07,667
-First-aid kit?
-Check.
2
00:00:07,733 --> 00:00:08,833
Mosquito repellent
3
00:00:08,900 --> 00:00:10,570
in candle, spray,
and lotion form?
4
00:00:10,633 --> 00:00:12,833
Gigi, there's no Zika virus
at the campground!
5
00:00:12,900 --> 00:00:14,230
I promise you this.
6
00:00:14,300 --> 00:00:15,630
I'm bringing it all anyway.
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,000
Okay.
8
00:00:19,133 --> 00:00:21,303
Why do we have
to go back there?
9
00:00:21,367 --> 00:00:22,527
Because I don't
remember it,
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,230
and we haven't been
since Mom died.
11
00:00:24,300 --> 00:00:26,600
But my final sixth-grade
project is due Monday!
12
00:00:26,667 --> 00:00:28,167
More importantly,
13
00:00:28,233 --> 00:00:29,633
it's Ariana's
party tomorrow.
14
00:00:29,700 --> 00:00:32,770
Oh, as spectacular
as Ariana's party's gonna be,
15
00:00:32,833 --> 00:00:34,333
I'm sure there'll be others.
16
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
And Elisa, you can work on
your project when you're there.
17
00:00:36,467 --> 00:00:38,327
Lots of downtime!
18
00:00:38,400 --> 00:00:40,500
And no screens.
Wait for it...
19
00:00:41,900 --> 00:00:43,230
This party means
everything to me,
20
00:00:43,300 --> 00:00:44,700
and you don't
even care.
21
00:00:44,767 --> 00:00:46,597
You're right.
I don't care.
22
00:00:46,667 --> 00:00:48,097
Remember last time?
23
00:00:48,167 --> 00:00:49,667
You sat in poison ivy
24
00:00:49,733 --> 00:00:51,173
and Mom had
to ice your butt
25
00:00:51,233 --> 00:00:52,473
for three hours.
26
00:00:52,533 --> 00:00:54,133
But what about
the Family Olympics?
27
00:00:54,200 --> 00:00:56,070
Huh? Come on!
28
00:00:56,133 --> 00:00:57,473
The potato-sack race
29
00:00:57,533 --> 00:00:59,303
and the thing,
with the egg and the thing?
30
00:00:59,367 --> 00:01:01,467
Mirabel's knee
hit my tooth
31
00:01:01,533 --> 00:01:02,873
doing the thing with
the egg and the thing.
32
00:01:02,933 --> 00:01:04,733
There was blood
everywhere.
33
00:01:04,800 --> 00:01:05,730
Remember?
34
00:01:05,800 --> 00:01:06,970
I remember.
35
00:01:07,067 --> 00:01:08,067
I don't.
36
00:01:08,133 --> 00:01:09,503
I was too little.
I want to go.
37
00:01:09,567 --> 00:01:10,927
There you have it, Dad.
38
00:01:11,067 --> 00:01:14,097
Just bring Gigi.
39
00:01:14,167 --> 00:01:16,067
How about you guys go,
40
00:01:16,100 --> 00:01:19,200
and I'll
babysit Elisa...
41
00:01:19,267 --> 00:01:20,597
Babysit?
42
00:01:20,667 --> 00:01:23,067
I'm working
on something here.
43
00:01:23,067 --> 00:01:25,297
No, it's not working.
You're going.
44
00:01:25,367 --> 00:01:27,527
All right, all right,
here's the deal.
45
00:01:27,600 --> 00:01:29,100
We're going to sing songs
in the car,
46
00:01:29,167 --> 00:01:30,767
and win gold
and make s'mores,
47
00:01:30,833 --> 00:01:32,403
and it's gonna be fun!
48
00:01:32,467 --> 00:01:34,097
Get in.
49
00:01:35,533 --> 00:01:38,503
You forgot
to pack my bags.
50
00:01:38,567 --> 00:01:40,327
What?
51
00:01:46,867 --> 00:01:48,167
Oh...
52
00:01:48,233 --> 00:01:49,573
That hurts my back.
53
00:02:15,067 --> 00:02:17,697
All right, who wants to play
car games?
54
00:02:17,767 --> 00:02:18,867
I do!
55
00:02:18,933 --> 00:02:22,133
How about
"I Spy With My Little Eye"?
56
00:02:22,200 --> 00:02:24,900
I spy with
my little eye
57
00:02:24,967 --> 00:02:26,827
social suicide.
58
00:02:26,900 --> 00:02:28,370
I spy failing
sixth grade.
59
00:02:28,433 --> 00:02:30,533
I spy pain-in-the-butt
daughters.
60
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Stop!
61
00:02:31,667 --> 00:02:32,897
I spy a neighbor.
62
00:02:36,233 --> 00:02:37,333
Hey.
63
00:02:37,400 --> 00:02:39,570
Uh, so, the wife and kids
are staying
64
00:02:39,633 --> 00:02:41,233
with Grandma this weekend.
65
00:02:41,300 --> 00:02:43,170
And this affects me how?
66
00:02:44,367 --> 00:02:45,827
You got room in there
for a Boy Scout?
67
00:02:52,100 --> 00:02:52,930
Yes!
68
00:02:54,700 --> 00:02:56,430
Hi. Thank you.
69
00:02:56,500 --> 00:02:58,230
What's up, homegirls?
70
00:03:01,233 --> 00:03:02,403
Okay.
71
00:03:02,467 --> 00:03:03,597
Gettin' in.
72
00:03:05,067 --> 00:03:06,567
Little squishy!
73
00:03:06,633 --> 00:03:09,073
Okay.
74
00:03:11,500 --> 00:03:12,500
All right,
everybody in?
75
00:03:12,567 --> 00:03:13,867
Yep.
76
00:03:13,933 --> 00:03:15,633
Everybody safe?
Seatbelts on?
77
00:03:15,700 --> 00:03:17,270
Yep.
78
00:03:17,333 --> 00:03:20,633
Ho-o-o-o-o!
79
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Oh, hey.
80
00:03:26,467 --> 00:03:27,597
Who knows
any good car songs?
81
00:03:27,667 --> 00:03:28,667
I do!
82
00:03:28,733 --> 00:03:30,473
Wait, wait. Hold on.
83
00:03:30,533 --> 00:03:31,833
I need to make a call
before you start.
84
00:03:33,800 --> 00:03:34,900
Hey.
85
00:03:34,967 --> 00:03:36,327
Hey, Steph.
86
00:03:36,400 --> 00:03:38,170
I'm just calling to remind you
to set the alarm,
87
00:03:38,233 --> 00:03:40,273
close early on Sunday evening.
88
00:03:40,333 --> 00:03:42,803
Don't worry. I got this.
89
00:03:42,867 --> 00:03:45,727
Maybe we should talk about
the trainer schedules again.
90
00:03:45,800 --> 00:03:48,470
Seriously, Ricky,
go, enjoy yourself.
91
00:03:48,533 --> 00:03:50,833
I've got plenty of help here.
92
00:03:50,900 --> 00:03:52,200
Ah...
93
00:03:52,267 --> 00:03:54,627
Yes... Bjorn.
94
00:03:54,700 --> 00:03:56,900
Right! That's his name!
95
00:03:56,967 --> 00:03:58,527
You know,
I always stick with Thor...
96
00:03:58,600 --> 00:04:02,270
the guy with the muscles
and the hammer.
97
00:04:02,333 --> 00:04:04,933
Yes, I'm aware
of the mythology.
98
00:04:05,067 --> 00:04:07,097
Shouldn't you be focusing
on driving?
99
00:04:07,167 --> 00:04:08,567
Look, I texted you
the number
100
00:04:08,633 --> 00:04:09,573
of the campground.
101
00:04:09,633 --> 00:04:10,703
The cell service is shotty,
102
00:04:10,767 --> 00:04:12,067
but there's a phone
in the office.
103
00:04:12,067 --> 00:04:15,067
I got it! Buh-bye! Have fun.
104
00:04:15,067 --> 00:04:16,067
Bye.
105
00:04:22,300 --> 00:04:23,730
I remember a song
from Boy Scouts.
106
00:04:23,800 --> 00:04:25,070
Who wants to hear it?
107
00:04:25,133 --> 00:04:26,073
Not me.
108
00:04:26,100 --> 00:04:27,170
No.
109
00:04:27,233 --> 00:04:29,273
Aw. You guys are no fun.
110
00:04:39,433 --> 00:04:40,933
Sorry.
111
00:05:01,267 --> 00:05:03,367
Hey. Uh,
Coopers checking in.
112
00:05:03,433 --> 00:05:05,373
What up, fam?
113
00:05:05,433 --> 00:05:07,833
"Serenity" cabin as requested.
114
00:05:10,767 --> 00:05:11,597
Can I help you
with your bags?
115
00:05:11,667 --> 00:05:12,427
Uh--
116
00:05:12,500 --> 00:05:14,870
Especially yours?
117
00:05:17,933 --> 00:05:22,073
We requested Cabin 12,
and where's Hank?
118
00:05:22,067 --> 00:05:23,467
Oh, yeah, uh,
Grandpa?
119
00:05:23,533 --> 00:05:24,703
He's in Florida.
120
00:05:24,767 --> 00:05:25,967
And I needed a job,
121
00:05:26,067 --> 00:05:27,167
so...
122
00:05:27,233 --> 00:05:28,603
I'm also, like,
really into
123
00:05:28,667 --> 00:05:29,927
the whole Zen thing
right now,
124
00:05:30,067 --> 00:05:30,967
so I've changed all the numbers
of the cabins
125
00:05:31,067 --> 00:05:32,297
to names reflect certain moods.
126
00:05:32,367 --> 00:05:33,597
Is there "Annoyed"?
127
00:05:33,667 --> 00:05:36,167
Because
that's my mood.
128
00:05:36,233 --> 00:05:38,303
Uh...
129
00:05:38,367 --> 00:05:39,567
But "Serenity" cabin
130
00:05:39,633 --> 00:05:41,633
is the cabin
formerly known as number 12.
131
00:05:41,700 --> 00:05:43,530
Okay. So you know the way?
132
00:05:43,600 --> 00:05:45,470
-Oh, yeah.
-Okay!
133
00:06:10,300 --> 00:06:12,200
I'm just going to grab--
Ow!
134
00:06:15,500 --> 00:06:16,670
-Help!
-Whoa, sorry, sorry, sorry.
135
00:06:16,733 --> 00:06:17,803
Forgot you were in there.
136
00:06:17,867 --> 00:06:20,097
That's all right.
137
00:06:21,300 --> 00:06:24,400
Oh, geez.
My legs aren't working.
138
00:06:24,467 --> 00:06:26,127
Neither
is my phone!
139
00:06:27,067 --> 00:06:29,327
Now I'll never know what
Liam's last emoji was.
140
00:06:29,400 --> 00:06:31,600
Ohh! That's terrible!
141
00:06:33,133 --> 00:06:35,133
I feel nauseous from
reading in the car.
142
00:06:35,200 --> 00:06:36,700
I'm tired.
143
00:06:36,767 --> 00:06:39,497
Wow! That's a lot
of complaining, people.
144
00:06:39,567 --> 00:06:41,697
You know,
from here on out,
145
00:06:41,767 --> 00:06:43,067
this is a complaint-
free weekend.
146
00:06:43,100 --> 00:06:44,170
But my phone!
147
00:06:44,233 --> 00:06:46,233
It's also
a screen-free weekend.
148
00:06:46,300 --> 00:06:47,200
Wait for it.
149
00:06:48,500 --> 00:06:49,930
Come on,
come on, come on.
150
00:06:50,067 --> 00:06:52,627
Come on! Move it.
151
00:07:07,933 --> 00:07:11,573
Ricky!
Come sit with me.
152
00:07:11,633 --> 00:07:14,403
Look at this view.
153
00:07:14,467 --> 00:07:16,627
Promise you'll always sit
with me on the red bench.
154
00:07:35,533 --> 00:07:39,303
This feels a lot smaller
than I remember.
155
00:07:39,367 --> 00:07:40,597
That's
the lack of WiFi.
156
00:07:40,667 --> 00:07:41,667
Are you kidding me?
157
00:07:41,733 --> 00:07:42,833
This place
is a palace!
158
00:07:42,900 --> 00:07:44,730
When I was a boy scout,
we slept in a tent
159
00:07:44,800 --> 00:07:45,730
and ate
out of tin bowls.
160
00:07:45,800 --> 00:07:46,830
Okay.
161
00:07:46,900 --> 00:07:48,270
I'm gonna stop you
right there.
162
00:07:48,333 --> 00:07:49,373
If we're gonna do
the whole
163
00:07:49,433 --> 00:07:50,333
"when I was
a scout" thing
164
00:07:50,400 --> 00:07:51,430
every six minutes,
165
00:07:51,500 --> 00:07:52,770
I'm not gonna
to be able to deal.
166
00:07:52,833 --> 00:07:53,773
Yeah...
167
00:07:53,833 --> 00:07:55,633
it's getting old fast.
168
00:07:55,700 --> 00:07:58,900
Okay. But I have
lots of cool stories to tell,
169
00:07:58,967 --> 00:08:01,427
so...
heh-heh, your loss.
170
00:08:01,500 --> 00:08:03,500
I call top bunk!
171
00:08:09,567 --> 00:08:12,127
I don't remember
this place at all.
172
00:08:14,933 --> 00:08:16,803
Wait.
173
00:08:16,867 --> 00:08:19,067
That's where
she used to sit.
174
00:08:28,467 --> 00:08:30,667
Could you grab the rest
of Mirabel's stuff?
175
00:08:30,733 --> 00:08:32,203
Cool.
176
00:08:43,100 --> 00:08:46,300
That was
your mother's favorite chair.
177
00:08:47,767 --> 00:08:50,397
It's different.
178
00:08:50,467 --> 00:08:53,067
This table
used to be over there,
179
00:08:53,067 --> 00:08:54,167
against that wall,
180
00:08:54,233 --> 00:08:56,373
and your mother's chair...
181
00:08:56,433 --> 00:08:58,673
used to be...
182
00:08:58,733 --> 00:08:59,833
right here.
183
00:08:59,900 --> 00:09:01,930
She loved, uh...
184
00:09:02,067 --> 00:09:05,067
looking out that window,
watching you guys play.
185
00:09:06,333 --> 00:09:09,833
She also used to sit here
and read to you.
186
00:09:12,100 --> 00:09:13,670
Can I...
187
00:09:13,733 --> 00:09:15,103
Can I sit in it?
188
00:09:17,133 --> 00:09:19,203
Of course, sweetie.
189
00:09:25,567 --> 00:09:27,927
I'm gonna go unpack.
190
00:09:52,500 --> 00:09:55,270
This project
is driving me crazy!
191
00:09:55,333 --> 00:09:56,603
Seriously,
don't worry about it.
192
00:09:56,667 --> 00:09:58,567
There's bigger things
to worry about.
193
00:09:58,633 --> 00:10:00,003
Like a high-school party?
194
00:10:00,067 --> 00:10:03,227
Do you have any idea
how much of an opportunity it is
195
00:10:03,300 --> 00:10:05,070
for me, a ninth-grader,
to get invited?
196
00:10:05,133 --> 00:10:07,233
I wouldn't exactly
put it on a resume.
197
00:10:07,300 --> 00:10:10,500
Who wants
to hike to the Cooper Tree?
198
00:10:10,567 --> 00:10:12,127
Make it stop.
199
00:10:13,533 --> 00:10:15,403
What do you say, girls?
200
00:10:15,467 --> 00:10:16,697
Are you kidding me?
I can't go anywhere.
201
00:10:16,767 --> 00:10:18,527
My phone hasn't finished
charging yet.
202
00:10:19,767 --> 00:10:21,027
Yeah, Dad,
I need to figure out
203
00:10:21,100 --> 00:10:23,430
what I'm writing
on the eco-system.
204
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
Okay, then.
205
00:10:32,900 --> 00:10:35,470
How 'bout you?
206
00:10:35,533 --> 00:10:37,833
Hike to the Cooper tree?
207
00:10:38,967 --> 00:10:41,227
I'm just down for a nap, so...
208
00:10:41,300 --> 00:10:42,830
sorry.
209
00:10:44,000 --> 00:10:45,330
Count me out, too.
210
00:10:45,400 --> 00:10:46,770
I'm exploring the cabin.
211
00:10:46,833 --> 00:10:49,103
Not impressed
with the attitudes here.
212
00:10:49,167 --> 00:10:51,127
Be back soon.
213
00:11:04,633 --> 00:11:07,373
Mom's blueberry pancake recipe!
214
00:12:44,233 --> 00:12:46,803
Disinfectant spray bottles...
215
00:12:46,867 --> 00:12:48,497
sufficiently full.
216
00:12:48,567 --> 00:12:51,067
Dusting could use some work.
217
00:12:51,133 --> 00:12:52,873
Rags changed.
218
00:12:52,933 --> 00:12:55,133
Treadmill...
relatively clean.
219
00:12:55,200 --> 00:12:56,170
Sarge!
220
00:12:56,233 --> 00:12:58,073
Looking
a little OCD there.
221
00:12:58,133 --> 00:12:59,373
I realize
222
00:12:59,433 --> 00:13:01,973
I'm not running
Berkshire Hathaway here,
223
00:13:02,067 --> 00:13:03,497
but Ricky's never left me
in charge for a whole weekend,
224
00:13:03,567 --> 00:13:05,267
and I don't want
to screw it up.
225
00:13:05,333 --> 00:13:07,233
Looks like someone's
moving up in the world.
226
00:13:07,300 --> 00:13:08,800
Yeah, well,
you know,
227
00:13:08,867 --> 00:13:10,427
checking up on spray bottles
228
00:13:10,500 --> 00:13:12,170
has been a goal of mine
for quite some time now.
229
00:13:12,233 --> 00:13:13,933
Wow.
230
00:13:14,067 --> 00:13:15,197
Yeah, and it's just a lot of
things to check up on,
231
00:13:15,267 --> 00:13:16,467
and I haven't had time
to work out today.
232
00:13:16,533 --> 00:13:17,403
Let's do it.
233
00:13:17,467 --> 00:13:18,567
You want to race?
234
00:13:18,633 --> 00:13:21,173
I'm not going
to race you, Thor,
235
00:13:21,233 --> 00:13:22,603
but I could run with you.
236
00:13:22,667 --> 00:13:24,097
might up my game.
237
00:13:24,167 --> 00:13:25,467
Good!
Let's do it.
238
00:13:25,533 --> 00:13:27,573
Incline, 5.0.
Run! 5.0.
239
00:13:27,633 --> 00:13:30,133
Oh. Wow.
I should do this every day.
240
00:13:30,200 --> 00:13:33,070
I'll be ready for the Olympics
in no time.
241
00:13:33,133 --> 00:13:34,233
Okay, let's do
boxing tomorrow.
242
00:13:34,300 --> 00:13:36,830
Right now, 6.5,
for three minutes.
243
00:13:36,900 --> 00:13:38,370
Same incline.
244
00:13:38,433 --> 00:13:40,703
Okay...
245
00:13:43,900 --> 00:13:45,400
You got it!
246
00:13:46,600 --> 00:13:48,670
I don't know where to begin.
247
00:13:48,733 --> 00:13:50,133
Just start at the beginning.
248
00:13:50,200 --> 00:13:51,370
Real helpful.
249
00:13:51,433 --> 00:13:53,273
Just pick
a topic and start.
250
00:13:56,567 --> 00:13:57,927
Whoa!
251
00:13:58,067 --> 00:14:00,467
The amanita muscaria
mushroom!
252
00:14:00,533 --> 00:14:03,073
You stay away from those.
Especially in college.
253
00:14:03,133 --> 00:14:04,533
You know about this stuff?
254
00:14:04,600 --> 00:14:05,900
Well, if you weren't
so Snotty McSnotterson
255
00:14:05,967 --> 00:14:07,227
about my Boy Scout days,
256
00:14:07,300 --> 00:14:09,270
I could tell you a thing or two
about mushrooms.
257
00:14:09,333 --> 00:14:11,633
I am so sorry.
258
00:14:11,700 --> 00:14:14,200
If you know anything
about anything,
259
00:14:14,267 --> 00:14:15,527
please,
talk to me.
260
00:14:15,600 --> 00:14:18,300
Tell me all about
your Boy Scout days, non-stop.
261
00:14:18,367 --> 00:14:20,627
Well, I can pretty much name
262
00:14:20,700 --> 00:14:23,070
any type of fungus
under the sun.
263
00:14:23,133 --> 00:14:24,303
In fact...
264
00:14:24,367 --> 00:14:27,467
they used
to call me "FunGuy".
265
00:14:28,900 --> 00:14:29,730
Get it?
266
00:14:30,867 --> 00:14:32,167
I usually regret
these moments,
267
00:14:32,233 --> 00:14:35,273
but would you help me
with my project?
268
00:14:36,867 --> 00:14:38,297
This should be good.
269
00:14:39,433 --> 00:14:41,773
Yes. Absolutely.
270
00:14:41,833 --> 00:14:42,803
What is the project?
271
00:14:42,867 --> 00:14:43,967
She doesn't know yet.
272
00:14:44,067 --> 00:14:45,927
Quiet, Gigi!
273
00:14:46,067 --> 00:14:47,597
I'm supposed to pick
something natural.
274
00:14:47,667 --> 00:14:49,367
Could be a leaf,
could be an insect...
275
00:14:49,433 --> 00:14:50,373
even a--
276
00:14:50,433 --> 00:14:51,603
...Fungus!
277
00:14:51,667 --> 00:14:54,527
...And show its effect
on the entire ecosystem.
278
00:14:55,633 --> 00:14:57,233
Hold that thought.
279
00:15:09,133 --> 00:15:11,073
Sister...
280
00:15:11,067 --> 00:15:12,797
let's get you an "A".
281
00:15:12,867 --> 00:15:14,127
Come on!
282
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Yes!
283
00:15:27,433 --> 00:15:29,303
Oh, come on!
284
00:15:29,367 --> 00:15:31,397
I'm almost at two bars.
285
00:15:31,467 --> 00:15:33,197
You'll have
better reception outside.
286
00:15:33,267 --> 00:15:34,367
Feel free to go out there.
287
00:15:41,467 --> 00:15:43,367
What are you doing
in Mom's chair?
288
00:15:43,433 --> 00:15:44,873
I like it.
289
00:15:44,933 --> 00:15:47,273
Well, get out of it!
290
00:15:47,333 --> 00:15:48,273
No.
291
00:15:49,667 --> 00:15:52,127
I'm not asking twice.
292
00:15:59,533 --> 00:16:01,573
I hate this place.
293
00:16:28,800 --> 00:16:30,470
Whoa-ho-ho-ho-ho-ho!
294
00:16:30,533 --> 00:16:33,773
Now, this is
a sphagnales moss.
295
00:16:33,833 --> 00:16:35,633
The entire ecosystem
of this tree starts
296
00:16:35,700 --> 00:16:38,270
with these tiny, beautiful
green leaves.
297
00:16:38,333 --> 00:16:39,533
Tell me
everything!
298
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
Preferably in
scientific detail.
299
00:16:41,267 --> 00:16:42,527
I'm going
to pretend to care.
300
00:16:42,600 --> 00:16:44,730
Oh, but you will care
once you get it, Elisa.
301
00:16:44,800 --> 00:16:46,700
All right?
It-- It's not scary.
302
00:16:46,767 --> 00:16:47,827
It's science.
303
00:16:47,900 --> 00:16:50,270
For starters,
it photosynthesizes,
304
00:16:50,333 --> 00:16:51,733
like a moss.
305
00:16:51,800 --> 00:16:52,900
No.
306
00:16:52,967 --> 00:16:53,867
-No?
-No.
307
00:16:53,933 --> 00:16:55,133
You know how
I feel about puns.
308
00:16:55,200 --> 00:16:56,900
And old people doing things
they think are cool
309
00:16:56,967 --> 00:16:58,527
but are really
cringe-worthy.
310
00:16:58,600 --> 00:17:01,130
Okay, I hear that all the time
from my boys, too.
311
00:17:01,200 --> 00:17:03,330
I'm old,
and I know it.
312
00:17:03,400 --> 00:17:05,130
But...
313
00:17:05,200 --> 00:17:08,070
You take this little guy
out of the picture
314
00:17:08,067 --> 00:17:11,097
and it sends a ripple effect
through everything.
315
00:17:11,167 --> 00:17:14,467
Now, think of the moss,
insects, trees, air,
316
00:17:14,533 --> 00:17:15,703
even the sunlight,
317
00:17:15,767 --> 00:17:18,297
everything,
as a family.
318
00:17:18,367 --> 00:17:20,227
Okay?
319
00:17:20,300 --> 00:17:23,530
One person leaves,
but everybody feels it.
320
00:17:23,600 --> 00:17:26,270
Do you know what I mean?
321
00:17:27,500 --> 00:17:30,170
Oh, no.
322
00:17:30,233 --> 00:17:32,173
I-I'm so sorry.
323
00:17:32,233 --> 00:17:34,133
I'm such a jerk.
324
00:17:34,200 --> 00:17:36,830
No, it's
a good analogy.
325
00:17:36,900 --> 00:17:39,170
I know exactly
what you mean.
326
00:17:41,800 --> 00:17:45,700
Tell Dad if I ever find WiFi,
I'm never coming back!
327
00:17:46,767 --> 00:17:49,897
Hey, we've got dial-up
back at the check-in center.
328
00:17:49,967 --> 00:17:51,267
No. No...
329
00:17:56,833 --> 00:17:58,933
I cannot believe
it's day one.
330
00:18:01,867 --> 00:18:05,827
"Sphagnales" is spelled
s-p-h-a...
331
00:18:22,567 --> 00:18:24,667
Oh...
332
00:18:24,733 --> 00:18:26,903
Oh. Sorry.
333
00:18:26,967 --> 00:18:28,797
I didn't mean
to wake you.
334
00:18:28,867 --> 00:18:30,567
That's okay.
335
00:18:30,633 --> 00:18:32,203
It just got
so quiet in here.
336
00:18:32,267 --> 00:18:34,367
I fell asleep.
337
00:18:34,433 --> 00:18:35,533
Yeah.
338
00:18:35,600 --> 00:18:38,370
Guess it's just
you and me, huh?
339
00:18:39,433 --> 00:18:41,303
Everything okay?
340
00:18:41,367 --> 00:18:43,927
Of course. Yeah.
341
00:18:44,067 --> 00:18:46,967
It's just, um...
342
00:18:47,067 --> 00:18:50,197
do you remember
the Cooper Tree?
343
00:18:50,267 --> 00:18:52,467
I don't remember
anything.
344
00:18:52,533 --> 00:18:54,503
It sucks.
345
00:18:54,567 --> 00:18:56,567
Well...
346
00:18:56,633 --> 00:18:59,073
the first time
347
00:18:59,100 --> 00:19:00,930
your mom and I
came up here,
348
00:19:01,067 --> 00:19:02,727
it was raining.
349
00:19:02,800 --> 00:19:05,700
And it was just about
the worst day ever.
350
00:19:07,333 --> 00:19:09,733
Uh, the car
broke down,
351
00:19:09,800 --> 00:19:12,070
your mom was
pregnant with you,
352
00:19:12,133 --> 00:19:14,133
and your sisters
fought all the way up.
353
00:19:14,200 --> 00:19:16,100
It was brutal,
354
00:19:16,167 --> 00:19:18,797
so I had took
your mom on a hike.
355
00:19:18,867 --> 00:19:22,627
I thought some
exercise could get us
356
00:19:22,700 --> 00:19:24,900
out of our funk.
357
00:19:24,967 --> 00:19:27,167
And of course,
it started raining,
358
00:19:27,233 --> 00:19:29,173
and, uh...
359
00:19:29,233 --> 00:19:32,503
I tripped on
this jagged rock
360
00:19:32,567 --> 00:19:34,827
and cut my foot up
pretty good.
361
00:19:34,900 --> 00:19:36,370
Ouch.
362
00:19:36,433 --> 00:19:39,333
Is that why you got
the scar on your ankle?
363
00:19:39,400 --> 00:19:41,430
Yep. Yep.
364
00:19:43,900 --> 00:19:47,100
So... so I picked up
that stupid rock,
365
00:19:47,167 --> 00:19:49,197
and...
366
00:19:49,267 --> 00:19:52,427
carved our initials
into an oak tree.
367
00:19:52,500 --> 00:19:55,100
Our oak tree.
368
00:19:58,800 --> 00:20:01,030
And suddenly...
369
00:20:01,100 --> 00:20:04,430
that bad day
just melted away.
370
00:20:05,967 --> 00:20:08,097
It was beautiful.
371
00:20:09,267 --> 00:20:11,667
I want to see
that tree.
372
00:20:15,967 --> 00:20:18,727
I couldn't find it.
373
00:20:33,900 --> 00:20:35,500
Hmm!
374
00:20:35,567 --> 00:20:37,097
Hey!
375
00:20:37,167 --> 00:20:39,167
How are things
in civilization?
376
00:20:39,233 --> 00:20:41,533
Ricky?
The connection sounds weird.
377
00:20:41,600 --> 00:20:43,830
I'm using
the ancient, rare device
378
00:20:43,900 --> 00:20:45,200
known as a pay phone.
379
00:20:45,267 --> 00:20:47,197
Well,
things are running smoothly.
380
00:20:47,267 --> 00:20:49,967
We don't miss you at all.
Uh, just a minute, Ricky.
381
00:20:52,367 --> 00:20:53,927
m. A bit moreM
oney next time.h
382
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
h! Can you close the doorO
n your way out?o
383
00:20:55,567 --> 00:20:56,797
Thanks, Thor!
384
00:20:56,867 --> 00:21:00,367
Hey! Let's, uh, try
for a 6:00 workout! Tch!
385
00:21:01,467 --> 00:21:03,367
Are you in my office?
386
00:21:03,433 --> 00:21:06,533
Well, it's the command center.
You left me in command.
387
00:21:06,600 --> 00:21:07,970
You need to simmer down.
388
00:21:08,067 --> 00:21:10,297
Oh, I tend to get carried away
with power.
389
00:21:10,367 --> 00:21:13,367
You're running a gym,
not sitting in the Oval Office.
390
00:21:13,433 --> 00:21:16,333
Duly noted. Have fun.
391
00:21:16,400 --> 00:21:18,300
Thanks. We have
a great day planned--
392
00:21:18,367 --> 00:21:21,097
the much-anticipated
Cooper Family Olympics.
393
00:21:21,167 --> 00:21:22,697
We've been doing it
since we first came up here.
394
00:21:22,767 --> 00:21:24,397
I love an Olympics.
395
00:21:24,467 --> 00:21:27,627
I get kind of competitive.
396
00:21:27,700 --> 00:21:28,900
Shocker!
397
00:21:28,967 --> 00:21:31,727
I would crush it.
Okay?
398
00:21:31,800 --> 00:21:33,630
I wish I was there with you,
399
00:21:33,700 --> 00:21:35,630
but I, um, I'll see you
when you get back.
400
00:21:35,700 --> 00:21:37,730
I'll talk to you later.
401
00:21:51,667 --> 00:21:53,567
Sorry.
402
00:21:53,633 --> 00:21:56,833
Welcome
to the annual family Olympics!
403
00:21:56,900 --> 00:21:59,830
Where Cooper faces off
against Cooper...
404
00:21:59,900 --> 00:22:00,700
and Todd--
405
00:22:00,767 --> 00:22:02,127
Whoo!
406
00:22:02,200 --> 00:22:04,770
...In a series of
exciting sporting events.
407
00:22:04,833 --> 00:22:06,073
You are kidding
me, Daddy.
408
00:22:06,133 --> 00:22:07,073
Let's
just get going.
409
00:22:07,100 --> 00:22:08,230
Mirabel--
410
00:22:08,300 --> 00:22:10,230
And it's not "annual"
unless it's every year.
411
00:22:10,300 --> 00:22:12,230
The term stems
from the Latin "annu".
412
00:22:13,833 --> 00:22:15,873
This is a tough crowd!
413
00:22:15,933 --> 00:22:19,733
I don't think you need
the bullhorny-thingie.
414
00:22:19,800 --> 00:22:20,900
We can hear you.
415
00:22:20,967 --> 00:22:21,967
He likes it.
416
00:22:22,067 --> 00:22:23,097
I do.
417
00:22:23,167 --> 00:22:24,627
In today's tournament,
418
00:22:24,700 --> 00:22:26,430
there will be
thrills and spills,
419
00:22:26,500 --> 00:22:28,970
nail-biting,
and close photo finishes
420
00:22:29,067 --> 00:22:30,397
as we push ourselves
421
00:22:30,467 --> 00:22:32,467
to the limits of our...?
422
00:22:32,533 --> 00:22:34,103
...Ability.
423
00:22:34,167 --> 00:22:36,167
Ability! That's right!
424
00:22:36,233 --> 00:22:38,333
You're getting
a little carried away.
425
00:22:38,400 --> 00:22:39,530
I think
he's funny.
426
00:22:39,600 --> 00:22:41,230
But I'm laughing
at him, not with him.
427
00:22:42,533 --> 00:22:43,573
That's not funny, Todd.
428
00:22:43,633 --> 00:22:45,233
All right.
429
00:22:45,300 --> 00:22:47,830
Okay, all right, all right,
fine, okay, I get it.
430
00:22:47,900 --> 00:22:49,200
Let's get this going.
431
00:22:49,267 --> 00:22:51,067
Let's do this, people.
432
00:22:51,133 --> 00:22:53,073
Bring it on!
433
00:22:53,133 --> 00:22:56,173
Let's go!
Ready to go, Coopers?
434
00:22:57,500 --> 00:22:58,430
Come on.
435
00:22:58,500 --> 00:22:59,430
Go, Elisa.
436
00:23:02,433 --> 00:23:03,703
Come in hard, Ricardo!
It's a curling term.
437
00:23:03,767 --> 00:23:05,127
I watch
a lot of curling.
438
00:23:06,567 --> 00:23:08,167
Elisa, you can do it!
439
00:23:09,167 --> 00:23:10,927
Let's go!
440
00:23:11,067 --> 00:23:14,067
I watch
a lot of cross-fit, sister!
441
00:23:14,133 --> 00:23:15,733
-Go, Gigi!
-Look at Gigi go!
442
00:23:15,800 --> 00:23:17,730
Gigi-rama!
443
00:23:17,800 --> 00:23:19,070
Slow down!
444
00:23:19,067 --> 00:23:21,467
No. I'm not slowing down.
445
00:23:21,533 --> 00:23:23,233
You better get ready.
You're up next.
446
00:23:24,933 --> 00:23:26,073
Oof!
447
00:23:27,267 --> 00:23:28,597
It might be a while.
448
00:23:28,667 --> 00:23:30,367
Down.
449
00:23:30,433 --> 00:23:31,733
I'm okay!
450
00:23:31,800 --> 00:23:33,600
I'm okay.
Thank you.
451
00:23:33,667 --> 00:23:34,597
Thank you.
452
00:23:34,667 --> 00:23:36,067
Finished!
453
00:23:36,067 --> 00:23:37,297
Come on, Gigi!
454
00:23:37,367 --> 00:23:39,067
-That's great, Todd.
-Come on, Gigi.
455
00:23:39,100 --> 00:23:40,500
It's falling.
456
00:23:40,567 --> 00:23:42,397
Just don't--
Don't look back.
457
00:23:42,467 --> 00:23:43,697
You can't
look back. Oh!
458
00:23:45,067 --> 00:23:46,567
It's on my face!
459
00:23:46,633 --> 00:23:49,073
Gigi, you've got
to keep going, Gigi!
460
00:23:52,700 --> 00:23:53,870
Okay.
461
00:23:53,933 --> 00:23:55,073
Come on!
462
00:23:55,100 --> 00:23:56,300
Come on.
463
00:23:56,367 --> 00:23:57,627
Ohh!
464
00:23:59,400 --> 00:24:01,070
Daddy, we're making
a valiant effort,
465
00:24:01,133 --> 00:24:02,533
but we need another person!
466
00:24:02,600 --> 00:24:03,630
Yep!
467
00:24:03,700 --> 00:24:04,900
You know who'd
be good at this?
468
00:24:04,967 --> 00:24:06,797
Stephanie.
469
00:24:06,867 --> 00:24:07,767
She's
super-competitive!
470
00:24:07,833 --> 00:24:08,933
With her,
471
00:24:09,067 --> 00:24:10,227
we couldn't lose! Ohh!
472
00:24:17,633 --> 00:24:19,773
Hoo-hoo-hooah!
473
00:24:19,833 --> 00:24:20,833
Yeah!
474
00:24:22,333 --> 00:24:23,903
Oh, my!
Look at her go!
475
00:24:23,967 --> 00:24:25,097
Ohh!
476
00:24:25,167 --> 00:24:28,067
Oh! Todd goes down!
477
00:24:29,300 --> 00:24:31,430
Ohh!
478
00:24:32,733 --> 00:24:34,533
In many sporting events,
479
00:24:34,600 --> 00:24:36,730
the victor expresses joy
480
00:24:36,800 --> 00:24:38,630
with a display
such as this--
481
00:24:41,800 --> 00:24:43,370
Go, Gigi!
482
00:24:46,800 --> 00:24:48,330
Woo! Hey, hey.
Ease up, Mirabel.
483
00:24:48,400 --> 00:24:49,670
We're just
having fun.
484
00:24:49,733 --> 00:24:51,833
No, I'm here
because you insisted.
485
00:24:51,900 --> 00:24:53,270
I just want to find
a cell phone signal
486
00:24:53,333 --> 00:24:54,703
and call
my friends.
487
00:24:54,767 --> 00:24:55,767
Wait, wait.
488
00:24:55,833 --> 00:24:58,073
Everything was great
15 minutes ago!
489
00:25:41,733 --> 00:25:43,233
-Good job, Todd!
-All right.
490
00:25:44,167 --> 00:25:46,127
All right,
this one's coming out to Todd!
491
00:25:46,200 --> 00:25:47,130
Send me a biggie!
492
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
Okay!
493
00:25:53,900 --> 00:25:56,470
Oh...
494
00:25:57,333 --> 00:26:00,773
Oh, no, no, no.
No-no-no-no-no-no-no!
495
00:26:00,833 --> 00:26:03,203
Toxicodendron radicans!
496
00:26:04,300 --> 00:26:06,070
Poison ivy!
497
00:26:06,067 --> 00:26:07,367
The boy scouts' foe!
498
00:26:07,433 --> 00:26:08,633
You okay?
499
00:26:08,700 --> 00:26:09,970
I don't think so!
500
00:26:10,067 --> 00:26:11,197
You need me to come over?
501
00:26:11,267 --> 00:26:12,467
Would you be so kind?
502
00:26:12,533 --> 00:26:14,873
I react very badly
to poison ivy, Ricardo.
503
00:26:14,933 --> 00:26:16,403
Girls, can you get
504
00:26:16,467 --> 00:26:18,597
the first-aid kit
out of the office?
505
00:26:18,667 --> 00:26:20,067
On it.
506
00:26:20,100 --> 00:26:22,670
You're a gentleman
and a scholar, Ricardo!
507
00:26:22,733 --> 00:26:24,733
Ho, ho, ho,
ho, ho!
508
00:26:24,800 --> 00:26:26,930
Ohh... ahh.
509
00:26:30,200 --> 00:26:33,400
Look! There's
the first-aid kit.
510
00:26:35,133 --> 00:26:37,573
Elisa.
Check this out.
511
00:26:39,067 --> 00:26:41,067
Oh, my God.
Look at them.
512
00:26:41,133 --> 00:26:42,673
That's the Cooper Tree!
513
00:26:42,733 --> 00:26:44,573
Daddy looked for it,
but couldn't find it.
514
00:26:44,633 --> 00:26:45,873
But we can find it,
I know it.
515
00:26:45,933 --> 00:26:47,103
How?
516
00:26:47,167 --> 00:26:49,097
Look at that!
That's a landmark.
517
00:26:50,367 --> 00:26:51,927
Let's go find Marky.
He'll know.
518
00:26:53,067 --> 00:26:55,167
Let me
take a picture.
519
00:26:58,633 --> 00:27:00,133
Come on!
520
00:27:08,800 --> 00:27:11,430
I'll see that bet
and raise.
521
00:27:15,300 --> 00:27:17,300
Call.
522
00:27:24,200 --> 00:27:26,070
I'm out.
523
00:27:26,100 --> 00:27:28,230
What do ya got?
524
00:27:28,300 --> 00:27:29,570
Read 'em and--
525
00:27:29,633 --> 00:27:31,803
"Weep" is the word
you're looking for.
526
00:27:31,867 --> 00:27:33,067
It's a common idiom,
527
00:27:33,133 --> 00:27:35,073
and weeping
does seem in order...
528
00:27:35,100 --> 00:27:36,770
since I beat you.
529
00:27:36,833 --> 00:27:38,373
Again.
530
00:27:38,433 --> 00:27:40,633
I swear, I'm taking you
to Vegas, Rainman.
531
00:27:40,700 --> 00:27:42,230
We'll clean up!
532
00:27:47,233 --> 00:27:48,233
Just a second. I...
533
00:27:48,300 --> 00:27:49,900
-You okay there?
-Yeah, I got it.
534
00:27:49,967 --> 00:27:50,827
-You sure?
-Nope.
535
00:27:50,900 --> 00:27:51,830
All right.
I got it, I got it.
536
00:27:51,900 --> 00:27:53,830
Ahh...
537
00:27:53,900 --> 00:27:55,400
All right.
538
00:27:55,467 --> 00:27:56,627
Ahem.
539
00:27:56,700 --> 00:27:57,730
Oh. Mirabel.
540
00:27:58,867 --> 00:27:59,697
Should I deal you in?
541
00:27:59,767 --> 00:28:02,327
I don't think so.
542
00:28:02,400 --> 00:28:04,970
You know who could get her
to act like a human being?
543
00:28:05,067 --> 00:28:06,067
Stephanie.
544
00:28:06,067 --> 00:28:07,767
Mirabel respects her.
545
00:28:09,067 --> 00:28:11,497
That's 'cause
she has good hair.
546
00:28:11,567 --> 00:28:13,397
Probably.
547
00:28:13,467 --> 00:28:15,297
Yeah, she does have
really nice hair.
548
00:28:16,600 --> 00:28:18,170
All right.
549
00:28:18,233 --> 00:28:20,203
Stephanie...
550
00:28:20,267 --> 00:28:22,097
would also kick
your little butt, Gigi.
551
00:28:22,167 --> 00:28:24,227
She's a shark.
552
00:28:26,200 --> 00:28:28,270
Uh... what is that?
553
00:28:28,333 --> 00:28:30,303
What-- What are
you people doing?
554
00:28:30,367 --> 00:28:31,797
Oh, we got this
little game going on.
555
00:28:31,867 --> 00:28:34,267
Every time you say
"Stephanie," we, um...
556
00:28:35,567 --> 00:28:38,167
You're teaching my daughters
a drinking game?
557
00:28:39,500 --> 00:28:42,070
Uh, hello?
They're just about 'tweens.
558
00:28:42,067 --> 00:28:43,627
Impressive.
559
00:28:43,700 --> 00:28:45,500
-Right?
-Lemonade shooters.
560
00:28:45,567 --> 00:28:49,627
And why, may I ask,
is "Stephanie" the go-to word?
561
00:28:49,700 --> 00:28:51,300
-That counts!
562
00:28:52,400 --> 00:28:54,070
Bro, you say
her name a lot.
563
00:28:54,133 --> 00:28:56,373
Really?
I-I don't think I do.
564
00:28:57,433 --> 00:28:59,073
Maybe I do.
565
00:28:59,100 --> 00:29:00,900
But it would be fun
if she were here.
566
00:29:00,967 --> 00:29:02,427
-Stephanie!
-Stephanie!
567
00:29:11,967 --> 00:29:13,167
...And the boy in the car says
568
00:29:13,233 --> 00:29:14,873
there's nothing in the woods
to be afraid of.
569
00:29:14,933 --> 00:29:16,073
But the girl...
570
00:29:16,067 --> 00:29:17,897
is still
571
00:29:17,967 --> 00:29:19,497
scared to death.
572
00:29:19,567 --> 00:29:21,567
And she starts hearing...
573
00:29:25,867 --> 00:29:28,367
...Coming from
the roof of the car.
574
00:29:28,433 --> 00:29:30,433
So now the boy's getting
a little freaked out, too.
575
00:29:30,500 --> 00:29:31,930
And then, all of a sudden,
576
00:29:32,067 --> 00:29:33,767
a news bulletin
comes onto the radio--
577
00:29:35,167 --> 00:29:38,127
A homicidal maniac is loose!
578
00:29:38,200 --> 00:29:42,300
And he has a sharp hook
where his left hand should be.
579
00:29:43,500 --> 00:29:44,800
So, now, the boy's freaked out.
580
00:29:44,867 --> 00:29:46,167
He stomps on the gas,
581
00:29:46,233 --> 00:29:48,603
gets them out of the woods
as fast as they can.
582
00:29:48,667 --> 00:29:50,467
When he gets
to the girl's house,
583
00:29:50,533 --> 00:29:53,603
he goes around to open
her car door...
584
00:29:53,667 --> 00:29:55,627
and on the door handle
585
00:29:55,700 --> 00:29:58,300
is the maniac's bloody hook.
586
00:29:59,467 --> 00:30:00,327
Hah!
587
00:30:02,367 --> 00:30:03,767
Why were they
listening to the radio
588
00:30:03,833 --> 00:30:05,403
instead of their phones?
589
00:30:05,467 --> 00:30:08,227
'Cause it's not
a true story.
590
00:30:08,300 --> 00:30:09,570
And I thought
the hook was supposed
591
00:30:09,633 --> 00:30:10,703
to be in the bumper.
592
00:30:10,767 --> 00:30:12,197
Okay, okay.
593
00:30:12,267 --> 00:30:14,127
You don't like my lame story?
You tell one.
594
00:30:14,200 --> 00:30:15,430
You know?
Everybody gets a shot.
595
00:30:15,500 --> 00:30:16,730
The scarier, the better.
596
00:30:16,800 --> 00:30:17,800
All right.
597
00:30:19,233 --> 00:30:20,973
The babysitter
saw the ghost
598
00:30:21,033 --> 00:30:23,273
of an old woman
in a black dress
599
00:30:23,333 --> 00:30:25,373
on the staircase...
600
00:30:25,433 --> 00:30:28,033
With the children
behind her,
601
00:30:28,100 --> 00:30:31,730
the babysitter, trembling,
faced down the ghost.
602
00:30:31,800 --> 00:30:34,030
The babysitter clutched
the fireplace poker,
603
00:30:34,100 --> 00:30:37,830
but the ghost
just scowled and said,
604
00:30:37,900 --> 00:30:40,270
"How can you kill me
when I'm already...
605
00:30:40,333 --> 00:30:41,133
...Dead!"
606
00:30:45,633 --> 00:30:46,873
Okay.
607
00:30:46,933 --> 00:30:48,633
Um, I got one, too.
608
00:30:49,767 --> 00:30:52,827
So, there
was this girl,
609
00:30:52,900 --> 00:30:56,230
and her family made her
go to the woods...
610
00:30:56,300 --> 00:30:58,000
and there's
no phone service,
611
00:30:58,067 --> 00:31:01,597
so it's like
the worst horror ev-er.
612
00:31:01,667 --> 00:31:02,897
The girl ran,
613
00:31:02,967 --> 00:31:05,827
knowing the maniac
wasn't far behind,
614
00:31:05,900 --> 00:31:06,800
and in that moment,
615
00:31:06,867 --> 00:31:08,227
she was so glad
616
00:31:08,300 --> 00:31:10,070
that she wore
the cute flats
617
00:31:10,133 --> 00:31:12,133
and not the wedge sandals
with the buckles.
618
00:31:13,433 --> 00:31:16,133
But the girl
couldn't run anymore.
619
00:31:16,200 --> 00:31:18,070
If only her cellphone
had worked,
620
00:31:18,100 --> 00:31:19,500
she could
call the police,
621
00:31:19,567 --> 00:31:22,067
or the FBI,
or the Army...
622
00:31:22,133 --> 00:31:24,203
But it doesn't!
623
00:31:24,267 --> 00:31:26,797
So the maniac...
624
00:31:26,867 --> 00:31:28,097
gets her!
625
00:31:29,200 --> 00:31:30,100
"Ahh!"
626
00:31:31,200 --> 00:31:33,070
She bleeds
627
00:31:33,133 --> 00:31:36,133
all over her pretty top
from Forever 21,
628
00:31:36,200 --> 00:31:38,300
and dies...
629
00:31:38,367 --> 00:31:41,597
wishing no one had
made her go camping
630
00:31:41,667 --> 00:31:44,297
in the first place.
631
00:31:47,867 --> 00:31:50,097
I-I think Mirabel proved it...
632
00:31:50,167 --> 00:31:51,567
Uh, you know,
633
00:31:51,633 --> 00:31:54,133
zombies, ghosts, and aliens
are not nearly as scary
634
00:31:54,200 --> 00:31:56,170
as someone stuck
without cell service.
635
00:31:58,133 --> 00:31:59,533
Well, all this carnage
has me hungry for s'mores.
636
00:31:59,600 --> 00:32:00,730
Who's in?
637
00:32:00,800 --> 00:32:02,430
-Me!
-Ooh, I'm in.
638
00:32:02,500 --> 00:32:04,370
-Yes, I love s'mores.
-Definitely.
639
00:32:14,733 --> 00:32:16,203
Oh, no.
640
00:32:16,267 --> 00:32:17,597
No!
641
00:32:17,667 --> 00:32:19,427
Ohh!
642
00:32:19,500 --> 00:32:23,070
It was so close
to a glorious toasted brown.
643
00:32:23,100 --> 00:32:24,970
Fourth time's
a charm, buddy.
644
00:32:25,067 --> 00:32:27,567
I don't need ridicule
from the guy
645
00:32:27,633 --> 00:32:29,803
who lights his
like a torch.
646
00:32:29,867 --> 00:32:31,897
I prefer mine
charbroiled.
647
00:32:31,967 --> 00:32:34,327
It's a culinary
decision.
648
00:32:35,767 --> 00:32:37,327
Mm...
649
00:32:37,400 --> 00:32:40,070
Oh!
650
00:32:40,133 --> 00:32:42,073
Delish!
651
00:32:43,833 --> 00:32:45,773
So this
is how he did it.
652
00:32:45,833 --> 00:32:49,073
Grab it, put it
in the middle...
653
00:32:49,133 --> 00:32:51,203
then...
654
00:32:51,267 --> 00:32:52,597
squash.
655
00:32:52,667 --> 00:32:55,067
You use
the Graham crackers
656
00:32:55,133 --> 00:32:57,633
to slide it
off the stick.
657
00:32:57,700 --> 00:32:59,230
That's too hard.
658
00:32:59,300 --> 00:33:00,900
Don't use a fork!
659
00:33:00,967 --> 00:33:02,227
That's wrong!
660
00:33:02,300 --> 00:33:04,470
You said that
you wanted to know
661
00:33:04,533 --> 00:33:06,373
all about the other
camping trips,
662
00:33:06,433 --> 00:33:08,203
so I'm telling you
how we made s'mores
663
00:33:08,267 --> 00:33:09,497
on the other
camping trips.
664
00:33:09,567 --> 00:33:11,367
Mirabel, it's no big deal.
665
00:33:11,433 --> 00:33:13,273
No! That's not
how Mom would do it!
666
00:33:24,800 --> 00:33:26,870
I didn't mean
to upset her.
667
00:33:26,933 --> 00:33:28,633
No, it's not your fault.
668
00:33:36,333 --> 00:33:39,073
Hey. Hey, hey,
hey, hey.
669
00:33:40,500 --> 00:33:43,470
I miss her, too.
670
00:33:49,467 --> 00:33:53,127
I just... I hate being here
without her.
671
00:33:53,200 --> 00:33:54,770
And I knew I would,
672
00:33:54,833 --> 00:33:58,073
but you just--
you pushed and you pushed.
673
00:33:58,067 --> 00:33:59,697
I did.
674
00:33:59,767 --> 00:34:01,627
And I was wrong.
675
00:34:01,700 --> 00:34:03,900
I...
676
00:34:03,967 --> 00:34:06,467
I thought
this would be good for us.
677
00:34:06,533 --> 00:34:08,433
Sometimes, Dad,
678
00:34:08,500 --> 00:34:10,470
you need to leave
the past behind
679
00:34:10,533 --> 00:34:11,833
and move on.
680
00:34:15,667 --> 00:34:18,067
You're a very smart girl.
681
00:34:18,100 --> 00:34:19,670
So I'm told.
682
00:34:22,600 --> 00:34:26,470
I'm... so sorry, Mirabel.
683
00:34:26,533 --> 00:34:29,173
I didn't realize
how hard this would be for you.
684
00:34:31,733 --> 00:34:34,073
I just remember
685
00:34:34,067 --> 00:34:36,897
every little moment...
686
00:34:36,967 --> 00:34:39,897
and I know that
Gigi and Elisa don't...
687
00:34:42,900 --> 00:34:45,200
But...
688
00:34:45,267 --> 00:34:48,067
Everything reminds me of her.
689
00:34:48,133 --> 00:34:50,473
I can't pretend
to have fun here,
690
00:34:50,533 --> 00:34:54,203
and I can't pretend
to even want to be here at all.
691
00:34:57,200 --> 00:34:59,700
It just all makes me really sad.
692
00:35:03,500 --> 00:35:07,070
Maybe it's time
to make some new memories.
693
00:35:11,300 --> 00:35:13,670
For me...
694
00:35:13,733 --> 00:35:16,733
these memories
are comforting.
695
00:35:20,200 --> 00:35:21,900
I'm sorry
I ruined your trip.
696
00:35:21,967 --> 00:35:24,067
You didn't.
697
00:35:24,133 --> 00:35:27,103
This, right here?
698
00:35:27,167 --> 00:35:30,227
Well, this has been the...
699
00:35:31,733 --> 00:35:33,803
...Best thing that's happened
so far this weekend.
700
00:35:35,633 --> 00:35:37,703
Hanging out
with you.
701
00:35:40,133 --> 00:35:41,273
I love you, Daddy.
702
00:35:42,833 --> 00:35:44,203
Can we go home now?
703
00:35:46,100 --> 00:35:48,200
First thing
in the morning,
704
00:35:48,267 --> 00:35:49,897
we're gone.
705
00:35:57,367 --> 00:35:59,867
Got room
for a marshmallow?
706
00:36:00,067 --> 00:36:02,767
-Yes, I do.
-All right!
707
00:36:11,400 --> 00:36:14,830
Do I smell pancakes and bacon?
708
00:36:14,900 --> 00:36:16,300
Mirabel, you rock!
709
00:36:16,367 --> 00:36:18,067
I do, indeed, rock.
710
00:36:19,267 --> 00:36:20,827
See how
it's bubbling on the edge?
711
00:36:20,900 --> 00:36:22,930
Go ahead and flip.
712
00:36:23,867 --> 00:36:26,927
Mom also liked to put
a sprinkle of cinnamon
713
00:36:27,067 --> 00:36:28,667
on the top
while they were still cooking.
714
00:36:30,933 --> 00:36:32,133
Thanks for doing this
for Gigi.
715
00:36:33,267 --> 00:36:35,267
It's for all of us.
716
00:36:37,333 --> 00:36:39,133
All right. To...
717
00:36:39,200 --> 00:36:40,830
vacation.
718
00:36:40,900 --> 00:36:43,900
T ne vacations
in the future.
719
00:36:43,967 --> 00:36:45,127
I'll drink to that.
720
00:36:46,600 --> 00:36:48,900
Oh, boy, I sure hope
you're not charging for those,
721
00:36:48,967 --> 00:36:51,767
because I lost all my money
to the short kid at poker.
722
00:36:51,833 --> 00:36:52,973
Sit.
723
00:36:55,067 --> 00:36:57,497
Mm! Cinnamon-y goodness.
724
00:36:57,567 --> 00:36:59,797
Mom's secret
ingredient.
725
00:36:59,867 --> 00:37:01,767
I always have
a cereal-chaser
726
00:37:01,833 --> 00:37:03,203
with my pancakes.
727
00:37:03,267 --> 00:37:04,497
Pass the milk.
728
00:37:04,567 --> 00:37:06,397
-There you go.
-Thank you.
729
00:37:06,467 --> 00:37:09,397
Mm!
730
00:37:10,800 --> 00:37:12,100
Thank you, girls.
731
00:37:12,167 --> 00:37:14,297
I mean, this is
a terrific surprise.
732
00:37:14,367 --> 00:37:16,297
This isn't
the only surprise.
733
00:37:16,367 --> 00:37:18,267
Oh, really?
734
00:37:19,467 --> 00:37:20,967
-This way.
-Okay...
735
00:37:21,067 --> 00:37:23,397
I feel like we're walking
too fast now.
736
00:37:23,467 --> 00:37:25,067
Okay. All right.
737
00:37:25,067 --> 00:37:27,097
We've been walking for a while.
738
00:37:27,167 --> 00:37:28,827
We haven't reached
the county line, right?
739
00:37:28,900 --> 00:37:30,870
Patience, Daddy.
740
00:37:30,933 --> 00:37:32,173
Okay, turn.
741
00:37:32,233 --> 00:37:34,173
I have patience. Okay?
Are we here? We're here?
742
00:37:34,233 --> 00:37:35,303
What is it?
743
00:37:39,600 --> 00:37:41,130
You found it!
744
00:37:41,200 --> 00:37:44,070
We got up super-early
and came looking.
745
00:37:45,300 --> 00:37:47,100
You did all this
this morning?
746
00:37:47,167 --> 00:37:49,497
We found a picture of you
and Mom in the camp office.
747
00:37:49,567 --> 00:37:51,567
There was a landmark that
enabled us to find the tree.
748
00:37:58,967 --> 00:38:01,597
Thank you.
749
00:38:01,667 --> 00:38:03,297
Come here!
750
00:38:18,967 --> 00:38:20,597
Civilization.
751
00:38:20,667 --> 00:38:22,427
Oh, come on.
752
00:38:24,533 --> 00:38:26,473
Ohh.
753
00:38:27,500 --> 00:38:29,630
Everyone grab something.
754
00:38:32,233 --> 00:38:34,773
Okay, never mind.
755
00:38:34,833 --> 00:38:36,873
Your family vacations
are intense.
756
00:38:36,933 --> 00:38:38,203
Don't ask me again.
757
00:38:38,267 --> 00:38:39,867
You know what,
why don't you go for a nap?
758
00:38:39,933 --> 00:38:41,133
I'll help you
with the bags later.
759
00:38:41,200 --> 00:38:43,230
-Really?
-No, not really.
760
00:38:44,300 --> 00:38:45,370
Hey, uh...
761
00:38:45,433 --> 00:38:47,203
I'm gonna go check in
at the gym.
762
00:38:47,267 --> 00:38:49,067
I'll be back in an hour
with pizza for dinner.
763
00:38:49,067 --> 00:38:50,067
Okay.
764
00:38:50,133 --> 00:38:51,273
Wait. Uh...
765
00:38:51,333 --> 00:38:52,373
You checking
on the gym,
766
00:38:52,433 --> 00:38:54,133
or Stephanie?
767
00:38:55,833 --> 00:38:57,373
It pains me deeply
to say it,
768
00:38:57,433 --> 00:38:59,273
but you made me think.
769
00:38:59,333 --> 00:39:01,233
I-I do talk
about her a lot.
770
00:39:01,300 --> 00:39:03,630
Maybe I think
about her a lot, too.
771
00:39:03,700 --> 00:39:04,730
More than I admit.
772
00:39:04,800 --> 00:39:06,330
Life is now, bro.
773
00:39:06,400 --> 00:39:09,370
You just gotta do it, okay?
With no fear.
774
00:39:09,433 --> 00:39:11,273
Look at you
with the wisdom.
775
00:39:11,333 --> 00:39:12,173
I'm not just a pretty face.
776
00:39:12,233 --> 00:39:14,203
That's true.
That's true.
777
00:39:14,267 --> 00:39:17,197
Ah, the gym closes
at 7:00 on Sundays.
778
00:39:17,267 --> 00:39:18,927
She's home...
779
00:39:19,067 --> 00:39:19,967
I'm going over.
780
00:39:20,067 --> 00:39:21,127
My man!
781
00:39:21,200 --> 00:39:22,100
Yeah!
782
00:39:22,167 --> 00:39:23,267
Ow!
783
00:39:23,333 --> 00:39:24,433
Oh! Sorry
about that.
784
00:39:24,500 --> 00:39:26,170
It's all right.
It's all right.
785
00:39:31,333 --> 00:39:33,633
Go get her!
786
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Boss man!
787
00:39:50,567 --> 00:39:52,197
How was the trip?
788
00:39:52,267 --> 00:39:54,227
I-It was great, yeah.
789
00:39:54,300 --> 00:39:56,770
I, um, I just
came to see Stephanie.
790
00:39:56,833 --> 00:39:59,573
O-Obviously,
since this is her apartment.
791
00:39:59,633 --> 00:40:00,603
I, uh...
792
00:40:00,667 --> 00:40:03,097
I-I-I should have called.
793
00:40:03,167 --> 00:40:04,567
Ah, Stephanie's in the shower.
794
00:40:04,633 --> 00:40:05,703
We just had
a bit of an Olympics.
795
00:40:06,867 --> 00:40:08,667
Whew. That girl
has stamina.
796
00:40:09,733 --> 00:40:10,603
Want to come in
and wait?
797
00:40:10,667 --> 00:40:12,797
No. Uh... no.
798
00:40:12,867 --> 00:40:14,467
I'll see her
tomorrow at work.
799
00:40:14,533 --> 00:40:16,533
And you don't need
to tell her I came by.
800
00:40:16,600 --> 00:40:18,600
You got it.
801
00:40:27,933 --> 00:40:30,703
Oh! They said that about me?
802
00:40:30,767 --> 00:40:32,467
No!
803
00:40:35,033 --> 00:40:36,773
What else
did they say about me?
804
00:40:39,167 --> 00:40:41,167
Oh, wait. Hold on.
805
00:40:41,233 --> 00:40:43,103
Yeah, sorry.
806
00:40:43,167 --> 00:40:45,167
I'm getting, like,
forty-hundred texts right now.
807
00:40:46,700 --> 00:40:48,200
'Kay. Talk later.
808
00:40:48,267 --> 00:40:51,667
So, it turns out
that I was the hit of the party.
809
00:40:51,733 --> 00:40:52,933
But you weren't there.
810
00:40:53,000 --> 00:40:54,430
Exactly.
811
00:40:54,500 --> 00:40:56,570
Since no one could reach me,
it made me all mysterious.
812
00:40:56,633 --> 00:40:59,003
So now you're more popular
for not showing up?
813
00:40:59,067 --> 00:41:00,497
Let that be a lesson.
814
00:41:00,567 --> 00:41:03,167
You don't want to appear
too overexposed or too eager.
815
00:41:04,400 --> 00:41:05,770
Hello?
816
00:41:05,833 --> 00:41:07,403
Yeah, that's right.
817
00:41:07,467 --> 00:41:10,097
Sometimes, I just
go off the grid.
818
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
What's all that?
819
00:41:14,167 --> 00:41:15,897
Mom used
to keep scrapbooks.
820
00:41:15,967 --> 00:41:17,967
She'd put in pictures,
821
00:41:18,067 --> 00:41:20,497
birthday party
invitations...
822
00:41:20,567 --> 00:41:23,367
there's even a lock
of my baby hair taped in one.
823
00:41:23,433 --> 00:41:26,433
I think she'd like me
to keep up the tradition.
824
00:41:26,500 --> 00:41:28,270
I love
scrapbooking.
825
00:41:28,333 --> 00:41:31,073
It's like Pinterest
with paper.
826
00:41:31,133 --> 00:41:32,933
And this leaf
is from the Cooper tree.
827
00:41:33,067 --> 00:41:35,227
Oh... wow.
828
00:41:35,300 --> 00:41:36,800
This is lovely.
829
00:41:36,867 --> 00:41:37,897
Really.
830
00:41:39,300 --> 00:41:40,230
Hey, Papi.
831
00:41:40,300 --> 00:41:41,870
Hey.
832
00:41:46,133 --> 00:41:47,573
Let's move this aside...
833
00:41:47,633 --> 00:41:49,703
and have some pizza.
834
00:41:51,067 --> 00:41:53,197
Good plan.
Onward.
835
00:41:53,267 --> 00:41:54,467
Yeah.
50659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.