Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,576 --> 00:01:16,206
CRIES OF PLEASURE
2
00:03:17,160 --> 00:03:21,248
It's been a while since I threw him into the water.
3
00:03:22,207 --> 00:03:24,710
I knew he wouldn't get out.
4
00:03:25,335 --> 00:03:26,753
He was dead.
5
00:03:28,505 --> 00:03:30,757
I've seen dead bodies.
6
00:03:32,300 --> 00:03:35,220
But they weren't my Master.
7
00:03:36,888 --> 00:03:39,057
What's he going to do without me now?
8
00:03:39,766 --> 00:03:49,693
He was alive a while ago... and happy. Me too.
9
00:03:51,236 --> 00:03:53,822
He was kind to me.
10
00:03:54,781 --> 00:03:57,993
He liked to listen when I played my guitar.
11
00:03:58,535 --> 00:04:02,164
And he always paid me at the end of the month.
12
00:04:04,499 --> 00:04:06,042
Why? Why?
13
00:04:06,334 --> 00:04:08,503
Why did he have to die that way?
14
00:04:10,922 --> 00:04:13,049
He was alive a while ago...
15
00:04:14,384 --> 00:04:15,343
Alive!
16
00:04:16,678 --> 00:04:20,599
He was talking and joking, like always.
17
00:05:15,570 --> 00:05:17,405
This is beautiful!
18
00:05:17,697 --> 00:05:18,949
I knew you'd like it.
19
00:05:20,867 --> 00:05:22,953
- Give me your bag.
- Thank you.
20
00:05:26,289 --> 00:05:28,542
Now you'll meet my servants.
21
00:05:37,509 --> 00:05:40,679
- This is Fenul.
- Hello, Fenul!
22
00:05:49,646 --> 00:05:53,775
How are you doing?
23
00:05:55,944 --> 00:05:58,196
- Good boy!
- Good afternoon!
24
00:06:01,199 --> 00:06:02,158
- Hello!
25
00:06:04,369 --> 00:06:05,412
- Hello!
26
00:06:08,790 --> 00:06:12,460
You must be Marta! My name is Julia.
27
00:06:12,752 --> 00:06:14,170
Nice to meet you!
28
00:06:15,130 --> 00:06:18,300
I love this! My friends being friends
instantly with each other!
29
00:06:28,476 --> 00:06:30,312
Come Julia, I'm going to
show you the rest of the place.
30
00:06:30,520 --> 00:06:31,521
Thank you!
31
00:06:32,522 --> 00:06:33,481
Excuse me.
32
00:06:35,358 --> 00:06:37,444
What's wrong with you? Don't be stupid!
33
00:06:37,694 --> 00:06:38,987
I only love you.
34
00:06:39,487 --> 00:06:41,698
We'll meet later in your room, okay?
35
00:06:41,948 --> 00:06:44,367
- Okay.
- Escort her. Go.
36
00:06:46,995 --> 00:06:48,538
I'll see you soon, Julia.
37
00:06:48,830 --> 00:06:49,998
I'll show you your room.
38
00:06:50,999 --> 00:06:52,626
This way.
39
00:06:57,297 --> 00:07:00,634
You scoundrel! Rascal! Shameless, Fenul!
40
00:07:01,509 --> 00:07:03,345
Wedding March, huh?
41
00:07:04,012 --> 00:07:05,347
I'll throw you into the water!
42
00:07:06,389 --> 00:07:08,558
C'mon! Into the water!
43
00:07:10,685 --> 00:07:15,941
You rascal! Next time I'll throw you in!
44
00:07:16,775 --> 00:07:19,486
Your room is upstairs. It has a great view!
45
00:07:20,028 --> 00:07:21,404
I'm amazed!
46
00:07:27,035 --> 00:07:28,328
See you soon, young ladies!
47
00:07:30,038 --> 00:07:31,748
- Bye!
- Bye!
48
00:07:32,040 --> 00:07:33,667
Ouch! I slipped, damn it!
49
00:07:49,933 --> 00:07:51,142
Here it is!
50
00:07:54,771 --> 00:07:55,730
Do you like it?
51
00:07:56,022 --> 00:07:57,399
- It's beautiful!
- Yes.
52
00:07:58,108 --> 00:07:59,776
The bathroom is on that end.
53
00:08:10,620 --> 00:08:12,122
What are you to Antonio?
54
00:08:12,789 --> 00:08:14,207
We're friends.
55
00:08:14,541 --> 00:08:18,294
Yeah. Friends. What else?
56
00:08:19,337 --> 00:08:22,132
That's none of your business!
Who are you in this house?
57
00:08:22,507 --> 00:08:25,635
Everything. Assistant to the Lady, lover...
58
00:08:25,885 --> 00:08:27,012
Are you Antonio's lover?
59
00:08:27,512 --> 00:08:28,471
Do you mind?
60
00:08:35,854 --> 00:08:40,358
I'm sorry, maybe I'm acting like a fool.
61
00:08:41,109 --> 00:08:43,862
But I get jealous of every woman who comes here.
62
00:08:44,612 --> 00:08:47,157
I've suffered a lot. So many times...
63
00:08:49,492 --> 00:08:52,120
Don't worry, I'm not going to steal him from you.
64
00:08:53,163 --> 00:08:54,122
I hope you're right.
65
00:09:05,216 --> 00:09:06,551
I'm from Africa.
66
00:09:07,218 --> 00:09:08,178
A Berber.
67
00:09:09,554 --> 00:09:12,265
I came to this land with my parents, years ago.
68
00:09:12,932 --> 00:09:16,644
I was a little girl when they both died.
69
00:09:17,979 --> 00:09:19,355
Antonio took me in.
70
00:09:20,523 --> 00:09:25,361
I thought I found a new family with him
and his woman, Martina.
71
00:09:26,863 --> 00:09:32,911
He raped me when I was twelve,
and I haven't stopped loving him since.
72
00:09:33,411 --> 00:09:40,960
I desire him, I have been and
I am his slave. A slave to both of them.
73
00:09:43,963 --> 00:09:45,381
Is everything clear now?
74
00:09:46,591 --> 00:09:48,093
Yes. I think so.
75
00:09:51,846 --> 00:09:54,808
Thank you for the unrequested confessions.
76
00:09:58,770 --> 00:10:02,649
I still love him, no matter what.
77
00:10:04,484 --> 00:10:07,403
Even though I'm only a toy, like Fenul.
78
00:10:07,612 --> 00:10:09,239
Just another object in this house.
79
00:10:24,587 --> 00:10:26,965
And his woman, Martina, how is she?
80
00:10:29,217 --> 00:10:34,347
When she's around, he acts differently.
81
00:10:37,475 --> 00:10:40,061
He acts caring and passionate.
82
00:10:41,312 --> 00:10:42,981
You'll see them together soon.
83
00:10:43,356 --> 00:10:44,315
Is she coming?
84
00:10:44,566 --> 00:10:47,277
Yes, she'll be discharged
from the asylum today.
85
00:10:47,902 --> 00:10:50,572
- Is she coming here?
- Yes.
86
00:10:54,117 --> 00:10:56,035
What are you going to wear for dinner?
87
00:10:56,369 --> 00:10:59,080
I don't know, something. I didn't bring much.
88
00:10:59,372 --> 00:11:00,331
Maybe I'll wear a blouse.
89
00:11:00,665 --> 00:11:02,584
Oh, that's not right!
90
00:11:03,001 --> 00:11:06,963
They like to dress up for dinner.
91
00:11:08,506 --> 00:11:11,217
I'll get you something elegant and sexy.
92
00:11:13,845 --> 00:11:22,729
- You know, Martina loves to look at sheer,
daring outfits, with daring cleavage.
93
00:11:36,326 --> 00:11:39,078
- This is beautiful!
- Yes, it's vintage.
94
00:11:48,004 --> 00:11:50,215
Take everything off.
95
00:11:53,593 --> 00:11:54,552
Let me try!
96
00:11:57,096 --> 00:11:58,514
Let me help!
97
00:12:02,977 --> 00:12:09,817
- Olรฉ!
- You look like a Gypsy!
98
00:12:13,196 --> 00:12:16,115
The hardest part isn't putting it on,
it's not letting it fall off!
99
00:12:16,491 --> 00:12:19,577
I can give a show during
the middle of dinner!
100
00:12:19,911 --> 00:12:24,540
Don't worry then! You'll be a success!
101
00:12:26,417 --> 00:12:27,377
It's him.
102
00:12:27,835 --> 00:12:28,795
I'll see you later.
103
00:12:53,736 --> 00:12:55,571
I love you.
104
00:13:10,461 --> 00:13:15,550
- Make love to me now, please!
- Come here!
105
00:13:34,777 --> 00:13:38,031
Hurry! I want to turn you on!
106
00:13:39,574 --> 00:13:43,369
My love, you know I can only get
excited when you use your mouth.
107
00:13:45,913 --> 00:13:48,583
- Come here. Wait.
- I can't wait!
108
00:13:51,210 --> 00:13:52,170
Slowly...
109
00:13:53,004 --> 00:13:54,047
Slowly...
110
00:13:54,505 --> 00:13:55,506
You're hurting me.
111
00:13:58,801 --> 00:13:59,761
Yes...
112
00:14:01,512 --> 00:14:02,472
Yes!
113
00:14:03,097 --> 00:14:05,933
Keep going. Oh, that mouth!
114
00:14:14,567 --> 00:14:20,573
You promised me that this was our night.
You're not backing out, right?
115
00:14:20,948 --> 00:14:24,118
No... no.
116
00:14:24,702 --> 00:14:28,373
We'll have the chance to do it tonight.
Hang tight.
117
00:14:29,290 --> 00:14:30,833
It's our best chance.
118
00:14:31,501 --> 00:14:33,252
Only one witness will be left.
119
00:14:34,337 --> 00:14:35,421
One stupid witness...
120
00:14:36,589 --> 00:14:38,091
Marta will fall...
121
00:14:39,717 --> 00:14:41,219
Hold tight, you whore!
122
00:14:46,474 --> 00:14:48,726
- Turn around.
- Yes, my love.
123
00:15:02,740 --> 00:15:06,202
Keep going! Keep going!
I'll please you!
124
00:15:17,755 --> 00:15:20,258
Yes! Yes!
125
00:15:20,758 --> 00:15:22,051
She'll be here soon.
126
00:15:25,179 --> 00:15:27,682
She's coming from an insane asylum.
127
00:15:30,893 --> 00:15:37,191
She's a schizophrenic, a nymphomaniac...
128
00:15:39,610 --> 00:15:42,989
I can't take it anymore! Martina...
129
00:15:44,991 --> 00:15:48,786
Martina, you'll like her...
130
00:15:52,582 --> 00:15:57,545
We'll have a lot of wild pleasure
with her dead.
131
00:15:58,087 --> 00:15:59,672
Keep talking!
132
00:16:03,092 --> 00:16:06,762
You'll kill her, she can't deal with emotions...
133
00:16:07,054 --> 00:16:08,890
We'll pleasure her to death!
134
00:16:13,936 --> 00:16:18,858
It'll be wild pleasure for you
to feel her in our arms, her agony.
135
00:16:19,108 --> 00:16:32,663
We'll orgasm at the same time, then we'll
go away to spend her millions.
136
00:16:39,712 --> 00:16:43,508
You'll help me.
You're not backing out?
137
00:16:44,425 --> 00:16:45,635
I'll kill her.
138
00:16:48,262 --> 00:16:49,222
Yes.
139
00:16:51,641 --> 00:16:53,809
Yes, she couldn't bear it!
140
00:16:56,312 --> 00:16:58,606
You'll be my woman.
141
00:16:59,357 --> 00:17:01,526
- Yes.
- My woman.
142
00:17:03,402 --> 00:17:05,321
We'll live at her house in France.
143
00:17:45,486 --> 00:17:53,578
She... is... almost here.
144
00:18:17,226 --> 00:18:18,269
I'll see you later.
145
00:20:46,500 --> 00:20:49,754
November 24th, 1978.
146
00:20:53,674 --> 00:20:56,051
That was the last time
I was here.
147
00:20:58,596 --> 00:20:59,555
Good afternoon!
148
00:21:02,641 --> 00:21:05,478
I'm so happy to see you again.
149
00:21:06,687 --> 00:21:09,607
Me too, you look great!
150
00:21:09,940 --> 00:21:12,485
And you look more
attractive than ever!
151
00:21:14,236 --> 00:21:15,196
Let me see...
152
00:21:35,591 --> 00:21:39,011
I'm getting a special cocktail
for our guest!
153
00:21:39,261 --> 00:21:43,307
- Oh, do you have it ready?
- Almost. See you later!
154
00:21:56,487 --> 00:21:58,656
You aren't afraid
of me, are you?
155
00:21:59,406 --> 00:22:03,702
Yes, I'm afraid, afraid
of losing you.
156
00:22:04,286 --> 00:22:07,665
Of losing me? You know
you'll have me forever.
157
00:22:09,291 --> 00:22:10,251
Thank you.
158
00:22:47,204 --> 00:22:50,082
All this time, my anguish
was being without you.
159
00:22:50,332 --> 00:22:51,292
Oh, my darling.
160
00:22:52,918 --> 00:22:53,878
Oh, excuse me!
161
00:22:54,712 --> 00:22:56,005
You're excused.
162
00:22:57,423 --> 00:22:59,967
Let's all sit and have a drink.
163
00:23:00,718 --> 00:23:02,595
The cocktails are here.
164
00:23:05,639 --> 00:23:06,807
Aren't you going to
introduce us?
165
00:23:07,099 --> 00:23:08,225
Oh, I'm so stupid!
166
00:23:09,476 --> 00:23:12,438
Martina, my wife. This is Julia.
167
00:23:15,441 --> 00:23:16,609
She's lovely!
168
00:23:21,363 --> 00:23:24,325
- House cocktails!
- Let's make a toast!
169
00:23:26,243 --> 00:23:28,203
To my wife's return home!
170
00:23:28,954 --> 00:23:29,914
Cheers!
171
00:23:36,045 --> 00:23:37,463
So strong!
172
00:23:38,714 --> 00:23:39,673
Who made it?
173
00:23:40,132 --> 00:23:44,762
I did! It's an old oriental recipe
inherited from my ancestors.
174
00:23:46,680 --> 00:23:47,932
It's really good.
175
00:23:48,390 --> 00:23:49,558
Aren't you getting ready?
176
00:23:49,975 --> 00:23:51,226
Oh, I'm sorry, yes!
177
00:23:52,186 --> 00:23:53,646
Marta, come with me.
178
00:23:54,021 --> 00:23:55,272
Okay. Yes, ma'am.
179
00:24:07,034 --> 00:24:10,829
Alone, finally. What do
you think of her?
180
00:24:11,705 --> 00:24:15,167
She's very pretty.
Prettier than me.
181
00:24:16,335 --> 00:24:17,294
I love you.
182
00:25:12,599 --> 00:25:13,726
Whore.
183
00:25:19,690 --> 00:25:22,526
Here, drink.
184
00:25:57,561 --> 00:26:00,189
I'm getting dizzy.
185
00:26:01,398 --> 00:26:05,194
Julia, I want to suck up the
alcohol from your mouth.
186
00:26:06,695 --> 00:26:08,864
Drink, drink.
187
00:27:31,488 --> 00:27:39,955
- Who's that man?
- What man? He's not a man, he's an idiot.
188
00:27:41,415 --> 00:27:43,709
He's always lived here.
189
00:29:00,911 --> 00:29:02,246
Am I interrupting?
190
00:29:03,330 --> 00:29:04,706
I hope so.
191
00:29:14,383 --> 00:29:15,842
Martina.
192
00:29:30,857 --> 00:29:37,739
It's marvelous to feel your presence here,
and know that you're still a friend,
193
00:29:38,031 --> 00:29:42,619
and a faithful, ideal partner.
I love you.
194
00:29:43,078 --> 00:29:44,037
I love you too.
195
00:29:45,330 --> 00:29:51,586
Without you, life loses all its range of
dangerous and exciting adventure.
196
00:30:05,517 --> 00:30:06,476
Look at her...
197
00:30:54,149 --> 00:31:00,697
They always think that I
don't have any feelings.
198
00:31:01,948 --> 00:31:07,829
I just show up with my guitar
and start playing.
199
00:31:08,747 --> 00:31:17,089
They think I'm like the radio,
just background music, but I'm not.
200
00:31:18,507 --> 00:31:27,015
I like to watch them naked,
doing dirty things.
201
00:31:27,641 --> 00:31:36,733
I feel a strange tickle and heat,
a pleasant heat on my nape.
202
00:31:38,902 --> 00:31:44,241
That's why I came down
when I heard them. Like dogs.
203
00:31:46,660 --> 00:31:59,673
I've seen them doing bad
things at the end of the night.
204
00:32:02,759 --> 00:32:10,642
That scream, a boy,
he was very little.
205
00:32:11,435 --> 00:32:15,063
They slashed his neck like a pig...
206
00:32:15,439 --> 00:32:25,657
And my Master and his woman held
each other in a frenzy, bathing in his blood.
207
00:32:28,201 --> 00:32:35,792
Then they left and Fenul,
poor Fenul, had to clean it up.
208
00:32:36,918 --> 00:32:39,880
And throw away the
remains of the party.
209
00:32:57,814 --> 00:33:06,114
Let me be with you.
Let me love you. Please.
210
00:33:06,948 --> 00:33:08,200
Don't ask that way.
211
00:33:09,159 --> 00:33:11,953
Don't beg, we never beg.
212
00:33:12,245 --> 00:33:16,958
We belong to the chosen ones,
to whom everything is allowed.
213
00:33:17,334 --> 00:33:22,506
We play the most unusual and forbidden games,
with the same impunity as our ancestors.
214
00:33:22,839 --> 00:33:26,635
Begging is for the
despicable beings!
215
00:33:27,260 --> 00:33:29,930
And we don't despise you.
216
00:33:52,744 --> 00:33:55,038
We don't despise you.
217
00:33:56,665 --> 00:33:57,624
Thank you.
218
00:34:57,100 --> 00:35:00,562
Do you want to follow us
until the end of the night?
219
00:35:02,480 --> 00:35:04,941
Do you want to feel
absolute love?
220
00:35:08,069 --> 00:35:10,405
Do you want to experience
the beauty of pain?
221
00:35:11,573 --> 00:35:12,532
Yes.
222
00:35:14,409 --> 00:35:16,369
No matter what happens?
223
00:35:17,662 --> 00:35:18,622
Yes.
224
00:41:52,181 --> 00:41:54,809
I'm sorry to interrupt.
225
00:41:58,771 --> 00:42:00,648
How dare you!
226
00:42:04,861 --> 00:42:07,488
No! What are you going to do?
227
00:42:08,197 --> 00:42:10,867
- Kill you!
- No! No!
228
00:42:22,670 --> 00:42:23,921
Come!
229
00:43:06,255 --> 00:43:08,007
Isn't that wonderful, Julia?
230
00:43:08,424 --> 00:43:12,095
The throbbing and trembling pussy
of someone who's about to die.
231
00:43:12,345 --> 00:43:14,889
Come and see the
face of death!
232
00:43:49,257 --> 00:43:52,009
Enough, Julia! Punish her!
233
00:45:29,273 --> 00:45:32,652
Let's go, she's not
interesting anymore.
234
01:02:59,155 --> 01:03:04,703
Hey, it's now or never, he's exhausted.
235
01:03:10,083 --> 01:03:16,089
He can't fight back.
236
01:03:18,758 --> 01:03:21,803
- Our plan is working.
- Yes.
237
01:03:23,096 --> 01:03:27,142
He doesn't have any idea that
we've been lovers for a while.
238
01:03:28,059 --> 01:03:31,187
- That we were together in the asylum.
- I can't.
239
01:03:31,438 --> 01:03:33,773
We've planned this for months.
240
01:03:33,982 --> 01:03:37,527
He's now in the same
trap he set up for me.
241
01:03:55,211 --> 01:04:01,176
What's wrong?
What did you say to upset her?
242
01:04:11,603 --> 01:04:14,356
What did you tell her, Martina?
243
01:04:22,697 --> 01:04:23,740
Tell me.
244
01:04:25,533 --> 01:04:28,912
Don't worry, I'll convince her.
245
01:04:29,621 --> 01:04:34,000
She'll be back. It's her first time.
246
01:05:52,579 --> 01:05:55,665
Keep going.
247
01:06:15,018 --> 01:06:16,394
Don't worry.
248
01:06:26,070 --> 01:06:29,616
She's coming to us.
249
01:06:33,828 --> 01:06:41,127
Thank you. It's so strange,
I'm exhausted...
250
01:06:42,420 --> 01:06:46,799
But I want to keep going
until the end.
251
01:07:05,443 --> 01:07:09,030
Julia, Julia...
252
01:16:55,324 --> 01:16:57,952
Look at him! Like a pig!
253
01:16:59,245 --> 01:17:02,581
How I've waited for this moment...
254
01:17:02,957 --> 01:17:04,959
We've waited.
255
01:17:07,253 --> 01:17:13,634
I hated how we faked it in front
of him, like we didn't know each other.
256
01:17:14,510 --> 01:17:16,178
And like we wouldn't
love each other.
257
01:17:23,018 --> 01:17:25,729
I want to leave this
horrible house forever.
258
01:17:25,980 --> 01:17:27,731
We're leaving, far away.
259
01:17:29,817 --> 01:17:33,195
A new exciting life starts
for us now.
260
01:17:33,988 --> 01:17:38,450
Debauchery, without limits.
261
01:17:39,785 --> 01:17:41,036
Without him.
262
01:25:12,738 --> 01:25:15,365
They're very strange people.
263
01:25:16,742 --> 01:25:20,954
They've been playing.
I've seen them so happy.
264
01:25:21,288 --> 01:25:23,415
Making noises.
265
01:25:25,500 --> 01:25:32,090
Now they've left.
My Master is dead.
266
01:25:33,467 --> 01:25:37,554
I'm sure he's dead.
267
01:25:37,888 --> 01:25:40,641
He didn't complain when I
threw him into the water.
268
01:25:42,184 --> 01:25:44,311
He threw me in
more than once.
269
01:25:45,312 --> 01:25:54,738
Now we're at peace, and besides,
I think he'll preserve better in the water.
270
01:25:56,740 --> 01:26:03,997
I don't like when they start softening
and falling apart, full of flies.
271
01:26:04,998 --> 01:26:12,756
He was a good Master, after all.
272
01:26:14,549 --> 01:26:17,177
And now he's left me alone.
273
01:26:18,470 --> 01:26:22,391
Thrown out like a cigarette butt.
274
01:26:29,022 --> 01:26:31,858
He's so ungrateful.
275
01:26:37,030 --> 01:26:38,990
I'll be so bored without them.
276
01:26:40,450 --> 01:26:43,036
They seemed so happy
a few hours ago.
19571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.