Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,511 --> 00:00:53,553
Let's go.
Vamanos.
2
00:01:51,444 --> 00:01:55,114
- Heard two of our wholesalers
in Watts got arrested.
3
00:01:55,198 --> 00:01:56,115
- Sugar Thomas
and Rastin Turner.
4
00:01:58,576 --> 00:01:59,327
- Dos negritos.
5
00:01:59,410 --> 00:02:01,496
- You trust them not to flip?
6
00:02:01,579 --> 00:02:02,121
- If they're dead, yeah.
7
00:02:09,796 --> 00:02:10,046
Trick or treat!
8
00:02:49,586 --> 00:02:49,752
Hey.
9
00:03:06,728 --> 00:03:09,188
- Trick or treat.
10
00:03:09,272 --> 00:03:09,355
- Ooh, a monster.
11
00:03:16,112 --> 00:03:17,989
- Gracias.
- Happy Halloween.
12
00:04:20,093 --> 00:04:22,929
- Take it easy on him, bro.
He's only a kid.
13
00:04:23,012 --> 00:04:23,179
- Hey!
14
00:04:36,150 --> 00:04:37,151
You can have him.
15
00:04:46,953 --> 00:04:49,372
- Papa!
16
00:04:52,625 --> 00:04:52,667
- Papa.
17
00:07:37,874 --> 00:07:38,875
- Ah, go ahead.
18
00:07:38,958 --> 00:07:41,043
You'd be doing me
a fucking favor.
19
00:07:41,127 --> 00:07:43,004
- What are you doing here?
20
00:07:43,087 --> 00:07:43,254
- My job.
21
00:07:47,800 --> 00:07:48,718
- Hey, you want me
to track down these guns,
22
00:07:48,801 --> 00:07:51,846
I have to follow
in Javi's footprints.
23
00:07:51,929 --> 00:07:53,139
- You want to go to the States?
24
00:07:53,222 --> 00:07:56,184
- Guns come from the north,
not the other way around.
25
00:07:56,267 --> 00:07:57,894
I have to go to San Diego,
26
00:07:57,977 --> 00:07:59,061
but to do that,
I need permission.
27
00:07:59,145 --> 00:08:00,730
- You have it.
28
00:08:00,813 --> 00:08:00,855
- I meant from your brother.
29
00:08:06,569 --> 00:08:06,652
- Not a word
about those guns to my brother.
30
00:09:17,557 --> 00:09:20,935
- Hola, señorita.
31
00:09:21,018 --> 00:09:23,145
Lo siento...interrupting.
32
00:09:23,229 --> 00:09:27,567
Yo soy aquí para to...
33
00:09:27,650 --> 00:09:27,733
- Come in.
34
00:09:29,277 --> 00:09:29,485
- Okay.
35
00:09:34,407 --> 00:09:36,993
- Follow me, please.
36
00:09:37,076 --> 00:09:39,078
My husband's in his office.
37
00:09:39,161 --> 00:09:39,328
This way.
38
00:10:00,599 --> 00:10:02,685
- Sorry to interrupt your...
39
00:10:02,768 --> 00:10:03,352
party.
40
00:10:03,436 --> 00:10:06,897
- It's not a party.
41
00:10:06,981 --> 00:10:08,357
Just dinner among family.
42
00:10:08,441 --> 00:10:11,277
- Well...
43
00:10:11,360 --> 00:10:13,321
speaking of family...
44
00:10:15,615 --> 00:10:15,698
- What is it, Ben?
45
00:10:19,869 --> 00:10:22,371
My ex-wife and my daughter
are in hell over what your...
46
00:10:22,455 --> 00:10:25,833
your nephew did.
47
00:10:25,916 --> 00:10:27,209
I should be with them.
48
00:10:29,587 --> 00:10:29,628
I thought as a family man,
you'd understand.
49
00:10:35,843 --> 00:10:38,137
- So you want to go north
to give them closure?
50
00:10:40,473 --> 00:10:40,556
And how do you plan
on doing that?
51
00:10:43,601 --> 00:10:46,103
- By taking
Frank's body with me.
52
00:10:47,271 --> 00:10:49,815
- In a suitcase?
53
00:10:49,899 --> 00:10:51,567
In the trunk of a car?
54
00:10:51,650 --> 00:10:53,694
He's already buried.
Are you going to dig him up?
55
00:10:53,778 --> 00:10:54,528
- If I have to.
56
00:10:57,281 --> 00:10:57,490
- And then what?
57
00:11:02,328 --> 00:11:04,497
- I'll make sure
that he's found...
58
00:11:04,580 --> 00:11:06,415
by the San Diego police.
59
00:11:06,499 --> 00:11:08,542
Look, the longer he's missing,
60
00:11:08,626 --> 00:11:12,755
more of a problem
he is for everyone.
61
00:11:12,838 --> 00:11:14,382
I wonder how your wife
would feel
62
00:11:14,465 --> 00:11:14,590
about an FBI manhunt
leading to your front door.
63
00:11:29,355 --> 00:11:31,315
- You still love her.
64
00:11:31,399 --> 00:11:31,649
Your ex.
Don't you?
65
00:11:35,611 --> 00:11:36,112
- It's the right thing to do.
That's all.
66
00:11:36,195 --> 00:11:37,154
- Hm.
67
00:11:40,533 --> 00:11:44,787
You gringos have
a very unique view of family.
68
00:11:44,870 --> 00:11:47,581
Watch TV in separate rooms,
69
00:11:47,665 --> 00:11:47,706
send your parents
to old-age homes to die.
70
00:11:52,878 --> 00:11:53,712
And apparently,
divorce people you love.
71
00:12:07,518 --> 00:12:11,063
You can go see your family,
72
00:12:11,147 --> 00:12:11,230
but the dead man stays here.
73
00:12:17,069 --> 00:12:19,321
Now if you want
to see a real family,
74
00:12:19,405 --> 00:12:20,406
I can show you one.
75
00:12:31,584 --> 00:12:32,626
- Bam, bam, bam, bam, bam.
76
00:12:37,840 --> 00:12:40,843
And he's dead.
77
00:13:04,116 --> 00:13:08,370
- Señor Clemens, I'd like you
to meet my grandma.
78
00:13:08,454 --> 00:13:12,291
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
79
00:13:12,374 --> 00:13:13,459
- Sister and Manuel.
80
00:13:13,542 --> 00:13:17,505
- Hello.
- Que gusto.
81
00:13:17,588 --> 00:13:20,674
- You've met my wife Paloma.
82
00:13:20,758 --> 00:13:20,799
And I think
you know my cousin.
83
00:13:26,680 --> 00:13:28,432
- Yeah, we've met.
84
00:13:28,516 --> 00:13:31,894
Uh, I have to go.
85
00:13:31,977 --> 00:13:33,312
- Sure you don't want to stay?
There is more than enough food.
86
00:13:33,395 --> 00:13:34,355
- I'm fine.
87
00:13:58,003 --> 00:14:00,214
- Ben.
88
00:14:00,297 --> 00:14:02,299
Ben, wait.
Please.
89
00:14:02,383 --> 00:14:02,466
- Un-fucking-believable.
90
00:14:05,594 --> 00:14:06,595
That's your fucking family.
91
00:14:10,140 --> 00:14:12,643
- We can't control
where we were born.
92
00:14:12,726 --> 00:14:14,770
Just because
I'm related to them
93
00:14:14,853 --> 00:14:17,481
doesn't mean
I'm part of what they do.
94
00:14:17,565 --> 00:14:18,399
I hate what they have done
to my town.
95
00:14:18,482 --> 00:14:20,025
- What about Javi?
96
00:14:20,109 --> 00:14:23,237
For all I know,
it was you who got him involved
97
00:14:23,320 --> 00:14:23,362
in your family.
98
00:14:25,990 --> 00:14:26,031
- Fuck you.
99
00:14:51,348 --> 00:14:51,390
- Where you going?
- Home.
100
00:15:04,778 --> 00:15:08,824
Where's your mother?
- On the phone.
101
00:15:08,907 --> 00:15:08,949
It's good you're here.
102
00:15:15,623 --> 00:15:15,873
Jill, I...
103
00:15:24,757 --> 00:15:27,509
Where could he be, Ben?
104
00:15:27,593 --> 00:15:29,928
I just--I don't understand.
105
00:15:30,012 --> 00:15:31,347
The last thing he said to me
was, "I'll see you tonight."
106
00:15:31,430 --> 00:15:31,930
- Jill.
107
00:15:35,559 --> 00:15:37,144
I don't know what to say.
- Then don't.
108
00:15:37,227 --> 00:15:38,187
Okay, I'm sick of people
109
00:15:38,270 --> 00:15:40,731
telling me not to worry,
okay, to have faith.
110
00:15:40,814 --> 00:15:42,066
I know
everybody's trying to help,
111
00:15:42,149 --> 00:15:45,361
but I'm sick of the fucking
platitudes, huh?
112
00:15:45,444 --> 00:15:46,445
I mean, it's exhausting.
113
00:15:46,528 --> 00:15:47,696
- Look,
you need to get some rest.
114
00:15:47,780 --> 00:15:50,199
Okay.
115
00:15:50,282 --> 00:15:51,033
Tell me how
I'm supposed to do that
116
00:15:51,116 --> 00:15:53,077
When every time
I close my eyes,
117
00:15:53,160 --> 00:15:54,787
I see something horrible
happening to Frank?
118
00:15:54,870 --> 00:15:58,207
What did the police say?
119
00:15:58,290 --> 00:15:59,041
- They...
120
00:16:02,044 --> 00:16:06,507
they found a record
of withdrawal...
121
00:16:06,590 --> 00:16:08,384
of a few thousand
dollars the day
122
00:16:08,467 --> 00:16:09,968
that Frank went missing.
123
00:16:10,052 --> 00:16:12,971
And they won't tell me
if it was him
124
00:16:13,055 --> 00:16:14,348
or a theft or some
kind of kidnapping or--
125
00:16:17,017 --> 00:16:21,814
They even asked me
if there was any reason
126
00:16:21,897 --> 00:16:24,733
he might not be happy at home.
127
00:16:24,817 --> 00:16:27,361
Frank was happy.
We were happy.
128
00:16:27,444 --> 00:16:28,445
He wouldn't just
walk out like that.
129
00:16:28,529 --> 00:16:31,073
- No, no.
130
00:16:31,156 --> 00:16:32,574
He sure didn't seem
like that kind of a guy.
131
00:16:32,658 --> 00:16:33,158
Honey.
132
00:16:39,039 --> 00:16:42,418
Did they say they have
a person of interest?
133
00:16:42,501 --> 00:16:44,086
- They're talking
to people at his office.
134
00:16:44,169 --> 00:16:45,254
You know, his last patient
was some guy named Ian.
135
00:16:45,337 --> 00:16:47,965
- Well...
136
00:16:50,008 --> 00:16:50,092
I'm sure the police
are doing everything they can.
137
00:16:55,723 --> 00:16:58,684
- I expected to get that call
about you, Ben.
138
00:16:58,767 --> 00:17:02,146
Not Frank.
139
00:17:02,229 --> 00:17:04,022
And here you are,
and here's the one that's gone.
140
00:17:04,690 --> 00:17:09,737
- I'm sorry.
141
00:17:09,820 --> 00:17:10,946
If there's anything I can do,
I--
142
00:17:13,073 --> 00:17:16,326
- Look, you don't have to stay,
all right?
143
00:17:16,410 --> 00:17:17,911
I don't need you to protect me,
Ben, all right?
144
00:17:17,995 --> 00:17:20,998
It's not your role anymore.
145
00:17:21,081 --> 00:17:21,165
It's Jill.
146
00:19:35,382 --> 00:19:36,383
- Holly.
147
00:19:36,466 --> 00:19:39,094
- What's up?
148
00:19:39,177 --> 00:19:42,139
- What do you know
about this hijacked ICE van?
149
00:19:42,222 --> 00:19:45,100
- Two dead agents,
six escaped detainees.
150
00:19:45,183 --> 00:19:45,934
Last I heard,
five of them were apprehended.
151
00:19:46,018 --> 00:19:49,771
Bad news is asshole number six.
152
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
Now, you want to explain to me
153
00:19:51,982 --> 00:19:53,233
how the underboss of the cartel
you're investigating
154
00:19:53,317 --> 00:19:55,444
is sitting in a CBP
detention center,
155
00:19:55,527 --> 00:19:57,613
and you don't know about it?
156
00:19:57,696 --> 00:20:00,449
- How the hell
did she get stateside?
157
00:20:00,532 --> 00:20:03,452
- If you value your job,
Vincent,
158
00:20:03,535 --> 00:20:04,953
I'd be a little more concerned
with helping
159
00:20:05,037 --> 00:20:05,078
find out who freed him.
160
00:20:17,966 --> 00:20:20,761
- Ben, I didn't expect this.
161
00:20:20,844 --> 00:20:22,554
I so appreciate your help.
162
00:20:22,638 --> 00:20:22,721
- No problem.
163
00:20:27,267 --> 00:20:28,644
I could go through this stuff,
164
00:20:28,727 --> 00:20:29,686
see if there's anything
worth selling.
165
00:20:29,770 --> 00:20:31,688
- Yeah, we can use
whatever we can get.
166
00:20:31,772 --> 00:20:33,482
- All right.
167
00:20:33,565 --> 00:20:35,317
Jesus.
168
00:20:35,400 --> 00:20:36,652
Whole box of these?
169
00:20:36,735 --> 00:20:36,777
- Yeah, well, you knew Javi.
170
00:20:42,908 --> 00:20:44,493
- Is this all from his Bronco?
171
00:20:44,576 --> 00:20:47,871
- Yeah. Why?
172
00:20:47,955 --> 00:20:48,830
- Well,
I won't be able to sell this.
173
00:20:48,914 --> 00:20:51,416
It's got a CBP SKU on it.
174
00:20:51,500 --> 00:20:56,213
- What is it?
- An air quality meter.
175
00:20:56,296 --> 00:21:00,467
Tunnel rats carry them
so they check the ventilation
176
00:21:00,550 --> 00:21:00,592
when they go underground.
177
00:21:05,263 --> 00:21:07,349
I can return it for you.
178
00:21:07,432 --> 00:21:08,183
I'd hate for them
to charge you for it
179
00:21:08,266 --> 00:21:09,977
when they realize it's missing.
180
00:21:10,060 --> 00:21:10,227
- Good idea.
181
00:21:18,527 --> 00:21:18,610
- Here.
- How's the house going?
182
00:21:24,366 --> 00:21:26,034
- Listen, Val,
183
00:21:26,118 --> 00:21:28,286
I'm sorry this isn't happening
as fast as you'd like it to,
184
00:21:28,370 --> 00:21:31,915
but the truth is Javi
wasn't that far along.
185
00:21:31,999 --> 00:21:34,042
- What do you mean?
186
00:21:34,126 --> 00:21:35,669
The way he talked about it,
it was mostly done.
187
00:21:35,752 --> 00:21:40,007
Those bags of cement
and railroad ties he took down,
188
00:21:40,090 --> 00:21:40,173
he took enough trips
to build the Taj Mahal.
189
00:21:45,679 --> 00:21:45,762
- It's a classic.
Enjoy it.
190
00:22:24,301 --> 00:22:24,342
Salud.
191
00:23:05,050 --> 00:23:06,051
- Proud of you, cuz.
192
00:25:57,180 --> 00:25:57,347
- Yo.
193
00:30:16,147 --> 00:30:18,274
- Oh, shit.
194
00:30:43,299 --> 00:30:44,092
Come on.
195
00:30:47,136 --> 00:30:47,178
Fuck!
196
00:30:58,398 --> 00:30:58,481
Fuck.
197
00:32:31,699 --> 00:32:31,783
Surprise, Migra.
198
00:33:25,002 --> 00:33:27,213
- What the fuck
are you doing here, Migra?
199
00:33:27,296 --> 00:33:30,258
- Your uncle gave me permission
to travel north
200
00:33:30,341 --> 00:33:31,426
to visit my family.
201
00:33:31,509 --> 00:33:33,886
- So you just wind up
at a fucking tunnel?
202
00:33:33,970 --> 00:33:35,972
With a dead guy in the wall?
203
00:33:36,055 --> 00:33:40,351
- I don't know
who the fuck that guy is.
204
00:33:40,435 --> 00:33:42,979
Look, I'm looking
into my ex-partner
205
00:33:43,062 --> 00:33:45,106
Javi's last days on Earth.
206
00:33:45,189 --> 00:33:46,983
The trail led me here.
207
00:33:47,066 --> 00:33:48,526
- Well, it seems like your boy
was just another
208
00:33:48,609 --> 00:33:49,610
corrupt CBP assclown.
209
00:33:49,694 --> 00:33:51,779
- If Javi was corrupt,
210
00:33:51,863 --> 00:33:52,488
there was a damn good
reason for it.
211
00:33:52,572 --> 00:33:55,616
- Bullshit.
212
00:33:55,700 --> 00:33:57,326
The truth.
213
00:33:57,410 --> 00:33:58,578
Ask your father.
He was the one
214
00:33:58,661 --> 00:34:02,707
Javi was supposed to deliver
a load of guns to.
215
00:34:02,790 --> 00:34:02,999
- He's lying.
216
00:34:06,210 --> 00:34:06,252
- You'd better be right.
217
00:34:09,714 --> 00:34:13,301
Are we done here, kids?
218
00:34:13,384 --> 00:34:13,426
Can I go get my truck?
219
00:34:29,984 --> 00:34:32,570
- If he is telling the truth,
220
00:34:32,653 --> 00:34:34,405
who's to say he's gonna hand
over the guns
221
00:34:34,489 --> 00:34:34,572
once he finds them?
222
00:34:55,551 --> 00:34:57,720
- Returning.
223
00:34:57,804 --> 00:34:59,055
- Thought you retired.
224
00:34:59,138 --> 00:35:01,182
- Not mine.
I'm helping Val Lopez
225
00:35:01,265 --> 00:35:03,184
go through some
of Javi's old stuff.
226
00:35:03,267 --> 00:35:04,227
I guess he didn't have
a chance to bring it back.
227
00:35:04,310 --> 00:35:08,022
Any idea when Javi
might've checked it out?
228
00:35:08,105 --> 00:35:08,147
- He didn't.
Wasn't checked out.
229
00:35:14,612 --> 00:35:15,822
Says it's still in inventory.
230
00:35:19,033 --> 00:35:20,785
- Clemens, you back again?
231
00:35:20,868 --> 00:35:23,371
You need
to get yourself a hobby.
232
00:35:23,454 --> 00:35:25,706
- Hey, Ben.
233
00:35:25,790 --> 00:35:27,542
Come talk to me in my office
for a minute, will you?
234
00:35:27,625 --> 00:35:29,877
- I'm sorry.
I'm really busy right now.
235
00:35:29,961 --> 00:35:31,087
I can't.
- Just for old time's sake.
236
00:35:31,170 --> 00:35:33,130
- Rain check.
237
00:35:33,214 --> 00:35:33,673
- Ben.
238
00:35:37,969 --> 00:35:40,555
That's him, Officer.
239
00:35:40,638 --> 00:35:41,764
- What is this?
240
00:35:41,848 --> 00:35:43,391
- Put your hands
on the back of your head.
241
00:35:43,474 --> 00:35:46,686
- What?
- Spread your feet.
242
00:35:46,769 --> 00:35:49,146
Ben Clemens, you have the right
to remain silent?
243
00:35:49,230 --> 00:35:50,565
Anything you say,
can and will be
244
00:35:50,648 --> 00:35:51,566
used against you
in a court of law.
245
00:35:51,649 --> 00:35:53,234
You have the right
to an attorney.
246
00:35:53,317 --> 00:35:54,652
If you cannot afford one...
247
00:36:29,520 --> 00:36:30,438
- No.
248
00:38:38,691 --> 00:38:39,317
- Ben Clemens.
249
00:38:39,400 --> 00:38:42,987
Holly Vincent, H.S.I.
250
00:38:43,070 --> 00:38:46,073
I understand
you've recently retired.
251
00:38:46,157 --> 00:38:48,743
32 years keeping America safe.
252
00:38:48,826 --> 00:38:48,909
Thank you for your service.
253
00:39:11,724 --> 00:39:13,642
- Hell of a shootout.
254
00:39:13,726 --> 00:39:15,686
You want to tell me about it?
255
00:39:15,770 --> 00:39:20,107
Found some of your fingerprints
on the driver's side door.
256
00:39:20,191 --> 00:39:22,359
Ben, I think we both know
257
00:39:22,443 --> 00:39:24,612
those weren't a couple
of day laborers that you shot.
258
00:39:24,695 --> 00:39:28,282
They were sicarios.
259
00:39:28,365 --> 00:39:30,701
Now, normally,
I'd buy you a beer
260
00:39:30,785 --> 00:39:32,495
for gunning down
scumbags like that,
261
00:39:32,578 --> 00:39:32,661
but one of them was my scumbag.
262
00:39:37,583 --> 00:39:40,294
And if you had just given up
your life of crime
263
00:39:40,377 --> 00:39:41,128
after your little
desert adventure,
264
00:39:41,212 --> 00:39:43,464
then we might be good here.
265
00:39:43,547 --> 00:39:46,967
But in addition
to killing my CI,
266
00:39:47,051 --> 00:39:47,218
you went and freed a cartel
underboss from U.S. custody.
267
00:39:53,766 --> 00:39:54,433
I hate to say it, Ben, but...
268
00:39:57,311 --> 00:39:59,772
you're fucked.
269
00:39:59,855 --> 00:39:59,939
And I've got
the evidence to prove it.
270
00:40:13,911 --> 00:40:16,497
Fine. Don't want to talk to me?
271
00:40:16,580 --> 00:40:16,664
Tell it to the two
ICE agents outside.
272
00:40:23,420 --> 00:40:25,673
If you had a CI, that means
you had an ongoing case
273
00:40:25,756 --> 00:40:25,840
against the cartel.
274
00:40:29,260 --> 00:40:32,471
You need a new informant.
275
00:40:32,555 --> 00:40:35,099
I know you spoke to Garrett,
276
00:40:35,182 --> 00:40:36,642
which means you know
that I helped that
277
00:40:36,725 --> 00:40:39,186
pregnant girl
get out of Mexico.
278
00:40:39,270 --> 00:40:43,107
The father of that baby
was cartel.
279
00:40:43,190 --> 00:40:45,359
Dante Zamora.
280
00:40:45,442 --> 00:40:45,526
He was the one who sent
those two sicarios after us.
281
00:40:50,114 --> 00:40:52,700
His uncle Juan Diego,
282
00:40:52,783 --> 00:40:55,911
once he found out
what I had done...
283
00:40:55,995 --> 00:40:57,621
he threatened
to kill my family.
284
00:40:57,705 --> 00:41:00,124
Wait a minute, are you saying
that you had a face to face
285
00:41:00,207 --> 00:41:01,083
with El Catrin?
286
00:41:01,167 --> 00:41:03,043
- Why do you think
I sprung his brother
287
00:41:03,127 --> 00:41:04,670
out of that detention center?
288
00:41:04,753 --> 00:41:07,047
Do you think
I wanted to do that?
289
00:41:07,131 --> 00:41:08,549
But I had nothing to do
290
00:41:08,632 --> 00:41:10,301
with getting
those two agents killed.
291
00:41:10,384 --> 00:41:10,467
I tried to stop it.
292
00:41:15,306 --> 00:41:17,057
The man I broke out...
293
00:41:17,141 --> 00:41:19,351
ordered me to find...
294
00:41:22,229 --> 00:41:24,231
some assault rifles.
295
00:41:24,315 --> 00:41:28,360
If you can track
the serial number,
296
00:41:28,444 --> 00:41:30,821
maybe you can help me
find the rest of them.
297
00:41:30,905 --> 00:41:31,030
Then you'd have one hell
of a case against the Zamoras.
298
00:41:37,453 --> 00:41:37,494
I just have one condition.
299
00:41:40,664 --> 00:41:40,748
I want my family
in witness protection.
300
00:41:48,088 --> 00:41:48,172
- After the job is done,
not before.
301
00:42:07,024 --> 00:42:09,485
Let's hope you make it
through this alive, Ben.
302
00:42:09,568 --> 00:42:10,486
For both our sakes.
20828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.