Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:07,091
- Anderson?
- Here.
2
00:00:07,173 --> 00:00:09,223
- Argenta?
- Here.
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,180
- Clemens?
- Here.
4
00:00:11,261 --> 00:00:13,721
- Cox?
- Yes, sir, here, sir.
5
00:00:14,973 --> 00:00:17,603
- Calm down, hotshot.
We do this every day.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,394
[laughter]
7
00:00:19,477 --> 00:00:20,767
- Knoblock?
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,024
- Here, unfortunately.
9
00:00:23,106 --> 00:00:25,276
- He's such a knob.
- Right?
10
00:00:25,358 --> 00:00:27,358
- All right, that does
it for the UDA traffic report.
11
00:00:27,444 --> 00:00:28,744
Now, before we hit it,
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,660
Midnights spotted four
illegals in Imperial Beach
13
00:00:31,740 --> 00:00:33,950
who took a swim
around surf fence.
14
00:00:34,033 --> 00:00:36,043
Three are in custody.
15
00:00:36,119 --> 00:00:37,499
I want you newbies
to pay attention
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,289
to the king tides
we're having right now.
17
00:00:39,372 --> 00:00:43,082
This can and will affect
the strategy of crossers.
18
00:00:43,168 --> 00:00:46,048
- Ah, the ever-elusive
aquatic tonks,
19
00:00:46,129 --> 00:00:47,959
splashing their way
to freedom.
20
00:00:48,047 --> 00:00:49,627
[laughter]
21
00:00:49,716 --> 00:00:51,176
- Lights.
22
00:00:51,259 --> 00:00:53,139
If I could give you
some advice--
23
00:00:53,219 --> 00:00:57,809
stay alert, stay alive,
stay the fuck off YouTube.
24
00:00:57,891 --> 00:00:59,681
[chairs scrape]
25
00:01:01,978 --> 00:01:03,808
[faint sirens blaring]
26
00:01:05,231 --> 00:01:08,281
- Hey, I think I'm riding
with you.
27
00:01:08,359 --> 00:01:11,399
Name's Cox.
Garrett Cox.
28
00:01:11,488 --> 00:01:13,528
- Listen.
You're gonna ride with me,
29
00:01:13,615 --> 00:01:15,615
you're gonna forget everything
you learned in basic.
30
00:01:15,700 --> 00:01:18,080
Especially about profiling.
- [scoffs]
31
00:01:18,161 --> 00:01:20,331
- Is this 'cause
I didn't laugh at your joke?
32
00:01:24,876 --> 00:01:28,086
- Our jurisdiction covers
100 miles inland
33
00:01:28,171 --> 00:01:30,091
of any border or
coastline in America.
34
00:01:30,173 --> 00:01:34,013
Now in that zone, 4th Amendment
protections do not apply.
35
00:01:34,093 --> 00:01:38,933
Which means I can and will
stop and search anybody
36
00:01:39,015 --> 00:01:42,515
that I suspect is breaking
immigration laws,
37
00:01:42,602 --> 00:01:45,562
despite how you
might feel about it.
38
00:01:47,440 --> 00:01:48,690
- [sighs]
39
00:01:48,775 --> 00:01:50,775
How much longer you planning
to stare at shrubs?
40
00:01:50,860 --> 00:01:52,200
- Not shrubs.
41
00:01:52,278 --> 00:01:54,658
Signs of passage.
42
00:01:54,739 --> 00:01:57,449
[faint seagulls crying]
43
00:01:57,534 --> 00:02:00,294
[tapping on cell phone]
44
00:02:00,370 --> 00:02:02,330
Fuck you doing?
45
00:02:02,413 --> 00:02:04,213
- I-I just gotta return
the text.
46
00:02:04,290 --> 00:02:05,380
- You're on duty.
47
00:02:05,458 --> 00:02:07,038
- Yeah, it'll--it'll take,
like, one second.
48
00:02:07,126 --> 00:02:09,836
- Well, sometimes that's
all it takes.
49
00:02:09,921 --> 00:02:11,971
See over there?
50
00:02:12,048 --> 00:02:13,838
Cartel has spotters.
51
00:02:13,925 --> 00:02:16,215
Their only job is to watch us.
52
00:02:16,302 --> 00:02:18,432
The second you
check your emails,
53
00:02:18,513 --> 00:02:20,393
they send a tonk across.
54
00:02:20,473 --> 00:02:23,483
Or worse, they take
a potshot with a sniper.
55
00:02:23,560 --> 00:02:25,400
Huh?
56
00:02:25,478 --> 00:02:26,898
Look, as long as you're
working with me,
57
00:02:26,980 --> 00:02:31,530
your sole function in life
is to make my job easier.
58
00:02:42,745 --> 00:02:44,245
You--
59
00:02:49,711 --> 00:02:50,921
- [laughs]
60
00:02:51,004 --> 00:02:52,964
- Hey!
Jesus!
61
00:02:53,965 --> 00:02:55,925
- Hey!
62
00:02:56,009 --> 00:02:58,929
[dramatic music]
63
00:02:59,012 --> 00:03:02,022
- [panting]
64
00:03:02,098 --> 00:03:04,768
♪ ♪
65
00:03:04,851 --> 00:03:06,901
[engine revving]
66
00:03:06,978 --> 00:03:09,018
[brakes squeal]
67
00:03:10,356 --> 00:03:12,276
- Clemens!
68
00:03:12,358 --> 00:03:14,858
He's swimming back to Mexico!
Let him go!
69
00:03:14,944 --> 00:03:16,954
- [panting]
70
00:03:17,030 --> 00:03:19,200
- None of these suckers
can swim!
71
00:03:24,037 --> 00:03:25,617
- Oh, shit.
72
00:03:28,041 --> 00:03:29,501
Clemens!
73
00:03:35,882 --> 00:03:38,092
Dispatch, this is Victor 107,
we go an officer down.
74
00:03:38,176 --> 00:03:39,886
I repeat,
we have an officer down.
75
00:03:39,969 --> 00:03:43,059
♪ ♪
76
00:03:43,139 --> 00:03:44,559
Hey!
77
00:03:46,225 --> 00:03:47,975
Fuck.
78
00:03:52,941 --> 00:03:55,231
- [grunts]
79
00:04:06,704 --> 00:04:08,714
- Coming in, coming in!
80
00:04:08,790 --> 00:04:11,000
- I got him, I got him,
I got him, okay.
81
00:04:11,084 --> 00:04:12,844
Lead me in.
82
00:04:12,919 --> 00:04:17,469
♪ ♪
83
00:04:17,548 --> 00:04:19,008
[grunting]
84
00:04:19,092 --> 00:04:20,182
- Just right here.
85
00:04:20,259 --> 00:04:21,929
Get the mask.
86
00:04:22,929 --> 00:04:26,139
[grunting]
87
00:04:26,224 --> 00:04:29,104
27, 28, 29, 30.
88
00:04:29,185 --> 00:04:31,055
- Go.
89
00:04:31,145 --> 00:04:34,315
[blows breath]
90
00:04:34,941 --> 00:04:36,901
- Okay.
All right, all right, let's go.
91
00:04:36,985 --> 00:04:39,565
- Come on.
Come on.
92
00:04:39,654 --> 00:04:42,704
- [grunting]
93
00:04:42,782 --> 00:04:44,202
Come on, you fucker.
94
00:04:44,283 --> 00:04:45,543
- Hey, hey.
- Yeah, yeah, yeah.
95
00:04:45,618 --> 00:04:47,658
- I got him.
On your side, here you go.
96
00:04:47,745 --> 00:04:49,075
- [coughing]
97
00:04:49,163 --> 00:04:51,923
- Okay.
I got him, I got him.
98
00:04:53,209 --> 00:04:54,839
Come on, come on.
Is that really necessary?
99
00:04:54,919 --> 00:04:56,669
He almost just died.
100
00:04:56,754 --> 00:04:59,844
- Hey, there's two kinds of
people in this world.
101
00:04:59,924 --> 00:05:03,014
Those who choose to break
the law and those that don't.
102
00:05:03,094 --> 00:05:06,564
That's the real line,
not that fucking fence.
103
00:05:06,639 --> 00:05:08,139
Now, you wanna
get home at night,
104
00:05:08,224 --> 00:05:10,694
you damn well
better remember it.
105
00:05:10,768 --> 00:05:12,558
[light tense music]
106
00:05:12,645 --> 00:05:13,805
- [coughing]
107
00:05:13,896 --> 00:05:15,976
- Hey.
Come on.
108
00:05:16,065 --> 00:05:18,815
Up you go.
109
00:05:18,901 --> 00:05:20,781
- I got him.
110
00:05:25,491 --> 00:05:28,411
[upbeat music]
111
00:05:28,494 --> 00:05:35,544
♪ ♪
112
00:05:58,066 --> 00:06:00,026
[birds chirping]
113
00:06:00,109 --> 00:06:02,359
[tapping cell phone]
114
00:06:02,445 --> 00:06:05,355
[foreboding music]
115
00:06:05,448 --> 00:06:12,498
♪ ♪
116
00:06:22,965 --> 00:06:25,885
- [exhales]
117
00:06:28,346 --> 00:06:30,096
[sighs]
118
00:06:35,103 --> 00:06:37,153
[tires squealing]
119
00:06:37,230 --> 00:06:38,940
[car crashes]
120
00:06:41,442 --> 00:06:43,902
[grunting]
121
00:06:44,403 --> 00:06:48,283
[retching]
122
00:06:48,366 --> 00:06:50,616
[coughs and pants]
123
00:06:54,080 --> 00:06:55,670
[spits]
124
00:06:57,750 --> 00:06:59,790
[cell phone ringing]
125
00:06:59,877 --> 00:07:01,997
[groans]
126
00:07:03,589 --> 00:07:05,929
[sighs]
127
00:07:07,635 --> 00:07:09,175
Hey, Val, what's up?
128
00:07:09,262 --> 00:07:10,432
- How you doing?
129
00:07:10,513 --> 00:07:12,643
- Okay.
You?
130
00:07:12,723 --> 00:07:13,983
How are the kids?
131
00:07:14,058 --> 00:07:15,228
- Getting by.
132
00:07:15,309 --> 00:07:17,269
I-I'm just calling to see how
133
00:07:17,353 --> 00:07:18,193
things are going
with the house.
134
00:07:18,271 --> 00:07:22,191
- Uh, I had a few issues.
135
00:07:22,275 --> 00:07:24,815
It's gonna take a little
longer than I thought.
136
00:07:24,902 --> 00:07:28,782
- Well, the bank's
been calling nonstop.
137
00:07:28,865 --> 00:07:30,405
Look, I hate to
pressure you, Ben,
138
00:07:30,491 --> 00:07:31,991
but I'm starting to
have to sell off
139
00:07:32,076 --> 00:07:35,286
some of Javi's old things.
A gold watch, a Sea-Doo.
140
00:07:35,371 --> 00:07:36,871
His old Bronco too.
141
00:07:36,956 --> 00:07:39,626
Me and the kids are having
a garage sale this weekend.
142
00:07:39,709 --> 00:07:41,919
But it's not gonna be
nearly enough.
143
00:07:42,003 --> 00:07:44,553
- Hey, Val, I'm so sorry.
I gotta go.
144
00:07:44,630 --> 00:07:47,090
I'm gonna keep working on it.
145
00:08:10,156 --> 00:08:12,906
- Hello, Ben.
146
00:08:12,992 --> 00:08:15,202
It is good to see you,
my friend.
147
00:08:16,913 --> 00:08:19,583
- Can't say the same.
148
00:08:19,665 --> 00:08:21,875
- Let's walk.
149
00:08:23,211 --> 00:08:25,301
- [breathes deeply]
150
00:08:25,379 --> 00:08:28,339
[melancholy music]
151
00:08:28,424 --> 00:08:34,684
♪ ♪
152
00:08:46,234 --> 00:08:47,404
If you're gonna kill me,
153
00:08:47,485 --> 00:08:49,145
can we do it
without all the hiking?
154
00:08:49,237 --> 00:08:51,567
- I'm no killer, Ben.
155
00:08:51,656 --> 00:08:53,446
- But your men just
cut the fucking heads off
156
00:08:53,533 --> 00:08:55,243
two federal agents,
so don't act like
157
00:08:55,326 --> 00:08:57,906
you're some sort of saint.
158
00:08:57,995 --> 00:08:59,745
- This was not
my first career choice.
159
00:09:03,042 --> 00:09:06,172
I went to college
in the States.
160
00:09:08,464 --> 00:09:12,344
- School wasn't my strong suit.
161
00:09:12,426 --> 00:09:15,596
- I'm a family man.
Like you.
162
00:09:15,680 --> 00:09:16,930
So when my father got ill,
163
00:09:17,014 --> 00:09:19,604
I had no choice
but to return home.
164
00:09:19,684 --> 00:09:23,314
His last decision was to put me
in charge of the business.
165
00:09:23,396 --> 00:09:25,356
The family.
166
00:09:25,439 --> 00:09:28,729
You can imagine my older
brother, the firstborn son...
167
00:09:31,862 --> 00:09:33,912
He didn't take it well.
168
00:09:34,949 --> 00:09:37,329
Come on.
We're not far away.
169
00:10:02,310 --> 00:10:06,110
- Hey, why are we here?
170
00:10:07,773 --> 00:10:10,153
- Since you brought
my brother back home,
171
00:10:10,234 --> 00:10:12,744
he has taken
an interest in you.
172
00:10:12,820 --> 00:10:14,860
And that is not a good thing.
173
00:10:20,411 --> 00:10:22,161
I know you judge Dante for
174
00:10:22,246 --> 00:10:25,116
what he did to that girl
you took north.
175
00:10:25,207 --> 00:10:27,877
- Beating the shit out of her?
Yeah.
176
00:10:27,960 --> 00:10:31,710
Not to mention killing
my ex-wife's husband.
177
00:10:31,797 --> 00:10:34,337
- Dante is a product
of his upbringing.
178
00:10:34,425 --> 00:10:37,215
He has his whole life
ahead of him.
179
00:10:37,303 --> 00:10:39,933
I believe he can become
something different.
180
00:10:40,014 --> 00:10:41,814
- A better man.
- Yeah.
181
00:10:43,893 --> 00:10:47,313
- But his father
doesn't have that hope.
182
00:10:47,396 --> 00:10:50,226
[soft dramatic music]
183
00:10:50,316 --> 00:10:53,646
♪ ♪
184
00:10:53,736 --> 00:10:55,236
For many years,
Puerto Libre
185
00:10:55,321 --> 00:10:57,821
used to be known
for its lobsters.
186
00:10:57,907 --> 00:10:59,277
But shortly after we moved in,
187
00:10:59,367 --> 00:11:02,237
the fishermen's traps
started going missing.
188
00:11:02,328 --> 00:11:04,868
Mazo puts them to
a different use.
189
00:11:06,832 --> 00:11:09,462
He stuffs them
with his enemies,
190
00:11:09,543 --> 00:11:12,673
throws them overboard, alive.
191
00:11:14,215 --> 00:11:17,255
Lets the lobsters
do their work.
192
00:11:18,886 --> 00:11:21,306
They can digest everything...
193
00:11:23,682 --> 00:11:25,892
But the teeth.
194
00:11:25,976 --> 00:11:30,266
♪ ♪
195
00:11:30,356 --> 00:11:34,816
Cross him and he will find
a way to dispose of you.
196
00:11:35,694 --> 00:11:38,954
- If he's such
a fucking monster,
197
00:11:39,031 --> 00:11:42,081
why didn't you let him rot in
that detention center up north?
198
00:11:45,162 --> 00:11:47,872
- If they found out who he was,
199
00:11:47,957 --> 00:11:50,167
it could put the whole family
in jeopardy.
200
00:11:50,251 --> 00:11:52,671
And I can't allow
that to happen.
201
00:11:52,753 --> 00:11:55,713
Family takes care
of family, Ben.
202
00:12:00,886 --> 00:12:05,266
♪ ♪
203
00:12:05,349 --> 00:12:07,439
[inhales slowly]
204
00:12:09,728 --> 00:12:12,308
I believe this belongs to you.
205
00:12:13,899 --> 00:12:15,899
I want you to have it back.
206
00:12:18,988 --> 00:12:22,198
In case you find yourself
in need of protection.
207
00:12:35,463 --> 00:12:43,263
♪ ♪
208
00:12:54,356 --> 00:12:56,316
Not with that.
209
00:13:01,614 --> 00:13:04,954
- You made your choice.
210
00:13:15,794 --> 00:13:18,884
- ♪ I had a dream last night ♪
211
00:13:18,964 --> 00:13:23,514
♪ While I was
layin' on my bed ♪
212
00:13:23,594 --> 00:13:27,894
♪ And the whole world
was standing still ♪
213
00:13:27,973 --> 00:13:32,023
♪ And the moon
was turning red ♪
214
00:13:32,102 --> 00:13:35,982
♪ I saw a sign in the sky ♪
215
00:13:36,065 --> 00:13:39,985
♪ "I have come
to set you free" ♪
216
00:13:40,069 --> 00:13:45,279
♪ I saw fire,
fire and brimstone ♪
217
00:13:45,366 --> 00:13:48,946
♪ Comin' down,
down on me ♪
218
00:13:49,036 --> 00:13:54,076
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
219
00:13:54,166 --> 00:13:58,086
♪ I saw fire,
on my head ♪
220
00:13:58,170 --> 00:14:01,550
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
221
00:14:01,632 --> 00:14:03,512
- [sighs]
222
00:14:04,635 --> 00:14:07,385
[knocking on door]
223
00:14:15,521 --> 00:14:17,481
[exhales]
224
00:14:17,565 --> 00:14:19,105
[door creaks]
225
00:14:19,191 --> 00:14:20,941
- Hey.
[microwave dings]
226
00:14:21,026 --> 00:14:22,356
Hola, amigo.
227
00:14:23,696 --> 00:14:26,486
How the hell did you get here?
228
00:14:26,574 --> 00:14:28,244
[sighs]
229
00:14:33,247 --> 00:14:35,577
[scoffs]
230
00:14:35,666 --> 00:14:38,166
Fucking Civic.
231
00:14:40,212 --> 00:14:42,262
- I brought some cervezas.
232
00:14:45,551 --> 00:14:47,011
You gonna let me in?
233
00:14:51,223 --> 00:14:52,023
- No.
234
00:14:53,934 --> 00:14:55,604
- Are you serious?
235
00:14:55,686 --> 00:14:58,186
Man, I took a long drive down.
236
00:14:58,272 --> 00:15:01,442
- Well, I got a shit ton
of work to do.
237
00:15:02,318 --> 00:15:05,528
Should've called
before you came.
238
00:15:05,613 --> 00:15:08,123
- Yeah, I didn't realize I
needed to book an appointment.
239
00:15:10,075 --> 00:15:12,485
What are you doing here?
240
00:15:12,578 --> 00:15:13,868
- I had the day off.
241
00:15:13,954 --> 00:15:16,004
I figured we could
catch up a bit.
242
00:15:16,081 --> 00:15:18,751
You almost sound like
you don't want me here.
243
00:15:18,834 --> 00:15:20,134
- How did you find the place?
244
00:15:20,210 --> 00:15:23,340
The girl.
You know, the one you brought
245
00:15:23,422 --> 00:15:25,472
across the border
in the middle of the night?
246
00:15:25,549 --> 00:15:27,469
Maria Elena.
247
00:15:28,469 --> 00:15:30,969
- [exhales]
248
00:15:31,055 --> 00:15:32,385
Yeah.
[grunts]
249
00:15:32,473 --> 00:15:35,183
- Huh.
250
00:15:35,267 --> 00:15:38,267
I like what you've done
with the place.
251
00:15:38,354 --> 00:15:41,024
Yeah.
Has that old Clemens touch.
252
00:15:41,106 --> 00:15:42,476
[laughs softly]
253
00:15:42,566 --> 00:15:44,026
If this is what you've been
spending all your time on,
254
00:15:44,109 --> 00:15:45,529
why isn't it further along?
255
00:15:45,611 --> 00:15:49,201
- [laughs and grunts]
256
00:15:49,281 --> 00:15:52,031
This from the guy who's never
used a power tool in his life.
257
00:15:52,117 --> 00:15:54,157
So now you're an authority
on construction?
258
00:15:54,244 --> 00:15:56,714
- Uh...
- I didn't think so.
259
00:15:56,789 --> 00:15:58,669
It's not that easy, genius.
260
00:15:58,749 --> 00:16:02,129
Especially when you have to
do it all by yourself.
261
00:16:02,211 --> 00:16:04,711
- All right, well,
I'm here now.
262
00:16:04,797 --> 00:16:06,377
Might as well
give you a hand.
263
00:16:06,465 --> 00:16:08,085
- Uh-huh.
264
00:16:09,510 --> 00:16:12,680
[grunts]
265
00:16:12,763 --> 00:16:15,353
[debris clatters]
266
00:16:15,432 --> 00:16:18,392
[grunting]
267
00:16:19,728 --> 00:16:22,728
- You made a good habit
of taking off on me lately.
268
00:16:22,815 --> 00:16:23,895
Hey, where did you go
the other night,
269
00:16:23,982 --> 00:16:27,242
when you--you left me
at your house?
270
00:16:27,319 --> 00:16:28,449
- Ran out of toilet paper.
271
00:16:28,529 --> 00:16:31,279
- Oh, right, yeah.
272
00:16:31,365 --> 00:16:32,695
How about Katie's party, then?
273
00:16:32,783 --> 00:16:34,623
- Needed paper towels.
274
00:16:34,702 --> 00:16:36,162
- Making a lot of messes,
aren't you?
275
00:16:38,288 --> 00:16:40,538
- What's your fucking problem?
276
00:16:40,624 --> 00:16:42,214
- Nothing.
Relax.
277
00:16:42,292 --> 00:16:45,092
Just giving my work buddy
some shit.
278
00:16:45,170 --> 00:16:46,130
Wouldn't want you
feeling left out
279
00:16:46,213 --> 00:16:48,223
just 'cause you're not
on the job anymore.
280
00:16:52,177 --> 00:16:53,427
- How's it going?
281
00:16:53,512 --> 00:16:56,392
- Actually, you did miss
some crazy shit
282
00:16:56,473 --> 00:16:58,563
around the station
now I think of it.
283
00:16:58,642 --> 00:17:00,232
- Yeah?
What's that?
284
00:17:00,310 --> 00:17:03,440
- There was an ICE truck
that got jacked.
285
00:17:03,522 --> 00:17:04,022
- Jacked?
286
00:17:07,401 --> 00:17:10,111
- Someone strung a bridge cable
across the highway.
287
00:17:10,195 --> 00:17:12,355
Killed two agents
making a run up to Adelanto.
288
00:17:12,448 --> 00:17:14,948
Freed the migrants in the back.
289
00:17:15,033 --> 00:17:16,493
- Wow.
That's fucked up.
290
00:17:16,577 --> 00:17:19,407
- Yeah.
291
00:17:19,496 --> 00:17:21,286
Cut their heads clean off,
it was--
292
00:17:21,373 --> 00:17:24,133
those were some sick bastards.
293
00:17:24,209 --> 00:17:25,629
- I hope they catch them.
294
00:17:25,711 --> 00:17:27,301
- Yeah.
[grunts]
295
00:17:27,379 --> 00:17:29,549
Get this.
296
00:17:29,631 --> 00:17:31,131
One of the guy's brothers,
297
00:17:31,216 --> 00:17:33,426
he died in Afghanistan
a year back.
298
00:17:33,510 --> 00:17:35,680
He was raising his
dead brother's kid,
299
00:17:35,763 --> 00:17:37,143
and his wife's pregnant.
300
00:17:37,222 --> 00:17:38,682
- Oh, that fucking sucks.
301
00:17:38,766 --> 00:17:42,306
- And the other guy,
he's got an autistic kid.
302
00:17:42,394 --> 00:17:43,814
Hoyt went to high school
with him, actually,
303
00:17:43,896 --> 00:17:45,056
said he's the nicest guy
in the world.
304
00:17:48,734 --> 00:17:51,994
We're putting together, like,
a fund for them.
305
00:17:52,070 --> 00:17:54,110
- Hey, count me in.
306
00:17:59,036 --> 00:18:00,536
- I saw the pictures, man.
307
00:18:00,621 --> 00:18:01,371
It's the worst thing
I've ever seen.
308
00:18:01,455 --> 00:18:02,995
It's like one of those videos
309
00:18:03,081 --> 00:18:03,961
they show you
at driving school.
310
00:18:04,041 --> 00:18:05,001
- Yeah, I get it.
311
00:18:05,083 --> 00:18:05,963
- "Faces of Death"
type of stuff.
312
00:18:06,043 --> 00:18:07,173
- Yeah, I get it.
313
00:18:07,252 --> 00:18:08,212
- I almost fucking puked--
- Hey, man!
314
00:18:08,295 --> 00:18:11,625
Show a little fucking respect!
Jesus!
315
00:18:11,715 --> 00:18:13,795
[exhales hard]
316
00:18:13,884 --> 00:18:17,144
It's fellow law
enforcement guys, man.
317
00:18:17,221 --> 00:18:18,311
You want someone
talking about
318
00:18:18,388 --> 00:18:21,518
someone you love like that?
Huh?
319
00:18:36,240 --> 00:18:37,870
- So is this it, then?
320
00:18:37,950 --> 00:18:39,280
- What?
321
00:18:39,368 --> 00:18:41,998
- Are you planning to spend
the rest of your retirement
322
00:18:42,079 --> 00:18:45,749
down here
working at a glacial pace
323
00:18:45,833 --> 00:18:48,503
on your old partner's house
324
00:18:48,585 --> 00:18:50,245
and avoiding the rest
of us like the plague?
325
00:18:50,337 --> 00:18:51,377
- I haven't even been
down here two weeks,
326
00:18:51,463 --> 00:18:53,383
so cut me some fucking slack,
all right?
327
00:18:53,465 --> 00:18:54,545
- Yeah, I know you well enough
328
00:18:54,633 --> 00:18:55,883
to see something else
is going on.
329
00:18:55,968 --> 00:18:57,588
- Oh, something else?
330
00:18:57,678 --> 00:18:59,508
- Ben.
Ben, hey, hey.
331
00:19:01,473 --> 00:19:03,273
The Ben I rolled with in Victor
107 would've cuffed that girl
332
00:19:03,350 --> 00:19:06,100
out in the desert, pregnant
or not, and turned her in.
333
00:19:06,186 --> 00:19:09,726
Now she's living
in your place instead.
334
00:19:09,815 --> 00:19:11,435
That's quite a change.
335
00:19:11,525 --> 00:19:15,195
- Well, maybe I haven't seen
an expectant teen mother
336
00:19:15,279 --> 00:19:20,119
be forced to be with
an abusive cartel prick.
337
00:19:20,200 --> 00:19:21,620
You ever think of that?
338
00:19:23,829 --> 00:19:26,209
- So you felt sorry for her?
- What the f--
339
00:19:26,290 --> 00:19:29,420
Is this some sort of a--
a therapy session?
340
00:19:30,627 --> 00:19:32,707
That Salvadoran girl
didn't have a choice.
341
00:19:32,796 --> 00:19:34,126
If I didn't help her,
she'd be fucking dead.
342
00:19:34,214 --> 00:19:36,884
Which means,
if you think about it,
343
00:19:36,967 --> 00:19:39,337
I didn't have
any choice either.
344
00:19:39,428 --> 00:19:40,598
Right?
345
00:19:45,517 --> 00:19:48,307
- You know who did end up dead
346
00:19:48,395 --> 00:19:50,515
was a couple of guys
out in the desert.
347
00:19:53,400 --> 00:19:55,280
W-what's weird is
they found them
348
00:19:55,360 --> 00:19:58,240
right where I picked
your ass up.
349
00:19:58,322 --> 00:20:01,242
[dramatic music]
350
00:20:01,325 --> 00:20:04,075
You hear anything about that?
351
00:20:04,161 --> 00:20:10,421
♪ ♪
352
00:20:15,881 --> 00:20:18,971
- It's hot outside.
353
00:20:19,051 --> 00:20:20,341
Fuck this.
354
00:20:26,224 --> 00:20:27,854
[door creaks]
355
00:20:33,857 --> 00:20:36,487
Cheers.
356
00:20:38,654 --> 00:20:40,204
[can hisses]
357
00:20:41,281 --> 00:20:43,331
- So you're telling me
you don't know anything
358
00:20:43,408 --> 00:20:45,368
about two dead Mexicans?
359
00:20:47,412 --> 00:20:49,212
- Desert's a harsh place.
360
00:20:49,289 --> 00:20:50,039
Tonks die out there
all the time.
361
00:20:50,123 --> 00:20:52,673
You ought to know that.
362
00:20:52,751 --> 00:20:54,501
- [clears throat]
Heat stroke, dehydration, sure.
363
00:20:54,586 --> 00:20:58,126
But these guys
were killed violently.
364
00:20:58,215 --> 00:20:58,665
- Could've been a rip crew.
365
00:20:58,757 --> 00:21:00,717
- A rip crew?
366
00:21:00,801 --> 00:21:04,181
- Yeah, they kill people
all the time.
367
00:21:04,262 --> 00:21:05,352
[sighs]
368
00:21:05,430 --> 00:21:07,520
How are you hearing
this shit anyway?
369
00:21:07,599 --> 00:21:08,519
- At work.
370
00:21:08,600 --> 00:21:10,980
Sounded familiar,
so I checked the map,
371
00:21:11,061 --> 00:21:12,191
and it was
a couple hundred yards
372
00:21:12,270 --> 00:21:15,520
right from where
you dropped your pin.
373
00:21:17,734 --> 00:21:18,694
- You accusing me of something?
374
00:21:18,777 --> 00:21:21,317
- No, but...
375
00:21:22,739 --> 00:21:25,949
Think about it
from my perspective.
376
00:21:26,034 --> 00:21:28,294
You rescue a pregnant girl
377
00:21:28,370 --> 00:21:31,870
who's some cartel asshole's
punching bag.
378
00:21:31,957 --> 00:21:33,877
You take her to the States
so she and the baby
379
00:21:33,959 --> 00:21:35,089
can have a fresh start.
380
00:21:35,168 --> 00:21:38,168
Hell, I probably would've
done the same thing myself.
381
00:21:38,255 --> 00:21:39,455
But when I picked you up,
382
00:21:39,548 --> 00:21:42,588
you were wearing clothes that
smelled like a corpse.
383
00:21:42,676 --> 00:21:45,716
Could've gone home,
took a shower, had a nice meal.
384
00:21:45,804 --> 00:21:50,104
And yet, you turned around
and went right back to Mexico.
385
00:21:50,183 --> 00:21:51,273
On foot.
386
00:21:51,351 --> 00:21:55,691
That doesn't sound totally
fucking crazy to you?
387
00:21:56,857 --> 00:22:01,567
- Hey, sounds like you
got all the answers.
388
00:22:01,653 --> 00:22:03,703
What do you want me to say?
389
00:22:04,948 --> 00:22:07,368
- I'm asking you...
390
00:22:07,451 --> 00:22:10,911
are you--
are you in trouble?
391
00:22:12,622 --> 00:22:14,622
- [sighs]
Look, I got a job to do.
392
00:22:14,708 --> 00:22:18,338
Javi's widow is depending on
me; I gotta finish that house.
393
00:22:18,420 --> 00:22:21,380
- Right, 'cause a burnt down
shack in a cartel town
394
00:22:21,465 --> 00:22:23,465
seems like a real solid
real estate investment.
395
00:22:23,550 --> 00:22:27,260
- It was important to my
friend, and now he's dead.
396
00:22:27,346 --> 00:22:29,056
And I'm the only one
who can do it.
397
00:22:29,139 --> 00:22:30,769
Don't talk about Javi.
398
00:22:30,849 --> 00:22:32,599
- Hey, I don't give a shit
about Javi.
399
00:22:32,684 --> 00:22:34,394
I give a shit about you, man.
What--
400
00:22:37,064 --> 00:22:39,444
- Why don't you just go home?
401
00:22:39,524 --> 00:22:42,824
- Yeah, well, I could ask you
the same question.
402
00:22:42,903 --> 00:22:44,323
- [scoffs]
403
00:22:44,404 --> 00:22:45,034
Well, you've been asking
a shitload of questions
404
00:22:45,113 --> 00:22:46,413
ever since you got here.
405
00:22:46,490 --> 00:22:48,580
What are you,
some kind of interrogator?
406
00:22:53,371 --> 00:22:56,791
- All right, you wanna work?
Let's work.
407
00:22:57,876 --> 00:22:59,496
- [sighs]
408
00:23:05,884 --> 00:23:06,554
[drill whirring]
409
00:23:11,723 --> 00:23:13,813
- How's it going over there?
410
00:23:13,892 --> 00:23:15,982
- Yeah, all good.
I'm done.
411
00:23:16,061 --> 00:23:18,611
- It's not bad.
412
00:23:18,688 --> 00:23:21,108
You wanna help me with this?
413
00:23:21,191 --> 00:23:23,441
[panting]
414
00:23:29,324 --> 00:23:31,874
Ready?
One, two, three.
415
00:23:31,952 --> 00:23:33,452
[grunts]
416
00:23:35,497 --> 00:23:38,077
- That about right?
- Yeah--yeah, perfect.
417
00:23:38,166 --> 00:23:39,496
- You got it?
- Yeah.
418
00:23:41,711 --> 00:23:43,801
- Good?
- Yeah.
419
00:23:45,590 --> 00:23:46,630
- You got it?
- Yeah.
420
00:23:59,104 --> 00:24:03,484
- I gotta ask.
Who sent you down here?
421
00:24:06,611 --> 00:24:08,821
- I don't know if it's Mexico
or retirement,
422
00:24:08,905 --> 00:24:10,365
but you're starting
to sound paranoid.
423
00:24:10,448 --> 00:24:11,828
- Hey, man.
424
00:24:11,908 --> 00:24:13,578
I was on the job
ten years before
425
00:24:13,660 --> 00:24:14,740
you came out of your
daddy's ballsack.
426
00:24:14,828 --> 00:24:17,158
I know when people are
trying not to sound like
427
00:24:17,247 --> 00:24:18,867
they're full of shit.
428
00:24:18,957 --> 00:24:20,247
-[scoffs]
429
00:24:20,333 --> 00:24:22,003
You wanna talk about
who's full of shit?
430
00:24:22,085 --> 00:24:23,915
- You came down here
acting all buddy-buddy,
431
00:24:24,004 --> 00:24:25,884
but all you've done is
pump me for information.
432
00:24:25,964 --> 00:24:29,184
- And yet, I haven't gotten
one straight answer out of you.
433
00:24:29,259 --> 00:24:31,889
- Why don't you just make it
easier on both of us?
434
00:24:31,970 --> 00:24:33,600
Tell me who you've
been talking to.
435
00:24:35,348 --> 00:24:37,388
- No one.
436
00:24:37,475 --> 00:24:39,225
- Tell me, man, who?
437
00:24:39,311 --> 00:24:41,981
- I'm your friend, Ben.
438
00:24:43,481 --> 00:24:44,901
[drill whirring]
439
00:24:48,320 --> 00:24:50,410
- How's it going over there?
440
00:24:50,488 --> 00:24:53,578
- Yeah, all good.
I'm done.
441
00:24:53,658 --> 00:24:55,198
- It's not bad.
442
00:24:55,285 --> 00:24:58,705
You wanna help me with this?
443
00:24:58,788 --> 00:25:01,788
[panting]
444
00:25:07,672 --> 00:25:09,472
Ready?
One, two, three.
445
00:25:09,549 --> 00:25:11,049
[grunts]
446
00:25:13,094 --> 00:25:15,684
- That about right?
- Yeah--yeah, perfect.
447
00:25:15,764 --> 00:25:17,854
- You got it?
- Yeah.
448
00:25:18,558 --> 00:25:21,388
- Good?
- Yeah.
449
00:25:23,188 --> 00:25:24,978
- You got it?
- Yeah.
450
00:25:35,742 --> 00:25:41,082
- I gotta ask.
Who sent you down here?
451
00:25:44,209 --> 00:25:45,419
- I don't know if it's Mexico
or retirement,
452
00:25:45,502 --> 00:25:46,962
but you're starting
to sound paranoid.
453
00:25:47,045 --> 00:25:48,415
- Hey, man.
454
00:25:48,505 --> 00:25:51,165
I was on the job
ten years before
455
00:25:51,258 --> 00:25:52,968
you came out of your
daddy's ballsack.
456
00:25:53,051 --> 00:25:54,761
I know when people are
trying not to sound like
457
00:25:54,844 --> 00:25:56,474
they're full of shit.
458
00:25:56,554 --> 00:25:57,644
-[scoffs]
459
00:25:57,722 --> 00:25:58,772
You wanna talk about
who's full of shit?
460
00:25:58,848 --> 00:26:01,518
- You came down here
acting all buddy-buddy,
461
00:26:01,601 --> 00:26:03,481
but all you've done is
pump me for information.
462
00:26:03,561 --> 00:26:05,771
- And yet, I haven't gotten
one straight answer out of you.
463
00:26:05,855 --> 00:26:08,475
- Why don't you just make it
easier on both of us?
464
00:26:08,566 --> 00:26:11,186
Tell me who you've
been talking to.
465
00:26:11,945 --> 00:26:13,985
- No one.
466
00:26:14,072 --> 00:26:16,832
- Tell me, man, who?
467
00:26:16,908 --> 00:26:19,948
- I'm your friend, Ben.
468
00:26:20,036 --> 00:26:21,246
And I don't like the way
you've been acting.
469
00:26:21,329 --> 00:26:23,159
- How the fuck
have I been acting?
470
00:26:23,248 --> 00:26:25,458
- Well, for one thing,
471
00:26:25,542 --> 00:26:26,962
you haven't been thinking
about your family.
472
00:26:27,043 --> 00:26:29,303
Frank's missing;
Kate and Jill are freaking out.
473
00:26:29,379 --> 00:26:32,839
Why aren't you there
in San Diego with them?
474
00:26:32,924 --> 00:26:35,304
Frank might not have
meant much to you,
475
00:26:35,385 --> 00:26:38,845
but he does to them,
and that should mean something.
476
00:26:38,930 --> 00:26:40,970
I mean, the guy's gone.
477
00:26:41,057 --> 00:26:43,687
Kate's worried sick,
up half the night, I...
478
00:26:43,768 --> 00:26:45,978
I'm fucking...
479
00:26:46,062 --> 00:26:49,112
- How do you know
how Katie's been sleeping?
480
00:26:54,571 --> 00:26:57,371
Ben, it's not--
it's not like that.
481
00:26:57,449 --> 00:26:59,489
- Oh, what's it like?
482
00:26:59,576 --> 00:27:02,826
- It's--it's not what I meant.
- Oh, what did you mean?
483
00:27:02,912 --> 00:27:05,212
Yeah, tell me how it is.
484
00:27:05,290 --> 00:27:07,210
I-I asked you to look out for
my daughter.
485
00:27:07,292 --> 00:27:08,042
- Oh, you--you're being
an asshole.
486
00:27:08,126 --> 00:27:10,086
- Are you fucking my daughter?
487
00:27:12,464 --> 00:27:16,344
[quiet ominous music]
488
00:27:16,426 --> 00:27:17,716
♪ ♪
489
00:27:17,802 --> 00:27:19,432
The fuck?
490
00:27:19,512 --> 00:27:20,062
You have to go.
- Hey, who is that?
491
00:27:20,138 --> 00:27:23,268
- You can't be here.
492
00:27:26,353 --> 00:27:29,153
- I'm not going anywhere.
- That fuck.
493
00:27:29,939 --> 00:27:32,529
Look, then you're no one,
all right?
494
00:27:32,609 --> 00:27:34,609
You're not border patrol,
you're no one, you understand?
495
00:27:34,694 --> 00:27:35,864
Not a fucking word!
496
00:27:39,449 --> 00:27:41,369
[brakes whine]
497
00:27:41,451 --> 00:27:48,461
♪ ♪
498
00:27:53,046 --> 00:27:55,256
What are you doing here?
499
00:27:55,340 --> 00:27:58,430
- I was told you spoke
to my brother earlier.
500
00:28:01,513 --> 00:28:04,143
I came to thank you, Ben.
501
00:28:06,726 --> 00:28:08,136
Who's your friend?
502
00:28:14,818 --> 00:28:16,648
To la migra.
503
00:28:18,196 --> 00:28:19,486
And la migra's amigo.
504
00:28:19,572 --> 00:28:22,372
- My friend can't drink,
he's--he's leaving now.
505
00:28:23,868 --> 00:28:25,248
- That true?
506
00:28:27,622 --> 00:28:29,292
- It's a long drive home.
507
00:28:29,374 --> 00:28:32,634
- I'm in no hurry.
508
00:28:32,710 --> 00:28:34,460
- [chuckles]
509
00:28:34,546 --> 00:28:36,836
Salud.
Salucita.
510
00:28:40,260 --> 00:28:43,640
[both exhale]
511
00:28:45,014 --> 00:28:47,524
My name is Damaso.
512
00:28:47,600 --> 00:28:49,440
- Damaso.
- Mm.
513
00:28:49,519 --> 00:28:51,349
- I'm Garrett.
514
00:28:52,230 --> 00:28:55,440
- Garrett.
515
00:28:55,525 --> 00:28:56,815
[both laugh]
516
00:28:56,901 --> 00:28:57,901
- Yeah, time to go.
517
00:29:01,197 --> 00:29:03,407
Come on, pal.
Let's go.
518
00:29:04,159 --> 00:29:05,949
- Why are you here, Garrett?
519
00:29:10,707 --> 00:29:12,997
Just to help with the house.
520
00:29:13,084 --> 00:29:15,844
- Oh, you had some
bad luck again, huh?
521
00:29:15,920 --> 00:29:17,800
- Nothing I can't handle.
522
00:29:17,881 --> 00:29:19,341
[tense music]
523
00:29:19,424 --> 00:29:21,844
- Why don't you and I,
we go have a look, yeah?
524
00:29:21,926 --> 00:29:23,596
- Yeah, sure.
525
00:29:23,678 --> 00:29:24,798
- Yeah, help yourself.
526
00:29:27,432 --> 00:29:29,482
- [scoffs]
527
00:29:29,559 --> 00:29:36,569
♪ ♪
528
00:29:38,985 --> 00:29:40,195
- What the fuck did he
just say?
529
00:29:40,278 --> 00:29:42,858
- Who the hell is this guy
and what's he thanking you for?
530
00:29:42,947 --> 00:29:43,567
- Less you know,
the better off.
531
00:29:43,656 --> 00:29:46,526
Just take a fucking hint.
532
00:29:46,618 --> 00:29:48,118
You gotta get out of here.
- Don't like waiting.
533
00:29:48,203 --> 00:29:49,793
- Yeah.
Go.
534
00:29:57,754 --> 00:29:58,214
- It's strong.
535
00:29:58,296 --> 00:30:00,626
- Yeah.
536
00:30:00,715 --> 00:30:03,085
- You know what they say
about building a house on sand.
537
00:30:03,176 --> 00:30:04,886
- Listen,
he's just here to help.
538
00:30:04,969 --> 00:30:07,059
Nothing more.
Let him go.
539
00:30:07,138 --> 00:30:09,218
Or come back later.
Whatever you want.
540
00:30:09,307 --> 00:30:12,557
- Nah, I think he should stay.
541
00:30:12,644 --> 00:30:15,484
♪ ♪
542
00:30:15,563 --> 00:30:18,943
Let's have some fun, hmm?
543
00:30:19,025 --> 00:30:20,735
[chuckles]
544
00:30:28,117 --> 00:30:30,367
Drink.
545
00:30:30,453 --> 00:30:33,413
- Let me take a swig.
- No.
546
00:30:38,628 --> 00:30:41,298
What's the matter, puñal?
Don't you like it?
547
00:30:41,381 --> 00:30:42,551
- I'm not your puñal.
548
00:30:42,632 --> 00:30:43,012
- Then drink.
549
00:30:49,138 --> 00:30:51,058
- Hey, hey, hey.
550
00:30:51,975 --> 00:30:54,305
- Hey, hey, hey.
551
00:30:54,394 --> 00:30:56,314
[scoffs]
552
00:30:58,064 --> 00:30:59,024
[cork pops]
553
00:31:02,694 --> 00:31:04,284
[bottle clinking]
554
00:31:04,362 --> 00:31:05,952
- Drink, drink.
555
00:31:06,030 --> 00:31:07,660
[speaking Spanish]
556
00:31:07,740 --> 00:31:09,410
- [coughs and slurps]
557
00:31:09,492 --> 00:31:10,792
- Better.
558
00:31:16,374 --> 00:31:18,084
Hmm.
559
00:31:19,377 --> 00:31:21,297
Where's all your food?
560
00:31:21,379 --> 00:31:24,469
- I wasn't expecting guests.
[sighs]
561
00:31:25,717 --> 00:31:26,967
But we can go into town,
pick something up.
562
00:31:27,051 --> 00:31:30,811
- No, no, no, no, no.
I don't think so.
563
00:31:30,888 --> 00:31:34,848
I was just getting to know
my little puñal, hmm?
564
00:31:34,934 --> 00:31:36,444
[laughs]
565
00:31:36,519 --> 00:31:38,609
So the fridge is empty.
So what?
566
00:31:38,688 --> 00:31:39,558
[grunts]
567
00:31:39,647 --> 00:31:43,437
We have a whole world
of fish outside.
568
00:31:43,526 --> 00:31:43,986
Yeah.
569
00:31:48,072 --> 00:31:50,202
Not so fast, puñal.
570
00:31:50,283 --> 00:31:51,993
- All right, that's--
that's enough of that.
571
00:31:52,076 --> 00:31:53,746
- Hmm.
572
00:32:04,172 --> 00:32:06,172
- You seen enough?
573
00:32:06,257 --> 00:32:07,677
- Yeah,
I got my gun in the car.
574
00:32:07,759 --> 00:32:09,679
- No, no, no guns.
575
00:32:09,761 --> 00:32:12,141
Why do you think I had you
look after Katie?
576
00:32:12,221 --> 00:32:15,271
[birds chirping]
577
00:32:22,065 --> 00:32:24,185
[fishing line whirrs]
578
00:32:29,280 --> 00:32:31,820
- Drink, puñal!
579
00:32:34,786 --> 00:32:37,116
- What the fuck's
this guy's problem?
580
00:32:37,205 --> 00:32:39,325
- Just do what he says.
581
00:32:41,709 --> 00:32:43,249
[cork pops]
582
00:32:52,512 --> 00:32:53,722
- Any bites yet?
583
00:32:53,805 --> 00:32:56,425
- No.
Not one.
584
00:32:56,516 --> 00:32:59,306
- This is why
I hate fishing.
585
00:32:59,852 --> 00:33:02,612
Even as a child, I could
not understand how any man
586
00:33:02,689 --> 00:33:05,729
could spend all day
standing on the pinche shore--
587
00:33:05,817 --> 00:33:07,737
- Then what the fuck
are we doing here?
588
00:33:07,819 --> 00:33:10,409
- Waiting.
For what?
589
00:33:10,488 --> 00:33:13,068
One fish at a time.
590
00:33:13,157 --> 00:33:15,697
[speaking Spanish]
591
00:33:17,036 --> 00:33:19,406
Keep drinking, puñal.
I'll be right back.
592
00:33:19,497 --> 00:33:22,627
And when I do, that bottle
better be on your lips, eh?
593
00:33:27,171 --> 00:33:33,301
[speaking Spanish]
594
00:33:36,764 --> 00:33:38,774
- What happens if we
don't catch a fish?
595
00:33:38,850 --> 00:33:40,100
Hey, how do you know
this asshole?
596
00:33:40,184 --> 00:33:42,274
- I just met him.
I told you before.
597
00:33:42,353 --> 00:33:43,233
The less you know,
the better off you'll be.
598
00:33:43,312 --> 00:33:44,442
- This guy's gonna
fucking kill me.
599
00:33:44,522 --> 00:33:46,522
- Next chance you get,
you get the fuck out of here.
600
00:33:46,607 --> 00:33:48,687
I mean it.
601
00:33:48,776 --> 00:33:50,776
- This is fucked up, Ben.
- No kidding.
602
00:33:50,862 --> 00:33:52,862
- [whistles]
603
00:33:53,865 --> 00:33:58,235
Why go after one fish when you
can catch them all at once?
604
00:33:59,370 --> 00:34:01,790
[grunts]
605
00:34:03,875 --> 00:34:05,285
[grenade splashes]
606
00:34:08,796 --> 00:34:11,796
[guffaws]
607
00:34:11,883 --> 00:34:14,893
[fish sizzling]
608
00:34:40,286 --> 00:34:41,576
- Puñal.
609
00:34:44,081 --> 00:34:47,041
You're drinking, not eating.
610
00:34:51,756 --> 00:34:53,166
Hey.
611
00:34:53,257 --> 00:34:56,007
[bottle clinks]
612
00:34:56,094 --> 00:34:57,684
[speaks Spanish]
613
00:35:03,476 --> 00:35:07,186
So, how do you two
know each other?
614
00:35:08,815 --> 00:35:11,525
[insects chirring]
615
00:35:14,445 --> 00:35:16,155
- He's my daughter's boyfriend.
616
00:35:18,658 --> 00:35:20,828
- Boss.
617
00:35:20,910 --> 00:35:23,160
Here's to old friends.
618
00:35:25,873 --> 00:35:27,543
- [sighs]
619
00:35:30,211 --> 00:35:32,711
- And to new ones.
[chuckles]
620
00:35:34,799 --> 00:35:36,719
[speaking Spanish]
621
00:35:43,182 --> 00:35:45,562
- Salud.
622
00:35:45,643 --> 00:35:46,143
- [grunts]
623
00:35:49,814 --> 00:35:51,904
- [grunts]
624
00:35:51,983 --> 00:35:53,693
- [sighs]
625
00:35:56,153 --> 00:35:57,953
- Hey, I'm hungry.
626
00:35:58,030 --> 00:35:59,820
- Yeah.
627
00:35:59,907 --> 00:36:02,827
[plaintive guitar music]
628
00:36:02,910 --> 00:36:08,120
♪ ♪
629
00:36:08,207 --> 00:36:09,747
[liquid sloshing]
630
00:36:09,834 --> 00:36:11,174
[glass clinks]
631
00:36:13,671 --> 00:36:14,961
- [sighs]
632
00:36:17,049 --> 00:36:19,969
- Adios, Mezcal.
633
00:36:21,387 --> 00:36:22,677
[grunts]
634
00:36:22,763 --> 00:36:25,103
What else do you have
to drink?
635
00:36:25,182 --> 00:36:26,772
- I think I'm dry.
636
00:36:28,769 --> 00:36:30,399
- Hmm?
637
00:36:37,361 --> 00:36:38,611
[bottles clink]
638
00:36:38,696 --> 00:36:41,276
Then what's this?
639
00:36:41,365 --> 00:36:44,365
- Oh, shit,
I forgot I had that.
640
00:36:44,452 --> 00:36:47,202
- Blended Scotch whiskey.
641
00:36:47,288 --> 00:36:51,578
Is this the shit that real men
drink in the States?
642
00:36:52,793 --> 00:36:54,883
[laughs]
643
00:36:54,962 --> 00:36:56,462
[scoffs]
644
00:36:56,547 --> 00:36:59,967
What do you Americans know
about real men, hmm?
645
00:37:00,051 --> 00:37:01,681
Hmm?
646
00:37:01,761 --> 00:37:05,011
The streets of Tijuana are
running with gringo puke
647
00:37:05,097 --> 00:37:06,517
because none of you
can hold your liquor.
648
00:37:06,599 --> 00:37:08,229
- Bullshit.
649
00:37:08,309 --> 00:37:11,309
The streets of TJ are running
with puke because it's Tijuana.
650
00:37:11,395 --> 00:37:14,265
We don't have shitholes
like that in America.
651
00:37:16,776 --> 00:37:18,946
- Shitholes?
- Yeah.
652
00:37:19,028 --> 00:37:20,658
- Fuck America!
653
00:37:20,738 --> 00:37:22,658
[tense music]
654
00:37:22,740 --> 00:37:25,580
♪ ♪
655
00:37:25,660 --> 00:37:28,160
You can't pass
a gram of cocaine
656
00:37:28,245 --> 00:37:30,995
on a table without snorting it.
657
00:37:31,082 --> 00:37:33,502
But I guess you need that
to take your mind off
658
00:37:33,584 --> 00:37:35,384
of all these
school shootings, huh?
659
00:37:35,461 --> 00:37:37,341
- Enough, enough.
660
00:37:38,923 --> 00:37:40,013
[coughs]
661
00:37:40,091 --> 00:37:43,551
I'm not gonna listen
to this bullshit anymore.
662
00:37:43,636 --> 00:37:45,966
This--I'm--I'm...
663
00:37:48,766 --> 00:37:50,516
Is there any fish left?
664
00:37:52,269 --> 00:37:58,279
♪ ♪
665
00:38:00,695 --> 00:38:03,235
- Hey, puñal.
666
00:38:03,322 --> 00:38:05,242
I didn't say you could eat.
667
00:38:05,324 --> 00:38:07,914
- Fuck you.
668
00:38:07,994 --> 00:38:10,714
If I'm gonna die,
I'm not gonna die hungry.
669
00:38:12,039 --> 00:38:14,379
- Hmm.
670
00:38:14,458 --> 00:38:15,038
Well, fuck me--
671
00:38:15,126 --> 00:38:18,206
- Hey.
Um...
672
00:38:18,295 --> 00:38:22,465
I remember the first time I got
shit-faced on Chivas.
673
00:38:22,550 --> 00:38:23,720
[glasses clink]
674
00:38:23,801 --> 00:38:25,431
I just had my heart broken.
675
00:38:25,511 --> 00:38:27,561
Yup.
[grunts]
676
00:38:27,638 --> 00:38:31,098
Not by a woman, though.
Over a car.
677
00:38:31,183 --> 00:38:33,773
[both laugh]
678
00:38:35,354 --> 00:38:39,904
1971 Plymouth Barracuda.
679
00:38:39,984 --> 00:38:43,074
Tor Red.
Fuck, I loved that car.
680
00:38:44,530 --> 00:38:48,370
Ah, senior year.
681
00:38:48,451 --> 00:38:52,411
Driving home late from a game.
[coughs]
682
00:38:52,496 --> 00:38:58,916
Hit a rough patch of gravel,
wrapped around a tree.
683
00:38:59,003 --> 00:39:01,423
[grunts]
684
00:39:01,505 --> 00:39:04,255
I was so upset I stole one of
my dad's bottle of Chivas.
685
00:39:04,341 --> 00:39:07,431
I made a little line
on the side of it
686
00:39:07,511 --> 00:39:10,011
so I could replace anything
I drank with some water.
687
00:39:10,097 --> 00:39:11,177
- [laughs]
688
00:39:11,265 --> 00:39:13,305
- I ended up drinking
the whole fucking thing.
689
00:39:13,392 --> 00:39:15,942
[laughs]
690
00:39:16,020 --> 00:39:19,690
Yeah, had to face the music
twice about that one.
691
00:39:19,774 --> 00:39:22,904
Once for the car,
once for the bottle.
692
00:39:22,985 --> 00:39:25,775
- [chuckles]
693
00:39:25,863 --> 00:39:28,033
I didn't have a car.
694
00:39:29,200 --> 00:39:30,330
[sniffles]
695
00:39:30,409 --> 00:39:34,159
For me, it was a horse.
696
00:39:34,246 --> 00:39:35,456
Valentina.
697
00:39:35,539 --> 00:39:40,709
The best horse on--
on my grandfather's ranch.
698
00:39:41,545 --> 00:39:46,965
Strong, faster than
anything I had ever seen.
699
00:39:49,470 --> 00:39:51,680
But for some reason...
700
00:39:53,724 --> 00:39:56,354
She liked Juan Diego
more than me.
701
00:39:57,436 --> 00:40:01,516
I groomed her,
I fed her every day.
702
00:40:02,817 --> 00:40:06,397
But when Juan Diego
came to the stables...
703
00:40:07,071 --> 00:40:09,821
The bitch would gallop
right over to him.
704
00:40:09,907 --> 00:40:12,657
- [laughs]
705
00:40:12,743 --> 00:40:14,793
- What's so funny?
706
00:40:14,870 --> 00:40:16,040
- Oh.
[clears throat]
707
00:40:16,122 --> 00:40:19,542
Everyone's telling stories.
It's story time.
708
00:40:19,625 --> 00:40:21,165
Well, I got one.
709
00:40:21,252 --> 00:40:24,842
It's about a good man
I knew once.
710
00:40:24,922 --> 00:40:28,722
Bit of an asshole,
but brave as shit.
711
00:40:28,801 --> 00:40:31,181
I'll never forget
the first day I met him.
712
00:40:31,262 --> 00:40:34,602
We saw some kid nearly drown
off Imperial Beach.
713
00:40:34,682 --> 00:40:36,232
This guy just jumps right in
anyway.
714
00:40:36,308 --> 00:40:39,058
He never flinched,
never hesitated.
715
00:40:39,145 --> 00:40:40,345
- Just do us all a favor
and shut up.
716
00:40:40,437 --> 00:40:44,227
- Just the right thing to do.
Just pow!
717
00:40:46,360 --> 00:40:47,360
But now that same
motherfucker won't even
718
00:40:47,444 --> 00:40:51,284
kick his legs when
he's drowning himself.
719
00:40:53,492 --> 00:40:54,702
Huh?
720
00:40:54,785 --> 00:40:57,535
Well, I guess some people
just don't wanna be saved.
721
00:40:57,621 --> 00:40:59,041
[glasses clatter]
722
00:40:59,123 --> 00:41:00,293
Oops.
723
00:41:03,377 --> 00:41:05,877
- Hey.
What are you doing?
724
00:41:05,963 --> 00:41:08,263
- I'm getting more to drink.
725
00:41:08,340 --> 00:41:11,010
I don't know about you pussies,
but I'm thirsty.
726
00:41:17,016 --> 00:41:19,976
[metal clattering]
727
00:41:25,316 --> 00:41:27,106
- [breathes deeply]
728
00:41:27,193 --> 00:41:29,493
Now we can talk as men.
729
00:41:36,493 --> 00:41:38,543
[liquid sloshing,
glasses clinking]
730
00:41:38,621 --> 00:41:40,661
- My son Dante tells me that
731
00:41:40,748 --> 00:41:43,078
you and my brother
are becoming very friendly.
732
00:41:43,167 --> 00:41:44,127
- [laughs]
733
00:41:44,210 --> 00:41:46,550
I wouldn't exactly
put it like that.
734
00:41:46,629 --> 00:41:48,759
- He's a charming motherfucker.
735
00:41:48,839 --> 00:41:50,879
Tells you what you
want to hear.
736
00:41:52,843 --> 00:41:56,973
He tried with Dante.
Still is.
737
00:42:01,352 --> 00:42:05,232
Juan Diego talks about
tradition.
738
00:42:05,314 --> 00:42:08,904
But in this business,
739
00:42:08,984 --> 00:42:11,864
if you don't move on
from the old ways, you die.
740
00:42:13,739 --> 00:42:18,159
The Zetas know this.
Sinaloa too.
741
00:42:18,244 --> 00:42:22,584
If we do not expand,
they will crush us.
742
00:42:24,041 --> 00:42:27,001
But you, mi amigo.
[chuckles]
743
00:42:28,754 --> 00:42:30,384
[grunts]
744
00:42:30,464 --> 00:42:32,974
You will help us prevent that.
745
00:42:38,264 --> 00:42:41,314
- I think you might have had
a little too much to drink.
746
00:42:44,436 --> 00:42:46,266
[door clacks]
747
00:42:46,355 --> 00:42:48,065
[insects chirring]
748
00:42:48,148 --> 00:42:49,938
[sighs]
749
00:42:54,321 --> 00:42:55,781
[exhales]
750
00:42:59,952 --> 00:43:01,082
[trunk shuts]
751
00:43:11,547 --> 00:43:12,507
[gun barrel cocks]
752
00:43:12,589 --> 00:43:13,629
- Hey, hey, hey.
753
00:43:13,716 --> 00:43:16,336
- This is the future.
754
00:43:23,100 --> 00:43:24,850
- What the fuck?
755
00:43:24,935 --> 00:43:27,475
- [laughs]
756
00:43:27,563 --> 00:43:33,783
Your migra friend,
he didn't finish his job.
757
00:43:33,861 --> 00:43:35,781
Javi.
758
00:43:35,863 --> 00:43:39,913
I paid him a lot of money
to bring me a lot of guns.
759
00:43:44,830 --> 00:43:48,880
- No.
That's not possible.
760
00:43:48,959 --> 00:43:51,709
- But the delivery
never came through.
761
00:43:51,795 --> 00:43:52,955
- [exhales sharply]
762
00:43:53,047 --> 00:43:56,467
- That's okay.
I don't need him now.
763
00:43:57,718 --> 00:43:59,048
I have you.
764
00:44:01,013 --> 00:44:04,853
Find the guns
and bring them to me.
765
00:44:06,060 --> 00:44:07,900
- Why don't you just
go to fucking Walmart
766
00:44:07,978 --> 00:44:09,648
and buy some new ones?
767
00:44:09,730 --> 00:44:12,150
- Those are my weapons.
768
00:44:13,567 --> 00:44:16,567
I paid for them,
and I want them.
769
00:44:16,653 --> 00:44:18,743
And not a word
to my brother, eh?
770
00:44:20,157 --> 00:44:21,527
- Why not?
771
00:44:21,617 --> 00:44:23,867
Thought this was
a family business.
772
00:44:23,952 --> 00:44:25,912
[gun barrel cocks]
773
00:44:26,747 --> 00:44:31,667
- The reason Valentina galloped
to Juan Diego and not me?
774
00:44:34,588 --> 00:44:38,878
He fed her sugar.
Every morning.
775
00:44:43,347 --> 00:44:44,967
Yeah.
776
00:44:46,183 --> 00:44:50,023
My brother,
he is very manipulative.
777
00:44:50,104 --> 00:44:55,484
He is not to be trusted.
778
00:44:55,567 --> 00:44:57,237
[gun clicks]
779
00:44:57,319 --> 00:44:59,069
- Oh!
780
00:45:03,450 --> 00:45:04,990
That's funny.
781
00:45:08,705 --> 00:45:11,705
He said the same thing
about you.
782
00:45:13,252 --> 00:45:15,342
- [laughs]
783
00:45:15,421 --> 00:45:18,511
[speaking Spanish]
784
00:45:18,590 --> 00:45:24,760
- ♪ Oh, my troubles
will find ♪
785
00:45:24,847 --> 00:45:29,177
♪ Find you another time ♪
786
00:45:29,268 --> 00:45:32,268
♪ Ooh ♪
787
00:45:32,354 --> 00:45:37,234
♪ The desert and sunshine ♪
788
00:45:37,317 --> 00:45:44,117
♪ ♪
789
00:46:07,764 --> 00:46:09,274
- [grunts]
790
00:46:10,934 --> 00:46:13,024
[sighs]
791
00:46:21,069 --> 00:46:23,449
- Well, it's alive.
792
00:46:25,824 --> 00:46:28,084
Go on, you take it.
793
00:46:28,160 --> 00:46:31,910
You're gonna need it
a hell of a lot more than me.
794
00:46:31,997 --> 00:46:33,667
You got a long drive
ahead of you.
795
00:46:35,083 --> 00:46:36,463
- I was gonna tell you
last night,
796
00:46:36,543 --> 00:46:38,843
but I never got a chance.
797
00:46:41,423 --> 00:46:43,973
- Go on, spit it out.
798
00:46:44,051 --> 00:46:46,301
- You were right.
799
00:46:46,386 --> 00:46:48,506
- I was right?
800
00:46:48,597 --> 00:46:51,637
- I didn't come down here
just to shoot the shit.
801
00:46:51,725 --> 00:46:56,975
I was approached by
Homeland Security.
802
00:46:57,064 --> 00:47:00,234
You're the subject
of an active investigation,
803
00:47:00,317 --> 00:47:02,857
and I think we both know why.
804
00:47:02,945 --> 00:47:05,735
- You...
805
00:47:05,822 --> 00:47:09,872
- I didn't go to them.
They came to me.
806
00:47:09,952 --> 00:47:12,292
- You think I give a shit
about that?
807
00:47:12,371 --> 00:47:13,791
You fucking spoke to HSI,
808
00:47:13,872 --> 00:47:16,332
and I'm only just now
finding out about it?
809
00:47:16,416 --> 00:47:19,496
What did you say to them?
- I didn't tell them anything.
810
00:47:19,586 --> 00:47:21,796
- I need to know exactly
what you said to them.
811
00:47:21,880 --> 00:47:24,630
- I didn't say anything,
'cause I don't know anything,
812
00:47:24,716 --> 00:47:26,586
'cause you won't
tell me anything.
813
00:47:26,677 --> 00:47:31,347
You need help, Ben.
814
00:47:34,184 --> 00:47:37,864
And if you're not gonna
take it from me, then...
815
00:47:38,981 --> 00:47:40,731
Get it from someone else.
816
00:47:40,816 --> 00:47:42,106
At least you would
if were still the man
817
00:47:42,192 --> 00:47:43,942
I thought you were.
818
00:47:47,406 --> 00:47:49,026
- Garrett.
819
00:47:49,116 --> 00:47:51,156
[birds chirping]
820
00:47:58,166 --> 00:48:01,086
[dramatic music]
821
00:48:01,169 --> 00:48:08,219
♪ ♪
52186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.