All language subtitles for Copy of Sex and Zen III

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,593 --> 00:00:27,457 Jail of Lin-An... 2 00:00:27,494 --> 00:00:30,224 used to be a famous prison in ancient China 3 00:00:30,497 --> 00:00:32,294 Whoever is sent there can... 4 00:00:32,565 --> 00:00:34,430 never leave alive... 5 00:00:35,235 --> 00:00:36,259 especially women 6 00:00:37,103 --> 00:00:41,039 women sent there, whether they are fair lady or flirty women 7 00:00:41,508 --> 00:00:44,375 will always be tortured to death, of course, by the jailer 8 00:00:45,645 --> 00:00:47,112 They are very, 9 00:00:47,647 --> 00:00:49,911 very cruel to woman prisoners 10 00:00:52,318 --> 00:00:55,344 A woman prisoner, Ms Tin, kills her husband as she takes a secret lover... 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,853 has been sentenced to death, to be executed in Autumn 12 00:00:58,892 --> 00:01:00,416 Tonight, it is the last night she's on Earth 13 00:01:01,628 --> 00:01:04,153 According to rules, she can have a square meal... 14 00:01:04,631 --> 00:01:07,156 so that she needn't be a hungry ghost 15 00:01:14,441 --> 00:01:16,409 Ms Tin, you'll be beheaded tomorrow morning 16 00:01:16,643 --> 00:01:18,474 So please enjoy this dinner 17 00:01:21,147 --> 00:01:25,379 Sir, I can't eat anything at all 18 00:01:26,519 --> 00:01:27,451 We know, 19 00:01:27,787 --> 00:01:29,880 you're the famous flirty woman in our town 20 00:01:30,056 --> 00:01:31,683 We don't want you to die as well 21 00:01:36,296 --> 00:01:38,161 You mean I can escape from being beheaded? 22 00:01:38,465 --> 00:01:39,056 Right 23 00:01:39,999 --> 00:01:41,261 Aren't you cheating me? 24 00:01:41,668 --> 00:01:42,930 Women look alike.. 25 00:01:42,969 --> 00:01:43,958 with their hair scattered, 26 00:01:44,237 --> 00:01:45,829 while Madam Chu is critically ill... 27 00:01:46,339 --> 00:01:47,863 so we can exchange you with her 28 00:01:49,976 --> 00:01:50,670 Really? 29 00:01:50,910 --> 00:01:52,639 But if we do this, 30 00:01:52,879 --> 00:01:54,244 you must pay quite a huge price... 31 00:01:54,814 --> 00:01:57,544 that is, you must serve us really comfortably 32 00:01:59,819 --> 00:02:00,478 Okay 33 00:02:40,960 --> 00:02:43,986 Come on, let's take a bath together... 34 00:03:20,934 --> 00:03:23,334 Right...quick... 35 00:03:38,351 --> 00:03:39,841 I can leave now? 36 00:03:40,453 --> 00:03:42,182 We four only promised not to let you beheaded, 37 00:03:42,322 --> 00:03:43,311 but we didn't say we'd let you go 38 00:03:43,756 --> 00:03:44,415 Why? 39 00:03:44,791 --> 00:03:45,723 Because if others find you escape, 40 00:03:45,959 --> 00:03:47,426 we four will be killed 41 00:03:47,894 --> 00:03:49,418 Anyway, you have already let us four enjoy your body... 42 00:03:49,762 --> 00:03:51,457 you might let those 20 prisoners enjoy you as well 43 00:04:14,220 --> 00:04:17,587 I haven't touched a woman for ages... 44 00:04:23,229 --> 00:04:23,957 Before midnight, 45 00:04:24,631 --> 00:04:26,792 Ms Tin is tortured to death by those hungry prisoners 46 00:04:27,133 --> 00:04:28,964 Her limbs arte broken, her vagina is smashed 47 00:04:29,569 --> 00:04:30,160 So everyone agrees... 48 00:04:30,370 --> 00:04:33,601 Jail of Lin-An is most horrible prison in ancient China 49 00:04:34,007 --> 00:04:36,703 No woman can out alive once they are sent there 50 00:04:37,977 --> 00:04:38,841 You sons of a bitch, 51 00:04:40,179 --> 00:04:43,808 I won't let you off even if I become a ghost! 52 00:04:48,154 --> 00:04:49,644 There are numerous wars during the two Sung Dynasty 53 00:04:50,290 --> 00:04:52,155 People leasd a hard life during this panic period 54 00:04:52,892 --> 00:04:55,986 Even farmers can't do plantation and settle down 55 00:04:56,596 --> 00:04:59,224 Parents fail to raise their children 56 00:04:59,832 --> 00:05:01,231 If the poor parents give birth to a baby boy... 57 00:05:01,801 --> 00:05:04,065 the boy will either become soldier or robber 58 00:05:04,637 --> 00:05:05,535 If they give birth to a baby girl, 59 00:05:05,805 --> 00:05:08,000 the girl will either become a maid of rich family 60 00:05:08,508 --> 00:05:10,976 or to be sold to whorehouse, and work as prostitute 61 00:05:11,644 --> 00:05:13,009 Susan is just one of these unlucky girls 62 00:05:13,713 --> 00:05:15,271 Her parents are taking her into town... 63 00:05:15,715 --> 00:05:16,875 They're going to sell her... 64 00:05:16,916 --> 00:05:20,010 to the most famous whorehouse, Fragrance House 65 00:05:24,190 --> 00:05:26,988 The Mistress of Fragrance House used to be a whore as well 66 00:05:27,660 --> 00:05:30,220 She opens this Fragrance House after she retired 67 00:05:30,897 --> 00:05:32,865 She has wonderful skills on bed 68 00:05:33,433 --> 00:05:35,060 She turns the girls from poor family... 69 00:05:35,468 --> 00:05:37,800 into real beauties.. 70 00:05:38,237 --> 00:05:40,831 beauties that seduce all men in town 71 00:05:41,574 --> 00:05:44,202 Now, besides Susan, 72 00:05:44,577 --> 00:05:46,238 there are also towo other poor girls 73 00:05:47,447 --> 00:05:49,074 Chinyun's father is bachelor of arts 74 00:05:49,482 --> 00:05:52,349 She's been educated, she knows poems and verses 75 00:05:52,885 --> 00:05:54,045 She has cute face 76 00:05:54,487 --> 00:05:57,115 So Tall Kau wants to train her to be a poetic prostitute 77 00:05:58,157 --> 00:05:59,419 Another is called Fanny, 78 00:05:59,459 --> 00:06:01,450 she has sexy eyes 79 00:06:01,794 --> 00:06:04,160 From the first glance, Tall Kau knows she is born a sexy woman 80 00:06:04,564 --> 00:06:06,964 Her sexy eyes can seduce and bewitch all men 81 00:06:07,467 --> 00:06:10,265 She decides to pass all her skills on bed to her 82 00:06:10,703 --> 00:06:13,866 So that men can have enjoyment from both their eyes and ears 83 00:06:15,375 --> 00:06:17,843 She pays their parents each with 40 taels.. 84 00:06:18,044 --> 00:06:20,342 and this money ruins the future of the 3 girls 85 00:06:21,047 --> 00:06:22,173 She's indeed pushing them into hell... 86 00:06:22,682 --> 00:06:24,047 and make them... 87 00:06:24,083 --> 00:06:27,052 the cushions on bed for men 88 00:06:34,560 --> 00:06:37,927 Not bad, your skin is delicate 89 00:06:38,331 --> 00:06:41,391 You only have hard skin on your palm due to hard work 90 00:06:42,068 --> 00:06:44,969 Cut it out and smooth is with sand everyday 91 00:06:45,004 --> 00:06:45,902 Yes 92 00:06:49,942 --> 00:06:53,070 Very closed vagina, with pink colour 93 00:06:53,913 --> 00:06:58,009 It's of a fine shape, not inside out 94 00:06:58,885 --> 00:07:00,216 It's really a good vagina! 95 00:07:00,987 --> 00:07:05,424 Soft, warm and tight, love liquid ooze once it is touched 96 00:07:05,658 --> 00:07:08,889 Once a man enters, he can't withhold for long 97 00:07:11,063 --> 00:07:13,793 Your busts are like dishes, the nipples are fresh and pink 98 00:07:14,066 --> 00:07:17,934 Men will be eager to such them, good girl 99 00:07:17,970 --> 00:07:18,902 What is your name? 100 00:07:19,071 --> 00:07:20,163 My name is Fanny 101 00:07:20,473 --> 00:07:23,101 You must learn as much as you can from me 102 00:07:23,142 --> 00:07:25,235 I guarantee you'll be become a famous prostitute 103 00:07:25,745 --> 00:07:27,303 Thanks, Sister Kau 104 00:07:33,119 --> 00:07:34,313 Just tolerate this 105 00:07:36,055 --> 00:07:39,923 You're born with folded vagina, I haven't seen this for ages 106 00:07:40,426 --> 00:07:43,987 Susan, do you know your vagina is like labyrinth? 107 00:07:44,297 --> 00:07:46,731 After men enter it, they'll find door after door 108 00:07:47,900 --> 00:07:51,063 It look me 1 8 years to turn my vagina into folded condition 109 00:07:52,205 --> 00:07:55,402 but you're born with it, you're gifted 110 00:08:00,213 --> 00:08:01,737 Your busts are round and bouncy 111 00:08:01,981 --> 00:08:04,176 Though your nipples are dark, 112 00:08:04,317 --> 00:08:06,251 your busts are tight 113 00:08:06,452 --> 00:08:09,888 They can bury all the courage of men 114 00:08:11,591 --> 00:08:13,559 You're born lovely 115 00:08:13,860 --> 00:08:16,454 Men will find your attractive once they catch glimpse of you 116 00:08:16,796 --> 00:08:18,093 This is your advantage 117 00:08:27,740 --> 00:08:28,672 What is your name? 118 00:08:29,275 --> 00:08:30,469 I'm called Chinyun 119 00:08:34,146 --> 00:08:36,808 Do you know what you're different from others? 120 00:08:37,016 --> 00:08:38,415 I don't know 121 00:08:39,285 --> 00:08:41,651 Your vagina is very, very tight 122 00:08:42,021 --> 00:08:43,921 Not a single man can... 123 00:08:43,956 --> 00:08:45,389 open your iron vagina 124 00:08:46,192 --> 00:08:47,124 That means... 125 00:08:47,493 --> 00:08:49,620 That means you're born a barren woman 126 00:08:49,662 --> 00:08:52,756 No men can have normal sexual intercourse with you 127 00:08:55,835 --> 00:08:57,803 Sister Kau, don't cast me away 128 00:08:58,037 --> 00:09:00,267 You have good figures, you look lovely instead 129 00:09:00,773 --> 00:09:02,138 How come I cast you away 130 00:09:04,577 --> 00:09:05,407 But... 131 00:09:05,578 --> 00:09:07,978 Chinyun can't make money for Sister Kau... 132 00:09:08,014 --> 00:09:10,676 Don't worry, every part of women can... 133 00:09:10,716 --> 00:09:12,377 make men happy 134 00:09:15,021 --> 00:09:17,319 I'll teach you my blow-job skills 135 00:09:17,657 --> 00:09:19,648 You can also make men die on bed 136 00:09:19,692 --> 00:09:20,681 Will you learn it? 137 00:09:27,767 --> 00:09:30,065 Men's dick has nothing to be afraid of 138 00:09:30,903 --> 00:09:33,633 Don't be mislead by the big dick head... 139 00:09:34,006 --> 00:09:35,701 and don't think it's arrogant 140 00:09:36,208 --> 00:09:39,006 Indeed, it's the weakest part of men's body 141 00:09:39,278 --> 00:09:41,576 Especially the bag under it, 142 00:09:41,747 --> 00:09:43,647 it's called scrotum 143 00:09:44,884 --> 00:09:46,613 Inside it's filled with offspring of men 144 00:09:47,053 --> 00:09:49,112 It can't tolerate coldness or heat 145 00:09:49,722 --> 00:09:52,316 In winter, it'll contract to keep warm... 146 00:09:52,358 --> 00:09:55,987 so as to protect the millions of offspring inside 147 00:09:56,762 --> 00:09:59,526 If a man take a very hot bath... 148 00:09:59,799 --> 00:10:03,633 due to high temperature... 149 00:10:03,669 --> 00:10:06,331 it'll become loose and hang down 150 00:10:06,572 --> 00:10:08,437 so that the offspring can have a distance from the hot body 151 00:10:08,808 --> 00:10:11,572 So men's dick is very clever indeed 152 00:10:12,545 --> 00:10:13,534 Of course it's clever 153 00:10:14,046 --> 00:10:15,411 First class dick won't... 154 00:10:15,448 --> 00:10:17,746 enter a lousy cunt 155 00:10:18,017 --> 00:10:20,110 In order to reduce your fear towards dick 156 00:10:20,419 --> 00:10:22,910 You are to carve a dick with wood 157 00:10:23,456 --> 00:10:25,617 Just carve according to the dick of Hark 158 00:10:26,158 --> 00:10:28,422 Whoever carves it will shall get a reward 159 00:10:54,120 --> 00:10:56,588 Not bad...you look 160 00:10:57,056 --> 00:10:59,650 This is the dick I carved 18 years ago 161 00:11:02,395 --> 00:11:03,157 Yue-all 162 00:11:08,868 --> 00:11:10,358 Maybe you've always thought dick is... 163 00:11:10,403 --> 00:11:12,928 the dirtiest thing on earth 164 00:11:13,539 --> 00:11:15,029 but on the contrary, 165 00:11:15,741 --> 00:11:17,766 as long as it's not covered by foreskin, 166 00:11:18,110 --> 00:11:21,807 it's much cleaner when compared with our vagina, 167 00:11:22,248 --> 00:11:24,739 it's very sensitive too, it needs women's pampering... 168 00:11:25,351 --> 00:11:26,682 especially pampering from the lips and tongue 169 00:11:27,687 --> 00:11:29,314 Yue-all has the best blow-job skills... 170 00:11:29,555 --> 00:11:30,988 in Fragrance House 171 00:11:31,657 --> 00:11:33,784 I'll let her teach you that basic skill 172 00:11:34,160 --> 00:11:35,058 Chinyun 173 00:11:36,362 --> 00:11:38,626 As you cannot take men like normal woman 174 00:11:38,864 --> 00:11:41,355 You must learn skills from her well 175 00:12:16,102 --> 00:12:18,570 Fanny, susan and Chinyun are... 176 00:12:18,771 --> 00:12:21,205 drowned in that lusting atmosphere 177 00:12:21,807 --> 00:12:23,775 They are learning skills to cheer men 178 00:12:24,710 --> 00:12:27,144 However, they lack chance for a practice, 179 00:12:27,813 --> 00:12:31,078 just because they must keep their virginity for sale 180 00:12:32,184 --> 00:12:33,549 One among they faled to tolerate finally 181 00:12:33,886 --> 00:12:35,945 and lost her virginity 182 00:12:45,164 --> 00:12:46,529 You bitch, you're daring! 183 00:12:47,800 --> 00:12:51,099 No one knows what punishment Fanny received that time 184 00:12:51,904 --> 00:12:53,269 Since then, 185 00:12:54,206 --> 00:12:56,367 there're several butterflies tattooed on her bottoms 186 00:12:57,543 --> 00:12:59,909 Since then, Hark has never touched any woman again 187 00:13:00,679 --> 00:13:01,611 People say, 188 00:13:01,647 --> 00:13:03,638 Tall Kau has dug out his two testicles 189 00:13:07,286 --> 00:13:08,310 What is it? 190 00:13:09,054 --> 00:13:11,079 Sister-Kau teaches us blow-job skills... 191 00:13:11,257 --> 00:13:14,055 but she says it's dirty, she can't bear that 192 00:13:14,260 --> 00:13:15,158 Since you become whore, 193 00:13:15,194 --> 00:13:17,128 you mustn't fear big dicks 194 00:13:22,101 --> 00:13:23,432 Susan, are you okay? 195 00:13:24,136 --> 00:13:27,003 Chinyun, I really can't take that 196 00:13:27,306 --> 00:13:28,603 We're both poor, 197 00:13:28,941 --> 00:13:32,877 that's why we've been sold to be slaves in whorehouse 198 00:13:33,145 --> 00:13:35,773 I was born barren woman, 199 00:13:35,948 --> 00:13:37,245 I can't serve men 200 00:13:37,583 --> 00:13:40,313 But you're normal, you can learn how to be flirty 201 00:13:40,352 --> 00:13:43,651 You can seduce men, then you needn't learn blow-job 202 00:13:44,790 --> 00:13:46,724 It's poor density to be women... 203 00:13:46,959 --> 00:13:49,621 it's even poorer to be prostitues 204 00:13:49,862 --> 00:13:53,457 If we won't help each other, our future will become even harder 205 00:16:34,893 --> 00:16:37,862 We're forever buddies 206 00:16:38,197 --> 00:16:40,825 We must help each other if there's difficulty 207 00:16:41,100 --> 00:16:41,896 It's a deal 208 00:17:29,481 --> 00:17:31,381 Every summer Fragrance House becomes hectic... 209 00:17:32,117 --> 00:17:34,585 as many businessmen will be doing business in the vicinity, 210 00:17:34,753 --> 00:17:37,586 while many scholars will be going to the capital... 211 00:17:37,990 --> 00:17:39,753 for national exam in Autumn in the next year 212 00:17:40,125 --> 00:17:42,218 The most welcomed guest of Fragrance House is... 213 00:17:42,261 --> 00:17:43,057 Lui Tin 214 00:17:43,328 --> 00:17:44,852 He's a trader of horses, 215 00:17:45,264 --> 00:17:46,993 everyone calls him Sir Lui 216 00:17:47,466 --> 00:17:49,957 He loves horses, but he loves women more 217 00:17:50,569 --> 00:17:53,436 People say one part of his body is as long as that of a horse 218 00:17:53,939 --> 00:17:56,305 Of course that paret is not the face 219 00:17:56,708 --> 00:17:59,199 Sir Lui, why are you so late this year? 220 00:17:59,445 --> 00:18:02,141 I fail to buy good horses this year, so I am late 221 00:18:02,347 --> 00:18:03,006 Well, 222 00:18:03,048 --> 00:18:05,539 I've got many first class mares this year 223 00:18:06,485 --> 00:18:07,975 You're boasting 224 00:18:08,287 --> 00:18:11,450 Every time you say... 225 00:18:11,790 --> 00:18:14,759 your girls are pretty and lovely 226 00:18:15,060 --> 00:18:17,358 Anyway, I won't let you down this year 227 00:18:18,263 --> 00:18:19,730 It's good if it is so 228 00:18:23,302 --> 00:18:25,327 There are tow newcomers there, 229 00:18:25,571 --> 00:18:27,436 go and serve them 230 00:18:27,706 --> 00:18:30,300 They must be rich guys going for national exam 231 00:18:30,943 --> 00:18:32,035 Hwang Lien Yes 232 00:18:32,077 --> 00:18:33,704 Do you know why we come to whorehouse? 233 00:18:33,979 --> 00:18:34,843 To call prostitute, Master 234 00:18:35,848 --> 00:18:36,940 Can't you be gentler? 235 00:18:38,250 --> 00:18:40,548 We pay and have sexual intercourse with whores, 236 00:18:40,586 --> 00:18:41,644 right, Master? 237 00:18:41,687 --> 00:18:42,483 Shit! 238 00:18:42,688 --> 00:18:43,882 Riverside of Chinwai is... 239 00:18:43,922 --> 00:18:46,755 a place for poets and scholars 240 00:18:46,959 --> 00:18:49,291 It's not a dirty place as you remark 241 00:18:49,528 --> 00:18:51,325 You're at least an educated schoolroom servitor 242 00:18:51,363 --> 00:18:53,354 My father says, the use of a schoolroom servitor... 243 00:18:53,565 --> 00:18:55,931 is that when his Master is lonely at countryside at night... 244 00:18:56,235 --> 00:18:59,830 he must let his horny Master screw him as a substitute 245 00:19:00,139 --> 00:19:03,370 Damn it! I won't ever screw you as a substitute! 246 00:19:03,775 --> 00:19:05,072 It's good you say so 247 00:19:05,477 --> 00:19:08,275 Though I'm ready, it still hurts 248 00:19:08,647 --> 00:19:09,477 Bullshit! 249 00:19:09,681 --> 00:19:10,807 Yes... 250 00:19:13,485 --> 00:19:14,577 How can you be so impolite? 251 00:19:15,420 --> 00:19:17,183 But you ask me to fart Dare you speak back? 252 00:19:17,222 --> 00:19:20,282 You're handsome, but you seem stranger here 253 00:19:20,325 --> 00:19:21,155 It must be... 254 00:19:21,193 --> 00:19:22,854 your first time here in Fragrance House? 255 00:19:22,895 --> 00:19:24,328 Right, our Master seldom call a prostitute 256 00:19:26,031 --> 00:19:28,932 I'm Chu Chi Ang, I'm from Honan 257 00:19:29,201 --> 00:19:32,136 I'm on my way to capital for exam, when passing here, I hear that... 258 00:19:32,804 --> 00:19:35,967 Fragrance House is a must for men 259 00:19:36,475 --> 00:19:39,410 That's why I come here as I want to take a look 260 00:19:40,045 --> 00:19:42,411 Bastard, you come for prostitute, on't make up pretext 261 00:19:42,814 --> 00:19:44,577 I've guessed correctly 262 00:19:45,083 --> 00:19:46,948 Everyone calls me Tall Kau 263 00:19:47,152 --> 00:19:50,815 I love to make friends with handsome guys like you 264 00:19:51,723 --> 00:19:53,452 You're really handsome 265 00:19:53,625 --> 00:19:55,718 All girls in our Fragrance House... 266 00:19:55,928 --> 00:19:57,520 know poems and verses 267 00:19:57,729 --> 00:19:59,390 They will suit you perfectly 268 00:20:00,032 --> 00:20:03,058 Man!...Don't listen to her bullshit 269 00:20:04,002 --> 00:20:04,866 She's skilled at... 270 00:20:05,137 --> 00:20:08,436 boasting and cheating 271 00:20:08,707 --> 00:20:12,438 Many young men have fooled madly here, 272 00:20:12,844 --> 00:20:15,335 and they forget about the national exams 273 00:20:15,747 --> 00:20:18,648 Sir Lui, you're footing me again... 274 00:20:18,884 --> 00:20:20,875 So why? Can't I fool you? 275 00:20:22,321 --> 00:20:23,845 You're only a whore leader 276 00:20:24,323 --> 00:20:25,688 If I like, 277 00:20:25,724 --> 00:20:27,988 I can make you kneel down and do blow-job for me 278 00:20:28,794 --> 00:20:30,659 You really like kidding 279 00:20:30,696 --> 00:20:32,926 You must offer a huge sum, 280 00:20:33,131 --> 00:20:35,258 when we select the Best Girl 281 00:20:36,802 --> 00:20:39,566 What? I know what to do! 282 00:20:40,405 --> 00:20:42,771 Mr Lui, may I ask you one thing? 283 00:20:43,308 --> 00:20:44,832 What is "Select the Best Girl"? 284 00:20:44,876 --> 00:20:49,142 Okay, come here, let me tell you 285 00:20:49,448 --> 00:20:53,817 In a while, many new girls will come out 286 00:20:54,186 --> 00:20:56,120 If you like any of them, 287 00:20:56,321 --> 00:20:59,757 vote for here with 5 taels 288 00:20:59,958 --> 00:21:03,257 Whoever gets the most votes will be selected the Best Girl 289 00:21:04,296 --> 00:21:06,321 Come, let's drink! 290 00:21:07,599 --> 00:21:09,032 Mr Lui, this is from me 291 00:21:15,440 --> 00:21:18,603 Mr Lui, what after she's selected the Best Girl? 292 00:21:18,844 --> 00:21:23,781 Best Girl must be a girl with virginity 293 00:21:24,549 --> 00:21:26,949 What is...with virginity? 294 00:21:28,320 --> 00:21:31,016 With virginity means she is still virginity 295 00:21:31,356 --> 00:21:35,258 So she must be screwed to lose her virginity 296 00:21:35,294 --> 00:21:36,625 Then someone must eat her "pig" )virginity) 297 00:21:36,928 --> 00:21:38,361 Her virginity is expensive, 298 00:21:38,563 --> 00:21:40,793 it is worth about 30,000 taels 299 00:21:40,966 --> 00:21:41,489 Wow! So expensive? 300 00:21:41,533 --> 00:21:42,727 My Master only eats her "pig", 301 00:21:43,001 --> 00:21:44,525 but she eats my Master's "dog" (chastity) 302 00:21:45,637 --> 00:21:46,661 "Dog"?! 303 00:21:48,807 --> 00:21:51,298 So you are still a virgin boy? 304 00:21:51,610 --> 00:21:52,235 Right 305 00:21:52,644 --> 00:21:53,633 Don't laugh at me, 306 00:21:54,346 --> 00:21:56,507 Mr Lui, I'm too young to have a wife 307 00:21:57,149 --> 00:21:59,743 You're flushing! Interesting... 308 00:21:59,951 --> 00:22:01,043 Come, let's drink! 309 00:22:01,486 --> 00:22:02,578 Good! 310 00:22:04,256 --> 00:22:06,053 Chu Chi Ang and Lui Tin see to each other 311 00:22:06,291 --> 00:22:07,383 and become good friend 312 00:22:07,993 --> 00:22:11,622 After a while, they begin to select to Best Girl 313 00:22:14,633 --> 00:22:16,157 First is Chinyun 314 00:22:51,036 --> 00:22:52,867 Second is Fanny 315 00:23:30,008 --> 00:23:34,035 Sirs, the last girl today...Susan 316 00:23:35,614 --> 00:23:39,277 Susan is still a virgin 317 00:23:40,051 --> 00:23:45,648 No one has every touched her vagina yet 318 00:23:46,425 --> 00:23:48,916 But when years go by... 319 00:23:49,428 --> 00:23:53,159 Susan really wants a good man to comfort her 320 00:23:53,865 --> 00:23:57,733 Due to social regulations, 321 00:23:57,969 --> 00:23:59,266 she dare not 322 00:24:00,205 --> 00:24:02,070 Whenvever she has need, 323 00:24:02,340 --> 00:24:05,707 she can only help herself with her hands... 324 00:24:24,663 --> 00:24:26,597 She's really a pretty whore 325 00:24:28,733 --> 00:24:32,032 She makes me erect now, she's skilled 326 00:24:34,306 --> 00:24:36,774 Susan is reaching climax very soon 327 00:25:19,718 --> 00:25:22,050 I guess you know... 328 00:25:22,087 --> 00:25:23,577 who will be selected Best Girl tonight 329 00:25:23,889 --> 00:25:26,357 Susan is the Best Girl tonight 330 00:25:26,858 --> 00:25:29,884 First runner up is Fanny, Second runner up is Chinyun 331 00:25:30,095 --> 00:25:33,553 Who wants to become her first man? 332 00:25:34,032 --> 00:25:35,932 Hwang Lien, how many taels have we brought along? 333 00:25:35,967 --> 00:25:36,934 Around 10,000 taels 334 00:25:38,470 --> 00:25:40,597 I'll offer 20,000 taels!... 335 00:25:42,140 --> 00:25:42,970 Hold it! 336 00:25:46,311 --> 00:25:53,046 Whoever offer a sum, I'll offer double of that! 337 00:25:53,685 --> 00:25:56,950 Fatty, dare you challenge me! 338 00:26:00,191 --> 00:26:02,921 Well, tonight Sir Lui will become her first man 339 00:26:03,228 --> 00:26:04,354 Hold it! 340 00:26:05,397 --> 00:26:08,423 I've offered, but I don't want to use her myself 341 00:26:09,367 --> 00:26:10,766 Sir Lui, you mean... 342 00:26:12,070 --> 00:26:13,503 Brother Chu, you get her 343 00:26:14,039 --> 00:26:16,507 Me? I can't... 344 00:26:16,541 --> 00:26:19,942 Why not? I'll let you fuck her 345 00:26:20,478 --> 00:26:21,911 You don't take me as friend? 346 00:26:22,180 --> 00:26:24,705 Sir Lui, no one treat such a thing to his friend? 347 00:26:25,050 --> 00:26:27,575 Right! How much do you have? 348 00:26:28,620 --> 00:26:30,247 I have 10,000 taels as expenses 349 00:26:31,489 --> 00:26:34,549 Okay, you pay 8,000 taels, I'll the rest 350 00:26:35,226 --> 00:26:36,318 I'm not treat you then 351 00:26:40,665 --> 00:26:41,654 I must thank Mr Lui then 352 00:26:43,535 --> 00:26:44,832 Sir Lui, what about you? 353 00:26:46,004 --> 00:26:47,494 Of corusse I want one too 354 00:26:47,973 --> 00:26:50,407 Look, I've been on erection already 355 00:26:51,910 --> 00:26:53,207 I'll take the first runner up 356 00:26:53,645 --> 00:26:57,103 Good! Send the two girls into the room 357 00:27:07,626 --> 00:27:08,888 Congratulations, Sir Lui 358 00:27:09,227 --> 00:27:12,958 I wish you have happiness and luck 359 00:27:15,233 --> 00:27:17,258 Thanks... 360 00:27:29,848 --> 00:27:30,780 Susan, how are you? 361 00:27:31,216 --> 00:27:32,240 Master, how are you? 362 00:27:42,060 --> 00:27:43,220 Master!... 363 00:27:47,565 --> 00:27:49,089 You again, Hwang Lien? What is it? 364 00:27:49,401 --> 00:27:50,197 I'm bring you your offspring cloth, Master 365 00:27:50,635 --> 00:27:52,500 Shit! My offspring is down here! 366 00:27:52,837 --> 00:27:53,565 No. Master, 367 00:27:53,905 --> 00:27:56,465 you've spent 8,000 taels to buy Susan's virginity 368 00:27:57,008 --> 00:27:58,168 This offspring cloth is a gift 369 00:27:58,710 --> 00:28:00,041 It's used to put under her bottoms, 370 00:28:00,211 --> 00:28:01,610 you must take a look after the intercourse 371 00:28:01,813 --> 00:28:02,541 What's to see? 372 00:28:02,814 --> 00:28:04,281 To see if there's red mark 373 00:28:04,683 --> 00:28:06,116 What's red mark? 374 00:28:06,317 --> 00:28:09,150 If Susan is really virgin girl... 375 00:28:09,187 --> 00:28:11,621 after you screw here, there'll surely be blood, 376 00:28:11,656 --> 00:28:12,486 right? 377 00:28:12,991 --> 00:28:13,787 What if there's blood? 378 00:28:14,092 --> 00:28:15,218 I must congratulation you 379 00:28:15,493 --> 00:28:16,755 as you really break a virgin 380 00:28:17,328 --> 00:28:18,192 What if there is no? 381 00:28:18,697 --> 00:28:20,289 Then you're being cheated, 382 00:28:20,632 --> 00:28:22,623 you spent 8,000 taels for a fake virgin, right? 383 00:28:24,002 --> 00:28:25,936 Okay, here is I tael 384 00:28:26,271 --> 00:28:28,466 Buy 30 buckets of pig blood and give to everybody 385 00:28:29,007 --> 00:28:29,473 What for? 386 00:28:29,874 --> 00:28:32,672 Didn't you say there should be blood? Shit! 387 00:28:33,111 --> 00:28:34,976 I spend 8,000 taels for someone I like, 388 00:28:35,013 --> 00:28:36,241 not to buy blood! 389 00:28:36,481 --> 00:28:37,072 Get out! 390 00:28:38,216 --> 00:28:39,114 Don't bother me anymore! 391 00:28:40,085 --> 00:28:41,074 Keep it yourself to wash you face 392 00:28:45,090 --> 00:28:46,182 What a stupid he is! 393 00:29:28,166 --> 00:29:31,067 Since it's a gift, I might use it 394 00:29:45,884 --> 00:29:47,044 Susan, does it hurt? 395 00:29:48,486 --> 00:29:52,183 Master...move softly... 396 00:30:01,866 --> 00:30:06,929 Master, you're moving too softly now 397 00:30:07,105 --> 00:30:08,094 I'll do it hard then 398 00:30:25,957 --> 00:30:26,787 Good dick! 399 00:30:27,458 --> 00:30:29,983 I wonder if you have a good dick 400 00:30:31,029 --> 00:30:32,394 You say? 401 00:30:52,884 --> 00:30:56,342 Sir, it's not time to envy 402 00:30:56,721 --> 00:30:59,747 Nothing is better than having a bird in hands 403 00:31:01,125 --> 00:31:01,887 Right, 404 00:31:02,861 --> 00:31:06,991 I must enjoy you bird tonight 405 00:31:13,304 --> 00:31:15,067 Hubby, are you sick?. 406 00:31:17,909 --> 00:31:20,901 I am sick of sex 407 00:31:22,146 --> 00:31:23,010 Really 408 00:31:23,248 --> 00:31:25,375 I need sex... 409 00:31:25,583 --> 00:31:29,314 I make love all the day long 410 00:31:29,554 --> 00:31:32,352 and illness on forture 411 00:31:34,125 --> 00:31:36,821 So, do you have... 412 00:31:37,629 --> 00:31:40,063 sickness on the dick 413 00:31:43,234 --> 00:31:45,964 Watch out your hands 414 00:31:46,004 --> 00:31:47,301 Let's see 415 00:31:51,042 --> 00:31:54,034 Oh! He's really incredible 416 00:31:54,312 --> 00:31:55,939 Sister said 417 00:31:56,247 --> 00:31:58,215 make love with Sir Lui everytime 418 00:31:58,483 --> 00:32:00,747 is so hapy to die 419 00:32:00,952 --> 00:32:04,752 Look...it's a death snake now 420 00:32:04,989 --> 00:32:08,288 Would it come alive? 421 00:32:08,559 --> 00:32:12,256 It depends on you 422 00:33:00,912 --> 00:33:04,780 It's a common style 423 00:33:05,016 --> 00:33:06,210 You've better tried 424 00:33:06,451 --> 00:33:08,749 This is called "Bloody hell on ice" 425 00:33:27,205 --> 00:33:27,864 It's hot! 426 00:33:35,179 --> 00:33:35,941 It's hot! 427 00:34:00,138 --> 00:34:00,866 Hold it! 428 00:34:03,241 --> 00:34:05,505 What happen? Hubby 429 00:34:05,777 --> 00:34:08,837 It's hard now 430 00:34:41,512 --> 00:34:43,446 The training from Tall Kau is not bad 431 00:34:43,981 --> 00:34:45,676 Though you are not vagina 432 00:34:45,883 --> 00:34:48,875 The labyrinth of the vagina 433 00:34:49,487 --> 00:34:51,216 make me get lose 434 00:34:51,389 --> 00:34:53,380 Sir, harder... 435 00:34:57,462 --> 00:35:02,627 Sir, deeper...deeper 436 00:35:03,468 --> 00:35:06,528 I've better stayed outside 437 00:35:06,938 --> 00:35:09,236 No, it's close ended 438 00:35:09,273 --> 00:35:11,104 Play inside is better 439 00:35:11,275 --> 00:35:15,439 It's dark and wetty inside 440 00:35:15,480 --> 00:35:19,348 and the smell is strange I've better not to go in 441 00:35:19,784 --> 00:35:25,313 Get in, please, Sir 442 00:35:25,623 --> 00:35:28,148 I said no is no 443 00:35:28,392 --> 00:35:31,953 Hubby, get in, please 444 00:35:34,632 --> 00:35:39,194 I need it, Hubby, I need it 445 00:35:39,670 --> 00:35:42,366 Alright, do it! 446 00:37:04,956 --> 00:37:08,357 Hubby, no, you take the wrong way 447 00:37:08,392 --> 00:37:09,484 I forgot to tell you 448 00:37:09,794 --> 00:37:12,160 I took the wrong way 449 00:37:18,302 --> 00:37:21,203 Hubby, is it ended? 450 00:37:21,872 --> 00:37:25,467 I've always took three hours 451 00:37:26,177 --> 00:37:27,576 Sister have not telling you that? 452 00:37:30,648 --> 00:37:32,946 I didn't need it 453 00:37:33,384 --> 00:37:34,544 Aren't you the master now? 454 00:38:07,084 --> 00:38:08,210 Hubby, you... 455 00:38:09,654 --> 00:38:10,985 My oftspring... 456 00:38:11,255 --> 00:38:14,850 is only stayed inside my beloved woman 457 00:39:15,953 --> 00:39:17,181 Don't look at it 458 00:39:17,221 --> 00:39:18,586 Shouldn't l 459 00:39:19,290 --> 00:39:22,623 This cloth represents our love 460 00:39:23,260 --> 00:39:24,557 I must keep it properly 461 00:39:25,329 --> 00:39:27,559 It's bad if others see this dirty cloth 462 00:39:27,932 --> 00:39:29,058 Don't panic 463 00:39:30,134 --> 00:39:31,863 If I play tricks, 464 00:39:32,503 --> 00:39:35,336 no one will laugh at you hang it on the wall 465 00:39:36,173 --> 00:39:36,935 Really? 466 00:39:45,082 --> 00:39:48,051 Master, you're clever! 467 00:39:48,586 --> 00:39:52,386 Tomorrow we shall find a place... 468 00:39:52,556 --> 00:39:53,853 to hang up this white cloth 469 00:39:54,225 --> 00:39:55,817 Let's hang it over there 470 00:39:56,293 --> 00:39:56,952 Three days later, 471 00:39:57,128 --> 00:40:00,461 Sir Lui buys Fanny and takes her back to Lin-An 472 00:40:00,631 --> 00:40:03,930 Though whom he really loves is Susan... 473 00:40:04,268 --> 00:40:07,635 he is indeed sexually abnormal 474 00:40:08,172 --> 00:40:09,662 Common women... 475 00:40:09,907 --> 00:40:12,171 who make love with him usually cry as they can't bear 476 00:40:12,810 --> 00:40:14,505 Fanny is a rare flirty woman, 477 00:40:14,545 --> 00:40:17,013 though she's making love with him in great pain 478 00:40:18,015 --> 00:40:20,074 Therefore, he decides to take Fanny as concubine 479 00:40:21,152 --> 00:40:23,586 Fanny knows this is the only chance she can run away from whorehouse, 480 00:40:23,821 --> 00:40:26,153 so she jumps at the chance 481 00:40:26,991 --> 00:40:29,516 However, in her mind, she hates Susan as 482 00:40:29,560 --> 00:40:31,585 she snatches Chu Chi Ang from her... 483 00:40:32,363 --> 00:40:35,059 that Susan also harms her by making her suffer from Sir Lui 484 00:40:35,800 --> 00:40:37,859 She has promised herself... 485 00:40:38,102 --> 00:40:39,763 she must revenge on Susan one day 486 00:40:40,871 --> 00:40:42,998 Chu Chi Ang is a youngster anyway, 487 00:40:43,307 --> 00:40:45,172 he's drowning in sex 488 00:40:45,876 --> 00:40:47,741 He's stayed in Fragrance House for 2 months, 489 00:40:48,212 --> 00:40:50,578 and completely forgets about the national exam 490 00:40:51,081 --> 00:40:53,641 He's forgotten all the knowledge he's learnt 491 00:40:54,385 --> 00:40:56,353 What he remembers now is making love 492 00:40:57,388 --> 00:40:59,049 Whereas Hwang Lien knows very well... 493 00:40:59,490 --> 00:41:00,149 He knows... 494 00:41:00,658 --> 00:41:03,786 his Master has spent almost all his money 495 00:41:06,797 --> 00:41:08,230 No money? How come? 496 00:41:08,666 --> 00:41:10,930 You keep saying this not money, this is trivial, 497 00:41:11,202 --> 00:41:12,533 and give all to the servants 498 00:41:13,370 --> 00:41:16,703 Then...then... 499 00:41:18,175 --> 00:41:18,971 Okay, 500 00:41:19,176 --> 00:41:21,838 I'll bid farewell to Susan, and go to capital for the exam 501 00:41:22,046 --> 00:41:23,536 I'll pick her up when I've obtained a title 502 00:41:23,814 --> 00:41:25,338 It isn't so easy for you to bid farewell 503 00:41:25,916 --> 00:41:27,884 You owe Fragrance House 5,500 taels 504 00:41:28,085 --> 00:41:29,279 You want to run away without paying your debts? 505 00:41:29,520 --> 00:41:30,111 So much? 506 00:41:30,454 --> 00:41:33,150 You fever day and night, 507 00:41:33,357 --> 00:41:34,187 that all costs money 508 00:41:35,593 --> 00:41:37,060 But I've spent much money here as well 509 00:41:37,394 --> 00:41:38,588 Don't you even give me face? 510 00:41:40,364 --> 00:41:41,558 I run a whorehouse! 511 00:41:41,966 --> 00:41:44,491 If everyone asks me to give face, 512 00:41:44,635 --> 00:41:45,693 what do I live on? 513 00:41:46,837 --> 00:41:47,929 Whoever doesn't pay his debts here... 514 00:41:48,272 --> 00:41:50,103 will be beaten to death 515 00:41:50,574 --> 00:41:51,802 You needn't kill you debtors... 516 00:41:52,409 --> 00:41:54,536 Okay, I'll cut him off 3 inches before he can leave 517 00:41:55,379 --> 00:41:56,141 3 inches?! 518 00:41:57,882 --> 00:42:00,442 Master, 519 00:42:00,751 --> 00:42:02,275 I have never had a chance to pay you 520 00:42:02,786 --> 00:42:03,844 This is time I showed you my gratitude 521 00:42:04,455 --> 00:42:06,150 Come on, bitch! Come on! 522 00:42:07,191 --> 00:42:09,125 Okay, cut 3 inches from him! 523 00:42:12,029 --> 00:42:14,293 Sorry, none of my business 524 00:42:17,701 --> 00:42:23,071 Wow! So long! 525 00:42:26,977 --> 00:42:28,342 Damn it! 526 00:42:28,712 --> 00:42:31,078 I've been in this field for decades, 527 00:42:31,282 --> 00:42:33,546 but I've never seen such a long penis 528 00:42:33,584 --> 00:42:37,315 Is he the legendary Big Dick Boy? 529 00:42:39,189 --> 00:42:40,622 I've a nick name call Hwang Thirteen 530 00:42:40,958 --> 00:42:42,186 Whoever bathes with me knows... 531 00:42:42,393 --> 00:42:43,758 I have a dick of 1 ft 3 inches 532 00:42:44,094 --> 00:42:46,255 Even if you cut 3 inches from it, I still have 1 ft left 533 00:42:46,463 --> 00:42:47,657 What can you do with me? come on! 534 00:42:48,732 --> 00:42:51,724 You really have a good secret 535 00:42:51,769 --> 00:42:53,532 Come and chat at my room 536 00:42:54,004 --> 00:42:55,835 Okay, with my 1 ft 3 inches dick, 537 00:42:56,373 --> 00:42:57,965 I must go and meet you at your room 538 00:42:58,309 --> 00:42:59,298 Come on! 539 00:43:12,656 --> 00:43:14,521 Master, it's me 540 00:43:15,993 --> 00:43:17,255 Why are you so pale? 541 00:43:17,494 --> 00:43:18,961 I got sucked hard by Tall Kau, 542 00:43:19,163 --> 00:43:19,891 she nearly sucked every drop of my semen 543 00:43:20,464 --> 00:43:21,726 My dick is only 1 inch now 544 00:43:23,300 --> 00:43:24,232 Thanks for your hard job 545 00:43:24,468 --> 00:43:25,594 It's hard to make her satisfied, 546 00:43:25,636 --> 00:43:27,228 she's just slept, let's leave at once 547 00:43:27,571 --> 00:43:28,970 Leave now? 548 00:43:29,139 --> 00:43:30,231 Run or there'll be no chance 549 00:43:33,210 --> 00:43:35,007 Master, run quick 550 00:43:35,212 --> 00:43:37,942 Come and pick me after you obtain a title, Master 551 00:43:40,084 --> 00:43:40,743 Run! 552 00:43:45,489 --> 00:43:46,956 Quick, they're here 553 00:43:47,691 --> 00:43:49,886 I can't run anymore... 554 00:43:50,094 --> 00:43:51,152 I need to rest 555 00:43:51,195 --> 00:43:52,457 There's no time! 556 00:43:54,398 --> 00:43:55,865 What about Susan if I run away? 557 00:43:56,200 --> 00:43:57,224 You can't care all that 558 00:43:57,701 --> 00:43:58,827 You're talented, 559 00:43:58,869 --> 00:44:00,359 come and pick her after you obtain a title 560 00:44:00,938 --> 00:44:01,962 Damn you! 561 00:44:03,707 --> 00:44:04,332 Damn you! 562 00:44:04,375 --> 00:44:05,706 Are you a horse? You catch up with us so soon? 563 00:44:06,176 --> 00:44:08,144 Hundreds of guys run secretly... 564 00:44:08,178 --> 00:44:11,306 after they owe me money 565 00:44:11,649 --> 00:44:14,846 Of course I know shortcuts, nuts! 566 00:44:15,185 --> 00:44:17,153 Sister Kau, you're not only skillful on bed... 567 00:44:17,187 --> 00:44:18,484 you know this skill too, I'm convinced 568 00:44:18,522 --> 00:44:20,285 Want to run without paying debts? Break his legs! 569 00:44:20,324 --> 00:44:21,052 Yes! 570 00:44:21,258 --> 00:44:22,816 No!...Stop beating!... 571 00:44:24,762 --> 00:44:26,286 Stop beating! Sister Kau! 572 00:44:26,563 --> 00:44:27,325 What are you two doing here? 573 00:44:28,232 --> 00:44:30,393 Sister Kau, please spare Master Chu 574 00:44:30,434 --> 00:44:32,561 He'll surely pay you back once he obtain a title 575 00:44:32,603 --> 00:44:33,365 Shit! 576 00:44:33,537 --> 00:44:35,061 There's only one Champion... 577 00:44:35,239 --> 00:44:38,436 but there're hundreds of debtors in my whorehouse 578 00:44:38,842 --> 00:44:40,104 Wo can I rely on to be that Champion? 579 00:44:40,878 --> 00:44:42,436 Take him back and make him a gigolo if he has no money 580 00:44:42,946 --> 00:44:46,347 Many horny men like playing handsome guys 581 00:44:46,550 --> 00:44:48,711 Sister, the question is only money 582 00:44:49,286 --> 00:44:49,945 Right! 583 00:44:50,287 --> 00:44:51,584 Okay, I'll pay the debts for him 584 00:44:53,857 --> 00:44:55,586 This is savings of me and Susan, 585 00:44:55,626 --> 00:44:57,116 it's enough to pay off his debts 586 00:45:01,565 --> 00:45:03,863 Chinyun, you've served so many old bags... 587 00:45:03,901 --> 00:45:05,459 to save this sum 588 00:45:05,903 --> 00:45:06,995 Why do you waste it like this? 589 00:45:07,638 --> 00:45:10,072 Sister Kau, I beg you to sapre Master Chu 590 00:45:10,741 --> 00:45:11,503 Stop that! 591 00:45:13,544 --> 00:45:14,909 You two bastards are lucky, 592 00:45:15,112 --> 00:45:16,704 you have two stupid girls to protect you 593 00:45:16,747 --> 00:45:18,237 Get lost at once! 594 00:45:22,986 --> 00:45:24,920 Master Chu, run away... 595 00:45:25,189 --> 00:45:26,156 or Sister will change her mind 596 00:45:27,124 --> 00:45:29,592 You must win the title and pick up Susan 597 00:45:32,062 --> 00:45:32,824 Run 598 00:45:36,900 --> 00:45:38,731 Master Chu! Susan! 599 00:45:39,203 --> 00:45:40,898 Damn you! Go away! 600 00:45:42,406 --> 00:45:45,034 I damn you! Old bag! 601 00:45:45,075 --> 00:45:47,635 No! I won't take any men! 602 00:45:47,911 --> 00:45:50,539 What? I think I must teach you something 603 00:45:50,781 --> 00:45:51,645 Someone come! Yes! 604 00:45:52,082 --> 00:45:53,049 Lock her into the stone cell! 605 00:45:53,350 --> 00:45:54,044 Move! 606 00:45:54,284 --> 00:45:55,876 No... 607 00:45:57,521 --> 00:45:58,613 No! 608 00:46:00,824 --> 00:46:02,155 No! 609 00:46:05,829 --> 00:46:07,820 Sister Kau, please spare me 610 00:46:10,567 --> 00:46:13,434 I've made much efforts and spent so much on you, 611 00:46:13,470 --> 00:46:15,563 of curse I must get all back 612 00:46:15,839 --> 00:46:18,637 You won't take men, that means you're turning my money down 613 00:46:19,276 --> 00:46:21,437 How come I will spare? 614 00:46:22,012 --> 00:46:25,470 I am now family member of Chu 615 00:46:25,682 --> 00:46:27,809 I mustn't take another man in my life 616 00:46:28,218 --> 00:46:31,517 Whether you whip me, burn me, I'll take it all 617 00:46:31,755 --> 00:46:32,551 Nuts, 618 00:46:33,624 --> 00:46:36,616 I've made much efforts to turn your skin delicate 619 00:46:36,960 --> 00:46:42,523 You're my goods, I'll never spoil it 620 00:46:44,501 --> 00:46:45,263 What do you wnat? 621 00:46:49,339 --> 00:46:51,204 There're parts in you body... 622 00:46:51,441 --> 00:46:53,466 that even men can't reach 623 00:46:53,677 --> 00:46:58,637 That's the most sensitive part... and most painful too 624 00:46:59,917 --> 00:47:01,908 No... 625 00:47:15,399 --> 00:47:17,867 I'll extract it only if you agree to take men 626 00:47:18,068 --> 00:47:21,595 I'll give you opium and then you won't feel the pain 627 00:47:21,905 --> 00:47:23,338 I won't take men! 628 00:47:23,707 --> 00:47:26,073 Pinch on all her ten finger tips! 629 00:47:26,410 --> 00:47:27,672 No! 630 00:47:38,355 --> 00:47:39,652 Will a frog bite? 631 00:47:40,123 --> 00:47:43,718 No, a frog won't bite, but it jumps into holes 632 00:47:59,776 --> 00:48:01,266 Is it comfortable? 633 00:48:01,945 --> 00:48:04,470 Leaving the frog legs outside and burn them... 634 00:48:04,748 --> 00:48:08,878 the frog will keep jumping inside trying to find a hole 635 00:48:19,663 --> 00:48:21,995 Granny, is Susan out yet? 636 00:48:22,499 --> 00:48:24,558 Not yet, she's so poor 637 00:48:25,002 --> 00:48:27,027 She has been in there for 3 days 638 00:48:28,372 --> 00:48:29,066 Chinyun 639 00:48:29,573 --> 00:48:30,471 Sister Boss 640 00:48:36,747 --> 00:48:38,510 You're lucky, someone comes to buy you 641 00:48:39,116 --> 00:48:41,550 Chinyun, take her for a bath and dress up 642 00:48:48,859 --> 00:48:49,621 Chi Ang 643 00:48:50,027 --> 00:48:53,155 I'm not Chi Ang, I'm Lui Tin 644 00:48:53,897 --> 00:48:55,023 Sir Lui 645 00:48:55,632 --> 00:48:57,156 Thanks Sir Lui at once 646 00:48:58,769 --> 00:49:03,536 Don't worry, she won't torture you anymore 647 00:49:03,941 --> 00:49:05,841 Sir Lui has bought you from me 648 00:49:06,843 --> 00:49:10,643 Sir Lui...I am waiting for Master Chu 649 00:49:10,981 --> 00:49:12,107 You only have two choices 650 00:49:12,349 --> 00:49:13,873 Either you go with Sir Lui, 651 00:49:14,117 --> 00:49:15,516 either you stay here and take men 652 00:49:16,286 --> 00:49:18,584 Sir Lui, please spare me 653 00:49:18,822 --> 00:49:22,724 Susan, I know you love Chu Chi Ang very much 654 00:49:22,993 --> 00:49:25,052 But if you stay here, 655 00:49:25,228 --> 00:49:28,391 you'll suffer more 656 00:49:30,567 --> 00:49:35,266 sir Lui, I will go with you, however... 657 00:49:36,540 --> 00:49:38,508 I won't... 658 00:49:39,242 --> 00:49:42,643 I've been with prostitutes for decades... 659 00:49:42,846 --> 00:49:45,713 well, I've never forced a single woman to obey me 660 00:49:46,016 --> 00:49:50,043 Every woman stays with me out of their will 661 00:49:50,687 --> 00:49:52,587 I can swear, 662 00:49:52,823 --> 00:49:55,792 unless you till me: Hubby, I need you 663 00:49:56,059 --> 00:49:59,222 Otherwise, I will never set my hands on you 664 00:50:01,732 --> 00:50:05,862 Susan has no choice 665 00:50:06,737 --> 00:50:09,001 She can but go to Lin-An with Sir Lui 666 00:50:10,140 --> 00:50:12,438 She knows Sir Lui is a proud man 667 00:50:12,776 --> 00:50:14,300 As long as she doesn't want, 668 00:50:14,611 --> 00:50:17,239 Sir Lui will never force her 669 00:50:18,015 --> 00:50:19,949 Then she can drag the time 670 00:50:20,150 --> 00:50:22,277 and wait till Master Chu picks her up 671 00:50:23,086 --> 00:50:24,644 Before Susan leaves, 672 00:50:24,921 --> 00:50:27,947 she tells buddy Chinyun that... 673 00:50:28,158 --> 00:50:30,126 if Chu Chi Ang comes back, 674 00:50:30,327 --> 00:50:32,818 she must ask him to find her in Lin-An at Lui's place 675 00:50:33,630 --> 00:50:35,188 Old Master Old Master 676 00:50:36,199 --> 00:50:37,598 Hubby, you're back? 677 00:50:40,937 --> 00:50:41,995 Who is she? 678 00:50:43,974 --> 00:50:46,670 She seems familiar with you 679 00:50:55,252 --> 00:50:58,312 So you're Susan! Great to see you here! 680 00:51:00,023 --> 00:51:03,254 Here is your home from now on 681 00:51:04,061 --> 00:51:06,495 Susan is my new concubine 682 00:51:07,030 --> 00:51:09,498 Susan, we're sisters now 683 00:51:09,599 --> 00:51:10,964 I won't feel bored 684 00:51:11,001 --> 00:51:12,195 and be alone at home from now on 685 00:51:12,235 --> 00:51:12,997 Thanks, Sister Fanny 686 00:51:14,004 --> 00:51:15,437 Where's Suen? 687 00:51:15,472 --> 00:51:17,406 He goes collect rent 688 00:51:17,908 --> 00:51:19,170 I'll introduce him to you later then 689 00:51:20,544 --> 00:51:22,068 Spring, Autumn Yes 690 00:51:22,412 --> 00:51:23,936 Change dress for her 691 00:51:24,181 --> 00:51:24,943 Yes 692 00:51:26,249 --> 00:51:26,977 Madam 693 00:51:28,351 --> 00:51:29,113 I'll accompany her 694 00:51:31,755 --> 00:51:32,915 I'm a bit tired today 695 00:51:34,624 --> 00:51:35,989 Wash my feet for me 696 00:51:36,893 --> 00:51:38,827 When Susan first arrives Lui's home, 697 00:51:38,862 --> 00:51:41,854 everything seems peaceful 698 00:51:42,766 --> 00:51:44,961 Susan thinks she finds a shelter 699 00:51:45,469 --> 00:51:46,629 Yet, what she never expects is... 700 00:51:46,903 --> 00:51:49,701 a severe storm that is coming to her 701 00:51:55,078 --> 00:51:56,511 Put this on 702 00:51:57,547 --> 00:51:59,310 These are man's clothes 703 00:51:59,883 --> 00:52:01,475 I want to take you out for a walk, 704 00:52:01,852 --> 00:52:04,548 it's inconvenient for girls going out 705 00:52:05,155 --> 00:52:06,952 You'd better dressed like a man 706 00:52:07,891 --> 00:52:11,156 It's late, where shall we go? 707 00:52:12,062 --> 00:52:18,661 I want to ride...the wind with you 708 00:52:20,470 --> 00:52:21,732 What are we going to do here? 709 00:52:22,205 --> 00:52:23,570 To make friends 710 00:52:25,976 --> 00:52:27,204 Cashier Yes 711 00:52:29,179 --> 00:52:31,909 Bring me good food and wine, you know 712 00:52:32,149 --> 00:52:32,979 Yes, I know 713 00:52:34,918 --> 00:52:35,976 Brother Chu Wu Yes 714 00:52:36,219 --> 00:52:37,083 Long time no see 715 00:52:37,320 --> 00:52:40,551 Sir Lui, I hear you've gone for purchasing horses recently 716 00:52:40,757 --> 00:52:41,985 Right 717 00:52:42,859 --> 00:52:44,121 Greet Brother Chu Wu 718 00:52:44,161 --> 00:52:45,685 Brother Chu Wu How are you? 719 00:52:46,163 --> 00:52:47,323 He's my son 720 00:52:48,532 --> 00:52:50,659 Your son is really handsome 721 00:52:51,434 --> 00:52:53,095 Well, he's useless 722 00:52:53,537 --> 00:52:56,665 Why don't you join us, come, cheers! 723 00:52:58,608 --> 00:52:59,438 Come on 724 00:53:02,712 --> 00:53:04,509 Susan wonders... 725 00:53:04,548 --> 00:53:06,880 why Sir Lui takes her out on the wedding night 726 00:53:07,717 --> 00:53:08,206 In fact, 727 00:53:08,385 --> 00:53:10,876 this is a game of his sexual abnormal behaviour 728 00:53:11,521 --> 00:53:13,682 As Susan can't drink much, 729 00:53:14,057 --> 00:53:16,423 she soon gets a bit drunk 730 00:53:20,197 --> 00:53:22,927 Son, how are you? You're drunk? 731 00:53:23,400 --> 00:53:25,163 A little bit 732 00:53:26,937 --> 00:53:30,498 Why don't we spent the night here 733 00:53:31,107 --> 00:53:34,338 No problem, I have a hut behind here 734 00:53:35,478 --> 00:53:36,877 Please 735 00:53:44,854 --> 00:53:47,755 Brother Lui, sorry for the dirty room 736 00:53:49,759 --> 00:53:52,159 It's very nice, thanks 737 00:53:52,429 --> 00:53:52,895 If there's nothing, 738 00:53:52,929 --> 00:53:55,762 I'll leave, please take a rest 739 00:54:05,709 --> 00:54:09,611 Hubby, are you really spending the night here? 740 00:54:10,614 --> 00:54:11,808 Don't you like here? 741 00:54:12,949 --> 00:54:14,007 You've drunk so much, 742 00:54:14,551 --> 00:54:16,644 I think you're a little drunk 743 00:54:17,354 --> 00:54:18,286 Hubby... 744 00:54:20,156 --> 00:54:20,986 What do you want? 745 00:54:21,391 --> 00:54:22,323 I... 746 00:54:23,960 --> 00:54:27,293 Just tell me anything in your mind 747 00:54:28,398 --> 00:54:30,730 It's shameful, how can I tell it to you? 748 00:54:31,735 --> 00:54:34,795 There's no one except us, why fear? 749 00:54:37,774 --> 00:54:40,607 But gods are above us 750 00:55:00,930 --> 00:55:04,422 You can't see gods while gods can't see us either now 751 00:55:05,035 --> 00:55:06,263 You can go ahead and tell me 752 00:55:12,075 --> 00:55:13,235 Hubby... 753 00:55:44,407 --> 00:55:47,433 Just tell me if you need 754 00:56:17,907 --> 00:56:20,535 Hey, say you need 755 00:56:21,044 --> 00:56:26,607 Hubby, l...I need you! 756 00:57:36,553 --> 00:57:37,281 Master, 757 00:57:37,554 --> 00:57:39,488 don't draw your face, we can have sweet potatoes soon 758 00:57:40,423 --> 00:57:42,550 I wonder what's happening to Susan now 759 00:57:42,926 --> 00:57:45,486 Master, we've walked a month and haven't arrived the captial yet 760 00:57:45,695 --> 00:57:47,287 and we have to dig sweet potatoes for food, right? 761 00:57:48,331 --> 00:57:49,423 So you mustn't care about others 762 00:57:49,933 --> 00:57:51,958 Tall Kau must be torturing her 763 00:57:52,302 --> 00:57:53,428 You mustn't care about others 764 00:57:53,870 --> 00:57:54,768 You don't understand 765 00:57:55,505 --> 00:57:57,405 Do you know how many men want take Susan? 766 00:57:59,075 --> 00:58:01,339 I fear she won't keep her chastity 767 00:58:01,644 --> 00:58:02,838 Somone wants to take you too 768 00:58:03,112 --> 00:58:04,374 Who? 769 00:58:04,614 --> 00:58:05,603 He's behind you 770 00:58:13,957 --> 00:58:14,787 What are you doing? 771 00:58:17,660 --> 00:58:18,649 There're sweet potatoes! 772 00:58:22,165 --> 00:58:24,360 Yes...this is brotherhood 773 00:58:24,734 --> 00:58:26,133 You like this taste? 774 00:58:26,503 --> 00:58:27,595 Give me opinion after eating it 775 00:58:28,137 --> 00:58:29,035 There're just the two of you? 776 00:58:29,239 --> 00:58:29,898 Right 777 00:58:30,240 --> 00:58:30,729 No, 778 00:58:30,974 --> 00:58:32,441 men from our village are walking near soon 779 00:58:32,642 --> 00:58:33,370 What do you want? 780 00:58:33,877 --> 00:58:35,401 Men from your village? 781 00:58:36,579 --> 00:58:38,069 You've eaten the sweet potatoes already? 782 00:58:38,214 --> 00:58:39,203 What else do you want? 783 00:58:39,983 --> 00:58:41,143 We're now warm and no hungry, 784 00:58:41,351 --> 00:58:42,249 guess what we want? 785 00:58:42,452 --> 00:58:43,476 You have lust as you're warm now 786 00:58:44,220 --> 00:58:45,585 Master, there're only you and me, 787 00:58:45,622 --> 00:58:46,589 who can satisfy their lust? 788 00:58:48,124 --> 00:58:49,148 Just you and me? 789 00:58:49,492 --> 00:58:51,858 Kid, I find you very handsome 790 00:58:51,895 --> 00:58:53,226 You'd better take your trousers off, 791 00:58:53,463 --> 00:58:56,023 or else, I'll screw you after beating you 792 00:58:56,799 --> 00:58:57,390 Run for life! 793 00:58:58,067 --> 00:58:58,829 Where can you run? 794 00:59:01,905 --> 00:59:02,963 We haven't eaten anything, 795 00:59:03,172 --> 00:59:04,196 we have no strength to run 796 00:59:07,310 --> 00:59:08,800 No one has ever touched my part 797 00:59:09,012 --> 00:59:10,912 If you must, you might screw me, 798 00:59:10,947 --> 00:59:11,811 I bey you, please 799 00:59:11,848 --> 00:59:12,712 I don't want you! 800 00:59:16,819 --> 00:59:18,684 Master!... 801 00:59:21,524 --> 00:59:22,650 Come on 802 00:59:22,692 --> 00:59:24,353 No!... 803 00:59:25,762 --> 00:59:27,627 Why do you like screwing others' anus? 804 00:59:29,699 --> 00:59:30,461 Who? 805 00:59:31,367 --> 00:59:33,460 Help!... 806 00:59:33,503 --> 00:59:34,492 There's womam, do you want? 807 00:59:34,837 --> 00:59:35,804 Woman? 808 00:59:36,072 --> 00:59:36,561 Where? 809 00:59:37,540 --> 00:59:39,371 They're my women, do you want them? 810 00:59:45,014 --> 00:59:46,879 Very hot Yes 811 00:59:46,916 --> 00:59:48,042 If you like, just take them 812 00:59:50,253 --> 00:59:52,016 A hardened dick is really furious, 813 00:59:52,188 --> 00:59:52,711 stop that! 814 01:00:06,369 --> 01:00:07,233 You four ass-holes, 815 01:00:07,270 --> 01:00:08,328 you're screwed many others' anus, 816 01:00:08,705 --> 01:00:10,229 I must let you have the experience of being screwed now 817 01:00:13,576 --> 01:00:14,338 Run for life! 818 01:00:19,015 --> 01:00:20,846 My asses! 819 01:00:23,686 --> 01:00:24,345 Get Up 820 01:00:25,455 --> 01:00:27,150 How are you? Didn't he push inside? 821 01:00:27,757 --> 01:00:30,123 Thanks, he didn't entered my hole 822 01:00:31,194 --> 01:00:32,957 You talk politely, you must be a scholar? 823 01:00:33,329 --> 01:00:36,890 Yes, I'm Chu Chi Ang, I'm going for exam in the capital 824 01:00:36,933 --> 01:00:39,197 I ran up with those horny scoundrels just then... 825 01:00:39,235 --> 01:00:40,532 Stop the politeness, 826 01:00:40,570 --> 01:00:42,629 I, Hung Chi, is a rude guy 827 01:00:43,006 --> 01:00:44,701 My wife hs prepared some food, want to eat some? 828 01:00:46,576 --> 01:00:48,339 Thanks very much Help yourselves 829 01:00:49,445 --> 01:00:50,776 It hurts, Master! 830 01:00:50,980 --> 01:00:51,537 He's with you? 831 01:00:52,749 --> 01:00:54,717 He must have been sodomited, look at his trousers 832 01:00:55,585 --> 01:00:56,813 You're stilll bleeding, are you alright? 833 01:00:57,253 --> 01:00:58,447 They stabbed a knife inside, 834 01:00:58,788 --> 01:00:59,777 I have two ass-holes now 835 01:01:00,456 --> 01:01:00,979 It's all right, 836 01:01:01,224 --> 01:01:03,124 eat some chicken bottoms, they'll help you recover 837 01:01:08,898 --> 01:01:10,832 Yes, chicken bottoms help your bottoms recover 838 01:01:11,834 --> 01:01:15,235 Brother Hung, you're eminent, you are a kung-fu fighter 839 01:01:15,505 --> 01:01:17,268 If I know kung-fu, 840 01:01:17,607 --> 01:01:19,040 I won't be bullied like that 841 01:01:20,943 --> 01:01:22,137 It's fate that brings us toghther, 842 01:01:22,612 --> 01:01:23,601 I might teach you a bit 843 01:01:23,813 --> 01:01:24,780 Really? 844 01:01:25,014 --> 01:01:27,574 You're physically weak, 845 01:01:27,817 --> 01:01:29,478 you can't learn much from kung-fu 846 01:01:30,319 --> 01:01:33,152 I think you're handsome... 847 01:01:36,626 --> 01:01:37,718 and you have such a big dick 848 01:01:38,127 --> 01:01:41,119 Let me teach you sexual skills 849 01:01:41,964 --> 01:01:44,159 Sexual skills? The skills of making love 850 01:01:44,867 --> 01:01:47,927 Right! I can satisfy all my four wives 851 01:01:48,504 --> 01:01:50,938 They have different needs every night, 852 01:01:52,742 --> 01:01:54,710 if I don't have skills, how can I manage? 853 01:01:55,311 --> 01:01:57,302 I can make a woman die on bed, 854 01:01:57,547 --> 01:01:58,741 I can even control her 855 01:01:59,082 --> 01:02:00,674 It's really useful 856 01:02:02,919 --> 01:02:04,352 Thanks, lnstructor! 857 01:02:08,825 --> 01:02:10,725 Tonight I'll teach you... 858 01:02:10,760 --> 01:02:14,252 the 1 3 tricks recorded in Virgin Book, 859 01:02:15,598 --> 01:02:17,759 First: Frog Popping Across River 860 01:02:28,377 --> 01:02:29,708 Use your legs! 861 01:02:35,151 --> 01:02:38,279 Second: half A Goose! 862 01:02:43,192 --> 01:02:45,422 This seems simple, but it's complicated 863 01:02:45,862 --> 01:02:48,126 This trick needs the flexibility of woman's side 864 01:02:50,600 --> 01:02:51,726 Beating A Mountain! 865 01:02:53,069 --> 01:02:54,093 Collecting Gold Nibbles! 866 01:02:57,640 --> 01:02:58,732 Lighting A Lamb At Beside! 867 01:03:00,276 --> 01:03:01,038 Thousands Of Swords! 868 01:03:01,310 --> 01:03:03,403 I tweak...tweak your front, your back, tweak... 869 01:03:03,780 --> 01:03:05,008 Don't tweak astray! 870 01:03:09,786 --> 01:03:12,016 This trick is: Begging Cooking! 871 01:03:13,356 --> 01:03:17,292 I cook! I cook... 872 01:03:18,761 --> 01:03:19,750 Tiger Walking Downhill! 873 01:03:23,833 --> 01:03:24,697 A Carp Turning! 874 01:03:26,803 --> 01:03:31,263 A Toad Climbing Stone! Climb... 875 01:03:34,410 --> 01:03:36,105 I'll pinch your climax point now! 876 01:03:38,080 --> 01:03:39,741 It's great! 877 01:03:40,883 --> 01:03:42,316 It's me! 878 01:03:44,420 --> 01:03:45,717 Go away! 879 01:03:46,455 --> 01:03:47,422 Sorry, lnstructor 880 01:03:48,324 --> 01:03:49,188 You needn't feel sorry 881 01:03:49,458 --> 01:03:50,618 After you learn these tricks, 882 01:03:50,660 --> 01:03:54,289 you can defeat every woman on bed 883 01:03:55,097 --> 01:03:56,826 I'll now teach you the basic steps, come one... 884 01:03:58,601 --> 01:03:59,727 On this very night, 885 01:04:00,069 --> 01:04:02,560 Chu Chi Ang makes friend with a lusty man, 886 01:04:02,605 --> 01:04:04,004 an sex pioneer 887 01:04:04,273 --> 01:04:05,865 He even offers his wives to let him experiment 888 01:04:06,475 --> 01:04:08,033 This friend changes all his life 889 01:04:08,644 --> 01:04:10,077 After he learns the tricks to explore woman, 890 01:04:10,279 --> 01:04:12,770 wonder effects soon follow 891 01:05:11,240 --> 01:05:12,935 Deeper still!... 892 01:05:15,711 --> 01:05:16,473 Very interesting... 893 01:05:47,310 --> 01:05:48,607 You've daring, 894 01:05:49,679 --> 01:05:52,341 you ask me out before midnight? 895 01:05:53,215 --> 01:05:54,477 Don't you fear others find this? 896 01:05:56,752 --> 01:05:57,980 He's busier than you, 897 01:05:58,020 --> 01:06:00,181 he's making love hard in Susan's room 898 01:06:02,825 --> 01:06:04,258 Look how much you need men, 899 01:06:04,493 --> 01:06:05,790 he hasn't touched you for ages? 900 01:06:06,629 --> 01:06:09,996 Bad guy, you laugh for me? 901 01:06:11,801 --> 01:06:14,827 Cousin, please take me away 902 01:06:15,171 --> 01:06:17,696 Nuts! We're poor, how can we elude? 903 01:06:18,074 --> 01:06:19,132 I won't, even if you will 904 01:06:20,076 --> 01:06:21,338 We've agreed to leave... 905 01:06:21,610 --> 01:06:23,373 after getting his properties 906 01:06:24,480 --> 01:06:26,107 He's stronger than a horse, 907 01:06:26,282 --> 01:06:27,806 when will he die? 908 01:06:29,518 --> 01:06:32,316 Cousin, you ask me to be accountant here... 909 01:06:32,355 --> 01:06:34,585 just because you want to take over Sir Lui's properties 910 01:06:34,757 --> 01:06:36,918 I've been here so long, of course I've thought over 911 01:06:37,660 --> 01:06:39,719 That means you have a plot? 912 01:06:56,078 --> 01:06:59,172 Drink more, help yourselves 913 01:07:04,487 --> 01:07:05,385 Madam Susan, 914 01:07:05,921 --> 01:07:06,751 what is it? 915 01:07:06,956 --> 01:07:09,481 I don't know if I must tell you one thing 916 01:07:09,759 --> 01:07:10,589 Just go ahead 917 01:07:11,861 --> 01:07:17,527 A guy who looks like... a beggar is outside 918 01:07:17,767 --> 01:07:20,600 He says he's Chu Chi Ang, and wants to see you 919 01:07:20,636 --> 01:07:22,263 He asks me to give you this letter 920 01:07:26,108 --> 01:07:28,702 I miss you so much since we parted 921 01:07:28,978 --> 01:07:31,503 I failed to win a title at the national exam 922 01:07:31,814 --> 01:07:35,511 I have nowhere to go, I just want to see you 923 01:07:35,718 --> 01:07:37,743 I hope you won't turn me down, Chi Ang 924 01:08:10,086 --> 01:08:13,954 Spring, take this to that man, 925 01:08:14,223 --> 01:08:15,212 Yes, Madam 926 01:08:26,235 --> 01:08:29,295 Susan, what's in your mind? 927 01:08:29,505 --> 01:08:31,166 Nothing...Hubby 928 01:08:31,373 --> 01:08:33,637 It's your happy birthday, Hubby 929 01:08:33,876 --> 01:08:34,740 I'm wondering... 930 01:08:34,977 --> 01:08:38,640 if the wine I prepare is enough or not 931 01:08:39,748 --> 01:08:44,185 I don't think so, you must be thinking of Master Chu 932 01:08:44,687 --> 01:08:45,745 No, how come? 933 01:08:47,022 --> 01:08:50,514 I miss you so much since we parted, 934 01:08:50,726 --> 01:08:54,753 I failed to win a title at the national exam 935 01:08:54,964 --> 01:08:56,192 How come you know? 936 01:09:02,071 --> 01:09:03,402 Of course I know, 937 01:09:03,439 --> 01:09:04,599 as I wrote this letter 938 01:09:09,945 --> 01:09:14,109 Master, I've already married Lui 939 01:09:14,850 --> 01:09:19,480 Though I was once a whore, I know etiquette 940 01:09:19,655 --> 01:09:25,218 Let's forget our past affairs and cut off our relation 941 01:09:25,728 --> 01:09:31,166 Take the 1 00 taels as expenses home, regards, 942 01:09:31,433 --> 01:09:38,362 I hope you can get a good wife, from Susan 943 01:09:41,010 --> 01:09:41,942 Hubby, 944 01:09:42,378 --> 01:09:46,212 how do you want to punish me? 945 01:09:46,682 --> 01:09:47,876 Why must I punish you? 946 01:09:48,517 --> 01:09:52,009 This letters say you want to cut off relation with him, 947 01:09:52,188 --> 01:09:53,815 it's reasonable 948 01:09:54,156 --> 01:09:57,853 You're very good to give him 1 00 taels... 949 01:09:58,460 --> 01:10:00,087 as expenses home 950 01:10:00,296 --> 01:10:02,730 What you did suits me most! 951 01:10:05,434 --> 01:10:07,129 Hubby, there're people around 952 01:10:09,605 --> 01:10:12,096 What are you looking at? Must I castrate you all! 953 01:10:15,945 --> 01:10:20,245 After the banquet, I'll go to your room... 954 01:10:20,683 --> 01:10:23,174 I have something to talk to you 955 01:10:35,030 --> 01:10:38,761 Susan, I am very happy today 956 01:10:38,801 --> 01:10:39,790 Hubby, 957 01:10:39,835 --> 01:10:42,895 sure, it's your happy birthday 958 01:10:42,938 --> 01:10:44,098 No, 959 01:10:45,107 --> 01:10:46,665 I only learn today that... 960 01:10:46,709 --> 01:10:51,305 you're whole-hearted to me 961 01:10:51,914 --> 01:10:53,176 Hubby, l... 962 01:10:54,650 --> 01:10:55,981 Since my wife died, 963 01:10:57,920 --> 01:11:01,754 I only take concubines, and not a wife anymore... 964 01:11:03,392 --> 01:11:06,418 just because I want to find a perfect wife 965 01:11:08,297 --> 01:11:10,322 I was once a whore, 966 01:11:10,599 --> 01:11:11,998 how can I become a perfect wife? 967 01:11:12,935 --> 01:11:18,635 A perfect wife counts in her mind, not on her body 968 01:11:19,808 --> 01:11:22,902 A woman must have only one man in her life 969 01:11:23,746 --> 01:11:27,705 If a woman is fierce and stirs up trouble... 970 01:11:28,550 --> 01:11:30,313 she can never become a perfect wife 971 01:11:31,687 --> 01:11:32,915 Hubby 972 01:11:35,658 --> 01:11:39,094 Let's arrange for our wedding tomorrow, 973 01:11:39,695 --> 01:11:42,391 I'll take you as my life 974 01:11:43,165 --> 01:11:45,531 You must give birth to many children for me 975 01:11:46,302 --> 01:11:47,132 Hubby 976 01:11:48,604 --> 01:11:49,571 Susan 977 01:12:04,753 --> 01:12:05,685 Wait 978 01:12:25,808 --> 01:12:27,673 I've changed... 979 01:12:28,043 --> 01:12:30,136 his philter into poison 980 01:12:31,280 --> 01:12:35,444 Once he has sexual intercourse, his dick will shrink and die 981 01:13:01,377 --> 01:13:02,639 Hubby, what's happening to you? 982 01:13:03,345 --> 01:13:04,869 I...don't feel well 983 01:13:06,148 --> 01:13:09,743 My stomach...seems contracting... 984 01:13:17,226 --> 01:13:18,488 Hubby!... 985 01:13:19,595 --> 01:13:20,857 Why so noisy? What's going on? 986 01:13:21,530 --> 01:13:22,554 Hubby!... 987 01:13:22,998 --> 01:13:24,022 Hubby!... 988 01:13:24,867 --> 01:13:30,396 Hubby...suddenly had cramp...and then... 989 01:13:30,439 --> 01:13:32,600 Suddenly? I say you murdered him intentionally 990 01:13:32,808 --> 01:13:35,504 No...don't frame me... 991 01:13:36,044 --> 01:13:37,033 Don't say so much, 992 01:13:37,279 --> 01:13:38,177 send her to law court 993 01:13:49,558 --> 01:13:51,025 Court! 994 01:13:51,794 --> 01:13:55,389 Sacred... 995 01:13:58,901 --> 01:14:03,804 I used to be friend of Sir Lui 996 01:14:04,139 --> 01:14:08,542 I feel sad as he died tonight 997 01:14:09,077 --> 01:14:13,776 Will you please tell me what happened? 998 01:14:14,149 --> 01:14:18,245 Officer, I am wife of Lui Tin, 999 01:14:18,821 --> 01:14:21,221 we had good relation 1000 01:14:21,457 --> 01:14:24,358 But ever since my husband brought Susan back, 1001 01:14:24,393 --> 01:14:26,224 my husband seldom slept with me 1002 01:14:26,662 --> 01:14:29,927 It was his birthday last night, he went into Susan's room 1003 01:14:30,165 --> 01:14:34,261 Around midnight, I suddenly heard him shout:... 1004 01:14:34,436 --> 01:14:35,903 Susan, you poison me! 1005 01:14:36,138 --> 01:14:37,400 Sister Fanny, don't bullshit 1006 01:14:38,740 --> 01:14:41,732 Quiet, wait tilll she finishes 1007 01:14:42,411 --> 01:14:43,400 Go ahead 1008 01:14:44,079 --> 01:14:45,273 I went to see, 1009 01:14:45,547 --> 01:14:51,315 I found my husband's penis bleeding 1010 01:14:52,221 --> 01:14:58,956 He was almost dead, and soon...he died 1011 01:14:59,962 --> 01:15:00,758 Madam Susan, 1012 01:15:00,996 --> 01:15:04,397 tell me frankly what happened last night 1013 01:15:05,501 --> 01:15:06,900 It is a shame to tell the truth 1014 01:15:07,202 --> 01:15:09,693 Law court asks for the truth 1015 01:15:10,072 --> 01:15:12,199 Madam Susan, don't be shy 1016 01:15:12,708 --> 01:15:17,645 It was my husband's birthday last night, he drank a lot 1017 01:15:18,480 --> 01:15:21,574 At night, he went into my room to sleep 1018 01:15:22,117 --> 01:15:26,850 Who knows... when we were having sexual intercourse 1019 01:15:27,155 --> 01:15:28,884 My dick seems to be shrinking inside 1020 01:15:30,759 --> 01:15:33,227 Help!...It hurts! 1021 01:15:33,428 --> 01:15:35,453 How are you, Hubby? 1022 01:15:36,031 --> 01:15:37,191 My dick is shrinking! 1023 01:15:39,401 --> 01:15:42,393 Help me, bite it with your teeth, bite it! 1024 01:15:44,339 --> 01:15:45,636 Don't let it shink inside! 1025 01:15:47,276 --> 01:15:48,834 Quick, bite it! 1026 01:15:49,244 --> 01:15:51,041 Bite it! 1027 01:15:54,583 --> 01:15:58,178 Quick! Bite it! Quick! 1028 01:16:10,732 --> 01:16:12,666 and before he died, he even said... 1029 01:16:13,368 --> 01:16:17,236 I see...bitch! That... 1030 01:16:17,439 --> 01:16:18,633 It's obvious he was cursing you! 1031 01:16:18,907 --> 01:16:20,238 No! Officer, 1032 01:16:20,275 --> 01:16:22,766 I'm innocent... 1033 01:16:24,012 --> 01:16:25,206 Is the autopsy done? 1034 01:16:25,814 --> 01:16:27,839 Officer, the body is all black 1035 01:16:27,883 --> 01:16:30,818 I tested with silver needle, the needle became black too 1036 01:16:31,186 --> 01:16:32,551 He must have been poisoned to death 1037 01:16:33,055 --> 01:16:35,853 His penis has shrunk inside the body, and bleed a lot 1038 01:16:36,291 --> 01:16:38,657 I infer he took dangerous philter, Officer 1039 01:16:38,994 --> 01:16:40,086 I know... 1040 01:16:40,295 --> 01:16:43,822 Sir Lui had the habit of taking philter 1041 01:16:44,132 --> 01:16:48,296 Maybe this time he took an over-dosage 1042 01:16:48,704 --> 01:16:52,538 Madam Fanny, please follow Mr Suen and take a rest 1043 01:16:52,741 --> 01:16:57,041 I'll decide after taking an autopsy on him 1044 01:16:57,646 --> 01:16:59,978 Officer, don't let her off! 1045 01:17:00,215 --> 01:17:01,477 Keep quiet! 1046 01:17:02,084 --> 01:17:03,210 Dismiss! 1047 01:17:12,561 --> 01:17:13,721 Madam Susan, 1048 01:17:14,029 --> 01:17:18,762 I think you must be exhausted now 1049 01:17:18,934 --> 01:17:22,631 Why not take a rest in the backyard? 1050 01:17:22,971 --> 01:17:28,068 After autopsy, I'll handle this case well 1051 01:17:28,510 --> 01:17:30,034 Thanks, Officer 1052 01:17:37,019 --> 01:17:38,043 You are? 1053 01:17:38,220 --> 01:17:39,585 I'm wife of Officer So 1054 01:17:39,788 --> 01:17:40,812 Mrs So 1055 01:17:41,223 --> 01:17:42,383 You're so poor, 1056 01:17:42,691 --> 01:17:46,058 your husband died and you're being charged now 1057 01:17:46,328 --> 01:17:48,125 I'm innocent, Mrs So 1058 01:17:48,163 --> 01:17:49,630 I know 1059 01:17:50,132 --> 01:17:53,966 My husband has the same surname as you 1060 01:17:54,536 --> 01:17:57,334 When the court resumes, I'll go out with you 1061 01:17:57,673 --> 01:17:59,334 Officer So is a good officer, 1062 01:17:59,541 --> 01:18:01,236 he can clear your innocence 1063 01:18:01,276 --> 01:18:02,709 Thanks, Sister 1064 01:18:03,912 --> 01:18:04,640 Good sister, 1065 01:18:04,846 --> 01:18:07,610 drink this ginseng tea and sleep a while 1066 01:18:28,737 --> 01:18:30,671 Good sister, are you alright? 1067 01:18:31,139 --> 01:18:35,974 I'm fine, I just feel a little dizzy 1068 01:18:38,313 --> 01:18:42,215 It's hot, Sir Lui body is becoming stink 1069 01:18:42,250 --> 01:18:44,184 We must have autopsy on him as soon as possible 1070 01:18:44,720 --> 01:18:46,779 However, we need your signature of consent 1071 01:18:46,822 --> 01:18:48,483 Sign it 1072 01:18:53,495 --> 01:18:54,757 Sign it quick 1073 01:19:00,469 --> 01:19:01,561 Okay... 1074 01:19:01,837 --> 01:19:04,271 Take a rest, I'll go out now 1075 01:19:15,884 --> 01:19:18,011 Susan, Officer wants you to go out at once! 1076 01:19:19,654 --> 01:19:20,416 Move! 1077 01:19:21,590 --> 01:19:22,284 Kneel! 1078 01:19:23,391 --> 01:19:24,119 Officer 1079 01:19:24,359 --> 01:19:25,519 You daring woman! 1080 01:19:26,895 --> 01:19:29,523 I thought you were a good woman... 1081 01:19:30,398 --> 01:19:35,233 but after autopsy, I found you conspired with outsider... 1082 01:19:35,570 --> 01:19:39,233 and sold Sir Lui's big house 1083 01:19:39,641 --> 01:19:42,439 You killed him intentionally! 1084 01:19:42,577 --> 01:19:43,566 No, Officer 1085 01:19:43,779 --> 01:19:45,041 I have never thought about... 1086 01:19:45,080 --> 01:19:47,344 selling my husband's house 1087 01:19:47,883 --> 01:19:49,282 You still deny? 1088 01:19:49,484 --> 01:19:51,281 Luckily my friend Chu Chi found this 1089 01:19:51,319 --> 01:19:53,219 and stopped the transaction 1090 01:19:53,388 --> 01:19:55,253 No! I didn't! 1091 01:19:55,290 --> 01:19:57,281 Dare you deny? 1092 01:19:57,659 --> 01:19:58,751 Someone come! Yes, Sir! 1093 01:19:59,161 --> 01:20:01,220 Show her the contract Yes, Sir! 1094 01:20:06,701 --> 01:20:08,134 No, Officer 1095 01:20:08,336 --> 01:20:11,464 Just as I was taking a little rest in your guest room... 1096 01:20:11,506 --> 01:20:13,599 your wife took it to me and asked me sign it 1097 01:20:13,642 --> 01:20:16,372 She said Officer needs... 1098 01:20:16,411 --> 01:20:18,003 my signature of consent for the autopsy 1099 01:20:19,314 --> 01:20:20,781 You daring woman! 1100 01:20:21,116 --> 01:20:24,449 My wife died 3 years ago 1101 01:20:24,486 --> 01:20:27,853 I haven't remarried again 1102 01:20:28,190 --> 01:20:31,887 I'm still single, how come I have a wife? 1103 01:20:32,093 --> 01:20:36,496 You'd told a big lies 1104 01:20:36,865 --> 01:20:38,093 No, Officer! 1105 01:20:38,133 --> 01:20:40,158 There was a Mrs So 1106 01:20:40,335 --> 01:20:41,324 Still tell lies? 1107 01:20:41,503 --> 01:20:42,765 Someone come! Yes, Sir! 1108 01:20:42,804 --> 01:20:43,930 Clap on her mouth! 1109 01:20:50,946 --> 01:20:54,177 You conspired with outsider and killed your husband for money 1110 01:20:54,382 --> 01:20:56,043 Will you confess? 1111 01:20:56,918 --> 01:20:58,909 I'm innocent, Officer! 1112 01:20:59,688 --> 01:21:02,316 Someone come! Ask the boss of herbal medicine shop here 1113 01:21:04,025 --> 01:21:05,014 Your Highness 1114 01:21:05,327 --> 01:21:06,692 I ask you, 1115 01:21:06,728 --> 01:21:10,960 did Susan go to your shop this March... 1116 01:21:10,999 --> 01:21:14,196 and bought some poison? 1117 01:21:14,536 --> 01:21:15,901 Yes, Officer 1118 01:21:16,171 --> 01:21:18,036 Officer, I don't know him 1119 01:21:18,874 --> 01:21:21,172 This lady came to my shop 1120 01:21:21,209 --> 01:21:22,369 and asked for some poison 1121 01:21:22,410 --> 01:21:23,638 I told her I didn't have, 1122 01:21:23,678 --> 01:21:25,202 she then gave me 50 taels of gold 1123 01:21:25,247 --> 01:21:27,715 I was greedy and found some for her 1124 01:21:27,949 --> 01:21:30,042 I did remind her not to let others take more than one serving 1125 01:21:30,085 --> 01:21:31,347 If a man takes over-dosage, 1126 01:21:31,386 --> 01:21:33,013 his penis will shrink at the intercourse 1127 01:21:33,355 --> 01:21:35,152 What pretext do you still have? 1128 01:21:37,259 --> 01:21:40,990 I see, you conspire and frame me up 1129 01:21:41,763 --> 01:21:43,390 I won't confess! 1130 01:21:43,632 --> 01:21:46,499 You won't confess? Someone come! Yes, Sir! 1131 01:21:46,534 --> 01:21:47,865 Beat her! Yes, Sir! 1132 01:21:52,774 --> 01:21:53,934 Give here torture! 1133 01:22:13,328 --> 01:22:14,420 Officer, the torture is finished! 1134 01:22:15,230 --> 01:22:16,959 Will you confess! 1135 01:22:18,233 --> 01:22:20,258 I will never confess! 1136 01:22:21,069 --> 01:22:22,127 Give here sandwich clubs! 1137 01:22:22,337 --> 01:22:23,099 Yes, Sir! 1138 01:22:25,106 --> 01:22:25,970 Start! 1139 01:22:49,631 --> 01:22:51,861 Report, Officer, she has fainted 1140 01:22:53,735 --> 01:22:57,171 Take her into jail, court resumes in 2 days 1141 01:23:25,066 --> 01:23:27,193 It's you,...you're fake! 1142 01:23:27,435 --> 01:23:28,459 You're too stupid 1143 01:23:28,737 --> 01:23:30,864 I'm jailer of Lin-An, 1144 01:23:31,106 --> 01:23:32,903 everyone calls me Madam Ma 1145 01:23:33,208 --> 01:23:34,800 Why must you do harm to me? 1146 01:23:41,783 --> 01:23:44,650 Help!... 1147 01:23:44,686 --> 01:23:47,211 No one will come, however loudly you cry 1148 01:23:47,255 --> 01:23:49,689 Be smart and confess you killed Sir Lui... 1149 01:23:49,724 --> 01:23:52,625 then you'll have good days before your execution 1150 01:23:52,660 --> 01:23:53,820 If not, 1151 01:23:53,862 --> 01:23:55,921 I guarantee that you'd wish you die earlier 1152 01:23:57,132 --> 01:24:00,431 I have...already lost my self-ego 1153 01:24:00,902 --> 01:24:04,030 I have lost my lover, I have lost my friends... 1154 01:24:05,006 --> 01:24:06,439 I have lost my chastity 1155 01:24:06,841 --> 01:24:09,139 The only thing I have is my innocence in this case 1156 01:24:09,544 --> 01:24:12,809 I will never confess that 1157 01:24:13,248 --> 01:24:14,681 You must confess, 1158 01:24:14,716 --> 01:24:16,274 it's the supervisors who frame you this time 1159 01:24:16,451 --> 01:24:18,248 You must die this time 1160 01:24:18,420 --> 01:24:19,079 Beat her! 1161 01:24:42,210 --> 01:24:43,370 Susan is suffering, 1162 01:24:43,812 --> 01:24:46,280 as we're buddies, I must try help her 1163 01:24:55,824 --> 01:25:00,818 Quiet! Step aside! 1164 01:25:03,064 --> 01:25:07,023 Officer, we need your judgment Officer, a frame up! 1165 01:25:07,068 --> 01:25:07,898 Stop! 1166 01:25:08,336 --> 01:25:10,270 Officer, a woman stop up 1167 01:25:14,742 --> 01:25:15,333 Madam 1168 01:25:16,611 --> 01:25:17,908 I'm Chu Chi Ang, 1169 01:25:18,313 --> 01:25:21,214 is there a Susan at your place? 1170 01:25:22,383 --> 01:25:25,841 Susan killed her husband, and is sentenced to death 1171 01:25:26,387 --> 01:25:27,547 How come? 1172 01:25:28,156 --> 01:25:30,283 Go ask at the law court 1173 01:25:31,392 --> 01:25:33,622 It seems that you're involved in it too 1174 01:25:34,028 --> 01:25:34,995 None of my business 1175 01:25:36,364 --> 01:25:39,663 I come tolook for Susan as I want to ask her lend me money 1176 01:25:40,468 --> 01:25:43,494 Lend you money? Okay, take this 1177 01:25:45,440 --> 01:25:46,202 You find this not enough? 1178 01:25:49,310 --> 01:25:51,801 Though I am poor now... 1179 01:25:52,013 --> 01:25:57,349 even my schoolroom servitor, Hwang Lien, has left me too 1180 01:25:58,720 --> 01:26:01,416 I'm still a scholar, excuse me! 1181 01:26:02,257 --> 01:26:03,690 It's not funny at all 1182 01:26:04,425 --> 01:26:05,221 I'll go to gambling stall 1183 01:26:06,494 --> 01:26:08,428 Wash yourself and wait for me tonight 1184 01:26:13,635 --> 01:26:16,103 Go and ask that Master Chu to come back here 1185 01:26:17,472 --> 01:26:19,406 Wait, remember to leave from the back door 1186 01:26:31,986 --> 01:26:32,816 Madam 1187 01:26:33,221 --> 01:26:34,051 Madam 1188 01:26:35,190 --> 01:26:36,851 Spring, you go out now 1189 01:26:37,125 --> 01:26:38,251 Yes, Madam 1190 01:26:40,628 --> 01:26:43,290 Madam, 1191 01:26:43,331 --> 01:26:47,324 I come to find Susan as I need money 1192 01:26:47,735 --> 01:26:49,760 I didn't know she has commit murder 1193 01:26:49,938 --> 01:26:52,168 I don't have any relation with her now 1194 01:26:53,608 --> 01:26:56,475 Master, don't you recognize me? 1195 01:26:56,878 --> 01:26:58,277 I am Fanny 1196 01:26:59,180 --> 01:27:01,740 You and Susan used to be a pair 1197 01:27:01,950 --> 01:27:06,683 While Sir Lui and used to be another couple 1198 01:27:09,991 --> 01:27:12,459 I seem to recognize you a bit now 1199 01:27:13,928 --> 01:27:14,860 Master, 1200 01:27:15,230 --> 01:27:18,961 do you regret you didn't choose me at that time? 1201 01:27:21,502 --> 01:27:23,299 I dare not tell you 1202 01:27:24,072 --> 01:27:29,271 I want you to tell me, go ahead... 1203 01:27:30,578 --> 01:27:32,102 Tell me 1204 01:27:34,983 --> 01:27:40,512 Susan made me spend all my money and lazy at knowledge 1205 01:27:41,289 --> 01:27:43,553 I went for national exam but failed 1206 01:27:44,859 --> 01:27:47,350 I have no face to go home now 1207 01:27:48,596 --> 01:27:51,258 I...am very regretful 1208 01:27:52,533 --> 01:27:55,969 In fact, I miss you so much too 1209 01:27:56,271 --> 01:27:57,033 Madam 1210 01:27:58,306 --> 01:27:59,398 You're afraid? 1211 01:28:00,341 --> 01:28:01,103 I... 1212 01:28:01,943 --> 01:28:03,205 I have much money now, 1213 01:28:03,578 --> 01:28:06,706 you may live here from now on 1214 01:28:07,148 --> 01:28:08,911 As long as I'm happy, 1215 01:28:08,950 --> 01:28:12,477 you can study here, and sit for next year exam 1216 01:28:14,289 --> 01:28:15,483 I... 1217 01:28:21,429 --> 01:28:22,521 Forg Popping Across River 1218 01:28:24,999 --> 01:28:26,523 Half A Goose 1219 01:28:34,108 --> 01:28:35,700 Beating A Mountain 1220 01:28:42,083 --> 01:28:43,107 Collecting Gold Nibbles 1221 01:28:47,455 --> 01:28:48,387 Lighting A Lamp At Beside 1222 01:29:00,368 --> 01:29:01,630 Thousands Of Swords 1223 01:29:11,079 --> 01:29:13,309 Horse Riding Across Sea 1224 01:29:13,514 --> 01:29:15,072 Begging Cooking 1225 01:29:18,920 --> 01:29:20,410 Tiger Walking Downhill 1226 01:29:25,493 --> 01:29:27,256 A Crap Turning 1227 01:29:39,774 --> 01:29:42,334 Toad Climbing Stone! I'm the toad, you're the stone! 1228 01:29:51,586 --> 01:29:53,178 Another trick, click your climax point! 1229 01:30:02,930 --> 01:30:05,956 Last trick: a rest 1230 01:30:07,335 --> 01:30:11,795 Master, I didn't know you could satisfy me on bed 1231 01:30:12,273 --> 01:30:14,173 You mustn't leave me from now on 1232 01:30:14,876 --> 01:30:16,070 Of course I won't 1233 01:30:17,412 --> 01:30:21,314 But...your cousin, Mr Suen... 1234 01:30:21,516 --> 01:30:22,778 He's useless and lousy, 1235 01:30:22,817 --> 01:30:25,217 he hinders me, let us... 1236 01:30:30,158 --> 01:30:30,886 Kill him?! 1237 01:30:35,263 --> 01:30:36,821 Why are you in a hurry? 1238 01:30:37,098 --> 01:30:37,928 Did you ask that guy, 1239 01:30:37,965 --> 01:30:39,728 whom I cast away, to come back here? 1240 01:30:39,901 --> 01:30:41,459 Yes 1241 01:30:41,669 --> 01:30:43,227 Why did you ask him to tome come back? 1242 01:30:43,504 --> 01:30:45,802 I find him handsome 1243 01:30:46,007 --> 01:30:46,905 What? 1244 01:30:48,409 --> 01:30:50,570 I find him awesome 1245 01:30:51,412 --> 01:30:55,246 This Chu Chi Ang insult me at the whorehouse 1246 01:30:55,516 --> 01:30:57,177 Now I find him poor, 1247 01:30:57,351 --> 01:30:58,943 I must make use of this chance to revenge 1248 01:30:58,986 --> 01:31:00,453 I ask him back... 1249 01:31:00,688 --> 01:31:03,452 and give him dog food before I let him off 1250 01:31:04,492 --> 01:31:05,322 Really? 1251 01:31:06,427 --> 01:31:07,792 You're bad 1252 01:31:07,929 --> 01:31:11,365 I've given you everything, and you still suspect me? 1253 01:31:11,399 --> 01:31:13,424 You have no conscience! 1254 01:31:14,335 --> 01:31:16,462 I care for you so much 1255 01:31:17,505 --> 01:31:20,167 I've made some red bean soup, eat it 1256 01:31:30,751 --> 01:31:33,219 You've sold Lui's house, where the paper note? 1257 01:31:35,590 --> 01:31:37,387 Here, I've just collected it 1258 01:31:38,526 --> 01:31:40,960 After Susan's execution next month... 1259 01:31:41,329 --> 01:31:46,392 we shall elude at night secretly 1260 01:31:46,601 --> 01:31:49,536 No one can do anything to us at that moment 1261 01:31:50,371 --> 01:31:52,862 So poor 1262 01:31:53,474 --> 01:31:56,102 You find Susan poor? 1263 01:31:58,112 --> 01:31:59,773 I am talking about you 1264 01:31:59,814 --> 01:32:02,305 Me? Why you say I am poor? 1265 01:32:03,584 --> 01:32:06,985 This world is fair, an eye for an eye 1266 01:32:07,355 --> 01:32:10,483 Last month you poisoned my husband 1267 01:32:10,691 --> 01:32:13,956 Today, I am poisoning you as well 1268 01:32:13,995 --> 01:32:15,986 I've even put in double servings 1269 01:32:18,299 --> 01:32:19,323 My belly aches! 1270 01:32:20,868 --> 01:32:22,631 Chi Ang, you can come out now 1271 01:32:24,005 --> 01:32:26,405 You dirty couple, you have monkey affairs! 1272 01:32:28,876 --> 01:32:31,640 You think I really love you, cousin? 1273 01:32:31,846 --> 01:32:33,245 I am only making use of you! 1274 01:32:33,748 --> 01:32:35,579 After you and Susan die 1275 01:32:35,850 --> 01:32:37,112 Me and Chi Ang can... 1276 01:32:37,318 --> 01:32:41,220 elude secretly at night 1277 01:32:41,489 --> 01:32:45,892 Then no one can do anything to us at that moment 1278 01:32:46,394 --> 01:32:47,361 You bitch! 1279 01:32:53,568 --> 01:32:54,796 Who are you? 1280 01:32:55,369 --> 01:32:57,735 Officer, sorry I didn't protect you well 1281 01:32:57,772 --> 01:32:58,864 Stop the politeness 1282 01:32:59,941 --> 01:33:00,805 You asked who he is? 1283 01:33:01,242 --> 01:33:03,210 He is bodyguard of the Secret Officer 1284 01:33:04,312 --> 01:33:07,338 Secret Officer? You... 1285 01:33:08,683 --> 01:33:11,481 Right, I am the Secret Officer 1286 01:33:12,420 --> 01:33:13,717 You're snobbish 1287 01:33:14,055 --> 01:33:17,115 Seeing me dressed poorly, you think I failed in the exam 1288 01:33:17,925 --> 01:33:20,052 Why don't you kneel before the Secret Officer? 1289 01:33:23,898 --> 01:33:25,923 Bitch! You must die this time! 1290 01:33:26,334 --> 01:33:27,426 You must die too 1291 01:33:28,235 --> 01:33:30,066 I've been poisoned, feel nothing now 1292 01:33:30,404 --> 01:33:33,737 It's she... she asked me to poison Lui Tin 1293 01:33:33,774 --> 01:33:35,139 and framed Susan 1294 01:33:35,876 --> 01:33:37,400 Officer So took our bribery 1295 01:33:37,678 --> 01:33:39,612 and made Susan confess 1296 01:33:39,981 --> 01:33:42,609 You really tell the truth before you die 1297 01:33:43,050 --> 01:33:44,847 But you won't die easily 1298 01:33:45,186 --> 01:33:47,211 There's no poison... 1299 01:33:47,455 --> 01:33:49,514 in the red bean soup 1300 01:33:51,225 --> 01:33:52,214 How come my belly aches? 1301 01:33:52,994 --> 01:33:54,325 I've only put in some weird potion 1302 01:33:55,096 --> 01:33:56,791 You'll be fine soon 1303 01:33:57,331 --> 01:33:58,696 Someone come, take them to law court! 1304 01:33:58,733 --> 01:33:59,358 Yes, Sir! 1305 01:34:05,139 --> 01:34:07,403 You daring Fanny! 1306 01:34:07,441 --> 01:34:11,070 You conspired with accountant Suen and killed your husband, 1307 01:34:11,112 --> 01:34:12,602 then framed Susan 1308 01:34:13,581 --> 01:34:15,446 Today, you tried to poison your secret lover too 1309 01:34:15,650 --> 01:34:18,551 I've got evidence here, what can you say? 1310 01:34:20,321 --> 01:34:25,020 Officer, you're smart and clever... 1311 01:34:25,059 --> 01:34:28,426 However, your skills on bed are superior 1312 01:34:29,196 --> 01:34:32,063 You bring me climax after climax on bed 1313 01:34:32,767 --> 01:34:33,927 I tell you 1314 01:34:34,335 --> 01:34:38,271 I won't die innocently after I made love with you 1315 01:34:38,472 --> 01:34:39,302 Bullshit! 1316 01:34:39,540 --> 01:34:42,338 How dare you bullshit in law court? 1317 01:34:42,376 --> 01:34:43,570 Someone come! Yes, Sir! 1318 01:34:43,611 --> 01:34:44,976 Seal her mouth! Yes, Sir! 1319 01:34:45,212 --> 01:34:47,271 Dare you... 1320 01:34:53,220 --> 01:34:54,118 You daring woman! 1321 01:34:54,422 --> 01:34:56,754 If you will confess, 1322 01:34:56,791 --> 01:34:58,952 I won't give you torture 1323 01:35:00,828 --> 01:35:03,319 Bitch, confess at once 1324 01:35:04,165 --> 01:35:05,757 You can't withstand torture at all 1325 01:35:06,901 --> 01:35:10,132 Okay, you won't confess? 1326 01:35:10,171 --> 01:35:11,297 Someone come! Yes, Sir! 1327 01:35:11,338 --> 01:35:14,102 Ready for Torture-On-The-Nipples! Yes, Sir! 1328 01:35:15,476 --> 01:35:18,843 If you won't confess, I'll extract your nipples! 1329 01:35:19,847 --> 01:35:21,974 No! I will never confess! 1330 01:35:24,018 --> 01:35:25,042 Start the torture! 1331 01:35:30,057 --> 01:35:31,422 No! 1332 01:35:32,760 --> 01:35:35,092 No! 1333 01:36:18,005 --> 01:36:19,165 Report Officer, 1334 01:36:19,406 --> 01:36:22,136 she can't withstand, she died already 1335 01:36:22,543 --> 01:36:24,010 Bury her! Yes, Sir! 1336 01:36:30,117 --> 01:36:30,981 Dickie Suen 1337 01:36:31,552 --> 01:36:32,416 Yes, Sir 1338 01:36:32,820 --> 01:36:35,584 I won't sentence you to capital punishment... 1339 01:36:35,856 --> 01:36:37,118 as you become witness against Fanny 1340 01:36:37,391 --> 01:36:38,983 But you can't escape from punishment! 1341 01:36:39,426 --> 01:36:41,951 I sentence you to castration! 1342 01:36:42,863 --> 01:36:44,626 This is a punishment as you have adultery affairs with other's wife 1343 01:36:44,965 --> 01:36:46,956 No, Officer! No... 1344 01:36:47,001 --> 01:36:48,730 Drag him out! Yes, Sir! 1345 01:36:48,969 --> 01:36:51,563 No! Don't...no, Officer! 1346 01:36:51,772 --> 01:36:53,330 Officer, what is castration? 1347 01:36:53,674 --> 01:36:55,972 Castration means cutting off his penis and scrotum 1348 01:36:58,846 --> 01:36:59,778 Someone come! Yes, Sir! 1349 01:36:59,980 --> 01:37:00,912 Send Susan here! 1350 01:37:06,921 --> 01:37:10,721 Susan, this case has cleared already 1351 01:37:11,025 --> 01:37:14,620 You're innocent, you may go home now 1352 01:37:15,596 --> 01:37:17,325 Where can I go? 1353 01:37:19,567 --> 01:37:21,091 I have arrangement 1354 01:37:26,707 --> 01:37:28,971 Susan, I'll give you 50 taels 1355 01:37:29,009 --> 01:37:32,775 You must recover soon, I'll send you back to your homeland 1356 01:37:42,656 --> 01:37:44,089 Susan, don't go yet! 1357 01:37:45,693 --> 01:37:46,523 Susan! 1358 01:37:49,597 --> 01:37:51,292 I could not greet you just then at law court 1359 01:37:51,832 --> 01:37:53,265 Do you know how much I miss you? 1360 01:37:53,734 --> 01:37:55,759 If Chinyun hadn't stopped me on the way, 1361 01:37:55,970 --> 01:37:57,164 I couldn't have rescued you 1362 01:37:58,339 --> 01:37:59,966 Sister Chinyun saved my life 1363 01:38:00,274 --> 01:38:04,574 I don't know how to repay her 1364 01:38:04,879 --> 01:38:06,039 It's simple 1365 01:38:06,380 --> 01:38:09,281 Come with me, we shall support Chinyun she dies old 1366 01:38:09,550 --> 01:38:10,539 No way, Master 1367 01:38:11,652 --> 01:38:13,882 I am already someone else wife 1368 01:38:14,655 --> 01:38:18,318 I mustn't serve you anymore, Master 1369 01:38:18,859 --> 01:38:23,728 I want to become a nun for the rest of my life 1370 01:38:23,764 --> 01:38:25,561 Susan, why? 1371 01:38:26,100 --> 01:38:28,330 Master Chu, I know you love Susan, 1372 01:38:28,369 --> 01:38:29,893 but there'll be rumours 1373 01:38:30,137 --> 01:38:32,503 She is doing this for your good sake 1374 01:38:32,873 --> 01:38:35,137 We become nuns in this convent 1375 01:38:35,309 --> 01:38:37,971 If you want, please donate money 1376 01:38:38,145 --> 01:38:40,875 Isn't it better arrangement? 1377 01:38:42,249 --> 01:38:43,773 Susan, let's go 95091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.