All language subtitles for Catchfire (1990)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:33,052 --> 00:00:34,757 Margaret, you're my best friend. 3 00:00:34,791 --> 00:00:36,043 You decide. I'll trust you. 4 00:00:36,079 --> 00:00:38,445 But, Anne, this opening is major. 5 00:00:38,479 --> 00:00:40,567 It'll establish you as an important artist. 6 00:00:40,601 --> 00:00:43,281 Anne: Yeah, sure. 7 00:00:43,315 --> 00:00:46,202 Anne, come on, help me. 8 00:00:46,238 --> 00:00:48,290 I hate when you ignore me. 9 00:00:48,325 --> 00:00:49,995 Just choose. Choose one. 10 00:00:50,030 --> 00:00:52,883 You've got to pick the picture that you like for the announcement. 11 00:00:52,918 --> 00:00:56,014 There's that space again. 12 00:00:56,049 --> 00:00:58,971 Why don't you check the pause statement in between the segments, okay? 13 00:00:59,006 --> 00:01:01,093 Okay, I'll go through it again. 15 00:01:15,950 --> 00:01:19,047 Do you know what, Anne? You gotta pick one now. 16 00:01:19,081 --> 00:01:21,145 - Yeah, okay, that one. - I don't know, I kind of like this one better. 17 00:01:21,169 --> 00:01:23,186 It shows that girlish vulnerability of yours. 18 00:01:23,222 --> 00:01:25,285 I can't be doing this right now. I've got a million things to do. 19 00:01:25,309 --> 00:01:27,397 You've got to pick. Anne? 20 00:01:27,431 --> 00:01:29,484 Pick, please. 21 00:01:31,119 --> 00:01:34,459 But you picked the announcement. 22 00:01:34,493 --> 00:01:36,477 Where are you going? 23 00:01:36,512 --> 00:01:40,860 You're driving me crazy. I need some input here. 24 00:01:40,896 --> 00:01:43,887 Hey, call me! This is going to the printers tomorrow. 30 00:05:40,576 --> 00:05:43,220 Hey, you want a ride? 31 00:05:43,255 --> 00:05:46,212 - Lady, you want a ride? - It's okay. You get in with us! 33 00:05:48,335 --> 00:05:51,118 Hey, mama, come on! Yeah! 36 00:06:09,940 --> 00:06:12,967 I'm gonna tell you what your fuckin' problem is, okay? 37 00:06:13,002 --> 00:06:15,333 - Hey, fuck you, Carelli. - You motherfucker! 38 00:06:15,367 --> 00:06:17,594 That's how you talk to me? You turn your back on me? 39 00:06:17,629 --> 00:06:19,577 "Fuck Carelli"?! 40 00:06:19,612 --> 00:06:21,699 - Don't turn your fucking back! - Hey, come on! 41 00:06:21,735 --> 00:06:23,554 - You hear me? Huh? Huh? - What the fuck you think you're doing? 42 00:06:23,578 --> 00:06:25,840 Oh, fuck! Anthony! 43 00:06:25,874 --> 00:06:29,562 - Yeah, yeah, you call Anthony. - What the fuck?! 44 00:06:29,597 --> 00:06:31,939 - Nobody's gonna help you now. - Don't do nothing stupid, Anthony. 45 00:06:31,963 --> 00:06:34,364 My fucking face! 46 00:06:34,399 --> 00:06:37,460 No! 49 00:06:42,540 --> 00:06:44,464 Good-bye, Anthony. 50 00:06:44,488 --> 00:06:46,297 Yeah, Greek, waste him! 52 00:06:55,726 --> 00:06:57,674 I tell you that would happen? 53 00:07:04,633 --> 00:07:07,660 Quick! Hey! 54 00:07:07,694 --> 00:07:10,651 Get her! What the fuck is that? Get her! 59 00:07:29,683 --> 00:07:32,222 Go! 60 00:07:32,257 --> 00:07:35,910 Fuck... you! 64 00:07:43,913 --> 00:07:45,931 That must be her car! Come on. 65 00:07:52,402 --> 00:07:56,751 Pauling, Justice Department. 66 00:07:56,785 --> 00:08:00,577 You Justice boys move fast in your private planes. 67 00:08:00,613 --> 00:08:03,674 Oh. I'm Walker. 68 00:08:03,709 --> 00:08:05,762 Where's my witness? 69 00:08:08,198 --> 00:08:10,876 Get this. 70 00:08:10,911 --> 00:08:13,242 She doesn't even know who this is. 71 00:08:13,277 --> 00:08:15,504 Jesus Christ. 72 00:08:15,538 --> 00:08:18,461 Leo Carelli. 73 00:08:18,495 --> 00:08:21,105 Don't let her leave without telling me. 74 00:08:22,322 --> 00:08:26,463 Bob? Bob? 75 00:08:26,497 --> 00:08:28,759 It's me again. Pick up. 76 00:08:28,794 --> 00:08:30,882 Walker: oil refinery picking up blood samples. 77 00:08:30,916 --> 00:08:33,038 Any idea who the victim was? 78 00:08:33,073 --> 00:08:35,822 From her description, it could be Avras, could be Rianetti. 79 00:08:35,856 --> 00:08:38,466 Eh, it doesn't matter anyway. 80 00:08:38,501 --> 00:08:40,344 This is pure gold. 81 00:08:42,223 --> 00:08:44,381 Anne? Hi, babe. 82 00:08:44,415 --> 00:08:46,607 Pauling: Gotta find a safe place for her. 83 00:08:46,642 --> 00:08:48,694 - Walker: Wait a minute... - You okay? 84 00:08:48,730 --> 00:08:51,652 Let's just get out of here. 85 00:08:51,687 --> 00:08:54,574 Hey, Frida, come on. Ain't you hungry, baby? 86 00:08:54,610 --> 00:08:57,044 Come on, kitty. I'll feed you. 90 00:09:18,129 --> 00:09:20,216 There you go, Frida. 91 00:09:20,251 --> 00:09:21,990 There you go, kitty. 92 00:09:28,078 --> 00:09:30,793 Look, why don't you get some sleep? 93 00:09:30,827 --> 00:09:33,507 I'll bring you some dinner later on, okay? 94 00:10:06,941 --> 00:10:08,612 Anne? 95 00:10:08,646 --> 00:10:10,734 Mmm. 96 00:10:10,768 --> 00:10:12,543 Should I pop this in the microwave? 97 00:10:12,577 --> 00:10:15,153 Oh, why don't you give me a couple minutes, okay? 98 00:10:15,187 --> 00:10:18,040 I don't know that I really feel like pizza right now. 99 00:10:18,074 --> 00:10:19,466 Okay. 100 00:10:22,285 --> 00:10:24,337 What time is it? 101 00:10:24,372 --> 00:10:26,460 It's past 11:00. 102 00:10:26,494 --> 00:10:28,686 You've been asleep for a long time. 103 00:10:28,721 --> 00:10:32,061 Bob, do me a favor. When you finish with that, 104 00:10:32,096 --> 00:10:35,261 would you take it downstairs to the kitchen and throw it out in the trash? 105 00:10:35,297 --> 00:10:38,288 I only wanted a bite. 106 00:10:38,324 --> 00:10:40,898 I ate earlier. 107 00:10:54,293 --> 00:10:57,111 We'll go skiing this weekend. 108 00:10:57,146 --> 00:10:59,442 It'll take your mind off it. 110 00:11:15,759 --> 00:11:17,638 Ahhh! 111 00:11:23,414 --> 00:11:25,327 You're late. 112 00:11:25,361 --> 00:11:28,388 Oh, I'm sick about my car. I had a dead battery. 113 00:11:28,424 --> 00:11:31,381 I don't even want to go into it. I had to call AAA. 114 00:11:31,415 --> 00:11:34,999 It's... anyway, did the cops show? 115 00:11:35,034 --> 00:11:36,704 Nope. 116 00:11:36,738 --> 00:11:39,174 You're sure... I mean, you're absolutely sure 117 00:11:39,209 --> 00:11:41,018 that they didn't show? 118 00:11:41,053 --> 00:11:44,254 A monkey in silks is still a monkey. You deaf? 119 00:11:44,289 --> 00:11:47,316 I said no cops. Would I fuckin' lie to you? 120 00:11:47,350 --> 00:11:49,820 You don't have to curse all the time, huh? 121 00:11:49,856 --> 00:11:51,386 I understand. 122 00:11:51,421 --> 00:11:54,031 She's up there. 123 00:11:54,065 --> 00:11:56,327 Where? 124 00:11:56,361 --> 00:11:58,240 Where up there? 125 00:11:58,275 --> 00:12:00,502 Right there, top window. 126 00:12:00,536 --> 00:12:03,111 - Come on. Come on. - You ready? 128 00:12:32,650 --> 00:12:34,249 Come here, Frida. 129 00:12:35,571 --> 00:12:37,868 Come on, Frida. 130 00:12:37,903 --> 00:12:39,573 Oh. 134 00:13:51,814 --> 00:13:54,062 Oh, shit. 135 00:13:54,097 --> 00:13:56,150 - I thought that was behind us or something. - Shh! 136 00:13:56,184 --> 00:13:58,898 I almost had a heart attack. 139 00:14:37,934 --> 00:14:40,266 Wrong house? 140 00:14:40,600 --> 00:14:42,770 No. 142 00:14:44,823 --> 00:14:46,737 Oh, shit, the cops are out there. 144 00:14:59,226 --> 00:15:01,628 Pauling: I'm afraid, Miss Benton, you don't have a choice. 145 00:15:01,662 --> 00:15:05,489 Your only option is the Federal Protection Witness Program. 146 00:15:05,524 --> 00:15:07,403 For how long? 147 00:15:07,438 --> 00:15:09,699 Well, that's up to Carelli's lawyers. 148 00:15:09,734 --> 00:15:12,517 If they're smart... And they are smart... 149 00:15:12,552 --> 00:15:13,874 They could hold us up for months. 150 00:15:13,909 --> 00:15:15,788 How many months? 151 00:15:15,822 --> 00:15:21,006 Aw, six, eight, plus appeals. 152 00:15:21,041 --> 00:15:23,511 Then when it's over, we'll get you in the FBI program 153 00:15:23,546 --> 00:15:25,460 for witnesses against the mob. 154 00:15:25,494 --> 00:15:29,391 We'll relocate you. You'll start a whole new life 155 00:15:29,426 --> 00:15:31,478 with a new name and everything. 156 00:15:34,262 --> 00:15:36,733 I don't want a new name. 157 00:15:36,767 --> 00:15:39,933 Look, you'll have the best. 159 00:15:42,124 --> 00:15:44,456 Best of what? 160 00:15:44,490 --> 00:15:46,996 This is bullshit. 162 00:15:53,363 --> 00:15:55,311 Call her a hostile witness. 163 00:15:55,346 --> 00:15:56,911 Get an order for protective custody. 164 00:15:56,947 --> 00:15:58,999 I hate to do that. It's a lot of trouble. 165 00:15:59,034 --> 00:16:01,608 Yeah, but it's better than her being dead. 166 00:16:27,041 --> 00:16:29,024 Where's the bathroom? 169 00:17:27,753 --> 00:17:31,754 I'll buy that wig and your coat from you for $30. 170 00:17:31,788 --> 00:17:34,955 There's a guy out there I don't want to deal with right now. 171 00:17:34,989 --> 00:17:36,218 You understand what I'm saying? 172 00:17:36,242 --> 00:17:39,130 Yeah, I dig that, but it's gonna cost you 50 bucks. 173 00:17:42,261 --> 00:17:45,287 Look, all I've got is... is 47. 174 00:17:45,323 --> 00:17:49,289 Except, um, I'm gonna need $5 for the bus, okay? 175 00:17:49,323 --> 00:17:52,106 $40? I'll give you $40 for that. 176 00:17:52,142 --> 00:17:56,281 Okay, so you'll owe me 10. 177 00:17:56,317 --> 00:17:58,369 Here. 180 00:18:23,559 --> 00:18:25,820 How you doin'? 182 00:18:34,518 --> 00:18:37,545 I want a squad car outside her house. 183 00:18:37,580 --> 00:18:39,504 - I want you to check the bus station. - Yes, sir. 184 00:18:39,528 --> 00:18:41,755 Train station and the airport. 185 00:18:44,747 --> 00:18:46,834 Oh, I'm sorry, Miss Benton, 186 00:18:46,869 --> 00:18:49,931 but I can't give you that much money without prior notice. 187 00:18:49,965 --> 00:18:53,131 See, it's almost 3:30. If you come back tomorrow... 188 00:18:53,166 --> 00:18:55,114 How much can you give me right now? 189 00:18:55,150 --> 00:18:59,011 Uh, I guess we could manage $15,000. 190 00:18:59,046 --> 00:19:01,551 That'll be fine. 191 00:19:12,511 --> 00:19:14,633 I'm Margaret Mason. 192 00:19:18,042 --> 00:19:20,130 They're good, aren't they? 193 00:19:37,074 --> 00:19:39,161 This is my gallery. 194 00:19:43,267 --> 00:19:46,085 Are you interested in prices? 195 00:19:46,119 --> 00:19:49,042 They start at 20,000... the small pieces. The larger... 196 00:19:49,077 --> 00:19:51,373 I want that one. 197 00:19:52,730 --> 00:19:54,539 Okay. 199 00:20:11,239 --> 00:20:13,361 Can I take care of that for you, Milo? 200 00:20:13,396 --> 00:20:16,249 Yeah, here. 201 00:20:16,284 --> 00:20:17,710 Be careful with it, Frankie. 202 00:20:17,745 --> 00:20:20,250 Uh, yeah. I got it, okay. 203 00:20:25,573 --> 00:20:28,112 I'm sorry, Milo. 204 00:20:28,148 --> 00:20:31,035 You think you can find the girl? 205 00:20:31,071 --> 00:20:33,401 Probably. 208 00:20:43,456 --> 00:20:45,022 Margaret? 209 00:20:45,057 --> 00:20:47,110 Yeah, it's me, Anne. 210 00:20:47,144 --> 00:20:50,728 Look, you have to go to my house and get Frida, okay? 211 00:20:50,762 --> 00:20:53,998 I can't talk to you now. I'll try and get a hold of you later, all right? 212 00:20:54,033 --> 00:20:55,668 Bye. 213 00:20:59,321 --> 00:21:04,192 "Killing is unavoidable", 214 00:21:04,227 --> 00:21:08,715 "but is nothing to be proud of." 215 00:21:10,594 --> 00:21:12,821 Milo, try one of these. Havanas... they're the best. 216 00:21:12,855 --> 00:21:15,569 I don't smoke. 217 00:21:15,604 --> 00:21:16,996 Greek. 218 00:21:17,030 --> 00:21:19,744 Thanks, boss. 220 00:21:25,276 --> 00:21:27,606 Would you bring me up to date? 221 00:21:27,642 --> 00:21:31,294 Well, the problem is she got away from the cops. 222 00:21:31,330 --> 00:21:32,791 If they hadn't let her slip, 223 00:21:32,825 --> 00:21:37,174 she'd be... how shall I put it? 224 00:21:37,210 --> 00:21:38,532 Dead... that's how she'd be. 225 00:21:38,566 --> 00:21:39,714 She'd be dead. 226 00:21:39,749 --> 00:21:42,080 The stupid cops, you know. 227 00:21:42,115 --> 00:21:45,246 I understand there was another opportunity. 228 00:21:45,281 --> 00:21:47,055 We got her boyfriend. 229 00:21:47,090 --> 00:21:50,778 That kills me. 231 00:21:55,962 --> 00:21:59,371 Mr. Avoca talk to you 232 00:21:59,407 --> 00:22:01,773 about my extending my franchise? 233 00:22:01,807 --> 00:22:04,799 Yeah, how much did this thing cost? 234 00:22:04,834 --> 00:22:07,096 When are you gonna smarten up? 235 00:22:07,130 --> 00:22:09,809 That's an investment. When the broad dies, 236 00:22:09,844 --> 00:22:11,375 the price goes through the roof. 237 00:22:11,410 --> 00:22:14,158 - Eh! - Never learn. 238 00:22:14,193 --> 00:22:16,315 Anything... anything you want. 239 00:22:17,672 --> 00:22:19,760 All I want is information. 240 00:22:19,794 --> 00:22:22,682 How cold is the trail? 241 00:22:22,717 --> 00:22:25,918 30 hours. 30 fucking hours. 242 00:22:25,952 --> 00:22:28,701 I think we should stop and go get some food. 243 00:22:28,736 --> 00:22:32,146 I hate Carelli, man. I hate him. 244 00:22:32,180 --> 00:22:35,242 Aren't you hungry? Have you ever been to In-N-Out Burger? 245 00:22:35,277 --> 00:22:37,236 There's something... there's something we haven't thought of yet. 246 00:22:37,260 --> 00:22:38,489 Can't think on an empty stomach. 247 00:22:38,513 --> 00:22:40,843 How do we find her? 248 00:22:45,853 --> 00:22:49,924 Carelli: Hey, Milo, what do you think? 249 00:22:49,959 --> 00:22:53,021 Huh? They got a view. 250 00:22:53,055 --> 00:22:55,770 They got the bay. 251 00:22:55,804 --> 00:22:58,831 They got an upstairs. 252 00:23:00,083 --> 00:23:02,484 You find me that rag, 253 00:23:02,519 --> 00:23:04,571 take care of her for me, 254 00:23:04,606 --> 00:23:07,459 I can get you a fucking boat. 255 00:23:07,494 --> 00:23:09,825 What do you think? 256 00:23:09,860 --> 00:23:13,235 Can you work here all right, Mr. Milo? 257 00:23:13,269 --> 00:23:16,052 Yeah, I... 258 00:23:16,088 --> 00:23:19,845 By noon tomorrow, I need... 259 00:23:19,880 --> 00:23:22,489 a list of names, addresses of her friends, 260 00:23:22,524 --> 00:23:24,298 phone numbers, relatives. 261 00:23:24,334 --> 00:23:28,926 I need... I need a phone company insider 262 00:23:28,960 --> 00:23:31,674 to find out 263 00:23:31,709 --> 00:23:34,110 if any of them received any long-distance phone calls. 264 00:23:34,144 --> 00:23:37,798 And I need three computers, 265 00:23:37,832 --> 00:23:42,007 cross-referencing birth certificate duplicates, 266 00:23:42,042 --> 00:23:45,034 Social Security applications. 267 00:23:45,069 --> 00:23:48,374 New... last two days. 268 00:23:48,409 --> 00:23:50,740 Uh... 269 00:23:53,245 --> 00:23:56,516 If I can think of anything else, I'll ask for it when I need it. 270 00:23:56,550 --> 00:23:58,463 Simple. 271 00:23:58,499 --> 00:24:00,667 My man John Luponi will get you anything you need. Huh, John? 272 00:24:00,691 --> 00:24:02,326 He's my lawyer. 273 00:24:02,360 --> 00:24:04,343 Who's the heat in this? 274 00:24:04,379 --> 00:24:07,753 It's a prosecutor from the Justice Department. 275 00:24:07,788 --> 00:24:09,041 Name's Pauling. 276 00:24:09,075 --> 00:24:11,685 Pauling's in love with Mr. Carelli. 277 00:24:11,719 --> 00:24:14,781 Milo: That's good. 278 00:24:14,816 --> 00:24:18,330 Passion's a hard thing to conceal. 279 00:24:18,365 --> 00:24:21,740 "Passion's a hard thing to conceal." 283 00:26:19,544 --> 00:26:21,632 Yeah? 284 00:26:21,667 --> 00:26:25,076 Luponi: My client is beginning to get nervous, Mr. Milo. 285 00:26:25,111 --> 00:26:30,260 Yeah, I don't blame him. Mr. Avoca would like to see this cleaned up too. 286 00:26:30,294 --> 00:26:34,922 I'll get her. May take me a while. I'll get her. 288 00:27:43,845 --> 00:27:47,011 We're gonna be all night with this lipstick thing. 289 00:27:47,045 --> 00:27:51,116 We really need a strong, clean tagline. 290 00:27:51,151 --> 00:27:54,770 Something like: "The ultimate driving machine," 291 00:27:54,804 --> 00:27:57,135 only for lipstick. 292 00:28:00,231 --> 00:28:04,198 How about you? You got any ideas or what? 293 00:28:04,232 --> 00:28:06,215 I might have an idea. 294 00:28:11,470 --> 00:28:14,114 You gotta get out of my department. 295 00:28:14,148 --> 00:28:16,584 You've been here almost two months. Her trail is cold. 296 00:28:16,618 --> 00:28:18,358 Anne Benton is probably dead. 297 00:28:18,393 --> 00:28:20,759 Oh, yeah? How come Carelli's still looking for her, huh? 298 00:28:20,794 --> 00:28:23,229 Huh? I've got it narrowed down to three cities. 299 00:28:23,264 --> 00:28:25,699 She's either in Houston, Seattle or Washington, D.C. 300 00:28:25,734 --> 00:28:27,300 If I know that, the mob knows it too. 301 00:28:29,909 --> 00:28:32,309 Art. 302 00:28:32,345 --> 00:28:35,162 "Its digital aspect" 303 00:28:35,197 --> 00:28:39,547 is concerned with references exterior to the concept 304 00:28:39,581 --> 00:28:42,399 as well as the con-cept. 305 00:28:42,434 --> 00:28:44,765 Good conceptual art 306 00:28:44,800 --> 00:28:47,131 is concerned with just the con-cept. 307 00:28:50,157 --> 00:28:52,767 The known, an unknown, 308 00:28:52,802 --> 00:28:56,211 an unknown, a known, an unknown is known and then known. 309 00:28:56,247 --> 00:28:59,342 That which is not known and then known is known 310 00:28:59,378 --> 00:29:01,744 "and then known and unknown and on." 311 00:29:01,778 --> 00:29:04,179 What the fuck am I doing? Conceptual art. 313 00:29:06,857 --> 00:29:10,233 Little broad here. 314 00:29:10,267 --> 00:29:12,529 Here, the chick. 315 00:29:14,199 --> 00:29:16,773 Hey, you're looking good, Liza. Huh? 316 00:29:25,298 --> 00:29:27,455 "Protect me from what I want. 317 00:29:27,489 --> 00:29:29,751 Protect me from what I want." 318 00:29:29,785 --> 00:29:31,839 That's one of hers. 319 00:29:35,595 --> 00:29:39,005 "Protect me from what I want. Protect me..." 320 00:29:39,040 --> 00:29:41,128 Oh, I got you. 321 00:29:41,162 --> 00:29:44,364 You know, Margaret, it's kind of like being a baby 322 00:29:44,398 --> 00:29:47,773 and being born into the world. 323 00:29:47,808 --> 00:29:51,634 If you're alive that day, that's a success. 324 00:29:53,618 --> 00:29:56,575 Well, that's all I've got to say for now. 326 00:29:58,698 --> 00:30:01,933 Don't worry about me. Everything's going to be fine. 328 00:30:20,198 --> 00:30:21,903 Pauling: Anne Benton! 329 00:30:23,539 --> 00:30:24,756 Anne Benton? 330 00:30:26,809 --> 00:30:28,375 It's her! 331 00:30:46,223 --> 00:30:48,207 Woman over P.A.: Attention, golfers! 332 00:30:48,241 --> 00:30:50,294 Don't forget, this is twofer day! 333 00:30:50,328 --> 00:30:53,912 Two hot dogs, two soft drinks for the price of one. 334 00:31:08,107 --> 00:31:11,482 Just take your men around that way. 337 00:31:22,789 --> 00:31:25,155 The two of you, get across that bridge. 338 00:31:25,189 --> 00:31:27,277 Hey, go! 339 00:31:27,312 --> 00:31:28,913 Someone over there. 340 00:31:32,079 --> 00:31:34,096 See you there! 342 00:31:51,423 --> 00:31:53,023 Oh! 345 00:32:18,491 --> 00:32:20,682 Your attention, please. 346 00:32:20,718 --> 00:32:23,222 We have a little lost girl at the drink counter. 347 00:32:23,257 --> 00:32:26,424 Goddamn son of a bitch! I can't believe this. 348 00:32:26,458 --> 00:32:28,754 You guys are supposed to be the best in the world 349 00:32:28,789 --> 00:32:30,989 and you can't even find... ah! 355 00:34:42,528 --> 00:34:44,233 Hi, Margaret. 356 00:34:44,268 --> 00:34:46,182 I've had to move again. 357 00:34:46,216 --> 00:34:49,174 I traveled the last two days. I'm tired. 358 00:34:49,208 --> 00:34:52,235 An old art teacher of mine has a place for me to stay. 359 00:34:52,270 --> 00:34:54,322 I can't tell you where I am, 360 00:34:54,358 --> 00:34:56,027 but I'll keep in touch. 361 00:34:56,063 --> 00:34:58,115 I left the back-door key under the mat. 362 00:34:58,150 --> 00:34:59,681 You'll leave it there too. 363 00:34:59,715 --> 00:35:01,768 Uh, I don't know what I did with the front-door key. 364 00:35:01,803 --> 00:35:05,352 This place belongs to a loony art collector from El Paso. 365 00:35:05,387 --> 00:35:08,657 He never comes up here. He just ships this stuff up from time to time 366 00:35:08,692 --> 00:35:10,675 and I'm supposed to house-sit all this. 367 00:35:10,710 --> 00:35:13,354 Water the plants, pick up the mail. I'll be back in a few weeks. 368 00:35:13,388 --> 00:35:15,824 I just gotta get out of this city for a while. 369 00:35:15,859 --> 00:35:18,886 There's a very nice bedroom right up those stairs. 370 00:35:18,921 --> 00:35:21,009 You'll be real comfortable here. 372 00:35:48,737 --> 00:35:51,486 I haven't seen Anne Benton in a long time. 373 00:35:51,520 --> 00:35:53,573 Our forms aren't exactly simpatico. 374 00:35:53,608 --> 00:35:55,487 Who did you say you were working for? 375 00:35:55,521 --> 00:35:57,574 Oh, I work for Bank of America. 376 00:35:57,609 --> 00:36:01,715 I need 100 pieces for lobbies up and down the state here. 377 00:36:01,749 --> 00:36:04,568 I really need to talk to Anne. 378 00:36:04,602 --> 00:36:07,489 For banks, Anne's stuff ain't any good. It's too distracting. 379 00:36:07,525 --> 00:36:10,238 Too literal. Gets in the way of business as usual. 380 00:36:12,848 --> 00:36:16,536 You need something less threatening, more abstract. 381 00:36:16,570 --> 00:36:19,876 My friend Laddie Dill, he works in concrete. 382 00:36:19,910 --> 00:36:23,077 Yeah, I used to work in concrete too. 383 00:36:23,111 --> 00:36:24,677 Shoes. 384 00:36:26,277 --> 00:36:29,304 Oh, I... 385 00:36:29,339 --> 00:36:31,461 Fuckin' artists. 386 00:36:53,380 --> 00:36:57,659 Pinella, if I see you again, you're dead. 387 00:36:57,695 --> 00:37:00,304 And pay this. 388 00:37:03,469 --> 00:37:06,079 Where the fuck do you think we are, 42nd Street? 389 00:37:06,114 --> 00:37:08,584 You see other people out here dressed like we are? Huh? 390 00:37:08,619 --> 00:37:10,220 No, not really. 391 00:37:10,254 --> 00:37:12,237 - Well, then get in the fucking car! - Okay. 392 00:37:12,272 --> 00:37:14,255 Get in the fucking car. 393 00:37:14,289 --> 00:37:16,238 Just take it easy. Milo? 394 00:37:16,273 --> 00:37:19,544 - Have a nice day, Milo. - Get in the fucking car. 395 00:37:23,893 --> 00:37:26,363 Hey, Margaret. 396 00:37:26,397 --> 00:37:28,102 It's me, I guess. 397 00:37:28,137 --> 00:37:31,964 I haven't been able to get away from my work these days. 398 00:37:31,999 --> 00:37:33,634 Busy, busy girl. 399 00:37:33,669 --> 00:37:37,148 I've been thinking about my friends. 400 00:37:37,183 --> 00:37:39,340 Thinking about you. 402 00:38:04,147 --> 00:38:06,200 What you lookin' at? 403 00:38:06,234 --> 00:38:10,061 Oh, it's a picture of... see, it's the same place as there, the church. 404 00:38:10,096 --> 00:38:12,601 Oh, God, it is. Who is that? 405 00:38:12,635 --> 00:38:13,889 Uh, Georgia O'Keeffe. 406 00:38:13,923 --> 00:38:15,698 Oh, I know her. 407 00:38:15,732 --> 00:38:18,794 She's the... she's the one who paints those flowers 408 00:38:18,829 --> 00:38:21,229 - that look like genitalia, right? - That's it, you got it. 409 00:38:21,264 --> 00:38:23,177 They're pretty, though. I like 'em. 410 00:38:23,213 --> 00:38:25,126 God, this is something else. 411 00:38:25,160 --> 00:38:27,388 Must be scared riding around in this thing, no? 412 00:38:27,422 --> 00:38:28,918 Oh, why? 413 00:38:28,953 --> 00:38:30,310 Exploding? 414 00:38:30,345 --> 00:38:32,398 I kind of like it, actually. You know? 415 00:38:32,432 --> 00:38:34,381 I mean, we make great time. 416 00:38:34,415 --> 00:38:36,746 Never get stopped. Everybody gets out of our way. 417 00:38:36,781 --> 00:38:38,695 Shit, we'll be in Canada in two days. 418 00:38:38,729 --> 00:38:39,877 - Really? - Yeah. 419 00:38:39,913 --> 00:38:41,373 - That's far away. - Well... 420 00:38:41,409 --> 00:38:43,461 Look, maybe you could do me a favor. 421 00:38:43,496 --> 00:38:45,977 I got this envelope. Maybe you could mail this when you get to Canada? 422 00:38:46,001 --> 00:38:47,358 Come on, honeycakes. Let's hit it. 423 00:38:47,393 --> 00:38:49,062 It's for my ex-husband 424 00:38:49,098 --> 00:38:52,159 and I just don't want him to know where I am, you know? 425 00:38:52,194 --> 00:38:54,281 - You know how it is. - Yeah. Yeah, I know. 426 00:38:54,317 --> 00:38:55,777 - Just mail it? - Yeah. 427 00:38:55,812 --> 00:38:57,528 - Okay, I gotta go. All right. 428 00:38:57,552 --> 00:38:59,222 - Thanks a lot. - Bye. 429 00:38:59,257 --> 00:39:00,962 - Take care. - All right, you too. 430 00:39:00,996 --> 00:39:03,571 What the hell is that? 431 00:39:03,606 --> 00:39:05,966 I told that chick I'd mail it for her when we got to Canada. 432 00:39:08,615 --> 00:39:11,225 Oh, so we're gonna mail this when we get to Canada 433 00:39:11,260 --> 00:39:13,208 with American stamps? 434 00:39:13,243 --> 00:39:16,200 If you used your brain like you use your ass, you'd be a genius. 435 00:39:16,235 --> 00:39:17,940 Fuck off, Sparky. 436 00:40:01,290 --> 00:40:04,595 Anne: Hi, Margaret. It's me, I guess. 437 00:40:04,631 --> 00:40:07,518 This time I actually believe I'm safe. 438 00:40:07,552 --> 00:40:09,571 No one knows where I am. 439 00:40:09,605 --> 00:40:11,659 And eventually all this will be forgotten 440 00:40:11,693 --> 00:40:13,746 and I'll be forgotten too. 441 00:40:13,780 --> 00:40:16,703 I don't know if I can be with people. 442 00:40:16,738 --> 00:40:21,087 I don't know if I'm fit for it anymore. 443 00:40:21,121 --> 00:40:25,088 I'm cut off and I'm losing my connection. 444 00:40:25,123 --> 00:40:27,245 I do have this fantasy. 445 00:40:27,279 --> 00:40:32,081 There's... there's a man in the dark. 446 00:40:32,115 --> 00:40:34,343 I can see his face. 447 00:40:34,377 --> 00:40:37,474 He's got a scarf around my neck 448 00:40:37,508 --> 00:40:39,770 and I know I'm going to die. 449 00:40:39,804 --> 00:40:42,763 And nothing else makes any difference. 450 00:40:50,312 --> 00:40:55,322 Leo, tell the boys, no red wine on my white sofas. 451 00:40:55,356 --> 00:40:57,061 Are you kidding me or what? 452 00:40:57,097 --> 00:40:58,662 I'm worried about going to fucking jail, 453 00:40:58,696 --> 00:41:00,958 you're worried about the stupid fucking carpet? 454 00:41:00,993 --> 00:41:03,081 Don't take your shit out on me, Leo. 455 00:41:03,115 --> 00:41:06,246 Get the fuck out of here. Go get your hair done or something. 456 00:41:06,281 --> 00:41:08,891 Get out of my fuckin' ass. 457 00:41:08,925 --> 00:41:11,187 - Boss, I was thinking that... - Boss? 458 00:41:11,221 --> 00:41:13,797 Now I'm a... This fucking joint is bugged! 459 00:41:13,831 --> 00:41:16,684 I tell you a million times. You gotta make me a boss? 460 00:41:16,718 --> 00:41:18,702 How'd you like to be the fuckin' boss? 461 00:41:18,737 --> 00:41:20,094 Boss of what? 462 00:41:20,128 --> 00:41:22,390 Make me a fucking kingpin. 463 00:41:22,425 --> 00:41:24,547 Well, more bad news. 464 00:41:24,581 --> 00:41:26,600 Nobody's seen Milo since yesterday. 465 00:41:26,635 --> 00:41:27,817 So where is he? 466 00:41:27,852 --> 00:41:30,635 New Mexico. 467 00:41:30,670 --> 00:41:33,871 See, it's on the postmark there... N.M. 468 00:41:36,202 --> 00:41:39,612 I don't understand what's going on with this guy, I'm telling you. 469 00:41:39,647 --> 00:41:42,708 He's not a fucking team player. I can't put my fucking finger on it. 470 00:41:42,743 --> 00:41:46,257 Let me go after her, boss. I'm sorry... forgot. 471 00:41:46,292 --> 00:41:48,692 I won't fuck up. I'm a team player. 473 00:41:50,501 --> 00:41:52,172 What the fuck are you laughing at? 474 00:41:52,206 --> 00:41:53,564 At least the kid asked to go. 475 00:41:53,598 --> 00:41:54,886 Let him go. 476 00:42:03,096 --> 00:42:05,149 You're a team player, huh? 477 00:42:05,184 --> 00:42:07,341 That's right. 478 00:42:09,116 --> 00:42:11,412 Good fucking kid. You're gonna go. 479 00:42:11,546 --> 00:42:14,543 I'm gonna go. 481 00:42:18,961 --> 00:42:21,745 Your wife mind if we have a cigar? 486 00:43:04,643 --> 00:43:06,869 Hey, cowboy. 487 00:43:06,905 --> 00:43:09,061 What you doin' here?! Huh? 488 00:43:09,096 --> 00:43:11,148 What are you doing here?! 489 00:43:11,184 --> 00:43:13,376 That wasn't very smart, huh... 490 00:43:13,410 --> 00:43:15,567 You taking off without a word to any of us? 491 00:43:15,602 --> 00:43:17,655 You could have told me, Milo. 492 00:43:17,689 --> 00:43:19,609 - You could've told me, Milo. - Pinella! Pinella. 493 00:43:19,638 --> 00:43:21,726 - What? - Get in there. 494 00:43:22,978 --> 00:43:27,014 Pinella, look, how did you get here? 495 00:43:27,049 --> 00:43:29,902 Tell me that you didn't fly to Albuquerque and rent a car. 496 00:43:29,936 --> 00:43:31,258 Tell me that you didn't do that. 497 00:43:31,294 --> 00:43:35,920 Well, what did you expect me to do, walk? Huh? 498 00:43:35,956 --> 00:43:39,051 Now the police know we're here. 499 00:43:39,087 --> 00:43:41,627 And that means that they know that Anne Benton's here. 500 00:43:41,661 --> 00:43:43,505 You dumb asshole. 501 00:43:43,540 --> 00:43:48,445 I'm not dumb. I've been watching you spying on her. 502 00:43:48,481 --> 00:43:51,459 You're supposed to kill her. 503 00:43:51,994 --> 00:43:54,152 And you're just watching. 504 00:43:54,186 --> 00:43:56,691 What are you, some kind of pervert? 505 00:44:00,170 --> 00:44:03,058 Oh, Pinella. 510 00:46:52,459 --> 00:46:56,356 Damn, we haven't had a serious murder like this in seven or eight years. 511 00:46:56,390 --> 00:46:59,243 Well, you're gonna have another one if you don't move fast. 512 00:46:59,279 --> 00:47:01,088 You know this woman? 514 00:48:47,933 --> 00:48:51,377 You know what I'm here to do. 515 00:48:57,814 --> 00:49:01,989 I know everything there is to know about you. 516 00:49:02,023 --> 00:49:06,338 You know nothing about me. 517 00:49:07,903 --> 00:49:12,078 All you need to know about me 518 00:49:12,114 --> 00:49:15,314 is that I'm giving you a choice. 519 00:49:15,349 --> 00:49:19,697 Either I finish you now or I let you live. 520 00:49:19,733 --> 00:49:22,411 And if I let you live, 521 00:49:22,446 --> 00:49:25,960 your life is mine 522 00:49:25,995 --> 00:49:29,022 and you belong to me. 523 00:49:29,057 --> 00:49:33,788 And if you go against me in any way, 524 00:49:33,823 --> 00:49:35,493 I'll finish you. 525 00:49:39,738 --> 00:49:43,565 The choice is yours. 526 00:49:43,599 --> 00:49:46,383 Make it. 527 00:49:49,793 --> 00:49:52,820 I'm gonna live. 528 00:49:56,855 --> 00:49:59,499 Do you understand? 535 00:51:45,405 --> 00:51:47,910 Where?! 536 00:51:47,945 --> 00:51:51,147 Who killed him?! 537 00:51:51,181 --> 00:51:53,860 Who killed... and where's Milo?! 538 00:51:53,895 --> 00:51:57,026 Where is Mi... 539 00:51:57,061 --> 00:51:59,461 - They killed the fucking kid. They killed that kid. - Shh. 540 00:51:59,497 --> 00:52:02,175 Who's Milo? 541 00:52:02,210 --> 00:52:05,098 I don't know. 542 00:52:05,132 --> 00:52:07,777 We lost him. 543 00:52:07,811 --> 00:52:10,047 Who the fuck is Milo? 544 00:52:43,507 --> 00:52:45,212 'Morning. 545 00:52:49,248 --> 00:52:51,023 Nah. 546 00:52:51,058 --> 00:52:53,562 The lady will have a half a grapefruit, 547 00:52:53,598 --> 00:52:57,737 dry whole wheat toast, a glass of orange juice, 548 00:52:57,773 --> 00:52:59,408 and a cup of mint tea. 549 00:52:59,442 --> 00:53:01,425 We don't have any mint tea. 550 00:53:01,461 --> 00:53:03,757 Uh, black tea with honey, then. 551 00:53:03,791 --> 00:53:06,852 That's your fallback position. 552 00:53:06,888 --> 00:53:08,349 Hey, hey, hey! 553 00:53:08,384 --> 00:53:11,446 I would like a couple hamburger patties medium-rare, 554 00:53:11,480 --> 00:53:14,020 a green salad and cup of black coffee. 555 00:53:14,054 --> 00:53:15,551 - All right. - Thanks. 556 00:53:15,585 --> 00:53:20,352 You love Mexican food. 557 00:53:20,387 --> 00:53:23,553 You've had six old Mustangs in the past eight years. 558 00:53:23,588 --> 00:53:26,998 You got scars on your knees from a go-cart accident when you was a kid. 559 00:53:27,032 --> 00:53:30,268 Uh, you send tapes instead of letters. 560 00:53:30,303 --> 00:53:36,217 Your favorite movie... "The Last Tango in Paris," huh? 561 00:53:38,722 --> 00:53:43,628 You're allergic to a certain kind of cosmetics, 562 00:53:43,662 --> 00:53:45,854 especially men's cologne. 563 00:53:45,889 --> 00:53:47,699 No, no, no, no, no. 564 00:53:47,733 --> 00:53:49,786 Be good. 565 00:53:57,231 --> 00:53:59,493 Thank you. 567 00:54:05,164 --> 00:54:06,452 Yum. 568 00:54:13,480 --> 00:54:15,601 Anne: Can I ask you a question? 569 00:54:15,636 --> 00:54:17,376 Sure. 570 00:54:17,411 --> 00:54:21,551 Is this a kidnapping or what? 571 00:54:21,586 --> 00:54:23,951 Well, you could call it that. 572 00:54:23,986 --> 00:54:27,117 Well, what do you call it? 573 00:54:27,153 --> 00:54:29,136 I don't know. 574 00:54:31,815 --> 00:54:35,398 Why didn't you just kill me the way you killed Bob? 575 00:54:35,433 --> 00:54:39,085 Oh, I didn't kill Bob. I came on after that. 576 00:54:39,121 --> 00:54:42,705 But you would have killed him, wouldn't you? 577 00:54:42,739 --> 00:54:44,548 Nah. 578 00:54:44,582 --> 00:54:46,948 I would have killed you. 579 00:54:58,047 --> 00:55:01,214 What the... 580 00:55:01,248 --> 00:55:02,883 You get comfortable 581 00:55:02,919 --> 00:55:06,641 and... 582 00:55:09,250 --> 00:55:10,538 put your nightgown on. 583 00:55:21,879 --> 00:55:23,967 Jerk. 584 00:55:29,708 --> 00:55:32,282 Hey, Anne? 585 00:55:32,317 --> 00:55:34,578 Would you like a Coke from the machine or something? 588 00:56:43,432 --> 00:56:45,589 I always thought you was pretty. 589 00:56:49,486 --> 00:56:52,303 But I never knew 590 00:56:52,338 --> 00:56:54,634 how beautiful you were. 591 00:57:00,236 --> 00:57:03,263 There's something I want to say to you. 592 00:57:08,586 --> 00:57:11,369 There's something going on here 593 00:57:11,404 --> 00:57:14,292 that I really don't understand. 594 00:57:14,327 --> 00:57:16,727 But I like it. 595 00:57:16,762 --> 00:57:19,615 I don't know. Shit. 596 00:57:22,850 --> 00:57:25,112 But you know what I mean. 597 00:57:26,330 --> 00:57:30,470 I know that you know what I mean. 598 00:57:33,288 --> 00:57:36,072 I'm just not good at talking. 599 00:57:47,205 --> 00:57:50,023 Oh, God, look at you. 600 00:58:04,879 --> 00:58:07,523 Okay. 601 00:58:09,089 --> 00:58:11,107 You can trust me. 602 00:58:18,517 --> 00:58:21,440 And I want to be able to trust you. 603 00:58:26,867 --> 00:58:30,834 Because I never loved nobody before now. 604 00:58:36,783 --> 00:58:38,140 But I love you. 605 00:58:53,866 --> 00:58:55,954 Anne, you want some breakfast? 606 00:58:55,988 --> 00:58:57,553 No. 607 00:58:57,589 --> 00:58:59,154 You gotta eat something. 608 00:58:59,189 --> 00:59:02,772 I'm not hungry. 609 00:59:02,807 --> 00:59:06,286 Oh, come on, you'll get something later on the road. 610 00:59:18,776 --> 00:59:23,126 Milo: Anne, you gotta cheer up. 611 00:59:23,160 --> 00:59:25,978 I don't think that you understand the situation here. 612 00:59:26,013 --> 00:59:27,927 All the rules have changed like that. 613 00:59:27,962 --> 00:59:32,102 The sun is blue now and the moon is red, 614 00:59:32,137 --> 00:59:35,372 the sky is green and the sea is pink. 615 00:59:37,634 --> 00:59:41,426 We're... We're in another world here. 616 00:59:41,461 --> 00:59:45,636 If you are thinking of escaping, 617 00:59:45,671 --> 00:59:47,723 you're thinking of dying. 618 00:59:47,759 --> 00:59:50,785 You made the choice. 619 00:59:50,820 --> 00:59:53,847 It was the only choice that you had. 620 00:59:53,881 --> 00:59:55,934 But you made it. 621 00:59:55,969 --> 00:59:58,161 Not only are you a murderer and a rapist, 622 00:59:58,196 --> 01:00:00,144 but you're a pompous fucking asshole. 623 01:00:00,178 --> 01:00:03,241 I don't think you realize what I done for you. 624 01:00:05,919 --> 01:00:07,973 I can't go back. 625 01:00:10,477 --> 01:00:12,611 They're looking for me as hard as they're looking for you... 626 01:00:12,635 --> 01:00:14,896 Probably harder. 627 01:00:14,931 --> 01:00:17,366 You understand? They want to kill us both. 628 01:00:17,401 --> 01:00:22,063 You got to face some hard realities here. 629 01:00:22,097 --> 01:00:24,673 That's the problem with you artists. 630 01:00:24,707 --> 01:00:28,465 You got no sense of hard realities. 631 01:00:28,499 --> 01:00:32,430 - You know. You live in a dreamworld. - Milo? 632 01:00:32,466 --> 01:00:35,597 Ivory towers. Me, I'm from the street. 633 01:00:35,631 --> 01:00:39,076 You want to learn a sense of reality, 634 01:00:39,111 --> 01:00:41,024 you don't sit in no fucking Eames chair. 635 01:00:41,059 --> 01:00:43,355 You get out, you pound the pavement. 637 01:00:55,114 --> 01:00:57,863 You know, 638 01:00:57,899 --> 01:01:01,725 you really ought to listen to me when I'm talking to you. 640 01:01:25,070 --> 01:01:27,680 Ah, shit! 641 01:01:27,715 --> 01:01:31,020 God damn it! Anne, you got a tissue or something? 642 01:01:31,055 --> 01:01:33,386 Should have brought that fucking scarf. 645 01:01:43,824 --> 01:01:45,980 I can hear you! 646 01:01:51,791 --> 01:01:53,148 Anne? 647 01:01:53,182 --> 01:01:56,313 Come on. 648 01:01:56,349 --> 01:01:59,340 Anne, it's obvious where you are. Come on. 649 01:02:17,258 --> 01:02:20,181 I guess I owed you that one. 650 01:02:22,094 --> 01:02:24,147 Come on. 651 01:02:24,182 --> 01:02:25,817 Come on. 652 01:02:27,209 --> 01:02:29,226 Come on! 653 01:02:37,055 --> 01:02:40,465 - You afraid of me? - Afraid of you? 654 01:02:40,499 --> 01:02:42,214 I ain't afraid of you. I'm not afraid of you. 655 01:02:42,238 --> 01:02:44,291 What, afraid of a guy who's so hard up, 656 01:02:44,326 --> 01:02:47,006 he's got to kidnap a girl to have sex with her? 657 01:02:47,040 --> 01:02:49,093 - Anne. - Don't touch me. 658 01:02:51,424 --> 01:02:55,356 Christ, I don't know. I ain't even had a date in 20 years. 659 01:02:55,390 --> 01:02:58,904 I've had sex, but I done this all wrong. 660 01:03:03,009 --> 01:03:07,567 Look, I'm... I'm not so hot at feelings. 661 01:03:07,602 --> 01:03:10,698 You know? 662 01:03:10,733 --> 01:03:14,422 Maybe you could, you know, 663 01:03:14,456 --> 01:03:17,274 teach me? 664 01:03:19,535 --> 01:03:23,676 You think that you could do that, Anne? 665 01:03:23,710 --> 01:03:27,085 You could teach me. 667 01:03:38,671 --> 01:03:41,002 I can't believe you brought this. 668 01:03:41,037 --> 01:03:44,551 What, did you go through all of my drawers, huh? 669 01:03:44,585 --> 01:03:49,038 I bet you would look nice in them. 670 01:03:49,074 --> 01:03:51,161 Is that what this is all about, then? 671 01:03:51,196 --> 01:03:54,223 What, you want me to put this all on for you, huh? 672 01:03:54,257 --> 01:03:56,102 Why not? 673 01:03:56,136 --> 01:03:58,328 I thought it would be fun. 674 01:04:00,555 --> 01:04:02,607 I gave up my career for you. 675 01:04:02,643 --> 01:04:04,556 I gave up my life. 676 01:04:04,590 --> 01:04:06,609 Now you could do a little something for me. 677 01:04:06,644 --> 01:04:08,591 You put this shit on. 678 01:04:08,627 --> 01:04:10,679 Fine. 679 01:04:12,071 --> 01:04:14,681 - Big man with a gun, huh? - Here. 680 01:04:14,715 --> 01:04:15,715 Here! 681 01:04:17,916 --> 01:04:21,430 Hey, not in there! Here. 682 01:04:21,465 --> 01:04:23,135 Go on. 683 01:04:23,169 --> 01:04:26,266 Oh, fine. 684 01:04:26,301 --> 01:04:29,328 No problem. I can do that for you. Huh? 685 01:04:33,224 --> 01:04:37,295 You want me to be a hooker, Milo? 686 01:04:37,329 --> 01:04:41,157 A little "Playboy" centerfold, huh? 687 01:04:41,192 --> 01:04:43,175 Vulgar little tart? Is that what you want? 688 01:04:43,209 --> 01:04:45,262 Oh, that would be nice. 689 01:04:45,297 --> 01:04:47,767 Uh, slow, uh... 690 01:04:47,802 --> 01:04:50,794 Let me tell you a little something about men, Milo. 691 01:04:50,829 --> 01:04:53,682 They have no imagination. 692 01:04:53,717 --> 01:04:57,753 You have no imagination. 693 01:04:57,787 --> 01:05:01,336 I do have imagination. I can think of lots of things. 694 01:05:01,371 --> 01:05:04,850 In fact, I'm... 695 01:05:04,885 --> 01:05:07,007 I'm thinking of a few of them right now. 697 01:05:11,495 --> 01:05:13,095 You like this? 698 01:05:16,888 --> 01:05:19,672 You really like this, don't you? 699 01:05:19,906 --> 01:05:22,593 Mm-hmm. 700 01:05:22,629 --> 01:05:24,368 I know. 701 01:05:24,403 --> 01:05:28,160 Why don't I tie you up? That would be exciting. 702 01:05:31,118 --> 01:05:32,510 I'd like that. 703 01:05:34,319 --> 01:05:37,728 Maybe, um... 704 01:05:37,763 --> 01:05:40,407 when we know each other better. 705 01:05:40,441 --> 01:05:42,320 Chicken. 706 01:05:52,341 --> 01:05:54,533 It seems that our friend Mr. Milo 707 01:05:54,567 --> 01:05:57,142 has left the family circle. 708 01:05:57,177 --> 01:06:00,482 And I think he's taken this girl Anne Benton with him. 709 01:06:00,517 --> 01:06:03,404 That's impossible. 710 01:06:03,439 --> 01:06:05,666 This guy Milo is a professional. 711 01:06:05,701 --> 01:06:07,962 We don't even have his prints. 713 01:06:09,841 --> 01:06:11,940 Professional hit men don't run off with their victims. 717 01:06:36,700 --> 01:06:39,692 I thought you were going to get me jeans. 719 01:07:22,556 --> 01:07:25,199 Come back to bed. 721 01:07:28,540 --> 01:07:32,401 - Anne: Milo? - Milo: What, what? 722 01:07:32,437 --> 01:07:35,533 - What's it like? - What's what like? 723 01:07:35,568 --> 01:07:38,768 What's it like being a hit man? 724 01:07:42,943 --> 01:07:47,606 It's a job. I don't think about it much. 725 01:07:47,641 --> 01:07:50,459 What does it feel like doing a hit? 726 01:07:50,493 --> 01:07:53,346 It don't feel like anything. 727 01:07:55,642 --> 01:07:59,505 You're too busy making sure everything goes right. 728 01:07:59,539 --> 01:08:02,531 Come on. You don't feel anything? 729 01:08:02,566 --> 01:08:04,967 Let me put it to you this way... 730 01:08:05,002 --> 01:08:08,654 I don't go out right afterwards, have a big meal or anything. 731 01:08:56,981 --> 01:09:00,251 Listen, 732 01:09:00,286 --> 01:09:04,252 you can't keep thinking that I'm going to do anything you want, 'cause I'm not. 733 01:09:04,287 --> 01:09:06,339 You know? 734 01:09:06,374 --> 01:09:09,297 It's not fair. It's not right. 735 01:09:09,332 --> 01:09:12,323 This is my life, not yours. 736 01:09:12,359 --> 01:09:15,733 No, this is not your life. 737 01:09:15,768 --> 01:09:17,752 This is not my life either. 738 01:09:17,786 --> 01:09:19,561 This is our life. 739 01:09:21,126 --> 01:09:24,848 Anne, under the table. 742 01:09:34,347 --> 01:09:36,573 - Out the front door. - What about the back door? 743 01:09:36,608 --> 01:09:39,392 Out the front, Anne! They come in the back. 746 01:09:46,141 --> 01:09:48,159 Hey! 747 01:09:51,464 --> 01:09:54,874 Hey! 750 01:10:31,161 --> 01:10:33,771 That was no hit. 751 01:10:33,806 --> 01:10:36,033 You want a bite? 752 01:10:36,067 --> 01:10:38,259 - Sure. - Mmm. 753 01:10:38,294 --> 01:10:40,938 Mmm! Mmm! 754 01:10:40,973 --> 01:10:43,686 Mexican food. 756 01:10:44,730 --> 01:10:47,270 There's a lot of cars passing us. 757 01:10:47,305 --> 01:10:49,914 Maybe you ought to pull over, let me drive. 758 01:10:49,949 --> 01:10:52,663 - All right. - You done good. 759 01:10:52,697 --> 01:10:54,090 I'm proud of you. 760 01:11:16,043 --> 01:11:19,070 Is this yours? 761 01:11:19,105 --> 01:11:22,688 Eh, I guess it is. 762 01:11:22,723 --> 01:11:24,288 Mmm. Love it. 765 01:11:37,719 --> 01:11:41,754 Gonna go unload the car. 766 01:11:41,789 --> 01:11:44,120 Look around here. 768 01:13:15,623 --> 01:13:17,605 Milo? 769 01:13:18,927 --> 01:13:21,885 Oh, hold on. 770 01:13:21,920 --> 01:13:24,981 There's this... there's a baby goat or a lamb or something. 771 01:13:25,016 --> 01:13:27,034 It's stuck in a crevasse in the mountain. 772 01:13:27,069 --> 01:13:28,923 You've got to help me pull it out... it's stuck. 773 01:13:28,947 --> 01:13:30,316 - It's gonna starve. - Where, where, where? 774 01:13:30,340 --> 01:13:32,496 Come on! 777 01:13:41,647 --> 01:13:43,943 Oh, okay. 779 01:13:50,622 --> 01:13:52,675 Milo: That there's the Rocky Mountains. 780 01:13:52,710 --> 01:13:54,519 Anne: No. 781 01:13:54,554 --> 01:13:57,059 That's the back of the Jemez. 782 01:13:57,094 --> 01:13:58,659 The what? 783 01:13:58,694 --> 01:14:02,035 The Jemez wilderness. On the other side of that is Los Alamos. 785 01:14:04,992 --> 01:14:07,254 Can you see everything? 786 01:14:07,288 --> 01:14:09,793 Look, there's Chicago. 787 01:14:09,828 --> 01:14:11,393 Mmm. 788 01:14:15,394 --> 01:14:19,186 Tell me something secret about yourself. 789 01:14:19,222 --> 01:14:22,179 - Mmm, like... - No, like something 790 01:14:22,213 --> 01:14:26,458 you never told nobody before. 791 01:14:26,493 --> 01:14:29,207 I thought you knew everything about me. 792 01:14:29,241 --> 01:14:31,573 Oh, come on. 793 01:14:35,504 --> 01:14:37,278 Okay. 794 01:14:37,313 --> 01:14:40,305 I'll tell you a secret I've never told anybody before. 795 01:14:40,340 --> 01:14:41,488 Yeah? 796 01:14:41,523 --> 01:14:44,132 Yeah. It's really embarrassing. 797 01:14:44,168 --> 01:14:46,220 Yeah, embarrassing? 798 01:14:46,655 --> 01:14:48,307 It's disgusting. 799 01:14:48,343 --> 01:14:49,455 Disgusting? 800 01:14:49,491 --> 01:14:51,021 - Mmm. - All right. 801 01:14:51,056 --> 01:14:56,031 You know what food I get these terrible cravings for? 802 01:14:56,066 --> 01:15:00,032 This... this is so embarrassing. 803 01:15:00,067 --> 01:15:03,094 It's all right. Yeah? 804 01:15:03,129 --> 01:15:06,434 Well, I'll be sitting eating dinner 805 01:15:06,469 --> 01:15:09,843 at, like, the West Beach Cafe in Venice. 806 01:15:09,879 --> 01:15:11,339 Yeah? 807 01:15:11,374 --> 01:15:14,819 I'll have my... I'll have my arugula salad 808 01:15:14,853 --> 01:15:19,724 and my half order of capellini and bay scallops 809 01:15:19,759 --> 01:15:22,647 - and my glass of white wine... - Yeah? 810 01:15:22,682 --> 01:15:26,335 And then suddenly 811 01:15:26,369 --> 01:15:28,596 I have to have 812 01:15:28,631 --> 01:15:32,080 a Hostess Sno Ball. 813 01:15:32,515 --> 01:15:34,406 What? 814 01:15:34,442 --> 01:15:37,363 I especially like the pink ones. 816 01:15:39,486 --> 01:15:41,470 Oh, Anne. 817 01:15:44,044 --> 01:15:46,096 Good night. 818 01:15:46,132 --> 01:15:47,975 Good night, Anne. 819 01:16:39,537 --> 01:16:41,589 Mmm. 820 01:16:43,502 --> 01:16:45,381 Thank you. 821 01:16:47,539 --> 01:16:49,278 I like it. 822 01:16:59,124 --> 01:17:02,256 Milo: You were right. 823 01:17:02,290 --> 01:17:03,578 They are disgusting. 824 01:17:04,726 --> 01:17:06,743 I've been thinking. 825 01:17:06,779 --> 01:17:09,145 You know the safest place for us? 826 01:17:09,179 --> 01:17:11,475 - Where? - New Zealand. 827 01:17:11,511 --> 01:17:13,424 Milo. 828 01:17:13,458 --> 01:17:16,660 No, I'm serious. New Zealand... that's the place. 829 01:17:16,694 --> 01:17:19,304 There's hardly any people. There's lots of sheep. 830 01:17:19,338 --> 01:17:21,017 You'll love it. 831 01:17:21,252 --> 01:17:23,026 We could take a cargo boat. 832 01:17:23,061 --> 01:17:27,236 It's kind of like a sea cruise, only better. 833 01:17:27,271 --> 01:17:30,437 Fewer assholes. 834 01:17:30,471 --> 01:17:32,768 Oh, as if your mafia friends 835 01:17:32,803 --> 01:17:34,484 are just going to let us take a little cruise, huh? 836 01:17:34,508 --> 01:17:37,465 Hey, I can fix it. 837 01:17:37,499 --> 01:17:40,596 Milo, let's get real here for a second. 838 01:17:40,630 --> 01:17:45,362 I can do other things besides killing people, you know? 839 01:17:45,398 --> 01:17:47,902 I, uh... 840 01:17:47,937 --> 01:17:52,007 I own a large chain of Laundromats. 841 01:17:52,043 --> 01:17:54,826 I, uh... 842 01:17:54,860 --> 01:17:59,314 I could do electrical work, carpentry. 843 01:17:59,349 --> 01:18:01,958 Yeah, well, that's fine for you. 844 01:18:01,993 --> 01:18:05,263 But what about me? I mean, I need people. 845 01:18:05,298 --> 01:18:07,942 I need museums, I need galleries, 846 01:18:07,978 --> 01:18:10,448 I need a cultural environment. 847 01:18:10,482 --> 01:18:14,413 Ooh, a "cultural environment." 848 01:18:14,449 --> 01:18:16,014 Yeah. 849 01:18:16,049 --> 01:18:18,728 Who's the pompous asshole now? 850 01:18:18,762 --> 01:18:21,128 I mean, what a load of crap. 851 01:18:21,164 --> 01:18:22,763 Crap? 852 01:18:22,799 --> 01:18:24,990 Wait a minute, that's... That's my work. 853 01:18:25,025 --> 01:18:27,599 I mean, that's my life. I'm an artist. 854 01:18:27,635 --> 01:18:29,826 Oh, you think you're an artist. 855 01:18:29,861 --> 01:18:32,645 Let me tell you about art, baby. 856 01:18:32,679 --> 01:18:34,488 You're gonna tell me about art? 857 01:18:34,523 --> 01:18:36,993 What you know about art would fit in, like, a thimble. 858 01:18:37,028 --> 01:18:40,124 Art is Charlie Parker. 859 01:18:40,160 --> 01:18:43,744 Art is Hieronymous Bosch, or whatever his name is. 860 01:18:43,778 --> 01:18:45,865 Now you call yourself an artist, 861 01:18:45,900 --> 01:18:48,370 but your art don't exist 862 01:18:48,405 --> 01:18:50,702 without a wall socket to plug it into. 863 01:18:50,736 --> 01:18:52,162 Oh, God, what a moron. 864 01:18:52,198 --> 01:18:55,294 You're a moron and a Philistine, you know that? 865 01:18:55,329 --> 01:18:57,381 - Yeah? - Yeah. 866 01:18:57,417 --> 01:18:59,782 Well, I got an idea for you. 867 01:18:59,817 --> 01:19:03,470 Why don't you just go right back to the land of fucking wall sockets? 868 01:19:03,505 --> 01:19:05,070 Maybe I will. 869 01:19:05,106 --> 01:19:06,810 Fine. 870 01:19:06,845 --> 01:19:08,480 Fine. 871 01:19:12,550 --> 01:19:15,717 Well, fine, here... Here's the fucking keys. 872 01:19:15,752 --> 01:19:18,013 - Go on. - I'm going. 874 01:19:30,747 --> 01:19:34,365 And take your fucking Sno Balls with you! 875 01:19:36,000 --> 01:19:37,392 Ha! 877 01:20:38,034 --> 01:20:40,538 Milo! Milo, listen. 878 01:21:18,636 --> 01:21:21,210 How'd they find us? 879 01:21:21,245 --> 01:21:23,298 Who else knows about this place? 880 01:21:23,332 --> 01:21:25,385 It was a gift from my employer. 881 01:21:25,420 --> 01:21:28,412 Oh. 882 01:21:28,447 --> 01:21:30,848 Okay, I admit it... I fucked up. 883 01:21:30,883 --> 01:21:32,831 You happy now? 885 01:21:36,588 --> 01:21:39,024 Where does this road lead to? 886 01:21:39,058 --> 01:21:40,937 It's a dead end. 887 01:21:40,972 --> 01:21:42,120 All right, stop. 889 01:22:14,755 --> 01:22:16,355 Ah, thank God. 890 01:22:16,391 --> 01:22:18,095 You know how to fly one of these things? 891 01:22:18,130 --> 01:22:19,869 What? No. 892 01:22:19,904 --> 01:22:22,339 Lucky I do, huh? 893 01:22:22,875 --> 01:22:24,741 Oh, yeah? 894 01:22:24,775 --> 01:22:26,514 Yeah, I do. 895 01:22:29,228 --> 01:22:31,281 Get in there. 896 01:22:56,714 --> 01:23:00,471 You're all right, Milo. 897 01:23:00,507 --> 01:23:02,628 Yeah, I hope you're right. 898 01:23:08,734 --> 01:23:10,700 Wait here a minute. 899 01:23:10,734 --> 01:23:12,301 Hang on. 900 01:23:35,333 --> 01:23:39,960 You vicious son of a bitches! 905 01:24:44,776 --> 01:24:49,787 This whole area here used to be a city... 906 01:24:49,822 --> 01:24:53,614 Anasazi Pueblo. Thousands of families lived here. 907 01:24:53,649 --> 01:24:55,841 It was like fuckin' L.A. 908 01:24:57,337 --> 01:25:01,059 Those cliffs over there used to be the waterfront... 909 01:25:01,094 --> 01:25:02,694 The Navaho state. 910 01:25:02,730 --> 01:25:06,278 They're the largest navy in the world. 911 01:25:06,313 --> 01:25:08,261 This was all underwater. 912 01:25:08,296 --> 01:25:12,124 Then one day, the Rocky Mountains rose and the ocean left. 913 01:25:12,158 --> 01:25:14,663 But that was over 200 million years ago. 914 01:25:14,698 --> 01:25:15,698 Uh-huh. 915 01:25:30,354 --> 01:25:32,442 Oh, shit. 916 01:25:44,236 --> 01:25:46,254 Milo, honey, about that fight we had... 917 01:25:46,289 --> 01:25:49,699 I really want to work this out, just in case, you know. 918 01:25:49,733 --> 01:25:51,542 Forget it. 919 01:26:08,955 --> 01:26:12,313 Anne! 921 01:26:36,598 --> 01:26:39,033 Milo: Okay! 922 01:26:54,133 --> 01:26:57,403 I thought you didn't smoke. 923 01:26:57,438 --> 01:26:59,178 I don't. 924 01:27:05,893 --> 01:27:08,676 What's the plan, Milo? What do we do now? 925 01:27:08,710 --> 01:27:11,703 I don't think there's anything that we can do. 926 01:27:11,737 --> 01:27:14,173 What do you mean? 927 01:27:14,207 --> 01:27:18,348 I think we played this out as far as we're going to be allowed. 928 01:27:18,382 --> 01:27:20,157 Allowed? 929 01:27:23,044 --> 01:27:25,376 You don't know these people like I do. 930 01:27:25,410 --> 01:27:29,933 Shit, I was the one that was living in the dreamworld. 931 01:27:29,968 --> 01:27:32,021 Anne: Come back to the party, Milo. 932 01:27:32,055 --> 01:27:33,934 You're a hit man, for Christ's sake. 933 01:27:33,970 --> 01:27:36,022 Milo: What's that supposed to mean? 934 01:27:36,057 --> 01:27:37,657 Anne: It means you hit people. Hit them. 935 01:27:37,692 --> 01:27:41,345 Oh, sure, just hit a couple Mafia dons 936 01:27:41,380 --> 01:27:44,337 and their Beverly Hills lawyers. Sure, yeah, why not? Yeah. 937 01:27:44,372 --> 01:27:47,260 Exactly. Why not? 938 01:27:47,294 --> 01:27:49,138 Leo! 939 01:27:50,808 --> 01:27:54,879 Grace, if you don't get the fuck out of here, 940 01:27:54,913 --> 01:27:56,932 there's going to be more than red wine 941 01:27:56,967 --> 01:28:00,063 spilled on those white fucking couches. 942 01:28:02,985 --> 01:28:05,142 Fucking dead. I'm dead. 943 01:28:05,177 --> 01:28:06,465 Shit! 944 01:28:06,499 --> 01:28:08,344 Fuck. 945 01:28:08,378 --> 01:28:11,613 You think the old man knows about the helicopter yet? 946 01:28:11,649 --> 01:28:13,423 Presumably. 948 01:28:15,650 --> 01:28:18,329 I imagine that'll be Avoca now. 949 01:28:18,363 --> 01:28:19,651 Greek, get that. 950 01:28:19,685 --> 01:28:21,808 If it's for me, I ain't here. 951 01:28:24,625 --> 01:28:25,913 Hello? 952 01:28:25,948 --> 01:28:28,139 Who? 953 01:28:28,175 --> 01:28:33,045 Have you... have you thought about taking a vacation, Leo? 954 01:28:33,081 --> 01:28:35,273 You and Grace? 955 01:28:35,307 --> 01:28:37,743 I got friends in South Africa. 956 01:28:37,777 --> 01:28:40,421 Greek: It's him. 957 01:28:40,456 --> 01:28:42,335 It's him... it's Milo. 958 01:28:42,369 --> 01:28:44,875 Give me that phone. 959 01:28:44,909 --> 01:28:47,137 Hello? 960 01:28:47,171 --> 01:28:48,946 Milo, it's you? 961 01:28:48,980 --> 01:28:51,903 Yeah, where are you? Where's the girl? 962 01:28:51,937 --> 01:28:54,443 I killed her. 963 01:28:54,477 --> 01:28:56,878 I want to do a deal. 964 01:28:58,270 --> 01:29:02,514 Uh, hello, Mr. Milo. This is John Luponi. 965 01:29:02,549 --> 01:29:04,845 Are you sure you've killed this girl? 966 01:29:04,880 --> 01:29:07,907 We had the impression you were fairly close. 967 01:29:07,942 --> 01:29:10,620 I may have lost it for a minute, but not now. 968 01:29:10,656 --> 01:29:12,778 I killed her as an act of good faith. 969 01:29:12,812 --> 01:29:15,144 And I expect some consideration in return here. 970 01:29:15,178 --> 01:29:16,849 What do you want? 971 01:29:16,883 --> 01:29:18,901 I want to talk. 972 01:29:18,936 --> 01:29:21,024 Get him here. Get him here. 973 01:29:21,058 --> 01:29:23,389 Well, we want to talk too, Mr. Milo. 974 01:29:23,424 --> 01:29:25,511 Why don't you come on over here? 975 01:29:25,546 --> 01:29:29,408 We were just sitting down for lunch... a nice friendly lunch. 976 01:29:29,443 --> 01:29:31,287 No way. 977 01:29:31,321 --> 01:29:34,766 I'll meet you in the high desert... Lancaster. 978 01:29:34,801 --> 01:29:37,201 That's out of the question, Milo. 979 01:29:37,237 --> 01:29:40,228 Uh, why don't we meet at my office? 980 01:29:40,264 --> 01:29:42,386 What you think I am, stupid? 981 01:29:42,420 --> 01:29:45,517 Think of some other place, Luponi... someplace nice, open. 982 01:29:45,551 --> 01:29:47,396 What about San Pedro? 983 01:29:47,430 --> 01:29:49,518 Where you popped Rianetti? The refinery? 984 01:29:49,552 --> 01:29:51,501 That's good. 985 01:29:51,535 --> 01:29:54,841 Do you know where San Pedro is, where the refineries are? 986 01:29:54,876 --> 01:29:59,120 No, I don't. No, I don't want... 987 01:29:59,155 --> 01:30:02,669 Hey, hey, that's our last offer, asshole. Take it or get fucked! 988 01:30:02,704 --> 01:30:06,357 It's easy to find, Milo. 989 01:30:06,392 --> 01:30:09,315 And it would be convenient for all of us. 990 01:30:09,349 --> 01:30:13,176 All right, bring... you come, Luponi, and bring Greek. 991 01:30:13,211 --> 01:30:15,124 Ask him when. 992 01:30:15,159 --> 01:30:19,404 Oh, yes. What time, Milo? 993 01:30:19,438 --> 01:30:21,596 Five hours from now. 994 01:30:21,631 --> 01:30:24,692 That's a long time, Milo. 995 01:30:24,727 --> 01:30:27,232 I gotta get there first. 996 01:30:29,771 --> 01:30:31,825 We got a confession of two murders. 997 01:30:31,859 --> 01:30:33,946 Four hours to get into place. 999 01:30:35,651 --> 01:30:37,426 Let's go. 1000 01:30:37,460 --> 01:30:41,184 I want this fuck. I want this fuck. 1001 01:30:41,218 --> 01:30:43,410 I want to make him see red rats. 1002 01:30:43,444 --> 01:30:46,750 - We got him. - Yeah. 1004 01:31:02,128 --> 01:31:04,772 That's Carelli's car. 1005 01:31:04,808 --> 01:31:07,556 Oh, yeah. 1006 01:31:07,591 --> 01:31:10,443 Seen any heat? 1007 01:31:10,478 --> 01:31:12,114 - We're clean. - All right. 1008 01:31:18,898 --> 01:31:22,377 Try not to sweat so much, Leo. You could short out your wire. 1009 01:31:22,412 --> 01:31:26,170 Where the fuck are they, huh? 1010 01:31:28,848 --> 01:31:31,527 Greek: Hey, look at all these pink ribbons, boss. 1011 01:31:31,562 --> 01:31:34,624 Follow those, Greek. 1015 01:32:56,662 --> 01:32:58,228 Be careful, Greek! 1016 01:32:58,263 --> 01:33:00,386 Put it down. 1017 01:33:05,326 --> 01:33:06,821 Good boy. 1018 01:33:06,857 --> 01:33:11,449 Liquid hydrogen. One spark's all it takes. 1019 01:33:11,484 --> 01:33:13,572 Whole place could go up. 1020 01:33:13,606 --> 01:33:16,146 So? You'd go up too! 1021 01:33:16,181 --> 01:33:19,346 So what? Huh? 1022 01:33:29,541 --> 01:33:32,742 How you been, Milo? You're looking good. 1023 01:33:32,776 --> 01:33:35,595 Hey, I feel good, Greek. 1024 01:33:35,629 --> 01:33:37,647 Feeling good. 1027 01:33:44,884 --> 01:33:47,423 Go in there and finish it. 1028 01:33:47,459 --> 01:33:50,346 Hey, let's go! 1029 01:33:50,381 --> 01:33:52,712 Come on, let's move it! Come on. 1030 01:33:52,746 --> 01:33:55,322 Oh, he was going to shoot you, Milo. 1031 01:33:55,356 --> 01:33:58,418 Not Luponi... Luponi wasn't dangerous. 1032 01:33:58,453 --> 01:34:00,679 These are the dangerous ones. 1033 01:34:00,714 --> 01:34:03,776 Yeah, come on, let's go, let's go! 1034 01:34:03,810 --> 01:34:06,942 Come on, boss, Milo's all right. 1035 01:34:06,976 --> 01:34:09,378 What's the matter with this trigger-happy little bitch? 1036 01:34:09,412 --> 01:34:11,986 Hey, you know what? I'm gonna shoot you too. 1037 01:34:12,022 --> 01:34:14,109 - Fuck this! - Shoot him! 1038 01:34:14,144 --> 01:34:15,674 Shoot him, he's getting away. 1039 01:34:15,709 --> 01:34:18,597 Anne, shut the fuck up! 1040 01:34:18,632 --> 01:34:21,589 - Go on. - Thanks, Milo. 1041 01:34:25,625 --> 01:34:28,652 What, are you gonna leave me, you fuckheads?! 1042 01:34:34,358 --> 01:34:36,132 Ah. 1044 01:34:55,337 --> 01:34:58,190 Hey, boss, how come they're not following us?! 1045 01:34:59,442 --> 01:35:01,425 Ahh! 1046 01:35:08,140 --> 01:35:09,845 Move in, move in. 1048 01:35:24,458 --> 01:35:26,858 Out of the car! Put your hands on your head! 1049 01:35:26,894 --> 01:35:28,877 Go, go!64601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.