Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,664 --> 00:00:22,122
Mrs. Lobo is so sweet.
2
00:00:23,122 --> 00:00:25,914
What a nice feeling it is
when someone loves you like this.
3
00:00:26,164 --> 00:00:27,164
Of course.
4
00:00:27,442 --> 00:00:30,193
You're getting a lot of love
from your Sasural. (In-laws).
5
00:00:31,370 --> 00:00:33,247
No. What Sasural?
6
00:00:33,550 --> 00:00:36,580
'Sasural' meaning 'Piya
ka Ghar' (Hubby's home).
7
00:00:36,793 --> 00:00:38,082
Aah... oh wait.
8
00:00:38,871 --> 00:00:39,955
Who's Piya?
9
00:00:41,330 --> 00:00:42,539
Never mind.
10
00:00:46,159 --> 00:00:47,699
Lolo. - Hmm...
11
00:00:47,789 --> 00:00:53,025
I never imagined I'll feel so free.
12
00:00:55,164 --> 00:00:56,747
Sunil never loved me.
13
00:00:57,164 --> 00:01:01,904
But I always prayed
that he get bored with me.
14
00:01:02,830 --> 00:01:04,205
I'd be free.
15
00:01:04,830 --> 00:01:06,455
Just like I am now.
16
00:01:11,781 --> 00:01:12,955
So tell me, Lolo.
17
00:01:14,509 --> 00:01:15,872
What's your story?
18
00:01:16,238 --> 00:01:18,372
Avinash, your fiancé.
19
00:01:21,039 --> 00:01:24,789
And why do you hate Korade so much?
20
00:01:30,830 --> 00:01:33,830
Korade is involved in an arms scam.
21
00:01:34,955 --> 00:01:39,309
Avinash, my fiancé,
was the IT head in Korade's office.
22
00:01:40,627 --> 00:01:43,205
When he found out
about Korade's scam
23
00:01:44,205 --> 00:01:46,330
he collected evidence against him.
24
00:01:52,673 --> 00:01:57,747
But Korade found out and then he...
25
00:02:13,830 --> 00:02:17,789
Tina, the details of Korade's
deals is on that hard disk.
26
00:02:19,331 --> 00:02:21,289
I managed to get
that hard disk that day
27
00:02:22,058 --> 00:02:25,330
but in my haste the
hard disk got corrupted.
28
00:02:26,747 --> 00:02:29,874
There's nothing I can
do until I don't retrieve it.
29
00:02:31,679 --> 00:02:35,330
And I put you in more trouble.
30
00:02:37,955 --> 00:02:38,979
What trouble?
31
00:02:39,756 --> 00:02:40,955
I am in a pool.
32
00:02:41,664 --> 00:02:42,830
Sipping on booze.
33
00:02:43,452 --> 00:02:44,752
This isn't trouble.
34
00:02:45,472 --> 00:02:46,747
It's called awesomeness.
35
00:02:51,306 --> 00:02:53,418
Oh God, it's hurting.
- I know, something's pricking.
36
00:02:53,508 --> 00:02:55,159
Something is pricking.
37
00:02:55,937 --> 00:02:57,434
Is anyone watching us?
38
00:02:58,385 --> 00:03:00,498
Yeah, be careful.
39
00:03:01,612 --> 00:03:03,225
We're wanted criminals.
40
00:03:07,750 --> 00:03:08,934
Tank's empty.
41
00:03:09,155 --> 00:03:10,687
Yeah.
42
00:03:11,128 --> 00:03:12,892
We controlled for
so long, didn't we?
43
00:03:13,495 --> 00:03:14,865
Car's petrol tank is empty.
44
00:03:15,097 --> 00:03:16,605
Do you have money for fuel?
45
00:03:17,371 --> 00:03:19,275
No, I don't have money. - Then?
46
00:03:20,853 --> 00:03:22,327
But I've an idea. - What?
47
00:03:31,429 --> 00:03:33,123
Uhla... laa...
48
00:03:33,524 --> 00:03:35,903
Uh... la... laa...
49
00:03:36,680 --> 00:03:38,572
Yes, madam. - Fill up the tank.
50
00:03:41,172 --> 00:03:43,284
It will be done.
51
00:03:48,306 --> 00:03:51,196
What do you think, Tina?
Does he have money?
52
00:03:52,567 --> 00:03:57,860
"Where do you go all alone?"
- I don't know.
53
00:04:05,783 --> 00:04:07,442
Any other service, madam?
54
00:04:08,505 --> 00:04:09,724
Do you have change for 1000?
55
00:04:10,339 --> 00:04:13,078
Should've asked for
something more, madam.
56
00:04:29,569 --> 00:04:32,134
He's got a lot of money
in the cash register.
57
00:04:34,487 --> 00:04:35,926
Listen...
58
00:04:37,063 --> 00:04:38,491
Do you have a rope?
59
00:04:39,315 --> 00:04:41,694
First rope then bed.
60
00:04:42,042 --> 00:04:43,760
This is going to be fun.
61
00:04:44,015 --> 00:04:45,210
I do.
62
00:04:45,825 --> 00:04:48,251
Coming back with rope.
63
00:04:48,341 --> 00:04:49,992
Just a minute. - Okay thanks.
64
00:04:51,315 --> 00:04:53,473
Come... come...
65
00:04:54,785 --> 00:05:00,289
"O sweetheart, as you sprayed me..."
66
00:05:00,379 --> 00:05:02,413
Out of the way.
67
00:05:03,272 --> 00:05:05,245
Here's the rope.
68
00:05:06,220 --> 00:05:08,575
At your service. - Thank you.
69
00:05:09,179 --> 00:05:10,340
Rope.
70
00:05:19,897 --> 00:05:24,171
What are you doing? Let me go.
71
00:05:25,128 --> 00:05:27,368
I made a big mistake.
72
00:05:32,828 --> 00:05:33,977
Sister.
73
00:05:34,534 --> 00:05:35,788
Don't leave like this.
74
00:05:35,878 --> 00:05:37,557
Break a few things inside.
75
00:05:37,647 --> 00:05:39,519
Otherwise, my boss will get suspicious.
76
00:05:39,814 --> 00:05:41,938
I got beaten up by two girls.
77
00:05:43,513 --> 00:05:44,592
Alright.
78
00:05:55,513 --> 00:06:00,161
Sister, use that chair
to break the glass.
79
00:06:15,782 --> 00:06:19,090
Mister, you're so smart.
80
00:06:19,484 --> 00:06:23,047
Please do me another
favour before you leave.
81
00:06:23,137 --> 00:06:28,115
Use that towel to gag my mouth.
82
00:06:29,876 --> 00:06:34,097
And don't tell anyone that
you got robbed by two females.
83
00:06:34,187 --> 00:06:38,333
The boss won't spare you and
it'll be bad for your reputation.
84
00:06:38,423 --> 00:06:41,217
Then? - Tell him
85
00:06:41,751 --> 00:06:45,116
that three men
came on a jeep and robbed you.
86
00:06:45,511 --> 00:06:49,175
And you're going to be famous, mister.
87
00:06:49,384 --> 00:06:52,674
The media will come
now for your interview.
88
00:06:52,764 --> 00:06:56,121
You'll be all over TV, in films.
You'll become a star.
89
00:06:56,211 --> 00:06:57,676
Star? - Yes.
90
00:06:57,766 --> 00:06:59,336
Will you remember us?
91
00:06:59,426 --> 00:07:01,007
What are you saying?
92
00:07:01,820 --> 00:07:03,386
Of course, I'll remember you two.
93
00:07:03,476 --> 00:07:05,751
Do come over for shooting someday?
94
00:07:05,841 --> 00:07:08,676
Of course. - Thank you, mister.
95
00:07:12,111 --> 00:07:13,666
Bye. - Bye.
96
00:07:28,968 --> 00:07:31,637
Look Lolo, a temple.
97
00:07:32,612 --> 00:07:33,657
Yeah.
98
00:07:34,655 --> 00:07:36,059
Actually, it's not a bad idea.
99
00:07:36,149 --> 00:07:37,672
Blessings always come in handy.
100
00:07:37,762 --> 00:07:39,552
Right. - Right.
101
00:08:23,972 --> 00:08:25,643
She's fainted. - What happened?
102
00:08:26,096 --> 00:08:27,640
What happened?
- Must be starving.
103
00:08:27,730 --> 00:08:29,195
Make way. Move.
104
00:08:29,647 --> 00:08:31,504
Tina. Tina.
105
00:08:31,777 --> 00:08:34,330
What happened?
- Give her some water.
106
00:08:55,063 --> 00:08:56,746
Hey, what a beauty.
107
00:09:00,744 --> 00:09:01,800
Here.
108
00:09:02,926 --> 00:09:03,926
Hello.
109
00:09:03,967 --> 00:09:09,225
If my son had a pretty wife like you,
that would've been nice.
110
00:09:09,979 --> 00:09:13,136
Little kids running
around in Lobo's house.
111
00:09:13,826 --> 00:09:17,401
Half would look like
you and other half like Lewis.
112
00:09:18,550 --> 00:09:20,128
What happened, Sheila?
113
00:09:20,218 --> 00:09:22,832
Nothing, aunty.
She just got a little excited.
114
00:09:22,922 --> 00:09:23,922
That's it.
115
00:09:24,515 --> 00:09:26,499
She should be excited.
116
00:09:26,589 --> 00:09:29,993
It's hard to find a guy like
my Lewis. - Of course.
117
00:09:38,418 --> 00:09:40,298
We found him at a General Store.
118
00:09:47,099 --> 00:09:48,584
My younger son Jhonty.
119
00:09:48,886 --> 00:09:49,938
Hello, aunty - Hi.
120
00:09:50,028 --> 00:09:52,363
Not aunty. Sheila and Bobby.
121
00:09:52,886 --> 00:09:56,483
Stop wasting your
time with an old woman.
122
00:09:56,890 --> 00:09:58,015
Go and enjoy.
123
00:09:58,105 --> 00:09:59,547
No, aunty...
124
00:09:59,637 --> 00:10:02,004
Yes, let's go to the pool.
125
00:10:02,387 --> 00:10:03,733
Pool. How cool.
126
00:10:04,487 --> 00:10:06,309
You go, I am coming. - Okay.
127
00:10:07,516 --> 00:10:09,033
Listen, Sheila.
128
00:10:09,579 --> 00:10:10,890
Yes, aunty.
129
00:10:12,178 --> 00:10:13,966
Keep this with you.
130
00:10:21,271 --> 00:10:22,873
Thank you.
131
00:10:45,788 --> 00:10:46,995
Come out.
132
00:10:47,285 --> 00:10:48,585
Sir is calling you.
133
00:10:48,675 --> 00:10:49,675
Come on.
134
00:10:49,827 --> 00:10:51,684
Come quietly.
135
00:10:52,374 --> 00:10:53,374
So... - Hello.
136
00:10:53,439 --> 00:10:55,171
What's your mother tongue?
Hindi? Marathi?
137
00:10:55,261 --> 00:10:56,146
Hindi, sir.
138
00:10:56,236 --> 00:10:57,399
Okay. - Yes.
139
00:10:58,044 --> 00:10:59,332
I'm short on time.
140
00:10:59,610 --> 00:11:02,767
Answer my questions
quickly and correctly.
141
00:11:03,440 --> 00:11:04,554
Yes.
142
00:11:05,999 --> 00:11:08,309
Look closely and tell
me did these two come here?
143
00:11:08,796 --> 00:11:10,038
Have you seen them?
144
00:11:12,974 --> 00:11:15,260
Where's the media?
145
00:11:15,595 --> 00:11:16,802
You want to come on TV, eh?
146
00:11:16,892 --> 00:11:18,040
I'll fix your antenna for good.
147
00:11:18,064 --> 00:11:20,318
Answer sir's questions correctly.
148
00:11:22,569 --> 00:11:25,030
I don't remember properly.
149
00:11:25,680 --> 00:11:28,384
Then who turned your
petrol pump into a waste dump?
150
00:11:28,733 --> 00:11:30,578
I don't remember properly.
151
00:11:30,903 --> 00:11:31,959
I swear.
152
00:11:32,049 --> 00:11:33,129
Poor guy's lost his memory.
153
00:11:33,186 --> 00:11:35,081
Yes.
- Don't worry, we've a solution.
154
00:11:35,870 --> 00:11:37,286
Inspector, bring the wires.
155
00:11:38,098 --> 00:11:40,036
When electricity runs through his body
156
00:11:40,431 --> 00:11:42,346
he'll recover every lost memory.
157
00:11:44,284 --> 00:11:45,352
Yeah.
158
00:11:45,442 --> 00:11:46,773
Yes, sir.
159
00:11:47,226 --> 00:11:48,549
Take him along.
160
00:11:48,639 --> 00:11:50,438
I'll tell you. - Yes, sir.
161
00:11:50,528 --> 00:11:52,137
Khatri speaking, sir.
- Get the CCTV footage.
162
00:11:52,161 --> 00:11:54,080
Come with me.
163
00:12:02,413 --> 00:12:04,235
'Bhor Police Thane'
164
00:12:07,582 --> 00:12:09,694
Khatri here, sir. You called.
165
00:12:12,515 --> 00:12:13,954
Sir, I don't understand.
166
00:12:14,279 --> 00:12:16,914
After coming so far
What does it all mean?
167
00:12:17,877 --> 00:12:20,465
Sir, I request you please
let me close this case,
168
00:12:21,800 --> 00:12:23,854
Sir, you can give any
excuse to the Commissioner.
169
00:12:24,167 --> 00:12:25,606
Only you can handle him.
170
00:12:27,121 --> 00:12:29,488
Tell him that
I was out of network area.
171
00:12:29,578 --> 00:12:31,125
My phone was not reachable.
172
00:12:32,146 --> 00:12:33,829
Yes, sir.
It's totally my responsibility.
173
00:12:35,070 --> 00:12:36,509
Thank you, sir. Jai Hind.
174
00:12:37,774 --> 00:12:39,179
What's the news, sir?
175
00:12:41,407 --> 00:12:44,320
Korade is putting pressure
to close this case.
176
00:12:47,303 --> 00:12:49,067
Chameleon's changing his colour.
177
00:12:50,796 --> 00:12:54,045
What did he see that we haven't?
178
00:12:56,430 --> 00:12:59,424
Sir, I believe there's
a different angle to this story
179
00:13:00,469 --> 00:13:02,012
we haven't seen yet.
180
00:13:02,511 --> 00:13:04,705
Until we don't see it
181
00:13:05,935 --> 00:13:07,560
truth will never be uncovered.
182
00:13:41,897 --> 00:13:43,108
Hello, ladies.
183
00:13:48,608 --> 00:13:50,421
Are you ready for my dive?
184
00:13:51,593 --> 00:13:53,276
Son-in-law is here.
185
00:13:54,274 --> 00:13:55,632
Are you going to dive?
186
00:13:56,177 --> 00:13:58,022
Yeah, I will.
187
00:13:59,682 --> 00:14:01,295
Sheila. I'm going. I'm done here.
188
00:14:01,385 --> 00:14:02,676
Bye. - Stop.
189
00:14:02,766 --> 00:14:04,275
Bye. - Don't leave.
190
00:14:04,603 --> 00:14:06,025
Have fun.
191
00:14:18,067 --> 00:14:20,955
Don't worry, dear. The lesser
the people in the pool, the merrier.
192
00:14:21,709 --> 00:14:22,900
Of course.
193
00:14:29,290 --> 00:14:31,371
How much time to reach Panchgani?
194
00:14:31,461 --> 00:14:33,002
We're almost there, Ketu sir?
195
00:14:33,336 --> 00:14:35,502
Are the girls there? - Yes, sir.
196
00:14:37,961 --> 00:14:40,461
I was thinking we should
stay here for a couple of days.
197
00:14:40,711 --> 00:14:41,877
What do you say?
198
00:14:42,794 --> 00:14:45,044
Yeah. It's a nice family.
199
00:14:45,804 --> 00:14:48,002
And this place, it's safe.
200
00:14:49,204 --> 00:14:50,294
I am fine with that.
201
00:14:51,086 --> 00:14:52,086
Okay.
202
00:15:02,034 --> 00:15:03,502
Hey, come here.
203
00:15:04,065 --> 00:15:06,327
Yes, sir.
Please, buy some bananas.
204
00:15:11,132 --> 00:15:12,377
Have you seen her?
205
00:15:12,885 --> 00:15:14,752
Yes, I have.
206
00:15:15,136 --> 00:15:16,961
But first, buy some bananas.
207
00:15:17,086 --> 00:15:18,329
Then I'll tell you.
208
00:15:18,419 --> 00:15:21,037
The green ones are for 100 rupees.
209
00:15:21,420 --> 00:15:22,794
Which one do you want?
- Shut up.
210
00:15:25,088 --> 00:15:26,411
Stop blabbering
211
00:15:26,782 --> 00:15:31,308
or else I'll blow off
your banana free of cost.
212
00:15:32,294 --> 00:15:33,627
Where did you see her?
213
00:15:34,057 --> 00:15:36,204
I'll tell you, sir. I'll tell you.
214
00:15:36,714 --> 00:15:38,454
And Mrs. Lobo's gown.
215
00:15:38,544 --> 00:15:40,901
It's in the bag.
- Why are you in such a hurry?
216
00:15:41,711 --> 00:15:43,377
Because it's hot.
217
00:15:43,709 --> 00:15:45,419
And you parked the car so far away.
218
00:15:45,636 --> 00:15:47,502
Let's walk. Let's walk.
219
00:15:47,934 --> 00:15:49,627
Now walk under the sun.
220
00:15:50,286 --> 00:15:52,412
Fine... cover your face.
221
00:15:52,502 --> 00:15:55,302
If your face gets tanned the world
will stop celebrating Diwali, right?
222
00:15:55,336 --> 00:15:56,736
My face is tanned!
223
00:15:56,836 --> 00:16:00,061
Of course not, I was just joking.
Come on.
224
00:16:39,688 --> 00:16:40,872
Oh Gosh!
225
00:16:42,160 --> 00:16:43,419
Oh my God!
226
00:17:54,371 --> 00:17:55,450
Lolo!
227
00:17:56,544 --> 00:17:57,877
Tina!
228
00:18:05,431 --> 00:18:06,824
Kill him, Tina!
229
00:18:07,586 --> 00:18:08,586
Kill him!
230
00:18:22,398 --> 00:18:23,398
Listen.
231
00:18:23,628 --> 00:18:25,228
When the girls show up, keep them there.
232
00:18:25,589 --> 00:18:26,877
Don't kill them, understand.
233
00:18:27,044 --> 00:18:28,169
Don't worry.
234
00:18:28,544 --> 00:18:30,777
These cowards don't
have the guts to kill us.
235
00:18:31,520 --> 00:18:32,627
You?
236
00:18:33,586 --> 00:18:34,700
Where is Goti?
237
00:18:35,617 --> 00:18:38,436
Wait there. I'll show you guts.
238
00:18:39,044 --> 00:18:41,294
People can escape bad luck.
239
00:18:41,552 --> 00:18:44,877
But now there's Tina
and Lolo in your life.
240
00:18:45,962 --> 00:18:49,336
This isn't a bad phase.
Your time's up.
241
00:18:49,919 --> 00:18:50,961
Let's see.
242
00:18:50,985 --> 00:18:52,985
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
16151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.