Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,878 --> 00:00:22,149
Lolo!
2
00:00:23,110 --> 00:00:24,304
Tina!
3
00:00:31,954 --> 00:00:33,446
Kill him, Tina!
4
00:00:34,148 --> 00:00:35,456
Kill him!
5
00:00:40,384 --> 00:00:41,830
Yes, Inspector, what do we have?
6
00:00:42,317 --> 00:00:45,290
Four family members,
one house-help and one outsider.
7
00:00:45,885 --> 00:00:47,042
What was he doing here?
8
00:00:47,333 --> 00:00:49,009
We're inquiring about that.
9
00:00:50,122 --> 00:00:54,339
Until we don't find out about
him don't let anyone else find out.
10
00:00:54,728 --> 00:00:55,766
Sure, sir.
11
00:00:55,968 --> 00:00:58,113
But sir, the media's here as well.
12
00:00:58,277 --> 00:00:59,277
Greeting, sir.
13
00:00:59,731 --> 00:01:02,844
Mr. Khan, when media
is serious about some news
14
00:01:03,925 --> 00:01:05,301
they are bloody serious about it.
15
00:01:05,391 --> 00:01:07,299
I am currently at the crime scene
16
00:01:07,636 --> 00:01:11,459
where someone barged in the house
and killed all the family members.
17
00:01:12,309 --> 00:01:14,067
These pictures can intimidate you
18
00:01:25,006 --> 00:01:26,006
Yeah, Mario.
19
00:01:26,199 --> 00:01:27,842
Sorry I couldn't answer your calls.
20
00:01:28,941 --> 00:01:29,941
On the Highway.
21
00:01:30,359 --> 00:01:32,063
We're going to the
lodge you told us.
22
00:01:32,452 --> 00:01:33,758
Are you coming?
23
00:01:34,890 --> 00:01:37,606
Okay, I'll see you there. Bye.
24
00:01:38,712 --> 00:01:41,290
Are you sure you can trust Mario?
25
00:01:42,050 --> 00:01:45,813
I mean you two just met yesterday.
26
00:01:48,840 --> 00:01:51,539
The face is the mirror
of a man's true nature.
27
00:01:52,611 --> 00:01:55,163
Don't worry, he's a nice guy.
28
00:01:56,347 --> 00:01:57,463
But...
29
00:02:02,470 --> 00:02:04,044
Even we met last night.
30
00:02:04,953 --> 00:02:06,351
Don't we trust each other?
31
00:02:12,668 --> 00:02:14,557
Wait here. I'll get some water.
32
00:02:15,996 --> 00:02:16,996
Okay.
33
00:02:41,898 --> 00:02:42,943
Excuse me.
34
00:02:44,252 --> 00:02:45,905
Nice perfume, but...
35
00:02:47,179 --> 00:02:48,397
Your boot's open.
36
00:02:48,577 --> 00:02:49,877
Please close it.
37
00:02:51,517 --> 00:02:53,441
Ohh... sorry!
38
00:03:09,033 --> 00:03:10,506
You must be Bobby.
39
00:03:14,303 --> 00:03:17,844
My car broke down,
and my phone's battery is dead too.
40
00:03:18,189 --> 00:03:19,919
Mama's waiting for me at home.
41
00:03:20,009 --> 00:03:21,681
That's why I asked
Sheila for a lift.
42
00:03:22,081 --> 00:03:25,249
If you drop me at the
next crossroad, I'll get home.
43
00:03:26,200 --> 00:03:29,314
Don't worry, Bobby, he's a nice guy.
44
00:03:29,519 --> 00:03:30,806
Right, Mr. Lobo.
45
00:03:31,137 --> 00:03:35,003
Actually, I am.
But I don't like blowing my trumpet.
46
00:03:37,525 --> 00:03:39,741
Come on, Bobby, let's go.
47
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Yes!
48
00:03:46,532 --> 00:03:51,642
Mom keeps saying its
high-time you got married, Lewis.
49
00:03:52,144 --> 00:03:57,899
But I told mom until I don't
find true love, I won't get married.
50
00:03:58,564 --> 00:04:01,261
Actually, Daisy keeps hitting on me.
51
00:04:01,829 --> 00:04:04,209
But I don't give her any importance.
52
00:04:04,614 --> 00:04:05,858
You know, I am very choosey.
53
00:04:06,197 --> 00:04:07,747
I don't get attracted very easily.
54
00:04:08,370 --> 00:04:10,040
You know what I mean.
55
00:04:11,657 --> 00:04:13,502
Don't you have a radio in the car?
56
00:04:13,961 --> 00:04:15,916
We do. It's sitting at the back.
57
00:04:17,237 --> 00:04:18,733
You two should come to my house.
58
00:04:19,202 --> 00:04:21,058
Independent House. It's huge.
59
00:04:21,419 --> 00:04:23,407
If you two come over,
it'll be a lot of fun.
60
00:04:23,669 --> 00:04:26,671
Here's my card. My address.
61
00:04:27,218 --> 00:04:28,218
Lewis Lobo.
62
00:04:28,331 --> 00:04:29,860
In short Le-Lo.
63
00:04:33,474 --> 00:04:35,003
What's filled in that mind of yours?
64
00:04:35,341 --> 00:04:36,706
There seems no end.
65
00:04:37,366 --> 00:04:38,366
Where do you want to go?
66
00:04:38,563 --> 00:04:40,083
I'll get down here. Right here.
67
00:04:40,371 --> 00:04:41,664
Lewis, but...
68
00:04:42,170 --> 00:04:45,367
Sheila, you must come home,
I'll introduce you to my mom.
69
00:04:45,576 --> 00:04:47,201
But your friend here...
70
00:05:52,227 --> 00:05:54,114
We want a room for the night.
71
00:05:58,917 --> 00:06:00,987
Please, can we get a room?
72
00:06:12,743 --> 00:06:14,010
3000 rupees.
73
00:07:04,282 --> 00:07:05,977
'Bhor Police Station'
74
00:07:10,552 --> 00:07:11,749
Good afternoon, sir.
75
00:07:12,422 --> 00:07:14,912
Hello, madam,
what brings you here today?
76
00:07:15,793 --> 00:07:18,545
I go wherever truth calls me.
77
00:07:18,825 --> 00:07:21,454
Did truth call you up and
say come down to the Police Station?
78
00:07:22,223 --> 00:07:25,001
Sir, I didn't come
here to crack a joke?
79
00:07:25,716 --> 00:07:27,516
Innocent people are dying
80
00:07:27,804 --> 00:07:30,660
but the Police still don't have
any clue about those two females.
81
00:07:30,870 --> 00:07:32,190
What on earth are you guys doing?
82
00:07:32,338 --> 00:07:34,670
Madam, this is a
Police Investigation.
83
00:07:35,605 --> 00:07:37,965
It's not done through satellites
like in your news channels.
84
00:07:38,026 --> 00:07:40,122
We've to be on ground
zero and investigate.
85
00:07:41,048 --> 00:07:42,708
Please let us do our job
86
00:07:42,979 --> 00:07:45,835
and you'll know
the truth as we find it.
87
00:07:46,412 --> 00:07:48,709
I wouldn't be complaining
if the truth could be found.
88
00:07:49,294 --> 00:07:50,587
I've a question.
89
00:07:51,112 --> 00:07:53,724
Do you really think those
two females committed these murders?
90
00:07:55,454 --> 00:07:57,463
What are you trying to hide?
91
00:07:58,791 --> 00:08:02,407
Help the media to help yourself.
92
00:08:04,338 --> 00:08:06,024
Patil. - Sir.
93
00:08:06,872 --> 00:08:09,352
Show Ms. Media the way out.
94
00:08:09,442 --> 00:08:10,942
Please go out, madam.
95
00:08:14,444 --> 00:08:17,440
I am leaving for now.
But I will find the truth.
96
00:08:17,947 --> 00:08:19,877
And yes, all the best, sir.
97
00:08:21,327 --> 00:08:22,327
Madam...
98
00:08:24,167 --> 00:08:25,695
All the best to you too.
99
00:09:01,359 --> 00:09:02,517
Who is that?
100
00:09:02,986 --> 00:09:04,122
Mario.
101
00:09:11,536 --> 00:09:12,803
Hi. - Hi.
102
00:09:13,960 --> 00:09:15,445
Hi. - Hi.
103
00:09:15,904 --> 00:09:16,908
Great.
104
00:09:17,509 --> 00:09:18,994
You guys already settled in.
105
00:09:19,529 --> 00:09:20,883
Did you get the money?
106
00:09:21,080 --> 00:09:22,445
Shut up, Tina.
107
00:09:23,122 --> 00:09:24,770
Don't mind her.
108
00:09:24,956 --> 00:09:26,474
No, no, not a problem.
109
00:09:26,813 --> 00:09:28,210
I understand, Lolo.
110
00:09:30,263 --> 00:09:35,056
Okay... now tell me
what happened last night.
111
00:09:37,655 --> 00:09:41,357
Sunil's death... - Mario,
I don't want to talk about it.
112
00:09:41,717 --> 00:09:43,507
I need your help.
113
00:09:43,857 --> 00:09:46,095
Can you help me with
no questions asked?
114
00:09:46,390 --> 00:09:48,683
But we haven't done anything wrong.
115
00:09:52,024 --> 00:09:53,596
Tell me, Mario, can you?
116
00:09:58,048 --> 00:09:59,048
Okay.
117
00:09:59,219 --> 00:10:01,105
Okay, what do I do?
118
00:10:03,263 --> 00:10:07,185
First of all,
we need mobile phones, money...
119
00:10:07,275 --> 00:10:08,933
Okay. - And clothes too.
120
00:10:11,362 --> 00:10:14,760
And we need someone to
keep giving us information.
121
00:10:18,394 --> 00:10:20,857
How long are you
two planning on running?
122
00:10:23,041 --> 00:10:25,269
I mean someday... Lolo.
123
00:10:25,950 --> 00:10:27,286
Mario, please.
124
00:10:27,862 --> 00:10:29,199
Someday what?
125
00:10:30,064 --> 00:10:33,558
All I mean to say
is that if we try harder
126
00:10:34,553 --> 00:10:36,038
we might find another way.
127
00:10:36,396 --> 00:10:38,039
We are trying...
128
00:10:38,781 --> 00:10:39,829
to stay alive.
129
00:10:40,004 --> 00:10:41,699
There is no other way.
130
00:10:42,606 --> 00:10:45,166
And Mario if you came
here to give us this advice
131
00:10:45,637 --> 00:10:46,851
then you should leave.
132
00:10:53,185 --> 00:10:54,185
Okay.
133
00:10:54,521 --> 00:10:55,521
Okay.
134
00:10:55,814 --> 00:10:56,985
I'll do it.
135
00:10:58,574 --> 00:10:59,588
Are you sure?
136
00:10:59,893 --> 00:11:01,728
No questions asked?
137
00:11:06,733 --> 00:11:08,069
No questions asked?
138
00:11:08,890 --> 00:11:09,890
Thank you.
139
00:11:09,949 --> 00:11:11,038
But first...
140
00:11:14,462 --> 00:11:15,929
you two should eat.
141
00:11:17,205 --> 00:11:18,305
You must be hungry.
142
00:11:18,395 --> 00:11:20,306
Yes, fatty, let's eat.
143
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
Good morning.
144
00:11:36,170 --> 00:11:37,170
Good morning.
145
00:11:38,147 --> 00:11:39,181
What are you doing?
146
00:11:39,915 --> 00:11:40,915
Nothing...
147
00:11:43,088 --> 00:11:44,304
just looking for the charger.
148
00:11:44,842 --> 00:11:46,778
Let me sleep, please.
149
00:11:59,214 --> 00:12:00,516
Looking very pretty.
150
00:12:02,342 --> 00:12:03,731
Flirting with me in the morning?
151
00:12:04,544 --> 00:12:07,400
Why? Is there a fixed time for that?
152
00:12:09,339 --> 00:12:13,148
There's no place for love,
affection, and romance in my life.
153
00:12:15,383 --> 00:12:16,589
Life is too short.
154
00:12:18,239 --> 00:12:19,392
Live it up.
155
00:12:20,310 --> 00:12:24,380
Mario, right now I desperately need
money and a place to stay alive.
156
00:12:27,419 --> 00:12:28,419
Aye-aye madam.
157
00:12:28,496 --> 00:12:30,267
I'll be back in a jiffy.
158
00:12:32,573 --> 00:12:35,910
By the way,
it was nice flirting with you.
159
00:12:36,950 --> 00:12:39,352
You two stop flirting, please.
160
00:12:39,842 --> 00:12:41,973
I can hear everything.
161
00:12:46,088 --> 00:12:47,171
Mario.
162
00:12:48,464 --> 00:12:49,678
Thanks for everything.
163
00:13:54,975 --> 00:13:57,175
Where are the two girls?
- First floor. Room number 101.
164
00:13:57,498 --> 00:13:58,518
Both are upstairs.
165
00:14:48,151 --> 00:14:49,269
What's going on?
166
00:15:22,582 --> 00:15:23,595
Goddamn.
167
00:15:28,242 --> 00:15:29,242
Bloody bitch.
168
00:15:29,266 --> 00:15:31,266
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
11349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.