Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[Bubblegum]
2
00:00:05,126 --> 00:00:10,127
Subtitles by DramaFever
3
00:00:16,811 --> 00:00:21,270
[Episode 15]
4
00:00:26,299 --> 00:00:27,390
What?
5
00:00:30,450 --> 00:00:31,860
Goodness, you shocked me.
6
00:00:31,860 --> 00:00:33,620
- Wake up.
- Okay.
7
00:00:34,439 --> 00:00:38,120
I'm so shocked I won't be able
to sleep more even if I tried.
8
00:00:42,510 --> 00:00:45,000
Wow, it's seven o'clock.
9
00:00:46,030 --> 00:00:50,670
Why would anyone start their day
so early?
10
00:00:53,712 --> 00:00:56,039
Does a cleaning fairy live in this house
or something?
11
00:00:56,039 --> 00:00:59,000
When did you clean up everything?
12
00:01:08,159 --> 00:01:11,179
What's this?
You already moved some stuff.
13
00:01:11,179 --> 00:01:16,140
Why are you trying to take everything?
Leave some stuff behind.
14
00:01:17,839 --> 00:01:19,529
I'll just take one.
15
00:01:27,499 --> 00:01:30,769
Hey, what is this?
Is this how you are at home?
16
00:01:31,869 --> 00:01:33,260
That's where it was.
17
00:01:33,260 --> 00:01:35,299
This place is so suspicious.
18
00:01:35,299 --> 00:01:38,709
At this rate, we may even see
a person bolt out from behind the fridge.
19
00:01:50,410 --> 00:01:52,711
I know I had it on last night.
20
00:01:52,711 --> 00:01:54,579
Do you really have to look for it now?
21
00:01:57,558 --> 00:02:00,030
Why don't you go ahead without me?
I'll come after I find it.
22
00:02:01,601 --> 00:02:03,450
Then I'll look for it later. Let's go.
23
00:02:05,200 --> 00:02:07,160
You hate being late.
24
00:02:15,260 --> 00:02:16,809
Let's go.
25
00:02:19,382 --> 00:02:22,790
Before my haircut, maybe,
but now I don't need it.
26
00:02:23,299 --> 00:02:24,469
Hey, put this over there.
27
00:02:24,469 --> 00:02:25,769
Just leave it where it was.
28
00:02:26,350 --> 00:02:30,940
Then Uncle Gangster, Aunt Princess,
Dong Hwa, you, me...
29
00:02:30,940 --> 00:02:33,589
Ji Hoon, Tae Hee, Woo Bin.
30
00:02:33,589 --> 00:02:35,190
That's eight guests.
31
00:02:35,510 --> 00:02:37,100
It'll actually be like a party.
32
00:02:37,100 --> 00:02:39,980
Should we make invitations
and send them?
33
00:02:39,980 --> 00:02:42,480
Just send a group text message.
34
00:02:43,311 --> 00:02:45,590
It's because I want to make it
more special.
35
00:02:47,159 --> 00:02:48,889
- Haeng Ah.
- Yes?
36
00:02:49,085 --> 00:02:53,791
Mom might not be able to remember it
after just one night.
37
00:02:54,611 --> 00:02:58,169
Just like our trip last time.
And you will again...
38
00:02:58,269 --> 00:03:01,319
I know.
39
00:03:02,710 --> 00:03:08,066
I cried for a bit because
Aunt kept forgetting
40
00:03:08,240 --> 00:03:12,346
and saying sorry and apologizing.
41
00:03:12,411 --> 00:03:16,574
I thought maybe I shouldn't have
asked her and I felt bad.
42
00:03:16,729 --> 00:03:18,581
We all came to an agreement, right?
43
00:03:18,629 --> 00:03:20,859
That we'll live happily day to day.
44
00:03:21,950 --> 00:03:26,130
If she can't remember a good day,
then we can make a better day.
45
00:03:26,811 --> 00:03:30,330
When someone asks
"When was the happiest moment?"
46
00:03:30,330 --> 00:03:32,999
answers like "I don't have any happy
memories" is sad.
47
00:03:32,999 --> 00:03:36,549
But "I'm planning to be happiest in a
few days" isn't sad.
48
00:03:37,910 --> 00:03:39,210
That's nice.
49
00:03:39,840 --> 00:03:42,470
I think as long as you and I don't
get greedy, it'll be fine.
50
00:03:43,511 --> 00:03:47,039
Oh, we should get going now if we want to
go for another round.
51
00:03:48,410 --> 00:03:49,729
You want to look more?
52
00:03:49,729 --> 00:03:51,519
Didn't you say the first one you saw
was the best?
53
00:03:51,533 --> 00:03:54,419
Yes, I said it was the best,
not that I made up my mind.
54
00:03:55,729 --> 00:03:59,929
You made two rounds here
and went into every single shoe store.
55
00:03:59,929 --> 00:04:01,059
Are you going to buy them today?
56
00:04:01,131 --> 00:04:03,460
If not, then we can come out
tomorrow again.
57
00:04:07,580 --> 00:04:09,939
Or you can use up your wish here.
58
00:04:09,939 --> 00:04:13,200
Yeah right. I can't use it up for
something like this.
59
00:04:13,200 --> 00:04:15,419
It was so hard earned.
60
00:04:15,419 --> 00:04:18,811
Come on, just sing something.
Just a little bit.
61
00:04:18,811 --> 00:04:23,499
Wow, I'm practically begging here.
I would've sung at least a little bit.
62
00:04:24,150 --> 00:04:26,010
If I sing, then what will you do?
63
00:04:26,010 --> 00:04:28,599
I will grant you a wish.
64
00:04:28,599 --> 00:04:30,299
- Really?
- Yes.
65
00:04:30,299 --> 00:04:31,309
For real.
66
00:04:32,599 --> 00:04:33,640
Okay.
67
00:04:39,020 --> 00:04:41,270
Laughing or no laughing?
68
00:04:41,270 --> 00:04:43,039
No laughing. I promise.
69
00:04:43,780 --> 00:04:44,789
Seriously...
70
00:04:46,739 --> 00:04:49,609
If I sing, you're for sure granting
me a wish, okay?
71
00:04:49,609 --> 00:04:50,630
Of course.
72
00:04:53,749 --> 00:04:57,002
Just hurry up and tell me.
You're making me nervous.
73
00:04:57,132 --> 00:04:58,270
What's your wish?
74
00:04:58,310 --> 00:04:59,370
What do you think?
75
00:04:59,601 --> 00:05:02,283
Ah, You're not going to get me to dance
on the street or something, are you?
76
00:05:02,425 --> 00:05:04,878
So other people can see?
No way, it should only be for me.
77
00:05:05,036 --> 00:05:06,972
Can you say those things more quietly?
78
00:05:08,157 --> 00:05:11,255
Who told you to grant me a wish?
You don't know what I'll say.
79
00:05:11,389 --> 00:05:13,087
I wanted to hear you sing.
80
00:05:13,596 --> 00:05:16,197
How is world peace for your wish?
You like that stuff.
81
00:05:17,011 --> 00:05:19,998
Everything is in its place
and no one gets hurt.
82
00:05:21,078 --> 00:05:24,761
- Nervous, huh?
- What is it going to be!
83
00:05:25,239 --> 00:05:29,011
All right, just give me a kiss
in front of all these people.
84
00:05:29,011 --> 00:05:30,313
Forget it!
85
00:05:30,313 --> 00:05:32,604
I'll grant you the wish because you're
being so petty.
86
00:05:32,604 --> 00:05:34,227
- But...
- But what?
87
00:05:34,227 --> 00:05:35,583
Keep your hands off me.
88
00:05:36,292 --> 00:05:37,722
How is that fair?
89
00:05:37,722 --> 00:05:39,953
- It is fair.
- No, it's not.
90
00:05:39,953 --> 00:05:41,724
I said, hands off.
91
00:05:42,479 --> 00:05:44,623
Now just have your wish.
92
00:05:47,344 --> 00:05:50,203
Then it's okay as long as I don't use
my hands?
93
00:05:50,902 --> 00:05:52,743
What about other things?
94
00:05:59,183 --> 00:06:02,136
I can kiss you without using my hands.
95
00:06:02,551 --> 00:06:05,046
I can do everything you're imagining.
96
00:06:15,011 --> 00:06:16,511
Cho Jung Eun.
97
00:06:16,535 --> 00:06:21,123
I made a promise to meet a guy
when the first snowfall came.
98
00:06:21,123 --> 00:06:25,751
I drank too much the night before
and slept through the snow.
99
00:06:25,751 --> 00:06:28,482
The guy sent me a text.
100
00:06:28,482 --> 00:06:31,530
"I'm disappointed.
I thought you felt the same way."
101
00:06:31,530 --> 00:06:35,881
I couldn't tell him I was drunk
and sleeping it off.
102
00:06:36,511 --> 00:06:39,934
I don't see what the problem is.
103
00:06:39,934 --> 00:06:43,790
Call him and tell him you drank,
so you had to sleep.
104
00:06:43,792 --> 00:06:46,508
But I like you a lot.
Isn't that enough?
105
00:06:46,508 --> 00:06:49,160
Do you need an excuse like snow?
106
00:06:49,984 --> 00:06:54,602
Honestly, snow is better for breakups,
not for love confessions.
107
00:06:54,602 --> 00:06:55,907
You know what I mean.
108
00:06:55,907 --> 00:07:01,436
People insist, they just insist on crying
and breaking up in a playground.
109
00:07:01,436 --> 00:07:04,587
One person leaves one behind
and starts to walk away.
110
00:07:04,587 --> 00:07:07,746
The footsteps of
the person walking away...
111
00:07:07,746 --> 00:07:10,277
Before you know it, those footsteps
have been covered in snow.
112
00:07:10,277 --> 00:07:14,188
And all that's left are
your own two footsteps.
113
00:07:15,410 --> 00:07:17,330
That is when the snow falls.
114
00:07:20,260 --> 00:07:21,825
Oh right, the song request.
115
00:07:21,825 --> 00:07:24,958
You requested Kim Gun Mo's
"Beautiful Goodbye."
116
00:07:24,958 --> 00:07:26,823
This is such a good song.
117
00:07:26,823 --> 00:07:28,496
I'm not sure about the title though.
118
00:07:28,496 --> 00:07:30,224
How is saying goodbye beautiful?
119
00:07:30,224 --> 00:07:33,203
It's like saying a restaurant is so
dirty that it's clean.
120
00:07:33,203 --> 00:07:35,457
So dirty it's clean.
121
00:07:35,457 --> 00:07:37,066
- Right?
- We have no time.
122
00:07:37,472 --> 00:07:39,271
Anyway, I'm opposed to the song title.
123
00:07:39,271 --> 00:07:41,630
I will turn on the song though.
124
00:07:41,630 --> 00:07:45,467
But you should not listen to the song
and just call that guy.
125
00:07:45,467 --> 00:07:48,048
Or you can text him,
"I like you."
126
00:07:48,048 --> 00:07:50,182
These three words are enough, okay?
127
00:07:50,182 --> 00:07:51,228
Here's the song.
128
00:07:53,302 --> 00:07:56,632
Gosh, I can't say what I want
because of commercials.
129
00:07:57,155 --> 00:07:58,903
How come there are more and more?
130
00:07:59,669 --> 00:08:01,939
I'm just too popular these days.
131
00:08:03,328 --> 00:08:05,611
You didn't eat this today, did you?
132
00:08:06,953 --> 00:08:09,011
Here, eat one.
133
00:08:10,050 --> 00:08:12,810
- I'm okay.
- Eat it when I'm offering.
134
00:08:14,444 --> 00:08:15,757
Here.
135
00:08:15,757 --> 00:08:16,996
Okay.
136
00:08:19,315 --> 00:08:21,011
Producer Kim!
137
00:08:21,011 --> 00:08:23,390
You should have given this to me earlier.
138
00:08:23,390 --> 00:08:25,900
You know I'm busy these days
and this is so last minute.
139
00:08:25,900 --> 00:08:28,390
I gave that to Tae Hee actually.
140
00:08:28,611 --> 00:08:31,458
You can give it to me directly.
No need to be shy.
141
00:08:31,458 --> 00:08:34,274
Oh no, it's just meant for
our store people...
142
00:08:34,274 --> 00:08:37,959
All right, I will go and brighten up
the event, okay?
143
00:08:37,959 --> 00:08:40,238
Thank you.
144
00:08:41,159 --> 00:08:46,539
So I was forced to invite the DJ
and our rookie writer too.
145
00:08:46,539 --> 00:08:49,569
That's good. It will be livelier.
146
00:08:52,762 --> 00:08:54,015
I'll get going now.
147
00:08:54,572 --> 00:08:56,088
- You're going?
- Yeah.
148
00:08:56,088 --> 00:08:58,001
I saw Aunt so I should go now.
149
00:08:58,001 --> 00:09:00,444
I have an appointment with the doctor
tomorrow morning too.
150
00:09:00,444 --> 00:09:01,682
Stay a bit longer.
151
00:09:02,711 --> 00:09:03,764
Should I do that?
152
00:09:04,639 --> 00:09:08,914
The third floor is still empty,
but I can't seem to ask you to move in.
153
00:09:09,754 --> 00:09:13,454
The last time you were there,
I felt very bad.
154
00:09:13,861 --> 00:09:17,116
I thought about how lonely you must
be there on your own.
155
00:09:17,666 --> 00:09:19,308
I felt that way too.
156
00:09:20,447 --> 00:09:22,637
If I stay here
157
00:09:22,637 --> 00:09:26,381
wouldn't you feel a heavy burden
down on the second floor?
158
00:09:30,424 --> 00:09:31,719
No touching.
159
00:09:38,271 --> 00:09:40,416
Don't get angry.
160
00:09:40,416 --> 00:09:41,688
You can go.
161
00:09:41,688 --> 00:09:44,976
Are you telling me to go just because
I wouldn't let you touch me?
162
00:09:44,976 --> 00:09:47,429
Are you dating me just to touch me
and stuff?
163
00:09:47,429 --> 00:09:50,959
Then don't smile or be pretty.
This is just torture.
164
00:09:50,959 --> 00:09:53,211
How can you say things like that...
165
00:09:53,211 --> 00:09:55,339
- What if someone sees us?
- So what if they do?
166
00:09:55,339 --> 00:09:56,655
Who cares about the neighbors?
167
00:09:56,655 --> 00:09:58,416
- So what if we kiss?
- Gosh!
168
00:09:58,416 --> 00:10:01,386
- Stop it.
- Then stay a bit longer.
169
00:10:04,711 --> 00:10:06,365
Is Ji Hoon home right now?
170
00:10:06,365 --> 00:10:08,454
Of course he is.
171
00:10:08,454 --> 00:10:10,213
Fine, I'll go inside.
172
00:10:11,025 --> 00:10:12,323
Let's go.
173
00:10:15,722 --> 00:10:16,982
You're so weird.
174
00:10:19,150 --> 00:10:20,602
Why am I weird?
175
00:10:27,685 --> 00:10:30,741
What's this? You said Ji Hoon is here.
176
00:10:31,069 --> 00:10:33,073
Oh, I thought he was here.
177
00:10:33,073 --> 00:10:35,400
You know how to lie now?
178
00:10:35,400 --> 00:10:36,783
You didn't know?
179
00:10:36,783 --> 00:10:41,171
Who was it that I've known for
the past 26 years? I've been fooled.
180
00:10:42,073 --> 00:10:44,132
There's a lot you didn't know, right?
181
00:10:45,226 --> 00:10:46,711
Is there something you didn't know too?
182
00:10:47,045 --> 00:10:48,727
There's a lot.
183
00:10:48,727 --> 00:10:51,089
What? Don't say something strange.
184
00:10:51,089 --> 00:10:52,827
What strange things are you thinking
about?
185
00:10:53,067 --> 00:10:56,778
Gosh, you 184-centimeter mischievous boy.
186
00:10:56,778 --> 00:10:59,788
You 164-centimeter playing innocent.
187
00:10:59,788 --> 00:11:01,765
I'm 166 centimeters, actually.
188
00:11:02,209 --> 00:11:04,880
Hey, where did that mark on your
shoulder come from?
189
00:11:04,880 --> 00:11:08,293
Oh, this is from my senior year.
Woo Bin got drunk and fell.
190
00:11:08,293 --> 00:11:10,514
I was catching him and fell on top
of the bike.
191
00:11:10,515 --> 00:11:12,084
Why didn't I know that?
192
00:11:12,084 --> 00:11:14,410
How could I show you that wound?
193
00:11:14,410 --> 00:11:16,814
Gosh, Maeng Woo Bin.
194
00:11:18,482 --> 00:11:21,440
Besides that, what else did you see?
195
00:11:21,711 --> 00:11:24,713
Besides the scar on my shoulder,
what else did you see?
196
00:11:24,713 --> 00:11:27,394
What do you mean? That thing...
197
00:11:33,211 --> 00:11:36,054
- What's with you?
- Tell me.
198
00:11:40,405 --> 00:11:42,608
What should I do?
Should I leave and return in the morning?
199
00:11:42,608 --> 00:11:44,088
- No, Senior!
- Thanks!
200
00:11:53,711 --> 00:11:56,108
I got the invite. I'll be there for sure.
201
00:12:03,097 --> 00:12:04,270
I want to go.
202
00:12:04,270 --> 00:12:06,265
Why are you going? Stay for a bit.
203
00:12:06,265 --> 00:12:07,464
Ji Hoon's here.
204
00:12:07,464 --> 00:12:09,483
- It's okay.
- No, it's not.
205
00:12:10,130 --> 00:12:12,107
Not much had changed for us.
206
00:12:12,496 --> 00:12:15,890
We just put in a little more effort.
207
00:12:57,918 --> 00:12:59,557
I'm late, right?
208
00:13:02,204 --> 00:13:05,631
We put in effort to spend our individual
time with Mom.
209
00:13:06,427 --> 00:13:08,077
You look so pretty.
210
00:13:08,077 --> 00:13:09,846
Aunt, you look so pretty.
211
00:13:09,846 --> 00:13:11,033
Then will you take this?
212
00:13:11,033 --> 00:13:14,929
Sun Young, do you like it? How is it?
213
00:13:14,929 --> 00:13:17,752
This is better than the last one, right?
214
00:13:18,799 --> 00:13:20,880
The last one?
215
00:13:22,810 --> 00:13:27,111
Do you like the dress you're in now?
216
00:13:27,111 --> 00:13:28,719
Do you think you're pretty?
217
00:13:29,831 --> 00:13:31,939
It's pretty.
218
00:13:32,463 --> 00:13:36,285
But are we going somewhere in this dress?
219
00:13:36,285 --> 00:13:40,554
Aunt, we're having a party.
Your birthday party.
220
00:13:41,646 --> 00:13:44,515
- Birthday party?
- Yes.
221
00:13:44,515 --> 00:13:48,900
We thought of ways to have happy
memories every day.
222
00:13:53,012 --> 00:13:54,805
Should have done it earlier...
223
00:13:58,206 --> 00:13:59,410
Like this...
224
00:13:59,410 --> 00:14:01,930
We said we wouldn't cry.
225
00:14:03,610 --> 00:14:04,977
You're crying too.
226
00:14:04,977 --> 00:14:08,078
Then should we cry for just one minute?
227
00:14:08,496 --> 00:14:09,666
Yeah.
228
00:14:33,197 --> 00:14:34,664
Let's not cry anymore.
229
00:14:34,664 --> 00:14:35,900
Fighting.
230
00:14:41,284 --> 00:14:43,410
It wasn't so that we could be happier.
231
00:14:43,817 --> 00:14:46,236
It was to feel the happiness
that we already had.
232
00:14:46,798 --> 00:14:47,967
That's why we put in effort.
233
00:14:53,078 --> 00:14:53,943
Unnie.
234
00:14:54,091 --> 00:14:56,559
Don't take my picture.
You won't make me look good.
235
00:14:56,559 --> 00:14:57,642
Ah, Woo Bin's not coming.
236
00:14:57,948 --> 00:15:00,831
Put this thing on.
237
00:15:00,975 --> 00:15:02,954
- What do I do with this?
- Like this.
238
00:15:07,206 --> 00:15:09,466
What the heck? Take another picture.
239
00:15:09,515 --> 00:15:10,638
Why should I?
240
00:15:15,024 --> 00:15:16,727
Ji Hoon is here.
241
00:15:16,727 --> 00:15:18,841
- Mister.
- Dong Hwa.
242
00:15:18,841 --> 00:15:21,049
You take one too, Mister.
243
00:15:21,049 --> 00:15:22,333
Okay.
244
00:15:34,958 --> 00:15:36,526
Here you go.
245
00:15:36,526 --> 00:15:38,222
I'll take a picture with you.
246
00:15:38,222 --> 00:15:41,434
But don't put it up anywhere
and keep it to yourself, okay?
247
00:15:41,434 --> 00:15:42,780
- What?
- Here you go.
248
00:15:49,621 --> 00:15:51,915
- But...
- You're welcome.
249
00:15:54,261 --> 00:15:55,517
I'll take that.
250
00:16:05,584 --> 00:16:06,655
Pass.
251
00:16:14,235 --> 00:16:16,358
This is Oh Se Young, our radio DJ.
252
00:16:16,358 --> 00:16:18,536
Oh, you must be so busy.
Thank you for coming.
253
00:16:18,536 --> 00:16:22,707
Yes, Producer Kim just begged me to come
so I ended up coming.
254
00:16:22,707 --> 00:16:25,157
Yes, thank you.
255
00:16:25,157 --> 00:16:26,390
Nice to meet you.
256
00:16:26,390 --> 00:16:28,410
Thank you for inviting us.
257
00:16:29,832 --> 00:16:32,284
Wow, you are very good-looking.
258
00:16:35,957 --> 00:16:37,870
The star of the party is here.
259
00:16:39,171 --> 00:16:42,101
Why did you get here so late?
260
00:17:11,735 --> 00:17:14,823
Mother, you look so beautiful.
261
00:17:28,618 --> 00:17:30,708
One, two, three, four.
262
00:17:30,708 --> 00:17:35,937
Happy birthday to you,
happy birthday to you.
263
00:17:35,937 --> 00:17:41,946
Happy birthday, dear Mom.
Happy birthday to you!
264
00:18:00,035 --> 00:18:02,455
That's mine, that's mine.
265
00:18:07,144 --> 00:18:09,810
Happy birthday! Congrats.
266
00:18:11,575 --> 00:18:15,993
Mother, don't ever get sick with a cold.
267
00:18:15,993 --> 00:18:17,725
I heard that reading helps.
268
00:18:17,725 --> 00:18:20,853
It's okay to lose pencils
all you want now.
269
00:18:20,853 --> 00:18:23,005
I bought you tons of the same one.
270
00:18:23,455 --> 00:18:25,775
Try wearing this color.
271
00:18:25,775 --> 00:18:28,093
You'll be in a good mood.
272
00:18:28,557 --> 00:18:31,458
I heard eating lots of good food
is good for you too.
273
00:18:31,458 --> 00:18:33,880
Please make sure to give me, Oh Se Young,
lots of love.
274
00:18:33,881 --> 00:18:35,416
Don't age any more than I have.
275
00:18:35,416 --> 00:18:39,906
And come to see the station
whenever you want to.
276
00:18:42,788 --> 00:18:44,179
Thank you.
277
00:18:57,964 --> 00:19:01,288
Mom, these are from Haeng Ah and I.
278
00:19:31,688 --> 00:19:35,564
Wear these and let's go to lots
of nice places together.
279
00:19:35,564 --> 00:19:38,123
Let's go to lots of nice places.
280
00:19:40,254 --> 00:19:42,113
Thanks, Mom.
281
00:19:53,023 --> 00:19:55,233
- What about Haeng Ah?
- Haeng Ah?
282
00:20:17,256 --> 00:20:19,054
They are so pretty.
283
00:20:50,109 --> 00:20:52,200
- Thank you.
- Thank you.
284
00:20:52,200 --> 00:20:53,485
Enjoy your food.
285
00:20:59,422 --> 00:21:03,211
I envy Producer Kim's aunt a lot.
286
00:21:03,211 --> 00:21:06,851
Right? She has many good people
in her life.
287
00:21:06,851 --> 00:21:10,621
She's much older than me,
but she's so slim.
288
00:21:11,194 --> 00:21:12,822
You're slim too.
289
00:21:12,822 --> 00:21:17,543
That's because I run around like crazy
and eat just enough not to die.
290
00:21:17,543 --> 00:21:21,468
Who made this cake? What a bad person.
291
00:21:21,468 --> 00:21:23,455
I can't even eat it and it's so good.
292
00:21:23,455 --> 00:21:25,666
Just eat it. Don't be afraid.
293
00:21:25,666 --> 00:21:29,346
You are eating the cake.
The cake is not eating you.
294
00:21:29,346 --> 00:21:33,513
See! I gain weight because of you
and my mom.
295
00:21:34,181 --> 00:21:36,861
Is your mom still here in Seoul?
296
00:21:38,396 --> 00:21:39,489
Yes.
297
00:21:40,763 --> 00:21:41,798
Why?
298
00:21:42,102 --> 00:21:43,711
We need to talk.
299
00:21:43,711 --> 00:21:46,361
It's something we need to discuss once.
300
00:21:50,073 --> 00:21:51,700
Is there an answer?
301
00:21:52,471 --> 00:21:56,052
You are young and I am old.
302
00:21:56,052 --> 00:21:58,365
It's not like we can change that.
303
00:21:58,365 --> 00:22:00,486
That's why we need to look for
an answer together.
304
00:22:02,747 --> 00:22:05,320
What a good world it's become these days.
305
00:22:06,188 --> 00:22:10,073
In our time, you couldn't imagine dating
a man over 10 years younger.
306
00:22:16,393 --> 00:22:20,503
I went crazy for a moment because
you called me princess.
307
00:22:24,968 --> 00:22:27,952
Aunt, should we go on another trip?
308
00:22:28,402 --> 00:22:30,067
Is there a place you want to go?
309
00:22:30,541 --> 00:22:32,172
A place I want to go?
310
00:22:32,172 --> 00:22:36,281
Yeah, we went to the beach before.
311
00:22:36,281 --> 00:22:39,557
You were in a really good mood that day.
312
00:22:40,997 --> 00:22:42,967
I don't remember.
313
00:22:42,967 --> 00:22:44,918
You don't have to remember.
314
00:22:44,918 --> 00:22:46,861
You can look at the pictures.
315
00:22:46,861 --> 00:22:50,795
See, this is you.
316
00:22:51,444 --> 00:22:53,383
This is Dong Hwa.
317
00:22:53,753 --> 00:22:58,433
This is Ri Hwan and this is me, Haeng Ah.
318
00:22:58,932 --> 00:23:01,172
The four of us went to the beach.
319
00:23:01,173 --> 00:23:03,383
The weather was so nice that day too.
320
00:23:04,682 --> 00:23:06,641
And you are Haeng Ah?
321
00:23:06,642 --> 00:23:08,646
Yes, I am Haeng Ah.
322
00:23:09,314 --> 00:23:10,619
What about Chung Hee?
323
00:23:10,977 --> 00:23:12,612
Chung Hee didn't go?
324
00:23:12,612 --> 00:23:15,352
No, Chung Hee didn't go.
325
00:23:15,352 --> 00:23:17,829
Dong Hwa went instead.
326
00:23:18,602 --> 00:23:21,592
Dong Hwa is Chung Hee's daughter.
327
00:23:22,490 --> 00:23:24,721
- Chung Hee's daughter?
- Yes.
328
00:23:25,340 --> 00:23:30,947
She wanted pasta when she was young,
so she lied that she was in high school.
329
00:23:30,947 --> 00:23:33,291
And she said she'd work here.
330
00:23:33,292 --> 00:23:37,202
She got caught by Uncle Gangster
and got in big trouble.
331
00:23:37,202 --> 00:23:40,469
So Uncle told her to bring her parents.
332
00:23:40,469 --> 00:23:43,295
She cried and cried, saying that she
had no parents.
333
00:23:43,295 --> 00:23:45,480
And that she didn't know what they
looked like.
334
00:23:45,480 --> 00:23:48,320
Aunt Chung Hee asked her some questions.
335
00:23:48,320 --> 00:23:52,910
She fed her and later she even gave
her a job.
336
00:23:52,910 --> 00:23:55,838
Then later, she became her daughter.
337
00:23:57,997 --> 00:23:59,860
This is Dong Hwa.
338
00:24:02,906 --> 00:24:05,139
This is Dong Hwa?
339
00:24:05,140 --> 00:24:09,718
Yeah, happy like a fairytale ending.
That kind of Dong Hwa.
340
00:24:26,275 --> 00:24:28,486
Ri Hwan's alone on the second floor.
341
00:24:28,486 --> 00:24:31,013
He doesn't look okay.
You should go check on him.
342
00:24:31,412 --> 00:24:34,825
If he's there alone,
he probably wants to be alone.
343
00:24:34,825 --> 00:24:36,293
I shouldn't go there.
344
00:24:38,125 --> 00:24:39,346
All right.
345
00:24:50,127 --> 00:24:52,566
Have you lost too much money
and now can't walk away from the table?
346
00:24:52,566 --> 00:24:57,125
You ended up liking a girl with a bad
personality, got dumped, and you're mad.
347
00:24:57,125 --> 00:25:01,110
"So I'm going to win her back
and then be the one to dump her."
348
00:25:01,110 --> 00:25:02,334
Is that what you think?
349
00:25:02,334 --> 00:25:04,235
Then why would you go this far?
350
00:25:04,235 --> 00:25:07,588
You have lots of women.
You had lots of people who liked you!
351
00:25:07,588 --> 00:25:08,650
I don't know.
352
00:25:09,806 --> 00:25:13,536
Like you said, I felt more urgent after
you told me you liked someone new.
353
00:25:14,076 --> 00:25:17,356
I have a lot of regret because
we broke up when things were so good.
354
00:25:17,356 --> 00:25:20,996
If you're confusing regret, obsession,
or misunderstanding with liking me
355
00:25:20,996 --> 00:25:22,665
please stop now!
356
00:25:22,665 --> 00:25:24,624
You could be right!
But I'm still happy when I see you.
357
00:25:24,624 --> 00:25:26,884
But I'm still happy when I see you.
358
00:25:26,884 --> 00:25:29,163
I hate the fact you like someone else.
359
00:25:29,163 --> 00:25:32,054
It breaks my heart that you cry
because of him.
360
00:25:34,444 --> 00:25:37,834
I don't know what these feelings are.
361
00:25:37,834 --> 00:25:39,883
I like you this much!
362
00:25:42,124 --> 00:25:43,867
Isn't this love too?
363
00:25:46,436 --> 00:25:49,827
If this isn't love,
what is it?
364
00:25:52,843 --> 00:25:54,286
You should drink something.
365
00:25:58,518 --> 00:25:59,634
You look cold.
366
00:25:59,634 --> 00:26:02,398
About how harshly I spoke yesterday...
367
00:26:02,399 --> 00:26:03,438
Don't worry about it.
368
00:26:04,628 --> 00:26:05,678
Sorry.
369
00:26:06,246 --> 00:26:07,835
You should really drink something.
370
00:26:14,176 --> 00:26:15,333
Thank you.
371
00:26:46,284 --> 00:26:48,029
Why are you here?
372
00:26:49,890 --> 00:26:51,298
Were you looking for me?
373
00:26:52,199 --> 00:26:53,996
Of course.
374
00:27:01,858 --> 00:27:03,812
Are you feeling off?
375
00:27:03,812 --> 00:27:07,612
No, I'm good. I'm just thinking.
376
00:27:09,473 --> 00:27:10,786
I don't think so.
377
00:27:11,653 --> 00:27:12,842
No, really.
378
00:27:13,263 --> 00:27:15,362
I'm just thinking about some stuff.
379
00:27:15,362 --> 00:27:17,121
About what?
380
00:27:18,512 --> 00:27:20,671
We said we'd tell each other everything.
381
00:27:21,749 --> 00:27:24,648
The reason Mom was late today...
382
00:27:26,688 --> 00:27:29,324
Mom locked the door in the bathroom.
383
00:27:29,803 --> 00:27:31,379
And she couldn't open it.
384
00:27:32,777 --> 00:27:36,026
You just need to turn the handle
from the inside.
385
00:27:37,646 --> 00:27:39,746
She couldn't remember to do that.
386
00:27:39,746 --> 00:27:40,795
Oh...
387
00:27:44,045 --> 00:27:45,886
She was really alarmed.
388
00:27:46,566 --> 00:27:49,685
She screamed and cried.
389
00:27:50,948 --> 00:27:54,188
I suppose she would if she thought
she were trapped.
390
00:27:55,106 --> 00:28:01,017
So I was looking around here thinking
about if she could stay here all day.
391
00:28:02,157 --> 00:28:04,547
What kind of stuff could happen here?
392
00:28:05,403 --> 00:28:08,560
What does the bathroom door
look like here?
393
00:28:09,331 --> 00:28:11,211
I was thinking about that.
394
00:28:14,041 --> 00:28:15,981
Mom really likes it here.
395
00:28:17,827 --> 00:28:20,144
How will I tell her she can't come?
396
00:28:21,373 --> 00:28:22,764
What would I say?
397
00:28:23,704 --> 00:28:27,456
Aunt seemed okay, so I had no idea.
398
00:28:28,937 --> 00:28:30,585
Mom already forgot.
399
00:28:31,279 --> 00:28:32,796
I see.
400
00:28:42,422 --> 00:28:44,851
You must have been scared.
401
00:28:44,851 --> 00:28:46,140
I'm okay.
402
00:28:46,817 --> 00:28:49,624
Doctor said not to speak that way.
403
00:28:49,625 --> 00:28:51,596
Saying you're okay...
404
00:28:54,625 --> 00:28:56,724
I knew it.
405
00:28:56,724 --> 00:29:00,083
Are you guys bubblegum?
Why are you two stuck to each other?
406
00:29:00,713 --> 00:29:01,892
Come down.
407
00:29:01,892 --> 00:29:05,431
The DJ is leaving, so we're taking
a group photo together.
408
00:29:05,431 --> 00:29:07,075
Okay, I'll be right down.
409
00:29:12,733 --> 00:29:14,862
- Let's go.
- Wait.
410
00:29:18,114 --> 00:29:19,314
Be strong.
411
00:29:19,602 --> 00:29:22,819
Don't think about kissing and hurry up!
412
00:29:22,819 --> 00:29:24,879
You two will be left out.
413
00:29:26,566 --> 00:29:28,423
- Let's go.
- Let's go.
414
00:29:30,442 --> 00:29:33,868
Okay, test. Making the star look pretty.
415
00:29:33,868 --> 00:29:35,865
Everyone look ugly except for the star.
416
00:29:35,865 --> 00:29:39,245
- Okay.
- What? I don't want to.
417
00:29:39,245 --> 00:29:40,758
What is that?
418
00:29:40,758 --> 00:29:44,819
It's when we all look ugly on purpose
so one person can look pretty.
419
00:29:44,819 --> 00:29:47,598
You can just do your normal face.
420
00:29:47,598 --> 00:29:49,629
You expect me to do this?
421
00:29:49,629 --> 00:29:51,013
I'm an actress.
422
00:29:51,013 --> 00:29:53,304
You'll still be pretty even if you do it.
It'll be okay.
423
00:29:53,882 --> 00:29:57,411
Okay, I'm doing it. One, two, three.
424
00:30:00,031 --> 00:30:01,834
Here we go.
425
00:30:01,834 --> 00:30:04,956
This time you have to
look your prettiest.
426
00:30:04,956 --> 00:30:07,569
I'm only going once. Don't blink.
427
00:30:07,569 --> 00:30:10,596
One, two, three.
428
00:30:13,710 --> 00:30:15,331
I said I'll drive you.
429
00:30:15,331 --> 00:30:17,726
I like taking the bus at night.
430
00:30:17,789 --> 00:30:22,529
If I take the bus and listen to music,
almost everything sounds good.
431
00:30:23,588 --> 00:30:26,879
Is that why you looked so pretty
that day? Because you were on the bus?
432
00:30:29,918 --> 00:30:31,787
Oh, the bus is here.
433
00:30:32,319 --> 00:30:33,431
Where are you going?
434
00:30:33,431 --> 00:30:35,398
I'm going home.
435
00:30:35,398 --> 00:30:38,002
- Take the next one.
- Should I?
436
00:30:51,668 --> 00:30:53,804
It was really good today, wasn't it?
437
00:30:54,525 --> 00:30:57,843
Yeah, good thing I listened to you.
438
00:30:58,534 --> 00:31:01,514
If you think about it,
it really wasn't a big deal.
439
00:31:01,514 --> 00:31:05,643
We saw the people we always see
and ate the food we always eat.
440
00:31:07,134 --> 00:31:11,133
The talent show was so funny.
441
00:31:12,909 --> 00:31:17,333
I haven't seen something like that
since elementary school.
442
00:31:17,333 --> 00:31:20,910
How many years has Ji Hoon been singing
that song?
443
00:31:20,910 --> 00:31:22,214
How do you think I feel?
444
00:31:22,214 --> 00:31:25,000
Sometimes I think I hear that song
when it's not playing.
445
00:31:27,035 --> 00:31:29,236
It's the bus.
446
00:31:29,954 --> 00:31:31,686
I have to go.
447
00:31:31,686 --> 00:31:33,016
Take the next one.
448
00:31:33,016 --> 00:31:35,624
Can I even go home today?
449
00:31:35,624 --> 00:31:36,936
Do you have to go?
450
00:31:36,936 --> 00:31:38,486
Am I supposed to lie down here?
451
00:31:38,486 --> 00:31:40,069
There's always my room.
452
00:31:41,737 --> 00:31:43,367
There's my bed too.
453
00:31:43,367 --> 00:31:46,221
What? Come on...
454
00:31:52,369 --> 00:31:55,842
Because we did ugly poses,
Aunt came out so well.
455
00:31:56,135 --> 00:31:58,295
Look at Uncle Gangster's expression.
It's so funny.
456
00:31:59,284 --> 00:32:03,373
Look at my DJ. She said she didn't
want to, but she's the best at it.
457
00:32:04,130 --> 00:32:05,975
Why did you do a pretty pose?
458
00:32:06,247 --> 00:32:08,992
I did a weird pose.
What's pretty about it?
459
00:32:09,178 --> 00:32:10,535
You look pretty to me.
460
00:32:14,669 --> 00:32:16,153
Oh, the bus is here.
461
00:32:17,306 --> 00:32:18,736
Take the next one.
462
00:32:21,542 --> 00:32:24,386
It's the last one. I have to take it.
463
00:32:25,515 --> 00:32:28,071
- Really?
- I'm going now.
464
00:32:31,292 --> 00:32:32,735
Call me when you get home.
465
00:32:32,735 --> 00:32:35,785
You too. Oh, and send me that picture.
466
00:32:36,891 --> 00:32:40,396
- Don't follow strangers, okay?
- I won't.
467
00:34:10,035 --> 00:34:12,650
Are you like this household's
daughter now?
468
00:34:14,134 --> 00:34:16,535
When was I not?
469
00:34:18,736 --> 00:34:24,234
Why is she so late today?
Is she tired from yesterday?
470
00:34:24,236 --> 00:34:28,134
Call her if you're so curious.
I thought she was your partner.
471
00:34:31,335 --> 00:34:33,935
So that was returned to you.
472
00:34:33,935 --> 00:34:35,435
Yeah.
473
00:34:36,634 --> 00:34:40,634
You're not angry that I went
to try and find that person?
474
00:34:41,036 --> 00:34:44,536
I am a bit curious about what
you said to them.
475
00:34:45,536 --> 00:34:48,935
Well, you know...
I just threatened them a bit.
476
00:34:48,935 --> 00:34:51,734
I told them that
since they cause my younger sister pain
477
00:34:51,734 --> 00:34:56,435
they'll get a mosquito bite between their
fourth toe and pinkie toe next summer.
478
00:34:56,435 --> 00:34:58,234
- No way.
- Also.
479
00:34:58,234 --> 00:35:00,372
I said that their favorite baseball team
will do so badly for 10 years
480
00:35:00,547 --> 00:35:04,219
they won't even be able
to watch baseball in the fall.
481
00:35:04,660 --> 00:35:07,606
- Oppa.
- Are you scared? And you're not mad?
482
00:35:08,535 --> 00:35:10,472
There's no way you actually did that.
483
00:35:11,335 --> 00:35:12,307
Yeah.
484
00:35:13,435 --> 00:35:15,274
I should've said something
like that at least.
485
00:35:15,981 --> 00:35:17,935
I acted way too cool
for my own good.
486
00:35:21,435 --> 00:35:23,182
I heard you went on a blind date again.
487
00:35:23,634 --> 00:35:26,800
Yeah.
It wasn't so bad this time.
488
00:35:27,435 --> 00:35:29,234
He said he went through heartbreak.
489
00:35:29,234 --> 00:35:33,488
He said his girlfriend ran away
because his mom was so mean to her.
490
00:35:33,634 --> 00:35:37,935
He didn't want to go on the date, but
it'd be worse if he didn't, so he did.
491
00:35:37,935 --> 00:35:39,734
What a eerily familiar story.
492
00:35:39,734 --> 00:35:45,935
And... his mother is a purple.
493
00:35:49,835 --> 00:35:52,234
We decided to see each other again.
494
00:35:52,234 --> 00:35:54,535
That way, we won't have to go on
other blind dates.
495
00:35:54,535 --> 00:35:56,435
That's good for you too, then.
496
00:35:57,335 --> 00:35:58,335
Here.
497
00:35:58,335 --> 00:36:00,134
You were the one who
wanted to meet for lunch
498
00:36:00,134 --> 00:36:02,435
and yet you're late because
you were shopping?
499
00:36:02,435 --> 00:36:06,634
I was in such a hurry that
I couldn't even see everything
500
00:36:06,634 --> 00:36:12,503
and I just got all the new items...
I guess you could call that shopping.
501
00:36:12,634 --> 00:36:14,734
Why were you in such a rush?
502
00:36:14,734 --> 00:36:17,935
Were you afraid that someone else
would buy up all the new products?
503
00:36:17,935 --> 00:36:25,335
Your younger sister kept
tossing her blind dates aside
504
00:36:25,335 --> 00:36:27,134
but this time, she actually wants
to see him again.
505
00:36:27,134 --> 00:36:30,134
Is that why you bought this?
Because you felt good?
506
00:36:30,134 --> 00:36:31,535
They're both bags.
507
00:36:31,535 --> 00:36:35,935
I met with that guy's mother
and she has great taste.
508
00:36:35,935 --> 00:36:41,035
So make sure you're really careful about
your clothes, bags, shoes, and hair.
509
00:36:41,035 --> 00:36:43,335
You already met his mother?
510
00:36:43,335 --> 00:36:49,134
I wasn't the one who asked to meet.
It was her.
511
00:36:49,134 --> 00:36:54,335
She kept calling and calling,
so I just saw her briefly.
512
00:36:55,634 --> 00:37:01,335
And since I was out,
I bought you some bags. I'm so tired.
513
00:37:01,335 --> 00:37:03,536
This is all mine?
514
00:37:04,134 --> 00:37:07,435
How many times have you used
that bag already?
515
00:37:07,435 --> 00:37:09,935
Is your bag a stand-in for
your nametag or something?
516
00:37:10,535 --> 00:37:13,335
How could you use
the same one over and over?
517
00:37:13,335 --> 00:37:16,734
Why do you think bag companies
make new bags every season?
518
00:37:16,734 --> 00:37:18,835
You didn't consider the fact that
it's maybe because
519
00:37:18,835 --> 00:37:21,734
the company wants to make a profit?
520
00:37:22,335 --> 00:37:25,634
I already have too many bags because
of all the ones you've bought me.
521
00:37:25,634 --> 00:37:27,835
Throw them all out
and start anew.
522
00:37:31,435 --> 00:37:33,536
And don't go through
a hard time this time.
523
00:37:40,835 --> 00:37:43,134
Why isn't the food coming out?
524
00:37:43,134 --> 00:37:45,935
Was our lunch appointment
for tomorrow?
525
00:37:45,935 --> 00:37:49,835
You. You're not even
going to open these?
526
00:37:58,134 --> 00:38:00,435
You didn't go inside?
527
00:38:02,134 --> 00:38:05,835
I love this hammock so much.
528
00:38:05,835 --> 00:38:11,234
I missed this guy so much!
529
00:38:16,134 --> 00:38:20,035
Hyung.. I'm asking because
I feel really uncomfortable.
530
00:38:20,035 --> 00:38:21,734
Can't you get up from there?
531
00:38:21,734 --> 00:38:24,335
Why? I'm so comfortable right now.
532
00:38:24,335 --> 00:38:25,734
Get up and have some of this.
533
00:38:25,734 --> 00:38:27,634
Damn it!
534
00:38:30,734 --> 00:38:32,134
But I have to spit out my gum.
535
00:38:32,134 --> 00:38:35,435
Spit it out! Why are you telling me that?
What do you want me to do?
536
00:38:36,234 --> 00:38:38,134
Ugh... bubble...
537
00:38:42,335 --> 00:38:44,536
Why are you getting mad?
538
00:38:44,536 --> 00:38:46,134
Take my gum!
539
00:38:46,134 --> 00:38:48,335
Geez.
540
00:38:52,734 --> 00:38:57,234
So I prescribed them those two medicines.
541
00:38:57,234 --> 00:39:01,234
Even so, that won't fix their
psychological states...
542
00:39:02,134 --> 00:39:03,335
What?
543
00:39:03,835 --> 00:39:07,134
I got a text from the hospital.
They said that my results are out.
544
00:39:07,134 --> 00:39:09,035
What?
545
00:39:09,035 --> 00:39:10,335
Don't worry.
546
00:39:10,335 --> 00:39:11,804
Oh... of course not.
547
00:39:12,059 --> 00:39:14,170
So when is the patient coming back?
548
00:39:14,335 --> 00:39:15,335
You're not going now?
549
00:39:15,335 --> 00:39:17,435
How could I?
I have afternoon appointments.
550
00:39:17,435 --> 00:39:18,535
I can see them for you.
551
00:39:18,535 --> 00:39:20,435
It's that patient from last time.
552
00:39:20,435 --> 00:39:24,134
The one who asked if you're a patient
pretending to be a doctor last time.
553
00:39:24,134 --> 00:39:26,507
Oh. If I say I'll see them,
they'll probably run away.
554
00:39:27,234 --> 00:39:29,221
I'll go later when I have some free time.
555
00:39:29,234 --> 00:39:31,935
You'll tell me what your results are,
right?
556
00:39:31,935 --> 00:39:32,935
Of course.
557
00:39:32,935 --> 00:39:34,035
You have to tell me right away.
With no hesitation.
558
00:39:34,035 --> 00:39:36,435
- Exactly as they are!
- Of course.
559
00:40:02,335 --> 00:40:04,020
[Resignation Letter]
560
00:40:09,835 --> 00:40:13,935
Thank you for taking in someone
who had nowhere to go.
561
00:40:26,035 --> 00:40:28,338
So today's the last day.
562
00:40:47,170 --> 00:40:49,902
Hmm.. Tomorrow, it's a live broadcast.
563
00:40:50,378 --> 00:40:54,177
So this is an invitation from us
for tomorrow, from us at Black Radio.
564
00:40:54,378 --> 00:40:57,733
Last week we had a baked sweet potato
seller, Mr. Lee Dong Gi, from Yeonshinnae
565
00:40:57,816 --> 00:41:00,319
and learned a lot about sweet potatoes
that are baked in drum-like containers.
566
00:41:00,378 --> 00:41:01,888
And this week, we have a Ddeokbokki,
567
00:41:02,181 --> 00:41:06,290
A woman who conquered a middle school
with her ddukbokki, Ms. Yoo Jung Hwa.
568
00:41:06,677 --> 00:41:10,278
Please look forward to this story.
569
00:41:10,478 --> 00:41:11,577
- There's such a thing as oil ddukbokki?
- Yeah.
570
00:41:11,577 --> 00:41:12,677
Yeah. It's made with soy sauce
ddukbokki...
571
00:41:12,677 --> 00:41:13,778
Isn't that too oily?
572
00:41:13,778 --> 00:41:14,778
No.
573
00:41:14,778 --> 00:41:17,779
Someone brought this for our team.
574
00:41:17,878 --> 00:41:20,677
Geez, so popular.
575
00:41:20,677 --> 00:41:23,177
Why is it cake again?
Can't even eat it...
576
00:41:23,177 --> 00:41:24,278
Is it someone's birthday?
577
00:41:24,297 --> 00:41:25,639
No. My birthday is in the summer.
578
00:41:25,672 --> 00:41:26,929
And it's not mine, either.
579
00:41:31,077 --> 00:41:33,905
34, so I don't think it's for
anyone in our team.
580
00:41:34,038 --> 00:41:35,678
They said that it's for Black Radio
for sure.
581
00:41:35,678 --> 00:41:37,378
It's me! Me!
582
00:41:37,378 --> 00:41:40,178
People think I'm 34 years old!
583
00:41:40,778 --> 00:41:43,278
When I go abroad,
even high schoolers chase me!
584
00:41:43,278 --> 00:41:44,477
They don't chase you down
to curse you out?
585
00:41:44,477 --> 00:41:46,078
Huh? No!
586
00:41:46,305 --> 00:41:47,573
You don't know English, though.
587
00:41:47,778 --> 00:41:49,577
Do I need to understand the language
to know what they're saying?
588
00:41:49,577 --> 00:41:51,937
How could I not recognize
lovestruck stares?
589
00:41:52,477 --> 00:41:54,733
Geez, you have no experience
with these things.
590
00:41:54,977 --> 00:41:57,483
Don't look at people like that.
You won't score any men.
591
00:41:58,077 --> 00:42:00,704
Geez, look at you, shooting lasers
out of your eyes again...
592
00:42:02,577 --> 00:42:05,477
Can I have some of this?
593
00:42:05,477 --> 00:42:07,535
Yeah, of course! Go ahead!
Eat it all!
594
00:42:07,577 --> 00:42:10,762
I'll just leave it here.
If I bring it home, I'll eat it again.
595
00:42:11,118 --> 00:42:13,198
Oh yeah. I have my mom at home.
596
00:42:13,378 --> 00:42:15,577
PD Kim, I'll just take one slice
for my mom.
597
00:42:15,577 --> 00:42:18,452
No, I'll just take one slice.
That's more than enough for me.
598
00:42:20,378 --> 00:42:21,378
Good work!
599
00:42:21,378 --> 00:42:27,795
- I'll be going ahead, then.
- Goodbye.
600
00:42:27,878 --> 00:42:30,471
Call me when you're done editing.
I'll be in the office.
601
00:42:30,908 --> 00:42:33,391
No, don't wait up for me.
602
00:42:33,677 --> 00:42:35,278
I'm...
603
00:42:35,778 --> 00:42:38,077
- Are you okay?
- Why wouldn't I be?
604
00:42:38,577 --> 00:42:40,477
Manager Cho is quitting.
605
00:42:40,878 --> 00:42:43,378
Trying to forget someone
but seeing them all the time
606
00:42:43,378 --> 00:42:46,678
and forgetting someone by not being able
to see them even when you want to...
607
00:42:46,678 --> 00:42:49,310
which one of the two
is worse, do you think?
608
00:42:49,310 --> 00:42:51,278
Well, I'm not sure.
If it were me...
609
00:42:51,278 --> 00:42:53,022
It's the same thing.
610
00:42:53,977 --> 00:42:56,678
What can I do for you?
Want me to buy you drinks?
611
00:42:57,145 --> 00:43:03,328
Or should I go where he is and...
what should I do?
612
00:43:03,379 --> 00:43:07,122
I'll call you when I feel frustrated to
take my anger out on you, so pick up.
613
00:43:07,178 --> 00:43:10,778
Okay. Anytime.
Even late at night or morning.
614
00:43:13,678 --> 00:43:15,049
It's been a while since
you've worn that.
615
00:43:15,077 --> 00:43:19,178
Yeah. I lost it and then found it again.
I was happy, so I brought it along.
616
00:43:19,178 --> 00:43:20,977
See you tomorrow.
617
00:43:48,378 --> 00:43:51,878
From Seok Jun: Here's next year's in
advance because I think I'll get busy.
618
00:43:52,878 --> 00:43:54,178
Happy birthday.
619
00:44:13,678 --> 00:44:18,577
No matter the reason, I don't think
it's right for me to hold onto that.
620
00:44:19,778 --> 00:44:24,577
Thank you.
I was thinking about this a lot.
621
00:44:24,577 --> 00:44:26,378
So why didn't you
ask me to give it to you?
622
00:44:27,278 --> 00:44:28,477
Because I felt bad.
623
00:44:30,278 --> 00:44:37,778
When I said let's break up, I thought
you were totally unaffected by it.
624
00:44:40,077 --> 00:44:46,077
I thought that you didn't care
and maybe you were relieved
625
00:44:46,077 --> 00:44:48,077
and felt like a burden
had been lifted off you.
626
00:44:48,977 --> 00:44:52,128
But that wasn't how you felt.
627
00:44:54,378 --> 00:44:58,577
When I asked for us to break up,
I was going through such a tough time
628
00:44:58,577 --> 00:45:00,077
so I didn't think about it.
629
00:45:00,878 --> 00:45:02,977
But after some time had passed
and I'd thought about it...
630
00:45:03,878 --> 00:45:06,577
I thought that I was more at fault
than you were.
631
00:45:07,077 --> 00:45:13,378
I always acted like I was fine
and then suddenly turned on you
632
00:45:13,378 --> 00:45:16,077
saying that it'd been too hard on me
the whole time.
633
00:45:16,077 --> 00:45:19,084
I felt like I attacked you and then
escaped the situation by myself.
634
00:45:21,178 --> 00:45:24,378
And I was the one who'd lied.
635
00:45:26,577 --> 00:45:29,178
It's my fault for not properly
understanding your words
636
00:45:29,178 --> 00:45:32,977
despite saying that I liked you.
637
00:45:33,577 --> 00:45:36,077
When you said that you were fine
638
00:45:36,077 --> 00:45:38,849
the only thing true about your words
was that you wanted to be fine.
639
00:45:40,577 --> 00:45:46,378
If only I'd known that... you wouldn't
have had such a hard time.
640
00:45:49,379 --> 00:45:51,778
Thank you.
641
00:45:51,778 --> 00:45:54,577
For this, and for everything else.
642
00:45:56,178 --> 00:45:58,077
You're okay, right?
643
00:45:58,577 --> 00:45:59,778
Yes.
644
00:46:03,477 --> 00:46:05,778
I'm happy.
645
00:46:49,778 --> 00:46:52,278
You haven't heard from
Doctor Park yet, right?
646
00:46:52,278 --> 00:46:54,379
No, I haven't heard anything.
647
00:46:54,379 --> 00:46:59,278
Yeah... so why hasn't he come yet?
648
00:47:31,879 --> 00:47:33,142
Yeah, Ri Hwan!
649
00:47:34,878 --> 00:47:37,877
No, I wasn't waiting.
I was thinking about something else.
650
00:47:37,949 --> 00:47:40,278
Not worrying about you at all.
Nope.
651
00:47:42,778 --> 00:47:44,379
Yeah.
652
00:47:47,077 --> 00:47:48,378
Yeah, yeah.
653
00:47:56,379 --> 00:47:57,778
Oh my god.
654
00:48:08,678 --> 00:48:12,178
Oh... why are you here?
655
00:48:12,178 --> 00:48:14,477
I wanted to say goodbye
and to make a request.
656
00:48:14,477 --> 00:48:15,748
Do you have a bit of time?
657
00:48:15,977 --> 00:48:18,479
Yeah, I do...
What is it?
658
00:48:18,479 --> 00:48:22,178
Can you fill in for me tomorrow?
659
00:48:22,178 --> 00:48:23,254
And take care of
the music selection too.
660
00:48:23,678 --> 00:48:26,077
Did something happen?
Did your aunt...
661
00:48:26,077 --> 00:48:27,260
No, it's not that.
662
00:48:28,077 --> 00:48:28,618
Then?
663
00:48:28,694 --> 00:48:31,601
I grew up listening to the
radio programs that you did.
664
00:48:32,242 --> 00:48:36,378
So now, to think that I'll never be able
to hear that again...
665
00:48:36,479 --> 00:48:37,977
it makes me feel so sad.
666
00:48:37,977 --> 00:48:43,678
Geez, such nonsense. I'm not going
anywhere! I'm just transferring over.
667
00:48:43,678 --> 00:48:47,077
But they don't do radio shows over there.
And they don't even have a radio station.
668
00:48:47,077 --> 00:48:53,377
Don't be like that. I'm getting
sentimental in my old age.
669
00:48:53,377 --> 00:48:54,578
How will I see you again?
670
00:48:54,578 --> 00:48:59,078
Didn't I tell you?
I'm going to live at Seok Jun's.
671
00:48:59,078 --> 00:49:01,678
So we'll be neighbors
from now on.
672
00:49:01,678 --> 00:49:03,278
Then what about Seok Jun?
673
00:49:03,278 --> 00:49:06,578
He's basically
living at his office again.
674
00:49:06,578 --> 00:49:08,977
- He's going into a residence.
- Oh.
675
00:49:08,977 --> 00:49:10,778
Let's see each other around
the neighborhood.
676
00:49:10,778 --> 00:49:13,778
Okay. Then, about tomorrow...
677
00:49:13,778 --> 00:49:16,977
Then... should I just do part one
and part two?
678
00:49:16,979 --> 00:49:18,678
Yes.
See you tomorrow.
679
00:49:18,678 --> 00:49:21,479
- Okay. Go.
- Yes.
680
00:49:25,078 --> 00:49:26,979
Thanks.
681
00:49:49,278 --> 00:49:53,377
I'm at the police station
from before. Can you come here now?
682
00:50:17,078 --> 00:50:18,479
Hey...
683
00:50:21,979 --> 00:50:23,377
Um...
684
00:50:38,178 --> 00:50:40,778
I tried to call out to you,
but you were so fast.
685
00:50:40,778 --> 00:50:42,278
What happened?
686
00:50:42,278 --> 00:50:43,578
Nothing in particular.
687
00:50:43,578 --> 00:50:45,778
- What?
- Just consider this the last time.
688
00:50:45,778 --> 00:50:47,578
Say it in a way that I can understand!
689
00:50:48,078 --> 00:50:51,778
If I'm really wrong about this,
I should be arrested.
690
00:50:51,778 --> 00:50:58,078
You can report me, but I wanted to say
I'll do this a couple more times anyway.
691
00:51:09,778 --> 00:51:12,877
If you were me, how do you think
you'd feel?
692
00:51:12,877 --> 00:51:15,178
- I'd be really sick of me.
- You're wrong.
693
00:51:15,178 --> 00:51:17,778
And you're probably annoyed because
you have a hard enough time as it is.
694
00:51:17,778 --> 00:51:18,527
You're wrong.
695
00:51:18,586 --> 00:51:20,769
Is me not saying anything and going
away the best way that I can help?
696
00:51:20,778 --> 00:51:21,979
You're wrong.
697
00:51:21,979 --> 00:51:23,778
Then what?
698
00:51:26,877 --> 00:51:31,479
I'm going to go have a drink.
What about you?
699
00:51:47,278 --> 00:51:49,022
You'll fall. Slow down.
700
00:51:50,678 --> 00:51:52,578
Did you have a good day today?
701
00:51:52,578 --> 00:51:53,877
What about you? Did you?
702
00:51:53,877 --> 00:51:57,377
Yeah. I was a bit busy recording
this weekend's segments today.
703
00:51:57,377 --> 00:51:58,479
What about you?
704
00:51:58,877 --> 00:52:00,278
I was really busy this morning.
705
00:52:00,278 --> 00:52:02,278
I have a lot of patients
because it's wintertime.
706
00:52:02,278 --> 00:52:07,316
So I just had jjajjangmyun for lunch
and had my afternoon appointments
707
00:52:07,818 --> 00:52:09,813
and then went to the hospital.
708
00:52:10,877 --> 00:52:12,578
The hospital?
709
00:52:13,078 --> 00:52:14,667
My test results came out.
710
00:52:16,979 --> 00:52:22,083
Oh. They came out
earlier than expected.
711
00:52:23,477 --> 00:52:26,979
They said that I was fine.
712
00:52:59,877 --> 00:53:01,377
Thanks.
713
00:53:02,678 --> 00:53:04,278
Thanks.
714
00:53:31,678 --> 00:53:38,678
[A spell for happiness: Thank you.]
715
00:53:42,778 --> 00:53:44,078
That...
716
00:53:44,778 --> 00:53:46,477
Yes Auntie?
717
00:53:46,477 --> 00:53:49,178
- That...
- Huh?
718
00:53:49,178 --> 00:53:50,678
Oh, this bracelet?
719
00:53:50,678 --> 00:53:55,578
It's my mom's.
My dad gave it to her when I was young.
720
00:53:55,578 --> 00:53:58,977
I left it somewhere
and got it back recently.
721
00:53:58,977 --> 00:54:04,778
I found a bracelet,
but it went missing.
722
00:54:05,278 --> 00:54:07,578
You lost your bracelet, Aunt?
723
00:54:08,278 --> 00:54:10,178
That.
724
00:54:10,178 --> 00:54:13,377
This... this?
Do you want to try it on?
725
00:54:19,178 --> 00:54:21,479
That's where it was.
726
00:54:27,078 --> 00:54:29,578
I'm going to give it to Haeng Ah.
727
00:54:29,578 --> 00:54:30,778
Where did you get it?
728
00:54:31,278 --> 00:54:32,678
It's Mom's.
729
00:54:32,678 --> 00:54:34,377
Did you steal it from your mom?
730
00:54:34,377 --> 00:54:38,278
No. I took Mom's.
731
00:54:40,778 --> 00:54:45,578
That's strange. There's no way a thief
would only have taken a bracelet.
732
00:54:45,578 --> 00:54:46,979
Ri Hwan brought this...
733
00:54:46,979 --> 00:54:48,178
I don't want it.
Throw it away.
734
00:54:48,178 --> 00:54:50,578
But I'm giving it to you,
not Ri Hwan.
735
00:54:50,578 --> 00:54:52,377
What is it?
736
00:54:53,778 --> 00:55:01,585
This is something called a bracelet and
it goes on your right wrist, like this.
737
00:55:02,578 --> 00:55:04,479
Like Mom's?
738
00:55:04,479 --> 00:55:07,877
Yeah. Like Mom's.
739
00:55:07,877 --> 00:55:10,178
So it's Mom's bracelet.
740
00:55:23,377 --> 00:55:27,078
My mom's bracelet.
I left it there.
741
00:55:27,078 --> 00:55:28,578
Why is that there?
742
00:55:28,578 --> 00:55:30,778
I brought it there to show off...
743
00:55:30,778 --> 00:55:34,979
Is it your special talent
to leave things behind all the time?
744
00:55:38,877 --> 00:55:40,778
What do I do?
745
00:55:43,477 --> 00:55:44,778
Who are you?
746
00:55:44,778 --> 00:55:46,678
I've come to get a bracelet back.
747
00:55:46,678 --> 00:55:54,678
I'd like it if Haeng Ah were happy, even
if I wasn't the cause of the happiness.
748
00:55:55,178 --> 00:55:57,377
I don't think that
you're the answer, but...
749
00:55:57,377 --> 00:55:58,877
When you don't know the answer
750
00:55:58,877 --> 00:56:01,078
you have to cross off the ones
that are definitely wrong first.
751
00:56:01,078 --> 00:56:03,178
So I'm crossing myself off first.
752
00:56:04,178 --> 00:56:10,078
Despite the reason, I didn't think
it was right for me to have this.
753
00:56:10,078 --> 00:56:13,877
Things that are fated to meet will meet
and will return to their rightful place
754
00:56:13,877 --> 00:56:18,078
even if they have
to travel a long distance to do so.
755
00:56:19,278 --> 00:56:21,778
That's where it was.
756
00:56:30,578 --> 00:56:32,778
You can keep it on, Aunt.
757
00:56:32,778 --> 00:56:37,278
You hold onto it.
And don't lose it.
758
00:56:37,278 --> 00:56:41,178
Okay, Aunt.
I'll take good care of it.
759
00:56:44,178 --> 00:56:52,178
Hello, it's me.
Are you doing well over there?
760
00:56:52,178 --> 00:56:57,877
Hello, why aren't you responding?
761
00:56:57,877 --> 00:57:04,278
Are you crying because it's been
so long since I've called?
762
00:57:04,278 --> 00:57:16,979
Because I'm the one you love? I pushed
away your precious feelings back then...
763
00:57:24,377 --> 00:57:36,678
Your face, like a purple light,
slowly crept toward me.
764
00:57:39,479 --> 00:57:52,479
I couldn't forget you because the scent
had remained with two pretty eyes...
765
00:57:54,078 --> 00:57:58,078
We helped each other through the dread
that we felt a couple times a day
766
00:57:58,078 --> 00:58:01,078
believing that tomorrow
would be a happier day.
767
00:58:01,078 --> 00:58:06,377
The people singing today
were living in such a place.
768
00:58:11,078 --> 00:58:19,778
Happy birthday to you,
happy birthday to you.
769
00:58:19,778 --> 00:58:30,078
Happy birthday, dear Sun Young....
happy birthday to you!
770
00:58:41,258 --> 00:58:46,258
Subtitles by DramaFever
58707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.