All language subtitles for Bubblegum.E14.151208.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 [Bubblegum] 2 00:00:04,817 --> 00:00:09,817 Subtitles by DramaFever 3 00:00:16,831 --> 00:00:18,762 [Episode 14] 4 00:02:46,945 --> 00:02:50,090 I'm here now. 5 00:03:33,284 --> 00:03:35,599 You should go now. It's cold out. 6 00:03:35,699 --> 00:03:36,766 Okay. 7 00:03:37,249 --> 00:03:38,316 Go. 8 00:03:39,107 --> 00:03:40,136 Okay. 9 00:03:42,444 --> 00:03:43,744 Go on. 10 00:03:44,785 --> 00:03:46,045 Okay. 11 00:03:46,045 --> 00:03:47,092 Take a taxi home. 12 00:03:47,943 --> 00:03:50,145 The bus back stops running early. 13 00:03:50,145 --> 00:03:51,544 All right. 14 00:03:51,544 --> 00:03:52,820 See you tomorrow. 15 00:03:53,419 --> 00:03:54,520 Okay. 16 00:03:55,440 --> 00:03:56,580 Go. 17 00:03:57,190 --> 00:03:58,529 Should I really go? 18 00:03:58,529 --> 00:04:00,671 We'll see each other tomorrow too. 19 00:04:01,810 --> 00:04:03,729 I'll walk you to your door. 20 00:04:03,729 --> 00:04:05,822 - Just go. - Let's go. 21 00:04:18,741 --> 00:04:21,068 - I'll get going now. - Okay. 22 00:04:23,573 --> 00:04:25,680 - I'm going. - Yeah. 23 00:04:27,781 --> 00:04:28,928 I'm going. 24 00:04:31,031 --> 00:04:32,097 Yeah. 25 00:04:39,308 --> 00:04:41,575 Have you been well? 26 00:06:23,380 --> 00:06:25,253 Are you going or coming? 27 00:06:25,255 --> 00:06:26,625 I'm coming in. 28 00:06:35,416 --> 00:06:38,147 You would have slippers on if you were coming from the first floor. 29 00:06:39,457 --> 00:06:41,411 I'm coming from Haeng Ah's house. 30 00:06:44,755 --> 00:06:47,014 - Park Ri Hwan. - Yes? 31 00:06:47,014 --> 00:06:48,553 You should buy breakfast. 32 00:06:49,121 --> 00:06:50,204 Okay. 33 00:06:52,162 --> 00:06:54,272 Let me quickly get changed first. 34 00:06:55,483 --> 00:06:57,582 I didn't realize how the time flew by. 35 00:06:59,500 --> 00:07:03,700 Of course! Happy people never know what time it is. 36 00:07:33,150 --> 00:07:37,344 I no longer need to endure every day until it is midnight. 37 00:07:37,344 --> 00:07:39,245 Hurry up and come out, Park Ri Hwan. 38 00:07:39,245 --> 00:07:41,356 Did you not get any sleep at all? 39 00:07:43,913 --> 00:07:45,645 - Do it right away. - Okay. 40 00:07:45,645 --> 00:07:49,511 Then I'll make a separate forum for people to enter for concert tickets. 41 00:07:49,511 --> 00:07:51,444 I don't think this will work out. 42 00:07:51,444 --> 00:07:55,645 Yeah, make the user profiles private on this one. 43 00:07:55,645 --> 00:07:58,444 People write their citizenship numbers even though we tell them not to. 44 00:07:58,444 --> 00:08:00,664 Okay, I'll make the call now. 45 00:08:03,145 --> 00:08:05,554 Continue what you were saying. So, what next? 46 00:08:05,554 --> 00:08:06,973 That's everything. 47 00:08:27,590 --> 00:08:31,944 Oh wow! All this fresh air! 48 00:08:31,944 --> 00:08:34,399 - Look how nice this is. - It is nice. 49 00:08:34,399 --> 00:08:37,092 Since you bought breakfast, I got us some tea. 50 00:08:37,092 --> 00:08:38,333 Drink up. 51 00:08:40,553 --> 00:08:42,101 Drink it all up. 52 00:08:42,529 --> 00:08:46,145 - It's good for energy. - You too, Ji Hoon. 53 00:08:46,145 --> 00:08:49,644 Well, I didn't do anything during the night. 54 00:08:49,644 --> 00:08:50,944 Give it a rest. 55 00:08:50,944 --> 00:08:53,995 I'm just happy for you. You look happy, that's all. 56 00:08:53,995 --> 00:08:56,216 It's nice to live life with a smile. 57 00:08:56,656 --> 00:09:00,193 You were smiling nonstop as soon as I saw you, so I knew it was one of two things. 58 00:09:00,193 --> 00:09:03,923 You'd either gone insane or you'd decided to date Ri Hwan again. 59 00:09:04,544 --> 00:09:06,645 I thought you should know. 60 00:09:06,645 --> 00:09:09,384 Did you run into him, just meet him, or decide to date him? 61 00:09:10,020 --> 00:09:11,024 Number three. 62 00:09:11,024 --> 00:09:13,678 Did you guys meet up or did you go further and kiss... 63 00:09:13,678 --> 00:09:15,845 - Someone will hear! - This is a soundproof booth. 64 00:09:15,845 --> 00:09:20,052 With lights off and the curtains closed, I could choke you and no one would know. 65 00:09:20,405 --> 00:09:21,789 Thank you. 66 00:09:21,789 --> 00:09:23,944 For what? Not choking you? 67 00:09:23,944 --> 00:09:27,406 Right now, just saying that. 68 00:09:27,406 --> 00:09:31,328 For not saying anything and not asking if I'm crazy. 69 00:09:32,318 --> 00:09:36,896 If you ever change your mind and say you won't see Ri Hwan anymore 70 00:09:36,896 --> 00:09:39,380 I won't ask you why you changed your mind. 71 00:09:40,038 --> 00:09:41,745 I'll tell you that you did the right thing. 72 00:09:41,745 --> 00:09:43,573 That won't happen. 73 00:09:43,573 --> 00:09:44,837 It seems that way. 74 00:09:46,766 --> 00:09:49,408 Aren't you scared about the future? 75 00:09:49,408 --> 00:09:52,768 I was scared when I was alone because I didn't know where I was headed. 76 00:09:52,768 --> 00:09:57,357 Now, I know where I'm headed and who to go with, so I'm not scared. 77 00:09:59,617 --> 00:10:02,477 After that, you haven't seen Tae Hee? 78 00:10:02,477 --> 00:10:03,808 No, I saw her yesterday. 79 00:10:04,220 --> 00:10:05,241 You saw her? 80 00:10:05,241 --> 00:10:06,466 I just saw her. 81 00:10:07,795 --> 00:10:09,424 I didn't even get to see her properly. 82 00:10:09,954 --> 00:10:11,803 She was so pitiful I could barely look at her. 83 00:10:11,803 --> 00:10:13,067 Tae Hee was? 84 00:10:13,067 --> 00:10:15,567 She likes him all on her own. 85 00:10:15,567 --> 00:10:16,789 Are you feeling all right? 86 00:10:16,789 --> 00:10:18,884 I had nearly given up on her. 87 00:10:18,884 --> 00:10:23,144 But after seeing her like that yesterday, I thought maybe there was some hope. 88 00:10:23,784 --> 00:10:25,981 Everything is complex again. 89 00:10:25,981 --> 00:10:30,313 I didn't think it was, but hope is truly torture. 90 00:10:31,734 --> 00:10:32,932 Why you! 91 00:10:34,133 --> 00:10:35,773 You don't have to hit me. 92 00:10:35,773 --> 00:10:37,211 You should buy lunch too. 93 00:10:37,211 --> 00:10:38,255 Okay. 94 00:10:38,255 --> 00:10:42,520 Also, just because you have Haeng Ah, you shouldn't just talk to each other. 95 00:10:42,520 --> 00:10:44,063 You have to keep me in the loop. 96 00:10:44,606 --> 00:10:47,134 - About what? - There's your mother's situation. 97 00:10:48,817 --> 00:10:50,899 And your test results too. 98 00:10:51,869 --> 00:10:56,135 If you don't tell me things, I won't be happy with you. 99 00:10:58,064 --> 00:11:01,477 It will create an awkwardness in our relationship, okay? 100 00:11:02,026 --> 00:11:04,366 - One shot! - One shot. 101 00:11:07,018 --> 00:11:09,710 - Man, this is hot! - This is hot! 102 00:11:10,702 --> 00:11:12,434 Anything else I need to know? 103 00:11:13,044 --> 00:11:15,264 Ri Hwan got the test for the gene. 104 00:11:15,264 --> 00:11:17,359 The results aren't out yet. 105 00:11:17,359 --> 00:11:19,944 - You'll let me know the results, right? - Yeah. 106 00:11:19,944 --> 00:11:22,067 - Why? - You think it's out of boredom? 107 00:11:22,067 --> 00:11:23,899 I have to know to do something. 108 00:11:23,899 --> 00:11:27,294 Whether it's crying, drinking, or coming up with ideas together. 109 00:11:29,044 --> 00:11:30,047 What else? 110 00:11:30,047 --> 00:11:33,669 I'm supposed to meet Aunt tomorrow. Doctor Ko says it's okay. 111 00:11:33,669 --> 00:11:34,740 What else? 112 00:11:35,994 --> 00:11:37,764 There's nothing else I haven't told you. 113 00:11:37,764 --> 00:11:38,924 That's good then. 114 00:11:39,564 --> 00:11:41,710 - As for me... - Yeah? 115 00:11:41,710 --> 00:11:43,943 I confessed my feelings to Manager Cho and got rejected. 116 00:11:44,324 --> 00:11:45,566 What! 117 00:11:45,566 --> 00:11:47,223 That's all for me. The end. 118 00:11:47,734 --> 00:11:49,293 Manager Cho! 119 00:11:49,293 --> 00:11:51,345 Ninja? Our manager? 120 00:11:51,345 --> 00:11:54,145 Is there a word in there that you don't understand? 121 00:11:54,145 --> 00:11:56,544 Then that letter you wrote was real? 122 00:11:56,544 --> 00:11:58,389 Hey, the DJ's coming. Be quiet. 123 00:11:59,688 --> 00:12:03,667 Wait, it wasn't just feelings? You actually told him how you felt? 124 00:12:03,667 --> 00:12:05,534 What? Who confessed their feelings? 125 00:12:05,534 --> 00:12:08,606 - Is there a celebrity scandal? - No, we're talking about songs to use. 126 00:12:11,244 --> 00:12:13,832 "Don't Say a Word" by Kim Jin Pyo. 127 00:12:14,044 --> 00:12:16,444 "It Can't Be Real" by Lim Jeong Hee. 128 00:12:16,444 --> 00:12:17,944 "Believe It" by DBSK. 129 00:12:17,944 --> 00:12:20,044 "Unbelievable Story" by Cho Kyu Chan. 130 00:12:20,044 --> 00:12:22,145 "I've Tried Everything" by Ali. 131 00:12:22,145 --> 00:12:23,845 "Is It Over" by Kim Hyun Chul. 132 00:12:23,845 --> 00:12:25,765 "Finished Relationship" by Byul. 133 00:12:25,765 --> 00:12:28,345 "No Matter How I Think About You" by Sweet Sorrow. 134 00:12:28,345 --> 00:12:30,544 "That Is Me" by Kim Dong Ryul. 135 00:12:30,544 --> 00:12:33,643 "I Can't Comfort You" by Kim Kwang Jin. 136 00:12:33,643 --> 00:12:36,342 "I Am Fine" by Rooftop Midnight. 137 00:12:36,342 --> 00:12:38,058 What, what, what! 138 00:12:38,058 --> 00:12:40,467 So, which song is it going to be? 139 00:12:40,790 --> 00:12:44,345 The list is already full! Where are you putting it in? 140 00:12:44,345 --> 00:12:47,116 No, we'll just follow the script. 141 00:12:51,444 --> 00:12:54,345 Oh, you guys came separately today. 142 00:12:54,345 --> 00:12:56,537 Yeah, my mom came. 143 00:12:56,537 --> 00:12:59,356 She said she was coming, so I've been cleaning for two days. 144 00:12:59,356 --> 00:13:03,606 Oh my! She turned my place upside down as soon as she got there! 145 00:13:03,606 --> 00:13:08,707 Are mothers only satisfied after they clean all the floors in the house? 146 00:13:08,707 --> 00:13:13,127 And how is it that the pots are so shiny after my mom cleans them? 147 00:13:13,127 --> 00:13:16,258 Don't even get me started on her nagging! 148 00:13:16,258 --> 00:13:17,944 Am I 12 years old? 149 00:13:17,944 --> 00:13:19,870 Producer Kim, is your mom like that too? 150 00:13:21,408 --> 00:13:22,645 I don't really... 151 00:13:22,645 --> 00:13:26,155 Oh my goodness, I'm so sorry, Producer Kim. I must be crazy. 152 00:13:26,155 --> 00:13:28,145 What's wrong with you, seriously? 153 00:13:28,145 --> 00:13:29,944 Don't hit yourself. 154 00:13:29,944 --> 00:13:33,568 I'm sorry. I'm so sorry. Don't hold it against me. 155 00:13:33,568 --> 00:13:35,247 I've been playing a bad character. 156 00:13:35,247 --> 00:13:36,745 It's really all right! 157 00:13:36,745 --> 00:13:40,765 I didn't realize it, but I have several moms myself. 158 00:13:41,365 --> 00:13:44,241 A person who nags me every time we see each other. 159 00:13:44,241 --> 00:13:46,023 There is one right over there. 160 00:13:46,023 --> 00:13:48,063 There are a few at the restaurant too. 161 00:13:48,063 --> 00:13:49,164 And... 162 00:13:55,721 --> 00:13:57,645 Make sure to eat breakfast. 163 00:13:57,645 --> 00:13:59,944 Don't just say you will and then starve until lunchtime. 164 00:13:59,944 --> 00:14:01,249 All right. 165 00:14:01,249 --> 00:14:02,544 I'll be going now. 166 00:14:02,544 --> 00:14:04,475 Yeah, you should get going. You'll be late for work. 167 00:14:04,475 --> 00:14:05,790 - Get some more sleep. - Okay. 168 00:14:05,790 --> 00:14:06,942 - Bye. - Okay. 169 00:14:09,574 --> 00:14:10,745 Take all your medicine. 170 00:14:10,745 --> 00:14:12,954 Okay, I will. Get going. 171 00:14:12,954 --> 00:14:14,288 Don't drink cold water. 172 00:14:14,288 --> 00:14:15,471 Yes. 173 00:14:15,471 --> 00:14:17,131 - I'm going. - Okay. 174 00:14:19,245 --> 00:14:20,991 Dress warmly when you go out. 175 00:14:20,991 --> 00:14:23,044 You'll get a cold while you wait for the bus. 176 00:14:23,044 --> 00:14:24,635 Be careful when you cross the street. 177 00:14:24,635 --> 00:14:27,954 If you try to cross like when you saw me, you'll get in trouble with the police. 178 00:14:27,954 --> 00:14:31,447 I don't usually do that. I was in a rush that time. 179 00:14:35,688 --> 00:14:38,725 Make sure to dry your hair. You could get a cold. 180 00:14:38,725 --> 00:14:39,893 Yes, sir. 181 00:14:39,893 --> 00:14:41,922 Don't leave your neck exposed like this either. 182 00:14:41,922 --> 00:14:44,245 - Wrap it up with a scarf. - Yes, yes. 183 00:14:45,886 --> 00:14:47,172 Do you have a mask? 184 00:14:47,172 --> 00:14:50,232 No, I don't have one. But I do have a protective gas mask. 185 00:14:51,760 --> 00:14:53,766 - I'm going now. - Bye. 186 00:14:55,031 --> 00:14:57,326 Do you know that saying? 187 00:14:57,326 --> 00:15:01,620 They say that my face now is the face of the person I loved most in a prior life. 188 00:15:02,144 --> 00:15:05,739 I loved a person who looked like me in my previous life. 189 00:15:05,739 --> 00:15:09,048 You loved someone who looked like you. 190 00:15:09,419 --> 00:15:14,837 So when I'm born again in my next life, I'll be born with a face like yours. 191 00:15:15,441 --> 00:15:20,234 The important thing is that I met you after I read that book. 192 00:15:20,234 --> 00:15:25,722 If I thought that you were truly ugly, would I have loved you? 193 00:15:25,722 --> 00:15:28,913 The girl replied this to the boy. 194 00:15:29,745 --> 00:15:32,972 Why didn't you say anything about my figure? 195 00:15:36,345 --> 00:15:39,148 Oh, we're done! 196 00:15:39,148 --> 00:15:42,362 - Good work, everyone. - Good work. 197 00:15:42,362 --> 00:15:44,544 See you tomorrow. I'm going to head out. 198 00:15:44,544 --> 00:15:46,067 Bye. 199 00:15:54,837 --> 00:15:57,443 Oftentimes, I dislike things about myself. 200 00:15:57,467 --> 00:15:59,745 But he likes these very things about me. 201 00:15:59,745 --> 00:16:03,130 So I am starting to like myself a bit more. 202 00:16:25,032 --> 00:16:26,622 I found it. 203 00:16:29,007 --> 00:16:35,087 Honestly, I was planning on being reborn looking like Audrey Hepburn. 204 00:16:35,087 --> 00:16:40,648 But now that I think about it, I think your face won't be so bad either. 205 00:16:40,648 --> 00:16:47,818 If I'm born as someone tender like you, how much warmer will my next life be? 206 00:17:03,018 --> 00:17:05,597 - Yeah? - You picked up fast. 207 00:17:06,145 --> 00:17:09,423 I was waiting for Tae Hee and playing with my phone. 208 00:17:14,320 --> 00:17:15,511 Hey. 209 00:17:19,550 --> 00:17:23,143 Hey, don't I look much better? 210 00:17:24,472 --> 00:17:25,682 No. 211 00:17:25,682 --> 00:17:28,848 - So my hair before was better? - Yes. 212 00:17:28,848 --> 00:17:30,769 Everyone else said... 213 00:17:30,769 --> 00:17:34,359 You told me to cut my hair and you're saying it was better before. 214 00:17:34,359 --> 00:17:35,624 Yes. 215 00:17:35,624 --> 00:17:37,671 You are so weird, seriously. 216 00:17:40,352 --> 00:17:42,301 - Aren't you getting on? - No. 217 00:17:42,748 --> 00:17:45,244 - Get on. Don't make it uncomfortable. - No. 218 00:17:45,244 --> 00:17:48,645 Do you have to avoid looking at me as if you hate me? 219 00:17:48,645 --> 00:17:50,641 It's not because I hate you. 220 00:17:52,350 --> 00:17:53,750 Because I like you... 221 00:17:55,257 --> 00:17:57,508 I can't look at you... yet. 222 00:17:59,546 --> 00:18:03,145 Okay, then I'll go first. 223 00:18:18,548 --> 00:18:21,314 No, I was looking at pictures. 224 00:18:21,314 --> 00:18:25,423 But I only have funny pictures of you. 225 00:18:25,423 --> 00:18:28,833 Like pictures of you with black soot on your face. 226 00:18:28,833 --> 00:18:31,154 And ones of you sleeping upside down. 227 00:18:32,455 --> 00:18:34,393 You wanted to see me, didn't you? 228 00:18:34,393 --> 00:18:36,903 Gosh, that's not it. 229 00:18:36,903 --> 00:18:39,343 I was listening to this piece on the radio. 230 00:18:39,343 --> 00:18:42,333 They were saying I'd be born as you in my next life. 231 00:18:42,333 --> 00:18:43,955 So... 232 00:18:43,955 --> 00:18:45,279 What do you mean? 233 00:18:45,917 --> 00:18:49,459 Why didn't you call? We might have missed each other. 234 00:18:49,459 --> 00:18:52,397 Even when I try not to see you, we keep running into each other. 235 00:18:53,145 --> 00:18:54,145 How have you been? 236 00:18:54,145 --> 00:18:56,328 The answer is too long, so I'll pretend I'm not here. 237 00:18:56,328 --> 00:18:57,384 Go play. 238 00:18:57,704 --> 00:18:59,741 Come have coffee with us. 239 00:18:59,741 --> 00:19:03,258 - I brought... - I can't play invisible person now. 240 00:19:04,514 --> 00:19:05,683 I'm going. 241 00:19:06,104 --> 00:19:08,033 See you tomorrow. 242 00:19:09,023 --> 00:19:11,463 I brought Ji Hoon with me. 243 00:19:12,658 --> 00:19:15,075 Weren't you meeting your Eastern medicine classmates? 244 00:19:15,075 --> 00:19:16,944 We just had dinner. 245 00:19:16,944 --> 00:19:19,645 Ji Hoon doesn't drink anymore, so he finds it hard to stick around. 246 00:19:19,645 --> 00:19:22,163 I guess he really has given up drinking. 247 00:19:22,163 --> 00:19:24,058 But why would you be born with my face again? 248 00:19:24,058 --> 00:19:26,948 Oh right! Stand there for a second. 249 00:19:36,145 --> 00:19:37,502 Look at this. 250 00:19:37,841 --> 00:19:43,027 They say that my face now is the face of the person I loved most in a prior life. 251 00:19:43,027 --> 00:19:45,345 I loved someone who looked like me. 252 00:19:45,345 --> 00:19:48,085 And you loved someone who looked like you. 253 00:19:48,085 --> 00:19:49,249 And so... 254 00:19:50,634 --> 00:19:52,192 Why are you laughing? 255 00:19:52,192 --> 00:19:57,444 What you're saying is that the person you love most in the world is... 256 00:19:57,444 --> 00:19:58,940 What did you say? 257 00:19:58,940 --> 00:20:01,153 Ah, Ji Hoon's car is downstairs, you say? 258 00:20:01,760 --> 00:20:04,499 Are you really going to be born with my face in your next life? 259 00:20:04,499 --> 00:20:06,214 I don't know. I'm thinking about it. 260 00:20:10,055 --> 00:20:11,462 That's a relief. 261 00:20:11,462 --> 00:20:13,443 - What is? - That you're pretty. 262 00:20:13,443 --> 00:20:15,545 Then I'll be born as a pretty woman in my next life. 263 00:20:15,545 --> 00:20:16,744 Work people will hear you. 264 00:20:16,744 --> 00:20:20,345 If that were really true, we could just switch genders and keep living like this. 265 00:20:20,345 --> 00:20:21,444 You think so? 266 00:20:21,444 --> 00:20:25,961 Then did doppelgangers in previous lives continue liking the same people? 267 00:20:25,961 --> 00:20:29,731 Is that why when doppelgangers meet, one of them has to die? 268 00:20:29,731 --> 00:20:33,679 If the present me and the past me happened to meet face-to-face 269 00:20:33,679 --> 00:20:35,203 that would cause death too. 270 00:20:35,203 --> 00:20:36,876 - People say that too? - Yeah. 271 00:20:36,876 --> 00:20:38,502 I saw it on a TV drama. 272 00:20:49,837 --> 00:20:53,443 Oh, your car must be parked here. I thought you were coming to me. 273 00:20:53,443 --> 00:20:54,874 Tae Hee! 274 00:20:57,453 --> 00:20:59,693 If you're not busy, let's talk. 275 00:21:00,714 --> 00:21:02,502 If you have something to say, say it here. 276 00:21:02,502 --> 00:21:05,345 What could I have to say to you? I just want to look at you and talk. 277 00:21:05,345 --> 00:21:08,145 I'm sorry and thankful about yesterday. 278 00:21:08,145 --> 00:21:09,980 Then look at me and say it. 279 00:21:14,057 --> 00:21:16,238 I don't know why you're being this way. 280 00:21:16,701 --> 00:21:18,345 Why don't you know? 281 00:21:18,345 --> 00:21:20,248 Have you lost too much money and now you can't walk away from the table? 282 00:21:20,248 --> 00:21:24,606 You ended up liking a girl with a bad personality, got dumped, and you're mad. 283 00:21:24,606 --> 00:21:27,542 "So I'm going to win her back and then be the one to dump her." 284 00:21:27,542 --> 00:21:28,744 Is that it? 285 00:21:28,744 --> 00:21:30,345 Is that what you think? 286 00:21:30,345 --> 00:21:32,045 Then why would you go this far? 287 00:21:32,045 --> 00:21:35,444 You have lots of women. You had lots of people who liked you! 288 00:21:35,444 --> 00:21:36,545 I don't know. 289 00:21:37,545 --> 00:21:41,585 Like you said, I felt more urgent after you told me you liked someone new. 290 00:21:41,923 --> 00:21:45,244 I have a lot of regret because we broke up when things were so good. 291 00:21:45,244 --> 00:21:48,835 If you're confusing regret, obsession, or misunderstanding with liking me 292 00:21:48,835 --> 00:21:50,345 please stop now! 293 00:21:50,345 --> 00:21:54,695 You could be right! But I'm still happy when I see you. 294 00:21:54,695 --> 00:21:56,845 I hate the fact you like someone else. 295 00:21:56,845 --> 00:21:59,885 It breaks my heart that you cry because of him. 296 00:22:02,352 --> 00:22:05,257 I don't know what these feelings are. 297 00:22:05,744 --> 00:22:07,760 I like you this much! 298 00:22:10,049 --> 00:22:11,760 Then isn't this love too? 299 00:22:14,243 --> 00:22:17,698 If this isn't love, what is it? 300 00:22:18,432 --> 00:22:20,798 I'm not saying this because he's my friend. 301 00:22:20,798 --> 00:22:22,866 There's really no one like Kwon Ji Hoon. 302 00:22:23,377 --> 00:22:24,721 You're right. 303 00:22:24,721 --> 00:22:26,740 Ji Hoon is great. 304 00:22:26,740 --> 00:22:28,960 He's funny and warm. 305 00:22:28,960 --> 00:22:32,713 Just when you might forget, he shows his cool side. 306 00:22:35,013 --> 00:22:37,744 I don't know. I just got jealous. 307 00:22:37,744 --> 00:22:39,223 What is that? 308 00:22:40,371 --> 00:22:42,444 What about Tae Hee? You thought she was pretty at first. 309 00:22:42,444 --> 00:22:44,444 - Never! - I heard you did. 310 00:22:44,444 --> 00:22:46,964 - She's not my type. - What's your type anyway? 311 00:22:48,045 --> 00:22:49,770 You know because I'm dating you. 312 00:22:49,770 --> 00:22:51,600 Me? Me? 313 00:22:52,009 --> 00:22:54,581 It's been fun. I'm going to go now. 314 00:22:58,345 --> 00:23:01,721 Just know that this hand is attached to mine. 315 00:23:01,721 --> 00:23:03,766 Gosh, my pride is hurt. 316 00:23:03,766 --> 00:23:07,537 I just heard that I'm ugly, so why am I so happy? 317 00:23:08,616 --> 00:23:11,086 Let's go see Uncle. 318 00:23:11,865 --> 00:23:13,252 But it's winter. 319 00:23:13,672 --> 00:23:15,145 You can't go up when it snows. 320 00:23:15,145 --> 00:23:18,623 I think Mom wants to go with you. She wrote it down. 321 00:23:20,462 --> 00:23:24,448 It would be nice to go in spring when the snow melts, but by then... 322 00:23:25,481 --> 00:23:28,052 I think Mom might not remember. 323 00:23:28,943 --> 00:23:31,198 - Let's go on the weekend. - Do you have time? 324 00:23:32,719 --> 00:23:33,860 Wait. 325 00:23:36,943 --> 00:23:40,645 Ji Hoon wants to know if he can go ahead without us if we're going to take long. 326 00:23:40,645 --> 00:23:43,247 Tell him we'll be right there. Don't leave him alone. 327 00:23:43,247 --> 00:23:46,708 I'm going to go see Tae Hee. I'm worried about something. 328 00:23:46,708 --> 00:23:49,237 Then we must say goodbye? 329 00:23:49,237 --> 00:23:52,519 We must in order to meet again tomorrow! 330 00:23:53,091 --> 00:23:57,712 My favorite moment is when I get to meet you again. 331 00:23:58,145 --> 00:23:59,944 That moment when you appear in front of me... 332 00:23:59,944 --> 00:24:02,148 Does everything get bright for you too? 333 00:24:02,148 --> 00:24:03,444 No, not quite. 334 00:24:03,444 --> 00:24:05,318 Then? Does it get dark? 335 00:24:05,318 --> 00:24:10,193 I start to feel like the safest person in the entire world. 336 00:24:11,990 --> 00:24:13,278 It feels good. 337 00:24:15,798 --> 00:24:16,809 Well then... 338 00:24:17,138 --> 00:24:18,250 Let's go. 339 00:24:18,845 --> 00:24:21,124 Where should I meet you tomorrow? I'll come pick you up. 340 00:24:21,124 --> 00:24:24,462 Don't do that anymore. I can just go myself. 341 00:24:25,513 --> 00:24:28,656 This is why it's useless to be good to people. 342 00:24:40,334 --> 00:24:42,422 What did people think of your hair? 343 00:24:42,422 --> 00:24:44,223 The response wasn't bad. 344 00:24:44,223 --> 00:24:48,591 They said I look less old, less poor, and less dirty. 345 00:24:49,198 --> 00:24:51,816 This is idol level. 346 00:24:51,816 --> 00:24:54,906 Everyone likes it except for one person. 347 00:24:54,906 --> 00:24:57,945 But she is a strange one. 348 00:24:59,559 --> 00:25:01,718 Hey, do you have some food? 349 00:25:04,229 --> 00:25:05,701 You didn't have dinner? 350 00:25:05,701 --> 00:25:07,210 Of course I didn't. 351 00:25:07,621 --> 00:25:09,090 Why didn't you? 352 00:25:12,635 --> 00:25:15,944 Are you a plant or something? Do you only drink water? 353 00:25:15,944 --> 00:25:18,413 I can't make water at home. 354 00:25:18,413 --> 00:25:20,345 At least I have some kimchi. 355 00:25:20,345 --> 00:25:21,355 Let's go out and eat. 356 00:25:21,355 --> 00:25:24,403 It's so cold out. I'm not walking out there again. 357 00:25:24,403 --> 00:25:26,145 You have a lot to drink. 358 00:25:26,145 --> 00:25:27,492 I'll get dressed. 359 00:25:39,283 --> 00:25:42,501 Yes, I'll have the half and half order. 360 00:25:42,501 --> 00:25:45,029 Give us lots of sides. 361 00:25:45,029 --> 00:25:47,767 Hold on, please. Hey, you charging a card or is it cash? 362 00:25:49,007 --> 00:25:50,307 Card. 363 00:25:58,645 --> 00:26:01,038 Chicken and wine is the best. 364 00:26:01,038 --> 00:26:04,297 I have no idea what the taste is, so it's just great. 365 00:26:05,846 --> 00:26:07,185 Something's up with you. 366 00:26:07,185 --> 00:26:09,073 Well, nothing much. 367 00:26:09,073 --> 00:26:13,048 I may feel the beating once, but I'm somehow back in the same place. 368 00:26:13,048 --> 00:26:16,279 I take one ride on it, pull myself together, and get down. 369 00:26:16,279 --> 00:26:17,797 And I'm back in the same place again. 370 00:26:19,359 --> 00:26:22,260 Have you thought about leaving the company? 371 00:26:23,239 --> 00:26:25,018 I don't know. 372 00:26:25,018 --> 00:26:29,096 I don't know if it's affection, stubbornness, or fear. 373 00:26:29,096 --> 00:26:31,253 It's not easy to walk out. 374 00:26:31,684 --> 00:26:33,694 How did you do it? 375 00:26:34,304 --> 00:26:36,514 You grab your legs with your hands. 376 00:26:37,483 --> 00:26:39,464 Then you lift your legs off the ground. 377 00:26:39,983 --> 00:26:41,355 I suppose so. 378 00:26:41,883 --> 00:26:45,045 Who wouldn't have fear? We're not young. 379 00:26:45,045 --> 00:26:46,645 Let's work together. 380 00:26:46,645 --> 00:26:49,077 Also, do you want to live here with me? 381 00:26:49,077 --> 00:26:52,045 I even increased my deposit when I signed my two-year lease. 382 00:26:52,045 --> 00:26:55,444 Why? Are you leaving the country or something? 383 00:26:55,444 --> 00:26:57,186 Is there something like that? 384 00:26:57,186 --> 00:26:59,473 I might stay at the company residence for a while. 385 00:26:59,473 --> 00:27:03,145 How much are you planning to work that you'd go in there? 386 00:27:03,145 --> 00:27:05,478 You will use the company key as your house key? 387 00:27:05,478 --> 00:27:08,251 I think it would do be good to get out of this neighborhood. 388 00:27:09,153 --> 00:27:13,343 If you live in a different place, you will see different things. 389 00:27:13,343 --> 00:27:15,712 Then the things you remember will be different. 390 00:27:17,189 --> 00:27:19,789 Well, that's a good idea. 391 00:27:19,789 --> 00:27:21,305 You can come in tomorrow if you want. 392 00:27:21,965 --> 00:27:23,814 The secret code is... 393 00:27:26,139 --> 00:27:27,633 I guess we should change it now. 394 00:27:28,048 --> 00:27:29,558 You can decide. 395 00:27:34,043 --> 00:27:35,752 You can go home from here. 396 00:27:35,752 --> 00:27:38,444 Aren't you going inside? I'll make sure you get in safely. 397 00:27:38,444 --> 00:27:41,645 Just go home quickly. What if my mom catches you? 398 00:27:41,645 --> 00:27:43,244 Then I'll say hello to her. 399 00:27:43,244 --> 00:27:46,118 - To whom? My mom? - Yes. 400 00:27:46,118 --> 00:27:48,532 - Yes, I want to meet her. - Why would you? 401 00:27:53,729 --> 00:27:55,878 No, what I mean is... 402 00:27:57,057 --> 00:28:01,061 what do you plan to say to her if you get caught? 403 00:28:01,371 --> 00:28:03,971 Are you going to tell her that you are my boyfriend? 404 00:28:04,345 --> 00:28:05,624 Then what else? 405 00:28:06,074 --> 00:28:09,999 You don't know what you're saying. You'd be in big trouble if you met her. 406 00:28:09,999 --> 00:28:13,998 Her life goal is to get me married. 407 00:28:13,998 --> 00:28:16,948 Do you see me in your life at all? 408 00:28:17,858 --> 00:28:21,036 - What? - You're annoyed at the marriage letters. 409 00:28:21,036 --> 00:28:23,418 Even though you say you don't plan on getting married. 410 00:28:28,589 --> 00:28:30,629 I really don't plan on getting married. 411 00:28:30,944 --> 00:28:32,993 I would be married already if I had. 412 00:28:32,993 --> 00:28:35,824 I have enough trouble taking care of myself. 413 00:28:35,824 --> 00:28:38,744 I have bad mood swings and I like dogs more than people. 414 00:28:38,744 --> 00:28:40,874 I spend more than I earn. 415 00:28:40,874 --> 00:28:42,943 You know what I'm like. 416 00:28:42,943 --> 00:28:46,664 How could I marry someone and compromise with that person? 417 00:28:46,664 --> 00:28:47,966 I can't do something like that. 418 00:28:47,966 --> 00:28:52,345 So you should never worry about that or feel burdened by that in the future. 419 00:28:52,345 --> 00:28:54,556 Then what are we doing right now? 420 00:28:57,616 --> 00:28:58,908 We are... 421 00:29:01,406 --> 00:29:06,681 - We are dating happily. - We will date and then break up? 422 00:29:10,421 --> 00:29:12,570 You should go in. It's getting late. 423 00:29:19,260 --> 00:29:20,559 Are you mad? 424 00:29:21,176 --> 00:29:25,444 No. I'm know you're saying that because you don't want me to feel burdened. 425 00:29:26,944 --> 00:29:30,645 - Joon Su. - You should go. Your mom's waiting. 426 00:29:42,810 --> 00:29:46,051 How is your mother doing? 427 00:29:46,051 --> 00:29:50,509 She's doing well. Thank you for the nurse you found us. 428 00:29:50,509 --> 00:29:54,089 It's nothing. I'm glad to be of help. 429 00:29:56,419 --> 00:30:01,729 I see that your watch is gone. 430 00:30:01,729 --> 00:30:05,399 Yes, I no longer need to look at the time. 431 00:30:07,857 --> 00:30:09,528 This is the reason I'm here today. 432 00:30:13,738 --> 00:30:18,608 It was Hong Jung Woo who left it, but I thought I should return it to you. 433 00:30:19,348 --> 00:30:21,118 Also, this. 434 00:30:22,530 --> 00:30:27,297 I think you left this at our house when you came by last time. 435 00:30:28,909 --> 00:30:33,098 You came by to return everything. 436 00:30:34,399 --> 00:30:37,538 I came to say goodbye for the last time. 437 00:30:39,207 --> 00:30:42,175 I want to say thank you for everything. 438 00:30:42,906 --> 00:30:44,697 I am sorry for many things too. 439 00:30:45,217 --> 00:30:47,386 No, those things... 440 00:30:54,336 --> 00:30:57,106 - I'll get some coffee for us. - No. 441 00:30:57,412 --> 00:30:59,690 Someone is waiting for me outside. 442 00:31:00,862 --> 00:31:02,162 Oh. 443 00:31:05,749 --> 00:31:06,884 Okay. 444 00:31:07,241 --> 00:31:09,329 I'll get going now. 445 00:31:41,575 --> 00:31:43,644 Why are you out here? I told you to wait in the car. 446 00:31:43,644 --> 00:31:46,356 I was sitting by myself and I felt weird. 447 00:31:46,356 --> 00:31:48,135 I'm going to be strong. 448 00:31:48,644 --> 00:31:49,791 But I feel sorry too. 449 00:31:50,141 --> 00:31:53,671 You're not supposed to punish yourself just because you feel bad, remember? 450 00:31:53,671 --> 00:31:56,054 I haven't even been standing here for five minutes. 451 00:31:56,054 --> 00:31:57,255 Even five seconds won't do. 452 00:31:58,084 --> 00:32:00,682 Look how cold your hands are. What are we going to do? 453 00:32:02,949 --> 00:32:05,769 What? Am I suffocating you again with my nagging? 454 00:32:05,769 --> 00:32:07,329 Am I a gas mask again? 455 00:32:07,329 --> 00:32:09,390 You are like one. 456 00:32:09,390 --> 00:32:14,250 But when there is chemical warfare, you can only breathe with a gas mask. 457 00:32:14,250 --> 00:32:16,644 I can breathe because of you... 458 00:32:19,871 --> 00:32:20,871 Why are you hitting me? 459 00:32:20,871 --> 00:32:22,540 Put that hand in your pocket too. 460 00:32:22,540 --> 00:32:25,191 It's dangerous to put both hands in your pockets during winter. 461 00:32:25,191 --> 00:32:26,721 You can break your nose if you fall. 462 00:32:26,721 --> 00:32:28,674 I'm holding you, so why would you fall? 463 00:32:28,674 --> 00:32:31,490 You might fall and it's okay to fall. 464 00:32:31,490 --> 00:32:32,907 I won't fall. 465 00:32:33,181 --> 00:32:35,939 Doctor Ko said not to speak that way. 466 00:32:35,939 --> 00:32:37,839 "I can do that." 467 00:32:38,471 --> 00:32:41,209 What have you been learning while I've been getting strong? 468 00:32:52,160 --> 00:32:55,444 Right now, Mom is not the same as you might remember. 469 00:32:56,871 --> 00:33:00,727 Knowing who the person is and actually recognizing that person 470 00:33:00,727 --> 00:33:02,469 aren't connecting so well. 471 00:33:02,469 --> 00:33:04,298 Does she recognize Ji Hoon? 472 00:33:04,298 --> 00:33:05,949 She does seem him daily. 473 00:33:05,949 --> 00:33:10,147 Also, he says to her every time, "Mother, it's me, Ji Hoon." 474 00:33:11,671 --> 00:33:14,170 I think she remembers short-term things. 475 00:33:14,181 --> 00:33:15,398 Same with Dong Hwa. 476 00:33:16,126 --> 00:33:18,268 She calls Aunt Princess Chung Hee. 477 00:33:18,268 --> 00:33:21,358 Oh, what's she going to do? She hates that name. 478 00:33:21,956 --> 00:33:24,237 I'm certain Mom knows you though. 479 00:33:24,579 --> 00:33:27,646 She wrote down in her journal that she wants to go to Uncle with you. 480 00:33:29,786 --> 00:33:33,114 But it has been a while since she last saw you. 481 00:33:33,664 --> 00:33:36,195 - If she doesn't recognize you... - Don't worry. 482 00:33:36,880 --> 00:33:41,880 I saw a video of a woman who missed her birth mom and cried all the time. 483 00:33:41,880 --> 00:33:46,103 So she asked her mother to come and then went to meet her at the airport 484 00:33:46,103 --> 00:33:49,969 but even though the mother was waving, she still couldn't recognize her. 485 00:33:49,969 --> 00:33:53,179 Even though her mother was someone she longed to see. 486 00:33:54,923 --> 00:33:56,998 Mom could be like that too. 487 00:33:56,998 --> 00:34:01,568 Even if Mom recognizes you, the Haeng Ah she recalls might not be you. 488 00:34:01,568 --> 00:34:05,157 I won't be surprised no matter how Aunt reacts. 489 00:34:05,157 --> 00:34:10,605 I told you. I've reading up on the new treatments all over the world. 490 00:34:13,224 --> 00:34:18,494 I hope I've become someone she's happy to see again. 491 00:34:18,494 --> 00:34:21,286 I hope Aunt is delighted to see me. 492 00:34:21,286 --> 00:34:25,614 Just like when she used to tell me to sit down so she could braid my hair. 493 00:34:25,614 --> 00:34:27,023 The roses are ready. 494 00:34:27,023 --> 00:34:28,670 Wow! They're pretty. 495 00:34:28,670 --> 00:34:31,525 So she was the recipient of the roses you bought daily. 496 00:34:31,525 --> 00:34:34,070 It wasn't me. It was for my aunt. 497 00:34:34,070 --> 00:34:35,371 So she's your younger cousin? 498 00:34:35,371 --> 00:34:37,148 - No, I'm his older... - Yes, she is. 499 00:34:37,204 --> 00:34:38,271 What? 500 00:34:39,608 --> 00:34:41,494 Oh, it's a habit. 501 00:34:41,951 --> 00:34:44,188 She's my girlfriend, actually. 502 00:34:47,072 --> 00:34:49,070 insert 503 00:34:50,610 --> 00:34:52,271 We're going for a walk. 504 00:34:52,271 --> 00:34:53,693 - All right. - Okay. 505 00:34:53,693 --> 00:34:54,965 Wait! 506 00:34:56,673 --> 00:34:57,784 Here. 507 00:34:59,262 --> 00:35:01,871 Go and get lots of sun. 508 00:35:01,871 --> 00:35:03,365 I'll be back. 509 00:35:04,487 --> 00:35:06,548 Buy me some ice cream on the way. 510 00:35:32,811 --> 00:35:36,025 Haeng Ah! Haeng Ah! 511 00:35:38,266 --> 00:35:39,407 Haeng Ah! 512 00:35:39,407 --> 00:35:40,903 Hold this. 513 00:35:44,159 --> 00:35:46,413 What kind of driving is that? 514 00:35:46,413 --> 00:35:48,471 She had the green light and it's a crosswalk. 515 00:35:48,471 --> 00:35:51,074 What would you have done if she had gotten hurt? 516 00:35:52,028 --> 00:35:54,992 Mom, it's fine. No one got hurt. 517 00:36:16,023 --> 00:36:19,072 Aunt, are you okay? 518 00:36:20,206 --> 00:36:23,791 Haeng Ah, are you okay? 519 00:36:25,311 --> 00:36:27,721 Can I give you a hug? 520 00:36:34,920 --> 00:36:38,083 Haeng Ah, are you okay? 521 00:36:39,083 --> 00:36:41,844 Yes, I am really, really okay. 522 00:36:56,789 --> 00:36:58,409 I'm here. 523 00:36:58,409 --> 00:36:59,880 You're here. 524 00:37:02,195 --> 00:37:03,259 Yeah. 525 00:37:04,141 --> 00:37:06,128 You break up and whatnot. 526 00:37:06,128 --> 00:37:09,528 You tried something that everyone does. Don't do it again. 527 00:37:09,530 --> 00:37:10,711 Okay. 528 00:37:10,711 --> 00:37:12,405 Okay then, that's fine. 529 00:37:12,570 --> 00:37:16,637 But if you make that mistake one more time... 530 00:37:18,436 --> 00:37:19,614 I won't. 531 00:37:20,882 --> 00:37:23,210 We're only helping out. 532 00:37:23,211 --> 00:37:25,559 It's true that you're having the hardest time. 533 00:37:26,543 --> 00:37:29,561 Make sure to focus and be strong. 534 00:37:29,563 --> 00:37:31,655 And if things are still hard, tell people. 535 00:37:31,655 --> 00:37:32,797 Yes, Uncle. 536 00:37:32,797 --> 00:37:36,447 And don't... make mistakes again. 537 00:37:37,458 --> 00:37:38,525 Yeah. 538 00:37:38,525 --> 00:37:40,677 They're so pretty. 539 00:37:41,206 --> 00:37:43,652 Aunt, I'm Haeng Ah. 540 00:37:45,608 --> 00:37:47,320 You are Haeng Ah, right? 541 00:37:47,320 --> 00:37:52,364 I am Haeng Ah and thank you so much for what you did back there. 542 00:37:53,998 --> 00:37:59,869 What happened before was you were really concerned about me. 543 00:37:59,869 --> 00:38:02,085 You did that in the past too. 544 00:38:02,496 --> 00:38:05,865 You worried that something bad might happen to me. 545 00:38:05,865 --> 00:38:09,358 I worried that something bad might happen to you? 546 00:38:10,170 --> 00:38:14,684 You worried a lot about me... about Haeng Ah a lot. 547 00:38:15,271 --> 00:38:19,048 But I'm doing so well. 548 00:38:19,398 --> 00:38:21,809 And during the time I haven't seen you... 549 00:38:23,213 --> 00:38:27,914 I've been so curious about you and I've missed you. 550 00:38:27,914 --> 00:38:29,405 That's what it's been like for me. 551 00:38:31,465 --> 00:38:34,512 So, you are Haeng Ah? 552 00:38:34,512 --> 00:38:39,952 Yes, I am the Haeng Ah you know. 553 00:38:43,985 --> 00:38:47,675 Who do you think is prettier, Haeng Ah or me? 554 00:38:50,237 --> 00:38:51,418 Huh? 555 00:38:51,418 --> 00:38:53,739 What? Are you actually thinking about it? 556 00:38:53,739 --> 00:38:57,898 You should have said me. I'm your partner. 557 00:38:59,099 --> 00:39:00,847 I knew this is how it would be. 558 00:39:00,849 --> 00:39:03,769 Everyone is always like "Haeng Ah, Haeng Ah." 559 00:39:03,769 --> 00:39:05,938 I don't have a mom or dad either. 560 00:39:06,795 --> 00:39:09,300 What do you mean you don't? Am I a ghost then? 561 00:39:09,771 --> 00:39:12,070 I'm talking about a birth mom. 562 00:39:12,070 --> 00:39:15,124 A man and woman who gave birth to me. 563 00:39:15,124 --> 00:39:16,844 Do you have to give birth to be a parent? 564 00:39:17,371 --> 00:39:19,148 I'm so upset my eyes are going to pop out. 565 00:39:19,148 --> 00:39:22,971 What? Why are you getting mad at that, Shim Chung Hee? 566 00:39:22,971 --> 00:39:24,813 - Stop that. - Shim Chung... 567 00:39:24,813 --> 00:39:27,302 Chung Hee, where are you? 568 00:39:28,827 --> 00:39:31,097 Where is that girl with the name Chung Hee? 569 00:39:36,679 --> 00:39:39,148 You're very bored, right? 570 00:39:40,048 --> 00:39:41,371 No, not at all. 571 00:39:41,371 --> 00:39:45,253 I would suggest we leave, but there are some circumstances. 572 00:39:45,874 --> 00:39:50,126 I will sit for just 30 minutes and leave. I'm sorry. 573 00:39:53,010 --> 00:39:55,762 Someone is probably watching us right now. 574 00:39:55,762 --> 00:39:59,257 They want to see if I screw up this marriage setup too. 575 00:40:00,817 --> 00:40:03,349 I know that very well. 576 00:40:03,349 --> 00:40:04,465 Oh really? 577 00:40:06,516 --> 00:40:10,416 You seem to keep looking at your watch. 578 00:40:11,554 --> 00:40:13,914 I've been living one day at a time. 579 00:40:13,914 --> 00:40:15,864 Just waiting until midnight. 580 00:40:16,744 --> 00:40:20,445 I'm not thinking about what comes after that. 581 00:40:20,445 --> 00:40:22,954 Have you been dumped, by chance? 582 00:40:23,905 --> 00:40:27,704 That's a very personal question, if you don't mind. 583 00:40:28,525 --> 00:40:31,456 It seems like you and I are in a similar position. 584 00:40:33,864 --> 00:40:35,965 I guess we are. 585 00:40:36,874 --> 00:40:38,514 How did you end up this way? 586 00:40:39,605 --> 00:40:44,001 On the surface, it will look like my mother wore her down. 587 00:40:45,048 --> 00:40:49,329 But I guess you'd have to say that we didn't like each other enough. 588 00:40:49,329 --> 00:40:52,369 I couldn't hold onto her enough and it was the same for her. 589 00:40:53,057 --> 00:40:54,168 I see. 590 00:40:56,378 --> 00:40:59,795 Does living every day until midnight have any effect? 591 00:41:00,251 --> 00:41:02,268 I don't know yet. 592 00:41:03,068 --> 00:41:04,588 Still... 593 00:41:06,226 --> 00:41:07,998 I suppose if I keep at it... 594 00:41:08,668 --> 00:41:11,208 it will pass one day. 595 00:41:12,297 --> 00:41:14,307 I will be back to the time when I didn't know him. 596 00:41:20,496 --> 00:41:25,106 By any chance, does your mother like the color pink? 597 00:41:27,838 --> 00:41:29,177 Purple. 598 00:41:33,166 --> 00:41:35,518 How long did you date him? 599 00:41:39,878 --> 00:41:43,007 I'd have to say not a single day. 600 00:41:43,771 --> 00:41:46,090 From the very beginning to end... 601 00:41:47,260 --> 00:41:49,317 it was a one-sided love. 602 00:41:51,289 --> 00:41:52,907 Wow. 603 00:41:57,677 --> 00:42:00,416 It might snow there. Did you pack some thick clothes? 604 00:42:00,416 --> 00:42:03,255 - You'll freeze trying to look good. - Yeah, I packed a lot of stuff. 605 00:42:03,255 --> 00:42:04,471 I'm worried about you, actually. 606 00:42:04,471 --> 00:42:06,335 I'll finish the morning patients in no time. 607 00:42:06,570 --> 00:42:08,670 Don't worry about anything and drive carefully. 608 00:42:08,670 --> 00:42:09,871 Okay. 609 00:42:09,871 --> 00:42:13,298 If I had my driver's license by now, I would be driving today. 610 00:42:13,298 --> 00:42:16,518 No, no, no, no. Don't say scary things like that. 611 00:42:17,077 --> 00:42:18,766 You'll be tired. 612 00:42:18,766 --> 00:42:20,347 You'll be with me. 613 00:42:21,070 --> 00:42:23,427 My hands shriveled up. I don't think I can do acupuncture. 614 00:42:23,427 --> 00:42:24,715 Let's close the hospital. 615 00:42:27,146 --> 00:42:28,485 Oh, Dong Hwa. 616 00:42:31,195 --> 00:42:32,771 What are you doing? Take my bag. 617 00:42:32,771 --> 00:42:34,766 Isn't it just for a night? 618 00:42:34,766 --> 00:42:37,253 You're not running away from home, are you? 619 00:42:39,471 --> 00:42:43,070 Don't borrow my stuff when we get there. 620 00:42:43,070 --> 00:42:45,771 You know the hotel has blankets. You didn't pack them, right? 621 00:42:45,771 --> 00:42:47,380 No! 622 00:42:47,380 --> 00:42:49,871 I even know that you don't take off shoes on an airplane. 623 00:42:49,871 --> 00:42:52,588 You didn't bring a stuffed bear, did you? 624 00:42:55,853 --> 00:42:58,271 You're a child. You're a baby. 625 00:42:58,271 --> 00:43:01,570 Why are you opening my bag? You don't know what could be in there! 626 00:43:01,570 --> 00:43:04,170 If I find a teddy bear on top, I'll likely find snacks under it. 627 00:43:04,170 --> 00:43:05,851 - Snacks. - Snacks? 628 00:43:09,327 --> 00:43:12,072 - Gosh, you baby. - Seriously. 629 00:43:12,499 --> 00:43:14,233 Have a nice trip, baby. 630 00:43:35,371 --> 00:43:39,030 What do people usually do on family trips? 631 00:43:39,030 --> 00:43:40,664 You eat yummy food. 632 00:43:40,664 --> 00:43:42,124 You see the ocean. 633 00:43:42,124 --> 00:43:43,751 You eat udon in places like these. 634 00:43:43,751 --> 00:43:45,186 You eat seafood. 635 00:43:45,186 --> 00:43:46,271 You eat corn dogs. 636 00:43:46,271 --> 00:43:48,771 Walnut cakes, coffee, ice cream. 637 00:43:48,771 --> 00:43:51,070 - That's right. - Besides eating? 638 00:43:51,070 --> 00:43:53,280 At night, we can grill meat. 639 00:43:53,280 --> 00:43:54,440 With lettuce and perilla leaf. 640 00:43:54,440 --> 00:43:56,541 That's eating too. 641 00:43:56,541 --> 00:43:58,670 Do family trips consist only of eating? 642 00:43:58,670 --> 00:44:00,173 You take pictures too. 643 00:44:00,173 --> 00:44:01,893 And listen to songs. 644 00:44:01,893 --> 00:44:05,427 What is this? Neither of you have ever been on trips. 645 00:44:06,027 --> 00:44:09,278 What the... We're totally screwed. 646 00:44:09,278 --> 00:44:12,471 We've been manipulated by beginners and they've brought us someplace strange. 647 00:44:12,471 --> 00:44:14,878 We did research on the internet. 648 00:44:14,878 --> 00:44:16,371 The hotel is a good place too. 649 00:44:16,371 --> 00:44:17,938 We looked at so many places. 650 00:44:17,938 --> 00:44:19,938 You learned about vacations through reading. 651 00:44:21,005 --> 00:44:22,798 I was so looking forward to this. 652 00:44:22,798 --> 00:44:27,219 I didn't even go on my high school field trip because I got in trouble. 653 00:44:27,219 --> 00:44:29,338 We didn't go either. 654 00:44:30,458 --> 00:44:33,929 Why haven't you gone on any vacations at your age? 655 00:44:35,079 --> 00:44:37,048 We're going to start going now. 656 00:44:41,998 --> 00:44:43,998 This is a trip, right? 657 00:44:43,998 --> 00:44:45,197 That's right. 658 00:44:45,570 --> 00:44:47,916 "I told you. It's nice to be out." 659 00:44:48,657 --> 00:44:50,050 What are you doing? 660 00:44:50,050 --> 00:44:51,822 I'm imitating you. 661 00:44:52,157 --> 00:44:53,516 Don't do that. 662 00:44:53,516 --> 00:44:56,532 If you didn't come after me on the bus that night 663 00:44:56,532 --> 00:44:59,335 I would have followed you around reciting everything you said to me. 664 00:45:00,249 --> 00:45:03,369 "I think everything until now was a dream." 665 00:45:03,369 --> 00:45:05,981 - So... - Stop it. 666 00:45:06,838 --> 00:45:09,420 "In the end, it was you. It was always all you." 667 00:45:09,420 --> 00:45:11,661 - What else was there? - Don't do that. 668 00:45:11,661 --> 00:45:13,070 Why are you hitting me? 669 00:45:13,070 --> 00:45:14,684 All right, you can hit me too. 670 00:45:14,684 --> 00:45:16,764 This is mine too. 671 00:45:16,764 --> 00:45:18,072 That's true. 672 00:45:21,271 --> 00:45:23,659 Should we dig today too and see what comes out? 673 00:45:23,659 --> 00:45:25,460 No, don't. 674 00:45:26,315 --> 00:45:28,487 It doesn't matter what comes out anymore. 675 00:45:28,487 --> 00:45:30,686 Let's leave it, whatever it is. 676 00:45:31,389 --> 00:45:36,516 Then... we're sitting on top of Pandora's Box. 677 00:45:36,831 --> 00:45:39,771 We're sitting on top of the hope that will be there until the end. 678 00:45:39,771 --> 00:45:41,199 That's nice. 679 00:45:44,277 --> 00:45:47,088 A few days ago... 680 00:45:47,847 --> 00:45:51,335 Mom told me that she was happy. 681 00:45:51,335 --> 00:45:53,835 - Why? - I don't really know. 682 00:45:55,117 --> 00:45:59,317 She said the weather was nice and that the roses were pretty. 683 00:46:00,396 --> 00:46:03,186 And then she said she was happy. 684 00:46:03,547 --> 00:46:06,206 I think she was just in a good mood. 685 00:46:06,206 --> 00:46:11,197 Because just being in a good mood is what happiness is. 686 00:46:13,661 --> 00:46:14,782 That's true. 687 00:46:42,713 --> 00:46:44,713 You know in Aunt's journal? 688 00:46:45,019 --> 00:46:49,170 Besides the sanatorium and coming to see Dad with me 689 00:46:49,170 --> 00:46:51,039 what else was in there? 690 00:46:51,039 --> 00:46:53,599 "Let Ri Hwan go." 691 00:46:53,599 --> 00:46:55,249 That's what she wrote. 692 00:46:56,579 --> 00:46:59,898 "Vacation, the ocean. A faraway place." 693 00:47:02,230 --> 00:47:04,590 And that's she sorry about that school trip. 694 00:47:05,400 --> 00:47:07,570 She should forget that now. 695 00:47:08,139 --> 00:47:10,411 Things would be easier for her. 696 00:47:12,179 --> 00:47:14,289 In times like this, we need this song... 697 00:47:14,289 --> 00:47:18,092 Today, I will turn on a song that we like and Aunt will like too. 698 00:47:18,092 --> 00:47:19,614 Don't turn it on. 699 00:47:19,614 --> 00:47:21,380 It's a symptom of my job. 700 00:47:21,380 --> 00:47:25,389 Then should I make you lie dow and give you acupuncture right here? 701 00:47:25,389 --> 00:47:27,692 Then people would report you. 702 00:47:28,193 --> 00:47:30,072 They will think you're up to something. 703 00:47:30,923 --> 00:47:32,367 Something like what? 704 00:47:33,248 --> 00:47:35,302 What do you mean? Just something. 705 00:47:36,487 --> 00:47:37,715 Like what? 706 00:47:38,257 --> 00:47:42,266 Like what? Like acupuncture and moxa treatment. 707 00:47:42,266 --> 00:47:44,306 What were you thinking? 708 00:47:49,760 --> 00:47:51,574 I just want to hear your voice. 709 00:47:51,574 --> 00:47:53,855 Today, I'd rather hear your voice instead of the song. 710 00:47:55,965 --> 00:47:57,699 What are you going to do about this? 711 00:47:59,286 --> 00:48:01,726 What? You want me to hold your hand? 712 00:48:01,726 --> 00:48:03,137 Like this? Like this? 713 00:48:03,137 --> 00:48:05,927 What's with you? You weren't like this before. 714 00:48:06,688 --> 00:48:08,248 You made me this way! 715 00:48:08,771 --> 00:48:10,271 That's cheesy too! 716 00:48:10,271 --> 00:48:12,715 You won't let me say anything. 717 00:48:19,643 --> 00:48:24,298 Is there a "what if" in something that's already happened? 718 00:48:37,530 --> 00:48:42,489 There can't be "what if's" in things that have already happened. 719 00:48:43,869 --> 00:48:45,681 Why do you ask that? 720 00:48:46,311 --> 00:48:50,282 It would have been better if I had been a bit stronger. 721 00:48:50,710 --> 00:48:52,990 That thought came to my mind. 722 00:48:54,351 --> 00:48:58,465 You gave birth to Ri Hwan and you held Haeng Ah. 723 00:48:59,659 --> 00:49:02,413 Can't you give yourself more understanding? 724 00:49:02,413 --> 00:49:04,831 It's because I'm sorry for the children. 725 00:49:08,807 --> 00:49:10,289 You must be cold. 726 00:49:17,351 --> 00:49:19,411 Don't do that stuff. 727 00:49:19,411 --> 00:49:21,807 Today, I want to hear your voice! 728 00:49:21,807 --> 00:49:23,822 Seriously, why are you doing that? 729 00:49:23,822 --> 00:49:26,449 "It was all you! In the end, it was you." 730 00:49:26,449 --> 00:49:28,509 Can you be better to them? 731 00:49:29,677 --> 00:49:31,813 Enough to make up for what I lacked? 732 00:49:32,282 --> 00:49:34,452 What can I do for them? 733 00:49:37,114 --> 00:49:40,132 It's getting harder and harder for me to remember. 734 00:49:41,932 --> 00:49:44,083 Tell them you were happy. 735 00:49:45,434 --> 00:49:47,523 And tell them to be happy. 736 00:49:48,206 --> 00:49:49,873 That will be enough. 737 00:49:51,262 --> 00:49:54,317 Yes, also... 738 00:49:56,324 --> 00:49:58,961 good job all those years, Sun Young. 739 00:50:02,282 --> 00:50:03,842 Thank you. 740 00:50:22,398 --> 00:50:23,871 Mom, aren't you cold? 741 00:50:23,871 --> 00:50:27,130 Why did you take this off? Put it on. 742 00:50:28,492 --> 00:50:31,280 Okay. Thank you. 743 00:50:32,949 --> 00:50:35,894 Mom, I'll bring Dong Hwa. Wait here. 744 00:50:48,721 --> 00:50:50,124 Dong Hwa. 745 00:51:20,178 --> 00:51:22,818 It seems like it's burning, but it's really not. 746 00:51:24,316 --> 00:51:25,689 Salt, salt. 747 00:51:28,894 --> 00:51:31,044 You're just too much, Ri Hwan. 748 00:51:32,471 --> 00:51:33,722 What should I do now? 749 00:51:34,137 --> 00:51:37,771 Just go grill the meat. This is my area. 750 00:51:37,771 --> 00:51:41,045 Gosh, the lettuce and perilla leaves have lots of folds in them, right? 751 00:51:41,045 --> 00:51:42,628 You have to put them in water. 752 00:51:42,628 --> 00:51:44,427 I said I'd take care of it. 753 00:51:44,427 --> 00:51:46,132 I'm hungry! 754 00:51:46,132 --> 00:51:47,427 We're working on it. 755 00:51:47,427 --> 00:51:48,427 Wait a bit. 756 00:51:48,427 --> 00:51:51,469 Are you hunting for the meat? How many hours is this taking? 757 00:51:51,469 --> 00:51:54,985 Stop fooling around and grill the meat! 758 00:51:56,596 --> 00:51:58,637 What if we have a daughter and she's like that? 759 00:51:58,637 --> 00:52:01,527 But I was like that when I was young. 760 00:52:01,527 --> 00:52:03,663 - Oh, you're right. - Right? 761 00:52:04,320 --> 00:52:06,599 - The meat is burning. Go. - Okay. 762 00:52:06,599 --> 00:52:07,940 Go grill it! 763 00:52:13,413 --> 00:52:15,543 She was that young? 764 00:52:17,376 --> 00:52:20,344 Chung Hee's father was very scary. 765 00:52:21,213 --> 00:52:26,184 He didn't even send her to school. He sent her to our house. 766 00:52:26,184 --> 00:52:30,554 So he named her Shim Chung Hee. 767 00:52:30,554 --> 00:52:34,166 Then he sold her off to a rich household. 768 00:52:34,166 --> 00:52:37,222 He always hit her when she went back home. 769 00:52:37,773 --> 00:52:40,704 Chung Hee never went back home. 770 00:52:41,672 --> 00:52:43,853 When it was New Year's or Thanksgiving 771 00:52:43,853 --> 00:52:48,726 my dad would give her an allowance and fruit to go back home. 772 00:52:49,148 --> 00:52:53,467 She would say, "Yes, I'll be going now." 773 00:52:53,467 --> 00:52:56,177 But then she'd hide in my room. 774 00:52:56,748 --> 00:53:00,056 Gosh, what is that? 775 00:53:01,059 --> 00:53:03,527 I feel so sorry for her. 776 00:53:04,329 --> 00:53:06,190 I didn't even know that. 777 00:53:06,190 --> 00:53:09,130 And I made fun of her name. 778 00:53:11,456 --> 00:53:12,876 Where's Chung Hee? 779 00:53:14,916 --> 00:53:16,815 Where is Chung Hee? 780 00:53:16,815 --> 00:53:20,603 She's at the store, the store in Seoul. 781 00:53:29,947 --> 00:53:31,835 Ji Hoon was right. 782 00:53:32,677 --> 00:53:34,217 You're right. 783 00:53:35,699 --> 00:53:38,302 We should have listened to him and bought the food. 784 00:53:38,302 --> 00:53:40,431 It's because you only read up on going on trips. 785 00:53:41,590 --> 00:53:43,869 Do we have to eat this thing like this? 786 00:53:43,869 --> 00:53:47,780 Yeah, you have to eat marshmallows on an open fire. 787 00:53:47,780 --> 00:53:49,902 - Who says that? - Doesn't everyone? 788 00:53:49,902 --> 00:53:52,128 You read this somewhere again. 789 00:53:52,128 --> 00:53:53,427 Mom, it's not too hot? 790 00:53:53,427 --> 00:53:56,128 No, it's not hot. It's fun. 791 00:53:56,128 --> 00:54:00,434 Aunt, you're supposed to turn it like this and cook it. 792 00:54:00,434 --> 00:54:01,630 - Like this. - Ah... 793 00:54:01,655 --> 00:54:03,712 So how long do we cook it? 794 00:54:03,712 --> 00:54:07,527 Does the color change? Do we have to cook it like this? 795 00:54:07,527 --> 00:54:10,679 That's true. It's good to eat it as is. 796 00:54:10,679 --> 00:54:12,670 We should've had it with cocoa. 797 00:54:12,670 --> 00:54:15,367 - Do you have cocoa? - No. 798 00:54:16,844 --> 00:54:21,384 Ma'am, we're on a trip with two idiots. 799 00:54:21,384 --> 00:54:22,860 This is fun. 800 00:54:26,693 --> 00:54:29,815 Aunt! That was scary, right? 801 00:54:29,815 --> 00:54:32,295 Sorry, we've only read up on this. 802 00:54:40,800 --> 00:54:42,791 Since she laughed, it's okay. 803 00:54:45,210 --> 00:54:47,869 Mom, sleep well with Dong Hwa tonight. 804 00:54:49,420 --> 00:54:51,009 Good night, Dong Hwa. 805 00:55:12,315 --> 00:55:13,686 Leave it and sit over here. 806 00:55:13,686 --> 00:55:15,313 I'll clean this first. 807 00:55:27,759 --> 00:55:29,195 Sit down. 808 00:55:30,128 --> 00:55:32,864 Isn't this backwards usually? 809 00:55:33,157 --> 00:55:37,963 You're supposed to clean over there and I'm the one who wants to do it later. 810 00:55:37,963 --> 00:55:41,195 It's too late to start cleaning it all up now. 811 00:55:42,375 --> 00:55:43,998 I don't want to be that way anymore. 812 00:55:46,550 --> 00:55:50,670 Once things got all okay and you and Mom were happy 813 00:55:50,670 --> 00:55:52,505 I wanted to go on a trip then. 814 00:55:53,826 --> 00:55:55,358 But right now... 815 00:55:56,737 --> 00:55:58,286 everything's a mess. 816 00:55:58,987 --> 00:56:00,945 Nothing is ready. 817 00:56:01,936 --> 00:56:05,277 The weather is bad, so we can't see Uncle. 818 00:56:06,268 --> 00:56:10,900 Mom probably won't remember what happened today. 819 00:56:12,360 --> 00:56:14,527 But still, it was nice. 820 00:56:14,527 --> 00:56:16,987 "I told you. It's nice to be out." 821 00:56:19,248 --> 00:56:22,902 Still, maybe the weather will get better there tomorrow. 822 00:56:22,902 --> 00:56:25,128 It would be nice to go see Dad. 823 00:56:25,128 --> 00:56:28,067 If we can't, let's come back in spring. 824 00:56:28,570 --> 00:56:30,096 Aren't you tired? 825 00:56:30,429 --> 00:56:32,520 You must be tired from driving. 826 00:56:32,520 --> 00:56:33,719 Not at all. 827 00:56:37,061 --> 00:56:39,650 It would be a waste to sleep on a night like this. 828 00:56:39,650 --> 00:56:42,895 You're right. Turn on a nice song. 829 00:56:44,271 --> 00:56:46,916 - I don't want to. - Why? 830 00:56:48,190 --> 00:56:49,599 Today... 831 00:56:50,456 --> 00:56:53,706 "I'd rather hear your voice instead of the song." 832 00:56:53,706 --> 00:56:55,123 That's right, isn't it? 833 00:56:56,364 --> 00:56:58,704 Stop copying me. 834 00:56:58,704 --> 00:57:02,784 No, today I'm going to make requests. 835 00:57:02,784 --> 00:57:04,070 Sing me a song. 836 00:57:04,070 --> 00:57:05,947 What kind of song could I sing? 837 00:57:05,947 --> 00:57:09,505 Just sing anything, something sweet. 838 00:57:09,505 --> 00:57:11,177 What do you sing at karaoke? 839 00:57:11,177 --> 00:57:13,128 - Have you seen me go to one? - No. 840 00:57:13,128 --> 00:57:15,588 - Why don't you go? - I can't sing. 841 00:57:15,588 --> 00:57:18,163 I want to hear how bad you are. 842 00:57:18,163 --> 00:57:19,572 I don't even know any songs. 843 00:57:19,572 --> 00:57:22,704 Hey, just sing anything. Just a little bit. 844 00:57:22,704 --> 00:57:27,532 I'm begging you like this. I would sing you a little bit, at least. 845 00:57:28,193 --> 00:57:30,230 And if I sing you a song, what would you do? 846 00:57:30,230 --> 00:57:32,704 I will grant you a wish. 847 00:57:32,704 --> 00:57:35,460 - Really? - Yes, for real. 848 00:57:36,860 --> 00:57:37,873 All right. 849 00:57:43,168 --> 00:57:45,440 Laughing or no laughing? 850 00:57:45,440 --> 00:57:47,268 No laughing, seriously. 851 00:57:47,750 --> 00:57:48,951 Seriously... 852 00:57:50,907 --> 00:57:53,527 If I sing a song, you really have to grant me a wish. 853 00:57:53,527 --> 00:57:54,862 Of course. 854 00:58:03,927 --> 00:58:10,603 If I were to say it, I'm a bit concerned about you. 855 00:58:12,885 --> 00:58:19,114 Your voice sounds loud and clear to me. 856 00:58:20,994 --> 00:58:27,530 There's no need for us to get any closer 857 00:58:28,375 --> 00:58:34,621 but I still want to draw closer to you. 858 00:58:34,621 --> 00:58:41,458 Like a song I hear in the night 859 00:58:41,458 --> 00:58:47,719 my heart flutters without any known reason why. 860 00:58:48,585 --> 00:58:56,186 I can't say that seeing you tomorrow 861 00:58:56,186 --> 00:59:03,578 will be better than seeing you today. 862 00:59:03,578 --> 00:59:16,056 It may seem like it's too soon for me to say this until today. 863 00:59:16,056 --> 00:59:23,980 Seeing you every day restores me. 864 00:59:23,980 --> 00:59:34,753 I think I know what my clumsy heart feels now 865 00:59:34,753 --> 00:59:47,125 as the feeling of butterflies in my stomach arrives much too late. 866 00:59:56,713 --> 01:00:04,034 [One Step Between Yearning and Happiness] 867 01:00:06,248 --> 01:00:11,248 Subtitles by DramaFever 65296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.