Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[Bubblegum]
2
00:00:04,817 --> 00:00:09,817
Subtitles by DramaFever
3
00:00:16,831 --> 00:00:18,762
[Episode 14]
4
00:02:46,945 --> 00:02:50,090
I'm here now.
5
00:03:33,284 --> 00:03:35,599
You should go now. It's cold out.
6
00:03:35,699 --> 00:03:36,766
Okay.
7
00:03:37,249 --> 00:03:38,316
Go.
8
00:03:39,107 --> 00:03:40,136
Okay.
9
00:03:42,444 --> 00:03:43,744
Go on.
10
00:03:44,785 --> 00:03:46,045
Okay.
11
00:03:46,045 --> 00:03:47,092
Take a taxi home.
12
00:03:47,943 --> 00:03:50,145
The bus back stops running early.
13
00:03:50,145 --> 00:03:51,544
All right.
14
00:03:51,544 --> 00:03:52,820
See you tomorrow.
15
00:03:53,419 --> 00:03:54,520
Okay.
16
00:03:55,440 --> 00:03:56,580
Go.
17
00:03:57,190 --> 00:03:58,529
Should I really go?
18
00:03:58,529 --> 00:04:00,671
We'll see each other tomorrow too.
19
00:04:01,810 --> 00:04:03,729
I'll walk you to your door.
20
00:04:03,729 --> 00:04:05,822
- Just go.
- Let's go.
21
00:04:18,741 --> 00:04:21,068
- I'll get going now.
- Okay.
22
00:04:23,573 --> 00:04:25,680
- I'm going.
- Yeah.
23
00:04:27,781 --> 00:04:28,928
I'm going.
24
00:04:31,031 --> 00:04:32,097
Yeah.
25
00:04:39,308 --> 00:04:41,575
Have you been well?
26
00:06:23,380 --> 00:06:25,253
Are you going or coming?
27
00:06:25,255 --> 00:06:26,625
I'm coming in.
28
00:06:35,416 --> 00:06:38,147
You would have slippers on if you were
coming from the first floor.
29
00:06:39,457 --> 00:06:41,411
I'm coming from Haeng Ah's house.
30
00:06:44,755 --> 00:06:47,014
- Park Ri Hwan.
- Yes?
31
00:06:47,014 --> 00:06:48,553
You should buy breakfast.
32
00:06:49,121 --> 00:06:50,204
Okay.
33
00:06:52,162 --> 00:06:54,272
Let me quickly get changed first.
34
00:06:55,483 --> 00:06:57,582
I didn't realize how the time flew by.
35
00:06:59,500 --> 00:07:03,700
Of course! Happy people never know
what time it is.
36
00:07:33,150 --> 00:07:37,344
I no longer need to endure every day
until it is midnight.
37
00:07:37,344 --> 00:07:39,245
Hurry up and come out, Park Ri Hwan.
38
00:07:39,245 --> 00:07:41,356
Did you not get any sleep at all?
39
00:07:43,913 --> 00:07:45,645
- Do it right away.
- Okay.
40
00:07:45,645 --> 00:07:49,511
Then I'll make a separate forum for
people to enter for concert tickets.
41
00:07:49,511 --> 00:07:51,444
I don't think this will work out.
42
00:07:51,444 --> 00:07:55,645
Yeah, make the user profiles
private on this one.
43
00:07:55,645 --> 00:07:58,444
People write their citizenship numbers
even though we tell them not to.
44
00:07:58,444 --> 00:08:00,664
Okay, I'll make the call now.
45
00:08:03,145 --> 00:08:05,554
Continue what you were saying.
So, what next?
46
00:08:05,554 --> 00:08:06,973
That's everything.
47
00:08:27,590 --> 00:08:31,944
Oh wow! All this fresh air!
48
00:08:31,944 --> 00:08:34,399
- Look how nice this is.
- It is nice.
49
00:08:34,399 --> 00:08:37,092
Since you bought breakfast,
I got us some tea.
50
00:08:37,092 --> 00:08:38,333
Drink up.
51
00:08:40,553 --> 00:08:42,101
Drink it all up.
52
00:08:42,529 --> 00:08:46,145
- It's good for energy.
- You too, Ji Hoon.
53
00:08:46,145 --> 00:08:49,644
Well, I didn't do anything
during the night.
54
00:08:49,644 --> 00:08:50,944
Give it a rest.
55
00:08:50,944 --> 00:08:53,995
I'm just happy for you.
You look happy, that's all.
56
00:08:53,995 --> 00:08:56,216
It's nice to live life with a smile.
57
00:08:56,656 --> 00:09:00,193
You were smiling nonstop as soon as I saw
you, so I knew it was one of two things.
58
00:09:00,193 --> 00:09:03,923
You'd either gone insane
or you'd decided to date Ri Hwan again.
59
00:09:04,544 --> 00:09:06,645
I thought you should know.
60
00:09:06,645 --> 00:09:09,384
Did you run into him, just meet him,
or decide to date him?
61
00:09:10,020 --> 00:09:11,024
Number three.
62
00:09:11,024 --> 00:09:13,678
Did you guys meet up
or did you go further and kiss...
63
00:09:13,678 --> 00:09:15,845
- Someone will hear!
- This is a soundproof booth.
64
00:09:15,845 --> 00:09:20,052
With lights off and the curtains closed,
I could choke you and no one would know.
65
00:09:20,405 --> 00:09:21,789
Thank you.
66
00:09:21,789 --> 00:09:23,944
For what? Not choking you?
67
00:09:23,944 --> 00:09:27,406
Right now, just saying that.
68
00:09:27,406 --> 00:09:31,328
For not saying anything
and not asking if I'm crazy.
69
00:09:32,318 --> 00:09:36,896
If you ever change your mind
and say you won't see Ri Hwan anymore
70
00:09:36,896 --> 00:09:39,380
I won't ask you why you changed
your mind.
71
00:09:40,038 --> 00:09:41,745
I'll tell you that you did
the right thing.
72
00:09:41,745 --> 00:09:43,573
That won't happen.
73
00:09:43,573 --> 00:09:44,837
It seems that way.
74
00:09:46,766 --> 00:09:49,408
Aren't you scared about the future?
75
00:09:49,408 --> 00:09:52,768
I was scared when I was alone because
I didn't know where I was headed.
76
00:09:52,768 --> 00:09:57,357
Now, I know where I'm headed
and who to go with, so I'm not scared.
77
00:09:59,617 --> 00:10:02,477
After that, you haven't seen Tae Hee?
78
00:10:02,477 --> 00:10:03,808
No, I saw her yesterday.
79
00:10:04,220 --> 00:10:05,241
You saw her?
80
00:10:05,241 --> 00:10:06,466
I just saw her.
81
00:10:07,795 --> 00:10:09,424
I didn't even get to see her properly.
82
00:10:09,954 --> 00:10:11,803
She was so pitiful
I could barely look at her.
83
00:10:11,803 --> 00:10:13,067
Tae Hee was?
84
00:10:13,067 --> 00:10:15,567
She likes him all on her own.
85
00:10:15,567 --> 00:10:16,789
Are you feeling all right?
86
00:10:16,789 --> 00:10:18,884
I had nearly given up on her.
87
00:10:18,884 --> 00:10:23,144
But after seeing her like that yesterday,
I thought maybe there was some hope.
88
00:10:23,784 --> 00:10:25,981
Everything is complex again.
89
00:10:25,981 --> 00:10:30,313
I didn't think it was,
but hope is truly torture.
90
00:10:31,734 --> 00:10:32,932
Why you!
91
00:10:34,133 --> 00:10:35,773
You don't have to hit me.
92
00:10:35,773 --> 00:10:37,211
You should buy lunch too.
93
00:10:37,211 --> 00:10:38,255
Okay.
94
00:10:38,255 --> 00:10:42,520
Also, just because you have Haeng Ah,
you shouldn't just talk to each other.
95
00:10:42,520 --> 00:10:44,063
You have to keep me in the loop.
96
00:10:44,606 --> 00:10:47,134
- About what?
- There's your mother's situation.
97
00:10:48,817 --> 00:10:50,899
And your test results too.
98
00:10:51,869 --> 00:10:56,135
If you don't tell me things,
I won't be happy with you.
99
00:10:58,064 --> 00:11:01,477
It will create an awkwardness
in our relationship, okay?
100
00:11:02,026 --> 00:11:04,366
- One shot!
- One shot.
101
00:11:07,018 --> 00:11:09,710
- Man, this is hot!
- This is hot!
102
00:11:10,702 --> 00:11:12,434
Anything else I need to know?
103
00:11:13,044 --> 00:11:15,264
Ri Hwan got the test for the gene.
104
00:11:15,264 --> 00:11:17,359
The results aren't out yet.
105
00:11:17,359 --> 00:11:19,944
- You'll let me know the results, right?
- Yeah.
106
00:11:19,944 --> 00:11:22,067
- Why?
- You think it's out of boredom?
107
00:11:22,067 --> 00:11:23,899
I have to know to do something.
108
00:11:23,899 --> 00:11:27,294
Whether it's crying, drinking, or coming
up with ideas together.
109
00:11:29,044 --> 00:11:30,047
What else?
110
00:11:30,047 --> 00:11:33,669
I'm supposed to meet Aunt tomorrow.
Doctor Ko says it's okay.
111
00:11:33,669 --> 00:11:34,740
What else?
112
00:11:35,994 --> 00:11:37,764
There's nothing else I haven't told you.
113
00:11:37,764 --> 00:11:38,924
That's good then.
114
00:11:39,564 --> 00:11:41,710
- As for me...
- Yeah?
115
00:11:41,710 --> 00:11:43,943
I confessed my feelings to Manager Cho
and got rejected.
116
00:11:44,324 --> 00:11:45,566
What!
117
00:11:45,566 --> 00:11:47,223
That's all for me. The end.
118
00:11:47,734 --> 00:11:49,293
Manager Cho!
119
00:11:49,293 --> 00:11:51,345
Ninja? Our manager?
120
00:11:51,345 --> 00:11:54,145
Is there a word in there
that you don't understand?
121
00:11:54,145 --> 00:11:56,544
Then that letter you wrote was real?
122
00:11:56,544 --> 00:11:58,389
Hey, the DJ's coming. Be quiet.
123
00:11:59,688 --> 00:12:03,667
Wait, it wasn't just feelings?
You actually told him how you felt?
124
00:12:03,667 --> 00:12:05,534
What? Who confessed their feelings?
125
00:12:05,534 --> 00:12:08,606
- Is there a celebrity scandal?
- No, we're talking about songs to use.
126
00:12:11,244 --> 00:12:13,832
"Don't Say a Word" by Kim Jin Pyo.
127
00:12:14,044 --> 00:12:16,444
"It Can't Be Real" by Lim Jeong Hee.
128
00:12:16,444 --> 00:12:17,944
"Believe It" by DBSK.
129
00:12:17,944 --> 00:12:20,044
"Unbelievable Story" by Cho Kyu Chan.
130
00:12:20,044 --> 00:12:22,145
"I've Tried Everything" by Ali.
131
00:12:22,145 --> 00:12:23,845
"Is It Over" by Kim Hyun Chul.
132
00:12:23,845 --> 00:12:25,765
"Finished Relationship" by Byul.
133
00:12:25,765 --> 00:12:28,345
"No Matter How I Think About You"
by Sweet Sorrow.
134
00:12:28,345 --> 00:12:30,544
"That Is Me" by Kim Dong Ryul.
135
00:12:30,544 --> 00:12:33,643
"I Can't Comfort You" by Kim Kwang Jin.
136
00:12:33,643 --> 00:12:36,342
"I Am Fine" by Rooftop Midnight.
137
00:12:36,342 --> 00:12:38,058
What, what, what!
138
00:12:38,058 --> 00:12:40,467
So, which song is it going to be?
139
00:12:40,790 --> 00:12:44,345
The list is already full!
Where are you putting it in?
140
00:12:44,345 --> 00:12:47,116
No, we'll just follow the script.
141
00:12:51,444 --> 00:12:54,345
Oh, you guys came separately today.
142
00:12:54,345 --> 00:12:56,537
Yeah, my mom came.
143
00:12:56,537 --> 00:12:59,356
She said she was coming,
so I've been cleaning for two days.
144
00:12:59,356 --> 00:13:03,606
Oh my! She turned my place upside down
as soon as she got there!
145
00:13:03,606 --> 00:13:08,707
Are mothers only satisfied after they
clean all the floors in the house?
146
00:13:08,707 --> 00:13:13,127
And how is it that the pots are so shiny
after my mom cleans them?
147
00:13:13,127 --> 00:13:16,258
Don't even get me started on her nagging!
148
00:13:16,258 --> 00:13:17,944
Am I 12 years old?
149
00:13:17,944 --> 00:13:19,870
Producer Kim, is your mom like that too?
150
00:13:21,408 --> 00:13:22,645
I don't really...
151
00:13:22,645 --> 00:13:26,155
Oh my goodness, I'm so sorry,
Producer Kim. I must be crazy.
152
00:13:26,155 --> 00:13:28,145
What's wrong with you, seriously?
153
00:13:28,145 --> 00:13:29,944
Don't hit yourself.
154
00:13:29,944 --> 00:13:33,568
I'm sorry. I'm so sorry.
Don't hold it against me.
155
00:13:33,568 --> 00:13:35,247
I've been playing a bad character.
156
00:13:35,247 --> 00:13:36,745
It's really all right!
157
00:13:36,745 --> 00:13:40,765
I didn't realize it,
but I have several moms myself.
158
00:13:41,365 --> 00:13:44,241
A person who nags me every time
we see each other.
159
00:13:44,241 --> 00:13:46,023
There is one right over there.
160
00:13:46,023 --> 00:13:48,063
There are a few at the restaurant too.
161
00:13:48,063 --> 00:13:49,164
And...
162
00:13:55,721 --> 00:13:57,645
Make sure to eat breakfast.
163
00:13:57,645 --> 00:13:59,944
Don't just say you will
and then starve until lunchtime.
164
00:13:59,944 --> 00:14:01,249
All right.
165
00:14:01,249 --> 00:14:02,544
I'll be going now.
166
00:14:02,544 --> 00:14:04,475
Yeah, you should get going.
You'll be late for work.
167
00:14:04,475 --> 00:14:05,790
- Get some more sleep.
- Okay.
168
00:14:05,790 --> 00:14:06,942
- Bye.
- Okay.
169
00:14:09,574 --> 00:14:10,745
Take all your medicine.
170
00:14:10,745 --> 00:14:12,954
Okay, I will. Get going.
171
00:14:12,954 --> 00:14:14,288
Don't drink cold water.
172
00:14:14,288 --> 00:14:15,471
Yes.
173
00:14:15,471 --> 00:14:17,131
- I'm going.
- Okay.
174
00:14:19,245 --> 00:14:20,991
Dress warmly when you go out.
175
00:14:20,991 --> 00:14:23,044
You'll get a cold while you wait
for the bus.
176
00:14:23,044 --> 00:14:24,635
Be careful when you cross the street.
177
00:14:24,635 --> 00:14:27,954
If you try to cross like when you saw me,
you'll get in trouble with the police.
178
00:14:27,954 --> 00:14:31,447
I don't usually do that.
I was in a rush that time.
179
00:14:35,688 --> 00:14:38,725
Make sure to dry your hair.
You could get a cold.
180
00:14:38,725 --> 00:14:39,893
Yes, sir.
181
00:14:39,893 --> 00:14:41,922
Don't leave your neck exposed
like this either.
182
00:14:41,922 --> 00:14:44,245
- Wrap it up with a scarf.
- Yes, yes.
183
00:14:45,886 --> 00:14:47,172
Do you have a mask?
184
00:14:47,172 --> 00:14:50,232
No, I don't have one.
But I do have a protective gas mask.
185
00:14:51,760 --> 00:14:53,766
- I'm going now.
- Bye.
186
00:14:55,031 --> 00:14:57,326
Do you know that saying?
187
00:14:57,326 --> 00:15:01,620
They say that my face now is the face of
the person I loved most in a prior life.
188
00:15:02,144 --> 00:15:05,739
I loved a person who looked like me
in my previous life.
189
00:15:05,739 --> 00:15:09,048
You loved someone who looked like you.
190
00:15:09,419 --> 00:15:14,837
So when I'm born again in my next life,
I'll be born with a face like yours.
191
00:15:15,441 --> 00:15:20,234
The important thing is that I met you
after I read that book.
192
00:15:20,234 --> 00:15:25,722
If I thought that you were truly ugly,
would I have loved you?
193
00:15:25,722 --> 00:15:28,913
The girl replied this to the boy.
194
00:15:29,745 --> 00:15:32,972
Why didn't you say anything
about my figure?
195
00:15:36,345 --> 00:15:39,148
Oh, we're done!
196
00:15:39,148 --> 00:15:42,362
- Good work, everyone.
- Good work.
197
00:15:42,362 --> 00:15:44,544
See you tomorrow. I'm going to head out.
198
00:15:44,544 --> 00:15:46,067
Bye.
199
00:15:54,837 --> 00:15:57,443
Oftentimes, I dislike things
about myself.
200
00:15:57,467 --> 00:15:59,745
But he likes these very things about me.
201
00:15:59,745 --> 00:16:03,130
So I am starting to like myself
a bit more.
202
00:16:25,032 --> 00:16:26,622
I found it.
203
00:16:29,007 --> 00:16:35,087
Honestly, I was planning on being reborn
looking like Audrey Hepburn.
204
00:16:35,087 --> 00:16:40,648
But now that I think about it,
I think your face won't be so bad either.
205
00:16:40,648 --> 00:16:47,818
If I'm born as someone tender like you,
how much warmer will my next life be?
206
00:17:03,018 --> 00:17:05,597
- Yeah?
- You picked up fast.
207
00:17:06,145 --> 00:17:09,423
I was waiting for Tae Hee and playing
with my phone.
208
00:17:14,320 --> 00:17:15,511
Hey.
209
00:17:19,550 --> 00:17:23,143
Hey, don't I look much better?
210
00:17:24,472 --> 00:17:25,682
No.
211
00:17:25,682 --> 00:17:28,848
- So my hair before was better?
- Yes.
212
00:17:28,848 --> 00:17:30,769
Everyone else said...
213
00:17:30,769 --> 00:17:34,359
You told me to cut my hair
and you're saying it was better before.
214
00:17:34,359 --> 00:17:35,624
Yes.
215
00:17:35,624 --> 00:17:37,671
You are so weird, seriously.
216
00:17:40,352 --> 00:17:42,301
- Aren't you getting on?
- No.
217
00:17:42,748 --> 00:17:45,244
- Get on. Don't make it uncomfortable.
- No.
218
00:17:45,244 --> 00:17:48,645
Do you have to avoid looking at me
as if you hate me?
219
00:17:48,645 --> 00:17:50,641
It's not because I hate you.
220
00:17:52,350 --> 00:17:53,750
Because I like you...
221
00:17:55,257 --> 00:17:57,508
I can't look at you... yet.
222
00:17:59,546 --> 00:18:03,145
Okay, then I'll go first.
223
00:18:18,548 --> 00:18:21,314
No, I was looking at pictures.
224
00:18:21,314 --> 00:18:25,423
But I only have funny pictures of you.
225
00:18:25,423 --> 00:18:28,833
Like pictures of you with black soot
on your face.
226
00:18:28,833 --> 00:18:31,154
And ones of you sleeping upside down.
227
00:18:32,455 --> 00:18:34,393
You wanted to see me, didn't you?
228
00:18:34,393 --> 00:18:36,903
Gosh, that's not it.
229
00:18:36,903 --> 00:18:39,343
I was listening to this piece
on the radio.
230
00:18:39,343 --> 00:18:42,333
They were saying I'd be born as you
in my next life.
231
00:18:42,333 --> 00:18:43,955
So...
232
00:18:43,955 --> 00:18:45,279
What do you mean?
233
00:18:45,917 --> 00:18:49,459
Why didn't you call?
We might have missed each other.
234
00:18:49,459 --> 00:18:52,397
Even when I try not to see you,
we keep running into each other.
235
00:18:53,145 --> 00:18:54,145
How have you been?
236
00:18:54,145 --> 00:18:56,328
The answer is too long,
so I'll pretend I'm not here.
237
00:18:56,328 --> 00:18:57,384
Go play.
238
00:18:57,704 --> 00:18:59,741
Come have coffee with us.
239
00:18:59,741 --> 00:19:03,258
- I brought...
- I can't play invisible person now.
240
00:19:04,514 --> 00:19:05,683
I'm going.
241
00:19:06,104 --> 00:19:08,033
See you tomorrow.
242
00:19:09,023 --> 00:19:11,463
I brought Ji Hoon with me.
243
00:19:12,658 --> 00:19:15,075
Weren't you meeting
your Eastern medicine classmates?
244
00:19:15,075 --> 00:19:16,944
We just had dinner.
245
00:19:16,944 --> 00:19:19,645
Ji Hoon doesn't drink anymore,
so he finds it hard to stick around.
246
00:19:19,645 --> 00:19:22,163
I guess he really has given up drinking.
247
00:19:22,163 --> 00:19:24,058
But why would you be born
with my face again?
248
00:19:24,058 --> 00:19:26,948
Oh right! Stand there for a second.
249
00:19:36,145 --> 00:19:37,502
Look at this.
250
00:19:37,841 --> 00:19:43,027
They say that my face now is the face of
the person I loved most in a prior life.
251
00:19:43,027 --> 00:19:45,345
I loved someone who looked like me.
252
00:19:45,345 --> 00:19:48,085
And you loved
someone who looked like you.
253
00:19:48,085 --> 00:19:49,249
And so...
254
00:19:50,634 --> 00:19:52,192
Why are you laughing?
255
00:19:52,192 --> 00:19:57,444
What you're saying is that the person
you love most in the world is...
256
00:19:57,444 --> 00:19:58,940
What did you say?
257
00:19:58,940 --> 00:20:01,153
Ah, Ji Hoon's car is downstairs, you say?
258
00:20:01,760 --> 00:20:04,499
Are you really going to be born
with my face in your next life?
259
00:20:04,499 --> 00:20:06,214
I don't know. I'm thinking about it.
260
00:20:10,055 --> 00:20:11,462
That's a relief.
261
00:20:11,462 --> 00:20:13,443
- What is?
- That you're pretty.
262
00:20:13,443 --> 00:20:15,545
Then I'll be born as a pretty woman
in my next life.
263
00:20:15,545 --> 00:20:16,744
Work people will hear you.
264
00:20:16,744 --> 00:20:20,345
If that were really true, we could just
switch genders and keep living like this.
265
00:20:20,345 --> 00:20:21,444
You think so?
266
00:20:21,444 --> 00:20:25,961
Then did doppelgangers in previous lives
continue liking the same people?
267
00:20:25,961 --> 00:20:29,731
Is that why when doppelgangers meet,
one of them has to die?
268
00:20:29,731 --> 00:20:33,679
If the present me and the past me
happened to meet face-to-face
269
00:20:33,679 --> 00:20:35,203
that would cause death too.
270
00:20:35,203 --> 00:20:36,876
- People say that too?
- Yeah.
271
00:20:36,876 --> 00:20:38,502
I saw it on a TV drama.
272
00:20:49,837 --> 00:20:53,443
Oh, your car must be parked here.
I thought you were coming to me.
273
00:20:53,443 --> 00:20:54,874
Tae Hee!
274
00:20:57,453 --> 00:20:59,693
If you're not busy, let's talk.
275
00:21:00,714 --> 00:21:02,502
If you have something to say,
say it here.
276
00:21:02,502 --> 00:21:05,345
What could I have to say to you?
I just want to look at you and talk.
277
00:21:05,345 --> 00:21:08,145
I'm sorry and thankful about yesterday.
278
00:21:08,145 --> 00:21:09,980
Then look at me and say it.
279
00:21:14,057 --> 00:21:16,238
I don't know why you're being this way.
280
00:21:16,701 --> 00:21:18,345
Why don't you know?
281
00:21:18,345 --> 00:21:20,248
Have you lost too much money and now
you can't walk away from the table?
282
00:21:20,248 --> 00:21:24,606
You ended up liking a girl with a bad
personality, got dumped, and you're mad.
283
00:21:24,606 --> 00:21:27,542
"So I'm going to win her back
and then be the one to dump her."
284
00:21:27,542 --> 00:21:28,744
Is that it?
285
00:21:28,744 --> 00:21:30,345
Is that what you think?
286
00:21:30,345 --> 00:21:32,045
Then why would you go this far?
287
00:21:32,045 --> 00:21:35,444
You have lots of women.
You had lots of people who liked you!
288
00:21:35,444 --> 00:21:36,545
I don't know.
289
00:21:37,545 --> 00:21:41,585
Like you said, I felt more urgent after
you told me you liked someone new.
290
00:21:41,923 --> 00:21:45,244
I have a lot of regret because
we broke up when things were so good.
291
00:21:45,244 --> 00:21:48,835
If you're confusing regret, obsession,
or misunderstanding with liking me
292
00:21:48,835 --> 00:21:50,345
please stop now!
293
00:21:50,345 --> 00:21:54,695
You could be right!
But I'm still happy when I see you.
294
00:21:54,695 --> 00:21:56,845
I hate the fact you like someone else.
295
00:21:56,845 --> 00:21:59,885
It breaks my heart that you cry
because of him.
296
00:22:02,352 --> 00:22:05,257
I don't know what these feelings are.
297
00:22:05,744 --> 00:22:07,760
I like you this much!
298
00:22:10,049 --> 00:22:11,760
Then isn't this love too?
299
00:22:14,243 --> 00:22:17,698
If this isn't love,
what is it?
300
00:22:18,432 --> 00:22:20,798
I'm not saying this
because he's my friend.
301
00:22:20,798 --> 00:22:22,866
There's really no one like Kwon Ji Hoon.
302
00:22:23,377 --> 00:22:24,721
You're right.
303
00:22:24,721 --> 00:22:26,740
Ji Hoon is great.
304
00:22:26,740 --> 00:22:28,960
He's funny and warm.
305
00:22:28,960 --> 00:22:32,713
Just when you might forget,
he shows his cool side.
306
00:22:35,013 --> 00:22:37,744
I don't know. I just got jealous.
307
00:22:37,744 --> 00:22:39,223
What is that?
308
00:22:40,371 --> 00:22:42,444
What about Tae Hee?
You thought she was pretty at first.
309
00:22:42,444 --> 00:22:44,444
- Never!
- I heard you did.
310
00:22:44,444 --> 00:22:46,964
- She's not my type.
- What's your type anyway?
311
00:22:48,045 --> 00:22:49,770
You know because I'm dating you.
312
00:22:49,770 --> 00:22:51,600
Me? Me?
313
00:22:52,009 --> 00:22:54,581
It's been fun. I'm going to go now.
314
00:22:58,345 --> 00:23:01,721
Just know that this hand is attached
to mine.
315
00:23:01,721 --> 00:23:03,766
Gosh, my pride is hurt.
316
00:23:03,766 --> 00:23:07,537
I just heard that I'm ugly,
so why am I so happy?
317
00:23:08,616 --> 00:23:11,086
Let's go see Uncle.
318
00:23:11,865 --> 00:23:13,252
But it's winter.
319
00:23:13,672 --> 00:23:15,145
You can't go up when it snows.
320
00:23:15,145 --> 00:23:18,623
I think Mom wants to go with you.
She wrote it down.
321
00:23:20,462 --> 00:23:24,448
It would be nice to go in spring
when the snow melts, but by then...
322
00:23:25,481 --> 00:23:28,052
I think Mom might not remember.
323
00:23:28,943 --> 00:23:31,198
- Let's go on the weekend.
- Do you have time?
324
00:23:32,719 --> 00:23:33,860
Wait.
325
00:23:36,943 --> 00:23:40,645
Ji Hoon wants to know if he can go ahead
without us if we're going to take long.
326
00:23:40,645 --> 00:23:43,247
Tell him we'll be right there.
Don't leave him alone.
327
00:23:43,247 --> 00:23:46,708
I'm going to go see Tae Hee.
I'm worried about something.
328
00:23:46,708 --> 00:23:49,237
Then we must say goodbye?
329
00:23:49,237 --> 00:23:52,519
We must in order to meet again tomorrow!
330
00:23:53,091 --> 00:23:57,712
My favorite moment is when I get
to meet you again.
331
00:23:58,145 --> 00:23:59,944
That moment when you appear
in front of me...
332
00:23:59,944 --> 00:24:02,148
Does everything get bright for you too?
333
00:24:02,148 --> 00:24:03,444
No, not quite.
334
00:24:03,444 --> 00:24:05,318
Then? Does it get dark?
335
00:24:05,318 --> 00:24:10,193
I start to feel like the safest person
in the entire world.
336
00:24:11,990 --> 00:24:13,278
It feels good.
337
00:24:15,798 --> 00:24:16,809
Well then...
338
00:24:17,138 --> 00:24:18,250
Let's go.
339
00:24:18,845 --> 00:24:21,124
Where should I meet you tomorrow?
I'll come pick you up.
340
00:24:21,124 --> 00:24:24,462
Don't do that anymore.
I can just go myself.
341
00:24:25,513 --> 00:24:28,656
This is why it's useless to be good
to people.
342
00:24:40,334 --> 00:24:42,422
What did people think of your hair?
343
00:24:42,422 --> 00:24:44,223
The response wasn't bad.
344
00:24:44,223 --> 00:24:48,591
They said I look less old, less poor,
and less dirty.
345
00:24:49,198 --> 00:24:51,816
This is idol level.
346
00:24:51,816 --> 00:24:54,906
Everyone likes it except for one person.
347
00:24:54,906 --> 00:24:57,945
But she is a strange one.
348
00:24:59,559 --> 00:25:01,718
Hey, do you have some food?
349
00:25:04,229 --> 00:25:05,701
You didn't have dinner?
350
00:25:05,701 --> 00:25:07,210
Of course I didn't.
351
00:25:07,621 --> 00:25:09,090
Why didn't you?
352
00:25:12,635 --> 00:25:15,944
Are you a plant or something?
Do you only drink water?
353
00:25:15,944 --> 00:25:18,413
I can't make water at home.
354
00:25:18,413 --> 00:25:20,345
At least I have some kimchi.
355
00:25:20,345 --> 00:25:21,355
Let's go out and eat.
356
00:25:21,355 --> 00:25:24,403
It's so cold out.
I'm not walking out there again.
357
00:25:24,403 --> 00:25:26,145
You have a lot to drink.
358
00:25:26,145 --> 00:25:27,492
I'll get dressed.
359
00:25:39,283 --> 00:25:42,501
Yes, I'll have the half and half order.
360
00:25:42,501 --> 00:25:45,029
Give us lots of sides.
361
00:25:45,029 --> 00:25:47,767
Hold on, please.
Hey, you charging a card or is it cash?
362
00:25:49,007 --> 00:25:50,307
Card.
363
00:25:58,645 --> 00:26:01,038
Chicken and wine is the best.
364
00:26:01,038 --> 00:26:04,297
I have no idea what the taste is,
so it's just great.
365
00:26:05,846 --> 00:26:07,185
Something's up with you.
366
00:26:07,185 --> 00:26:09,073
Well, nothing much.
367
00:26:09,073 --> 00:26:13,048
I may feel the beating once,
but I'm somehow back in the same place.
368
00:26:13,048 --> 00:26:16,279
I take one ride on it,
pull myself together, and get down.
369
00:26:16,279 --> 00:26:17,797
And I'm back in the same place again.
370
00:26:19,359 --> 00:26:22,260
Have you thought about leaving
the company?
371
00:26:23,239 --> 00:26:25,018
I don't know.
372
00:26:25,018 --> 00:26:29,096
I don't know if it's affection,
stubbornness, or fear.
373
00:26:29,096 --> 00:26:31,253
It's not easy to walk out.
374
00:26:31,684 --> 00:26:33,694
How did you do it?
375
00:26:34,304 --> 00:26:36,514
You grab your legs with your hands.
376
00:26:37,483 --> 00:26:39,464
Then you lift your legs off the ground.
377
00:26:39,983 --> 00:26:41,355
I suppose so.
378
00:26:41,883 --> 00:26:45,045
Who wouldn't have fear? We're not young.
379
00:26:45,045 --> 00:26:46,645
Let's work together.
380
00:26:46,645 --> 00:26:49,077
Also, do you want to live here with me?
381
00:26:49,077 --> 00:26:52,045
I even increased my deposit
when I signed my two-year lease.
382
00:26:52,045 --> 00:26:55,444
Why? Are you leaving the country
or something?
383
00:26:55,444 --> 00:26:57,186
Is there something like that?
384
00:26:57,186 --> 00:26:59,473
I might stay at the company residence
for a while.
385
00:26:59,473 --> 00:27:03,145
How much are you planning to work that
you'd go in there?
386
00:27:03,145 --> 00:27:05,478
You will use the company key
as your house key?
387
00:27:05,478 --> 00:27:08,251
I think it would do be good to get out
of this neighborhood.
388
00:27:09,153 --> 00:27:13,343
If you live in a different place,
you will see different things.
389
00:27:13,343 --> 00:27:15,712
Then the things you remember
will be different.
390
00:27:17,189 --> 00:27:19,789
Well, that's a good idea.
391
00:27:19,789 --> 00:27:21,305
You can come in tomorrow if you want.
392
00:27:21,965 --> 00:27:23,814
The secret code is...
393
00:27:26,139 --> 00:27:27,633
I guess we should change it now.
394
00:27:28,048 --> 00:27:29,558
You can decide.
395
00:27:34,043 --> 00:27:35,752
You can go home from here.
396
00:27:35,752 --> 00:27:38,444
Aren't you going inside?
I'll make sure you get in safely.
397
00:27:38,444 --> 00:27:41,645
Just go home quickly.
What if my mom catches you?
398
00:27:41,645 --> 00:27:43,244
Then I'll say hello to her.
399
00:27:43,244 --> 00:27:46,118
- To whom? My mom?
- Yes.
400
00:27:46,118 --> 00:27:48,532
- Yes, I want to meet her.
- Why would you?
401
00:27:53,729 --> 00:27:55,878
No, what I mean is...
402
00:27:57,057 --> 00:28:01,061
what do you plan to say to her
if you get caught?
403
00:28:01,371 --> 00:28:03,971
Are you going to tell her that you are
my boyfriend?
404
00:28:04,345 --> 00:28:05,624
Then what else?
405
00:28:06,074 --> 00:28:09,999
You don't know what you're saying.
You'd be in big trouble if you met her.
406
00:28:09,999 --> 00:28:13,998
Her life goal is to get me married.
407
00:28:13,998 --> 00:28:16,948
Do you see me in your life at all?
408
00:28:17,858 --> 00:28:21,036
- What?
- You're annoyed at the marriage letters.
409
00:28:21,036 --> 00:28:23,418
Even though you say you don't plan on
getting married.
410
00:28:28,589 --> 00:28:30,629
I really don't plan on getting married.
411
00:28:30,944 --> 00:28:32,993
I would be married already if I had.
412
00:28:32,993 --> 00:28:35,824
I have enough trouble taking care
of myself.
413
00:28:35,824 --> 00:28:38,744
I have bad mood swings
and I like dogs more than people.
414
00:28:38,744 --> 00:28:40,874
I spend more than I earn.
415
00:28:40,874 --> 00:28:42,943
You know what I'm like.
416
00:28:42,943 --> 00:28:46,664
How could I marry someone
and compromise with that person?
417
00:28:46,664 --> 00:28:47,966
I can't do something like that.
418
00:28:47,966 --> 00:28:52,345
So you should never worry about that
or feel burdened by that in the future.
419
00:28:52,345 --> 00:28:54,556
Then what are we doing right now?
420
00:28:57,616 --> 00:28:58,908
We are...
421
00:29:01,406 --> 00:29:06,681
- We are dating happily.
- We will date and then break up?
422
00:29:10,421 --> 00:29:12,570
You should go in. It's getting late.
423
00:29:19,260 --> 00:29:20,559
Are you mad?
424
00:29:21,176 --> 00:29:25,444
No. I'm know you're saying that because
you don't want me to feel burdened.
425
00:29:26,944 --> 00:29:30,645
- Joon Su.
- You should go. Your mom's waiting.
426
00:29:42,810 --> 00:29:46,051
How is your mother doing?
427
00:29:46,051 --> 00:29:50,509
She's doing well.
Thank you for the nurse you found us.
428
00:29:50,509 --> 00:29:54,089
It's nothing. I'm glad to be of help.
429
00:29:56,419 --> 00:30:01,729
I see that your watch is gone.
430
00:30:01,729 --> 00:30:05,399
Yes, I no longer need
to look at the time.
431
00:30:07,857 --> 00:30:09,528
This is the reason I'm here today.
432
00:30:13,738 --> 00:30:18,608
It was Hong Jung Woo who left it,
but I thought I should return it to you.
433
00:30:19,348 --> 00:30:21,118
Also, this.
434
00:30:22,530 --> 00:30:27,297
I think you left this at our house
when you came by last time.
435
00:30:28,909 --> 00:30:33,098
You came by to return everything.
436
00:30:34,399 --> 00:30:37,538
I came to say goodbye for the last time.
437
00:30:39,207 --> 00:30:42,175
I want to say thank you for everything.
438
00:30:42,906 --> 00:30:44,697
I am sorry for many things too.
439
00:30:45,217 --> 00:30:47,386
No, those things...
440
00:30:54,336 --> 00:30:57,106
- I'll get some coffee for us.
- No.
441
00:30:57,412 --> 00:30:59,690
Someone is waiting for me outside.
442
00:31:00,862 --> 00:31:02,162
Oh.
443
00:31:05,749 --> 00:31:06,884
Okay.
444
00:31:07,241 --> 00:31:09,329
I'll get going now.
445
00:31:41,575 --> 00:31:43,644
Why are you out here?
I told you to wait in the car.
446
00:31:43,644 --> 00:31:46,356
I was sitting by myself and I felt weird.
447
00:31:46,356 --> 00:31:48,135
I'm going to be strong.
448
00:31:48,644 --> 00:31:49,791
But I feel sorry too.
449
00:31:50,141 --> 00:31:53,671
You're not supposed to punish yourself
just because you feel bad, remember?
450
00:31:53,671 --> 00:31:56,054
I haven't even been standing here
for five minutes.
451
00:31:56,054 --> 00:31:57,255
Even five seconds won't do.
452
00:31:58,084 --> 00:32:00,682
Look how cold your hands are.
What are we going to do?
453
00:32:02,949 --> 00:32:05,769
What? Am I suffocating you again
with my nagging?
454
00:32:05,769 --> 00:32:07,329
Am I a gas mask again?
455
00:32:07,329 --> 00:32:09,390
You are like one.
456
00:32:09,390 --> 00:32:14,250
But when there is chemical warfare,
you can only breathe with a gas mask.
457
00:32:14,250 --> 00:32:16,644
I can breathe because of you...
458
00:32:19,871 --> 00:32:20,871
Why are you hitting me?
459
00:32:20,871 --> 00:32:22,540
Put that hand in your pocket too.
460
00:32:22,540 --> 00:32:25,191
It's dangerous to put both hands
in your pockets during winter.
461
00:32:25,191 --> 00:32:26,721
You can break your nose if you fall.
462
00:32:26,721 --> 00:32:28,674
I'm holding you, so why would you fall?
463
00:32:28,674 --> 00:32:31,490
You might fall and it's okay to fall.
464
00:32:31,490 --> 00:32:32,907
I won't fall.
465
00:32:33,181 --> 00:32:35,939
Doctor Ko said not to speak that way.
466
00:32:35,939 --> 00:32:37,839
"I can do that."
467
00:32:38,471 --> 00:32:41,209
What have you been learning
while I've been getting strong?
468
00:32:52,160 --> 00:32:55,444
Right now, Mom is not the same as you
might remember.
469
00:32:56,871 --> 00:33:00,727
Knowing who the person is
and actually recognizing that person
470
00:33:00,727 --> 00:33:02,469
aren't connecting so well.
471
00:33:02,469 --> 00:33:04,298
Does she recognize Ji Hoon?
472
00:33:04,298 --> 00:33:05,949
She does seem him daily.
473
00:33:05,949 --> 00:33:10,147
Also, he says to her every time,
"Mother, it's me, Ji Hoon."
474
00:33:11,671 --> 00:33:14,170
I think she remembers short-term things.
475
00:33:14,181 --> 00:33:15,398
Same with Dong Hwa.
476
00:33:16,126 --> 00:33:18,268
She calls Aunt Princess Chung Hee.
477
00:33:18,268 --> 00:33:21,358
Oh, what's she going to do?
She hates that name.
478
00:33:21,956 --> 00:33:24,237
I'm certain Mom knows you though.
479
00:33:24,579 --> 00:33:27,646
She wrote down in her journal that she
wants to go to Uncle with you.
480
00:33:29,786 --> 00:33:33,114
But it has been a while
since she last saw you.
481
00:33:33,664 --> 00:33:36,195
- If she doesn't recognize you...
- Don't worry.
482
00:33:36,880 --> 00:33:41,880
I saw a video of a woman who missed
her birth mom and cried all the time.
483
00:33:41,880 --> 00:33:46,103
So she asked her mother to come
and then went to meet her at the airport
484
00:33:46,103 --> 00:33:49,969
but even though the mother was waving,
she still couldn't recognize her.
485
00:33:49,969 --> 00:33:53,179
Even though her mother was
someone she longed to see.
486
00:33:54,923 --> 00:33:56,998
Mom could be like that too.
487
00:33:56,998 --> 00:34:01,568
Even if Mom recognizes you, the Haeng Ah
she recalls might not be you.
488
00:34:01,568 --> 00:34:05,157
I won't be surprised
no matter how Aunt reacts.
489
00:34:05,157 --> 00:34:10,605
I told you. I've reading up on
the new treatments all over the world.
490
00:34:13,224 --> 00:34:18,494
I hope I've become
someone she's happy to see again.
491
00:34:18,494 --> 00:34:21,286
I hope Aunt is delighted to see me.
492
00:34:21,286 --> 00:34:25,614
Just like when she used to tell me
to sit down so she could braid my hair.
493
00:34:25,614 --> 00:34:27,023
The roses are ready.
494
00:34:27,023 --> 00:34:28,670
Wow! They're pretty.
495
00:34:28,670 --> 00:34:31,525
So she was the recipient of the roses
you bought daily.
496
00:34:31,525 --> 00:34:34,070
It wasn't me. It was for my aunt.
497
00:34:34,070 --> 00:34:35,371
So she's your younger cousin?
498
00:34:35,371 --> 00:34:37,148
- No, I'm his older...
- Yes, she is.
499
00:34:37,204 --> 00:34:38,271
What?
500
00:34:39,608 --> 00:34:41,494
Oh, it's a habit.
501
00:34:41,951 --> 00:34:44,188
She's my girlfriend, actually.
502
00:34:47,072 --> 00:34:49,070
insert
503
00:34:50,610 --> 00:34:52,271
We're going for a walk.
504
00:34:52,271 --> 00:34:53,693
- All right.
- Okay.
505
00:34:53,693 --> 00:34:54,965
Wait!
506
00:34:56,673 --> 00:34:57,784
Here.
507
00:34:59,262 --> 00:35:01,871
Go and get lots of sun.
508
00:35:01,871 --> 00:35:03,365
I'll be back.
509
00:35:04,487 --> 00:35:06,548
Buy me some ice cream on the way.
510
00:35:32,811 --> 00:35:36,025
Haeng Ah! Haeng Ah!
511
00:35:38,266 --> 00:35:39,407
Haeng Ah!
512
00:35:39,407 --> 00:35:40,903
Hold this.
513
00:35:44,159 --> 00:35:46,413
What kind of driving is that?
514
00:35:46,413 --> 00:35:48,471
She had the green light
and it's a crosswalk.
515
00:35:48,471 --> 00:35:51,074
What would you have done
if she had gotten hurt?
516
00:35:52,028 --> 00:35:54,992
Mom, it's fine. No one got hurt.
517
00:36:16,023 --> 00:36:19,072
Aunt, are you okay?
518
00:36:20,206 --> 00:36:23,791
Haeng Ah, are you okay?
519
00:36:25,311 --> 00:36:27,721
Can I give you a hug?
520
00:36:34,920 --> 00:36:38,083
Haeng Ah, are you okay?
521
00:36:39,083 --> 00:36:41,844
Yes, I am really, really okay.
522
00:36:56,789 --> 00:36:58,409
I'm here.
523
00:36:58,409 --> 00:36:59,880
You're here.
524
00:37:02,195 --> 00:37:03,259
Yeah.
525
00:37:04,141 --> 00:37:06,128
You break up and whatnot.
526
00:37:06,128 --> 00:37:09,528
You tried something that everyone does.
Don't do it again.
527
00:37:09,530 --> 00:37:10,711
Okay.
528
00:37:10,711 --> 00:37:12,405
Okay then, that's fine.
529
00:37:12,570 --> 00:37:16,637
But if you make that mistake
one more time...
530
00:37:18,436 --> 00:37:19,614
I won't.
531
00:37:20,882 --> 00:37:23,210
We're only helping out.
532
00:37:23,211 --> 00:37:25,559
It's true that you're having
the hardest time.
533
00:37:26,543 --> 00:37:29,561
Make sure to focus and be strong.
534
00:37:29,563 --> 00:37:31,655
And if things are still hard,
tell people.
535
00:37:31,655 --> 00:37:32,797
Yes, Uncle.
536
00:37:32,797 --> 00:37:36,447
And don't... make mistakes again.
537
00:37:37,458 --> 00:37:38,525
Yeah.
538
00:37:38,525 --> 00:37:40,677
They're so pretty.
539
00:37:41,206 --> 00:37:43,652
Aunt, I'm Haeng Ah.
540
00:37:45,608 --> 00:37:47,320
You are Haeng Ah, right?
541
00:37:47,320 --> 00:37:52,364
I am Haeng Ah and thank you so much
for what you did back there.
542
00:37:53,998 --> 00:37:59,869
What happened before was
you were really concerned about me.
543
00:37:59,869 --> 00:38:02,085
You did that in the past too.
544
00:38:02,496 --> 00:38:05,865
You worried that something bad
might happen to me.
545
00:38:05,865 --> 00:38:09,358
I worried that something bad
might happen to you?
546
00:38:10,170 --> 00:38:14,684
You worried a lot about me...
about Haeng Ah a lot.
547
00:38:15,271 --> 00:38:19,048
But I'm doing so well.
548
00:38:19,398 --> 00:38:21,809
And during the time I haven't seen you...
549
00:38:23,213 --> 00:38:27,914
I've been so curious about you
and I've missed you.
550
00:38:27,914 --> 00:38:29,405
That's what it's been like for me.
551
00:38:31,465 --> 00:38:34,512
So, you are Haeng Ah?
552
00:38:34,512 --> 00:38:39,952
Yes, I am the Haeng Ah you know.
553
00:38:43,985 --> 00:38:47,675
Who do you think is prettier,
Haeng Ah or me?
554
00:38:50,237 --> 00:38:51,418
Huh?
555
00:38:51,418 --> 00:38:53,739
What? Are you actually thinking about it?
556
00:38:53,739 --> 00:38:57,898
You should have said me.
I'm your partner.
557
00:38:59,099 --> 00:39:00,847
I knew this is how it would be.
558
00:39:00,849 --> 00:39:03,769
Everyone is always like
"Haeng Ah, Haeng Ah."
559
00:39:03,769 --> 00:39:05,938
I don't have a mom or dad either.
560
00:39:06,795 --> 00:39:09,300
What do you mean you don't?
Am I a ghost then?
561
00:39:09,771 --> 00:39:12,070
I'm talking about a birth mom.
562
00:39:12,070 --> 00:39:15,124
A man and woman who gave birth to me.
563
00:39:15,124 --> 00:39:16,844
Do you have to give birth to be a parent?
564
00:39:17,371 --> 00:39:19,148
I'm so upset my eyes are going
to pop out.
565
00:39:19,148 --> 00:39:22,971
What? Why are you getting mad at that,
Shim Chung Hee?
566
00:39:22,971 --> 00:39:24,813
- Stop that.
- Shim Chung...
567
00:39:24,813 --> 00:39:27,302
Chung Hee, where are you?
568
00:39:28,827 --> 00:39:31,097
Where is that girl with the name
Chung Hee?
569
00:39:36,679 --> 00:39:39,148
You're very bored, right?
570
00:39:40,048 --> 00:39:41,371
No, not at all.
571
00:39:41,371 --> 00:39:45,253
I would suggest we leave,
but there are some circumstances.
572
00:39:45,874 --> 00:39:50,126
I will sit for just 30 minutes and leave.
I'm sorry.
573
00:39:53,010 --> 00:39:55,762
Someone is probably watching us
right now.
574
00:39:55,762 --> 00:39:59,257
They want to see if I screw up
this marriage setup too.
575
00:40:00,817 --> 00:40:03,349
I know that very well.
576
00:40:03,349 --> 00:40:04,465
Oh really?
577
00:40:06,516 --> 00:40:10,416
You seem to keep looking at your watch.
578
00:40:11,554 --> 00:40:13,914
I've been living one day at a time.
579
00:40:13,914 --> 00:40:15,864
Just waiting until midnight.
580
00:40:16,744 --> 00:40:20,445
I'm not thinking about what comes
after that.
581
00:40:20,445 --> 00:40:22,954
Have you been dumped, by chance?
582
00:40:23,905 --> 00:40:27,704
That's a very personal question,
if you don't mind.
583
00:40:28,525 --> 00:40:31,456
It seems like
you and I are in a similar position.
584
00:40:33,864 --> 00:40:35,965
I guess we are.
585
00:40:36,874 --> 00:40:38,514
How did you end up this way?
586
00:40:39,605 --> 00:40:44,001
On the surface, it will look like
my mother wore her down.
587
00:40:45,048 --> 00:40:49,329
But I guess you'd have to say that
we didn't like each other enough.
588
00:40:49,329 --> 00:40:52,369
I couldn't hold onto her enough
and it was the same for her.
589
00:40:53,057 --> 00:40:54,168
I see.
590
00:40:56,378 --> 00:40:59,795
Does living every day until midnight
have any effect?
591
00:41:00,251 --> 00:41:02,268
I don't know yet.
592
00:41:03,068 --> 00:41:04,588
Still...
593
00:41:06,226 --> 00:41:07,998
I suppose if I keep at it...
594
00:41:08,668 --> 00:41:11,208
it will pass one day.
595
00:41:12,297 --> 00:41:14,307
I will be back to the time
when I didn't know him.
596
00:41:20,496 --> 00:41:25,106
By any chance, does your mother like
the color pink?
597
00:41:27,838 --> 00:41:29,177
Purple.
598
00:41:33,166 --> 00:41:35,518
How long did you date him?
599
00:41:39,878 --> 00:41:43,007
I'd have to say not a single day.
600
00:41:43,771 --> 00:41:46,090
From the very beginning to end...
601
00:41:47,260 --> 00:41:49,317
it was a one-sided love.
602
00:41:51,289 --> 00:41:52,907
Wow.
603
00:41:57,677 --> 00:42:00,416
It might snow there.
Did you pack some thick clothes?
604
00:42:00,416 --> 00:42:03,255
- You'll freeze trying to look good.
- Yeah, I packed a lot of stuff.
605
00:42:03,255 --> 00:42:04,471
I'm worried about you, actually.
606
00:42:04,471 --> 00:42:06,335
I'll finish the morning patients
in no time.
607
00:42:06,570 --> 00:42:08,670
Don't worry about anything
and drive carefully.
608
00:42:08,670 --> 00:42:09,871
Okay.
609
00:42:09,871 --> 00:42:13,298
If I had my driver's license by now,
I would be driving today.
610
00:42:13,298 --> 00:42:16,518
No, no, no, no.
Don't say scary things like that.
611
00:42:17,077 --> 00:42:18,766
You'll be tired.
612
00:42:18,766 --> 00:42:20,347
You'll be with me.
613
00:42:21,070 --> 00:42:23,427
My hands shriveled up.
I don't think I can do acupuncture.
614
00:42:23,427 --> 00:42:24,715
Let's close the hospital.
615
00:42:27,146 --> 00:42:28,485
Oh, Dong Hwa.
616
00:42:31,195 --> 00:42:32,771
What are you doing? Take my bag.
617
00:42:32,771 --> 00:42:34,766
Isn't it just for a night?
618
00:42:34,766 --> 00:42:37,253
You're not running away from home,
are you?
619
00:42:39,471 --> 00:42:43,070
Don't borrow my stuff
when we get there.
620
00:42:43,070 --> 00:42:45,771
You know the hotel has blankets.
You didn't pack them, right?
621
00:42:45,771 --> 00:42:47,380
No!
622
00:42:47,380 --> 00:42:49,871
I even know that you don't take off
shoes on an airplane.
623
00:42:49,871 --> 00:42:52,588
You didn't bring a stuffed bear, did you?
624
00:42:55,853 --> 00:42:58,271
You're a child. You're a baby.
625
00:42:58,271 --> 00:43:01,570
Why are you opening my bag?
You don't know what could be in there!
626
00:43:01,570 --> 00:43:04,170
If I find a teddy bear on top,
I'll likely find snacks under it.
627
00:43:04,170 --> 00:43:05,851
- Snacks.
- Snacks?
628
00:43:09,327 --> 00:43:12,072
- Gosh, you baby.
- Seriously.
629
00:43:12,499 --> 00:43:14,233
Have a nice trip, baby.
630
00:43:35,371 --> 00:43:39,030
What do people usually do
on family trips?
631
00:43:39,030 --> 00:43:40,664
You eat yummy food.
632
00:43:40,664 --> 00:43:42,124
You see the ocean.
633
00:43:42,124 --> 00:43:43,751
You eat udon in places like these.
634
00:43:43,751 --> 00:43:45,186
You eat seafood.
635
00:43:45,186 --> 00:43:46,271
You eat corn dogs.
636
00:43:46,271 --> 00:43:48,771
Walnut cakes, coffee, ice cream.
637
00:43:48,771 --> 00:43:51,070
- That's right.
- Besides eating?
638
00:43:51,070 --> 00:43:53,280
At night, we can grill meat.
639
00:43:53,280 --> 00:43:54,440
With lettuce and perilla leaf.
640
00:43:54,440 --> 00:43:56,541
That's eating too.
641
00:43:56,541 --> 00:43:58,670
Do family trips consist only of eating?
642
00:43:58,670 --> 00:44:00,173
You take pictures too.
643
00:44:00,173 --> 00:44:01,893
And listen to songs.
644
00:44:01,893 --> 00:44:05,427
What is this?
Neither of you have ever been on trips.
645
00:44:06,027 --> 00:44:09,278
What the...
We're totally screwed.
646
00:44:09,278 --> 00:44:12,471
We've been manipulated by beginners and
they've brought us someplace strange.
647
00:44:12,471 --> 00:44:14,878
We did research on the internet.
648
00:44:14,878 --> 00:44:16,371
The hotel is a good place too.
649
00:44:16,371 --> 00:44:17,938
We looked at so many places.
650
00:44:17,938 --> 00:44:19,938
You learned about vacations
through reading.
651
00:44:21,005 --> 00:44:22,798
I was so looking forward to this.
652
00:44:22,798 --> 00:44:27,219
I didn't even go on my high school
field trip because I got in trouble.
653
00:44:27,219 --> 00:44:29,338
We didn't go either.
654
00:44:30,458 --> 00:44:33,929
Why haven't you gone on any vacations
at your age?
655
00:44:35,079 --> 00:44:37,048
We're going to start going now.
656
00:44:41,998 --> 00:44:43,998
This is a trip, right?
657
00:44:43,998 --> 00:44:45,197
That's right.
658
00:44:45,570 --> 00:44:47,916
"I told you. It's nice to be out."
659
00:44:48,657 --> 00:44:50,050
What are you doing?
660
00:44:50,050 --> 00:44:51,822
I'm imitating you.
661
00:44:52,157 --> 00:44:53,516
Don't do that.
662
00:44:53,516 --> 00:44:56,532
If you didn't come after me on the bus
that night
663
00:44:56,532 --> 00:44:59,335
I would have followed you around
reciting everything you said to me.
664
00:45:00,249 --> 00:45:03,369
"I think everything until now
was a dream."
665
00:45:03,369 --> 00:45:05,981
- So...
- Stop it.
666
00:45:06,838 --> 00:45:09,420
"In the end, it was you.
It was always all you."
667
00:45:09,420 --> 00:45:11,661
- What else was there?
- Don't do that.
668
00:45:11,661 --> 00:45:13,070
Why are you hitting me?
669
00:45:13,070 --> 00:45:14,684
All right, you can hit me too.
670
00:45:14,684 --> 00:45:16,764
This is mine too.
671
00:45:16,764 --> 00:45:18,072
That's true.
672
00:45:21,271 --> 00:45:23,659
Should we dig today too
and see what comes out?
673
00:45:23,659 --> 00:45:25,460
No, don't.
674
00:45:26,315 --> 00:45:28,487
It doesn't matter what comes out anymore.
675
00:45:28,487 --> 00:45:30,686
Let's leave it, whatever it is.
676
00:45:31,389 --> 00:45:36,516
Then... we're sitting on top of
Pandora's Box.
677
00:45:36,831 --> 00:45:39,771
We're sitting on top of the hope that
will be there until the end.
678
00:45:39,771 --> 00:45:41,199
That's nice.
679
00:45:44,277 --> 00:45:47,088
A few days ago...
680
00:45:47,847 --> 00:45:51,335
Mom told me that she was happy.
681
00:45:51,335 --> 00:45:53,835
- Why?
- I don't really know.
682
00:45:55,117 --> 00:45:59,317
She said the weather was nice
and that the roses were pretty.
683
00:46:00,396 --> 00:46:03,186
And then she said she was happy.
684
00:46:03,547 --> 00:46:06,206
I think she was just in a good mood.
685
00:46:06,206 --> 00:46:11,197
Because just being in a good mood
is what happiness is.
686
00:46:13,661 --> 00:46:14,782
That's true.
687
00:46:42,713 --> 00:46:44,713
You know in Aunt's journal?
688
00:46:45,019 --> 00:46:49,170
Besides the sanatorium and coming to
see Dad with me
689
00:46:49,170 --> 00:46:51,039
what else was in there?
690
00:46:51,039 --> 00:46:53,599
"Let Ri Hwan go."
691
00:46:53,599 --> 00:46:55,249
That's what she wrote.
692
00:46:56,579 --> 00:46:59,898
"Vacation, the ocean. A faraway place."
693
00:47:02,230 --> 00:47:04,590
And that's she sorry about
that school trip.
694
00:47:05,400 --> 00:47:07,570
She should forget that now.
695
00:47:08,139 --> 00:47:10,411
Things would be easier for her.
696
00:47:12,179 --> 00:47:14,289
In times like this, we need this song...
697
00:47:14,289 --> 00:47:18,092
Today, I will turn on a song that we like
and Aunt will like too.
698
00:47:18,092 --> 00:47:19,614
Don't turn it on.
699
00:47:19,614 --> 00:47:21,380
It's a symptom of my job.
700
00:47:21,380 --> 00:47:25,389
Then should I make you lie dow
and give you acupuncture right here?
701
00:47:25,389 --> 00:47:27,692
Then people would report you.
702
00:47:28,193 --> 00:47:30,072
They will think you're up to something.
703
00:47:30,923 --> 00:47:32,367
Something like what?
704
00:47:33,248 --> 00:47:35,302
What do you mean? Just something.
705
00:47:36,487 --> 00:47:37,715
Like what?
706
00:47:38,257 --> 00:47:42,266
Like what? Like acupuncture
and moxa treatment.
707
00:47:42,266 --> 00:47:44,306
What were you thinking?
708
00:47:49,760 --> 00:47:51,574
I just want to hear your voice.
709
00:47:51,574 --> 00:47:53,855
Today, I'd rather hear your voice
instead of the song.
710
00:47:55,965 --> 00:47:57,699
What are you going to do about this?
711
00:47:59,286 --> 00:48:01,726
What? You want me to hold your hand?
712
00:48:01,726 --> 00:48:03,137
Like this? Like this?
713
00:48:03,137 --> 00:48:05,927
What's with you?
You weren't like this before.
714
00:48:06,688 --> 00:48:08,248
You made me this way!
715
00:48:08,771 --> 00:48:10,271
That's cheesy too!
716
00:48:10,271 --> 00:48:12,715
You won't let me say anything.
717
00:48:19,643 --> 00:48:24,298
Is there a "what if" in something that's
already happened?
718
00:48:37,530 --> 00:48:42,489
There can't be "what if's"
in things that have already happened.
719
00:48:43,869 --> 00:48:45,681
Why do you ask that?
720
00:48:46,311 --> 00:48:50,282
It would have been better if I had
been a bit stronger.
721
00:48:50,710 --> 00:48:52,990
That thought came to my mind.
722
00:48:54,351 --> 00:48:58,465
You gave birth to Ri Hwan
and you held Haeng Ah.
723
00:48:59,659 --> 00:49:02,413
Can't you give yourself more
understanding?
724
00:49:02,413 --> 00:49:04,831
It's because I'm sorry for the children.
725
00:49:08,807 --> 00:49:10,289
You must be cold.
726
00:49:17,351 --> 00:49:19,411
Don't do that stuff.
727
00:49:19,411 --> 00:49:21,807
Today, I want to hear your voice!
728
00:49:21,807 --> 00:49:23,822
Seriously, why are you doing that?
729
00:49:23,822 --> 00:49:26,449
"It was all you! In the end, it was you."
730
00:49:26,449 --> 00:49:28,509
Can you be better to them?
731
00:49:29,677 --> 00:49:31,813
Enough to make up for what I lacked?
732
00:49:32,282 --> 00:49:34,452
What can I do for them?
733
00:49:37,114 --> 00:49:40,132
It's getting harder and harder for me
to remember.
734
00:49:41,932 --> 00:49:44,083
Tell them you were happy.
735
00:49:45,434 --> 00:49:47,523
And tell them to be happy.
736
00:49:48,206 --> 00:49:49,873
That will be enough.
737
00:49:51,262 --> 00:49:54,317
Yes, also...
738
00:49:56,324 --> 00:49:58,961
good job all those years, Sun Young.
739
00:50:02,282 --> 00:50:03,842
Thank you.
740
00:50:22,398 --> 00:50:23,871
Mom, aren't you cold?
741
00:50:23,871 --> 00:50:27,130
Why did you take this off? Put it on.
742
00:50:28,492 --> 00:50:31,280
Okay. Thank you.
743
00:50:32,949 --> 00:50:35,894
Mom, I'll bring Dong Hwa. Wait here.
744
00:50:48,721 --> 00:50:50,124
Dong Hwa.
745
00:51:20,178 --> 00:51:22,818
It seems like it's burning,
but it's really not.
746
00:51:24,316 --> 00:51:25,689
Salt, salt.
747
00:51:28,894 --> 00:51:31,044
You're just too much, Ri Hwan.
748
00:51:32,471 --> 00:51:33,722
What should I do now?
749
00:51:34,137 --> 00:51:37,771
Just go grill the meat. This is my area.
750
00:51:37,771 --> 00:51:41,045
Gosh, the lettuce and perilla leaves
have lots of folds in them, right?
751
00:51:41,045 --> 00:51:42,628
You have to put them in water.
752
00:51:42,628 --> 00:51:44,427
I said I'd take care of it.
753
00:51:44,427 --> 00:51:46,132
I'm hungry!
754
00:51:46,132 --> 00:51:47,427
We're working on it.
755
00:51:47,427 --> 00:51:48,427
Wait a bit.
756
00:51:48,427 --> 00:51:51,469
Are you hunting for the meat?
How many hours is this taking?
757
00:51:51,469 --> 00:51:54,985
Stop fooling around and grill the meat!
758
00:51:56,596 --> 00:51:58,637
What if we have a daughter
and she's like that?
759
00:51:58,637 --> 00:52:01,527
But I was like that when I was young.
760
00:52:01,527 --> 00:52:03,663
- Oh, you're right.
- Right?
761
00:52:04,320 --> 00:52:06,599
- The meat is burning. Go.
- Okay.
762
00:52:06,599 --> 00:52:07,940
Go grill it!
763
00:52:13,413 --> 00:52:15,543
She was that young?
764
00:52:17,376 --> 00:52:20,344
Chung Hee's father was very scary.
765
00:52:21,213 --> 00:52:26,184
He didn't even send her to school.
He sent her to our house.
766
00:52:26,184 --> 00:52:30,554
So he named her Shim Chung Hee.
767
00:52:30,554 --> 00:52:34,166
Then he sold her off to a rich household.
768
00:52:34,166 --> 00:52:37,222
He always hit her
when she went back home.
769
00:52:37,773 --> 00:52:40,704
Chung Hee never went back home.
770
00:52:41,672 --> 00:52:43,853
When it was New Year's or Thanksgiving
771
00:52:43,853 --> 00:52:48,726
my dad would give her an allowance
and fruit to go back home.
772
00:52:49,148 --> 00:52:53,467
She would say, "Yes, I'll be going now."
773
00:52:53,467 --> 00:52:56,177
But then she'd hide in my room.
774
00:52:56,748 --> 00:53:00,056
Gosh, what is that?
775
00:53:01,059 --> 00:53:03,527
I feel so sorry for her.
776
00:53:04,329 --> 00:53:06,190
I didn't even know that.
777
00:53:06,190 --> 00:53:09,130
And I made fun of her name.
778
00:53:11,456 --> 00:53:12,876
Where's Chung Hee?
779
00:53:14,916 --> 00:53:16,815
Where is Chung Hee?
780
00:53:16,815 --> 00:53:20,603
She's at the store, the store in Seoul.
781
00:53:29,947 --> 00:53:31,835
Ji Hoon was right.
782
00:53:32,677 --> 00:53:34,217
You're right.
783
00:53:35,699 --> 00:53:38,302
We should have listened to him
and bought the food.
784
00:53:38,302 --> 00:53:40,431
It's because you only read up
on going on trips.
785
00:53:41,590 --> 00:53:43,869
Do we have to eat this thing like this?
786
00:53:43,869 --> 00:53:47,780
Yeah, you have to eat marshmallows
on an open fire.
787
00:53:47,780 --> 00:53:49,902
- Who says that?
- Doesn't everyone?
788
00:53:49,902 --> 00:53:52,128
You read this somewhere again.
789
00:53:52,128 --> 00:53:53,427
Mom, it's not too hot?
790
00:53:53,427 --> 00:53:56,128
No, it's not hot. It's fun.
791
00:53:56,128 --> 00:54:00,434
Aunt, you're supposed to turn it
like this and cook it.
792
00:54:00,434 --> 00:54:01,630
- Like this.
- Ah...
793
00:54:01,655 --> 00:54:03,712
So how long do we cook it?
794
00:54:03,712 --> 00:54:07,527
Does the color change?
Do we have to cook it like this?
795
00:54:07,527 --> 00:54:10,679
That's true.
It's good to eat it as is.
796
00:54:10,679 --> 00:54:12,670
We should've had it with cocoa.
797
00:54:12,670 --> 00:54:15,367
- Do you have cocoa?
- No.
798
00:54:16,844 --> 00:54:21,384
Ma'am, we're on a trip with two idiots.
799
00:54:21,384 --> 00:54:22,860
This is fun.
800
00:54:26,693 --> 00:54:29,815
Aunt! That was scary, right?
801
00:54:29,815 --> 00:54:32,295
Sorry, we've only read up on this.
802
00:54:40,800 --> 00:54:42,791
Since she laughed, it's okay.
803
00:54:45,210 --> 00:54:47,869
Mom, sleep well with Dong Hwa tonight.
804
00:54:49,420 --> 00:54:51,009
Good night, Dong Hwa.
805
00:55:12,315 --> 00:55:13,686
Leave it and sit over here.
806
00:55:13,686 --> 00:55:15,313
I'll clean this first.
807
00:55:27,759 --> 00:55:29,195
Sit down.
808
00:55:30,128 --> 00:55:32,864
Isn't this backwards usually?
809
00:55:33,157 --> 00:55:37,963
You're supposed to clean over there
and I'm the one who wants to do it later.
810
00:55:37,963 --> 00:55:41,195
It's too late to start cleaning it all
up now.
811
00:55:42,375 --> 00:55:43,998
I don't want to be that way anymore.
812
00:55:46,550 --> 00:55:50,670
Once things got all okay
and you and Mom were happy
813
00:55:50,670 --> 00:55:52,505
I wanted to go on a trip then.
814
00:55:53,826 --> 00:55:55,358
But right now...
815
00:55:56,737 --> 00:55:58,286
everything's a mess.
816
00:55:58,987 --> 00:56:00,945
Nothing is ready.
817
00:56:01,936 --> 00:56:05,277
The weather is bad,
so we can't see Uncle.
818
00:56:06,268 --> 00:56:10,900
Mom probably won't remember
what happened today.
819
00:56:12,360 --> 00:56:14,527
But still, it was nice.
820
00:56:14,527 --> 00:56:16,987
"I told you. It's nice to be out."
821
00:56:19,248 --> 00:56:22,902
Still, maybe the weather will get better
there tomorrow.
822
00:56:22,902 --> 00:56:25,128
It would be nice to go see Dad.
823
00:56:25,128 --> 00:56:28,067
If we can't, let's come back in spring.
824
00:56:28,570 --> 00:56:30,096
Aren't you tired?
825
00:56:30,429 --> 00:56:32,520
You must be tired from driving.
826
00:56:32,520 --> 00:56:33,719
Not at all.
827
00:56:37,061 --> 00:56:39,650
It would be a waste to sleep
on a night like this.
828
00:56:39,650 --> 00:56:42,895
You're right. Turn on a nice song.
829
00:56:44,271 --> 00:56:46,916
- I don't want to.
- Why?
830
00:56:48,190 --> 00:56:49,599
Today...
831
00:56:50,456 --> 00:56:53,706
"I'd rather hear your voice
instead of the song."
832
00:56:53,706 --> 00:56:55,123
That's right, isn't it?
833
00:56:56,364 --> 00:56:58,704
Stop copying me.
834
00:56:58,704 --> 00:57:02,784
No, today I'm going to make requests.
835
00:57:02,784 --> 00:57:04,070
Sing me a song.
836
00:57:04,070 --> 00:57:05,947
What kind of song could I sing?
837
00:57:05,947 --> 00:57:09,505
Just sing anything, something sweet.
838
00:57:09,505 --> 00:57:11,177
What do you sing at karaoke?
839
00:57:11,177 --> 00:57:13,128
- Have you seen me go to one?
- No.
840
00:57:13,128 --> 00:57:15,588
- Why don't you go?
- I can't sing.
841
00:57:15,588 --> 00:57:18,163
I want to hear how bad you are.
842
00:57:18,163 --> 00:57:19,572
I don't even know any songs.
843
00:57:19,572 --> 00:57:22,704
Hey, just sing anything.
Just a little bit.
844
00:57:22,704 --> 00:57:27,532
I'm begging you like this.
I would sing you a little bit, at least.
845
00:57:28,193 --> 00:57:30,230
And if I sing you a song,
what would you do?
846
00:57:30,230 --> 00:57:32,704
I will grant you a wish.
847
00:57:32,704 --> 00:57:35,460
- Really?
- Yes, for real.
848
00:57:36,860 --> 00:57:37,873
All right.
849
00:57:43,168 --> 00:57:45,440
Laughing or no laughing?
850
00:57:45,440 --> 00:57:47,268
No laughing, seriously.
851
00:57:47,750 --> 00:57:48,951
Seriously...
852
00:57:50,907 --> 00:57:53,527
If I sing a song,
you really have to grant me a wish.
853
00:57:53,527 --> 00:57:54,862
Of course.
854
00:58:03,927 --> 00:58:10,603
If I were to say it,
I'm a bit concerned about you.
855
00:58:12,885 --> 00:58:19,114
Your voice sounds
loud and clear to me.
856
00:58:20,994 --> 00:58:27,530
There's no need for us
to get any closer
857
00:58:28,375 --> 00:58:34,621
but I still want to draw closer to you.
858
00:58:34,621 --> 00:58:41,458
Like a song I hear in the night
859
00:58:41,458 --> 00:58:47,719
my heart flutters
without any known reason why.
860
00:58:48,585 --> 00:58:56,186
I can't say that seeing you tomorrow
861
00:58:56,186 --> 00:59:03,578
will be better than
seeing you today.
862
00:59:03,578 --> 00:59:16,056
It may seem like it's too soon
for me to say this until today.
863
00:59:16,056 --> 00:59:23,980
Seeing you every day restores me.
864
00:59:23,980 --> 00:59:34,753
I think I know what
my clumsy heart feels now
865
00:59:34,753 --> 00:59:47,125
as the feeling of butterflies
in my stomach arrives much too late.
866
00:59:56,713 --> 01:00:04,034
[One Step Between Yearning and Happiness]
867
01:00:06,248 --> 01:00:11,248
Subtitles by DramaFever
65296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.