All language subtitles for Begin Again EP11 [__TV____MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,090 --> 00:01:37,564 Begin Again 2 00:01:38,620 --> 00:01:40,960 Episode 11 3 00:01:45,262 --> 00:01:46,124 Don't catch cold. 4 00:01:52,435 --> 00:01:53,182 To be honest, 5 00:01:53,777 --> 00:01:55,200 it's much better. 6 00:02:16,897 --> 00:02:17,777 Don't you sleep? 7 00:02:19,475 --> 00:02:20,530 I'm in so much pain, 8 00:02:20,530 --> 00:02:21,626 how can I fall asleep? 9 00:02:22,390 --> 00:02:23,520 You're looking at me like this, 10 00:02:25,890 --> 00:02:26,853 how can you be asleep? 11 00:02:32,728 --> 00:02:33,422 How about... 12 00:02:34,410 --> 00:02:35,466 You sing to me. 13 00:02:36,302 --> 00:02:36,791 Okay? 14 00:02:38,720 --> 00:02:40,382 You're not a kid. 15 00:02:40,440 --> 00:02:41,840 You need others to sing to you? 16 00:02:42,844 --> 00:02:44,195 You like kids so much, 17 00:02:44,600 --> 00:02:46,000 you're surely good at singing 18 00:02:46,168 --> 00:02:47,084 children's songs, 19 00:02:47,200 --> 00:02:48,355 lullaby, something like that. 20 00:02:48,711 --> 00:02:49,404 Just sing a few lines. 21 00:02:50,506 --> 00:02:51,484 I don't sing. 22 00:02:51,680 --> 00:02:53,484 Just a few lines, come on. 23 00:02:53,770 --> 00:02:54,951 I don't sing. 24 00:02:55,075 --> 00:02:55,786 Sleep now. 25 00:02:56,897 --> 00:02:57,928 Then you must sing out of tune. 26 00:02:58,577 --> 00:02:58,960 Fine, 27 00:03:00,000 --> 00:03:01,208 I won't put you on the spot. 28 00:03:02,435 --> 00:03:03,475 Read a book, okay? 29 00:03:03,960 --> 00:03:04,764 Beside you, 30 00:03:05,290 --> 00:03:06,435 the one on the top. 31 00:03:07,128 --> 00:03:08,320 Read it for me, 32 00:03:08,540 --> 00:03:09,982 I'm sure I'll fall asleep soon. 33 00:03:21,170 --> 00:03:22,337 That's where I ended. 34 00:03:24,290 --> 00:03:25,875 The upbringing of a newborn. 35 00:03:28,660 --> 00:03:29,280 Go ahead. 36 00:03:39,110 --> 00:03:39,777 Lu Fangning, 37 00:03:41,020 --> 00:03:42,844 why do you want a kid so much? 38 00:03:50,760 --> 00:03:51,448 Yeah, 39 00:03:53,048 --> 00:03:53,991 why? 40 00:03:55,760 --> 00:03:56,346 Kids are 41 00:03:56,426 --> 00:03:58,444 troublesome and annoying. 42 00:04:00,610 --> 00:04:01,404 But, 43 00:04:01,900 --> 00:04:02,977 I don't know. 44 00:04:03,960 --> 00:04:05,208 Maybe it's because 45 00:04:06,150 --> 00:04:07,502 I've lived alone for a long time. 46 00:04:09,030 --> 00:04:10,426 Sometimes, I think that 47 00:04:11,680 --> 00:04:13,448 when I come back to an empty house, 48 00:04:14,142 --> 00:04:15,128 there's a kid, 49 00:04:16,560 --> 00:04:18,551 with snot and tears on his face, 50 00:04:18,860 --> 00:04:20,257 crying and shouting 51 00:04:20,279 --> 00:04:21,679 "Mom, Mom". 52 00:04:24,622 --> 00:04:26,622 Thinking like this, life turns quite funny. 53 00:04:33,920 --> 00:04:35,555 If you don't want to read, 54 00:04:37,448 --> 00:04:39,084 can I sleep in your arms? 55 00:04:41,422 --> 00:04:42,826 Smelling your sweet smell, 56 00:04:42,860 --> 00:04:44,106 I'll be asleep in a minute. 57 00:04:50,620 --> 00:04:52,657 It hurts suddenly. 58 00:05:00,826 --> 00:05:02,000 It also works holding my arm. 59 00:05:05,200 --> 00:05:06,115 Don't do it if you dislike. 60 00:05:06,790 --> 00:05:07,697 I'm not picky. 61 00:05:22,586 --> 00:05:23,546 Just sleep. 62 00:05:48,940 --> 00:05:50,560 Why do you want a kid so much? 63 00:05:51,671 --> 00:05:52,835 Maybe it's because 64 00:05:53,810 --> 00:05:55,200 I've lived alone for a long time. 65 00:05:56,710 --> 00:05:58,106 Sometimes, I think that 66 00:05:59,480 --> 00:06:01,164 when I come back to an empty house, 67 00:06:01,786 --> 00:06:03,030 there's a kid, 68 00:06:04,270 --> 00:06:06,142 with snot and tears over his face, 69 00:06:06,520 --> 00:06:07,813 crying and shouting 70 00:06:07,850 --> 00:06:09,235 "Mom, Mom". 71 00:06:12,373 --> 00:06:14,417 Thinking like this, life turns quite funny. 72 00:06:48,110 --> 00:06:49,671 Life is difficult. 73 00:06:50,391 --> 00:06:51,440 Such a great opportunity, 74 00:06:51,466 --> 00:06:53,173 he even hugged me, 75 00:06:53,350 --> 00:06:54,808 The atmosphere was just right. 76 00:06:55,235 --> 00:06:56,977 At least I could try, 77 00:06:57,342 --> 00:06:59,075 but the period came. 78 00:07:17,130 --> 00:07:17,591 Morning. 79 00:07:18,008 --> 00:07:18,435 Morning. 80 00:07:25,190 --> 00:07:26,257 There's breakfast for you. 81 00:07:26,710 --> 00:07:27,520 Eat some. 82 00:07:29,470 --> 00:07:30,080 Thank you. 83 00:07:30,880 --> 00:07:31,502 Well... 84 00:07:31,670 --> 00:07:33,155 You don't have to watch me eat. 85 00:07:33,930 --> 00:07:35,013 You can go to work. 86 00:07:35,120 --> 00:07:36,533 It'll take me a long time to eat. 87 00:07:38,471 --> 00:07:39,600 Wait till you finish your breakfast, 88 00:07:40,460 --> 00:07:41,964 I'd like to talk about something with you. 89 00:07:46,850 --> 00:07:48,355 All right, I won't eat it. 90 00:07:48,750 --> 00:07:50,862 Go ahead, you're gonna say it anyway. 91 00:07:51,768 --> 00:07:52,480 By the way, 92 00:07:52,853 --> 00:07:53,822 the thing about divorcing or breaking up, 93 00:07:53,848 --> 00:07:54,880 I won't agree. 94 00:07:55,120 --> 00:07:55,786 Last time, 95 00:07:55,850 --> 00:07:56,737 -the thing failed... -Sorry. 96 00:07:59,530 --> 00:08:00,035 You... 97 00:08:00,440 --> 00:08:02,515 Why do you suddenly apologize to me? 98 00:08:02,897 --> 00:08:03,520 Last time 99 00:08:05,120 --> 00:08:06,071 in the amusement park, 100 00:08:07,253 --> 00:08:08,551 actually, I had a good time. 101 00:08:09,564 --> 00:08:10,782 However, because it 102 00:08:11,590 --> 00:08:13,075 came from a wrong thing, 103 00:08:13,750 --> 00:08:15,262 so I got angry with you. 104 00:08:16,450 --> 00:08:17,102 I'm sorry. 105 00:08:19,920 --> 00:08:21,128 If you didn't tell me, I don't even know 106 00:08:21,191 --> 00:08:22,017 you were angry. 107 00:08:23,617 --> 00:08:24,506 You can be angry. 108 00:08:24,506 --> 00:08:25,395 You can curse if you want. 109 00:08:25,840 --> 00:08:27,608 I'm not that vulnerable. 110 00:08:30,497 --> 00:08:31,022 Besides, 111 00:08:32,231 --> 00:08:33,160 I've thought it through. 112 00:08:34,539 --> 00:08:36,176 I shouldn't have judged you arbitrarily that 113 00:08:37,260 --> 00:08:38,711 you were not qualified to have a child. 114 00:08:40,720 --> 00:08:42,346 Maybe you're more suitable than anyone else 115 00:08:43,360 --> 00:08:44,684 to have one child 116 00:08:46,106 --> 00:08:47,813 and be a good mother. 117 00:08:52,590 --> 00:08:53,608 But that's not 118 00:08:53,671 --> 00:08:54,880 in my life plan. 119 00:08:56,170 --> 00:08:57,600 Though the shooting stars are brilliant, 120 00:08:57,946 --> 00:08:59,360 they're short after all. 121 00:09:00,417 --> 00:09:01,706 If that's what you're really 122 00:09:01,706 --> 00:09:02,302 getting married for, 123 00:09:05,440 --> 00:09:06,248 I don't think I am 124 00:09:06,275 --> 00:09:07,306 the right person. 125 00:09:09,582 --> 00:09:10,302 So, 126 00:09:12,910 --> 00:09:13,706 I think we'd better 127 00:09:13,750 --> 00:09:14,933 break off the engagement. 128 00:09:16,210 --> 00:09:17,431 All the consequences of that, 129 00:09:18,880 --> 00:09:20,008 I'm willing to take it. 130 00:09:26,346 --> 00:09:27,297 I disagree. 131 00:09:27,431 --> 00:09:28,764 What if I insist? 132 00:09:28,940 --> 00:09:29,973 I don't want a baby. 133 00:09:30,328 --> 00:09:31,020 You don't have to do this. 134 00:09:31,048 --> 00:09:32,250 I know what I'm saying now 135 00:09:32,284 --> 00:09:33,404 will make you think I'm lying to you. 136 00:09:34,604 --> 00:09:35,804 But to tell you the truth, 137 00:09:35,920 --> 00:09:36,595 I didn't marry you just 138 00:09:36,622 --> 00:09:37,690 because I want a kid. 139 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 I also want to promote 140 00:09:39,173 --> 00:09:39,991 my Infinity. 141 00:09:40,120 --> 00:09:41,653 Now, the brand hasn't been officially launched yet. 142 00:09:41,715 --> 00:09:43,190 If we got divorced, 143 00:09:43,235 --> 00:09:44,000 Lu Wenbin would not 144 00:09:44,008 --> 00:09:44,791 let me off, 145 00:09:44,791 --> 00:09:45,537 let alone other people. 146 00:09:46,035 --> 00:09:46,951 Keep me from making money, 147 00:09:46,986 --> 00:09:48,186 that's the worst thing. 148 00:09:48,364 --> 00:09:49,253 Besides, 149 00:09:49,431 --> 00:09:50,773 I can have a baby after a year. 150 00:09:54,542 --> 00:09:55,466 My previous behaviors 151 00:09:55,493 --> 00:09:56,622 have caused you troubles, 152 00:09:56,675 --> 00:09:57,582 I'm so sorry. 153 00:09:57,831 --> 00:09:58,702 Starting from today, 154 00:09:58,773 --> 00:09:59,720 we'll formally continue 155 00:09:59,795 --> 00:10:00,844 our relationship within the contract. 156 00:10:02,350 --> 00:10:02,871 By the way, 157 00:10:03,000 --> 00:10:04,328 remember to come back home early tonight. 158 00:10:04,382 --> 00:10:05,333 Don't let others suspect it. 159 00:10:16,017 --> 00:10:17,360 I think I just got him, right? 160 00:10:18,275 --> 00:10:19,208 He must have bought my words. 161 00:10:19,493 --> 00:10:20,631 I pretended to be so naive. 162 00:10:21,137 --> 00:10:23,146 Right, let him stay first. 163 00:10:23,840 --> 00:10:25,644 Lu Fangning, you did a great job. 164 00:10:25,760 --> 00:10:27,173 You acted well. 165 00:10:29,690 --> 00:10:30,853 As long as he stays, 166 00:10:31,440 --> 00:10:32,737 you'll definitely have a baby. 167 00:10:33,075 --> 00:10:34,568 Money will come as well. 168 00:10:38,728 --> 00:10:39,777 Ling Rui, 169 00:10:41,137 --> 00:10:42,213 you can't get away. 170 00:11:30,210 --> 00:11:31,093 Medically speaking, 171 00:11:31,680 --> 00:11:33,004 dolls can make people feel safe 172 00:11:33,340 --> 00:11:34,284 and ease loneliness. 173 00:11:34,622 --> 00:11:35,310 Let it stay with you. 174 00:11:35,911 --> 00:11:36,666 I went to work. 175 00:11:37,050 --> 00:11:37,991 See you at home tonight. 176 00:12:05,430 --> 00:12:06,737 To ease loneliness 177 00:12:06,810 --> 00:12:08,337 and to make people feel safe? 178 00:12:11,020 --> 00:12:12,337 What's the point of having a bear doll? 179 00:12:13,128 --> 00:12:14,782 I need to order an adult edition. 180 00:12:16,800 --> 00:12:17,724 Let me see. 181 00:12:38,940 --> 00:12:39,528 Pingping, 182 00:12:40,010 --> 00:12:40,746 what's wrong? 183 00:12:43,900 --> 00:12:45,057 I was disappointed in love. 184 00:12:50,420 --> 00:12:51,768 You drank it all? 185 00:12:53,940 --> 00:12:54,693 The pool. 186 00:12:57,164 --> 00:12:57,911 You... 187 00:13:04,160 --> 00:13:06,302 This is more like how that feels. 188 00:13:26,862 --> 00:13:28,506 Dad, 189 00:13:29,617 --> 00:13:32,000 I lost my love of him. 190 00:13:32,210 --> 00:13:34,560 I feel so terrible. 191 00:13:55,626 --> 00:13:56,488 How about this? 192 00:13:56,890 --> 00:13:57,671 Think about it. 193 00:13:57,955 --> 00:13:58,924 What do you have 194 00:13:59,000 --> 00:14:00,417 that's better than Fangning? 195 00:14:00,610 --> 00:14:02,693 Let's turn the feeling of being lovelorn 196 00:14:02,773 --> 00:14:04,302 into the motivation for life. 197 00:14:04,690 --> 00:14:05,191 How's that? 198 00:14:07,060 --> 00:14:08,195 Better than Lu Fangning? 199 00:14:08,400 --> 00:14:08,995 Yes. 200 00:14:09,546 --> 00:14:10,195 For example, 201 00:14:10,684 --> 00:14:11,340 work, 202 00:14:11,377 --> 00:14:12,080 study, 203 00:14:12,293 --> 00:14:13,226 hobbies, 204 00:14:13,300 --> 00:14:13,751 and... 205 00:14:15,351 --> 00:14:16,453 It seems like there's nothing that 206 00:14:16,540 --> 00:14:17,768 you can compare with her. 207 00:14:19,600 --> 00:14:20,142 You! 208 00:14:23,902 --> 00:14:24,782 Okay, okay. 209 00:14:24,826 --> 00:14:25,582 I'm wrong. I'm wrong. 210 00:14:25,644 --> 00:14:26,675 I'm wrong, I... 211 00:14:26,755 --> 00:14:27,982 I'm wrong. I'm wrong. 212 00:14:31,930 --> 00:14:32,560 Pingping. 213 00:14:33,306 --> 00:14:33,920 Pingping. 214 00:14:34,835 --> 00:14:35,448 Dad, 215 00:14:36,080 --> 00:14:36,906 I want to learn dancing. 216 00:14:43,660 --> 00:14:45,093 Good, keep it. 217 00:14:49,386 --> 00:14:50,320 Stay steady. 218 00:14:51,831 --> 00:14:52,551 Yazhi, 219 00:14:53,128 --> 00:14:54,906 I thought you were 220 00:14:54,933 --> 00:14:56,040 doing great ballet with us. 221 00:14:56,515 --> 00:14:57,920 With your own experience, 222 00:14:57,946 --> 00:14:58,986 you can attract students. 223 00:14:59,217 --> 00:15:00,115 So I agreed to 224 00:15:00,195 --> 00:15:01,466 let you be a 225 00:15:01,610 --> 00:15:02,746 course consultant there. 226 00:15:03,137 --> 00:15:04,488 But all these days, this... 227 00:15:04,740 --> 00:15:05,413 The dress. 228 00:15:06,924 --> 00:15:08,302 This is genuine. 229 00:15:08,408 --> 00:15:09,564 It's from my nephew's wife. 230 00:15:09,662 --> 00:15:10,675 She's particularly wealthy. 231 00:15:10,711 --> 00:15:11,626 Not fake. 232 00:15:11,902 --> 00:15:13,697 That's quite the problem. 233 00:15:14,302 --> 00:15:14,933 Think about this. 234 00:15:15,324 --> 00:15:16,560 People who come to us for advice, 235 00:15:16,933 --> 00:15:17,848 see you wearing such 236 00:15:18,160 --> 00:15:19,182 luxury brand. 237 00:15:19,600 --> 00:15:20,711 They may think that our school 238 00:15:20,764 --> 00:15:21,813 gets excessive profit. 239 00:15:23,217 --> 00:15:24,115 See, 240 00:15:24,266 --> 00:15:24,915 till now, 241 00:15:25,360 --> 00:15:27,031 you haven't closed a deal yet, right? 242 00:15:27,810 --> 00:15:28,631 Headmaster, 243 00:15:28,746 --> 00:15:30,480 I think this is definitely not 244 00:15:30,524 --> 00:15:31,457 a matter of my dress. 245 00:15:31,626 --> 00:15:32,106 Hello. 246 00:15:32,260 --> 00:15:33,164 Hello, I'd like to ask about 247 00:15:33,191 --> 00:15:33,955 the dance lessons. 248 00:15:34,426 --> 00:15:34,853 Okay. 249 00:15:34,888 --> 00:15:35,795 -I'll go first. -Please wait a moment. 250 00:15:36,195 --> 00:15:37,031 Hello, hello. 251 00:15:37,440 --> 00:15:38,746 I'm the course consultant here. 252 00:15:38,853 --> 00:15:39,540 What courses 253 00:15:39,564 --> 00:15:40,666 do you want to consult? 254 00:15:43,137 --> 00:15:43,760 Miss, 255 00:15:43,795 --> 00:15:45,048 you look very familiar. 256 00:15:45,320 --> 00:15:46,800 Have we met somewhere before? 257 00:15:47,822 --> 00:15:48,613 At... 258 00:15:49,635 --> 00:15:51,040 Are you a fan of mine? 259 00:15:52,210 --> 00:15:53,386 I'll sign for you later? 260 00:15:53,560 --> 00:15:54,391 Star? 261 00:15:56,190 --> 00:15:57,040 Star. 262 00:15:57,751 --> 00:15:59,048 No, not yet. 263 00:15:59,580 --> 00:16:01,226 Just a little bit famous. 264 00:16:08,097 --> 00:16:09,431 Your dress... 265 00:16:12,471 --> 00:16:13,537 The latest version. 266 00:16:15,120 --> 00:16:15,991 It's genuine. 267 00:16:18,970 --> 00:16:21,253 But it... well... 268 00:16:21,610 --> 00:16:22,382 It had a discount. 269 00:16:22,590 --> 00:16:23,413 I choose here. 270 00:16:24,940 --> 00:16:25,920 You want to register for a card? 271 00:16:27,300 --> 00:16:27,955 Even a saleswoman 272 00:16:28,000 --> 00:16:29,262 wears a famous brand. 273 00:16:29,440 --> 00:16:31,457 That means here must be very advanced, 274 00:16:31,484 --> 00:16:32,284 and high-level. 275 00:16:32,826 --> 00:16:33,368 Right for me. 276 00:16:39,235 --> 00:16:39,964 Ms. Tang, 277 00:16:40,257 --> 00:16:41,404 we have various 278 00:16:41,448 --> 00:16:42,186 kinds of courses here. 279 00:16:42,417 --> 00:16:43,537 Ballroom Dancing. 280 00:16:43,760 --> 00:16:44,373 Samba. 281 00:16:44,408 --> 00:16:45,070 Rumba. 282 00:16:45,128 --> 00:16:45,960 Latin dance. 283 00:16:46,160 --> 00:16:47,813 Ballet, belly dance. 284 00:16:49,422 --> 00:16:50,897 I want the one that 285 00:16:50,942 --> 00:16:51,840 looks particularly noble. 286 00:16:51,893 --> 00:16:52,940 Very graceful. 287 00:16:53,626 --> 00:16:54,497 Very difficult. 288 00:16:54,610 --> 00:16:55,813 The kind that few people can learn. 289 00:16:57,570 --> 00:16:58,186 Don't you have? 290 00:16:58,740 --> 00:16:59,413 Ballet? 291 00:17:00,290 --> 00:17:01,066 Ballet? 292 00:17:01,630 --> 00:17:02,355 The most expensive one. 293 00:17:03,991 --> 00:17:04,648 I know. 294 00:17:05,048 --> 00:17:05,964 You must think that 295 00:17:06,089 --> 00:17:07,847 I have long hands and feet. 296 00:17:07,928 --> 00:17:08,640 Long neck as well. 297 00:17:08,763 --> 00:17:10,301 Especially like a noble white swan, 298 00:17:10,346 --> 00:17:10,800 right? 299 00:17:11,866 --> 00:17:13,724 That's what my dad always says about me. 300 00:17:14,808 --> 00:17:16,000 Yes, yes, Ms. Tang. 301 00:17:16,933 --> 00:17:18,071 Don't call me Ms. Tang. 302 00:17:18,115 --> 00:17:18,737 Too polite. 303 00:17:19,119 --> 00:17:20,594 Can I call you 304 00:17:21,012 --> 00:17:21,803 Tangtang? 305 00:17:22,292 --> 00:17:24,167 Tangtang, not Pingping. 306 00:17:24,400 --> 00:17:26,044 I like you so much. 307 00:17:26,770 --> 00:17:27,644 What's your name? 308 00:17:27,696 --> 00:17:28,559 My surname is Ling. 309 00:17:28,880 --> 00:17:29,786 Ling? 310 00:17:30,044 --> 00:17:31,582 I like you more. 311 00:17:33,315 --> 00:17:34,960 Ms. Tang, no, Tangtang. 312 00:17:35,084 --> 00:17:36,675 You're making me feel shy. 313 00:17:36,871 --> 00:17:37,777 We have times card, 314 00:17:37,911 --> 00:17:39,386 monthly card, quarterly card, and annual card. 315 00:17:39,431 --> 00:17:40,284 VIP cards as well. 316 00:17:40,480 --> 00:17:42,017 Would you like to try 317 00:17:42,080 --> 00:17:42,924 an experience class? 318 00:17:42,968 --> 00:17:44,266 Just get me an annually card. 319 00:17:44,500 --> 00:17:45,991 The VIP card, the most expensive one. 320 00:17:47,120 --> 00:17:48,728 I like you, too. 321 00:17:48,791 --> 00:17:50,293 Me too. 322 00:17:57,271 --> 00:17:57,742 Besides, 323 00:17:58,053 --> 00:17:59,840 I've asked the Design Dept to 324 00:17:59,840 --> 00:18:00,613 try to adjust 325 00:18:00,640 --> 00:18:02,130 the production technology of the main series. 326 00:18:02,222 --> 00:18:03,155 The results should come out 327 00:18:03,217 --> 00:18:03,813 in a few days. 328 00:18:05,450 --> 00:18:05,902 Good. 329 00:18:06,280 --> 00:18:07,315 I got an appointment. 330 00:18:07,404 --> 00:18:08,053 You go first. 331 00:18:09,100 --> 00:18:09,893 Don't drink too much. 332 00:18:30,230 --> 00:18:31,226 What are you looking at? 333 00:18:34,071 --> 00:18:34,631 Nothing. 334 00:18:38,600 --> 00:18:39,360 How is the partnership 335 00:18:39,813 --> 00:18:41,208 between Ms. Qin and Deer Sing? 336 00:18:43,155 --> 00:18:44,213 I'll take care of that. 337 00:18:45,271 --> 00:18:46,631 I have things to do, bye. 338 00:19:01,880 --> 00:19:03,804 What makes you so happy? 339 00:19:06,160 --> 00:19:07,484 The company's financial statements. 340 00:19:16,097 --> 00:19:17,550 At downstairs, 341 00:19:17,591 --> 00:19:18,622 I ran into Simon. 342 00:19:20,097 --> 00:19:21,315 He came back with me. 343 00:19:21,386 --> 00:19:22,666 And he goes out for something. 344 00:19:26,350 --> 00:19:26,835 Well, 345 00:19:28,551 --> 00:19:29,928 Ms. Qin said last time that 346 00:19:31,140 --> 00:19:32,453 she and Lu Yiyao had a blind date. 347 00:19:32,515 --> 00:19:33,200 You were there as well. 348 00:19:36,360 --> 00:19:37,848 Why you suddenly asked that? 349 00:19:39,902 --> 00:19:40,986 Nothing, I'm curious. 350 00:19:44,420 --> 00:19:45,386 How should I say that. 351 00:19:46,290 --> 00:19:47,706 It's not like I was there when they 352 00:19:47,770 --> 00:19:48,346 went on a blind date, 353 00:19:48,426 --> 00:19:49,340 To be precise, 354 00:19:49,370 --> 00:19:51,102 at all his blind dates, 355 00:19:51,191 --> 00:19:51,902 I was present. 356 00:19:52,488 --> 00:19:53,742 I was young at that time. 357 00:19:53,777 --> 00:19:55,470 My dad was busy with his business. 358 00:19:55,493 --> 00:19:56,675 He let my uncle take care of me. 359 00:19:56,746 --> 00:19:57,582 But my uncle was 360 00:19:57,608 --> 00:19:58,328 young as well. 361 00:19:58,675 --> 00:20:00,000 He was busy with the company stuff 362 00:20:00,053 --> 00:20:00,940 and he had to take care of me. 363 00:20:00,977 --> 00:20:02,300 He had no time to start a relationship. 364 00:20:02,320 --> 00:20:03,582 So he had to have blind date. 365 00:20:05,297 --> 00:20:06,640 If I hadn't helped him 366 00:20:06,650 --> 00:20:08,888 deal with those girls in his blind dates, 367 00:20:09,013 --> 00:20:09,742 Simon would have 368 00:20:09,770 --> 00:20:10,951 suffered a lot. 369 00:20:14,500 --> 00:20:16,133 He really listens to you. 370 00:20:17,297 --> 00:20:18,380 How to put it. 371 00:20:18,430 --> 00:20:19,128 Sometimes, only a woman 372 00:20:19,164 --> 00:20:20,417 can see through 373 00:20:20,471 --> 00:20:21,570 another woman more clearly. 374 00:20:21,608 --> 00:20:22,560 As long as I don't like her, 375 00:20:22,622 --> 00:20:23,573 Simon won't like her. 376 00:20:25,120 --> 00:20:25,857 How about you? 377 00:20:28,140 --> 00:20:28,986 Do you like him? 378 00:20:29,590 --> 00:20:30,737 Of course. 379 00:20:31,140 --> 00:20:33,306 I prefer the way Simon disciplines me than that of my dad. 380 00:20:33,480 --> 00:20:34,000 Back then, 381 00:20:34,044 --> 00:20:35,160 he even took me to have a drink. 382 00:20:41,370 --> 00:20:42,346 I think... 383 00:20:45,860 --> 00:20:46,568 What's the matter? 384 00:20:47,860 --> 00:20:49,617 I think we've lived here long enough. 385 00:20:50,470 --> 00:20:51,760 Let's move back to the apartment tomorrow. 386 00:20:52,290 --> 00:20:53,235 It's kind of 387 00:20:53,697 --> 00:20:54,497 the restart of the contract. 388 00:20:54,684 --> 00:20:55,413 A new start. 389 00:20:57,530 --> 00:20:58,355 Really? 390 00:20:59,333 --> 00:20:59,893 You don't want to? 391 00:21:02,382 --> 00:21:02,977 Move... 392 00:21:03,850 --> 00:21:04,524 Whether to move or not, 393 00:21:04,610 --> 00:21:05,475 I'm fine with both. 394 00:21:06,328 --> 00:21:07,422 Well... 395 00:21:07,555 --> 00:21:08,426 Let's move. 396 00:21:08,940 --> 00:21:10,017 I'm gonna go pack my stuff. 397 00:21:10,071 --> 00:21:10,915 Tell my dad. 398 00:21:19,520 --> 00:21:20,711 Newlyweds. 399 00:21:20,844 --> 00:21:22,177 Only us two. 400 00:21:33,617 --> 00:21:34,160 Go see them off? 401 00:21:36,340 --> 00:21:37,057 No? 402 00:21:38,640 --> 00:21:39,235 Go. 403 00:21:39,790 --> 00:21:40,657 Why can't stay here? 404 00:21:41,128 --> 00:21:43,111 You live here, I offer you meals. 405 00:21:43,500 --> 00:21:44,533 Don't have to pay the rent. 406 00:21:45,180 --> 00:21:46,657 Do we bother you two? 407 00:21:47,600 --> 00:21:48,302 No. 408 00:21:51,600 --> 00:21:52,017 Yes. 409 00:21:52,450 --> 00:21:53,208 No. 410 00:21:54,050 --> 00:21:54,995 It's good for you to go back. 411 00:21:55,520 --> 00:21:56,906 It's more convenient for you two. 412 00:21:57,137 --> 00:21:57,768 Hurry up. 413 00:21:58,230 --> 00:21:59,502 I'm waiting for your good news. 414 00:21:59,688 --> 00:22:01,617 Aunt Yang, thank you for your lucky words. 415 00:22:03,688 --> 00:22:04,453 Well... 416 00:22:04,760 --> 00:22:05,475 Where's Mr. Lu? 417 00:22:06,740 --> 00:22:07,271 Where's your dad? 418 00:22:07,697 --> 00:22:08,782 How do I know? 419 00:22:09,470 --> 00:22:10,480 I go to see him. 420 00:22:11,280 --> 00:22:12,888 Take care. 421 00:22:13,155 --> 00:22:13,466 Okay. 422 00:22:13,484 --> 00:22:14,684 Come back for meal sometime. 423 00:22:16,320 --> 00:22:16,880 Sis, 424 00:22:17,160 --> 00:22:18,515 remember to come home often. 425 00:22:20,506 --> 00:22:21,057 Fangning, 426 00:22:21,680 --> 00:22:22,560 take care of yourself. 427 00:22:22,990 --> 00:22:24,053 Don't worry. 428 00:22:24,248 --> 00:22:25,217 Over these years, 429 00:22:25,260 --> 00:22:26,791 I just lived alone. 430 00:22:28,760 --> 00:22:29,573 And now she has me. 431 00:22:30,060 --> 00:22:31,271 I'll take good care of Fangning. 432 00:23:00,391 --> 00:23:01,253 Where's she? 433 00:23:02,320 --> 00:23:03,075 -What? -Where's she? 434 00:23:04,008 --> 00:23:04,764 Fangning? 435 00:23:05,360 --> 00:23:06,204 She has left for a while. 436 00:23:06,560 --> 00:23:07,360 They've left? 437 00:23:09,404 --> 00:23:10,257 Wonderful sunshine. 438 00:23:10,328 --> 00:23:10,888 Gao, 439 00:23:10,915 --> 00:23:12,300 just air the quilts. 440 00:23:12,577 --> 00:23:13,306 Wait, wait. 441 00:23:13,315 --> 00:23:13,946 Wait. 442 00:23:15,146 --> 00:23:16,702 Am I that unreasonable? 443 00:23:18,746 --> 00:23:20,293 No, no. 444 00:23:25,210 --> 00:23:26,595 The old saying is right. 445 00:23:27,620 --> 00:23:29,431 A grown girl can't be kept at home. 446 00:23:29,724 --> 00:23:31,333 If you insist on keeping her, 447 00:23:31,840 --> 00:23:33,420 she'll hate you. 448 00:23:42,380 --> 00:23:43,520 That's right. 449 00:23:54,222 --> 00:23:55,893 Go inside. What are you thinking about? 450 00:23:56,190 --> 00:23:57,688 The CEO and Her Doctor. 451 00:23:58,035 --> 00:23:59,351 Sweet holiday. 452 00:24:04,620 --> 00:24:05,537 It's just a title. 453 00:24:06,391 --> 00:24:07,884 My recent leisure hobby. 454 00:24:27,466 --> 00:24:28,400 The untidiness you saw 455 00:24:28,462 --> 00:24:29,724 when you came to my house before 456 00:24:29,760 --> 00:24:30,460 was exceptional. 457 00:24:30,657 --> 00:24:31,570 My house is usually 458 00:24:31,600 --> 00:24:32,420 so clean like this. 459 00:24:33,404 --> 00:24:35,013 I cleaned it the day before yesterday. 460 00:24:37,280 --> 00:24:38,133 Really? 461 00:24:38,311 --> 00:24:39,591 When you came the day before yesterday, 462 00:24:39,840 --> 00:24:40,933 did you find that 463 00:24:41,600 --> 00:24:42,826 there was nothing to be cleaned? 464 00:24:42,960 --> 00:24:44,417 Pretty much the same as now, right? 465 00:24:45,333 --> 00:24:46,400 I'll put the luggage away. 466 00:24:52,542 --> 00:24:53,360 What are you doing? 467 00:24:54,231 --> 00:24:56,053 Are you really staying in the guest room? 468 00:24:57,570 --> 00:24:58,088 Or what? 469 00:24:59,404 --> 00:24:59,786 No. 470 00:25:00,302 --> 00:25:01,530 If other guests 471 00:25:01,555 --> 00:25:02,453 come to our home, 472 00:25:02,622 --> 00:25:03,804 they'll find out. 473 00:25:04,560 --> 00:25:05,644 Do you have many guests? 474 00:25:07,217 --> 00:25:08,817 Not that many. 475 00:25:09,110 --> 00:25:10,444 If they really come, 476 00:25:11,220 --> 00:25:12,737 just tidy up a little. 477 00:25:13,448 --> 00:25:14,417 My work schedule 478 00:25:14,700 --> 00:25:16,186 is different from your schedule. 479 00:25:16,435 --> 00:25:17,511 Don't disturb each other. 480 00:25:18,390 --> 00:25:19,635 Your sleep can be improved then. 481 00:25:20,250 --> 00:25:21,626 I'd like to be disturbed by you. 482 00:25:25,610 --> 00:25:27,120 What are you doing? 483 00:25:27,680 --> 00:25:28,711 I'm putting my luggage. 484 00:25:29,573 --> 00:25:30,035 You... 485 00:25:30,862 --> 00:25:32,346 Put it somewhere else. 486 00:25:34,666 --> 00:25:35,244 Why? 487 00:25:37,555 --> 00:25:38,391 No reason. 488 00:25:45,360 --> 00:25:46,808 Is there anything in here? 489 00:25:48,195 --> 00:25:49,164 Nothing. 490 00:25:49,315 --> 00:25:50,480 Why can't I put it in? 491 00:25:54,257 --> 00:25:55,804 You can't keep stopping me. 492 00:25:56,160 --> 00:25:57,386 Where else can I put it? 493 00:25:58,020 --> 00:25:58,808 You... 494 00:25:59,130 --> 00:26:00,257 You really want to open it? 495 00:26:00,310 --> 00:26:00,888 Or what? 496 00:26:01,040 --> 00:26:02,000 Are you sure? 497 00:26:03,662 --> 00:26:04,240 Okay. 498 00:26:04,577 --> 00:26:05,902 Open it if you want. 499 00:26:06,110 --> 00:26:07,457 I've warned you anyway. 500 00:26:20,746 --> 00:26:21,973 You insisted on it. 501 00:26:38,730 --> 00:26:40,373 He looks so good even when folding clothes. 502 00:26:40,810 --> 00:26:42,417 Living in two rooms, never mind. 503 00:26:42,995 --> 00:26:44,000 We're married. 504 00:26:44,160 --> 00:26:45,102 It's just a matter of time. 505 00:26:47,570 --> 00:26:48,355 Done? 506 00:26:51,030 --> 00:26:53,057 Let's go buy something in the supermarket later. 507 00:26:53,920 --> 00:26:54,720 This... 508 00:26:55,893 --> 00:26:56,746 This place, 509 00:26:57,004 --> 00:26:58,426 I've lived here alone for long. 510 00:26:58,720 --> 00:27:01,013 So I only prepared the daily necessities for myself. 511 00:27:02,670 --> 00:27:04,080 This is kinda like our new home. 512 00:27:04,160 --> 00:27:05,822 How about replacing all with new ones? 513 00:27:07,635 --> 00:27:08,062 Fangning, 514 00:27:09,600 --> 00:27:10,773 I have one thing to tell you. 515 00:27:12,810 --> 00:27:13,520 What's the matter? 516 00:27:14,328 --> 00:27:16,044 Living here, all the living expenses, 517 00:27:16,320 --> 00:27:17,031 property management fee, 518 00:27:17,315 --> 00:27:18,124 utility bills, 519 00:27:18,506 --> 00:27:19,680 and the cost of hiring a helper... 520 00:27:21,208 --> 00:27:22,480 This house is mine. 521 00:27:22,524 --> 00:27:24,000 You don't have to worry about that. 522 00:27:25,920 --> 00:27:27,786 Didn't you say it's our new home? 523 00:27:28,610 --> 00:27:30,231 Although our marriage is a contract, 524 00:27:30,942 --> 00:27:32,248 the marriage license is real. 525 00:27:32,960 --> 00:27:34,355 And we're living together. 526 00:27:35,866 --> 00:27:37,324 Even if ordinary people live together, 527 00:27:37,777 --> 00:27:38,960 they'll share the expenses as well. 528 00:27:40,160 --> 00:27:40,924 Let alone that 529 00:27:41,271 --> 00:27:42,142 I need to take the responsibility 530 00:27:42,257 --> 00:27:43,484 of a good husband. 531 00:27:44,750 --> 00:27:46,008 So in the future, these fees, 532 00:27:47,040 --> 00:27:48,515 I'll give it to you on time every month. 533 00:27:49,740 --> 00:27:50,924 I even got someone 534 00:27:50,960 --> 00:27:52,471 to keep me. 535 00:27:57,226 --> 00:27:57,937 Thank you. 536 00:28:06,640 --> 00:28:07,973 Although I know that it sounds like 537 00:28:08,764 --> 00:28:09,982 I'm overreaching myself, 538 00:28:10,328 --> 00:28:11,235 you don't lack of money. 539 00:28:11,537 --> 00:28:12,560 What's wrong with that? 540 00:28:12,900 --> 00:28:14,115 Someone wants to support me. 541 00:28:14,168 --> 00:28:15,084 That's great. 542 00:28:15,420 --> 00:28:16,755 Besides, you're my husband. 543 00:28:17,350 --> 00:28:17,973 Enough, 544 00:28:18,542 --> 00:28:19,020 let's go 545 00:28:19,320 --> 00:28:20,222 Let's go out. 546 00:28:20,850 --> 00:28:21,724 There's one more thing. 547 00:28:24,540 --> 00:28:25,608 I'll go on business tomorrow. 548 00:28:25,928 --> 00:28:26,648 Go on business? 549 00:28:31,608 --> 00:28:32,391 Where are you going? 550 00:28:32,542 --> 00:28:32,844 I mean... 551 00:28:32,986 --> 00:28:34,140 You just got married. 552 00:28:34,168 --> 00:28:35,377 Why you're asked to go on business? 553 00:28:39,502 --> 00:28:39,866 Okay... 554 00:28:40,310 --> 00:28:41,217 A business trip. 555 00:28:42,195 --> 00:28:43,315 For the job. 556 00:28:43,671 --> 00:28:44,720 I can understand that. 557 00:28:45,000 --> 00:28:46,462 I can take care of myself. 558 00:28:47,164 --> 00:28:47,804 How long? 559 00:28:47,991 --> 00:28:48,515 Pretty fast. 560 00:28:49,057 --> 00:28:49,644 Just three days. 561 00:28:49,822 --> 00:28:50,506 Three days? 562 00:28:52,210 --> 00:28:53,608 Three days is good. 563 00:28:54,275 --> 00:28:55,342 Just three days. 564 00:28:57,004 --> 00:28:57,680 Go for it. 565 00:28:59,351 --> 00:29:00,711 After three days, 566 00:29:00,870 --> 00:29:02,542 you'll be mine finally. 567 00:29:15,191 --> 00:29:16,684 You can leave. 568 00:29:17,493 --> 00:29:18,080 Why do these 569 00:29:18,106 --> 00:29:19,680 useless things? 570 00:29:56,675 --> 00:29:57,875 When you're in a bad mood, 571 00:29:58,440 --> 00:29:59,111 drink some milk. 572 00:30:00,640 --> 00:30:02,497 Tyrosine can help ease your mood. 573 00:30:04,008 --> 00:30:06,302 Didn't you go to the airport? 574 00:30:06,720 --> 00:30:08,311 When I got to the airport just now, 575 00:30:09,226 --> 00:30:10,880 I found I had forgot to ask you to drink milk 576 00:30:11,653 --> 00:30:13,120 and I was worried you wouldn't have breakfast. 577 00:30:13,580 --> 00:30:14,977 So I brought it to you. 578 00:30:34,400 --> 00:30:35,377 Lu Fangning. 579 00:30:36,720 --> 00:30:38,737 How can you imagine such a shameful scene? 580 00:30:39,511 --> 00:30:40,311 Be calm. 581 00:30:42,071 --> 00:30:42,568 Ms. Lu. 582 00:30:42,613 --> 00:30:43,813 Tomorrow's meeting with Mr. Zhang. 583 00:30:43,928 --> 00:30:44,560 I'll cancel it. 584 00:30:44,924 --> 00:30:45,760 Cancel it first. 585 00:30:45,804 --> 00:30:46,266 Okay. 586 00:30:55,380 --> 00:30:56,977 It's getting worse. 587 00:30:57,368 --> 00:30:58,808 Why is he in the office 588 00:30:58,808 --> 00:31:00,000 folding the clothes? 589 00:31:07,013 --> 00:31:08,088 It turns out that I also like 590 00:31:08,133 --> 00:31:09,511 it happens in the office. 591 00:31:14,870 --> 00:31:15,528 This... 592 00:31:18,190 --> 00:31:18,897 Ms. Lu. 593 00:31:23,022 --> 00:31:23,484 Ms. Lu. 594 00:31:24,430 --> 00:31:25,146 Ms. Lu. 595 00:31:29,520 --> 00:31:30,800 I can't think of him anymore. 596 00:31:31,180 --> 00:31:32,382 I gotta be absorbed in work. 597 00:31:33,297 --> 00:31:33,795 Let's go 598 00:31:35,564 --> 00:31:36,088 to the mall. 599 00:31:38,310 --> 00:31:39,271 Now? 600 00:31:41,964 --> 00:31:44,231 Slow down. I'm off today. 601 00:31:44,266 --> 00:31:45,893 I know you're off today. 602 00:31:46,088 --> 00:31:47,466 So I asked you to come here. 603 00:31:47,900 --> 00:31:49,075 I'll buy a lot of furniture soon. 604 00:31:49,111 --> 00:31:49,991 Who can help me? 605 00:31:50,310 --> 00:31:51,084 Remember this. 606 00:31:51,520 --> 00:31:52,968 Respect the teacher, 607 00:31:53,280 --> 00:31:54,533 don't just say it. 608 00:31:54,835 --> 00:31:55,546 Okay, okay. 609 00:31:55,600 --> 00:31:57,170 Put it into action. 610 00:31:57,360 --> 00:31:58,026 Mr. Yu, 611 00:31:58,550 --> 00:32:01,075 there are so many furniture markets in the city. 612 00:32:01,510 --> 00:32:02,622 Why you choose this one? 613 00:32:02,835 --> 00:32:03,804 In our city, 614 00:32:04,035 --> 00:32:05,840 this is the largest, and the most upscale one 615 00:32:05,875 --> 00:32:06,595 with a wide range. 616 00:32:06,711 --> 00:32:07,893 Why can't I come? 617 00:32:10,940 --> 00:32:11,893 Do you want to 618 00:32:11,937 --> 00:32:13,244 take advantage of Ling Rui? 619 00:32:13,880 --> 00:32:15,377 What are you talking about? 620 00:32:15,860 --> 00:32:17,760 Even if his wife runs a furniture company, 621 00:32:18,050 --> 00:32:19,617 such a big furniture mall, 622 00:32:20,080 --> 00:32:21,093 can it all be hers? 623 00:32:21,884 --> 00:32:22,897 What else do you think? 624 00:32:23,060 --> 00:32:24,115 It really belongs to her. 625 00:32:26,728 --> 00:32:28,440 I've already seen through 626 00:32:28,497 --> 00:32:29,653 what you're thinking. 627 00:32:30,050 --> 00:32:31,013 Aren't I smart? 628 00:32:35,191 --> 00:32:36,800 No wonder she was so overwhelming 629 00:32:36,862 --> 00:32:38,142 at the reunion that day. 630 00:32:38,515 --> 00:32:39,617 So she is really wealthy. 631 00:32:41,253 --> 00:32:42,435 She didn't act in front of us? 632 00:32:42,862 --> 00:32:44,257 Of course. 633 00:32:47,057 --> 00:32:47,884 She's so rich, 634 00:32:48,364 --> 00:32:49,235 how she treats Ling Rui? 635 00:32:49,697 --> 00:32:51,804 Will she bully him? 636 00:32:52,515 --> 00:32:53,866 I heard about it on the news... 637 00:32:53,964 --> 00:32:54,444 Mr. Yu, wait. 638 00:32:54,471 --> 00:32:55,210 Rich people are all... 639 00:32:55,262 --> 00:32:56,400 You love gossip so much. 640 00:32:56,595 --> 00:32:57,608 Just ask her. 641 00:32:57,680 --> 00:32:58,097 Fangning. 642 00:32:59,911 --> 00:33:01,920 Well... This is Mr. Yu, 643 00:33:02,168 --> 00:33:03,170 Ling Rui's head teacher. 644 00:33:03,170 --> 00:33:04,506 -Hello, Mr. Yu. -Hello. 645 00:33:04,710 --> 00:33:05,608 Well, you and Ling Rui... 646 00:33:05,644 --> 00:33:06,310 Don't mention him. 647 00:33:09,706 --> 00:33:11,324 No, I... I mean 648 00:33:11,710 --> 00:33:12,613 it's working time. 649 00:33:12,684 --> 00:33:14,030 My relationship with him is private. 650 00:33:14,053 --> 00:33:15,120 Work makes me happy. 651 00:33:15,528 --> 00:33:16,577 Enjoy yourselves here. 652 00:33:16,791 --> 00:33:18,088 See you, Mr. Yu. 653 00:33:22,657 --> 00:33:23,528 Why I mentioned Ling Rui, 654 00:33:23,555 --> 00:33:24,648 she changed like that? 655 00:33:25,540 --> 00:33:26,533 Ling Rui is on a business trip. 656 00:33:27,120 --> 00:33:28,346 They argued? 657 00:33:31,324 --> 00:33:32,170 Fangning! Fangning. 658 00:33:33,333 --> 00:33:33,866 Lu. 659 00:33:39,591 --> 00:33:41,306 Mr. Yu, Peng Bo. 660 00:33:41,733 --> 00:33:42,995 I don't know 661 00:33:43,040 --> 00:33:44,648 what do you want to talk to me? 662 00:33:49,662 --> 00:33:51,484 Here is the thing... 663 00:33:51,760 --> 00:33:52,737 Today, 664 00:33:52,871 --> 00:33:55,146 I came here to shop around. 665 00:33:55,688 --> 00:33:56,488 By the way, 666 00:33:56,746 --> 00:33:57,804 I also want to know 667 00:33:57,940 --> 00:33:59,395 the situation of my students. 668 00:33:59,790 --> 00:34:00,400 Ling... 669 00:34:03,040 --> 00:34:05,324 After the reunion that day, 670 00:34:05,930 --> 00:34:06,800 was he angry? 671 00:34:08,364 --> 00:34:09,120 Mr. Yu. 672 00:34:09,760 --> 00:34:10,471 Aren't you Ling Rui's 673 00:34:10,505 --> 00:34:11,732 most valued teacher? 674 00:34:11,795 --> 00:34:13,057 You should know him well. 675 00:34:13,239 --> 00:34:14,576 How would he be angry? 676 00:34:15,040 --> 00:34:15,937 He said that 677 00:34:17,955 --> 00:34:18,791 "these 678 00:34:18,995 --> 00:34:20,791 are all part of my life, 679 00:34:21,510 --> 00:34:22,791 I don't need to avoid." 680 00:34:25,409 --> 00:34:26,647 Didn't he say anything else? 681 00:34:31,760 --> 00:34:32,524 Lu. 682 00:34:33,324 --> 00:34:36,053 Ling Rui is good in every way, 683 00:34:36,330 --> 00:34:37,982 expect one thing. 684 00:34:38,666 --> 00:34:39,528 He is softhearted, 685 00:34:40,132 --> 00:34:40,799 not talkative. 686 00:34:41,306 --> 00:34:42,275 And too sensible. 687 00:34:42,850 --> 00:34:44,497 He won't say anything. 688 00:34:45,600 --> 00:34:47,013 Don't get angry. 689 00:34:47,475 --> 00:34:48,408 Be tolerant of him, 690 00:34:49,536 --> 00:34:49,972 okay? 691 00:34:53,409 --> 00:34:54,639 Ling Rui has been 692 00:34:54,949 --> 00:34:56,283 suffering since he was a kid. 693 00:34:57,377 --> 00:34:58,088 He... 694 00:34:58,951 --> 00:35:00,302 Since elementary school, 695 00:35:00,737 --> 00:35:01,920 every day after school, 696 00:35:02,670 --> 00:35:04,568 he needed to go to the hospital to see his father. 697 00:35:04,980 --> 00:35:06,346 His father was ill in hospital. 698 00:35:07,128 --> 00:35:09,173 And his family was disadvantaged. 699 00:35:09,831 --> 00:35:11,946 He couldn't pay additional fees for meals. 700 00:35:13,057 --> 00:35:13,653 So I 701 00:35:14,248 --> 00:35:15,573 took extra breads left 702 00:35:15,600 --> 00:35:17,146 by other students to him. 703 00:35:18,337 --> 00:35:19,191 I didn't expect that 704 00:35:19,368 --> 00:35:22,222 he only ate that every day. 705 00:35:25,333 --> 00:35:27,120 He was so sensible. 706 00:35:28,106 --> 00:35:29,315 Get her sympathy? 707 00:35:29,780 --> 00:35:30,640 Nice trick. 708 00:35:31,360 --> 00:35:32,355 That's not all. 709 00:35:33,920 --> 00:35:34,755 There are more? 710 00:35:35,155 --> 00:35:36,008 In high school, 711 00:35:36,130 --> 00:35:37,262 Ling Rui spent only a year and a half 712 00:35:37,315 --> 00:35:38,240 with his classmates. 713 00:35:38,435 --> 00:35:39,280 Do you know why? 714 00:35:40,050 --> 00:35:40,791 Why? 715 00:35:42,444 --> 00:35:43,270 Well. 716 00:35:43,950 --> 00:35:44,817 When he was a child, 717 00:35:45,260 --> 00:35:46,044 his dad passed away 718 00:35:46,080 --> 00:35:47,457 because of pancreatic cancer. 719 00:35:47,960 --> 00:35:49,084 So from then on, 720 00:35:49,884 --> 00:35:51,048 his mother got hit. 721 00:35:51,048 --> 00:35:52,062 She got ill then. 722 00:35:53,100 --> 00:35:54,222 When he was of grade two in high school, 723 00:35:54,390 --> 00:35:55,040 his mother's illness 724 00:35:55,075 --> 00:35:56,106 was getting worse and worse. 725 00:35:56,670 --> 00:35:57,760 Ling Rui didn't tell anyone 726 00:35:57,786 --> 00:35:58,760 and took his mother 727 00:35:58,790 --> 00:35:59,751 back to his hometown 728 00:35:59,880 --> 00:36:00,613 to convalesce. 729 00:36:01,490 --> 00:36:02,880 When the college entrance exam came, 730 00:36:03,537 --> 00:36:04,942 he just got admitted to 731 00:36:05,066 --> 00:36:06,355 the national key medical college. 732 00:36:06,890 --> 00:36:07,688 So I think that 733 00:36:08,631 --> 00:36:09,493 Ling Rui 734 00:36:10,520 --> 00:36:11,120 is really awesome. 735 00:36:14,053 --> 00:36:14,942 Extraordinary. 736 00:36:19,706 --> 00:36:20,880 Why did you 737 00:36:20,920 --> 00:36:22,008 suddenly tell me this? 738 00:36:22,551 --> 00:36:24,142 Well... We think... 739 00:36:24,195 --> 00:36:24,910 We don't want you to 740 00:36:24,951 --> 00:36:25,875 -quarrel with Ling Rui. -Yes, yes. 741 00:36:25,928 --> 00:36:26,497 Exactly. 742 00:36:26,542 --> 00:36:27,680 How would I quarrel with Ling Rui? 743 00:36:27,848 --> 00:36:28,960 Ling Rui is so good. 744 00:36:29,244 --> 00:36:31,128 Well, I'll go to work. 745 00:36:32,515 --> 00:36:33,262 Mr. Yu, 746 00:36:33,990 --> 00:36:35,253 are you here to buy furniture? 747 00:36:35,342 --> 00:36:35,822 Yes. 748 00:36:36,506 --> 00:36:38,453 Don't pay. Remember, don't pay. 749 00:36:38,702 --> 00:36:39,182 But... 750 00:36:40,168 --> 00:36:40,604 Fangning, 751 00:36:40,684 --> 00:36:41,946 if there's something between you two, 752 00:36:41,991 --> 00:36:42,780 you can always tell me, 753 00:36:42,800 --> 00:36:43,210 right? 754 00:36:43,333 --> 00:36:44,257 I stand on your side. 755 00:36:44,675 --> 00:36:45,973 Can you send me a set of furniture? 756 00:36:59,262 --> 00:36:59,813 Hello, 757 00:36:59,840 --> 00:37:01,013 what can I do for you? 758 00:37:20,780 --> 00:37:22,080 Are you all right, miss? 759 00:37:25,084 --> 00:37:25,720 Pack me all your 760 00:37:25,751 --> 00:37:26,780 best kinds of breads 761 00:37:26,835 --> 00:37:27,690 in your shop. 762 00:37:27,831 --> 00:37:28,330 No. 763 00:37:29,031 --> 00:37:29,973 All kinds of bread. 764 00:37:30,320 --> 00:37:31,848 One for each kind, all of them. 765 00:37:33,750 --> 00:37:34,604 Are you sure? 766 00:37:35,160 --> 00:37:35,848 Yes. 767 00:37:53,528 --> 00:37:54,160 Teacher, 768 00:37:55,120 --> 00:37:56,773 I think there's something wrong with these moves. 769 00:37:56,900 --> 00:37:57,431 Look, 770 00:37:57,928 --> 00:37:59,946 I have long hands, feet and neck. 771 00:38:00,435 --> 00:38:01,288 Those basic exercises 772 00:38:01,333 --> 00:38:02,000 will block me from 773 00:38:02,044 --> 00:38:02,933 doing elegant moves. 774 00:38:03,226 --> 00:38:04,320 Only the most graceful moves 775 00:38:04,364 --> 00:38:05,093 are suitable for me. 776 00:38:05,475 --> 00:38:06,604 I want the graceful moves. 777 00:38:06,980 --> 00:38:07,706 Then... 778 00:38:08,524 --> 00:38:09,520 Let me think. 779 00:38:10,130 --> 00:38:11,120 Yes, yes, think about it. 780 00:38:11,182 --> 00:38:11,697 Think about it. 781 00:38:12,506 --> 00:38:13,706 I'll take a break. 782 00:38:14,142 --> 00:38:15,050 Okay, okay. 783 00:38:15,280 --> 00:38:16,408 I'll go out for a minute. 784 00:38:17,450 --> 00:38:18,151 Bye. 785 00:38:32,870 --> 00:38:33,626 Lu Fangning, 786 00:38:34,160 --> 00:38:34,888 wait for me. 787 00:38:35,560 --> 00:38:36,453 In this area, 788 00:38:36,595 --> 00:38:37,528 I will definitely defeat you. 789 00:38:41,300 --> 00:38:42,248 Lu Fangyu? 790 00:38:44,430 --> 00:38:45,297 What's he doing here? 791 00:38:52,355 --> 00:38:52,871 Okay, 792 00:38:53,128 --> 00:38:54,062 our break is over. 793 00:38:54,106 --> 00:38:54,897 Let's get started. 794 00:38:55,457 --> 00:38:56,160 Feet position, 795 00:38:57,100 --> 00:38:58,888 your hand, ready. 796 00:38:59,137 --> 00:39:00,631 Keep your eyes straight ahead. 797 00:39:00,631 --> 00:39:02,275 Look at yourself in the mirror. 798 00:39:02,960 --> 00:39:06,302 Good. Five, six, seven, eight. 799 00:39:06,826 --> 00:39:09,084 One, two, three, four. 800 00:39:09,377 --> 00:39:11,964 Five, six, seven, eight. 801 00:39:12,017 --> 00:39:13,386 Good, keep it. 802 00:39:13,475 --> 00:39:14,435 What are you doing? 803 00:39:15,155 --> 00:39:16,124 You scared me to death. 804 00:39:16,497 --> 00:39:17,297 How's that? 805 00:39:17,390 --> 00:39:18,791 How's teacher Liu doing? 806 00:39:22,130 --> 00:39:23,013 Come here, come. 807 00:39:24,737 --> 00:39:25,670 Come here, let me... 808 00:39:25,830 --> 00:39:26,897 Let me tell you something. 809 00:39:28,480 --> 00:39:30,408 It's okay. Let's talk here. 810 00:39:33,742 --> 00:39:34,808 That... 811 00:39:36,533 --> 00:39:37,431 Tangtang. 812 00:39:37,760 --> 00:39:40,426 Actually, our faculty here are... 813 00:39:40,880 --> 00:39:41,946 Actually... 814 00:39:43,200 --> 00:39:44,275 Very strong. 815 00:39:45,164 --> 00:39:46,410 Are you trying to change a teacher for me? 816 00:39:47,330 --> 00:39:48,533 You know it? 817 00:39:49,866 --> 00:39:51,570 That teacher is too weak in her profession. 818 00:39:51,920 --> 00:39:52,888 I'll change her anyway. 819 00:39:53,870 --> 00:39:55,022 I can recommend one for you. 820 00:39:55,057 --> 00:39:55,570 How's that? 821 00:39:55,822 --> 00:39:57,057 Although he's a man, 822 00:39:57,315 --> 00:39:59,457 teacher Lu teaches very well. 823 00:39:59,795 --> 00:40:00,746 A man? 824 00:40:01,160 --> 00:40:01,831 Teacher Lu? 825 00:40:02,755 --> 00:40:04,764 Tangtang, to be frank with you. 826 00:40:04,820 --> 00:40:05,680 Although he is 827 00:40:05,733 --> 00:40:07,182 my nephew's wife's brother. 828 00:40:07,210 --> 00:40:08,880 But that's not why 829 00:40:08,924 --> 00:40:10,000 I recommended him. 830 00:40:10,450 --> 00:40:12,693 He's one of the best teachers here. 831 00:40:13,170 --> 00:40:14,648 And he is a nice person. 832 00:40:14,826 --> 00:40:15,875 When I had trouble, 833 00:40:16,220 --> 00:40:17,697 he lent me money without hesitation. 834 00:40:18,000 --> 00:40:19,564 Where can we find such a good man? 835 00:40:23,530 --> 00:40:24,800 Is your nephew surnamed Ling? 836 00:40:26,930 --> 00:40:27,848 Called Ling Rui? 837 00:40:27,900 --> 00:40:28,995 You know him? 838 00:40:31,550 --> 00:40:32,720 Lower your voice. 839 00:40:33,180 --> 00:40:33,822 What's wrong? 840 00:40:50,810 --> 00:40:51,324 Wow. 841 00:40:51,706 --> 00:40:53,920 I was wondering what smells go good? 842 00:40:55,084 --> 00:40:56,488 It turns out our Ms. Cai 843 00:40:56,524 --> 00:40:58,210 is eating fancy food. 844 00:41:01,070 --> 00:41:02,604 It's not even the end of the month. 845 00:41:03,930 --> 00:41:05,502 You can tell me if you run out of money. 846 00:41:05,850 --> 00:41:06,711 You'll lend me some? 847 00:41:09,140 --> 00:41:10,017 No. 848 00:41:15,653 --> 00:41:16,053 Hum. 849 00:41:18,430 --> 00:41:19,671 It tastes so bad. 850 00:41:20,524 --> 00:41:22,968 Why is life so hard? 851 00:41:26,604 --> 00:41:28,453 Hello, Cai Siyu, Planning Dept. 852 00:41:29,410 --> 00:41:30,346 I knew you're working overtime. 853 00:41:30,613 --> 00:41:31,537 Come to my office. 854 00:41:31,680 --> 00:41:32,595 I'll treat you to dinner. 855 00:41:32,860 --> 00:41:34,266 Okay, coming. 48097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.