Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,609 --> 00:00:02,306
[neon sign buzzing]
2
00:00:02,393 --> 00:00:04,004
[Man]
Shadow,
3
00:00:04,091 --> 00:00:05,527
we're gonna be releasing you
later this afternoon.
4
00:00:05,657 --> 00:00:06,528
Your wife ...
5
00:00:06,658 --> 00:00:08,356
[thunder crashing]
6
00:00:08,486 --> 00:00:10,053
...she died in the early hours
of this morning.
7
00:00:10,575 --> 00:00:11,881
[tires squealing, honking]
8
00:00:12,012 --> 00:00:14,057
[glass shattering]
9
00:00:14,840 --> 00:00:16,277
-[coin clinking]
-[Mad Sweeney] My lucky coin.
10
00:00:16,451 --> 00:00:19,410
♪
11
00:00:19,976 --> 00:00:22,631
Give me my fucking
coin, dead wife.
12
00:00:22,761 --> 00:00:24,415
[Mad Sweeney]
You get your life back;
I get my coin.
13
00:00:24,546 --> 00:00:26,461
Deal's off, I'm keeping
your fucking coin.
14
00:00:26,591 --> 00:00:28,680
I usually end up
getting what I want.
15
00:00:28,811 --> 00:00:31,466
I could be Mr. Wednesday
with a shake of the hand.
16
00:00:31,596 --> 00:00:33,511
I could use
a fellow like you.
17
00:00:33,642 --> 00:00:34,904
[Mr. Wednesday]
You're my man now.
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,037
[Shadow]
When you start to
piss me off, I'm gone.
19
00:00:37,167 --> 00:00:38,386
We have a compact.
20
00:00:38,516 --> 00:00:40,562
[electronic chittering]
21
00:00:41,128 --> 00:00:42,172
[distorted]
Hello, Shadow.
22
00:00:43,565 --> 00:00:44,783
You're working for Wednesday.
23
00:00:44,914 --> 00:00:45,958
Yeah.
24
00:00:46,089 --> 00:00:48,048
What is it Wednesday
is up to?
25
00:00:48,396 --> 00:00:50,615
You want us
to go to war.
26
00:00:50,746 --> 00:00:53,662
[Mr. Wednesday]
Believe me, these New Gods
are not going anywhere soon.
27
00:00:53,749 --> 00:00:56,795
They've already replaced us;
now they want to destroy us.
28
00:00:57,709 --> 00:00:59,450
Your attack will
only work against you.
29
00:00:59,581 --> 00:01:01,757
Make it easier
for Odin to convince
30
00:01:01,844 --> 00:01:03,759
those who were on the fence
to join his cause.
31
00:01:05,195 --> 00:01:07,589
[Mr. Wednesday] Guard my spear as you will guard my life.
32
00:01:07,676 --> 00:01:10,809
Wars are coming, Shadow.
I have a big role for you.
33
00:01:11,158 --> 00:01:12,507
[Mad Sweeney screams]
34
00:01:12,637 --> 00:01:15,075
I was killed by a God.
Which fucking God?!
35
00:01:15,205 --> 00:01:16,641
Wednesday.
36
00:01:16,772 --> 00:01:17,860
[Mad Sweeney sighing in relief]
37
00:01:17,990 --> 00:01:19,296
Fuck that guy.
38
00:01:20,210 --> 00:01:21,081
[Shadow]
I guess I believe in him.
39
00:01:22,125 --> 00:01:23,518
I wanna believe in you.
40
00:01:23,648 --> 00:01:24,910
[Mad Sweeney]
He's Wednesday's now.
41
00:01:24,997 --> 00:01:26,477
Hurts when someone takes
what's yours.
42
00:01:27,174 --> 00:01:28,566
Love...
43
00:01:28,697 --> 00:01:31,482
is the most powerful
weapon of war.
44
00:01:32,396 --> 00:01:34,877
[Bilquis]
Love and war may sit on
opposite sides of a coin,
45
00:01:35,312 --> 00:01:37,314
but only so they
may never meet.
46
00:01:38,054 --> 00:01:39,664
[Quantum Boy] What do you think happens
47
00:01:39,795 --> 00:01:40,926
when you
touch a God?
48
00:01:43,146 --> 00:01:44,495
What happened
to our arrangement?
49
00:01:44,626 --> 00:01:46,062
Go help save Shadow.
50
00:01:46,193 --> 00:01:47,411
[Mad Sweeney] You owe me a battle, Grimnir.
51
00:01:48,064 --> 00:01:49,848
You really want to know
why I picked you?
52
00:01:49,935 --> 00:01:51,328
Just tell me.
53
00:01:51,459 --> 00:01:52,808
[Mr. Wednesday]
We are the same.
54
00:01:52,938 --> 00:01:54,810
-[thunder crashing]
-[overlapping voices]
55
00:01:54,940 --> 00:01:56,420
[Shadow]
Motto: Like father,
like son.
56
00:01:56,551 --> 00:01:58,727
[Mr. Wednesday]
Sometimes you remind me
of my son.
57
00:01:58,857 --> 00:01:59,902
-[Shadow] Your son?
-[coin clinking]
58
00:02:00,032 --> 00:02:01,077
I want to believe in you.
59
00:02:01,860 --> 00:02:03,558
[Mr. Wednesday]
Gods are real if you
believe in them.
60
00:02:05,212 --> 00:02:07,431
The storm is coming.
61
00:02:08,563 --> 00:02:09,433
[glass shattering]
62
00:02:12,262 --> 00:02:14,482
[Czernobog]
Whoever did this, I curse.
63
00:02:15,831 --> 00:02:16,745
[Technical Boy]
Fuck!
64
00:02:17,528 --> 00:02:19,400
[pulsing]
65
00:02:20,531 --> 00:02:22,229
[Mad Sweeney] Someone here is gonna die soon.
66
00:02:22,664 --> 00:02:24,231
Don't get in the fucking way.
67
00:02:24,753 --> 00:02:25,667
[coins clinking]
68
00:02:29,714 --> 00:02:31,238
Sweeney died last night.
69
00:02:33,065 --> 00:02:34,066
[Laura] I'm gonna kill Wednesday.
70
00:02:34,197 --> 00:02:35,372
Are you gonna try
and stop me?
71
00:02:35,938 --> 00:02:37,331
-[Shadow] Free country.
-[gunshot]
72
00:02:38,984 --> 00:02:40,638
[Female newscaster on TV]
State police agencies have
connected these suspects--
73
00:02:40,769 --> 00:02:41,683
[Shadow]
Fuck!
74
00:02:42,597 --> 00:02:44,381
[sirens]
75
00:02:44,903 --> 00:02:47,341
My boy is gonna be just fine.
76
00:02:47,471 --> 00:02:48,429
[Police officer]
ID?
77
00:02:48,603 --> 00:02:50,518
♪
78
00:02:56,219 --> 00:02:57,351
♪
79
00:03:00,354 --> 00:03:02,921
[classical music playing]
80
00:03:09,798 --> 00:03:11,756
♪
81
00:03:18,633 --> 00:03:20,287
[sliding]
82
00:03:23,812 --> 00:03:26,728
♪
83
00:03:41,699 --> 00:03:43,048
♪
84
00:03:43,527 --> 00:03:45,050
[heavy metal music]
85
00:03:46,443 --> 00:03:47,792
[crowd cheering]
86
00:03:58,629 --> 00:04:00,718
[crowd cheering]
87
00:04:05,593 --> 00:04:07,725
We are Blood Death
88
00:04:08,422 --> 00:04:10,511
and this is dedicated
to the All-Father!
89
00:04:12,817 --> 00:04:15,690
[Johan] Get ready for war, motherfuckers!
90
00:04:16,256 --> 00:04:19,259
Break every bone in tribute!
91
00:04:21,696 --> 00:04:23,306
[crowd cheering]
92
00:04:25,656 --> 00:04:27,571
[Johan]
Praise the All-Father for
his blessing of death!
93
00:04:29,573 --> 00:04:31,227
Let there be blood!
94
00:04:36,058 --> 00:04:38,843
♪
95
00:04:48,853 --> 00:04:50,464
[Johan singing
in a screeching voice]
96
00:04:55,251 --> 00:04:56,948
♪
97
00:05:11,180 --> 00:05:13,313
♪
98
00:05:18,405 --> 00:05:19,884
[music accelerating]
99
00:05:27,239 --> 00:05:31,374
[crowd]
Odin! Odin! Odin!
Odin! Odin!
100
00:05:31,461 --> 00:05:33,507
Odin! Odin! Odin! Odin!
101
00:05:33,637 --> 00:05:35,422
Hail the All-father.
102
00:05:35,552 --> 00:05:39,426
[crowd]
Odin! Odin! Odin! Odin!
103
00:05:39,556 --> 00:05:42,298
Odin! Odin!
Odin! Odin!
104
00:05:42,429 --> 00:05:44,300
Odin! Odin! Odin!
105
00:05:44,431 --> 00:05:49,044
[maniacal scream]
106
00:05:50,785 --> 00:05:51,829
[scream ends]
107
00:05:55,746 --> 00:05:57,357
♪
108
00:07:19,961 --> 00:07:22,093
♪
109
00:07:25,183 --> 00:07:26,620
♪
110
00:07:31,189 --> 00:07:32,974
[liquid bubbling]
111
00:07:33,061 --> 00:07:34,192
[machinery crackling]
112
00:07:37,848 --> 00:07:41,112
♪ I got nothing
Got nothing to lose ♪
113
00:07:41,243 --> 00:07:42,984
[indistinct chatter]
114
00:07:43,114 --> 00:07:44,333
[saw buzzing]
115
00:07:44,420 --> 00:07:47,467
♪ I'm coming
Coming for you ♪
116
00:07:47,641 --> 00:07:50,644
♪ With a hard head
Tired of it too ♪
117
00:07:50,774 --> 00:07:52,863
[rumbling]
118
00:07:52,950 --> 00:07:55,692
♪ I want to take a walk
in the wild ♪
119
00:07:55,866 --> 00:07:59,087
♪ I want to feel
our hearts collide ♪
120
00:07:59,174 --> 00:08:01,916
♪ I want to feel a light ♪
121
00:08:05,180 --> 00:08:06,660
Yo, Mike.
122
00:08:07,922 --> 00:08:10,533
You drop-balled that entire
pile of frag before lunch?
123
00:08:10,664 --> 00:08:13,797
Uh, yeah. Yeah.
Ain't no thing.
124
00:08:13,928 --> 00:08:16,321
Yeah, but you only been
on the line a minute
and you roll like that?
125
00:08:16,408 --> 00:08:18,715
Damn, you're a quick study.
126
00:08:19,063 --> 00:08:21,239
Well, I got a good teacher.
127
00:08:21,370 --> 00:08:23,633
Okay. Okay,
I'll take that.
128
00:08:23,764 --> 00:08:25,287
[chuckling]
129
00:08:26,462 --> 00:08:28,116
[Supervisor] Hey, Mike,
130
00:08:28,246 --> 00:08:29,117
you got a minute?
131
00:08:29,247 --> 00:08:30,814
Yeah, sure.
132
00:08:32,686 --> 00:08:34,470
Uh, catch you
in the break room?
133
00:08:34,601 --> 00:08:36,341
Yeah, you will.
134
00:08:36,472 --> 00:08:38,735
We got some bones to slap,
so don't even think about
135
00:08:38,866 --> 00:08:40,694
skipping out on the ass-kicking
I'm about to lay down.
136
00:08:40,824 --> 00:08:42,173
[laughing]
137
00:08:42,260 --> 00:08:43,610
Sorry.
Sorry, boss.
138
00:08:44,741 --> 00:08:48,136
Mike, you're aware we've been
having issues with staffing.
139
00:08:49,137 --> 00:08:50,878
We just landed this
military contract.
140
00:08:51,008 --> 00:08:52,532
There's not a lot of
wiggle room in the bid.
141
00:08:52,662 --> 00:08:53,750
We want to put our
best people on it--
142
00:08:53,881 --> 00:08:55,099
And with me being new--
143
00:08:55,230 --> 00:08:56,797
I'd like you to be
on the project.
144
00:08:57,972 --> 00:08:59,974
Position comes with a pay raise and all the overtime you want.
145
00:09:00,104 --> 00:09:01,366
Interested?
146
00:09:02,672 --> 00:09:04,761
Yeah.
Of, of course.
147
00:09:04,892 --> 00:09:07,372
Um, I don't want to leave
my team in the lurch.
148
00:09:07,503 --> 00:09:09,679
Well, Sadie's the one
who put you up for the job.
149
00:09:09,766 --> 00:09:11,463
She's got an eye for talent,
150
00:09:11,551 --> 00:09:14,162
thinks it's a good opportunity
for you and I, uh, agree.
151
00:09:14,858 --> 00:09:16,599
I don't know what to say.
Uh, thank you.
152
00:09:17,469 --> 00:09:18,383
All right.
153
00:09:20,168 --> 00:09:22,344
And since this is
a government thing,
154
00:09:22,474 --> 00:09:23,824
the feds are gonna do
a background check,
155
00:09:23,954 --> 00:09:26,043
make sure you're not
a spy or whatever.
156
00:09:26,174 --> 00:09:28,829
Pretty routine.
Just, uh,
157
00:09:29,917 --> 00:09:31,701
hide the porn when
they come to pay a visit.
158
00:09:33,529 --> 00:09:35,531
Yeah, sure.
Will do.
159
00:09:40,971 --> 00:09:43,278
[Laura] Look, Brigitte, your
boy was swinging his magic
voodoo dick around
160
00:09:43,408 --> 00:09:44,714
telling me he could
bring the leprechaun back.
161
00:09:44,845 --> 00:09:46,411
-[Man] Yo, Brigitte.
-Hiya, George.
162
00:09:46,542 --> 00:09:48,631
It was three fucking
months ago. What is the deal?
163
00:09:48,762 --> 00:09:50,328
[Brigitte]
I'm gonna be real
with you, Lil' Bit.
164
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
That big dick is
as magic as it gets.
165
00:09:53,375 --> 00:09:56,204
But, heh, he ain't been
swingin' it at no
fucking leprechaun.
166
00:09:57,379 --> 00:09:58,815
Let me talk to Samedi.
167
00:09:58,946 --> 00:10:00,382
Like I told you last time,
168
00:10:00,512 --> 00:10:01,949
he's in Hialeah at
a loa family reunion.
169
00:10:02,079 --> 00:10:03,385
When the fuck is he back?
170
00:10:04,299 --> 00:10:06,301
I'm the Lord of
the Dead's fuck buddy,
171
00:10:06,431 --> 00:10:08,390
not his appointment
secretary.
172
00:10:10,305 --> 00:10:12,263
Look, I know Samedi
gave it his best shot.
173
00:10:12,394 --> 00:10:14,483
Potions, gris-gris,
the whole nine.
174
00:10:14,570 --> 00:10:17,617
But, heh-heh, resurrecting
a god isn't as easy
as you'd think.
175
00:10:18,182 --> 00:10:20,228
Especially when no one
believes in him anymore.
176
00:10:20,358 --> 00:10:22,926
What if you didn't have
to bring him all the way
back to life?
177
00:10:23,013 --> 00:10:26,060
I mean, what if he just
had to be undead enough
178
00:10:26,190 --> 00:10:27,888
to perform a relatively
simple task?
179
00:10:29,150 --> 00:10:30,455
Such as?
180
00:10:31,413 --> 00:10:32,849
I need something
from his hoard. It's...
181
00:10:33,894 --> 00:10:35,286
It's a revenge thing.
182
00:10:35,417 --> 00:10:37,462
There's a certain motherfucker
that's got it coming.
183
00:10:37,593 --> 00:10:40,944
You sure revenge is
the only reason you want
this leprechaun back?
184
00:10:42,119 --> 00:10:43,860
Not that it's any of
my business.
185
00:10:43,991 --> 00:10:45,601
No, it's really not
any of your business.
186
00:10:45,732 --> 00:10:46,907
But, yes.
187
00:10:47,037 --> 00:10:48,952
Payback's the only itch
I gotta scratch.
188
00:10:49,083 --> 00:10:50,780
I'm afraid you're out
of luck, Lil' Bit.
189
00:10:51,476 --> 00:10:52,913
There's really nothing more
the Baron can do.
190
00:10:53,478 --> 00:10:55,263
Good news is,
191
00:10:55,393 --> 00:10:58,048
Sweeney's pretty
well preserved.
192
00:10:58,179 --> 00:11:00,660
If he didn't have god energy,
193
00:11:00,790 --> 00:11:03,663
he'd be a puddle
of Irish stew by now.
194
00:11:03,793 --> 00:11:05,316
[Laura]
Oh, that's fantastic.
195
00:11:05,447 --> 00:11:07,318
A good-looking corpse doesn't
really get the job done.
196
00:11:08,755 --> 00:11:09,712
What about this?
197
00:11:09,843 --> 00:11:11,975
The gris-gris Samedi gave me.
198
00:11:12,454 --> 00:11:14,064
Would this work on him?
199
00:11:15,022 --> 00:11:16,719
The magic in that secret sauce
is meant for you and you alone.
200
00:11:17,894 --> 00:11:18,852
My fucking luck.
201
00:11:19,417 --> 00:11:21,245
Et voilà!
202
00:11:23,247 --> 00:11:24,684
This is him.
203
00:11:25,902 --> 00:11:27,251
♪
204
00:11:28,122 --> 00:11:29,427
Really?
205
00:11:31,516 --> 00:11:33,170
[cart wheels squeaking]
206
00:11:35,782 --> 00:11:37,740
[metallic rattling]
207
00:11:44,312 --> 00:11:47,358
♪ Dead love couldn't
go no further ♪
208
00:11:47,532 --> 00:11:50,144
♪ Proud of and disgusted
by her ♪
209
00:11:50,318 --> 00:11:53,277
♪ Push shove, a little bruised and battered ♪
210
00:11:53,843 --> 00:11:56,454
♪ Oh Lord
I ain't coming home with you ♪
211
00:11:59,893 --> 00:12:02,809
♪ My life's a bit more colder ♪
212
00:12:02,939 --> 00:12:06,203
-♪ Dead wife is what
I told her ♪
-[sighs]
213
00:12:06,290 --> 00:12:08,902
♪ Brass knife sinks into
my shoulder ♪
214
00:12:09,467 --> 00:12:10,294
♪ Oh babe don't know what
I'm gonna do ♪
215
00:12:10,425 --> 00:12:11,165
[metallic rattling]
216
00:12:13,645 --> 00:12:15,343
[coins tinkling]
217
00:12:18,955 --> 00:12:21,262
♪
218
00:12:24,744 --> 00:12:27,355
♪ In hell I'll be in good
company ♪
219
00:12:33,927 --> 00:12:35,885
[door creaking]
220
00:12:50,247 --> 00:12:51,814
[sighs]
221
00:13:10,920 --> 00:13:14,881
♪ Raven fly ♪
222
00:13:15,055 --> 00:13:17,100
♪ On the river ♪
223
00:13:18,667 --> 00:13:22,236
♪ Rapids raging ♪
224
00:13:22,410 --> 00:13:24,804
♪ In her chest ♪
225
00:13:26,370 --> 00:13:30,331
♪ See her body ♪
226
00:13:30,505 --> 00:13:32,463
♪ Flying over ♪
227
00:13:34,074 --> 00:13:37,120
♪ With a song ♪
228
00:13:37,251 --> 00:13:39,514
[Laura grunting]
229
00:13:41,777 --> 00:13:45,650
♪ River roll ♪
230
00:13:45,825 --> 00:13:47,565
♪ Down a mountain ♪
231
00:13:49,002 --> 00:13:50,003
[knife clattering]
232
00:13:50,177 --> 00:13:53,484
♪ Wash your face ♪
233
00:13:53,615 --> 00:13:55,269
[Laura grunting, panting]
234
00:13:57,706 --> 00:14:01,188
♪ Tell the sirens ♪
235
00:14:01,318 --> 00:14:03,625
[coin tinkling]
236
00:14:05,279 --> 00:14:08,673
♪ I'm a comin'♪
237
00:14:08,848 --> 00:14:10,632
♪ And then they'll see ♪
238
00:14:13,417 --> 00:14:15,855
♪ Raven cry ♪
239
00:14:20,772 --> 00:14:22,687
[thud, coin clinking]
240
00:14:27,083 --> 00:14:28,868
[clinking]
241
00:14:29,042 --> 00:14:32,045
♪ Tell the sirens ♪
242
00:14:32,219 --> 00:14:35,526
♪ I'm a comin' ♪
243
00:14:36,701 --> 00:14:38,703
♪ I'm a comin'♪
244
00:14:38,878 --> 00:14:41,663
♪ And they'll see ♪
245
00:14:43,317 --> 00:14:44,535
[rustling]
246
00:14:44,709 --> 00:14:47,147
♪ I'm a comin' ♪
247
00:14:47,234 --> 00:14:50,628
♪ And they'll see ♪
248
00:14:50,715 --> 00:14:51,803
[coin tinkling]
249
00:14:52,543 --> 00:14:53,805
[buzzer blaring]
250
00:14:55,677 --> 00:14:58,723
♪ You sweet little thing ♪
251
00:14:58,898 --> 00:15:00,812
♪ With your dirty,
dirty wheels ♪
252
00:15:01,291 --> 00:15:04,381
♪ You sweet little thing ♪
253
00:15:04,555 --> 00:15:07,471
♪ With your dirty,
dirty wheels ♪
254
00:15:07,645 --> 00:15:08,559
♪ I loves the game ♪
255
00:15:08,690 --> 00:15:10,561
[indistinct chatter]
256
00:15:10,735 --> 00:15:11,562
♪ I wants to play ♪
257
00:15:11,693 --> 00:15:13,173
Hey, Sadie.
258
00:15:14,000 --> 00:15:15,871
You know, I've been
thinking, uh...
259
00:15:16,611 --> 00:15:18,961
you might need to find
a new hobby.
260
00:15:19,092 --> 00:15:20,832
This domino thing?
261
00:15:21,529 --> 00:15:23,139
I'm kinda tired of
taking your money.
262
00:15:23,270 --> 00:15:25,272
Oh, you a dominologist now?
263
00:15:26,142 --> 00:15:28,188
All right, let's see what
you got good tomorrow, brother.
264
00:15:28,275 --> 00:15:29,363
Yeah?
265
00:15:29,493 --> 00:15:30,190
-Yeah.
-I look forward to it.
266
00:15:30,320 --> 00:15:31,234
It's on.
267
00:15:31,365 --> 00:15:32,409
[chuckling]
268
00:15:33,845 --> 00:15:35,108
♪ Well, well, well, well ♪
269
00:15:39,895 --> 00:15:41,462
♪ Well, well, well, well ♪
270
00:15:45,857 --> 00:15:47,729
♪ Well, well, well, well ♪
271
00:15:47,859 --> 00:15:48,948
[Woman]
Oh!
272
00:15:49,078 --> 00:15:50,993
-Oh, you okay?
-Oh!
273
00:15:51,124 --> 00:15:52,864
Oh, well, aren't you an angel?
274
00:15:53,213 --> 00:15:54,910
Strong too.
275
00:15:55,041 --> 00:15:57,869
Um, do you need a hand?
It's kind of slippery.
276
00:15:58,000 --> 00:15:59,175
Oh.
277
00:15:59,784 --> 00:16:01,786
My name is Helen.
What's yours?
278
00:16:01,917 --> 00:16:03,049
It's Mike.
279
00:16:03,136 --> 00:16:06,052
Oh, that's my husband's name.
280
00:16:06,574 --> 00:16:10,186
God rest his soul.
I just buried him today.
281
00:16:10,491 --> 00:16:13,189
Oh, no.
I'm sorry for your loss.
282
00:16:13,320 --> 00:16:17,454
You remind me of him:
decent, kind, good-hearted.
283
00:16:17,585 --> 00:16:18,586
[chuckling]
284
00:16:18,716 --> 00:16:19,804
Well endowed.
285
00:16:20,936 --> 00:16:23,591
The hands tell the tale.
286
00:16:24,244 --> 00:16:27,943
He was also a liar,
a cheat and a con man,
287
00:16:28,074 --> 00:16:31,773
capable of deception
and great cruelty.
288
00:16:32,817 --> 00:16:36,778
He was transformed by the grace
and forgiveness of his family.
289
00:16:36,908 --> 00:16:41,522
It was forgiveness that
allowed us, me, to see
past his failings.
290
00:16:43,132 --> 00:16:45,395
[turning into
Mr. Wednesday's voice]
But a man's sins
can never be undone.
291
00:16:45,526 --> 00:16:48,094
If my husband could speak now,
292
00:16:48,181 --> 00:16:50,618
he'd offer his humble apology
293
00:16:50,705 --> 00:16:53,099
for all the hurt he has caused.
294
00:16:53,229 --> 00:16:57,364
Even though he is now
with the angels, I can
hear him say it.
295
00:17:00,628 --> 00:17:02,064
Nice party trick, asshole.
296
00:17:03,761 --> 00:17:05,241
Go fuck yourself.
297
00:17:12,118 --> 00:17:13,902
[soft whoosh]
298
00:17:17,471 --> 00:17:18,776
You motherfucker...
299
00:17:19,734 --> 00:17:21,475
As charged.
300
00:17:22,041 --> 00:17:24,608
Like the new look.
Less severe.
301
00:17:24,695 --> 00:17:25,696
What are you doing here?
302
00:17:25,827 --> 00:17:27,437
I'm here to extract you,
303
00:17:27,568 --> 00:17:30,179
pre-emptively,
from a... situation.
304
00:17:30,310 --> 00:17:32,790
You're not extracting me
from anywhere.
305
00:17:33,748 --> 00:17:35,358
'Kay? I came to Milwaukee
to make a new life for myself.
306
00:17:35,489 --> 00:17:36,838
Doesn't include you.
307
00:17:36,968 --> 00:17:38,231
You were supposed
to go to Lakeside.
308
00:17:38,361 --> 00:17:40,146
Or didn't the address
on that driver's licence
309
00:17:40,276 --> 00:17:43,149
make it clear enough
to you, Mike?
310
00:17:46,282 --> 00:17:48,415
I don't do
your bidding anymore.
311
00:17:49,807 --> 00:17:51,287
I'm not your man.
312
00:17:51,418 --> 00:17:53,594
This is not the best time
to discuss our compact,
313
00:17:53,724 --> 00:17:55,857
given your legal situation.
314
00:17:57,380 --> 00:17:59,469
Well, you're gonna have
to come up with
a better con than that.
315
00:17:59,600 --> 00:18:02,559
I've got nothing to do
with this background check
they're running on you.
316
00:18:02,646 --> 00:18:05,606
No? Yet you seem to know
all about it?
317
00:18:05,736 --> 00:18:07,216
Oh, let me guess.
318
00:18:07,347 --> 00:18:09,305
A little fucking birdie
told you, huh?
319
00:18:09,436 --> 00:18:11,351
Two, as a matter of fact.
320
00:18:12,352 --> 00:18:13,657
Yeah.
321
00:18:15,398 --> 00:18:17,008
Stay away from me.
322
00:18:17,139 --> 00:18:18,227
We're done.
323
00:18:23,798 --> 00:18:25,452
♪
324
00:18:25,713 --> 00:18:26,801
[static]
325
00:18:26,975 --> 00:18:29,934
♪ That's where I'll be ♪
326
00:18:30,109 --> 00:18:32,111
♪ Where the girls are ♪
327
00:18:33,547 --> 00:18:35,288
♪ That's where I'll be ♪
328
00:18:38,073 --> 00:18:40,684
♪ Girl I'll even
tell your sister ♪
329
00:18:41,598 --> 00:18:44,166
♪ Girl, I love you like
no other ♪
330
00:18:44,340 --> 00:18:47,474
♪ I'll be your mistress,
be your mistress ♪
331
00:18:48,431 --> 00:18:50,825
♪ Girl, I'll even tell
your mother ♪
332
00:18:51,304 --> 00:18:54,568
♪ When I'm right,
I say I'm right ♪
333
00:18:54,655 --> 00:18:58,528
♪ If I'm wrong,
please tell me I'm wrong ♪
334
00:18:58,615 --> 00:19:01,444
♪ Come on home
with me tonight ♪
335
00:19:01,618 --> 00:19:05,187
♪ Let me love you
all night long ♪
336
00:19:05,274 --> 00:19:08,799
♪ Girl I'll even
tell your sister ♪
337
00:19:08,973 --> 00:19:12,063
♪ Girl I love you like
no other ♪
338
00:19:12,151 --> 00:19:15,328
♪ I'll be your mistress,
be your mistress ♪
339
00:19:15,502 --> 00:19:18,026
♪ Girl, I'll even
tell your mother ♪
340
00:19:20,768 --> 00:19:22,117
[Ms. World]
Your attention please.
341
00:19:26,121 --> 00:19:27,383
[electronic chittering]
342
00:19:28,079 --> 00:19:29,298
Whoa.
343
00:19:29,429 --> 00:19:32,171
-Ms. World. I like it.
-Super hot.
344
00:19:32,301 --> 00:19:33,824
[Ms. World] Today was supposed to be roll-out day,
345
00:19:33,911 --> 00:19:37,654
was it not?
For the first components
of the SHARD project?
346
00:19:37,785 --> 00:19:40,657
Today you were supposed
to tweet, post, clap back,
347
00:19:40,788 --> 00:19:43,312
trend, and go high key
with our messaging.
348
00:19:43,399 --> 00:19:45,836
But instead of taking
the first glorious steps
349
00:19:45,967 --> 00:19:48,883
towards building a virtual
church of the mind...
350
00:19:48,970 --> 00:19:50,667
-[chittering]
-...we have this.
351
00:19:54,149 --> 00:19:55,846
The fur-leather combo's
pretty dope.
352
00:19:55,977 --> 00:19:57,674
Predicting what
the chimp-people
will care about
353
00:19:57,805 --> 00:19:58,893
is an inexact science.
354
00:19:59,023 --> 00:20:00,024
Like climate change.
355
00:20:00,155 --> 00:20:01,156
Talk about cancelled.
356
00:20:01,243 --> 00:20:02,244
[electronic chittering]
357
00:20:03,898 --> 00:20:05,856
Distract.
Misdirect.
358
00:20:05,987 --> 00:20:09,251
Make them give a fuck about
what we say is important.
359
00:20:09,382 --> 00:20:12,950
Your job is to provide
and control the narrative.
360
00:20:13,081 --> 00:20:14,909
-This...
-[electricity crackling]
361
00:20:15,039 --> 00:20:17,433
...is not control.
362
00:20:19,870 --> 00:20:21,698
[car alarm ringing]
363
00:20:31,621 --> 00:20:32,535
[Agent]
Mike Ainsel!
364
00:20:32,666 --> 00:20:33,580
[knocking]
365
00:20:47,985 --> 00:20:49,465
[honking]
366
00:20:58,213 --> 00:20:59,475
♪
367
00:20:59,606 --> 00:21:01,390
[indistinct conversations]
368
00:21:12,445 --> 00:21:14,403
You've grown
some serious balls.
369
00:21:14,534 --> 00:21:16,187
I'm proud of you.
370
00:21:17,188 --> 00:21:19,452
I told you to stay
the fuck away from me.
371
00:21:19,582 --> 00:21:22,542
Everything that you've heard
and seen since we first met
372
00:21:22,672 --> 00:21:24,848
must have been running around
in there the past few months
373
00:21:24,979 --> 00:21:27,416
and you couldn't talk
about any of it
374
00:21:27,547 --> 00:21:28,765
to anyone, huh?
375
00:21:30,463 --> 00:21:31,899
We're gonna play
Twenty Questions,
376
00:21:32,029 --> 00:21:33,292
and they're all yours.
377
00:21:37,861 --> 00:21:39,036
Fire away.
378
00:21:42,388 --> 00:21:43,780
You really my dad?
379
00:21:43,911 --> 00:21:45,652
Oh, is that still
a point of speculation,
380
00:21:45,739 --> 00:21:47,436
considering our
shared traits?
381
00:21:47,567 --> 00:21:49,133
Huh? Charisma,
382
00:21:49,264 --> 00:21:51,135
strong jawline,
way with the ladies.
383
00:21:51,266 --> 00:21:54,356
-[clattering]
-I am done with the fuckery.
384
00:21:54,487 --> 00:21:56,053
Okay, so no more riddles,
385
00:21:56,184 --> 00:21:57,577
no more talking
in circles, okay?
386
00:21:57,707 --> 00:21:59,013
If you want forgiveness,
I want answers.
387
00:21:59,100 --> 00:22:00,406
You owe me that much.
388
00:22:04,932 --> 00:22:06,673
-So, Mom?
-Mom.
389
00:22:08,283 --> 00:22:10,285
Another one of your conquests?
390
00:22:10,416 --> 00:22:11,852
That why you abandoned us?
391
00:22:11,982 --> 00:22:13,462
That's two questions.
392
00:22:14,637 --> 00:22:16,639
First one, your mother.
393
00:22:16,770 --> 00:22:18,424
My relationship with her
was a mistake.
394
00:22:18,511 --> 00:22:20,600
She was too young
and I was...
395
00:22:20,730 --> 00:22:22,079
me.
396
00:22:22,210 --> 00:22:24,125
Oh, so she was
just a nut and run?
397
00:22:24,255 --> 00:22:26,170
I never met anyone
like your mother.
398
00:22:26,301 --> 00:22:27,781
There was a light about her.
399
00:22:27,911 --> 00:22:29,739
Yeah, yet you still left her.
400
00:22:29,870 --> 00:22:30,914
She left the country.
401
00:22:31,045 --> 00:22:32,176
Oh, really?
402
00:22:32,307 --> 00:22:33,395
'Cause it's not like
you went after her.
403
00:22:33,526 --> 00:22:35,484
I'm bound to these shores.
404
00:22:36,398 --> 00:22:39,401
If I were ever to leave,
I would cease to exist.
405
00:22:39,488 --> 00:22:41,795
It's one of the penalties
you pay for being a god
who comes to America.
406
00:22:41,882 --> 00:22:44,188
Yeah, well she
came back to America.
407
00:22:44,319 --> 00:22:45,538
Along with your son.
408
00:22:45,668 --> 00:22:46,495
If you're telling the truth.
409
00:22:48,192 --> 00:22:49,933
Believe it or not,
410
00:22:50,847 --> 00:22:52,849
I'm just trying to save
the human race from itself.
411
00:22:52,980 --> 00:22:54,416
[Shadow chuckles]
412
00:22:54,547 --> 00:22:57,854
Wow, people are
gonna be so pissed
413
00:22:57,985 --> 00:23:01,945
when they find out the
messiah that everybody's
been waiting for... is you.
414
00:23:04,383 --> 00:23:08,865
I do remember a time when man
lived in harmony with nature.
415
00:23:08,996 --> 00:23:10,998
But now he's made
technology his god.
416
00:23:11,085 --> 00:23:12,652
And what's it gotten him?
417
00:23:12,739 --> 00:23:14,784
Pesticides in his water,
in his food,
418
00:23:14,915 --> 00:23:17,352
weapons that can destroy
the earth a thousand times over.
419
00:23:17,483 --> 00:23:19,963
New Gods.
Heh.
420
00:23:20,050 --> 00:23:21,748
They're just parasites.
421
00:23:21,878 --> 00:23:24,272
The only reason they're here is
to make it easier for humanity
422
00:23:24,403 --> 00:23:27,362
to indulge in its most
self-destructive impulses.
423
00:23:27,493 --> 00:23:31,148
Until the world
ceases to exist.
424
00:23:31,801 --> 00:23:34,325
And, without followers,
so will you.
425
00:23:34,456 --> 00:23:37,198
Well, I don't see any conflict
in enlightened self-interest.
426
00:23:37,328 --> 00:23:41,463
So, you are on a mission
to save humanity,
427
00:23:41,550 --> 00:23:44,118
and you're just trying
to draft me into this war?
428
00:23:44,248 --> 00:23:46,468
Well, it's a volunteer army.
I can't do it all on my own.
429
00:23:49,166 --> 00:23:52,909
Who in the hell knows
if you actually believe
anything you just said?
430
00:23:53,040 --> 00:23:55,608
And you're still running around
not knowing who you really are.
431
00:23:57,131 --> 00:23:58,175
Huh.
432
00:24:01,222 --> 00:24:03,572
-We're done.
-Well, you've got
about 14 questions left.
433
00:24:03,703 --> 00:24:05,705
Yeah, I kinda got
all the answers I need.
434
00:24:05,835 --> 00:24:07,794
Oh, you can be your
own man all you want
435
00:24:07,924 --> 00:24:09,622
until destiny kicks in.
436
00:24:12,407 --> 00:24:14,627
Why don't you ask me
if I need you?
437
00:24:15,932 --> 00:24:17,151
Why?
438
00:24:17,586 --> 00:24:19,588
Because war is coming, Shadow.
439
00:24:20,676 --> 00:24:22,635
And if I don't have
the loyalty of my own son,
440
00:24:22,765 --> 00:24:25,464
how can I expect support
from anyone else?
441
00:24:26,813 --> 00:24:29,032
Yes, I need you, Shadow.
442
00:24:30,817 --> 00:24:32,558
And, besides,
443
00:24:32,645 --> 00:24:34,168
we're the only family
we have.
444
00:24:35,604 --> 00:24:37,824
♪
445
00:24:44,787 --> 00:24:46,441
Wo-o-ow!
446
00:24:46,746 --> 00:24:48,182
[chuckling]
447
00:24:49,226 --> 00:24:50,793
[faint clapping]
448
00:24:50,924 --> 00:24:53,535
Spectacular new look.
449
00:24:53,666 --> 00:24:55,494
And, and I get it.
450
00:24:55,624 --> 00:24:57,974
White guys are not
on trend.
451
00:24:58,105 --> 00:25:00,107
Evolve or perish,
am I right?
452
00:25:00,237 --> 00:25:01,500
Sit.
453
00:25:01,630 --> 00:25:02,936
Great idea.
454
00:25:04,372 --> 00:25:06,113
Understand:
455
00:25:06,200 --> 00:25:08,376
The more attention
Wednesday gets,
456
00:25:08,507 --> 00:25:10,552
the more powerful
he becomes.
457
00:25:10,683 --> 00:25:12,206
[Dr. Fapp] So he has some traction.
458
00:25:12,336 --> 00:25:14,425
We put up a cat video,
the old fossil's history.
459
00:25:14,556 --> 00:25:16,776
Yeah, why are we
worrying about this?
460
00:25:16,906 --> 00:25:19,692
All it takes is for
that old fossil
461
00:25:19,822 --> 00:25:22,346
to throw a lightning bolt
into the power grid
462
00:25:22,477 --> 00:25:24,087
and you're all offline.
463
00:25:24,218 --> 00:25:26,089
[scoffing]
Grandpa Viking?
464
00:25:26,220 --> 00:25:27,700
You're totally
overreacting.
465
00:25:31,660 --> 00:25:32,879
[electronic chittering]
466
00:25:34,141 --> 00:25:35,534
[static crackling]
467
00:25:39,320 --> 00:25:40,713
[Ms. World growling]
468
00:25:45,282 --> 00:25:47,720
[distorted static]
469
00:25:57,991 --> 00:26:00,689
[consecutive thuds,
electric crackling]
470
00:26:17,184 --> 00:26:18,968
[squishing]
471
00:26:22,842 --> 00:26:24,147
[fingers snapping]
472
00:26:26,236 --> 00:26:29,588
You were all created by me
for a specific purpose.
473
00:26:30,197 --> 00:26:34,114
Fail at that purpose
and this is what happens.
474
00:26:35,985 --> 00:26:37,508
Are we clear?
475
00:26:44,515 --> 00:26:46,343
[Technical Boy]
Boss, you're killing it,
476
00:26:46,474 --> 00:26:47,954
but, uh,
477
00:26:48,084 --> 00:26:50,260
can we have the room?
478
00:26:51,784 --> 00:26:53,873
[electronic chittering]
479
00:27:00,401 --> 00:27:03,273
I have been feeling a
certain degree of hostility
480
00:27:03,360 --> 00:27:04,971
towards me lately.
481
00:27:05,580 --> 00:27:07,277
You and I are chill, right?
482
00:27:07,582 --> 00:27:09,497
Let's review:
483
00:27:09,628 --> 00:27:11,412
you turned an
intelligence-gathering
operation
484
00:27:11,542 --> 00:27:13,588
into an act of war
with Shadow Moon.
485
00:27:13,719 --> 00:27:15,634
Okay, we've been
through this--
486
00:27:15,764 --> 00:27:18,158
[Ms. World]
You still haven't delivered
Bilquis to our side.
487
00:27:18,288 --> 00:27:20,943
You even managed to fuck up
your own system upgrade.
488
00:27:21,074 --> 00:27:22,510
Shall I continue?
489
00:27:23,729 --> 00:27:25,469
Fine.
490
00:27:26,296 --> 00:27:29,299
Clearly, I have not been
meeting your level
of expectation.
491
00:27:29,430 --> 00:27:31,214
Mea culpa.
492
00:27:31,345 --> 00:27:33,477
King Kamehameha culpa.
493
00:27:34,391 --> 00:27:35,871
You're procrastinating
with Bilquis.
494
00:27:36,002 --> 00:27:37,307
Why?
495
00:27:37,438 --> 00:27:39,527
I am being strategic.
496
00:27:40,093 --> 00:27:42,225
I am letting her live
into the reality
497
00:27:42,356 --> 00:27:44,140
that she owes me
big time.
498
00:27:44,271 --> 00:27:48,101
I'm feeling very optimistic
about the outcome.
499
00:27:48,667 --> 00:27:50,973
I don't give a fuck about
what you feel.
500
00:27:51,104 --> 00:27:52,627
Just get it done.
501
00:27:53,323 --> 00:27:55,674
And... what is taking so long
with the financing
502
00:27:55,804 --> 00:27:56,849
for the SHARD project?
503
00:27:56,979 --> 00:27:59,025
You and I both know
504
00:27:59,155 --> 00:28:01,244
that a digital pipeline
505
00:28:01,375 --> 00:28:05,074
direct into every cerebral
cortex on the planet
is a no-brainer.
506
00:28:06,293 --> 00:28:08,948
But, as strange
as it may sound,
507
00:28:09,078 --> 00:28:13,169
bankers have some hesitation
pumping 20 billion
508
00:28:13,256 --> 00:28:16,520
into a yet-to-be-developed
vanguard technology
509
00:28:16,651 --> 00:28:19,306
that will forever change human
consciousness as we know it.
510
00:28:19,436 --> 00:28:21,874
Your job is to convince
these people.
511
00:28:22,004 --> 00:28:23,484
Not make excuses for them.
512
00:28:23,614 --> 00:28:25,660
With respect,
513
00:28:26,487 --> 00:28:30,578
asking the primates for money
to build it feels...
514
00:28:32,449 --> 00:28:34,538
super weak,
515
00:28:35,714 --> 00:28:38,368
when we can just hack
into the World Bank and
fucking loot the place.
516
00:28:38,499 --> 00:28:39,543
[snaps fingers]
517
00:28:41,328 --> 00:28:43,852
SHARD requires human
participation.
518
00:28:45,158 --> 00:28:46,942
The humans need to believe that
they're the ones building
519
00:28:47,029 --> 00:28:48,944
a virtual church of the mind.
520
00:28:49,075 --> 00:28:50,424
Once it is operational,
521
00:28:50,554 --> 00:28:51,991
we will control it
522
00:28:52,121 --> 00:28:55,908
and the Old Gods will
finally be obsolete.
523
00:28:56,604 --> 00:28:57,997
Hm.
524
00:28:58,084 --> 00:29:01,348
Um, more than
they already are?
525
00:29:01,435 --> 00:29:03,306
Don't underestimate
Wednesday.
526
00:29:03,437 --> 00:29:05,526
He can still hurt us.
527
00:29:06,005 --> 00:29:08,398
Which is why I'm taking him
off the board.
528
00:29:08,485 --> 00:29:09,835
[crackling]
529
00:29:17,320 --> 00:29:18,669
♪
530
00:29:19,758 --> 00:29:20,889
[Officer]
Let's go, guys!
531
00:29:25,024 --> 00:29:26,895
[metallic rattling]
532
00:29:34,685 --> 00:29:36,775
♪
533
00:29:51,050 --> 00:29:52,181
What happened to Betty?
534
00:29:55,054 --> 00:29:56,446
This is Betty.
535
00:30:03,279 --> 00:30:04,977
What's with the new outfit?
536
00:30:05,107 --> 00:30:08,197
I've been exploring
America's forgotten coast.
537
00:30:08,328 --> 00:30:10,199
You have no idea how many
nude beaches there are
538
00:30:10,330 --> 00:30:12,506
down in
the Redneck Riviera.
539
00:30:12,593 --> 00:30:14,116
They're thumping a helluva
lot more than bibles,
540
00:30:14,247 --> 00:30:15,335
I can tell you that.
541
00:30:15,422 --> 00:30:17,946
♪
542
00:30:21,341 --> 00:30:22,777
So, where are we headed?
543
00:30:22,908 --> 00:30:24,039
We're off to see
Whiskey Jack,
544
00:30:24,170 --> 00:30:26,433
a powerful
Native American deity.
545
00:30:26,563 --> 00:30:29,001
We fell out a couple
of hundred years ago,
546
00:30:29,131 --> 00:30:32,961
so I wanna see if
the animosity endures.
547
00:30:35,355 --> 00:30:37,357
Is there anyone you haven't
managed to piss off yet?
548
00:30:40,708 --> 00:30:41,927
I'm thinking.
549
00:30:46,235 --> 00:30:47,454
[Shadow]
So, these New Gods,
550
00:30:47,584 --> 00:30:50,065
are they really
even gods?
551
00:30:50,196 --> 00:30:52,546
If they are,
so is indoor plumbing.
552
00:30:52,676 --> 00:30:54,983
But they're dangerous and
they wield a lot of power.
553
00:30:55,157 --> 00:30:57,246
♪
554
00:31:02,469 --> 00:31:04,906
So I reckon you got
a couple of questions left.
555
00:31:08,431 --> 00:31:09,302
Who am I?
556
00:31:10,607 --> 00:31:11,565
Really?
557
00:31:14,220 --> 00:31:16,352
You are the son
of the All-Father,
558
00:31:16,483 --> 00:31:18,964
so walk this path with me
and greatness shall be yours.
559
00:31:19,051 --> 00:31:20,617
All right. So does that
make me a god, too?
560
00:31:26,710 --> 00:31:28,408
[tires screeching]
561
00:31:29,017 --> 00:31:30,105
What the...
562
00:31:30,236 --> 00:31:31,150
fuck.
563
00:31:34,631 --> 00:31:36,459
[Mr. Wednesday]
Well, lookee who's here.
564
00:31:47,253 --> 00:31:48,254
Wait, wait.
No, no, no, no, no.
565
00:31:48,384 --> 00:31:49,472
No, come on.
Wait, no.
566
00:31:50,082 --> 00:31:51,083
God. I should've
stayed at home.
567
00:31:51,213 --> 00:31:52,127
Take the wheel.
568
00:31:53,128 --> 00:31:54,390
[Shadow]
What...
569
00:31:54,521 --> 00:31:56,915
what are you doing?!
570
00:31:57,045 --> 00:31:59,569
Head straight for 'em.
Keep it under 30.
571
00:32:01,789 --> 00:32:03,922
You're fucking serious
right now.
572
00:32:08,622 --> 00:32:09,971
[Mr. Road]
On my signal.
573
00:32:16,630 --> 00:32:18,197
Okay, well then,
whatever you're doing,
you need to do quick.
574
00:32:23,767 --> 00:32:25,073
What're- what're you doing?
575
00:32:25,204 --> 00:32:26,683
I can't see.
576
00:32:26,814 --> 00:32:27,597
I can't, I can't,
I can't see.
577
00:32:27,728 --> 00:32:29,077
Hard right now.
578
00:32:30,687 --> 00:32:32,385
Right, right where?
This thing'll roll!
579
00:32:32,515 --> 00:32:34,953
Gotta trust yourself
on this one, Shadow.
580
00:32:40,175 --> 00:32:41,960
[energy crackling,
tires screeching]
581
00:32:49,228 --> 00:32:51,186
♪
582
00:33:00,065 --> 00:33:01,980
♪
583
00:33:24,045 --> 00:33:25,525
Nicely done.
584
00:33:31,052 --> 00:33:33,924
♪
585
00:33:53,379 --> 00:33:55,468
[phone chiming]
586
00:33:56,382 --> 00:33:57,644
[Bilquis]
Pathetic.
587
00:34:00,255 --> 00:34:01,169
Huh.
588
00:34:06,653 --> 00:34:07,567
[bell ringing]
589
00:34:08,916 --> 00:34:10,178
Oh!
590
00:34:11,092 --> 00:34:12,572
Wow.
591
00:34:13,486 --> 00:34:16,706
Legs from here to there.
All curves and what not.
592
00:34:16,837 --> 00:34:19,231
-My, my.
-I don't have time for you.
593
00:34:19,361 --> 00:34:21,102
I'm expecting a guest.
594
00:34:21,233 --> 00:34:22,538
[Technical Boy blabbering]
595
00:34:22,669 --> 00:34:26,194
Your john is going
to be late.
596
00:34:29,415 --> 00:34:31,678
I gave him 50 bucks
for him to...
597
00:34:31,808 --> 00:34:34,376
choke the bishop
for half an hour,
so we can conversate.
598
00:34:37,901 --> 00:34:39,164
Wow!
599
00:34:40,774 --> 00:34:42,428
I am not a prostitute.
600
00:34:42,863 --> 00:34:46,084
Oh, baby love,
we're all prostitutes.
601
00:34:46,214 --> 00:34:48,173
The men who seek me
602
00:34:48,521 --> 00:34:50,044
are not johns.
603
00:34:52,002 --> 00:34:53,352
They are worshippers.
604
00:34:57,138 --> 00:34:58,966
A distinction without
a difference.
605
00:35:00,620 --> 00:35:01,882
Hmm!
606
00:35:04,493 --> 00:35:05,712
[sniffling]
607
00:35:05,842 --> 00:35:08,280
I am here on a matter
of some urgency,
608
00:35:08,410 --> 00:35:11,326
which involves... vous.
609
00:35:16,114 --> 00:35:18,768
Looks like the app
I gifted you
has been paying off.
610
00:35:19,769 --> 00:35:21,423
Big time.
611
00:35:22,337 --> 00:35:24,644
Seems like only yesterday
you were sleeping in doorways.
612
00:35:25,949 --> 00:35:28,952
I know you'll get
to the urgency part
sooner or later.
613
00:35:29,823 --> 00:35:30,911
[Technical Boy]
Uh-huh.
614
00:35:31,781 --> 00:35:33,479
I'm here to collect.
615
00:35:34,088 --> 00:35:36,743
I enabled you with the means
to not just survive
616
00:35:36,873 --> 00:35:39,746
but to live...
617
00:35:40,660 --> 00:35:41,878
large.
618
00:35:45,099 --> 00:35:48,015
Only seems fair that
you return the favor.
619
00:35:51,975 --> 00:35:54,500
I want you
to join our coalition
against Wednesday
620
00:35:54,630 --> 00:35:57,155
-and his irrelevant,
medieval friends.
-No.
621
00:36:01,768 --> 00:36:03,248
[Technical Boy]
When you were on the skids...
622
00:36:06,468 --> 00:36:07,861
...did the All-Father
623
00:36:08,601 --> 00:36:13,171
so much as offer
to lend you a caribou pelt
624
00:36:14,694 --> 00:36:16,217
to keep you warm
at night?
625
00:36:16,913 --> 00:36:18,001
And you?
626
00:36:19,742 --> 00:36:22,354
You only helped me with
expectation of gain.
627
00:36:24,094 --> 00:36:27,010
I have no love
for Wednesday or his ilk,
628
00:36:27,141 --> 00:36:29,361
but I intend
to stay neutral.
629
00:36:29,491 --> 00:36:32,277
I have seen war.
It doesn't solve anything.
630
00:36:32,407 --> 00:36:34,931
War only brings
misery and death.
631
00:36:37,238 --> 00:36:38,631
Well,
632
00:36:39,849 --> 00:36:42,374
I promise that our war is going
to help a lot of people,
633
00:36:42,504 --> 00:36:43,853
or a few people a lot.
634
00:36:43,984 --> 00:36:46,769
Either way, you get
to be one of them.
635
00:36:46,900 --> 00:36:49,032
What do you know about war?
636
00:36:51,078 --> 00:36:53,298
Have you ever endured
its agony?
637
00:36:53,385 --> 00:36:54,473
-[indistinct whispering voices]
-Felt it cut through you,
638
00:36:54,603 --> 00:36:56,779
turning you into a thing
to be covered with dust?
639
00:36:56,910 --> 00:36:58,041
[gasping painfully]
640
00:36:58,128 --> 00:36:59,129
No!
641
00:37:00,261 --> 00:37:01,436
[rumbling]
642
00:37:11,316 --> 00:37:12,230
[explosion]
643
00:37:15,755 --> 00:37:16,582
[bombs whistling and exploding]
644
00:37:21,369 --> 00:37:22,544
[explosions continue]
645
00:37:24,720 --> 00:37:25,634
[gunshot]
646
00:37:28,463 --> 00:37:29,769
[gurgling]
647
00:37:42,347 --> 00:37:43,565
[gasping for air]
648
00:37:46,960 --> 00:37:49,745
What in the fuck
did you do to me?
649
00:37:52,531 --> 00:37:53,532
[raspy breathing]
650
00:38:02,976 --> 00:38:04,673
♪
651
00:38:10,375 --> 00:38:11,289
[knocking]
652
00:38:14,509 --> 00:38:15,858
[sighing]
653
00:38:17,033 --> 00:38:17,947
[voice echoing]
That's what happens when
you don't call first.
654
00:38:21,908 --> 00:38:23,692
[door squeaking]
655
00:38:25,564 --> 00:38:26,565
Stay close.
656
00:38:27,653 --> 00:38:28,958
You can get lost in here.
657
00:38:37,053 --> 00:38:38,577
[birds chirping]
658
00:38:41,884 --> 00:38:44,278
♪
659
00:39:00,207 --> 00:39:01,687
Oh, come on.
660
00:39:01,817 --> 00:39:02,601
Wednesday!
661
00:39:03,906 --> 00:39:04,777
Wednesday!
662
00:39:17,616 --> 00:39:18,443
Wednesday!
663
00:39:30,280 --> 00:39:31,804
I've been awaiting
your arrival, Shadow.
664
00:39:37,984 --> 00:39:39,115
Where's Wednesday?
665
00:39:39,246 --> 00:39:41,074
Ah, he's on the wrong path.
666
00:39:42,205 --> 00:39:44,120
You know, for all his bullshit,
he's correct about one thing:
667
00:39:45,295 --> 00:39:47,167
the twilight of the Gods
668
00:39:47,297 --> 00:39:49,474
and the end of humanity
are at hand.
669
00:39:50,170 --> 00:39:52,172
And you have
a destiny to fulfill,
670
00:39:52,302 --> 00:39:53,129
so don't screw it up.
671
00:39:55,262 --> 00:39:56,394
Or everything will
come to an end.
672
00:40:00,136 --> 00:40:01,268
What destiny?
673
00:40:01,616 --> 00:40:03,052
How the fuck should I know?
674
00:40:03,183 --> 00:40:04,793
It's beyond my sight.
675
00:40:05,359 --> 00:40:07,840
But there are those
who can guide you.
676
00:40:09,015 --> 00:40:10,146
[fire crackling]
677
00:40:12,322 --> 00:40:13,846
[voices whispering]
678
00:40:14,673 --> 00:40:15,630
[slight gasp]
679
00:40:15,761 --> 00:40:17,371
[whispering,
distant singing]
680
00:40:19,504 --> 00:40:21,114
Who are they?
681
00:40:21,244 --> 00:40:24,422
When your head and your heart
are brought into alignment,
682
00:40:24,944 --> 00:40:26,336
the answers will come.
683
00:40:27,207 --> 00:40:28,469
[whispering and singing
continues]
684
00:40:29,905 --> 00:40:31,080
Follow the Enaemaehkiw.
685
00:40:34,257 --> 00:40:36,869
Woutan, you're not
welcome here.
686
00:40:37,391 --> 00:40:38,392
[Mr. Wednesday]
Wisakedjak.
687
00:40:38,523 --> 00:40:39,785
[whoosh]
688
00:40:41,874 --> 00:40:42,788
There you are.
689
00:40:45,399 --> 00:40:48,533
Know that I come not to pour
salt on old wounds, but...
690
00:40:49,838 --> 00:40:51,274
we live in perilous times.
691
00:40:51,405 --> 00:40:53,494
Yeah, yeah, yeah.
I know all about your war.
692
00:40:53,625 --> 00:40:57,455
Then you also know that
the so-called New Gods
will not stop
693
00:40:58,499 --> 00:41:01,850
until the memory
of all the old ways
has been swept away.
694
00:41:02,982 --> 00:41:05,680
Oh, you know all about
erasing history, don't you?
695
00:41:06,289 --> 00:41:07,813
It was your followers who slaughtered my people,
696
00:41:07,943 --> 00:41:09,336
and stole our land.
697
00:41:09,684 --> 00:41:10,903
And you?
698
00:41:11,381 --> 00:41:14,080
You did nothing but grow
fat on their worship.
699
00:41:14,210 --> 00:41:17,083
I come in the spirit
of forgiveness to heal
the rift between us.
700
00:41:17,213 --> 00:41:19,302
You only come when
it serves your purpose.
701
00:41:20,042 --> 00:41:21,957
So it's always been with your kind.
702
00:41:22,480 --> 00:41:24,264
So go piss up a rope.
I ain't gonna help you.
703
00:41:24,394 --> 00:41:26,179
Then you will die
a coward's death.
704
00:41:26,309 --> 00:41:27,528
[rumbling, drumming]
705
00:41:27,876 --> 00:41:29,356
Watch your tongue, Woutan.
706
00:41:33,316 --> 00:41:35,362
Hey, I think it's time to go.
707
00:41:36,450 --> 00:41:38,017
♪
708
00:41:38,147 --> 00:41:39,497
We'll see ourselves out.
709
00:41:42,804 --> 00:41:44,023
[Mr. Wednesday]
Ah,
710
00:41:44,327 --> 00:41:46,373
terra firma, North Dakota.
711
00:41:47,679 --> 00:41:50,029
The Spirit Lake Nation of
the Lakota Sioux to be exact.
712
00:41:50,116 --> 00:41:51,030
[shivering]
713
00:41:52,640 --> 00:41:53,772
[Mr. Wednesday]
So,
714
00:41:54,337 --> 00:41:56,688
what were you and that
old buzzard talking about
715
00:41:56,818 --> 00:41:58,385
before I arrived, huh?
716
00:41:58,516 --> 00:42:00,561
-Absolutely nothing.
-Oh.
717
00:42:00,692 --> 00:42:02,171
-Nothing, huh?
-Nope.
718
00:42:02,781 --> 00:42:03,956
[music playing on stereo]
719
00:42:04,043 --> 00:42:04,957
Nothing.
720
00:42:08,221 --> 00:42:08,961
[Shadow]
This you?
721
00:42:09,135 --> 00:42:10,136
♪
722
00:42:10,266 --> 00:42:11,790
Right on time.
723
00:42:14,444 --> 00:42:15,315
[car door slamming]
724
00:42:18,361 --> 00:42:20,102
Actually,
I'm two hours late.
725
00:42:20,494 --> 00:42:22,844
Oh, the universe
is always on schedule.
726
00:42:23,323 --> 00:42:26,021
Besides, punctuality:
virtue of the bored.
727
00:42:26,805 --> 00:42:27,849
Who's this?
728
00:42:27,980 --> 00:42:28,981
Evelyn Waugh.
729
00:42:29,068 --> 00:42:30,112
Who?
730
00:42:30,243 --> 00:42:32,288
The quote, Evelyn Waugh.
731
00:42:32,419 --> 00:42:33,855
This radiant being
732
00:42:33,986 --> 00:42:35,901
is my fiancée, Cordelia.
733
00:42:36,031 --> 00:42:38,164
Meet my son, Shadow Moon.
734
00:42:38,294 --> 00:42:40,166
-Fiancée.
-'Sup?
735
00:42:40,296 --> 00:42:41,210
[scoffing]
736
00:42:41,341 --> 00:42:42,995
[crow cawing]
737
00:42:43,125 --> 00:42:45,040
It took me five days
to drive up here.
738
00:42:45,780 --> 00:42:47,782
I spent Christmas in
a truck stop on account of you.
739
00:42:47,913 --> 00:42:49,175
Ah, it's a made-up
holiday anyway.
740
00:42:49,305 --> 00:42:50,176
[chuckling]
741
00:42:52,091 --> 00:42:53,788
-There's a blizzard comin'.
-Mm.
742
00:42:54,702 --> 00:42:56,095
[Cordelia]
We want to make it
to Utah anytime soon,
743
00:42:56,225 --> 00:42:57,139
we better get goin'.
744
00:42:57,270 --> 00:42:58,445
Utah?
745
00:42:58,576 --> 00:42:59,838
We're on our way to see
746
00:42:59,968 --> 00:43:02,318
another old friend of mine:
Tklehoai.
747
00:43:02,449 --> 00:43:04,843
The one the Navajo call
the Night Carrier.
748
00:43:07,933 --> 00:43:10,022
Hello? What?
You don't wanna do that?
749
00:43:10,152 --> 00:43:12,590
You want us to leave you
here all on your own?
750
00:43:12,720 --> 00:43:13,939
[Shadow scoffs]
751
00:43:15,070 --> 00:43:17,377
Well, I can't go back
to Milwaukee now. Um...
752
00:43:18,421 --> 00:43:20,380
I guess I'm just gonna
find a place to lay low.
753
00:43:21,381 --> 00:43:22,295
Figure out my next move.
754
00:43:22,425 --> 00:43:24,166
Well, what about Lakeside?
755
00:43:27,474 --> 00:43:29,084
What is it with you
and Lakeside?
756
00:43:29,215 --> 00:43:31,173
For one thing, nobody's
looking for you there.
757
00:43:31,304 --> 00:43:33,045
You got an apartment
waiting for you there,
758
00:43:33,132 --> 00:43:35,700
six months' rent
paid upfront.
759
00:43:37,353 --> 00:43:38,616
The things we do
for ungrateful children.
760
00:43:38,746 --> 00:43:39,791
[scoffing]
761
00:43:39,921 --> 00:43:41,227
[Shadow]
I'm good.
762
00:43:42,228 --> 00:43:43,969
Do better when I make
my own decisions.
763
00:43:45,318 --> 00:43:46,928
Suit yourself.
764
00:43:47,842 --> 00:43:51,759
Man's free will is
his most prized asset.
765
00:43:53,892 --> 00:43:55,807
Come on, we'll drop you
at the nearest bus station.
766
00:43:56,590 --> 00:43:58,200
♪
767
00:44:03,249 --> 00:44:04,206
[car door slamming]
768
00:44:06,165 --> 00:44:07,427
Keys to the apartment
in Lakeside,
769
00:44:07,514 --> 00:44:08,950
just in case you
change your mind.
770
00:44:09,081 --> 00:44:11,387
The lease is in the name
of Emerson Borson.
771
00:44:12,737 --> 00:44:13,694
I'm good, thanks.
772
00:44:15,696 --> 00:44:16,828
[engine revving]
773
00:44:19,482 --> 00:44:20,745
Still Betty, huh?
774
00:44:20,875 --> 00:44:22,572
Same soul, different chassis.
775
00:44:27,534 --> 00:44:29,318
♪
776
00:44:36,456 --> 00:44:39,546
♪ Oh, a storm is threatening ♪
777
00:44:40,242 --> 00:44:43,550
♪ My very life today ♪
778
00:44:44,116 --> 00:44:47,336
♪ If I don't get some shelter ♪
779
00:44:49,512 --> 00:44:50,426
[music playing on stereo]
780
00:44:50,557 --> 00:44:51,471
[Mr. Wednesday]
Hey, Mike.
781
00:44:51,776 --> 00:44:52,733
Mike!
782
00:44:55,780 --> 00:44:58,565
My intended here does not
want you to catch a chill.
783
00:44:59,392 --> 00:45:00,349
Be in touch.
784
00:45:05,877 --> 00:45:08,183
♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
785
00:45:08,314 --> 00:45:09,576
[door squeaking]
786
00:45:09,707 --> 00:45:11,056
[Clerk]
You're in luck.
787
00:45:11,143 --> 00:45:13,362
I was just about to close up
shop for the day.
788
00:45:13,754 --> 00:45:15,060
Blizzard's on the way.
789
00:45:15,190 --> 00:45:16,539
Storm of the century,
they're saying.
790
00:45:16,975 --> 00:45:18,150
Where you headed?
791
00:45:18,237 --> 00:45:20,021
Chicago, please.
Uh, one way.
792
00:45:20,108 --> 00:45:21,153
Okay.
793
00:45:22,807 --> 00:45:23,938
[beeping]
794
00:45:24,417 --> 00:45:25,635
[Clerk]
Sorry.
795
00:45:26,245 --> 00:45:27,594
That bus has been
cancelled.
796
00:45:29,422 --> 00:45:31,641
Oh, uh, okay.
Uh...
797
00:45:32,512 --> 00:45:34,688
-How about Kansas City?
-'Kay.
798
00:45:37,430 --> 00:45:38,605
[beeping]
799
00:45:39,040 --> 00:45:40,563
Also cancelled.
800
00:45:42,609 --> 00:45:43,566
Springfield?
801
00:45:43,653 --> 00:45:45,090
And Springfield ...
802
00:45:45,220 --> 00:45:47,788
has been cancelled too.
803
00:45:49,137 --> 00:45:50,095
Columbus?
804
00:45:51,139 --> 00:45:52,575
Nope.
805
00:45:54,099 --> 00:45:56,623
Pretty much everything's
shut down on account
of the storm.
806
00:45:58,886 --> 00:46:00,018
Uh, wait.
807
00:46:00,845 --> 00:46:03,369
I do have one.
808
00:46:04,109 --> 00:46:06,546
Leaving for Lakeside,
Wisconsin.
809
00:46:06,676 --> 00:46:07,852
[Shadow scoffs.]
810
00:46:08,591 --> 00:46:10,158
Should be here in
about 15 minutes.
811
00:46:13,118 --> 00:46:14,510
Yeah.
That's, that's fine.
812
00:46:14,641 --> 00:46:15,773
-I'll take it.
-[keys jangling]
813
00:46:19,689 --> 00:46:21,822
Do you know anything
about Lakeside?
814
00:46:21,953 --> 00:46:24,477
I'm guessing it probably
has a lake?
815
00:46:29,221 --> 00:46:31,223
♪
816
00:46:32,398 --> 00:46:33,703
[thunder rumbling]
817
00:46:43,931 --> 00:46:46,020
♪ Well, I'm so tired
of crying ♪
818
00:46:46,107 --> 00:46:48,283
♪ But I'm out
on the road again ♪
819
00:46:48,370 --> 00:46:50,503
♪ I'm on the road again ♪
820
00:46:51,286 --> 00:46:53,419
♪ Well, I'm so tired
of crying ♪
821
00:46:53,593 --> 00:46:55,551
♪ But I'm out
on the road again ♪
822
00:46:55,725 --> 00:46:57,597
♪ I'm on the road again ♪
823
00:46:58,685 --> 00:47:00,818
♪ I ain't got no woman ♪
824
00:47:00,992 --> 00:47:03,255
♪ Just to call
my special friend ♪
825
00:47:06,084 --> 00:47:08,086
♪ You know the first time
I travelled ♪
826
00:47:08,260 --> 00:47:10,653
♪ Out in the rain and snow ♪
827
00:47:10,828 --> 00:47:12,742
♪ In the rain and snow ♪
828
00:47:13,439 --> 00:47:15,397
♪ You know the first time
I travelled ♪
829
00:47:15,571 --> 00:47:17,660
♪ Out in the rain and snow ♪
830
00:47:17,965 --> 00:47:20,098
♪ In the rain and snow ♪
831
00:47:20,750 --> 00:47:23,057
♪ I didn't have no payroll ♪
832
00:47:23,231 --> 00:47:25,407
♪ Not even no place to go ♪
833
00:47:30,151 --> 00:47:31,065
[Sophie]
You say it.
834
00:47:31,196 --> 00:47:32,240
[indistinct dialogue]
835
00:47:32,327 --> 00:47:33,938
He's right there.
Come on!
836
00:47:34,068 --> 00:47:35,461
-I dare you. I dare you.
-I dare you.
837
00:47:35,896 --> 00:47:37,419
Okay. I'm gonna--
Alison!
838
00:47:37,550 --> 00:47:38,638
-Hey, mister!
-No.
839
00:47:38,768 --> 00:47:39,769
-[Alison] No, no.
-I'm sorry.
840
00:47:39,857 --> 00:47:41,510
My, my friend here,
Alison--
841
00:47:41,641 --> 00:47:43,251
-Is just leaving.
-...thinks you're so cute.
842
00:47:43,382 --> 00:47:44,905
She thinks
you're so hot!
843
00:47:46,211 --> 00:47:48,039
She's just too shy
to say it!
844
00:47:48,169 --> 00:47:49,867
But we're gonna go because
my parents are here--
845
00:47:49,997 --> 00:47:51,303
I like your hat!
846
00:47:51,433 --> 00:47:52,870
-...and you're embarrassing.
-What?!
847
00:47:53,000 --> 00:47:53,914
You need to stop it.
848
00:47:55,263 --> 00:47:57,048
[laughing]
849
00:47:57,178 --> 00:47:58,527
You did on the bus!
850
00:47:58,658 --> 00:48:00,181
I, I didn't, no.
851
00:48:00,268 --> 00:48:01,879
-It's your mom and dad.
-Hey, guys!
852
00:48:02,662 --> 00:48:03,576
[Mother]
Hi.
853
00:48:06,274 --> 00:48:07,797
[indistinct conversation]
854
00:48:21,811 --> 00:48:23,117
[neon light buzzing]
855
00:48:23,204 --> 00:48:24,249
[groaning]
856
00:48:26,512 --> 00:48:27,426
[bell jingling]
857
00:48:29,384 --> 00:48:30,385
[Hinzelmann]
Hello?
858
00:48:30,820 --> 00:48:32,083
Oh!
859
00:48:32,170 --> 00:48:33,562
Oh my gosh.
860
00:48:33,693 --> 00:48:35,390
What are you doing out
in this kind of weather
861
00:48:35,477 --> 00:48:37,044
without a proper coat on?
862
00:48:37,697 --> 00:48:39,699
I think it's two below zero
out there.
863
00:48:40,134 --> 00:48:41,657
I just got into town.
I didn't...
864
00:48:42,093 --> 00:48:43,790
I didn't think it was
gonna be this cold.
865
00:48:43,921 --> 00:48:46,924
Up here in the Great
North Woods, we call
this late summer.
866
00:48:47,272 --> 00:48:49,274
January is what we call cold.
867
00:48:50,188 --> 00:48:51,580
I'm gonna get you a cup of coffee.
868
00:48:51,711 --> 00:48:52,973
Would that be all right?
869
00:48:53,060 --> 00:48:55,149
You think that'll warm
you up a little bit?
870
00:48:55,280 --> 00:48:57,064
Yeah, that, that, that'd be
real nice. Thank you.
871
00:48:59,240 --> 00:49:01,068
You wouldn't happen to know
if Gorman Street's
872
00:49:01,199 --> 00:49:02,765
within walking distance
of here, would you?
873
00:49:02,896 --> 00:49:05,551
Oh, it is, but I'm afraid
that you'd be frozen to death
874
00:49:05,681 --> 00:49:07,640
by the time you got
halfway there.
875
00:49:07,770 --> 00:49:08,771
-Okay.
-Oh.
876
00:49:08,902 --> 00:49:10,686
Is there, I dunno,
877
00:49:10,817 --> 00:49:12,123
a cab company
I can call?
878
00:49:12,210 --> 00:49:14,429
Yes.
Yes, there is.
879
00:49:20,000 --> 00:49:23,525
Chad, I have a gentleman
here that needs a ride up
to Gorman Street.
880
00:49:24,831 --> 00:49:26,789
Oh, you're a doll.
Okay.
881
00:49:26,920 --> 00:49:28,139
Okay, great.
I'll see you in a minute.
882
00:49:28,269 --> 00:49:29,531
Bye-bye.
883
00:49:30,402 --> 00:49:33,187
Our cab driver is out
of town for the holidays.
884
00:49:33,709 --> 00:49:35,885
Abner heads down
to the Sea of Cortez
885
00:49:36,016 --> 00:49:38,627
to do some marlin
fishing every year.
886
00:49:38,714 --> 00:49:41,282
So I have a friend who's
gonna give you a lift.
887
00:49:42,109 --> 00:49:44,285
-Ann-Marie Hinzelmann.
-Mike Ainsel.
888
00:49:44,416 --> 00:49:45,721
Mike Ainsel.
889
00:49:45,808 --> 00:49:47,332
Mike. That's a really
nice name.
890
00:49:47,462 --> 00:49:49,073
-Thank you.
-Yes.
891
00:49:50,204 --> 00:49:52,598
Oh, well, it's nice to have
some company in here.
892
00:49:52,685 --> 00:49:54,469
The store can get
really quiet.
893
00:49:54,556 --> 00:49:56,428
That's quite the collection
you got here.
894
00:49:57,124 --> 00:49:59,431
I know it. I am,
I'm pretty proud of it.
895
00:50:01,737 --> 00:50:04,088
Is there much demand
for videos these days?
896
00:50:04,175 --> 00:50:06,829
Well, there is when you live
in a town with spotty Internet.
897
00:50:07,482 --> 00:50:09,397
And don't get me started
on the cell service.
898
00:50:09,528 --> 00:50:12,313
Not that I'm complaining;
the extra income helps keep -
899
00:50:12,966 --> 00:50:15,795
I don't know - body and soul
together or something like that.
900
00:50:15,925 --> 00:50:16,752
[bell jingling]
901
00:50:19,886 --> 00:50:21,061
[Hinzelmann]
Oh!
902
00:50:21,192 --> 00:50:22,715
You the fellow that
needs a ride?
903
00:50:22,845 --> 00:50:25,892
Chad Mulligan, please
say hello to Mike Ainsel.
904
00:50:26,501 --> 00:50:28,460
Chad's the law
in these parts.
905
00:50:29,069 --> 00:50:31,158
And temporary taxi driver
every year 'round this time.
906
00:50:33,030 --> 00:50:35,119
Well, um, I'm parked
out front.
907
00:50:35,858 --> 00:50:36,816
[Hinzelmann]
Okay, well, give me
your coffee cup.
908
00:50:37,556 --> 00:50:38,557
-Thank you.
-All right.
909
00:50:38,687 --> 00:50:39,775
[bell jingling]
910
00:50:39,906 --> 00:50:41,255
-After you.
-And take care.
911
00:50:41,386 --> 00:50:43,823
And get yourself a proper
coat, for heaven's sake.
912
00:50:44,215 --> 00:50:45,390
[laughing]
913
00:50:45,520 --> 00:50:46,565
[Chad]
What most folks don't know
914
00:50:46,695 --> 00:50:48,001
is that the first
settlers here,
915
00:50:48,088 --> 00:50:49,220
Lloyd and Martha Pruitt,
916
00:50:49,350 --> 00:50:50,699
were British loyalists,
917
00:50:51,439 --> 00:50:53,050
a little detail they had
to keep under wraps
918
00:50:53,180 --> 00:50:54,355
in order to be
awarded a homestead.
919
00:50:54,486 --> 00:50:55,400
[police radio chatter]
920
00:50:58,359 --> 00:51:00,057
In the light of day,
921
00:51:00,709 --> 00:51:02,189
it's one of the prettiest
views around,
922
00:51:02,581 --> 00:51:03,843
if I do say so myself.
923
00:51:07,455 --> 00:51:10,632
So, how long you planning
on being in town?
924
00:51:13,635 --> 00:51:16,247
I don't know.
A few days maybe.
925
00:51:17,030 --> 00:51:19,772
Well, we don't get too many visitors this time of year.
926
00:51:20,207 --> 00:51:22,209
Too damn cold.
[chuckling]
927
00:51:23,167 --> 00:51:25,778
Not really the type of town
you can just pick up
and move to
928
00:51:25,908 --> 00:51:28,041
on the account of not being
any housing available.
929
00:51:28,172 --> 00:51:31,436
You can't even build an outhouse with all the zoning restrictions.
930
00:51:32,828 --> 00:51:34,700
I guess I lucked out.
931
00:51:34,830 --> 00:51:35,701
Oh, yeah?
932
00:51:35,831 --> 00:51:37,703
Yeah. Uncle...
933
00:51:37,833 --> 00:51:39,879
rented a spot out here
a few months back.
934
00:51:40,271 --> 00:51:41,576
Thought I'd check it out.
935
00:51:44,666 --> 00:51:47,930
Oh, your neighbor up here
where you're staying is, uh,
936
00:51:48,017 --> 00:51:51,195
is an old friend of mine,
Marguerite Olsen.
937
00:51:51,934 --> 00:51:54,067
You're gonna want to mind
your P's and Q's, though.
938
00:51:54,198 --> 00:51:55,764
She runs the local paper.
939
00:51:55,895 --> 00:51:57,723
So you never know what you say
that'll end up in print.
940
00:51:57,853 --> 00:51:59,551
[chuckling]
941
00:51:59,681 --> 00:52:01,944
Okay. Well, I appreciate
the heads-up.
942
00:52:05,818 --> 00:52:08,864
[Chad]
All right. Here we are.
943
00:52:08,995 --> 00:52:10,301
[Shadow]
That's great.
Well, thanks for the ride.
944
00:52:11,476 --> 00:52:12,651
Appreciate it.
945
00:52:14,261 --> 00:52:15,132
[car door slamming]
946
00:52:19,048 --> 00:52:22,791
If you need anything,
just give me a call.
947
00:52:23,575 --> 00:52:25,011
Will do.
948
00:52:25,142 --> 00:52:27,361
Oh, and make sure to give
Mabel's Diner a try.
949
00:52:27,666 --> 00:52:28,971
Best pasties on the planet.
950
00:52:29,842 --> 00:52:31,191
Top of my list.
951
00:52:42,942 --> 00:52:44,161
[door creaking]
952
00:52:49,253 --> 00:52:50,428
[door shutting]
953
00:53:12,711 --> 00:53:13,842
No!
954
00:53:20,675 --> 00:53:22,329
[sigh]
955
00:54:19,212 --> 00:54:20,213
[gun cocking]
956
00:54:24,870 --> 00:54:26,741
♪
957
00:54:37,274 --> 00:54:40,102
♪ War, children ♪
958
00:54:41,060 --> 00:54:44,672
♪ It's just a shot away
It's just a shot away ♪
959
00:54:44,846 --> 00:54:46,848
♪ It's just a shot away ♪
960
00:54:47,022 --> 00:54:48,763
♪ It's just a shot away ♪
961
00:54:48,850 --> 00:54:50,983
♪ It's just a shot away ♪
962
00:54:52,419 --> 00:54:56,467
♪ I tell you love, sister ♪
963
00:54:56,641 --> 00:54:58,817
♪ It's just a kiss away ♪
964
00:54:58,991 --> 00:55:01,080
♪ It's just a kiss away ♪
965
00:55:01,428 --> 00:55:03,125
♪ It's just a kiss away ♪
966
00:55:03,387 --> 00:55:05,258
♪ It's just a kiss away ♪
967
00:55:05,345 --> 00:55:06,999
♪ It's just a kiss away ♪
968
00:55:07,173 --> 00:55:09,175
♪ Kiss away, kiss away ♪
969
00:55:20,795 --> 00:55:23,145
♪
63527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.