Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,326 --> 00:00:26,326
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:36,486 --> 00:00:38,089
(lock rattling)
3
00:01:13,057 --> 00:01:17,228
(jackhammer pounding
in the distance)
4
00:01:17,395 --> 00:01:21,132
(siren wailing in the distance)
5
00:01:45,189 --> 00:01:46,523
(door squeaks)
6
00:02:02,739 --> 00:02:05,242
(engine turning over)
7
00:02:06,543 --> 00:02:08,045
Automated Voice: Turn right.
8
00:02:18,356 --> 00:02:22,293
You will reach
your destination in four days.
9
00:02:22,426 --> 00:02:25,528
(turn signal clicking)
10
00:02:35,906 --> 00:02:38,842
(sighs)
11
00:02:44,448 --> 00:02:47,550
(indistinct chatter)
12
00:02:53,757 --> 00:02:56,861
(whirring swells)
13
00:03:04,301 --> 00:03:06,370
(car horns honking)
14
00:03:06,504 --> 00:03:07,670
Sorry.
15
00:03:18,382 --> 00:03:21,285
(uneasy string music playing)
16
00:03:56,387 --> 00:03:59,323
(music swells)
17
00:04:45,269 --> 00:04:47,338
Radio Presenter: The next storm
is already developing...
18
00:04:47,471 --> 00:04:52,877
(continues indistinctly)
19
00:05:07,124 --> 00:05:10,727
(Man on radio
speaking indistinctly)
20
00:05:32,316 --> 00:05:34,218
(music stops)
21
00:05:34,985 --> 00:05:38,222
(wind whistling)
22
00:05:48,798 --> 00:05:50,167
Radio Presenter:
The lucky winners
23
00:05:50,301 --> 00:05:52,036
of this past weekend's
Super Lottery draw.
24
00:05:52,169 --> 00:05:55,172
(continues indistinctly)
25
00:06:01,879 --> 00:06:03,948
Male Voice Through Phone:
...hungry to know the meaning
26
00:06:04,081 --> 00:06:06,050
and origin
of every new word she heard.
27
00:06:06,350 --> 00:06:11,455
Fascinated by old buildings
and dying towns,
28
00:06:11,589 --> 00:06:13,257
her wit was...
29
00:06:27,037 --> 00:06:29,739
...as there were
necessary obstacles
30
00:06:29,873 --> 00:06:35,446
to her ideal life of animals,
and plants, and perhaps...
31
00:06:41,685 --> 00:06:44,555
...not been an easy journey,
not since she was 12
32
00:06:44,688 --> 00:06:47,824
and had fled
from her adoptive parents.
33
00:06:48,092 --> 00:06:51,295
She would turn 42
that autumn...
34
00:06:53,597 --> 00:06:56,900
...a whole lifetime to explore.
35
00:06:57,301 --> 00:07:01,872
Sometimes the details didn't
seem to jive, of course.
36
00:07:02,072 --> 00:07:05,142
Sometimes names
were changed,
37
00:07:05,276 --> 00:07:07,344
chronologies
were inconsistent.
38
00:07:08,245 --> 00:07:10,047
As a freelance
graphic designer...
39
00:07:18,055 --> 00:07:21,191
(engine revving)
40
00:07:39,043 --> 00:07:41,512
(truck horn honking)
41
00:07:41,645 --> 00:07:43,514
Move!
42
00:07:47,584 --> 00:07:49,353
Shit.
43
00:07:49,486 --> 00:07:51,755
(screams)
44
00:07:51,889 --> 00:07:55,426
(panting)
45
00:07:55,559 --> 00:07:57,494
Holy fuck.
46
00:08:09,173 --> 00:08:10,874
What the fuck?
47
00:08:11,008 --> 00:08:14,144
(engine revving)
48
00:08:23,220 --> 00:08:26,190
(audiobook continues playing)
49
00:08:28,192 --> 00:08:30,861
(car horn honking)
50
00:08:30,994 --> 00:08:32,963
(eerie music playing)
51
00:08:33,097 --> 00:08:34,898
What the fuck?
52
00:08:46,443 --> 00:08:50,280
(audiobook continues playing)
53
00:08:57,321 --> 00:08:59,256
(sighs)
54
00:09:08,732 --> 00:09:12,002
- (exhales deeply)
- ...Fiona flings her body
55
00:09:12,136 --> 00:09:15,973
against the horizontal
metal bar...
56
00:09:21,011 --> 00:09:24,448
(gas pump beeping)
57
00:09:29,486 --> 00:09:31,688
- Man: Hi, sweetheart.
- Hi.
58
00:09:31,822 --> 00:09:34,758
Why don't you call the home
number and speak to Mom?
59
00:09:34,893 --> 00:09:36,160
(sighs)
60
00:09:36,293 --> 00:09:39,129
Because I wanted to talk
to you and not Mom.
61
00:09:39,263 --> 00:09:41,598
Oh, um...
62
00:09:43,700 --> 00:09:45,836
well, any... any progress
with the bank?
63
00:09:45,969 --> 00:09:47,237
Yeah.
64
00:09:47,371 --> 00:09:48,939
Hey, look,
signal's kind of bad.
65
00:09:49,072 --> 00:09:50,875
Are you at home?
66
00:09:51,008 --> 00:09:53,510
Actually, I... I left already.
67
00:09:54,044 --> 00:09:55,746
I just wanted you to know.
68
00:09:56,213 --> 00:09:58,849
What? When?
69
00:09:59,183 --> 00:10:00,852
This morning.
70
00:10:00,984 --> 00:10:03,654
Oh, we were supposed to come
over and help you tomorrow.
71
00:10:03,787 --> 00:10:05,022
I know, I know.
72
00:10:05,322 --> 00:10:08,158
I just wanted to avoid Mom
and the ensuing drama.
73
00:10:08,292 --> 00:10:10,127
She's just worried about you.
74
00:10:10,260 --> 00:10:11,930
- (sighs)
- So am I.
75
00:10:12,062 --> 00:10:13,831
I know. I'll be fine.
76
00:10:13,964 --> 00:10:15,799
We just wanted to make...
77
00:10:15,934 --> 00:10:18,669
Oh, never mind.
78
00:10:19,169 --> 00:10:21,038
So how far are you?
79
00:10:21,171 --> 00:10:22,840
I'm sorry.
What'd you say, Dad?
80
00:10:22,973 --> 00:10:24,374
I... How far are you?
81
00:10:24,508 --> 00:10:27,444
About 300 miles
from the house.
82
00:10:27,578 --> 00:10:30,113
Boy, you must have been
moving along, yeah?
83
00:10:30,247 --> 00:10:31,782
Yeah, I... I guess.
84
00:10:31,916 --> 00:10:35,052
(eerie tones)
85
00:10:37,788 --> 00:10:41,024
(tires squeal)
86
00:10:41,158 --> 00:10:43,494
Oh, I... I just wanted
to let you know.
87
00:10:43,627 --> 00:10:45,262
Okay.
88
00:10:45,395 --> 00:10:48,432
Well, thanks for calling.
89
00:10:50,601 --> 00:10:52,202
Maybe we can come
and visit you
90
00:10:52,336 --> 00:10:53,872
when you've settled in a bit?
91
00:10:54,004 --> 00:10:56,440
Of course, and...
92
00:10:58,008 --> 00:10:59,443
say hi to Mom for me.
93
00:11:01,678 --> 00:11:04,581
(insects chirping)
94
00:11:26,770 --> 00:11:30,307
(cell phone buzzing)
95
00:12:15,118 --> 00:12:18,255
(sobs)
96
00:12:21,158 --> 00:12:22,559
(sniffles)
97
00:12:46,985 --> 00:12:49,887
(car engine revving)
98
00:13:00,530 --> 00:13:03,600
(cell phone alarm ringing)
99
00:13:15,712 --> 00:13:17,347
(sighs)
100
00:13:52,315 --> 00:13:55,352
- (gasps, panting)
- (whispering) Sorry.
101
00:14:02,325 --> 00:14:04,661
- S... scared you?
- Yeah.
102
00:14:04,795 --> 00:14:07,731
(clears throat)
It's okay, no worries.
103
00:14:09,133 --> 00:14:10,734
- Sure?
- Yeah.
104
00:14:13,938 --> 00:14:16,273
(stammers)
Uh, do you recognize me?
105
00:14:18,475 --> 00:14:20,544
No, not really.
106
00:14:24,281 --> 00:14:25,983
I'm driving that.
107
00:14:29,954 --> 00:14:31,155
Right.
108
00:14:31,488 --> 00:14:34,025
Yeah, I... I just wanted
to apologize for yesterday.
109
00:14:34,158 --> 00:14:35,093
I was texting.
110
00:14:35,225 --> 00:14:36,560
I didn't see you trying to pass.
111
00:14:40,530 --> 00:14:42,365
Well, it was a close call.
112
00:14:44,301 --> 00:14:46,871
Nah, I put my phone down, and...
113
00:14:47,604 --> 00:14:50,307
realized I was in a hurry,
and so I had to repass you.
114
00:14:50,440 --> 00:14:52,542
It was just one
of those days, you know?
115
00:14:54,912 --> 00:14:55,913
It's okay.
116
00:14:57,081 --> 00:14:58,315
What's done is done.
117
00:14:58,515 --> 00:15:01,585
But I scared you
a little bit.
118
00:15:01,752 --> 00:15:03,855
I... Look, I gotta go, sorry.
119
00:15:03,988 --> 00:15:07,591
- Do you live, uh, nearby?
- Uh, no, no, not really.
120
00:15:07,824 --> 00:15:10,393
Where are you, um...
where are you going?
121
00:15:10,995 --> 00:15:14,899
- I'm headed north.
- I'm always in the area, so...
122
00:15:16,800 --> 00:15:18,568
Do you...
uh, do you have a name?
123
00:15:20,570 --> 00:15:23,306
- Jessica.
- Jessica.
124
00:15:25,509 --> 00:15:27,410
I apologize again,
125
00:15:28,311 --> 00:15:29,279
and...
126
00:15:29,679 --> 00:15:31,015
I'll see you around.
127
00:15:33,583 --> 00:15:36,520
Yeah, yeah, it was...
it was nice meeting you.
128
00:15:36,653 --> 00:15:38,055
Nice to meet you, too.
129
00:15:38,822 --> 00:15:40,557
I hope you have a good trip.
(taps car)
130
00:15:40,958 --> 00:15:41,926
Thanks.
131
00:15:43,094 --> 00:15:45,997
(Man whistling)
132
00:15:50,902 --> 00:15:52,435
(keys jingle)
133
00:15:52,769 --> 00:15:56,439
(engine turning over)
134
00:15:56,573 --> 00:15:59,709
(solemn music playing)
135
00:16:45,089 --> 00:16:48,092
(cell phone ringing)
136
00:17:17,989 --> 00:17:20,925
(exhales deeply)
137
00:17:44,382 --> 00:17:45,883
Do you mind to open up?
138
00:17:50,221 --> 00:17:53,357
(gear shifter clacks)
139
00:17:53,490 --> 00:17:54,724
Hey, there.
140
00:17:55,558 --> 00:17:57,427
Hey, what's... what's going on?
141
00:17:57,560 --> 00:18:01,531
No idea.
The engine just died on me.
142
00:18:01,665 --> 00:18:03,334
It's a piece of shit.
What can I say?
143
00:18:03,868 --> 00:18:05,835
Yeah, that's... that's too bad.
144
00:18:06,037 --> 00:18:08,105
Yeah, I know.
Tell me about it.
145
00:18:12,143 --> 00:18:14,312
You want me to call you a...
a tow truck?
146
00:18:14,946 --> 00:18:16,813
No, if... if you could just
give me a ride
147
00:18:16,948 --> 00:18:18,883
to the next town,
I can go to a gas station.
148
00:18:19,050 --> 00:18:22,086
But first, I need some help
to get the car out of the road.
149
00:18:24,788 --> 00:18:27,058
Look, I'm...
I'm just in a bit of a hurry.
150
00:18:27,925 --> 00:18:31,561
Yeah, I mean, me too.
I... it'll just take a minute.
151
00:18:32,096 --> 00:18:34,198
I'll push.
You can steer.
152
00:18:35,266 --> 00:18:36,533
Come on.
153
00:18:40,770 --> 00:18:42,440
I can check the GPS.
154
00:18:43,074 --> 00:18:46,010
- Excuse me?
- I can search on GPS.
155
00:18:46,210 --> 00:18:47,111
Why?
156
00:18:47,577 --> 00:18:49,246
I'll... I'll find
the next gas station.
157
00:18:49,380 --> 00:18:51,916
- I... I'll just give them a call.
- I know where it is.
158
00:18:52,116 --> 00:18:54,085
It's just up the road
about 15 minutes.
159
00:18:54,218 --> 00:18:55,752
Well, then I'll just go
up there,
160
00:18:55,886 --> 00:18:57,254
and I'll tell them
to come back and get you.
161
00:18:57,587 --> 00:19:00,523
Well, I do need help getting
the car out of the road first.
162
00:19:00,757 --> 00:19:02,692
It's a bit hard with this thing.
163
00:19:04,028 --> 00:19:05,662
I'm sorry, I've got to go...
164
00:19:05,795 --> 00:19:06,931
It's just gonna take a minute.
165
00:19:07,064 --> 00:19:08,265
I've got to go.
I'm late for a meeting.
166
00:19:08,399 --> 00:19:09,599
- I'm sorry.
- I just need a...
167
00:19:14,238 --> 00:19:16,874
(breathes deeply)
168
00:19:20,610 --> 00:19:22,380
Male Voice Reading Audiobook:
One night, when her eyes
169
00:19:22,512 --> 00:19:24,781
looked about the neighborhood
of the Palais-Royal
170
00:19:25,216 --> 00:19:28,551
doubtful to what amusement we
should next partake ourselves
171
00:19:28,953 --> 00:19:31,621
my friend proposed a visit
to Visconti,
172
00:19:32,089 --> 00:19:34,492
- but his suggestion was not...
- (sniffles)
173
00:19:34,992 --> 00:19:38,195
...I knew Visconti,
and what I'm saying is...
174
00:20:07,690 --> 00:20:09,226
(sniffles)
175
00:20:11,495 --> 00:20:15,266
(ringing tone)
176
00:20:18,869 --> 00:20:20,971
- (exhales deeply)
- Hello?
177
00:20:21,805 --> 00:20:22,973
Jess?
178
00:20:23,107 --> 00:20:24,108
Hi.
179
00:20:24,975 --> 00:20:26,977
Sweetie, why'd you leave
without telling us?
180
00:20:27,577 --> 00:20:28,913
I don't understand.
181
00:20:29,612 --> 00:20:31,082
Well, I woke up early,
182
00:20:31,215 --> 00:20:33,884
and I thought I might
as well get going.
183
00:20:34,452 --> 00:20:36,120
Sweetie, I... I tried you
a few times,
184
00:20:36,253 --> 00:20:38,189
and I wasn't able
to get through.
185
00:20:39,023 --> 00:20:40,790
(clicks tongue)
I'm busy.
186
00:20:42,725 --> 00:20:46,330
So...
(sighs)
187
00:20:47,131 --> 00:20:48,665
Are... are you there yet?
188
00:20:49,233 --> 00:20:52,937
No...
I'd say sometime tomorrow.
189
00:20:58,042 --> 00:21:00,144
Are you smoking again?
190
00:21:01,778 --> 00:21:03,013
Nope.
191
00:21:03,547 --> 00:21:05,082
(Mom scoffs)
192
00:21:05,715 --> 00:21:08,853
(Mom sighs deeply)
193
00:21:09,353 --> 00:21:10,988
So, um...
194
00:21:12,256 --> 00:21:14,291
Jess, have you called
the therapist yet?
195
00:21:15,792 --> 00:21:17,461
Like I said, I've been busy.
196
00:21:18,395 --> 00:21:21,165
I just don't understand
why you're leaving right now.
197
00:21:21,332 --> 00:21:23,067
After all that's happened,
wouldn't it be better...
198
00:21:23,200 --> 00:21:25,202
Mom, we've been through this.
199
00:21:25,668 --> 00:21:27,304
(Mom sighs)
200
00:21:28,005 --> 00:21:29,874
Why don't you want
to talk about it?
201
00:21:30,840 --> 00:21:32,675
Because I don't need to.
I'm fine.
202
00:21:35,645 --> 00:21:37,414
- (door slams)
- Really?
203
00:21:40,384 --> 00:21:41,684
Jess, come on.
204
00:21:43,621 --> 00:21:46,056
- Sweetie.
- Really.
205
00:21:47,124 --> 00:21:49,360
- Well...
- (truck door opens)
206
00:21:49,493 --> 00:21:51,629
...we just think it's
a really bad idea.
207
00:21:52,129 --> 00:21:53,898
You have friends and family
208
00:21:54,031 --> 00:21:55,732
who will support you
down here, sweetheart...
209
00:21:55,866 --> 00:21:58,202
- Well, I'm going anyway.
- (truck door closes)
210
00:21:58,335 --> 00:22:00,770
(Mom sighs)
211
00:22:02,306 --> 00:22:03,740
I just think
you should've stayed home
212
00:22:03,874 --> 00:22:05,142
until you felt
a little bit better.
213
00:22:06,377 --> 00:22:10,114
It's been six months...
it's time to move on.
214
00:22:11,482 --> 00:22:13,716
Okay, but promise me
you'll talk to someone
215
00:22:13,851 --> 00:22:14,852
when you get there.
216
00:22:14,985 --> 00:22:16,420
(eerie tone)
217
00:22:16,554 --> 00:22:17,988
I got to go.
218
00:22:18,189 --> 00:22:20,991
Promise me. Please, Jess,
you need to promise me...
219
00:22:21,158 --> 00:22:22,660
Mom, um, I got to go.
220
00:22:22,792 --> 00:22:24,161
I... I'll talk
to you later, okay?
221
00:22:24,295 --> 00:22:25,396
Okay, but call me
when you get there.
222
00:22:25,529 --> 00:22:27,264
Okay, bye.
223
00:22:27,398 --> 00:22:30,267
(truck engine revving)
224
00:22:48,919 --> 00:22:52,022
(shallow breathing)
225
00:23:04,268 --> 00:23:06,036
(keys jingling)
226
00:23:06,170 --> 00:23:10,174
- (Man whistling)
- (engine sputters, turns over)
227
00:23:10,307 --> 00:23:12,409
Hey, I just...
228
00:23:18,582 --> 00:23:20,251
(whispers) All right.
229
00:23:22,419 --> 00:23:24,922
(shallow breathing)
230
00:23:25,055 --> 00:23:27,891
- Fuck!
- (tires screeching)
231
00:23:28,025 --> 00:23:29,326
- (horn honks)
- Come on!
232
00:23:29,826 --> 00:23:31,395
Fuck, fuck, fuck!
233
00:23:31,828 --> 00:23:33,297
(horn honking)
234
00:23:34,064 --> 00:23:35,299
- (pounds on window)
- Hey!
235
00:23:35,599 --> 00:23:37,501
I was just trying
to go to the bathroom,
236
00:23:37,635 --> 00:23:38,801
and you almost hit me.
237
00:23:39,769 --> 00:23:42,006
- What the hell's your problem?
- (gear shifter clacks)
238
00:23:42,139 --> 00:23:45,109
- Hello? Hey!
- (tires squealing)
239
00:23:47,611 --> 00:23:51,315
(shallow breathing)
240
00:24:28,018 --> 00:24:29,819
(phone keyboard beeps)
241
00:24:29,953 --> 00:24:31,355
Pick up, pick up.
242
00:24:31,488 --> 00:24:32,623
(ringing tone)
243
00:24:32,756 --> 00:24:34,191
Phone Operator:
911, what's your emergency?
244
00:24:34,325 --> 00:24:35,993
Hi, my name is
Jessica Swanson.
245
00:24:36,126 --> 00:24:37,928
I think I'm being followed.
246
00:24:38,062 --> 00:24:39,296
I'm sorry, ma'am.
Can you repeat that?
247
00:24:39,430 --> 00:24:41,031
We seem to have
a bad connection.
248
00:24:41,165 --> 00:24:43,000
My name is Jessica Swanson.
I'm being followed.
249
00:24:43,133 --> 00:24:44,501
- Who's following you?
- I... I don't know.
250
00:24:44,635 --> 00:24:46,370
There's this guy, I've seen him
a couple of times.
251
00:24:46,503 --> 00:24:50,574
I don't know what he wants.
He's right behind me!
252
00:24:55,779 --> 00:24:57,047
What is your location, ma'am?
253
00:24:57,181 --> 00:24:59,350
I'm in my car!
Can you hear me?
254
00:24:59,483 --> 00:25:01,485
Ma'am, please,
tell me your location.
255
00:25:01,618 --> 00:25:03,153
Fuck, I don't know!
256
00:25:03,554 --> 00:25:04,888
(car engine revving)
257
00:25:05,989 --> 00:25:07,524
I can't, I don't know!
258
00:25:09,193 --> 00:25:11,595
(car engine roaring)
259
00:25:11,829 --> 00:25:13,197
Phone Operator: Ma'am?
260
00:25:14,098 --> 00:25:16,100
(whispering) Oh, shit.
261
00:25:16,400 --> 00:25:18,736
(panting)
262
00:25:18,869 --> 00:25:20,371
I'm sorry, that's...
263
00:25:21,472 --> 00:25:24,308
- That was a false alarm.
- It wasn't him?
264
00:25:26,677 --> 00:25:28,045
No.
265
00:25:31,048 --> 00:25:32,383
I'll tell you what.
266
00:25:32,516 --> 00:25:34,318
I'll connect you
to one of the officers,
267
00:25:34,451 --> 00:25:36,520
and you can tell him a bit
more about your situation.
268
00:25:37,254 --> 00:25:38,589
(whispering) Okay.
269
00:25:49,366 --> 00:25:51,702
(wheels rattling and squealing)
270
00:25:51,835 --> 00:25:53,670
What the fuck is...
271
00:25:53,837 --> 00:25:57,141
(eerie music playing)
272
00:25:58,041 --> 00:25:59,610
(grunts)
273
00:26:01,612 --> 00:26:04,248
(shallow breathing)
274
00:26:11,155 --> 00:26:14,591
Shit!
No, no, no, no, no, no, no, no!
275
00:26:22,166 --> 00:26:25,335
(panting)
276
00:26:28,839 --> 00:26:30,441
Fuck.
277
00:26:31,041 --> 00:26:32,643
(crickets chirping)
278
00:26:35,712 --> 00:26:39,049
(grunting)
279
00:27:37,074 --> 00:27:40,644
(suspenseful music playing)
280
00:27:41,211 --> 00:27:44,248
(panting)
281
00:28:01,031 --> 00:28:03,233
(grunting)
282
00:28:03,367 --> 00:28:05,569
Come on, come on.
283
00:28:12,075 --> 00:28:15,345
(screaming)
284
00:28:17,814 --> 00:28:20,284
(whimpering)
285
00:28:20,417 --> 00:28:22,619
Man: No, no, no, no, no, no, no.
No, no, no.
286
00:28:22,753 --> 00:28:23,754
(Jess whimpering)
287
00:28:23,888 --> 00:28:26,356
- Man: Oh, no, no, stop.
- (Jess grunting)
288
00:28:26,490 --> 00:28:28,125
Jess: Get the fuck off me!
Get off me!
289
00:28:28,258 --> 00:28:30,093
Get off me!
No! Ah, fuck!
290
00:28:30,227 --> 00:28:31,461
- Man: Come here.
- (Jess grunts)
291
00:28:31,595 --> 00:28:34,698
- (tense music playing)
- (Man groans)
292
00:28:37,969 --> 00:28:39,636
(metal slides)
293
00:29:08,198 --> 00:29:11,735
(heartbeat thudding)
294
00:29:56,613 --> 00:29:59,316
(groans)
295
00:29:59,449 --> 00:30:02,552
(shallow breathing)
296
00:30:18,769 --> 00:30:21,471
(birds tweeting)
297
00:30:27,912 --> 00:30:30,814
(doorknob rattling)
298
00:30:47,798 --> 00:30:50,868
(footsteps thudding overhead)
299
00:30:57,008 --> 00:30:59,911
(door opens, closes)
300
00:31:10,088 --> 00:31:11,655
(screams) Hey!
301
00:31:12,156 --> 00:31:13,490
(knocks on window)
302
00:31:14,257 --> 00:31:16,660
Let me out!
Help!
303
00:31:18,129 --> 00:31:19,563
Help me!
304
00:31:22,666 --> 00:31:25,836
Help me!
Let me the fuck out of here!
305
00:31:26,104 --> 00:31:29,140
Let me out, please, please.
Please, I'm begging you.
306
00:31:29,339 --> 00:31:32,676
Please. Please!
(knocking on window)
307
00:31:41,919 --> 00:31:44,856
(panting)
308
00:31:48,325 --> 00:31:52,462
(floorboards creaking)
309
00:31:58,568 --> 00:32:00,737
(footsteps thudding overhead)
310
00:32:00,872 --> 00:32:03,807
(Man whistling)
311
00:32:11,314 --> 00:32:15,052
(footsteps down stairs)
312
00:32:17,088 --> 00:32:18,588
(Man whistling)
313
00:32:26,363 --> 00:32:28,298
(lock rattles)
314
00:32:30,734 --> 00:32:33,837
(continues whistling)
315
00:32:42,980 --> 00:32:44,681
(Jess whimpering)
316
00:32:45,283 --> 00:32:48,685
(footsteps approaching)
317
00:33:18,916 --> 00:33:20,717
(whispering)
What do you want from me?
318
00:33:24,155 --> 00:33:25,388
What do you want?
319
00:33:27,591 --> 00:33:30,694
Is it money?
I can... I can get you money, I...
320
00:33:31,528 --> 00:33:33,264
Just tell me how much.
I can pay you.
321
00:33:33,597 --> 00:33:35,765
I promise.
Just tell me how much.
322
00:33:37,101 --> 00:33:38,635
Just tell me how much.
323
00:33:40,137 --> 00:33:42,772
(Jess breathing shakily)
324
00:33:45,042 --> 00:33:46,911
Jess: You can let me go.
325
00:33:51,514 --> 00:33:55,086
I won't tell anybody.
I... I promise.
326
00:33:58,289 --> 00:33:59,689
Jess: (whispering) I promise.
327
00:34:02,026 --> 00:34:05,395
Do you think you're
the first one to say that?
328
00:34:16,140 --> 00:34:17,909
Take your clothes off.
329
00:34:26,516 --> 00:34:27,952
Go on.
330
00:34:31,222 --> 00:34:32,622
You want some help?
331
00:34:36,593 --> 00:34:37,761
I just...
332
00:34:38,896 --> 00:34:40,998
need to use the bathroom first.
333
00:34:46,636 --> 00:34:48,072
Go right ahead.
334
00:34:55,478 --> 00:34:58,049
- (thud)
- (Jess grunts)
335
00:34:59,749 --> 00:35:01,484
(Jess grunts)
336
00:35:02,452 --> 00:35:04,121
(key turning in lock)
337
00:35:07,624 --> 00:35:09,526
(footsteps)
338
00:35:10,527 --> 00:35:12,229
(Jess screams)
339
00:35:15,498 --> 00:35:17,801
(Jess groaning)
340
00:35:18,535 --> 00:35:21,205
(Jess whimpering)
341
00:35:34,185 --> 00:35:36,786
(Man shushing)
342
00:35:47,465 --> 00:35:49,033
Man: (whispering) It's okay.
343
00:35:50,201 --> 00:35:51,735
There you go.
344
00:35:56,040 --> 00:35:57,574
(normal voice)
I didn't even have time
345
00:35:57,707 --> 00:35:59,709
to cut all the way through
at the rest stop.
346
00:36:04,614 --> 00:36:07,118
Jess: Please just let me go.
347
00:36:07,852 --> 00:36:09,920
Man: (whispering)
Almost gave up.
348
00:36:10,921 --> 00:36:13,991
Jess: Please. (sniffles)
349
00:36:14,125 --> 00:36:15,993
Man: (normal voice)
Let's see what we have here.
350
00:36:23,800 --> 00:36:26,203
Okay, ladies and gentlemen,
351
00:36:26,569 --> 00:36:29,373
I am finally learning
how to do this trick.
352
00:36:29,507 --> 00:36:30,640
This is the only reason
353
00:36:30,774 --> 00:36:32,009
- I married this man...
- Yeah.
354
00:36:32,243 --> 00:36:34,011
Because he impressed me
with this trick.
355
00:36:34,145 --> 00:36:36,047
- Yeah, the only reason.
- (laughs) The only reason.
356
00:36:36,180 --> 00:36:39,517
All right, can you take this?
(laughs)
357
00:36:39,816 --> 00:36:41,118
Husband: Pick a card.
358
00:36:41,651 --> 00:36:43,120
Jess: Um...
359
00:36:44,922 --> 00:36:49,026
Don't look, don't look.
Don't look, don't look.
360
00:36:49,160 --> 00:36:50,194
(sniffles)
361
00:36:50,327 --> 00:36:52,662
- Jess: Okay.
- Husband: Okay.
362
00:36:54,331 --> 00:36:56,033
Jess: Ooh-hoo.
What was that move?
363
00:36:56,167 --> 00:36:58,369
- Jess: What was that move?
- Husband: You just saw.
364
00:36:58,502 --> 00:37:00,071
(Jess laughing in video)
365
00:37:00,204 --> 00:37:01,872
- Jess: I'm watching you. I know.
- Husband: Uh...
366
00:37:02,006 --> 00:37:03,706
- Jess: I know what's happening.
- Husband: Abracadabra!
367
00:37:03,840 --> 00:37:05,042
You're cute together.
368
00:37:05,176 --> 00:37:06,709
(Jess and husband
laughing on video)
369
00:37:06,877 --> 00:37:08,279
- Jess: Where's my card?
- Husband: Oh, shit.
370
00:37:08,546 --> 00:37:10,047
- Husband: Where is your card?
- Jess: Where's my card?
371
00:37:10,181 --> 00:37:11,916
My card's supposed to be
in the middle.
372
00:37:12,049 --> 00:37:13,250
Wait, did I mess it?
Wait, no, there's your card.
373
00:37:13,384 --> 00:37:14,717
- (Husband laughing)
- Jess: What!
374
00:37:14,852 --> 00:37:15,652
You think he's worried
about you?
375
00:37:15,785 --> 00:37:17,254
(laughter on video)
376
00:37:18,289 --> 00:37:20,757
Husband: I fucked it up.
(chuckles)
377
00:37:21,859 --> 00:37:25,096
Man: Hey...
I asked you a question.
378
00:37:29,934 --> 00:37:32,735
(Jess whimpering)
379
00:37:47,184 --> 00:37:48,685
(Jess sniffles)
380
00:37:48,919 --> 00:37:50,254
(necklace jingling)
381
00:37:50,720 --> 00:37:53,656
(both grunt)
382
00:37:55,459 --> 00:37:58,362
(uneasy music playing)
383
00:37:59,762 --> 00:38:01,265
He left you.
384
00:38:04,869 --> 00:38:06,971
- Man: Huh?
- He died.
385
00:38:09,573 --> 00:38:11,208
How?
386
00:38:13,776 --> 00:38:15,379
How did he die?
387
00:38:17,381 --> 00:38:19,917
He... (sobs)
388
00:38:20,050 --> 00:38:22,319
He killed himself.
389
00:38:27,458 --> 00:38:28,626
(whimpering)
390
00:38:28,926 --> 00:38:30,327
Man: In what way?
391
00:38:34,797 --> 00:38:38,903
Jess: (stammers) A gun.
392
00:38:47,978 --> 00:38:50,147
Man: And you found him?
393
00:38:50,347 --> 00:38:53,284
(sobbing)
394
00:38:56,887 --> 00:38:58,355
Man: That's tough.
395
00:39:00,524 --> 00:39:03,294
- Man: That's tough.
- (Jess sniffles)
396
00:39:04,628 --> 00:39:08,632
(Jess sobbing)
397
00:39:08,765 --> 00:39:11,202
Man: (tuts)
Aw, it's gonna be okay.
398
00:39:11,669 --> 00:39:13,770
It's gonna be okay.
399
00:39:14,638 --> 00:39:17,174
(Jess sniffles, cries)
400
00:39:42,099 --> 00:39:44,368
- (footsteps receding)
- (keys jingle)
401
00:39:44,501 --> 00:39:48,272
(door unlocks, opens)
402
00:39:49,839 --> 00:39:52,276
(door slams, lock clicks)
403
00:39:52,409 --> 00:39:55,312
(shallow breathing)
404
00:39:57,448 --> 00:39:59,316
(quietly whimpers)
405
00:40:01,751 --> 00:40:04,188
(car engine rumbling)
406
00:40:23,574 --> 00:40:26,977
(doorknob rattling)
407
00:40:27,144 --> 00:40:29,046
(grunts) Come on!
408
00:40:30,681 --> 00:40:32,116
(whispers) Ah, shit.
409
00:41:03,080 --> 00:41:04,481
(grunts softly)
410
00:41:25,769 --> 00:41:27,304
Come on.
411
00:41:33,677 --> 00:41:35,212
(grunting)
412
00:41:58,035 --> 00:42:01,138
(car engine revving)
413
00:42:12,983 --> 00:42:15,386
(groans)
414
00:42:47,886 --> 00:42:50,954
(laundry machine whirring)
415
00:42:56,293 --> 00:42:58,629
(dramatic musical sting)
416
00:43:18,348 --> 00:43:20,484
(car door closes)
417
00:43:31,795 --> 00:43:33,330
(sighs)
418
00:43:53,550 --> 00:43:55,986
(thump)
419
00:44:15,439 --> 00:44:17,474
(shallow breathing)
420
00:44:47,704 --> 00:44:49,540
(gulps)
421
00:45:11,963 --> 00:45:15,065
(cell phone ringing)
422
00:45:17,902 --> 00:45:19,136
(Man grunts)
423
00:45:20,237 --> 00:45:21,338
Hey.
424
00:45:23,173 --> 00:45:25,609
No, no, I'm not
doing much right now.
425
00:45:26,310 --> 00:45:27,578
Just at the hotel.
426
00:45:27,778 --> 00:45:29,846
About to go get some lunch here
in a little bit.
427
00:45:31,615 --> 00:45:32,516
Oh, gosh.
428
00:45:32,649 --> 00:45:36,486
It is...
absolutely beautiful here.
429
00:45:37,087 --> 00:45:40,157
It's... it's so gorgeous.
430
00:45:40,290 --> 00:45:41,725
Looks out over the water.
431
00:45:43,126 --> 00:45:44,394
Mm-hmm.
432
00:45:45,829 --> 00:45:47,865
You and I should come here
some time.
433
00:45:49,901 --> 00:45:51,168
Yeah.
434
00:45:52,603 --> 00:45:55,839
Nah, the deal's just taking
longer than... than I expected.
435
00:45:58,076 --> 00:45:59,676
Um, I don't know.
436
00:46:00,477 --> 00:46:03,380
It looks like
it may be Wednesday.
437
00:46:04,247 --> 00:46:08,485
It just depends on when they
can make their mind up, yeah.
438
00:46:10,955 --> 00:46:12,222
Mm-hmm.
439
00:46:13,690 --> 00:46:16,961
No, we're just down
to some little detail on it.
440
00:46:17,394 --> 00:46:19,864
I think it's gonna be fine.
Yeah.
441
00:46:21,032 --> 00:46:22,165
Mm-hmm.
442
00:46:23,700 --> 00:46:25,268
(clicks tongue)
And how's Mina?
443
00:46:27,972 --> 00:46:29,139
Yeah.
444
00:46:30,875 --> 00:46:33,343
Yeah, just...
I guess just make sure
445
00:46:33,477 --> 00:46:35,880
she doesn't have any more milk
until we know for sure.
446
00:46:37,314 --> 00:46:38,515
Uh-huh.
447
00:46:39,616 --> 00:46:42,285
Yeah, yeah, yeah.
Let me talk to her.
448
00:46:44,221 --> 00:46:46,623
(chuckles)
449
00:46:46,757 --> 00:46:48,325
Hey, little bug.
450
00:46:50,427 --> 00:46:53,430
Aw, I miss you, too,
sweetheart.
451
00:46:55,565 --> 00:46:57,768
Yeah, how's the stomach?
452
00:47:00,537 --> 00:47:01,805
Yeah, Mom told me,
453
00:47:01,939 --> 00:47:05,877
but you are gonna be
just fine real soon.
454
00:47:06,309 --> 00:47:08,980
I promise.
Uh-huh.
455
00:47:09,680 --> 00:47:13,483
I think that I'm gonna see you
in a couple of days,
456
00:47:13,885 --> 00:47:16,820
but you're probably gonna be
asleep when I get home.
457
00:47:17,922 --> 00:47:19,423
I love you, too.
458
00:47:20,925 --> 00:47:23,727
All right, bye.
And let me talk to Mom first.
459
00:47:24,062 --> 00:47:25,429
Bye.
460
00:47:26,463 --> 00:47:29,533
(chuckles)
Yeah.
461
00:47:30,200 --> 00:47:31,903
No, I know.
462
00:47:33,236 --> 00:47:37,374
All right, let me, uh, let me
give you a call tomorrow,
463
00:47:37,507 --> 00:47:39,676
and I'll let you know
how it's looking.
464
00:47:41,511 --> 00:47:43,513
Okay.
Love you, babe.
465
00:47:44,214 --> 00:47:45,983
All right, bye.
466
00:47:49,219 --> 00:47:51,354
(clears throat)
467
00:48:03,167 --> 00:48:04,869
(chair scrapes on floor)
468
00:48:08,338 --> 00:48:11,475
(Man whistling)
469
00:48:15,579 --> 00:48:18,715
(shallow breathing)
470
00:48:21,485 --> 00:48:23,487
(eerie tones)
471
00:48:23,620 --> 00:48:26,723
(suspenseful music playing)
472
00:48:33,330 --> 00:48:36,433
(Jess panting)
473
00:48:44,208 --> 00:48:46,743
(panting)
474
00:48:47,145 --> 00:48:48,712
(grunts)
475
00:49:04,262 --> 00:49:07,697
Jess: Help me!
Oh, God.
476
00:49:10,467 --> 00:49:11,835
Oh, God.
477
00:49:11,969 --> 00:49:15,139
(screams)
478
00:49:15,273 --> 00:49:18,408
(whimpering)
479
00:49:31,388 --> 00:49:34,391
(grunts)
480
00:49:34,524 --> 00:49:36,660
(Jess screams)
481
00:49:42,033 --> 00:49:43,100
(Jess grunts)
482
00:50:07,091 --> 00:50:10,027
(water rushing)
483
00:51:07,852 --> 00:51:10,988
(gasping, grunting)
484
00:52:01,571 --> 00:52:05,109
(hopeful music playing)
485
00:52:05,242 --> 00:52:07,211
(groans)
486
00:52:22,460 --> 00:52:25,595
(eerie creaking)
487
00:52:31,202 --> 00:52:34,138
(flies buzzing)
488
00:52:37,174 --> 00:52:39,143
(grunts)
489
00:52:44,514 --> 00:52:47,650
(grunting)
490
00:53:00,797 --> 00:53:03,200
(grunting in pain)
491
00:53:16,480 --> 00:53:20,084
Mm.
(grunting)
492
00:53:23,220 --> 00:53:26,157
(rustling)
493
00:53:33,964 --> 00:53:36,300
(shallow breathing)
494
00:53:50,613 --> 00:53:53,184
(groans)
495
00:53:53,317 --> 00:53:56,253
(leaves crunching)
496
00:54:32,722 --> 00:54:35,825
(eerie tone swells)
497
00:54:42,133 --> 00:54:44,268
(shouts)
498
00:54:46,170 --> 00:54:47,371
- Jess: No!
- Hunter: Back off!
499
00:54:47,505 --> 00:54:49,340
Hunter:
Get down on your knees.
500
00:54:51,375 --> 00:54:54,044
Jess: Please. I'm sorry.
You have to help me.
501
00:54:54,311 --> 00:54:58,015
(sobbing) Please, I need you
to help me right now.
502
00:54:58,648 --> 00:55:01,318
Fuck! What the hell is going on?
503
00:55:02,119 --> 00:55:03,621
We have to get out of here.
504
00:55:04,388 --> 00:55:06,557
- Let's go...
- You stay right where you are.
505
00:55:06,689 --> 00:55:08,926
No, someone is trying
to kill me.
506
00:55:09,560 --> 00:55:10,861
- What?
- He's crazy.
507
00:55:10,995 --> 00:55:13,397
He's completely fucking crazy.
508
00:55:13,663 --> 00:55:17,834
Please, do you have a phone?
Anything, please?
509
00:55:21,539 --> 00:55:23,274
- (sighs)
- Anything?
510
00:55:23,874 --> 00:55:25,075
Hang on.
511
00:55:27,611 --> 00:55:29,013
Oh, shit.
512
00:55:35,419 --> 00:55:38,355
I got to get out of here.
Please get me out of here.
513
00:55:41,525 --> 00:55:42,960
What'd you do to your foot?
514
00:55:44,061 --> 00:55:45,262
I stepped on a root.
515
00:55:49,133 --> 00:55:52,303
I have some...
extra boots in the car.
516
00:55:53,504 --> 00:55:54,939
Back that way.
517
00:55:59,076 --> 00:56:00,743
Don't try anything with that.
518
00:56:02,146 --> 00:56:03,147
I won't.
519
00:56:03,681 --> 00:56:05,049
Hunter: Now come on.
520
00:56:05,950 --> 00:56:07,284
Jess: Okay.
521
00:56:08,586 --> 00:56:12,389
(dramatic music playing)
522
00:56:33,677 --> 00:56:35,745
(car beeping)
523
00:56:37,448 --> 00:56:38,716
(Hunter clears throat)
524
00:56:39,049 --> 00:56:41,385
(Hunter grunts)
525
00:56:42,119 --> 00:56:43,387
These are my wife's.
526
00:56:43,753 --> 00:56:46,357
They're probably too big,
but better that than too small.
527
00:56:46,523 --> 00:56:47,658
- Right?
- Thank you.
528
00:56:47,824 --> 00:56:49,293
(car beeping)
529
00:56:58,035 --> 00:56:59,970
Well, let's get out of here.
530
00:57:00,837 --> 00:57:02,172
(car door closes)
531
00:57:07,544 --> 00:57:08,579
(car door opens)
532
00:57:08,845 --> 00:57:11,915
(engine revving, door closes)
533
00:57:12,049 --> 00:57:15,185
(eerie creaking)
534
00:57:47,584 --> 00:57:48,952
You okay?
535
00:57:51,588 --> 00:57:52,956
Yeah.
536
00:57:54,591 --> 00:57:55,825
I'm fine.
537
00:57:57,695 --> 00:57:59,563
When was the last time
you had anything to eat?
538
00:58:05,069 --> 00:58:06,904
I don't remember.
539
00:58:07,037 --> 00:58:08,806
There's some sandwiches
in the backpack.
540
00:58:08,939 --> 00:58:10,374
You can help yourself.
541
00:58:16,447 --> 00:58:19,316
Goat cheese and honey,
if that's all right.
542
00:58:20,617 --> 00:58:23,120
My wife makes
a killer sandwich.
543
00:58:31,895 --> 00:58:33,864
(Jess grunts in satisfaction)
544
00:58:35,265 --> 00:58:37,401
There should be some water
in there.
545
00:58:39,803 --> 00:58:41,338
(Jess clears throat)
546
00:59:02,926 --> 00:59:04,495
You think he's still out there?
547
00:59:07,197 --> 00:59:08,499
Jess: Maybe.
548
00:59:12,069 --> 00:59:13,670
I think he's long gone.
549
00:59:13,804 --> 00:59:15,305
He's probably somewhere
550
00:59:15,439 --> 00:59:18,609
(chuckles)
trying to think up an alibi.
551
00:59:21,011 --> 00:59:23,380
Oh, God.
What's this?
552
00:59:28,619 --> 00:59:30,554
No, no, no!
553
00:59:30,687 --> 00:59:32,589
- Jessica, Jessica, calm down!
- No, this is him!
554
00:59:37,594 --> 00:59:41,198
- (car door closes)
- No, no, no.
555
00:59:45,836 --> 00:59:47,137
Jess: You have to help me.
556
00:59:47,404 --> 00:59:49,573
Jessica, you're never
gonna be able to move that.
557
00:59:50,073 --> 00:59:51,742
Jess: Come on. Come on.
558
00:59:52,142 --> 00:59:54,511
One, two, three.
559
00:59:54,678 --> 00:59:55,979
(both groan)
560
00:59:56,113 --> 00:59:58,148
Oh, come on.
This is not gonna go anywhere.
561
00:59:58,282 --> 01:00:00,050
Jess: Push! (grunts)
562
01:00:01,051 --> 01:00:02,586
Ah, fuck.
563
01:00:03,554 --> 01:00:05,155
Is there any other way
out of here?
564
01:00:05,289 --> 01:00:06,590
How do I know?
565
01:00:09,159 --> 01:00:12,262
(car engine revving)
566
01:00:20,170 --> 01:00:21,305
That's him.
567
01:00:21,438 --> 01:00:24,308
Hunter: No, no!
You let me handle this.
568
01:00:24,441 --> 01:00:25,843
- He will kill me.
- Hunter: I'll handle this.
569
01:00:25,976 --> 01:00:28,479
You get back over there.
Back up against the tree.
570
01:00:32,282 --> 01:00:35,319
No, no.
Thank God, no.
571
01:00:35,452 --> 01:00:37,688
Man: No, she's...
she's standing here.
572
01:00:38,021 --> 01:00:40,357
Okay, yeah.
No, she's with somebody.
573
01:00:40,724 --> 01:00:42,392
Okay, thank you so much,
574
01:00:42,526 --> 01:00:45,529
and I'm so sorry that we had
to bother you with this again.
575
01:00:45,897 --> 01:00:48,031
Okay, I will.
All right, bye.
576
01:00:49,766 --> 01:00:50,969
Jess, for God's sake.
577
01:00:51,301 --> 01:00:53,070
- Get the fuck away from me!
- Man: Jess, please.
578
01:00:53,203 --> 01:00:55,439
Hunter: Look, what is...
what is going on here?
579
01:00:55,639 --> 01:00:58,141
Sir, you're gonna have
to excuse my sister.
580
01:00:58,275 --> 01:00:59,543
She's not feeling well.
581
01:00:59,676 --> 01:01:02,179
I am not your sister,
you fucking psycho!
582
01:01:03,747 --> 01:01:05,449
I found her
about a half hour ago.
583
01:01:05,616 --> 01:01:08,252
- She says you kidnapped her.
- Man: Oh, God, no.
584
01:01:08,385 --> 01:01:11,421
She had one of her episodes,
and before I knew it,
585
01:01:11,555 --> 01:01:14,391
she was out of the house, and
she had jumped in the river.
586
01:01:14,725 --> 01:01:15,860
Don't you believe him.
587
01:01:15,994 --> 01:01:17,427
- Look, all right, um...
- Jess, that's enough.
588
01:01:17,561 --> 01:01:19,998
Obviously, we...
we have a situation here.
589
01:01:20,364 --> 01:01:22,366
Man: Oh, God.
W... what else did she say?
590
01:01:22,733 --> 01:01:24,635
She said you locked her
in a basement?
591
01:01:24,801 --> 01:01:26,069
Jesus.
592
01:01:27,538 --> 01:01:28,605
Jess...
593
01:01:29,941 --> 01:01:31,141
Listen.
594
01:01:32,276 --> 01:01:33,243
We've had a...
595
01:01:33,777 --> 01:01:36,713
a tragedy
in our family recently,
596
01:01:37,247 --> 01:01:40,350
and her...
her husband killed himself.
597
01:01:40,484 --> 01:01:42,185
Shut up, you sick fuck.
598
01:01:42,319 --> 01:01:43,855
Man: Now she's developed
these triggers,
599
01:01:43,988 --> 01:01:47,090
and one second, she's fine, and
then the next, she goes off.
600
01:01:47,291 --> 01:01:49,626
- (thunder rumbles)
- Is she seeing a doctor?
601
01:01:49,760 --> 01:01:50,962
E... every Tuesday.
602
01:01:51,094 --> 01:01:53,063
He's lying.
He's fucking lying.
603
01:01:53,797 --> 01:01:56,466
Listen, I just got off
the phone with the police
604
01:01:56,600 --> 01:01:58,168
and called off the search.
605
01:01:58,302 --> 01:02:00,203
This is not the first time
that this has happened...
606
01:02:00,337 --> 01:02:01,471
- He's crazy.
- Get back.
607
01:02:01,605 --> 01:02:03,273
Get back.
Over there.
608
01:02:03,407 --> 01:02:05,642
Man: I'm sorry, sir.
W... what's your name?
609
01:02:05,776 --> 01:02:06,810
Robert.
610
01:02:07,110 --> 01:02:09,513
I can't begin to thank you
for what you've done.
611
01:02:09,646 --> 01:02:11,315
Jess: Now that he's seen you,
612
01:02:11,448 --> 01:02:14,151
he's never gonna let you
out of here alive, never.
613
01:02:14,284 --> 01:02:17,154
Jessica, that is
enough for today.
614
01:02:18,155 --> 01:02:19,456
Come on.
615
01:02:19,756 --> 01:02:21,859
If you could just help me
get her in the car first.
616
01:02:22,192 --> 01:02:24,963
- No, no! No!
- (Man shushing)
617
01:02:25,262 --> 01:02:27,999
Jess: No! Help me!
618
01:02:28,131 --> 01:02:29,232
It's gonna be okay, sweetheart.
619
01:02:29,366 --> 01:02:30,701
- Jess: Help me!
- Man: You're okay.
620
01:02:30,902 --> 01:02:33,004
- (Jess grunting)
- Man: Can you give me a hand?
621
01:02:33,136 --> 01:02:34,438
- Ask for his phone!
- Robert: What?
622
01:02:34,571 --> 01:02:36,473
- Stop.
- Ask for his fucking phone!
623
01:02:36,673 --> 01:02:38,442
- Man: Let me just...
- Jess: No!
624
01:02:38,642 --> 01:02:41,111
Ask for his phone
and call the police!
625
01:02:41,244 --> 01:02:44,181
- (Man shushing)
- Jess: No, no!
626
01:02:44,414 --> 01:02:46,017
- Excuse me.
- Man: What?
627
01:02:46,783 --> 01:02:48,318
Can I borrow
your phone, please?
628
01:02:48,452 --> 01:02:50,821
- (Jess grunts)
- Man: Fuck! Ouch!
629
01:02:51,521 --> 01:02:52,623
Robert: You stop!
630
01:02:56,593 --> 01:02:58,863
- Could you grab her, please?
- Robert: No, she's right.
631
01:02:59,496 --> 01:03:00,697
I need to call the police
632
01:03:00,831 --> 01:03:02,366
and make sure
everything checks out.
633
01:03:02,499 --> 01:03:03,767
It's... it's gonna make me
feel a lot better.
634
01:03:03,901 --> 01:03:05,802
Okay, but could you
please just help me
635
01:03:05,937 --> 01:03:06,938
get her in the car first?
636
01:03:07,071 --> 01:03:07,972
Phone.
637
01:03:09,040 --> 01:03:11,508
- You want to see my phone?
- Robert: Yes.
638
01:03:13,377 --> 01:03:16,213
Sure, if that's gonna
make you feel better.
639
01:03:16,680 --> 01:03:17,915
Here you go.
640
01:03:18,815 --> 01:03:22,386
- Watch out!
- (thunderclap)
641
01:03:22,519 --> 01:03:25,188
- (Men grunting)
- Stop!
642
01:03:36,067 --> 01:03:37,267
(gunshot)
643
01:03:37,401 --> 01:03:41,538
(thunder echoing)
644
01:03:44,374 --> 01:03:47,411
(solemn music playing)
645
01:03:59,891 --> 01:04:02,426
(Jess panting)
646
01:04:32,090 --> 01:04:34,992
(thunder rumbling)
647
01:04:36,094 --> 01:04:38,930
(rain falling heavily)
648
01:05:22,439 --> 01:05:25,542
(dramatic musical sting)
649
01:05:29,813 --> 01:05:32,250
(shivering)
650
01:05:32,382 --> 01:05:35,318
(panting)
651
01:05:35,452 --> 01:05:38,555
(suspenseful music playing)
652
01:06:00,244 --> 01:06:03,346
(Man whistling)
653
01:06:26,270 --> 01:06:28,005
(thunderclap)
654
01:06:28,139 --> 01:06:29,006
(gunshot)
655
01:06:29,140 --> 01:06:32,076
(Jess groaning)
656
01:06:50,127 --> 01:06:51,628
(thunderclap)
657
01:06:57,367 --> 01:06:59,636
(Jess grunting)
658
01:07:09,713 --> 01:07:13,817
(thunder rumbles)
659
01:07:18,356 --> 01:07:20,457
(Jess gasps)
660
01:07:33,971 --> 01:07:36,806
(thunderclap)
661
01:07:41,411 --> 01:07:43,480
Man: I know you're close.
662
01:07:47,651 --> 01:07:49,486
I know I hit you.
663
01:07:57,794 --> 01:08:00,497
I give you about two hours...
664
01:08:01,631 --> 01:08:03,433
before you bleed to death.
665
01:08:10,473 --> 01:08:13,010
Soon the cramps will set in...
666
01:08:16,613 --> 01:08:18,815
spreading through your body...
667
01:08:21,953 --> 01:08:24,521
and then the rot will start.
668
01:08:30,294 --> 01:08:33,898
Why don't you come out
and fight while you still can?
669
01:08:37,834 --> 01:08:39,769
Yeah, I'll play fair.
670
01:09:00,191 --> 01:09:01,892
It's loaded.
671
01:09:06,397 --> 01:09:09,666
You have one minute...
672
01:09:11,735 --> 01:09:13,170
to try and grab it...
673
01:09:15,439 --> 01:09:16,606
starting...
674
01:09:17,540 --> 01:09:18,708
now.
675
01:09:22,880 --> 01:09:24,982
Are you too scared?
676
01:09:27,684 --> 01:09:30,187
You know the one thing
I can't stand?
677
01:09:34,025 --> 01:09:35,092
Cowards!
678
01:09:40,097 --> 01:09:43,666
Just like that husband
of yours.
679
01:09:45,668 --> 01:09:48,139
Why did he kill himself anyway?
680
01:09:50,241 --> 01:09:51,608
Was he too weak?
681
01:09:54,378 --> 01:09:55,379
You know...
682
01:09:56,247 --> 01:09:59,316
people who are thinking
about killing themselves...
683
01:10:01,751 --> 01:10:05,688
They usually cry out for help.
684
01:10:07,557 --> 01:10:11,429
They send these subtle signals
685
01:10:11,561 --> 01:10:13,830
to their family and friends.
686
01:10:15,598 --> 01:10:19,103
That must just really
tear you apart.
687
01:10:26,077 --> 01:10:27,211
Knowing...
688
01:10:28,711 --> 01:10:30,147
that he...
689
01:10:34,684 --> 01:10:37,188
probably tried to tell you.
690
01:10:41,992 --> 01:10:44,794
That guilt must be
something else.
691
01:10:49,533 --> 01:10:54,071
He was supposed to be
the father of your children,
692
01:10:54,271 --> 01:10:55,805
and now...
693
01:10:56,874 --> 01:11:00,144
he's rotting
in some grave somewhere.
694
01:11:02,546 --> 01:11:04,081
(slowly exhales)
695
01:11:06,417 --> 01:11:08,319
All that sorrow...
696
01:11:10,387 --> 01:11:11,754
all that guilt...
697
01:11:14,225 --> 01:11:17,394
would drive me nuts
if I were you.
698
01:11:20,030 --> 01:11:23,267
Completely fucking nuts.
699
01:11:28,372 --> 01:11:30,875
He was a coward.
700
01:11:33,878 --> 01:11:36,347
I know fear when I see it.
701
01:11:37,680 --> 01:11:39,183
It's all in the eyes!
702
01:11:40,783 --> 01:11:43,087
It's all in the fucking eyes!
703
01:11:44,787 --> 01:11:47,690
(light rustling)
704
01:11:51,428 --> 01:11:53,497
Man:
People think they can hide it,
705
01:11:53,631 --> 01:11:54,965
but they can't!
706
01:11:55,566 --> 01:11:57,168
Not from me!
707
01:11:57,601 --> 01:11:59,836
(thunderclap)
708
01:12:00,571 --> 01:12:02,940
Man: Prove to me that I'm wrong!
709
01:12:04,508 --> 01:12:06,877
Show me some fucking guts!
710
01:12:08,212 --> 01:12:10,281
Show me you're just
a little bit better
711
01:12:10,414 --> 01:12:12,983
than that shitbag husband
of yours!
712
01:12:17,555 --> 01:12:19,056
Do you hear me?
713
01:12:26,130 --> 01:12:28,199
Do you fucking hear me?
714
01:12:32,835 --> 01:12:34,538
I'm gonna get you,
715
01:12:34,672 --> 01:12:37,174
you delicious fucking bitch!
716
01:12:37,641 --> 01:12:42,112
(thunder rumbling softly)
717
01:12:42,779 --> 01:12:44,882
I'm coming for you.
718
01:12:49,486 --> 01:12:52,223
I am coming for you.
719
01:13:19,717 --> 01:13:22,819
(footsteps departing)
720
01:13:26,957 --> 01:13:30,294
(rain pouring)
721
01:13:30,427 --> 01:13:34,198
(Jess whimpering)
722
01:13:55,452 --> 01:13:57,187
(exhales deeply)
723
01:14:04,895 --> 01:14:07,998
(animals chirping)
724
01:14:15,873 --> 01:14:18,175
(gasps)
725
01:14:36,193 --> 01:14:39,296
(gentle music playing)
726
01:14:58,449 --> 01:15:02,052
(groaning)
727
01:15:26,477 --> 01:15:31,081
(eerie creaking)
728
01:16:37,916 --> 01:16:41,018
(car engine revving)
729
01:16:44,889 --> 01:16:46,623
(music stops)
730
01:17:20,925 --> 01:17:23,360
(brakes squeak)
731
01:17:28,765 --> 01:17:31,468
(car door opens)
732
01:18:00,130 --> 01:18:01,598
(grunts)
733
01:18:07,538 --> 01:18:08,705
(grunts)
734
01:18:31,295 --> 01:18:35,198
(Man grunting)
735
01:18:41,738 --> 01:18:43,240
Come on.
736
01:18:44,841 --> 01:18:47,811
(Man grunting)
737
01:18:57,421 --> 01:19:02,159
(Man grunting)
738
01:19:31,956 --> 01:19:36,193
(Man grunting)
739
01:19:38,228 --> 01:19:41,298
(dramatic musical sting)
740
01:20:12,897 --> 01:20:17,601
(grunting)
741
01:20:26,309 --> 01:20:27,577
(door softly closes)
742
01:20:41,926 --> 01:20:43,928
(rummaging)
743
01:21:36,881 --> 01:21:39,783
(panting)
744
01:21:46,590 --> 01:21:48,358
(faint creak)
745
01:22:25,562 --> 01:22:27,664
(engine starting)
746
01:23:21,285 --> 01:23:25,089
(ringing tone)
747
01:23:25,223 --> 01:23:27,091
Phone Operator:
911, what's your emergency?
748
01:23:27,225 --> 01:23:28,725
Jess: (whispering) Help me.
749
01:23:29,826 --> 01:23:30,760
Hello?
750
01:23:31,329 --> 01:23:33,331
Jess: Help me.
751
01:23:33,463 --> 01:23:34,966
You need to speak up.
752
01:23:36,499 --> 01:23:38,368
Jess: There's a man in glasses.
753
01:23:38,501 --> 01:23:39,971
I've been kidnapped.
754
01:23:40,137 --> 01:23:42,139
I'm sorry.
Can you repeat that?
755
01:23:43,107 --> 01:23:46,376
Jess: He's going to kill me.
He's gonna kill me.
756
01:23:46,710 --> 01:23:49,379
- Who's trying to...
- Jess: Just trace this call.
757
01:23:49,646 --> 01:23:52,382
Hello? I can't hear you.
758
01:23:52,917 --> 01:23:55,752
Trace this call.
759
01:24:11,969 --> 01:24:15,438
(brakes squeal)
760
01:24:49,307 --> 01:24:51,275
(dramatic musical sting)
761
01:24:51,409 --> 01:24:53,777
- (Jess screams)
- (Man grunts)
762
01:24:56,113 --> 01:24:58,682
(Man grunting)
763
01:25:00,017 --> 01:25:01,484
Man: Bitch!
764
01:25:09,060 --> 01:25:11,828
(both scream)
765
01:25:12,662 --> 01:25:13,965
(Jess grunts)
766
01:25:16,533 --> 01:25:18,535
(wheels skidding)
767
01:25:19,703 --> 01:25:22,873
(both grunting)
768
01:25:23,207 --> 01:25:24,774
(wheels skidding)
769
01:25:27,411 --> 01:25:29,880
(wheels skidding)
770
01:25:35,319 --> 01:25:37,154
(dramatic musical sting)
771
01:25:37,288 --> 01:25:40,124
(Man screams in pain)
772
01:26:18,195 --> 01:26:21,132
(softly grunting)
773
01:26:31,208 --> 01:26:35,046
(panting)
774
01:26:51,628 --> 01:26:54,764
(whimpers)
775
01:27:09,380 --> 01:27:12,316
(eerie creaking)
776
01:27:15,152 --> 01:27:18,189
(helicopter propellers
whirring)
777
01:27:24,895 --> 01:27:28,265
- (heartbeat pumping rapidly)
- Hey.
778
01:27:30,367 --> 01:27:33,304
(grunts)
779
01:27:33,437 --> 01:27:36,340
(eerie music playing)
780
01:27:50,287 --> 01:27:53,224
(grunting)
781
01:27:58,929 --> 01:28:01,999
(grunting in pain)
782
01:28:17,581 --> 01:28:20,851
(grunts)
783
01:28:40,837 --> 01:28:43,007
(panting)
784
01:28:55,785 --> 01:28:58,889
(shallow breathing)
785
01:29:11,268 --> 01:29:14,205
(ringing tone)
786
01:29:17,942 --> 01:29:20,411
- Girl: Hi, Daddy.
- Can I talk to your mom?
787
01:29:20,644 --> 01:29:21,679
Who is this?
788
01:29:21,946 --> 01:29:23,414
Please let me talk
to your mom.
789
01:29:24,048 --> 01:29:26,517
Mom, someone wants
to talk to you.
790
01:29:26,984 --> 01:29:28,352
This is Catherine Dillon.
791
01:29:28,485 --> 01:29:30,354
Jess: This is
your husband's phone, right?
792
01:29:30,688 --> 01:29:31,956
- Catherine: I'm sorry?
- Right?
793
01:29:32,089 --> 01:29:33,891
Yeah, but who are you?
794
01:29:35,159 --> 01:29:36,560
Do you know
where he is right now?
795
01:29:36,994 --> 01:29:38,596
I don't know
what you're talking about...
796
01:29:38,728 --> 01:29:40,130
I asked you
a fucking question.
797
01:29:41,031 --> 01:29:43,400
Do you know
where he is right now?
798
01:29:43,534 --> 01:29:45,669
My husband is in California
on a business trip...
799
01:29:45,802 --> 01:29:48,771
- Jess: No, he's not.
- I'm...
800
01:29:49,039 --> 01:29:53,077
He's a kidnapper...
and a murderer.
801
01:29:53,277 --> 01:29:55,613
Is this some kind of joke?
If it is...
802
01:29:55,812 --> 01:29:57,780
No, it's not a fucking joke!
803
01:29:58,748 --> 01:30:02,886
- Sam, are you there?
- You want to talk to him?
804
01:30:03,087 --> 01:30:06,090
Here, hold on a second.
I'll put him on.
805
01:30:07,558 --> 01:30:08,993
You have a phone call.
806
01:30:09,727 --> 01:30:12,129
Sam, are you there?
807
01:30:14,198 --> 01:30:17,668
Sam...
what the hell is going on?
808
01:30:17,935 --> 01:30:20,504
Sam?
Talk to me.
809
01:30:20,904 --> 01:30:22,940
My name is Jessica Swanson...
810
01:30:25,109 --> 01:30:27,344
and if this is the last time
you hear from me,
811
01:30:28,045 --> 01:30:30,180
it's because your husband
killed me,
812
01:30:31,115 --> 01:30:33,284
just like he killed a man
named Robert.
813
01:30:34,451 --> 01:30:36,453
People are probably looking
for him, too.
814
01:30:36,854 --> 01:30:38,088
Sam!
815
01:30:38,589 --> 01:30:41,225
Go on. Go on!
816
01:30:42,593 --> 01:30:43,961
Talk to your wife!
817
01:30:44,895 --> 01:30:46,897
Sam, are you there?
818
01:30:50,701 --> 01:30:52,069
What the fuck are you doing?
819
01:30:53,037 --> 01:30:55,306
I just need
to take care of something.
820
01:30:55,838 --> 01:30:58,942
Are you there? Sam!
821
01:31:00,778 --> 01:31:03,247
Sam, are you there?
822
01:31:03,813 --> 01:31:05,115
Sam!
823
01:31:05,916 --> 01:31:07,017
Bye.
824
01:31:09,053 --> 01:31:11,021
(bird cawing)
825
01:31:17,728 --> 01:31:20,497
(suspenseful music playing)
826
01:31:23,967 --> 01:31:26,003
(Sam grunts)
827
01:31:33,677 --> 01:31:35,845
(Jess screaming)
828
01:32:11,682 --> 01:32:15,486
(Jess screaming)
829
01:32:27,931 --> 01:32:30,200
(spits)
830
01:32:32,436 --> 01:32:35,372
(groaning)
831
01:32:51,321 --> 01:32:54,425
(heartbeat pumping)
832
01:33:07,404 --> 01:33:10,474
(heartbeat pumping rapidly)
833
01:33:28,659 --> 01:33:31,562
(gentle music playing)
834
01:33:36,533 --> 01:33:39,570
(helicopter propellers whirring)
835
01:33:58,890 --> 01:34:02,359
(dramatic musical sting)
836
01:34:03,093 --> 01:34:06,196
(eerie creaking)
837
01:34:11,522 --> 01:34:16,522
♪♪
838
01:34:35,927 --> 01:34:38,428
- (birds chirping)
- (eerie creaking continues)
55952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.