Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,779 --> 00:00:03,132
ROXY: Previously, on
Almost Family...
2
00:00:03,176 --> 00:00:04,572
EDIE: Amanda and I...
it's complicated.
3
00:00:04,616 --> 00:00:07,324
I guess complicated is
another word for unethical.
4
00:00:07,368 --> 00:00:08,547
You're fired, Edie.
5
00:00:08,590 --> 00:00:10,467
I really hope that you get
some help, Roxy.
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,171
Oh, no, I wouldn't need help.
I would do it right here,
7
00:00:12,216 --> 00:00:13,612
-right now with my bare hands.
-Do you see
8
00:00:13,656 --> 00:00:15,401
what I'm talking about?
This is what we all had
9
00:00:15,445 --> 00:00:16,361
to deal with.
10
00:00:16,405 --> 00:00:17,934
We are not the same.
11
00:00:17,978 --> 00:00:19,942
One dead mom
doesn't equal another.
12
00:00:19,986 --> 00:00:23,042
Now can you please disappear?
13
00:00:23,086 --> 00:00:24,964
I never know
what's going on with Olivia.
14
00:00:25,008 --> 00:00:27,495
She lost her mom,
and she needs all of you.
15
00:00:27,539 --> 00:00:29,328
And I--I can't stand in the way
of that.
16
00:00:29,372 --> 00:00:31,993
I know that too much
has happened between us
17
00:00:32,037 --> 00:00:33,304
for us to get back together,
18
00:00:33,347 --> 00:00:34,525
but would it be okay
if we hung out?
19
00:00:34,569 --> 00:00:36,184
-I'd like that.
-How do you like my odds
20
00:00:36,228 --> 00:00:37,669
-at getting resentencing?
-I think you have
21
00:00:37,712 --> 00:00:38,673
a really good shot.
22
00:00:38,717 --> 00:00:39,633
If he tried to use his newfound
23
00:00:39,677 --> 00:00:41,117
closeness with you to persuade
24
00:00:41,162 --> 00:00:43,083
your mom to back off
her sexual assault charge.
25
00:00:43,126 --> 00:00:44,828
-That hasn't happened.
-Good.
26
00:00:44,872 --> 00:00:47,187
Because that would be
witness tampering.
27
00:00:47,230 --> 00:00:49,064
Nathan tells me
you're on the hunt
28
00:00:49,108 --> 00:00:50,462
for a long-lost father.
29
00:00:50,505 --> 00:00:53,343
I think my mother may have
met him at a dance class.
30
00:00:53,387 --> 00:00:55,483
WYNDHAM: Spring Street Dance
is still around.
31
00:00:55,526 --> 00:00:56,704
You should drop by.
32
00:00:56,748 --> 00:00:58,014
-What?
-Nothing.
33
00:00:58,058 --> 00:01:01,726
I'm just...I think you should
wear the blue one.
34
00:01:01,770 --> 00:01:03,123
It's sexier.
35
00:01:03,167 --> 00:01:06,702
Hey, I'm sorry I was
so hard on you about Miles.
36
00:01:06,745 --> 00:01:08,405
The truth is, I miss you,
37
00:01:08,450 --> 00:01:10,371
and I want you to come back.
38
00:01:10,414 --> 00:01:11,812
So come back, okay?
39
00:01:12,817 --> 00:01:14,519
EDIE: "The prosecution has
cherry-picked
40
00:01:14,563 --> 00:01:16,658
"actions and statements
of Dr. Bechley
41
00:01:16,701 --> 00:01:19,408
"in a flimsy attempt to
establish intent and motive,
42
00:01:19,451 --> 00:01:21,548
"but we intend to present
a counter-narrative
43
00:01:21,592 --> 00:01:22,814
in which..."
44
00:01:22,858 --> 00:01:24,342
What?
Why'd you stop?
45
00:01:25,476 --> 00:01:27,486
I feel asleep
at "counter-narrative."
46
00:01:27,530 --> 00:01:28,752
Fell asleep?
47
00:01:28,796 --> 00:01:30,281
Why?
What's wrong with that?
48
00:01:30,324 --> 00:01:32,332
I know you think you're
rebutting Amanda's argument,
49
00:01:32,376 --> 00:01:33,555
but you're just reinforcing it.
50
00:01:33,598 --> 00:01:34,821
Your opening statement is
your time.
51
00:01:34,864 --> 00:01:36,568
Don't spend it
talking about her.
52
00:01:36,612 --> 00:01:38,576
This entire case is
about intent.
53
00:01:38,619 --> 00:01:40,060
We can't argue with DNA.
54
00:01:40,105 --> 00:01:42,287
Then don't make it about DNA.
Make it about people.
55
00:01:42,331 --> 00:01:43,552
That's what she's gonna do.
56
00:01:43,596 --> 00:01:44,993
She's gonna march in
every former patient
57
00:01:45,037 --> 00:01:46,303
with an ax to grind.
58
00:01:46,348 --> 00:01:48,312
See, that's why we need you
59
00:01:48,356 --> 00:01:49,623
back on this case.
60
00:01:50,844 --> 00:01:52,549
I was removed from this case
by the client.
61
00:01:52,592 --> 00:01:53,508
I have other work now.
62
00:01:54,818 --> 00:01:57,611
Well, we are better as a team.
You gotta agree.
63
00:01:58,616 --> 00:02:00,319
I agree.
We do work well together.
64
00:02:01,411 --> 00:02:04,117
I mean--you know what I mean,
professionally.
65
00:02:05,122 --> 00:02:08,615
Even in law school.
That's where we really shined.
66
00:02:10,098 --> 00:02:12,413
I kind of felt like
we shined last night.
67
00:02:19,661 --> 00:02:21,669
Isaac, I'm ready to restart
68
00:02:21,712 --> 00:02:23,065
the fertility process
for myself.
69
00:02:23,110 --> 00:02:24,637
Great.
Yeah.
70
00:02:24,681 --> 00:02:26,603
It should be simple enough
to schedule an egg retrieval.
71
00:02:26,647 --> 00:02:28,917
Actually, no, I'm thinking
about doing something
72
00:02:28,961 --> 00:02:30,053
a little bit more immediate.
73
00:02:30,096 --> 00:02:33,588
I want you to just
get me pregnant.
74
00:02:33,632 --> 00:02:36,558
No, not you!
I mean, like, with a donor.
75
00:02:36,601 --> 00:02:37,737
Yeah.
76
00:02:37,780 --> 00:02:39,614
I mean, you're ready to have
a baby now.
77
00:02:39,658 --> 00:02:41,928
I know this seems like a leap
78
00:02:41,971 --> 00:02:43,937
because I already pumped
the brakes on freezing my eggs,
79
00:02:43,980 --> 00:02:46,337
but I keep seeing everyone
around me going
80
00:02:46,382 --> 00:02:47,822
for what they want
and not waiting.
81
00:02:47,866 --> 00:02:49,307
So I'm thinking,
"This is what I want.
82
00:02:49,351 --> 00:02:51,096
I know that.
So what am I waiting for?"
83
00:02:51,140 --> 00:02:52,931
I hear you.
It makes sense.
84
00:02:52,975 --> 00:02:55,639
I'll--I'll start forwarding you
some donor profiles, and--
85
00:02:55,682 --> 00:02:58,345
Wait.
You're not going to object?
86
00:02:58,388 --> 00:03:00,395
Sounds like you've thought
this through.
87
00:03:00,440 --> 00:03:01,400
So...
88
00:03:01,444 --> 00:03:03,583
Thank you.
I--I have.
89
00:03:04,676 --> 00:03:05,811
But if you were going
to object,
90
00:03:05,856 --> 00:03:06,947
you would probably say
that this is
91
00:03:06,990 --> 00:03:08,082
just me reacting to the stress
92
00:03:08,126 --> 00:03:09,173
of my dad's trial starting,
93
00:03:09,217 --> 00:03:11,050
and that is not--not true.
94
00:03:11,093 --> 00:03:12,229
No, I wasn't gonna say that.
95
00:03:12,272 --> 00:03:13,888
Or that I'm just trying
to fill the void
96
00:03:13,931 --> 00:03:15,897
after my breakup with Donovan,
which is also not true.
97
00:03:15,940 --> 00:03:17,731
I mean, not totally--
98
00:03:17,774 --> 00:03:20,350
Julia, I trust you to make
good choices.
99
00:03:20,393 --> 00:03:21,660
Thank you.
100
00:03:22,488 --> 00:03:24,889
That is very unfamiliar.
101
00:03:25,895 --> 00:03:27,510
I also need to ask you
for a favor.
102
00:03:27,554 --> 00:03:30,043
Okay.
Okay.
103
00:03:30,086 --> 00:03:32,969
So I got--I got a notice from
the immigration authorities.
104
00:03:33,012 --> 00:03:36,242
They flagged my file,
and I got a lawyer now.
105
00:03:36,285 --> 00:03:39,517
She advised that I submit
some character references,
106
00:03:39,560 --> 00:03:41,219
especially from my job.
107
00:03:41,263 --> 00:03:44,057
Oh, my--yes, of course.
108
00:03:44,101 --> 00:03:47,071
Um, did you just need a letter?
That's all?
109
00:03:47,115 --> 00:03:48,206
Yeah, that's all.
110
00:03:48,249 --> 00:03:50,257
You let me go on about all that
111
00:03:50,301 --> 00:03:51,568
when you're dealing with this?
112
00:03:51,611 --> 00:03:54,186
I know,
uh, but thank you for the help.
113
00:03:54,230 --> 00:03:57,069
Um, so I'll go set up
your first hormone treatment,
114
00:03:57,112 --> 00:03:59,863
and...let's make a baby.
115
00:04:03,224 --> 00:04:05,190
MARTY:
Thanks for coming in to meet.
116
00:04:05,233 --> 00:04:06,369
Don't thank me, Marty.
117
00:04:06,412 --> 00:04:07,592
Thank your lobby for having
118
00:04:07,636 --> 00:04:09,207
great iced coffee.
119
00:04:10,604 --> 00:04:14,315
So...what do you want?
120
00:04:14,358 --> 00:04:18,375
Well, you know that interview
we did with you and Nina...
121
00:04:18,419 --> 00:04:20,035
Oh, you mean that ambush?
122
00:04:20,079 --> 00:04:23,048
Yeah,
it didn't go quite as planned.
123
00:04:23,092 --> 00:04:25,449
So we thought we'd have
a do-over.
124
00:04:25,492 --> 00:04:27,457
You don't get those often
in sports.
125
00:04:28,679 --> 00:04:30,687
Yeah,
so the network wants to be
126
00:04:30,731 --> 00:04:32,129
on the right side of history.
127
00:04:32,173 --> 00:04:34,486
And, uh, you know, since you've
been through so much,
128
00:04:34,529 --> 00:04:37,761
and since
you're such a crusader,
129
00:04:37,805 --> 00:04:40,598
um, you should be able
to redeem yourself.
130
00:04:40,641 --> 00:04:41,646
Redeem myself?
131
00:04:43,088 --> 00:04:44,354
Is this about being
on the right side of history,
132
00:04:44,397 --> 00:04:47,061
or is about the tsunami
of "Hater-ade"
133
00:04:47,105 --> 00:04:48,808
you've been chugging
from my followers?
134
00:04:48,851 --> 00:04:51,165
Yeah, well,
one of them threatened
135
00:04:51,209 --> 00:04:52,649
to wear my testicles
as earrings.
136
00:04:52,693 --> 00:04:54,177
Hmm.
137
00:04:54,221 --> 00:04:58,500
Anyway, it spooked one or two
of the advertisers, and so--
138
00:04:58,543 --> 00:05:01,426
So you need my help
to stop you from bleeding cash?
139
00:05:02,955 --> 00:05:04,918
Look, Marty,
if you really wanna
140
00:05:04,962 --> 00:05:07,756
make this right,
I may have an idea for you.
141
00:05:07,801 --> 00:05:09,676
Well, I'm listening.
142
00:05:09,721 --> 00:05:11,555
Don't give me some
sad, little interview.
143
00:05:12,952 --> 00:05:15,921
You do a commentary segment
in every episode of your show.
144
00:05:15,964 --> 00:05:17,405
Put me on that.
145
00:05:17,448 --> 00:05:19,893
You want me to put you on
during The Huddle?
146
00:05:19,937 --> 00:05:22,252
Yeah, that's what I want.
147
00:05:22,295 --> 00:05:23,562
And you'll call off the hounds?
148
00:05:23,606 --> 00:05:25,046
They're adults.
149
00:05:25,089 --> 00:05:27,972
I mean, I'll do my best,
but I can't promise anything.
150
00:05:30,896 --> 00:05:34,390
SINGER: ♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
151
00:05:34,432 --> 00:05:37,882
♪ Whoa,
ooh-ooh-ooh, ooh-ooh ♪
152
00:05:37,926 --> 00:05:39,716
-MAN: What do we want?
-CROWD: Justice!
153
00:05:39,760 --> 00:05:41,420
-MAN: When do we want it?
-CROWD: Now!
154
00:05:41,463 --> 00:05:42,947
-MAN: What do we want?
-CROWD: Justice!
155
00:05:42,991 --> 00:05:44,869
-MAN: When do we want it?
-CROWD: Now!
156
00:05:44,912 --> 00:05:47,051
Oh, my God, breathe.
157
00:05:57,836 --> 00:06:00,456
This is not a circus.
158
00:06:00,500 --> 00:06:02,376
This is not a sports arena.
159
00:06:02,420 --> 00:06:04,909
This is not your living room.
160
00:06:04,953 --> 00:06:06,917
Whatever you do
out on the sidewalk
161
00:06:06,961 --> 00:06:08,140
is your business,
162
00:06:08,183 --> 00:06:11,064
but in this room,
I will have order.
163
00:06:11,108 --> 00:06:12,812
Now that we're clear on that,
164
00:06:12,855 --> 00:06:15,562
Ms. Doherty,
your opening argument.
165
00:06:15,605 --> 00:06:17,091
Thank you, Your Honor.
166
00:06:19,186 --> 00:06:23,639
Ladies and gentlemen
of the jury, facts are clear.
167
00:06:24,644 --> 00:06:27,656
The defendant fathered
dozens of children
168
00:06:27,700 --> 00:06:30,538
in his capacity
as a fertility doctor,
169
00:06:30,582 --> 00:06:34,117
defrauding his patients
and causing untold trauma
170
00:06:34,161 --> 00:06:36,257
to the women who trusted him.
171
00:06:37,261 --> 00:06:40,012
But this is not a case
about DNA.
172
00:06:40,056 --> 00:06:42,327
This is a case about people.
173
00:06:42,370 --> 00:06:46,692
I will prove that the defendant
perpetrated these assaults
174
00:06:46,735 --> 00:06:48,221
as an attempt to populate
the world
175
00:06:48,264 --> 00:06:50,184
with his own "superior" genes.
176
00:06:50,228 --> 00:06:52,106
But don't take my word for it.
177
00:06:52,150 --> 00:06:54,071
Listen to the defendant's
own words
178
00:06:54,115 --> 00:06:56,822
from an interview that he gave
in 2007.
179
00:06:57,826 --> 00:06:59,922
"Genetics is not exact,
180
00:06:59,965 --> 00:07:03,720
"but it's obvious
that certain genetic variations
181
00:07:03,764 --> 00:07:06,908
can lead to more favorable
outcomes in life."
182
00:07:06,952 --> 00:07:09,221
The defendant has shown
that he'll do anything,
183
00:07:09,265 --> 00:07:13,456
even flout the consent
of the women on his exam table,
184
00:07:13,500 --> 00:07:16,077
to achieve those "outcomes."
185
00:07:16,120 --> 00:07:20,050
He and privileged men like him
186
00:07:20,094 --> 00:07:24,153
need to get the message
that we as a society refuse
187
00:07:24,197 --> 00:07:26,686
to tolerate
that kind of behavior anymore.
188
00:07:28,082 --> 00:07:31,838
So help me send that message
now
189
00:07:31,882 --> 00:07:35,112
and deliver
a verdict of guilty.
190
00:07:48,560 --> 00:07:50,568
God, yesterday was rough.
191
00:07:50,611 --> 00:07:52,577
It meant a lot
to see you there,
192
00:07:52,620 --> 00:07:53,888
for all of us.
193
00:07:53,931 --> 00:07:55,589
You know I'm not, like,
on his side, right?
194
00:07:55,632 --> 00:07:56,769
I mean, I can't be.
195
00:07:56,813 --> 00:07:57,992
And it wouldn't help
for me to testify
196
00:07:58,035 --> 00:08:00,349
on his behalf anyway,
'cause I'm toxic.
197
00:08:00,392 --> 00:08:02,095
Oh, hey.
Can I get some more coffee?
198
00:08:02,138 --> 00:08:03,405
You're not toxic.
199
00:08:03,449 --> 00:08:05,544
You're an advocate.
You're--you're respected.
200
00:08:05,587 --> 00:08:07,640
-Julia, don't pressure her.
-I'm...
201
00:08:07,684 --> 00:08:09,779
Besides, since when
are you so Team Leon?
202
00:08:09,824 --> 00:08:12,486
I just want him to have
a fair shake.
203
00:08:12,530 --> 00:08:14,624
Amanda is no joke, clearly.
204
00:08:14,668 --> 00:08:15,980
She had to come out swinging.
205
00:08:16,023 --> 00:08:18,424
Did she have to come out
swinging a baseball bat?
206
00:08:18,467 --> 00:08:20,607
This is the hard part,
hearing the case against him.
207
00:08:20,651 --> 00:08:22,093
Leon's team will
get their chance.
208
00:08:23,140 --> 00:08:25,715
I wish you would reconsider
and come back on the case.
209
00:08:25,758 --> 00:08:27,068
It's not up to me.
210
00:08:27,112 --> 00:08:28,903
Speaking of teams,
211
00:08:28,947 --> 00:08:32,571
um, are we gonna talk
about you and Tim?
212
00:08:32,614 --> 00:08:36,195
It was a one-time thing...
a mistake.
213
00:08:36,239 --> 00:08:38,029
-That sounds familiar
-Yeah.
214
00:08:38,072 --> 00:08:40,080
-"It's a one-time thing."
-"I'm not a lesbian."
215
00:08:40,124 --> 00:08:42,132
I mean it this time, okay?
216
00:08:42,176 --> 00:08:45,974
I was upset, he was there,
we backslid...
217
00:08:46,018 --> 00:08:47,198
-Ooh.
-"Backslid."
218
00:08:47,241 --> 00:08:48,289
And now we're talking about
219
00:08:48,332 --> 00:08:49,816
something else, okay?
220
00:08:49,860 --> 00:08:50,995
Julia, baby-making plans,
lay 'em on us.
221
00:08:51,039 --> 00:08:53,265
Deflection overruled,
counselor.
222
00:08:53,309 --> 00:08:55,187
Actually,
I could use the feedback.
223
00:08:55,231 --> 00:08:57,938
Who wants to scroll through
some sperm donors?
224
00:08:57,982 --> 00:08:59,291
-No.
-Jeez.
225
00:08:59,336 --> 00:09:01,169
It sounds like a really
gross, weird game show.
226
00:09:01,213 --> 00:09:02,610
I'm in.
Let's see.
227
00:09:02,653 --> 00:09:04,269
Actually,
it's kind of like a dating app,
228
00:09:04,312 --> 00:09:06,889
except some of these guys are
barely 21, which is unnerving.
229
00:09:06,932 --> 00:09:10,207
But you can search
by all this criteria.
230
00:09:10,250 --> 00:09:12,084
I picked level of education.
231
00:09:12,128 --> 00:09:13,221
Ooh.
232
00:09:13,263 --> 00:09:15,228
Only guys
with bachelor's degrees, huh?
233
00:09:15,272 --> 00:09:16,275
-Okay, all right.
-Makes sense.
234
00:09:16,319 --> 00:09:17,847
So you want somebody tall.
235
00:09:17,890 --> 00:09:19,114
-EDIE: Mm-hmm.
-ROXY: An athlete.
236
00:09:19,158 --> 00:09:20,379
-Smart.
-Ooh.
237
00:09:20,424 --> 00:09:21,690
That's a D-1 water polo player.
238
00:09:21,733 --> 00:09:23,262
-I already flagged him.
-That's superficial.
239
00:09:23,305 --> 00:09:24,833
Hey, that kind of looks like--
240
00:09:24,877 --> 00:09:28,107
Oh, wow, a certain
tall drink of doctor we know.
241
00:09:28,151 --> 00:09:29,504
No--okay.
242
00:09:29,548 --> 00:09:33,041
It--yes, there's a passing
resemblance to Isaac.
243
00:09:33,085 --> 00:09:35,006
Oh, that reminds me, I need
to write him that letter.
244
00:09:35,050 --> 00:09:37,801
-What letter?
-For his immigration issue.
245
00:09:37,845 --> 00:09:39,460
Because of his medical board
hearing,
246
00:09:39,504 --> 00:09:40,857
they're reviewing his case.
247
00:09:40,900 --> 00:09:41,948
I thought you knew about this.
248
00:09:41,991 --> 00:09:43,301
Yeah,
I thought you and Isaac were
249
00:09:43,345 --> 00:09:44,393
"hanging out" again.
250
00:09:44,437 --> 00:09:48,061
Um, yeah, I mean, I--I knew.
251
00:09:48,104 --> 00:09:49,895
I just--I didn't think it was
that big a deal.
252
00:09:49,938 --> 00:09:51,991
It--I guess it kind of is,
253
00:09:52,034 --> 00:09:53,082
but he's downplaying it,
of course.
254
00:09:53,125 --> 00:09:54,479
-But...
-Right.
255
00:09:54,523 --> 00:09:58,103
Can I get some, um--some
pecan pie, please?
256
00:09:58,146 --> 00:10:01,596
The one in the back, à la mode.
Thank you.
257
00:10:05,307 --> 00:10:06,398
Hey.
258
00:10:07,882 --> 00:10:10,283
Congrats
on your opening statement.
259
00:10:10,327 --> 00:10:12,643
The way you used Leon's words
to fit your narrative was
260
00:10:12,686 --> 00:10:14,213
a really nice touch.
261
00:10:14,258 --> 00:10:15,874
I'd rather touch you.
262
00:10:17,139 --> 00:10:18,406
When you coming home?
263
00:10:19,976 --> 00:10:22,596
Shouldn't I stay in the hotel
until the trial's over?
264
00:10:23,687 --> 00:10:25,565
We have enough eyes on us
as it is.
265
00:10:26,569 --> 00:10:28,317
Can I meet you there
later tonight?
266
00:10:31,372 --> 00:10:33,163
Late-late.
I'll call you.
267
00:10:39,669 --> 00:10:41,153
-Roxy, hey.
-ROXY: Hey.
268
00:10:41,197 --> 00:10:42,637
It's a pleasure to see you.
269
00:10:43,641 --> 00:10:45,255
Well, I was gonna
invite you out for coffee,
270
00:10:45,299 --> 00:10:47,352
but I see
I'm a little too late.
271
00:10:47,396 --> 00:10:49,492
Yeah, Julia's mind has been
on the trial,
272
00:10:49,536 --> 00:10:51,021
so I've just been
managing things here.
273
00:10:52,199 --> 00:10:54,339
Hey, uh, how's the trial going?
274
00:10:54,382 --> 00:10:57,264
I'm not gonna lie.
It's been pretty hard.
275
00:10:58,398 --> 00:11:01,586
Prosecutor's making Leon look
really bad.
276
00:11:01,629 --> 00:11:05,734
I think this is first time
I've seen him scared.
277
00:11:06,782 --> 00:11:09,139
Well, what about you?
Are you scared?
278
00:11:10,318 --> 00:11:13,549
I can't be, just gotta let
things play out, you know?
279
00:11:13,593 --> 00:11:16,518
And I'm focused on work,
like you.
280
00:11:16,561 --> 00:11:18,877
I have a guest hosting gig
on GameZonethis week.
281
00:11:18,921 --> 00:11:19,924
-What?
-Yeah.
282
00:11:19,968 --> 00:11:22,194
-That's dope, congrats.
-Thanks.
283
00:11:22,237 --> 00:11:23,459
I'll send you the deets
so you can watch.
284
00:11:23,503 --> 00:11:24,464
Cool.
285
00:11:25,511 --> 00:11:27,521
Um...
286
00:11:27,565 --> 00:11:29,748
hey, why didn't you tell me
about the immigration stuff?
287
00:11:29,792 --> 00:11:32,499
You know you can
talk to me about anything.
288
00:11:32,542 --> 00:11:34,288
I figured you had
a lot on your plate.
289
00:11:34,332 --> 00:11:36,515
Is it my fault,
what's happening?
290
00:11:36,558 --> 00:11:37,912
No, who's to say, okay?
Nowadays, it feels like
291
00:11:37,955 --> 00:11:39,352
they're rounding everyone up.
292
00:11:39,395 --> 00:11:40,487
Rounding up?
What is--
293
00:11:40,532 --> 00:11:41,841
-No! No, no, no, no, okay?
-Are they--
294
00:11:41,885 --> 00:11:43,807
It's not like that.
I'm sure it's not
295
00:11:43,851 --> 00:11:44,985
gonna come to that.
296
00:11:45,029 --> 00:11:47,473
All right, well,
will you just let me know
297
00:11:47,516 --> 00:11:48,740
if there's anything I can do
to help?
298
00:11:48,784 --> 00:11:51,055
Yes, I will.
Thank you.
299
00:11:51,098 --> 00:11:53,019
I--I should probably
get back to work.
300
00:11:53,063 --> 00:11:56,294
Okay, yeah, I--I've gotta get
back to court.
301
00:11:59,917 --> 00:12:01,620
Leon Bechley made me discuss
302
00:12:01,663 --> 00:12:06,117
the most intimate details
of my life...of my body.
303
00:12:06,160 --> 00:12:09,654
When I told him
about my sexual history,
304
00:12:09,697 --> 00:12:12,797
I thought it was so he could
help me and my husband.
305
00:12:12,841 --> 00:12:15,679
He preyed on me
in the name of science.
306
00:12:15,722 --> 00:12:18,081
I came back for visit
after visit.
307
00:12:18,124 --> 00:12:20,569
WOMAN: He knew what
he was doing the whole time.
308
00:12:20,613 --> 00:12:22,534
He always had the power.
309
00:12:22,577 --> 00:12:24,585
I remember the day
we brought in
310
00:12:24,629 --> 00:12:28,821
a picture
of Roxy...for that wall.
311
00:12:29,868 --> 00:12:32,052
Leon looked so proud,
312
00:12:32,095 --> 00:12:33,886
and now I know why.
313
00:12:33,930 --> 00:12:37,946
Because he knew that I had
spent the last nine months
314
00:12:37,990 --> 00:12:40,827
with his child growing
inside me.
315
00:12:42,880 --> 00:12:45,019
That must have given him
some sick thrill.
316
00:12:45,062 --> 00:12:47,029
Objection, Your Honor.
317
00:12:47,072 --> 00:12:49,996
This witness is providing
a nonresponsive narrative.
318
00:12:50,041 --> 00:12:51,132
I'll allow it.
319
00:12:51,175 --> 00:12:53,664
I'm sorry, Mrs. Doyle,
please continue.
320
00:12:53,707 --> 00:12:55,237
DIANE: Don't get me wrong.
321
00:12:55,280 --> 00:12:59,907
I wouldn't trade my daughter
for anything in this world,
322
00:12:59,951 --> 00:13:03,357
and I don't love her
any less today than I ever did.
323
00:13:04,710 --> 00:13:07,199
But he has to pay
for the anguish
324
00:13:07,242 --> 00:13:09,601
my family has endured.
325
00:13:09,645 --> 00:13:12,177
Yeah, so first,
they twist my words
326
00:13:12,221 --> 00:13:14,098
and now my actions.
327
00:13:14,142 --> 00:13:15,887
"Sick--sick thrill?"
328
00:13:15,931 --> 00:13:17,284
You'll get your chance
to tell your side.
329
00:13:17,329 --> 00:13:19,205
Yeah, well, by then,
the damage will be done.
330
00:13:19,250 --> 00:13:21,127
She wanted her story
on the record.
331
00:13:21,171 --> 00:13:23,354
Whose side are you on?
Look, you know, I...
332
00:13:23,397 --> 00:13:26,061
I was with Roxy all through
her addiction.
333
00:13:26,104 --> 00:13:28,941
I'm the one who called Diane
when Roxy hit rock bottom.
334
00:13:28,986 --> 00:13:31,038
I mean,
she should be thanking me.
335
00:13:31,081 --> 00:13:32,086
I should what?
336
00:13:32,129 --> 00:13:34,226
-Mom, just go, please.
-No.
337
00:13:34,269 --> 00:13:35,797
That one phone call makes up
338
00:13:35,841 --> 00:13:37,456
for everything you've done
to us?
339
00:13:37,500 --> 00:13:39,202
Let's just get out of here.
Okay? Just--just don't--don't--
340
00:13:39,247 --> 00:13:40,774
I'll tell you what I've done.
341
00:13:40,817 --> 00:13:43,742
I have been more of a parent
to Roxy than anyone else has.
342
00:13:44,835 --> 00:13:46,931
You don't know anything
about my family!
343
00:13:46,975 --> 00:13:49,857
While you were watching Roxy
from a laptop,
344
00:13:49,901 --> 00:13:50,861
I was raising her.
345
00:13:50,905 --> 00:13:52,475
I was loving her!
346
00:13:52,519 --> 00:13:54,571
Being a rapist doesn't make you
a father!
347
00:13:54,614 --> 00:13:56,274
-Mom--Mom! Come on, Mom!
-No, no!
348
00:13:56,318 --> 00:13:57,933
Let's go, come on.
349
00:14:07,452 --> 00:14:09,940
Wow, Jules.
This is extra.
350
00:14:09,984 --> 00:14:11,993
Where did you find that?
351
00:14:12,036 --> 00:14:13,695
"Not only is Dr. Abadi
352
00:14:13,739 --> 00:14:15,748
"an upstanding member
of his community,
353
00:14:15,791 --> 00:14:17,973
"but he's also
a brilliant physician.
354
00:14:18,017 --> 00:14:20,681
I know this both as his
employer and his patient."
355
00:14:20,724 --> 00:14:21,640
I know what it says.
356
00:14:21,684 --> 00:14:23,476
"In fact, I've known him
357
00:14:23,520 --> 00:14:25,440
"for nearly a decade,
and anyone who has the chance
358
00:14:25,484 --> 00:14:29,020
"to look into his eyes
will see his true character,
359
00:14:29,064 --> 00:14:30,504
his kindness..."
360
00:14:30,548 --> 00:14:32,119
"His empathy,
361
00:14:32,163 --> 00:14:33,168
his selflessness..."
362
00:14:33,211 --> 00:14:35,045
I want the letter to capture
363
00:14:35,089 --> 00:14:36,704
the Isaac that we all know.
364
00:14:36,748 --> 00:14:38,625
I think you captured him
all right.
365
00:14:38,669 --> 00:14:40,634
Immigration really needs
to know what it's like
366
00:14:40,678 --> 00:14:42,556
"to look into his eyes."
367
00:14:42,600 --> 00:14:45,087
All right, fine, get all
your jokes out of the way now.
368
00:14:45,131 --> 00:14:49,104
I'm a single, sad, lonely woman
barreling into her 30s
369
00:14:49,148 --> 00:14:50,763
without a prospect
on the horizon
370
00:14:50,807 --> 00:14:52,292
and dumped by
the only decent man
371
00:14:52,336 --> 00:14:53,951
that she's met in years.
372
00:14:53,995 --> 00:14:55,173
Right?
373
00:14:55,216 --> 00:14:57,923
Wow.
You made that un-fun fast.
374
00:14:57,967 --> 00:15:00,194
Do you wanna talk about it?
375
00:15:00,237 --> 00:15:02,597
You know, I've learned
a few tricks in therapy.
376
00:15:02,640 --> 00:15:03,950
How's it going
with that therapist?
377
00:15:04,910 --> 00:15:08,577
Well, by now I've seen
every chunky sweater she owns,
378
00:15:08,621 --> 00:15:10,673
but she really knows her stuff.
379
00:15:10,717 --> 00:15:13,204
Do you think you might
want her number?
380
00:15:14,734 --> 00:15:15,693
I might.
381
00:15:17,047 --> 00:15:19,012
And by the way,
I don't have a crush on Isaac.
382
00:15:19,056 --> 00:15:20,934
I admire him.
383
00:15:20,977 --> 00:15:22,810
He's a good guy, and right now,
384
00:15:22,855 --> 00:15:25,212
I am painfully aware
of how rare that is.
385
00:15:25,256 --> 00:15:28,268
Yes, that is very true, sis,
386
00:15:28,312 --> 00:15:30,670
but, uh, you know,
I saw him first.
387
00:15:32,765 --> 00:15:34,250
AMANDA: Where do you sleep?
388
00:15:34,293 --> 00:15:35,734
Sleep's overrated.
389
00:15:35,777 --> 00:15:38,440
I used to think the same thing
until we shared a bed.
390
00:15:49,007 --> 00:15:51,497
I slept with Tim
the other night.
391
00:15:53,068 --> 00:15:54,247
Which other night?
392
00:15:56,342 --> 00:15:59,136
When you called me
and left me a voicemail.
393
00:16:01,582 --> 00:16:02,849
Okay.
394
00:16:06,253 --> 00:16:07,477
I mean,
I could have kept it from you,
395
00:16:07,520 --> 00:16:08,917
but I just got out
of a relationship
396
00:16:08,961 --> 00:16:10,052
that was full of secrets
and lies,
397
00:16:10,095 --> 00:16:11,361
and I refuse to do that
anymore.
398
00:16:11,405 --> 00:16:13,457
Is it because I told you
to date other women?
399
00:16:13,501 --> 00:16:15,073
You wanna get back at me?
400
00:16:15,116 --> 00:16:16,470
No.
No, no, no, no, no.
401
00:16:16,514 --> 00:16:17,954
No.
402
00:16:17,999 --> 00:16:21,404
This is completely
uncharted territory for me.
403
00:16:21,448 --> 00:16:22,889
And I'm probably gonna make
404
00:16:22,933 --> 00:16:24,373
a lot of mistakes
along the way,
405
00:16:24,416 --> 00:16:27,690
but I--I really need to know
that you're there for me.
406
00:16:27,735 --> 00:16:30,005
Where else would I be?
407
00:16:30,049 --> 00:16:31,227
I don't know.
408
00:16:31,271 --> 00:16:33,498
You could get tired of me
409
00:16:33,541 --> 00:16:36,335
and all my "new lesbian" drama
and decide I'm not worth it.
410
00:16:37,426 --> 00:16:40,134
You think you invented
lesbian drama?
411
00:16:44,064 --> 00:16:47,164
Look, we--we both knew going in
412
00:16:47,209 --> 00:16:49,303
this would cost us.
413
00:16:49,346 --> 00:16:52,446
And I wish I could wave a wand
and say I'm over
414
00:16:52,490 --> 00:16:54,587
this thing with Tim,
but I'm not.
415
00:16:54,630 --> 00:16:58,343
But I'm also not going
anywhere.
416
00:17:00,306 --> 00:17:04,804
Because if anyone is worth it,
Edie Palmer...it's you.
417
00:17:06,680 --> 00:17:08,122
I don't deserve you.
418
00:17:09,650 --> 00:17:10,654
Then earn me.
419
00:17:23,273 --> 00:17:25,193
Olivia, hi.
Uh, what--what...
420
00:17:25,236 --> 00:17:26,240
is everything okay?
421
00:17:26,284 --> 00:17:28,598
No, it's not.
422
00:17:28,642 --> 00:17:32,310
You know, I made a point
of not liking you.
423
00:17:32,353 --> 00:17:34,230
I really set my mind to it.
424
00:17:35,497 --> 00:17:37,245
You really think
you're the first teenage girl
425
00:17:37,288 --> 00:17:38,379
that's ever had a problem
with me?
426
00:17:38,423 --> 00:17:39,427
Fair.
427
00:17:40,692 --> 00:17:44,536
But my dad, he's the worst
lately without you.
428
00:17:44,579 --> 00:17:47,286
I miss the barely tolerable
version of him
429
00:17:47,329 --> 00:17:48,640
that predated you.
430
00:17:49,731 --> 00:17:52,481
When you say "the worst,"
431
00:17:52,524 --> 00:17:53,877
what do you mean by that,
exactly?
432
00:17:53,921 --> 00:17:55,362
You don't wanna know.
433
00:17:55,406 --> 00:17:57,503
I think I do.
Hit me.
434
00:17:58,594 --> 00:18:01,346
He's been in the same
sweatshirt for two weeks now.
435
00:18:02,872 --> 00:18:05,753
I'm sorry to hear that.
Anything else?
436
00:18:05,797 --> 00:18:09,333
He takes out a whole
half-gallon of ice cream,
437
00:18:09,377 --> 00:18:11,953
but then he's too sad
to eat it.
438
00:18:11,997 --> 00:18:13,657
So he just lets it melt.
439
00:18:15,011 --> 00:18:17,804
That is--that's dark.
It's very dark.
440
00:18:17,848 --> 00:18:21,690
So I came all the way here,
441
00:18:21,733 --> 00:18:23,044
taking a chance that maybe
442
00:18:23,087 --> 00:18:24,878
you're miserable without him
too.
443
00:18:28,239 --> 00:18:29,986
I hope this isn't
too much information,
444
00:18:30,029 --> 00:18:32,562
but you know those videos
of the dogs
445
00:18:32,605 --> 00:18:34,483
that are too afraid
to walk by the cats?
446
00:18:34,526 --> 00:18:36,493
Like, there's, like,
really huge dogs that are
447
00:18:36,536 --> 00:18:38,544
scared to walk by
very small cats.
448
00:18:38,588 --> 00:18:40,683
And every time I see one,
449
00:18:40,726 --> 00:18:42,079
I wanna send it to him,
but then I remember that--
450
00:18:42,123 --> 00:18:44,787
Okay, would you call him,
please?
451
00:18:44,830 --> 00:18:48,585
I can't take this adult
baby crap anymore.
452
00:18:48,630 --> 00:18:52,166
Plus, you know,
you made him happy.
453
00:18:53,257 --> 00:18:54,611
He deserves that.
454
00:18:56,968 --> 00:18:58,672
-I really appreciate--
-No.
455
00:18:58,715 --> 00:18:59,763
Still not a hugger.
456
00:18:59,806 --> 00:19:01,641
Oh, no, of course.
457
00:19:01,685 --> 00:19:05,046
It's your body, your rules.
Thank you for coming by.
458
00:19:05,089 --> 00:19:06,050
Yeah.
459
00:19:10,285 --> 00:19:13,037
My wife and I were clients
of the Bechley Institute
460
00:19:13,081 --> 00:19:15,962
about 25 years ago.
461
00:19:16,006 --> 00:19:17,752
At the time,
Dr. Bechley told me
462
00:19:17,795 --> 00:19:22,160
that I had a 10% chance
of conceiving naturally.
463
00:19:22,205 --> 00:19:26,439
So we trusted him...
464
00:19:26,483 --> 00:19:28,885
and then we had a daughter.
465
00:19:28,929 --> 00:19:31,766
And what did DNA testing
later reveal?
466
00:19:31,810 --> 00:19:35,041
Leon Bechley is
her biological father.
467
00:19:35,085 --> 00:19:36,307
AMANDA: And do you have
any other children?
468
00:19:36,351 --> 00:19:37,310
ROGER: Yes.
469
00:19:37,355 --> 00:19:38,447
After our time
470
00:19:38,490 --> 00:19:39,974
at the Bechley Institute,
471
00:19:40,019 --> 00:19:42,987
my wife and I went on
to have two more daughters
472
00:19:43,032 --> 00:19:47,135
without artificial assistance.
473
00:19:47,178 --> 00:19:51,544
So I went to another doctor,
and it turns out
474
00:19:51,588 --> 00:19:54,166
there was nothing wrong
with my sperm count.
475
00:19:55,825 --> 00:19:59,141
So the defendant used his sperm
to father your child
476
00:19:59,185 --> 00:20:01,194
even though there was
nothing wrong with you.
477
00:20:01,237 --> 00:20:02,984
That's not the way it went.
478
00:20:03,029 --> 00:20:04,425
Objection.
479
00:20:04,469 --> 00:20:06,871
Your Honor,
the counsel is testifying.
480
00:20:06,914 --> 00:20:08,092
Sustained.
481
00:20:08,136 --> 00:20:09,489
Withdrawn.
482
00:20:10,974 --> 00:20:12,328
No more questions.
483
00:20:13,506 --> 00:20:14,947
JUDGE: Your witness, Mr. Moore.
484
00:20:22,544 --> 00:20:24,989
May I request a recess?
485
00:20:25,033 --> 00:20:26,561
Ten minutes.
486
00:20:28,046 --> 00:20:30,141
Did you really father children
when you didn't need to?
487
00:20:30,184 --> 00:20:31,321
Because you swore to us--
488
00:20:31,364 --> 00:20:33,242
No, look, she twisted it again.
489
00:20:33,285 --> 00:20:37,214
10% probability is just that,
10%, not zero.
490
00:20:37,258 --> 00:20:39,572
You know, and his fertility
could have also improved
491
00:20:39,616 --> 00:20:41,405
with time, idiopathically--
492
00:20:41,450 --> 00:20:42,628
Jurors aren't scientists.
493
00:20:42,671 --> 00:20:44,550
Leon, you need to prepare
your defense team
494
00:20:44,593 --> 00:20:46,645
with all the information
so they can present it in a way
495
00:20:46,688 --> 00:20:48,173
the jury understands.
496
00:20:48,217 --> 00:20:49,482
We can recover.
497
00:20:49,526 --> 00:20:52,103
I'll go back in there
and hit 'em on cross.
498
00:20:52,147 --> 00:20:53,805
I mean, for all he knows,
499
00:20:53,849 --> 00:20:55,726
those other kids
aren't his either.
500
00:20:57,169 --> 00:20:59,700
That's below the belt...
but warranted.
501
00:20:59,743 --> 00:21:01,489
Leon, if there's anything else
Amanda might have--
502
00:21:01,533 --> 00:21:03,673
I don't know her strategy.
503
00:21:03,717 --> 00:21:07,385
Look,
I feel this not going our way.
504
00:21:08,563 --> 00:21:09,831
We need you.
505
00:21:10,615 --> 00:21:12,187
Oh, now you need me?
506
00:21:12,231 --> 00:21:15,112
She's with us, right?
507
00:21:16,597 --> 00:21:19,348
I have a huge caseload,
plus my work with Miles,
508
00:21:19,391 --> 00:21:20,657
the pro bono case...
509
00:21:20,701 --> 00:21:23,670
We'll talk to Chad.
He gets it.
510
00:21:23,714 --> 00:21:25,459
You're with us, right?
511
00:21:29,652 --> 00:21:30,786
Right.
512
00:21:46,898 --> 00:21:47,990
BROCK:
No jokes tonight, guys.
513
00:21:48,033 --> 00:21:49,998
We don't wanna "trigger"
anyone.
514
00:21:50,041 --> 00:21:51,264
MARTY: We just gotta
get through one segment.
515
00:21:51,308 --> 00:21:53,228
Think you can handle it,
make nice?
516
00:21:53,272 --> 00:21:55,716
Yeah, of course.
I'm a "survivor."
517
00:22:10,170 --> 00:22:11,217
Hey.
518
00:22:11,261 --> 00:22:13,269
Look,
I'm still at work right now.
519
00:22:13,312 --> 00:22:15,409
So I can't watch it live,
but I'm gonna find it online
520
00:22:15,452 --> 00:22:16,413
as soon as I get back home.
521
00:22:16,456 --> 00:22:18,290
It's okay.
This is stupid.
522
00:22:18,333 --> 00:22:21,346
I'm--I'm in this dress.
This was a terrible idea.
523
00:22:21,390 --> 00:22:23,136
Hey, are you okay?
524
00:22:25,014 --> 00:22:26,236
No.
Um...
525
00:22:28,200 --> 00:22:31,955
I heard the cohosts talking
behind a door...
526
00:22:31,999 --> 00:22:33,527
this is all just a joke
to them.
527
00:22:33,571 --> 00:22:35,275
I should leave, right?
528
00:22:35,318 --> 00:22:39,335
-I'm gonna leave.
-Hey, hey, just relax, breathe.
529
00:22:39,378 --> 00:22:42,564
Look, my followers will
understand once I tell them
530
00:22:42,609 --> 00:22:44,530
what jerk-wads these guys are.
531
00:22:44,573 --> 00:22:46,409
Don't let these jerk-wads get
what they want, okay?
532
00:22:46,452 --> 00:22:48,416
Look, you love sports.
Your fans love you.
533
00:22:48,459 --> 00:22:50,294
So make it the Roxy Show,
okay?
534
00:22:50,338 --> 00:22:52,608
Talk about badminton
or whatever.
535
00:22:52,652 --> 00:22:53,699
You got this.
536
00:22:55,314 --> 00:22:57,192
You really are a good guy.
537
00:22:58,239 --> 00:22:59,681
Man, I hope we do talk
about badminton
538
00:22:59,724 --> 00:23:01,252
'cause the Thomas Cup's
right around the corner,
539
00:23:01,296 --> 00:23:03,479
and I really feel like it's
gonna be Denmark this year.
540
00:23:04,570 --> 00:23:06,143
MILES: I made one mistake.
541
00:23:06,186 --> 00:23:08,282
I didn't kill anybody.
I'm not dangerous.
542
00:23:08,326 --> 00:23:09,548
You should see
some of the people
543
00:23:09,591 --> 00:23:11,076
I've watched them
let out of here.
544
00:23:11,119 --> 00:23:12,255
Hey, Miles, listen.
I'm--
545
00:23:12,298 --> 00:23:13,696
I know.
I know what you're gonna say,
546
00:23:13,740 --> 00:23:15,006
the same thing every lawyer
says.
547
00:23:15,050 --> 00:23:17,406
"It's not always fair,
and blah, blah, blah."
548
00:23:17,450 --> 00:23:19,502
I wasn't gonna say that.
549
00:23:19,546 --> 00:23:21,336
Miles, listen, I took your case
because I really--
550
00:23:21,380 --> 00:23:23,562
Because Leon Bechley is
my father and you're my sister.
551
00:23:23,605 --> 00:23:24,742
So you're obligated.
552
00:23:24,787 --> 00:23:25,747
Is that what you think,
that I'm here
553
00:23:25,791 --> 00:23:26,708
out of obligation?
554
00:23:26,751 --> 00:23:27,887
Why else would you be here?
555
00:23:27,930 --> 00:23:29,153
Because I believe in you,
556
00:23:29,196 --> 00:23:30,287
and I know
you don't belong here
557
00:23:30,331 --> 00:23:31,247
and that I can do something
about it.
558
00:23:31,291 --> 00:23:32,819
Then prove it.
559
00:23:32,862 --> 00:23:35,133
I wrote that letter to Leon
'cause I need help.
560
00:23:35,177 --> 00:23:36,181
They're...
561
00:23:38,845 --> 00:23:40,941
They're talking about
transferring a bunch of us
562
00:23:40,984 --> 00:23:42,643
in a few weeks.
563
00:23:42,686 --> 00:23:45,306
That happens, I can get lost
in the system forever.
564
00:23:45,350 --> 00:23:46,616
I won't let that happen.
565
00:23:46,660 --> 00:23:47,577
Yeah.
566
00:23:47,620 --> 00:23:49,412
Yeah, you'll save me
567
00:23:49,455 --> 00:23:51,637
with your one free hour a week.
568
00:23:57,574 --> 00:24:00,238
MAN:
We're live in three, two...
569
00:24:00,282 --> 00:24:02,727
And we're back in time
for my favorite segment,
570
00:24:02,770 --> 00:24:03,950
The Huddle.
571
00:24:03,994 --> 00:24:06,570
And we're joined
by a special guest,
572
00:24:06,613 --> 00:24:10,411
Olympic gymnast and friend
of the show, Roxy Doyle.
573
00:24:10,454 --> 00:24:11,634
Glad to be here, guys.
574
00:24:11,678 --> 00:24:13,031
Yeah, before the break,
we were about to get
575
00:24:13,075 --> 00:24:15,782
into Philadelphia's piss-poor
performance on Sunday.
576
00:24:15,825 --> 00:24:18,446
We had them going all the way
in the brackets.
577
00:24:18,489 --> 00:24:19,537
Who knew they'd choke?
578
00:24:19,580 --> 00:24:21,022
-I knew.
579
00:24:21,065 --> 00:24:23,117
I mean, their offense showed
signs of weakness ages ago.
580
00:24:23,160 --> 00:24:24,995
Their screens have been
thinner than prosciutto.
581
00:24:25,038 --> 00:24:26,566
Well, they were under pressure.
582
00:24:26,609 --> 00:24:28,401
From where?
Not downtown.
583
00:24:28,444 --> 00:24:30,103
-Philly's playing a long game.
-Exactly.
584
00:24:30,147 --> 00:24:32,112
They don't wanna
ruffle feathers yet.
585
00:24:32,156 --> 00:24:34,163
Oh, so you're saying
they just have to get through
586
00:24:34,206 --> 00:24:37,045
this one season so their fans
can see them "make nice"?
587
00:24:39,621 --> 00:24:42,722
Well, Philly fans are loyal.
588
00:24:42,765 --> 00:24:44,075
They'll hang in there.
589
00:24:44,119 --> 00:24:45,996
Oh,
so it sounds like you're saying
590
00:24:46,040 --> 00:24:47,872
they just should just
take their fans for granted.
591
00:24:47,916 --> 00:24:49,794
Kind of like how you take
your job for granted,
592
00:24:49,838 --> 00:24:51,933
no matter what insulting things
you say on the air,
593
00:24:51,976 --> 00:24:52,938
off the air.
594
00:24:52,981 --> 00:24:54,116
Hey, Roxy--
595
00:24:54,160 --> 00:24:55,689
Oh, and by the way, Scooter,
596
00:24:55,732 --> 00:24:57,261
you couldn't "trigger" me
with a flashlight and a map.
597
00:24:57,304 --> 00:24:59,617
Uh, shouldn't we go to break
or something?
598
00:24:59,660 --> 00:25:01,145
Oh, my thoughts exactly.
599
00:25:01,189 --> 00:25:03,897
We'll be right back, or rather,
they'll be right back.
600
00:25:03,940 --> 00:25:05,687
And if you're tired
of this nonsense,
601
00:25:05,731 --> 00:25:08,307
say so with the hashtag:
#NotHereToMakeNice.
602
00:25:08,351 --> 00:25:09,529
Keep it here.
603
00:25:09,573 --> 00:25:11,013
MAN: And we're out.
604
00:25:11,057 --> 00:25:13,807
Uh, Roxy,
whatever you heard was--
605
00:25:13,851 --> 00:25:14,899
Locker room talk?
606
00:25:16,077 --> 00:25:18,042
Yeah, I'm sure.
Later.
607
00:25:21,798 --> 00:25:24,374
SINGER: ♪ Someone's telling
lies in the factory ♪
608
00:25:24,417 --> 00:25:26,076
♪ I can hear 'em ticking
609
00:25:26,119 --> 00:25:28,740
I had a lot of speeches
prepared, um,
610
00:25:28,783 --> 00:25:31,272
but I can't really think
of any of them now.
611
00:25:31,316 --> 00:25:34,940
Also, should we have picked
a more neutral location?
612
00:25:34,983 --> 00:25:36,903
Because it seemed like
you traveled so far.
613
00:25:36,947 --> 00:25:38,999
Well,
I kind of got used to the trip.
614
00:25:39,043 --> 00:25:40,834
-You're worth it.
-SINGER: ♪ Show your tongues
615
00:25:40,878 --> 00:25:42,275
♪ Your broken teeth
616
00:25:42,318 --> 00:25:43,323
♪ No rules
617
00:25:43,367 --> 00:25:45,331
Olivia tells me that
618
00:25:45,375 --> 00:25:47,121
you've been kind of hard
to deal with lately.
619
00:25:47,165 --> 00:25:48,343
Oh, I'm sure she was
only too happy
620
00:25:48,388 --> 00:25:50,177
to tell you about
how I was listening
621
00:25:50,220 --> 00:25:51,836
to Joni Mitchell on loop
622
00:25:51,879 --> 00:25:55,024
and eating bags
of mini chocolate chip cookies.
623
00:25:55,067 --> 00:25:56,334
She only told me
about the sweatshirt
624
00:25:56,377 --> 00:25:58,211
and the ice cream,
but that's good to know too.
625
00:25:58,254 --> 00:25:59,304
Oh, no, that was hypothetical.
626
00:25:59,347 --> 00:26:01,180
-Mm.
-But, um...
627
00:26:01,224 --> 00:26:02,970
regardless, it's been rough.
628
00:26:04,455 --> 00:26:06,856
Yeah, breakups are never easy.
629
00:26:07,861 --> 00:26:10,349
I kept wanting to call you
and check in.
630
00:26:10,393 --> 00:26:12,925
Like, how's it going
with your dad and the trial?
631
00:26:13,929 --> 00:26:14,933
Oh, it's not bad.
632
00:26:14,976 --> 00:26:17,159
I mean, unless you consider
633
00:26:17,203 --> 00:26:18,513
hearing about the man
who raised you
634
00:26:18,556 --> 00:26:20,130
painted as a predator
and a monster
635
00:26:20,173 --> 00:26:21,483
for days on end bad.
636
00:26:21,527 --> 00:26:23,011
SINGER:
♪ Someone's telling secrets
637
00:26:23,055 --> 00:26:24,495
♪ And breaking glass
638
00:26:24,539 --> 00:26:25,935
♪ Must have a live wire
639
00:26:25,980 --> 00:26:27,333
I missed you too.
640
00:26:27,376 --> 00:26:30,302
SINGER:
♪ Do I even wanna ask?
641
00:26:30,346 --> 00:26:32,528
Oh, wow.
You framed this?
642
00:26:32,572 --> 00:26:33,926
Oh, no.
643
00:26:33,969 --> 00:26:35,366
I mean, um, well, I did
644
00:26:35,409 --> 00:26:37,200
when we were--when we were
together.
645
00:26:37,243 --> 00:26:38,598
I actually went
to the frame store
646
00:26:38,641 --> 00:26:40,607
to get frames, and there was
a buy one, get one free.
647
00:26:40,650 --> 00:26:42,615
And so I ended up
with an extra one,
648
00:26:42,658 --> 00:26:46,194
and you know I love a good deal
and a keepsake.
649
00:26:46,238 --> 00:26:47,591
SINGER: ♪ All the way home
650
00:26:47,636 --> 00:26:48,728
What?
651
00:26:48,771 --> 00:26:50,953
Why are you looking at me
like that?
652
00:26:51,696 --> 00:26:53,616
I think you know.
653
00:26:53,660 --> 00:26:56,454
SINGER: ♪ It's two of us
all the way home ♪
654
00:26:56,497 --> 00:26:59,512
♪ Two of us all the way home
655
00:27:02,874 --> 00:27:04,052
-WOMAN: What do we want?
-CROWD: Justice!
656
00:27:04,095 --> 00:27:05,099
-WOMAN: When do we want it?
-CROWD: Now!
657
00:27:07,763 --> 00:27:09,641
I can just grab the next one.
658
00:27:09,684 --> 00:27:11,256
No, it's fine.
659
00:27:16,889 --> 00:27:19,858
I gotta say, you exceeded
even my expectations
660
00:27:19,901 --> 00:27:21,123
in the courtroom.
661
00:27:22,084 --> 00:27:23,133
Thank you.
662
00:27:24,137 --> 00:27:25,796
You'll probably be
less aggressive
663
00:27:25,839 --> 00:27:27,760
once Edie's back on the case.
664
00:27:27,804 --> 00:27:29,986
Huh.
Is that what she plans to do?
665
00:27:30,029 --> 00:27:31,295
It's looking that way.
666
00:27:32,257 --> 00:27:34,134
She hadn't mentioned that
to me.
667
00:27:35,794 --> 00:27:38,764
Well, there's a lot
she hasn't mentioned to you.
668
00:27:41,121 --> 00:27:44,700
Actually, we talked it all out.
669
00:27:44,744 --> 00:27:46,840
She told me what happened
with you two.
670
00:27:50,158 --> 00:27:54,437
Look, I understand
how things can get messy
671
00:27:54,480 --> 00:27:55,965
with the three of us.
672
00:27:56,009 --> 00:28:00,200
I just...I hope we can do
our jobs.
673
00:28:22,380 --> 00:28:24,344
This is my moment of zen,
Marty.
674
00:28:24,388 --> 00:28:25,567
This won't take long.
675
00:28:25,610 --> 00:28:26,921
ROXY: Let me guess.
676
00:28:26,965 --> 00:28:28,842
Last night's show was
a disaster.
677
00:28:30,153 --> 00:28:33,294
It was a hit across all demos.
678
00:28:34,081 --> 00:28:35,129
I mean, you think I'd be here
679
00:28:35,173 --> 00:28:37,269
without the network's gun
to my head?
680
00:28:37,312 --> 00:28:39,146
Go on.
681
00:28:39,190 --> 00:28:42,596
Yeah, so some dumb exec
seems to think
682
00:28:42,640 --> 00:28:47,223
that our mutual hostility
can be monetized as chemistry.
683
00:28:48,271 --> 00:28:50,236
-Ew.
-Yeah, I know.
684
00:28:50,279 --> 00:28:53,467
But the ratings speak
for themselves.
685
00:28:53,511 --> 00:28:58,138
So they're offering you
a permanent cohost gig with me.
686
00:28:58,182 --> 00:29:01,675
With you
and all those other meatheads?
687
00:29:01,718 --> 00:29:05,168
Yes, all the other meatheads
have contracts too.
688
00:29:05,212 --> 00:29:08,355
Why would I wanna work
with you week after week?
689
00:29:09,359 --> 00:29:11,149
I don't know.
690
00:29:11,192 --> 00:29:15,210
Uh, but our bonuses are tied
to ratings,
691
00:29:15,254 --> 00:29:18,572
and you can do as many hashtags
as you want, so...
692
00:29:21,716 --> 00:29:23,505
I'll only do it
with a producer credit
693
00:29:23,549 --> 00:29:25,208
equal to the one you have.
694
00:29:26,388 --> 00:29:28,438
I'm sure you can
negotiate that.
695
00:29:30,317 --> 00:29:33,723
Look, I--I know how
to be a professional.
696
00:29:33,767 --> 00:29:36,255
So don't turn this down
because of me.
697
00:29:53,631 --> 00:29:54,811
This is so old school.
698
00:29:54,855 --> 00:29:56,951
I can't believe
you never brought me here.
699
00:29:56,994 --> 00:29:58,391
It's not that special.
700
00:29:58,435 --> 00:30:01,272
It's special to you.
Everyone knows you.
701
00:30:01,316 --> 00:30:02,931
You must have your neighborhood
place in Jersey.
702
00:30:02,975 --> 00:30:04,852
That's a big thing there.
703
00:30:04,896 --> 00:30:07,516
My favorite pastime is
listening to New Yorkers talk
704
00:30:07,560 --> 00:30:08,913
about New Jersey
like it's third-world.
705
00:30:11,578 --> 00:30:12,756
I have to tell you something.
706
00:30:14,415 --> 00:30:16,903
I've recently started exploring
707
00:30:16,948 --> 00:30:18,606
artificial insemination
for myself.
708
00:30:18,649 --> 00:30:21,706
Oh, okay.
How recently?
709
00:30:21,749 --> 00:30:23,496
Very recently.
710
00:30:23,540 --> 00:30:26,770
Um, and you were
but--and now you're not?
711
00:30:26,814 --> 00:30:29,957
No, I--I still am, I think,
712
00:30:30,001 --> 00:30:34,149
but I'm--I just wanted
to focus on us for a while.
713
00:30:34,193 --> 00:30:35,591
Well, don't let me stop you
if--
714
00:30:35,635 --> 00:30:37,555
You're not.
715
00:30:37,599 --> 00:30:39,389
You're not stopping me
from anything.
716
00:30:39,432 --> 00:30:40,524
SINGER: ♪ Ooh, ooh
717
00:30:40,567 --> 00:30:42,052
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
718
00:30:42,096 --> 00:30:43,537
Can I ask you something?
719
00:30:44,585 --> 00:30:45,633
Of course.
720
00:30:45,676 --> 00:30:47,728
Why do you want a kid so much?
721
00:30:48,775 --> 00:30:51,614
-Can I ask you something?
-Sure.
722
00:30:51,658 --> 00:30:54,888
Did anyone ever ask you
what you just asked me,
723
00:30:54,932 --> 00:30:57,683
make you explain yourself
for wanting something?
724
00:30:57,726 --> 00:31:00,609
When I did this, I was 22.
It just happened.
725
00:31:00,652 --> 00:31:02,616
I know.
I'm sorry.
726
00:31:04,013 --> 00:31:07,680
It's just been
a really rough week for me.
727
00:31:07,724 --> 00:31:09,953
But I sat in that courtroom,
and I heard
728
00:31:09,996 --> 00:31:12,528
so many people talk
about what it meant
729
00:31:12,571 --> 00:31:15,191
to raise a baby
that was theirs,
730
00:31:15,234 --> 00:31:17,722
but really, like, theirs.
731
00:31:19,208 --> 00:31:23,355
To look into those eyes
and really see yourself...
732
00:31:23,399 --> 00:31:25,757
that's what I want.
733
00:31:25,801 --> 00:31:27,110
I mean, that's what I thought
734
00:31:27,154 --> 00:31:30,209
I had between me
and my--my dad.
735
00:31:30,254 --> 00:31:34,008
I can't imagine what that was
like for you.
736
00:31:34,052 --> 00:31:36,671
And believe me, I never wanna
stand in your way.
737
00:31:36,715 --> 00:31:38,114
You're not standing in my way.
738
00:31:38,157 --> 00:31:41,300
You are the closest thing
I've gotten to having
739
00:31:41,344 --> 00:31:44,356
a person--my person,
740
00:31:44,400 --> 00:31:47,806
an honest-to-God,
wear-no-makeup-in-front-of-you
741
00:31:47,850 --> 00:31:49,683
type of person.
742
00:31:50,950 --> 00:31:53,743
And when I look in your face,
I just see pure goodness.
743
00:31:55,141 --> 00:31:56,494
And this baby thing,
744
00:31:56,538 --> 00:31:58,895
this is something that I'm...
745
00:31:58,940 --> 00:32:00,206
I'm working out for myself.
746
00:32:03,044 --> 00:32:05,227
This doesn't need to be
an issue for us.
747
00:32:07,540 --> 00:32:10,903
I was looking at the profiles
for jurors seven and nine,
748
00:32:10,946 --> 00:32:14,220
and I think it's best to lead
with a female witness, right?
749
00:32:14,264 --> 00:32:15,225
Female witness, yeah.
750
00:32:15,269 --> 00:32:16,448
And I'd like you to do
751
00:32:16,492 --> 00:32:17,583
the questioning of her.
752
00:32:17,627 --> 00:32:20,463
So can you ask Chad
about doing that?
753
00:32:20,506 --> 00:32:22,298
I don't know about
questioning witnesses, Leon.
754
00:32:22,341 --> 00:32:23,389
I'm not first chair.
755
00:32:23,432 --> 00:32:25,049
Edie, I am on the verge
756
00:32:25,092 --> 00:32:28,105
of being convicted of a crime
that could erase my humanity.
757
00:32:28,150 --> 00:32:29,458
And I'm not only talking jail.
758
00:32:29,503 --> 00:32:31,162
This is it for me, forever.
759
00:32:31,205 --> 00:32:33,038
And I am doing the best I can
to help.
760
00:32:33,082 --> 00:32:34,130
Did you hear what I just said?
761
00:32:34,174 --> 00:32:35,614
You think you're the only one?
762
00:32:35,657 --> 00:32:39,325
I just visited Miles, your son.
763
00:32:39,369 --> 00:32:41,160
He's fighting for his life too,
except he's doing it
764
00:32:41,204 --> 00:32:42,513
on a computer
from the Stone Age,
765
00:32:42,557 --> 00:32:44,216
and you have tablets
telling you
766
00:32:44,259 --> 00:32:45,612
what magazines the jurors read.
767
00:32:45,656 --> 00:32:47,010
Okay, well,
I don't know what to say.
768
00:32:47,055 --> 00:32:48,451
You know, I have resources
to defend myself,
769
00:32:48,495 --> 00:32:49,979
and I am going to use them.
770
00:32:50,024 --> 00:32:52,118
Of course you are, but...
771
00:32:52,162 --> 00:32:53,472
I became a defense attorney
772
00:32:53,516 --> 00:32:55,088
because I wanted to be
on the side of justice.
773
00:32:55,131 --> 00:32:56,354
Now when anyone ever asks me,
774
00:32:56,397 --> 00:32:57,663
I'm ashamed to say
I'm on your case.
775
00:32:57,707 --> 00:32:59,409
I'm ashamed to say...
776
00:32:59,453 --> 00:33:01,156
No, no, no, go ahead, say it.
777
00:33:01,200 --> 00:33:03,122
You're ashamed to say
you're my daughter.
778
00:33:03,164 --> 00:33:05,042
Yes, I am.
779
00:33:06,178 --> 00:33:07,488
You're the only father
I've ever known.
780
00:33:07,531 --> 00:33:10,107
I can't argue my way
out of that.
781
00:33:11,066 --> 00:33:12,509
And you're a part of my life.
782
00:33:12,552 --> 00:33:16,700
So however I feel about it,
I guess I'll be there...
783
00:33:16,743 --> 00:33:18,709
at the table.
784
00:33:18,752 --> 00:33:19,800
Edie.
785
00:33:21,327 --> 00:33:22,724
I'm grateful for that.
786
00:33:24,252 --> 00:33:25,825
You know, just now,
I think I finally got
787
00:33:25,868 --> 00:33:27,222
how Julia must have been
feeling
788
00:33:27,265 --> 00:33:28,707
about you all this time.
789
00:33:28,751 --> 00:33:33,160
All of it: the fury, the love,
the frustration.
790
00:33:33,204 --> 00:33:35,124
You told me to be
your daughter.
791
00:33:35,167 --> 00:33:37,701
Well, this is it.
792
00:33:48,398 --> 00:33:49,795
Hey, hey.
793
00:33:49,839 --> 00:33:51,366
Hey.
794
00:33:51,411 --> 00:33:54,118
It's good to have you back,
any way we can get you.
795
00:33:58,222 --> 00:33:59,836
What?
796
00:34:00,840 --> 00:34:03,199
You have the same look
on your face you had
797
00:34:03,243 --> 00:34:06,255
when we got drunk the night
before our torts final.
798
00:34:08,438 --> 00:34:10,228
I was still drunk
when we got there.
799
00:34:11,931 --> 00:34:13,153
I kept trying not to laugh
every time
800
00:34:13,197 --> 00:34:14,331
I read the word "duty."
801
00:34:14,375 --> 00:34:16,865
You were so carefree then.
802
00:34:19,834 --> 00:34:22,279
I haven't seen that Edie
in a long time...
803
00:34:24,025 --> 00:34:25,772
But I bet Amanda does.
804
00:34:26,470 --> 00:34:28,480
-Tim...
-I didn't come here to fight.
805
00:34:29,571 --> 00:34:31,448
I actually came here
to let you know
806
00:34:31,492 --> 00:34:32,975
that I had a talk with Amanda.
807
00:34:33,019 --> 00:34:33,980
Oh, God.
808
00:34:35,509 --> 00:34:38,127
You know, when we spent
that night together,
809
00:34:38,170 --> 00:34:41,140
I thought for a minute
maybe this was all just a blip.
810
00:34:41,184 --> 00:34:44,066
It was a dream
that we had woke up from.
811
00:34:44,109 --> 00:34:46,337
So I allowed myself
to go there.
812
00:34:46,380 --> 00:34:48,258
I allowed myself to go there
for a moment too,
813
00:34:48,301 --> 00:34:50,527
but it's because
it's--it's what we knew.
814
00:34:50,571 --> 00:34:52,229
It's--it was familiar to us.
815
00:34:52,274 --> 00:34:53,715
-But...
-Just--
816
00:34:53,759 --> 00:34:57,164
When I found out that you
and Amanda had talked about it
817
00:34:57,208 --> 00:34:59,216
and that you were honest
with her in a way
818
00:34:59,259 --> 00:35:02,404
that you were never honest
with me...
819
00:35:05,459 --> 00:35:06,595
I knew.
820
00:35:06,639 --> 00:35:07,643
Tim.
821
00:35:09,084 --> 00:35:11,529
I never, ever meant
to hurt you.
822
00:35:11,572 --> 00:35:14,409
That doesn't make it better.
823
00:35:14,454 --> 00:35:16,636
It actually
kind of makes it worse.
824
00:35:18,514 --> 00:35:20,653
And do you remember
all the stuff
825
00:35:20,698 --> 00:35:24,322
that you used to say about
not believing in "the one"?
826
00:35:24,365 --> 00:35:27,247
You'd say,
"There's not just one soul mate
827
00:35:27,290 --> 00:35:28,819
for every person."
828
00:35:28,862 --> 00:35:31,307
-Is that how you believe now?
-Don't ask me that.
829
00:35:31,351 --> 00:35:35,410
Edie, please, for once,
tell me the truth.
830
00:35:37,726 --> 00:35:40,215
Is that still what you believe?
831
00:35:43,664 --> 00:35:44,755
No.
832
00:35:53,792 --> 00:35:55,713
Well then you should be
with her.
833
00:36:11,388 --> 00:36:12,917
-Hey.
-Hey.
834
00:36:12,960 --> 00:36:14,619
Um, did you text me?
835
00:36:14,662 --> 00:36:15,797
I didn't know you were
coming by.
836
00:36:15,841 --> 00:36:17,412
No, I actually came here
to see Julia.
837
00:36:17,457 --> 00:36:19,552
I wanted to see if she finished
the letter she wrote for me.
838
00:36:19,595 --> 00:36:21,649
Oh, yeah, she--I think she went
to Leon's.
839
00:36:21,692 --> 00:36:22,915
Cool.
Okay.
840
00:36:22,959 --> 00:36:24,748
I'll, uh--I guess
I'll call her tomorrow.
841
00:36:24,792 --> 00:36:26,932
You came all the way here.
842
00:36:26,976 --> 00:36:30,512
Do you want a green juice
or a green tea or...?
843
00:36:30,555 --> 00:36:31,603
Are those my only options?
844
00:36:31,646 --> 00:36:32,824
I mean,
does it have to be green?
845
00:36:32,869 --> 00:36:35,358
No, I just, um--I don't know.
846
00:36:35,401 --> 00:36:36,755
I feel like we've been
dancing around some stuff
847
00:36:36,799 --> 00:36:38,633
for a couple days now.
848
00:36:39,681 --> 00:36:41,427
You asked me if I was scared.
849
00:36:41,471 --> 00:36:44,047
I guess I'm just wondering
if you are too.
850
00:36:44,090 --> 00:36:45,924
Yeah.
851
00:36:45,967 --> 00:36:48,107
Yeah, I mean, you know,
I got--I got a life out here
852
00:36:48,151 --> 00:36:49,505
I don't wanna lose.
853
00:36:49,547 --> 00:36:51,730
I got a lot of people
counting on me.
854
00:36:51,774 --> 00:36:55,485
So yeah,
I guess I'm a little scared.
855
00:36:55,529 --> 00:36:57,887
This is a lot more serious than
you're letting on, isn't it?
856
00:37:00,594 --> 00:37:01,686
Wait here.
857
00:37:07,580 --> 00:37:08,627
What are you doing?
858
00:37:12,993 --> 00:37:17,142
It's time to bring a gun
to the knife fight.
859
00:37:18,539 --> 00:37:20,286
What is this, a twist tie?
860
00:37:20,329 --> 00:37:22,163
-Marry me.
-What?
861
00:37:24,303 --> 00:37:25,656
I never could have set foot
862
00:37:25,699 --> 00:37:27,097
into that TV studio
without you.
863
00:37:27,140 --> 00:37:28,144
I mean,
you're always coming through
864
00:37:28,188 --> 00:37:29,279
for everybody else.
865
00:37:29,323 --> 00:37:31,681
It's time somebody came through
for you.
866
00:37:31,724 --> 00:37:34,212
I'm an American citizen,
as far as I know.
867
00:37:34,256 --> 00:37:37,749
And if you marry me,
you will be too.
868
00:37:37,794 --> 00:37:39,889
Get up, Roxy.
Come on.
869
00:37:39,932 --> 00:37:41,766
Not until you say yes.
870
00:37:42,815 --> 00:37:43,862
Are you serious?
871
00:37:43,906 --> 00:37:45,958
We can figure this out
together, okay?
872
00:37:46,002 --> 00:37:47,355
All you have to do is say yes.
873
00:37:51,110 --> 00:37:52,289
Yes.
874
00:37:52,333 --> 00:37:54,297
Yeah.
Yes, yes, yes.
875
00:37:54,341 --> 00:37:57,005
What?
Oh, my gosh.
876
00:38:02,025 --> 00:38:04,471
You're bearing off
later than usual.
877
00:38:05,867 --> 00:38:08,357
Yeah, my mind is elsewhere.
878
00:38:08,401 --> 00:38:10,364
Yeah, so is mine.
879
00:38:14,425 --> 00:38:18,093
Do you, um--do you want me
to be convicted?
880
00:38:19,447 --> 00:38:21,193
Why would you ask me that?
881
00:38:22,241 --> 00:38:23,375
Well, this all started
882
00:38:23,419 --> 00:38:25,514
with you giving my laptop
to the police.
883
00:38:27,305 --> 00:38:29,225
That's not where
this all started.
884
00:38:30,492 --> 00:38:34,553
I guess I wanted you
to be accountable.
885
00:38:34,598 --> 00:38:38,263
And you thought it took
all of this
886
00:38:38,307 --> 00:38:40,446
to make me accountable?
887
00:38:43,635 --> 00:38:45,337
Your move.
888
00:38:51,362 --> 00:38:53,633
It's a good roll, Dad.
889
00:38:53,677 --> 00:38:55,379
You gonna make a move?
890
00:39:18,695 --> 00:39:20,790
-Excuse me.
-I have a tactical knife!
891
00:39:20,834 --> 00:39:22,536
I know it looks like a comb,
but it isn't.
892
00:39:22,580 --> 00:39:24,501
I'm sorry.
I did not mean
893
00:39:24,544 --> 00:39:26,597
to startle you at all.
894
00:39:26,640 --> 00:39:28,779
I didn't know
how to approach you.
895
00:39:28,823 --> 00:39:30,352
So you thought you'd follow me
down a dark street?
896
00:39:30,395 --> 00:39:31,443
Bad strategy.
897
00:39:31,486 --> 00:39:32,666
My name is Mark.
898
00:39:32,710 --> 00:39:34,195
I own the dance studio
899
00:39:34,238 --> 00:39:36,421
where you took a class
a few days ago.
900
00:39:37,512 --> 00:39:38,691
Oh, hi.
I'm sorry.
901
00:39:38,735 --> 00:39:39,694
I--I'm--
902
00:39:39,738 --> 00:39:41,660
Julia Bechley.
I know.
903
00:39:41,703 --> 00:39:45,589
Yeah, I guess I'm a little bit
of a minor celebrity lately.
904
00:39:45,632 --> 00:39:48,908
No, it's--I knew your mother,
905
00:39:48,952 --> 00:39:50,653
Sarah Bechley.
906
00:39:51,834 --> 00:39:54,191
Oh, um, you knew my mother.
Of course.
907
00:39:54,234 --> 00:39:57,947
We took dance classes together
a long, long time ago,
908
00:39:57,990 --> 00:39:59,473
a lifetime ago.
909
00:39:59,517 --> 00:40:02,574
And I was nervous
about approaching you,
910
00:40:02,617 --> 00:40:05,978
because looking at you was
911
00:40:06,022 --> 00:40:08,424
like being in some sort
of time capsule.
912
00:40:10,258 --> 00:40:12,791
You even walk like she did.
913
00:40:13,795 --> 00:40:15,803
-I do?
-It's uncanny.
914
00:40:15,846 --> 00:40:16,895
Hmm.
915
00:40:16,939 --> 00:40:18,902
You're probably
a natural dancer.
916
00:40:18,946 --> 00:40:20,737
No.
917
00:40:20,780 --> 00:40:24,317
Sarah and I fell out of touch
so long ago,
918
00:40:24,360 --> 00:40:26,456
but I bet I'm right.
919
00:40:27,766 --> 00:40:29,773
How long ago
did you lose touch?
920
00:40:29,817 --> 00:40:31,870
Oof, gosh.
921
00:40:31,913 --> 00:40:34,970
Must be 30 or so years by now.
922
00:40:37,721 --> 00:40:41,476
Um, well, I--I better go,
'cause, you know, it's dark.
923
00:40:41,519 --> 00:40:42,916
Of course.
924
00:40:42,959 --> 00:40:47,020
And I'm sorry again
for scaring you.
925
00:40:47,064 --> 00:40:48,941
Listen, I would love it
if you would come back
926
00:40:48,984 --> 00:40:50,645
for more classes at the studio.
927
00:40:50,689 --> 00:40:51,868
Sure.
928
00:40:51,911 --> 00:40:53,963
Uh, have a good night.
929
00:40:54,006 --> 00:40:55,185
Good night.
930
00:40:59,682 --> 00:41:03,175
SINGER:
♪ You got my finger
931
00:41:03,219 --> 00:41:06,755
♪ You got my hands
932
00:41:06,798 --> 00:41:10,948
Earlier today, my mind flashed
to a few months down the road.
933
00:41:10,991 --> 00:41:13,524
No trial, no drama,
934
00:41:13,567 --> 00:41:17,235
just you and me holding hands
on the street.
935
00:41:18,632 --> 00:41:20,071
Well,
I'm going back to third chair.
936
00:41:20,115 --> 00:41:21,686
So it's gonna be a battle.
937
00:41:21,731 --> 00:41:23,826
I know.
938
00:41:23,869 --> 00:41:25,005
The more I fall
in love with you,
939
00:41:25,048 --> 00:41:26,316
the more complicated I feel
940
00:41:26,359 --> 00:41:28,238
about trying to lock up
your father.
941
00:41:28,281 --> 00:41:30,115
But you believe
in what you're doing.
942
00:41:31,904 --> 00:41:35,659
I'm starting to feel that way
about the law again, finally.
943
00:41:39,020 --> 00:41:41,728
What do you think about
when you think about us
944
00:41:41,772 --> 00:41:43,388
in the future?
945
00:41:44,828 --> 00:41:47,841
Holidays, birthdays, Lorenzo.
946
00:41:47,884 --> 00:41:49,281
Mm.
947
00:41:49,326 --> 00:41:50,810
Boring nights at home
on the couch,
948
00:41:50,854 --> 00:41:52,905
fighting over what to watch
on TV.
949
00:41:54,784 --> 00:41:56,966
All I want is a boring night
at home with you.
950
00:41:57,009 --> 00:41:58,450
And we'll get that soon.
69456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.