Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,732 --> 00:01:08,599
Marseilles -September 3
2
00:01:10,737 --> 00:01:13,262
I have to tell someone
something...
3
00:01:14,374 --> 00:01:15,807
but I can't.
4
00:01:17,710 --> 00:01:19,177
Bad news?
5
00:01:21,581 --> 00:01:23,048
I don't know.
6
00:01:28,922 --> 00:01:30,617
You have to help me.
7
00:01:43,303 --> 00:01:45,464
It's now or never.
8
00:01:51,311 --> 00:01:52,903
Tell me about her.
9
00:01:55,682 --> 00:01:59,550
Marseilles -August 3
10
00:02:17,904 --> 00:02:19,371
She's gone.
11
00:02:22,742 --> 00:02:24,733
Call the whole thing off.
12
00:02:25,044 --> 00:02:27,774
Everyone can go home.
The marriage is off.
13
00:02:50,570 --> 00:02:51,764
We need to talk.
14
00:02:51,971 --> 00:02:54,269
This won't all fit in the freezer.
15
00:02:55,408 --> 00:02:58,536
To think I had it catered for 1 50!
16
00:02:58,845 --> 00:03:01,780
I'll have a little bite.
I don't feel well.
17
00:03:02,348 --> 00:03:03,781
And a little drink.
18
00:03:06,619 --> 00:03:09,554
Where are my anchovies?
I ordered anchovies!
19
00:03:12,192 --> 00:03:14,854
roger said
she took money from the safe.
20
00:03:15,862 --> 00:03:17,090
She had the keys?
21
00:03:18,765 --> 00:03:20,426
Marriage means trust.
22
00:03:22,001 --> 00:03:23,696
Have an hors-d'oeuvre.
23
00:03:24,404 --> 00:03:26,702
- Come on, Luigi.
- I'm on a diet.
24
00:03:32,645 --> 00:03:34,442
What do you know about her?
25
00:03:34,948 --> 00:03:36,210
Nothing.
26
00:03:41,721 --> 00:03:43,245
What are you thinking?
27
00:03:44,390 --> 00:03:46,290
What women are capable of.
28
00:03:48,127 --> 00:03:50,095
And what are you thinking?
29
00:03:51,097 --> 00:03:52,359
Nothing.
30
00:03:56,369 --> 00:03:58,166
Should I try looking for her?
31
00:04:04,544 --> 00:04:06,705
I need a lead to start with.
32
00:04:09,282 --> 00:04:13,150
She's from the Champagne region.
Her parents are dead.
33
00:04:17,423 --> 00:04:18,947
Does she mean a lot to you?
34
00:04:24,097 --> 00:04:26,622
New file.:August 4, 1 997.
35
00:04:28,801 --> 00:04:30,666
Client.:Pierre Lindien.
36
00:04:30,870 --> 00:04:33,566
Form of payment.:cash.
37
00:04:34,507 --> 00:04:36,805
Twice as much
if I bring her back.
38
00:04:37,110 --> 00:04:39,010
What would I do without him?
39
00:04:39,746 --> 00:04:42,112
Subject.:France Robert.
40
00:04:42,382 --> 00:04:44,441
Case.:missing person.
41
00:04:44,684 --> 00:04:47,676
Priority.:bring her back.
42
00:05:07,006 --> 00:05:10,134
Conclusion.:
like I told him before...
43
00:05:11,210 --> 00:05:13,303
never trust a woman.
44
00:05:54,420 --> 00:06:00,655
FOr SALE
45
00:06:04,764 --> 00:06:07,528
My first lead.: the village.
46
00:06:08,267 --> 00:06:10,462
90% of all missing persons...
47
00:06:10,670 --> 00:06:13,104
return to their home towns.
48
00:06:14,140 --> 00:06:16,370
930 inhabitants.
49
00:06:17,143 --> 00:06:18,735
Specialties.:
50
00:06:19,645 --> 00:06:21,636
cereals, chickens, sheep...
51
00:06:22,782 --> 00:06:25,444
World War One monuments.
52
00:06:27,687 --> 00:06:30,212
I'm looking for people
who knew France robert...
53
00:06:30,423 --> 00:06:33,517
family, neighbors, friends.
54
00:06:33,726 --> 00:06:34,818
Who are you?
55
00:06:35,027 --> 00:06:36,392
A friend.
56
00:06:36,629 --> 00:06:41,089
You'll see her parents' farm
as you leave the village.
57
00:06:41,300 --> 00:06:42,324
They're not dead?
58
00:06:43,302 --> 00:06:44,826
She left...
59
00:06:46,139 --> 00:06:49,267
She just left one day.
Without any warning.
60
00:06:49,442 --> 00:06:54,778
Then a month later,
we received a money order.
61
00:06:55,481 --> 00:06:58,416
Every month we got one
for the same amount.
62
00:06:58,618 --> 00:07:03,954
With the first money order,
she enclosed a list of everything:
63
00:07:04,223 --> 00:07:07,215
her room and board, her schooling...
64
00:07:07,427 --> 00:07:13,332
Everything she cost us from the age
of 1 8 to when she left, at 26.
65
00:07:13,966 --> 00:07:15,092
She divided it up...
66
00:07:15,368 --> 00:07:18,098
and every month
we received the same sum...
67
00:07:18,671 --> 00:07:21,538
for about a year or so.
68
00:07:23,643 --> 00:07:26,612
And she borrowed some money
when she left.
69
00:07:28,147 --> 00:07:33,175
Not much...
but enough so she could leave.
70
00:07:33,419 --> 00:07:35,410
Maybe she had to see the world.
71
00:07:37,623 --> 00:07:38,783
One day...
72
00:07:40,159 --> 00:07:41,717
we'll know why she left.
73
00:07:42,762 --> 00:07:44,286
Any boyfriends?
74
00:07:45,231 --> 00:07:48,496
Once she had a fling
with a boy from around here.
75
00:07:48,868 --> 00:07:51,234
That's when she mentioned
the United States.
76
00:07:51,404 --> 00:07:53,736
But otherwise she didn't have...
77
00:07:53,973 --> 00:07:56,271
much to do with men.
78
00:07:57,710 --> 00:07:59,109
No mention of marriage?
79
00:07:59,278 --> 00:08:00,745
Never!
80
00:08:04,650 --> 00:08:08,347
We never pushed her
one way or the other.
81
00:08:08,988 --> 00:08:12,014
She was free to come and go.
82
00:08:13,526 --> 00:08:15,016
Are you religious?
83
00:08:15,561 --> 00:08:16,994
We're Catholic.
84
00:08:19,799 --> 00:08:21,460
No foreigners here?
85
00:08:21,667 --> 00:08:24,158
We don't have any at all!
86
00:08:27,740 --> 00:08:30,140
There aren't many foreigners
in the village.
87
00:08:30,343 --> 00:08:34,905
When we get married,
we don't go looking too far.
88
00:08:35,381 --> 00:08:37,906
Did you get along well with her?
89
00:08:40,453 --> 00:08:43,820
For us, things were fine.
Maybe less so for her.
90
00:08:45,591 --> 00:08:47,991
She was all we had.
91
00:08:48,160 --> 00:08:49,889
She was an only child.
92
00:08:51,898 --> 00:08:53,525
Do you wish you had more?
93
00:08:53,733 --> 00:08:55,667
We'd have preferred a son.
94
00:08:55,868 --> 00:08:56,892
Of course.
95
00:08:57,103 --> 00:08:59,264
For the farm, it's better.
96
00:08:59,839 --> 00:09:02,307
Girls get married. They go away.
97
00:09:02,508 --> 00:09:05,966
Boys stay and work the land.
It's better.
98
00:09:08,481 --> 00:09:10,745
We couldn't have others.
99
00:09:11,083 --> 00:09:14,575
There's no controlling Mother Nature.
100
00:09:16,188 --> 00:09:17,416
Did you love her?
101
00:09:20,660 --> 00:09:22,025
Of course.
102
00:09:24,163 --> 00:09:27,291
We're sort of sorry she left.
103
00:09:27,500 --> 00:09:28,660
Very.
104
00:09:30,202 --> 00:09:32,864
We're very sorry...
105
00:09:33,573 --> 00:09:35,006
She's all we have.
106
00:09:35,207 --> 00:09:38,973
We wonder what'll happen to us.
107
00:09:40,947 --> 00:09:43,711
What'll happen to the farm
without her?
108
00:09:45,651 --> 00:09:47,346
How about a drink?
109
00:09:48,487 --> 00:09:50,785
I'm on a diet. I don't drink.
110
00:09:51,190 --> 00:09:53,385
Just a small one.
111
00:09:54,093 --> 00:09:57,494
Have a small one.
Liquor's good for you.
112
00:09:57,763 --> 00:09:59,253
Don't believe them.
113
00:09:59,465 --> 00:10:02,161
Everyone can use a drink sometimes.
114
00:10:03,369 --> 00:10:04,461
To your health!
115
00:10:04,670 --> 00:10:06,729
And to France's safe return!
116
00:10:09,909 --> 00:10:11,501
Stay for dinner.
117
00:10:11,711 --> 00:10:16,148
I have a hotel room.
I don't want to bother you.
118
00:10:16,349 --> 00:10:19,182
Don't waste your money.
We have an extra room.
119
00:10:19,385 --> 00:10:23,048
France's room is empty.
It's all yours.
120
00:10:47,246 --> 00:10:49,111
Memo 1 .
121
00:10:49,615 --> 00:10:52,448
August 5, 1 997.
122
00:10:53,819 --> 00:10:56,083
Check out the money orders.
123
00:10:57,590 --> 00:11:00,058
First set of witnesses:
124
00:11:02,028 --> 00:11:03,290
the parents.
125
00:11:05,865 --> 00:11:07,298
They're alive.
126
00:11:08,968 --> 00:11:10,731
Surviving, in any case.
127
00:11:10,936 --> 00:11:13,564
Waiting for her to come back.
128
00:11:15,708 --> 00:11:20,111
They'll be waiting a while.
For her, they're dead.
129
00:11:23,015 --> 00:11:24,312
Witness.:
130
00:11:25,251 --> 00:11:27,879
Lucien, cemetery caretaker.
131
00:11:28,521 --> 00:11:29,818
Family friend.
132
00:11:30,056 --> 00:11:35,119
Maybe living around here
wasn't for her.
133
00:11:36,228 --> 00:11:37,718
Too many dead people, maybe.
134
00:11:37,930 --> 00:11:40,330
The dead? No, no...
135
00:11:41,333 --> 00:11:43,528
They're not the tough ones!
136
00:11:46,005 --> 00:11:48,496
I was in business before.
137
00:11:49,842 --> 00:11:53,141
Believe me, this is easier.
No hassles.
138
00:11:53,979 --> 00:11:55,241
Witness.:
139
00:11:57,349 --> 00:11:59,283
Marie Toussain. 2 7 years old.
140
00:11:59,485 --> 00:12:03,012
You went to farming school
with France, right?
141
00:12:04,190 --> 00:12:05,680
You knew her well?
142
00:12:05,891 --> 00:12:07,483
Pretty well.
143
00:12:08,661 --> 00:12:12,028
Did you know she disappeared
two years ago?
144
00:12:14,100 --> 00:12:15,499
Do you have...
145
00:12:17,136 --> 00:12:19,798
any idea where she may be?
146
00:12:20,439 --> 00:12:23,169
No, I don't.
She never talked much.
147
00:12:26,045 --> 00:12:27,103
Are you married?
148
00:12:28,447 --> 00:12:30,711
- Any kids?
- A daughter.
149
00:12:31,450 --> 00:12:33,475
- How old?
- Almost a year.
150
00:12:37,223 --> 00:12:38,554
Witness.:
151
00:12:38,858 --> 00:12:41,019
Eric Pacard. 30 years old.
152
00:12:41,861 --> 00:12:44,125
The village Casanova.
153
00:12:44,697 --> 00:12:46,756
Took over his father's farm.
154
00:12:50,903 --> 00:12:54,202
- Ever think of her?
- rarely. That's enough.
155
00:12:58,110 --> 00:13:00,305
Can you describe her in two words?
156
00:13:00,479 --> 00:13:01,912
In two words?
157
00:13:02,848 --> 00:13:04,315
Uptight.
158
00:13:04,650 --> 00:13:05,981
Incomprehensible.
159
00:13:06,185 --> 00:13:07,447
Uptight?
160
00:13:07,653 --> 00:13:10,417
Yeah, at first.
But I loosened her up.
161
00:13:11,290 --> 00:13:12,780
Meaning?
162
00:13:14,426 --> 00:13:15,791
You tell me...
163
00:13:15,961 --> 00:13:18,896
I don't know.
It depends on the person.
164
00:13:19,899 --> 00:13:21,696
She didn't know a thing.
165
00:13:23,335 --> 00:13:24,700
What's this?
166
00:13:26,138 --> 00:13:28,333
A fagiano. A pheasant.
167
00:13:28,541 --> 00:13:31,135
A stork.
A black stork from Africa.
168
00:13:33,279 --> 00:13:34,769
Leave her where she is.
169
00:13:35,815 --> 00:13:37,840
She left because she wanted to.
170
00:13:39,652 --> 00:13:40,983
A liqueur?
171
00:13:43,122 --> 00:13:45,556
My veins are already full of it.
172
00:13:45,724 --> 00:13:48,056
Thanks anyway. I have to go.
173
00:13:48,294 --> 00:13:51,263
- Where are you from?
- Me? Marseilles.
174
00:14:00,039 --> 00:14:01,370
It's me.
175
00:14:01,807 --> 00:14:02,774
I'll hold.
176
00:14:03,042 --> 00:14:06,170
The girl in purple is from City Hall.
177
00:14:06,378 --> 00:14:09,541
Be nice to her.
178
00:14:10,416 --> 00:14:11,781
So?
179
00:14:14,386 --> 00:14:16,149
What are they like?
180
00:14:21,293 --> 00:14:24,228
Where are you?
What's that racket?
181
00:14:27,566 --> 00:14:28,965
And her folks?
182
00:14:32,404 --> 00:14:33,928
Brothers and sisters?
183
00:14:35,374 --> 00:14:37,808
An only child. I knew it.
184
00:14:39,478 --> 00:14:41,343
Take pictures for me.
185
00:14:42,448 --> 00:14:45,576
I want to see where she comes from.
186
00:14:46,085 --> 00:14:49,145
What I like about you
is your sentimental side.
187
00:14:54,460 --> 00:14:56,985
Watch out... Be careful.
188
00:15:01,500 --> 00:15:03,491
Will you be staying here long?
189
00:15:04,003 --> 00:15:06,198
Until I find out where France is.
190
00:15:06,605 --> 00:15:09,301
I've told you all I know.
191
00:15:09,508 --> 00:15:12,102
I hope it'll take you a while.
192
00:15:12,278 --> 00:15:16,408
I live just out back.
Come have a drink.
193
00:15:16,782 --> 00:15:20,274
I'm all alone.
My husband's in Paris.
194
00:15:20,786 --> 00:15:22,219
Are you married?
195
00:15:23,322 --> 00:15:24,949
Not anymore.
196
00:15:25,858 --> 00:15:27,325
That's real sad.
197
00:15:29,361 --> 00:15:31,852
It's the only thing
that makes me happy.
198
00:15:32,731 --> 00:15:34,961
Being all alone is no good.
199
00:15:35,200 --> 00:15:37,691
I can't stay alone
for five minutes.
200
00:15:37,970 --> 00:15:39,597
You want a cut?
201
00:15:41,206 --> 00:15:42,867
Maybe just a massage.
202
00:15:43,375 --> 00:15:45,275
Marie-Pierre Chenu.
203
00:15:45,577 --> 00:15:47,306
28 years old.
204
00:15:47,947 --> 00:15:50,142
Massage queen.
205
00:15:50,816 --> 00:15:52,249
Her hands...
206
00:15:52,651 --> 00:15:54,642
her body...
207
00:15:56,221 --> 00:15:58,917
Is France anything like her?
208
00:16:01,827 --> 00:16:03,419
I'm glad you came.
209
00:16:13,539 --> 00:16:15,404
Have you been married long?
210
00:16:16,475 --> 00:16:18,500
You sure are the curious type!
211
00:16:19,645 --> 00:16:22,443
Maybe I shouldn't answer.
I don't know you.
212
00:16:23,449 --> 00:16:27,078
I don't even know where you're from.
Venice? rome?
213
00:16:28,153 --> 00:16:29,882
You first, me later.
214
00:16:32,391 --> 00:16:33,688
You want some?
215
00:16:33,859 --> 00:16:35,588
No, thanks. I'm on a diet.
216
00:16:37,396 --> 00:16:40,194
I got married a year ago.
I wore white.
217
00:16:40,799 --> 00:16:44,496
I had to settle down.
I was tired of fooling around.
218
00:16:46,271 --> 00:16:49,968
Tell me about France.
Were you friends?
219
00:16:51,143 --> 00:16:53,611
France didn't have any friends.
220
00:16:53,779 --> 00:16:57,840
And I don't like girls much.
I get on better with guys.
221
00:16:58,317 --> 00:17:02,253
France and I weren't buddy-buddy.
Especially after Pacard.
222
00:17:02,721 --> 00:17:05,918
What happened with Pacard?
223
00:17:08,627 --> 00:17:11,926
France was sort of a prude...
224
00:17:12,798 --> 00:17:15,130
She was no teen sex-pot.
225
00:17:18,070 --> 00:17:19,970
One day...
226
00:17:20,272 --> 00:17:24,709
- after track practice -
she asked me what it was like...
227
00:17:26,712 --> 00:17:28,680
to make love.
228
00:17:29,782 --> 00:17:33,718
I was surprised
that at 1 6 she had to ask.
229
00:17:34,753 --> 00:17:37,153
So I started telling her.
230
00:17:38,957 --> 00:17:42,290
She couldn't believe
the stuff we do before.
231
00:17:42,995 --> 00:17:45,259
Stuff like foreplay.
232
00:17:45,564 --> 00:17:48,124
Like with fingers and mouths.
233
00:17:48,801 --> 00:17:50,666
She couldn't believe it.
234
00:17:52,671 --> 00:17:56,437
Her parents aren't much fun.
They're really religious.
235
00:17:57,509 --> 00:17:58,840
Are you?
236
00:17:59,545 --> 00:18:02,708
I go to mass sometimes
on Sundays.
237
00:18:03,048 --> 00:18:04,982
Or else people would talk.
238
00:18:07,486 --> 00:18:10,751
And I had a church wedding,
like everyone else.
239
00:18:11,356 --> 00:18:12,880
Do you believe in God?
240
00:18:13,959 --> 00:18:15,358
Sort of...
241
00:18:15,561 --> 00:18:18,655
It's way too sad
to think we're all alone.
242
00:18:18,864 --> 00:18:20,456
You don't believe?
243
00:18:24,536 --> 00:18:27,232
When I see girls like you,
I almost do.
244
00:18:27,439 --> 00:18:30,101
Otherwise,
I think we're all alone.
245
00:18:30,742 --> 00:18:32,801
You're not alone.
246
00:18:33,378 --> 00:18:34,743
Shall we dance?
247
00:18:36,348 --> 00:18:37,576
Here?
248
00:18:37,950 --> 00:18:39,577
Why not?
249
00:18:49,661 --> 00:18:52,027
A slow dance?
250
00:19:09,915 --> 00:19:11,314
I have to go.
251
00:19:22,928 --> 00:19:24,793
Won't you stay a little?
252
00:19:38,911 --> 00:19:42,278
You have...
no idea where she may be?
253
00:19:56,361 --> 00:20:00,058
Memo 3. August 8, 1 997.
254
00:20:00,966 --> 00:20:04,458
Ask a doctor if it's normal
to feel no desire.
255
00:20:10,776 --> 00:20:13,108
2 years, 1 week and 3 days...
256
00:20:15,113 --> 00:20:16,410
without sex.
257
00:20:19,952 --> 00:20:22,682
Why don't I move in
with the hairdresser?
258
00:20:24,323 --> 00:20:26,484
Is France like her?
259
00:20:30,596 --> 00:20:32,860
Is France like her?
260
00:21:04,229 --> 00:21:06,220
So the first boy is Mr. right?
261
00:21:06,431 --> 00:21:08,922
It's the first time
someone loves me.
262
00:21:09,101 --> 00:21:12,229
How would you know?
And what about the farm?
263
00:21:12,437 --> 00:21:16,237
He got a job in the States
and wants me to come.
264
00:21:17,576 --> 00:21:22,479
She wants to marry the Pacard boy
and go off to America.
265
00:21:22,681 --> 00:21:24,114
That's a good one!
266
00:21:24,716 --> 00:21:26,183
We need you here.
267
00:21:26,385 --> 00:21:28,910
There are plenty of local boys.
268
00:21:29,121 --> 00:21:30,952
But I love him.
269
00:21:31,456 --> 00:21:33,515
We love you too.
270
00:21:33,925 --> 00:21:36,291
- Do you love me?
- Sure.
271
00:21:36,662 --> 00:21:38,994
- Do you really?
- How about you?
272
00:21:40,265 --> 00:21:43,860
- I'd lose everything.
- You'd gain me.
273
00:22:15,100 --> 00:22:17,159
She can't come back here.
274
00:22:20,806 --> 00:22:23,036
She'll never come back.
275
00:22:23,642 --> 00:22:25,007
Neither will I.
276
00:22:26,078 --> 00:22:30,105
I made you a sandwich.
With lots of mustard.
277
00:22:30,415 --> 00:22:31,848
Take it.
278
00:22:32,184 --> 00:22:34,345
Take care.
279
00:22:35,420 --> 00:22:37,047
Don't speed.
280
00:22:39,825 --> 00:22:41,486
Who is France Robert?
281
00:22:43,061 --> 00:22:45,154
No one here ever knew.
282
00:22:46,598 --> 00:22:49,123
Dead end in Champagne country.
283
00:23:00,579 --> 00:23:03,480
I'll trace back her money orders.
284
00:23:03,682 --> 00:23:06,549
The only way of tracking her down.
285
00:23:10,756 --> 00:23:13,088
Don't worry. I'll call you.
286
00:23:14,960 --> 00:23:17,827
I better not come across her!
287
00:23:20,866 --> 00:23:21,924
Your princess?
288
00:23:22,100 --> 00:23:24,591
Not my princess, yours!
289
00:23:26,505 --> 00:23:28,803
Believe me,
she's not worth it.
290
00:23:30,041 --> 00:23:32,066
It's a waste of time.
291
00:23:34,279 --> 00:23:37,009
Girls like her
come a dime a dozen.
292
00:23:40,919 --> 00:23:43,752
Road to Roissy-August 1 1
293
00:23:46,858 --> 00:23:51,318
Road to Roissy-2 years earlier
294
00:24:07,078 --> 00:24:10,536
It's dangerous running here.
Where are you going?
295
00:24:10,749 --> 00:24:11,681
And you?
296
00:24:11,883 --> 00:24:13,316
The airport.
297
00:24:13,919 --> 00:24:14,886
On a trip?
298
00:24:15,086 --> 00:24:16,781
To Thailand.
299
00:24:18,023 --> 00:24:19,888
I'm going to Paris.
300
00:24:20,058 --> 00:24:21,491
By foot?
301
00:24:21,660 --> 00:24:23,855
By car, if you don't mind.
302
00:24:30,902 --> 00:24:33,063
It's all about willpower.
303
00:24:37,342 --> 00:24:39,333
You're brooding.
304
00:24:39,544 --> 00:24:42,445
I don't know you, but you're sad.
305
00:24:42,647 --> 00:24:45,138
Tormented. Desperate, even.
306
00:24:46,084 --> 00:24:50,282
Driven to despair, running on empty,
at the end of the road.
307
00:24:55,327 --> 00:24:57,591
Give yourself a goal.
308
00:24:58,763 --> 00:25:01,163
For example, tell yourself...
309
00:25:01,366 --> 00:25:02,924
that you want me.
310
00:25:04,536 --> 00:25:07,903
I'm your project now.
We have an hour together.
311
00:25:08,640 --> 00:25:10,005
You want me.
312
00:25:10,475 --> 00:25:12,534
Start working towards it.
313
00:25:13,778 --> 00:25:17,441
You'll stop brooding
because you have a goal.
314
00:25:21,486 --> 00:25:23,454
Let me take you along.
315
00:25:23,788 --> 00:25:25,722
I don't want to lose you.
316
00:25:26,258 --> 00:25:28,283
If that's what you want.
317
00:25:28,460 --> 00:25:29,927
I'm free.
318
00:25:32,163 --> 00:25:34,324
What about track?
And your family?
319
00:25:34,499 --> 00:25:36,763
That can wait.
320
00:25:36,968 --> 00:25:38,833
I do as I please.
321
00:25:39,404 --> 00:25:41,463
With whoever I please.
322
00:25:43,408 --> 00:25:45,035
So will you take me?
323
00:25:45,243 --> 00:25:47,211
It's a deal.
324
00:25:47,445 --> 00:25:49,208
Thailand's beautiful.
325
00:26:30,855 --> 00:26:34,586
I'm looking for France robert.
It concerns an inheritance.
326
00:26:34,826 --> 00:26:36,987
I'm a lawyer. I can't find her.
327
00:26:37,429 --> 00:26:40,057
I heard she lived here for a while.
328
00:26:40,265 --> 00:26:41,755
At the supermarket...
329
00:26:41,967 --> 00:26:45,562
they mentioned you.
They said you two were close.
330
00:26:46,638 --> 00:26:48,503
About a year ago.
331
00:26:48,807 --> 00:26:49,796
1 year, 3 weeks.
332
00:26:50,208 --> 00:26:53,837
Good memory.
Were you... very close?
333
00:26:58,016 --> 00:27:00,143
I want to open a bank account.
334
00:27:00,752 --> 00:27:02,515
No problem.
335
00:27:02,787 --> 00:27:05,017
New clients are always welcome.
336
00:27:05,423 --> 00:27:06,583
Do you have a job?
337
00:27:06,825 --> 00:27:08,622
At the supermarket nearby.
338
00:27:08,827 --> 00:27:12,627
Fixed earnings entitle you
to two kinds of accounts.
339
00:27:12,831 --> 00:27:15,959
A checking account for daily expenses...
340
00:27:16,468 --> 00:27:20,461
and a savings account
for your future desires.
341
00:27:20,805 --> 00:27:25,242
It bears interests.
It's useful for long-term projects.
342
00:27:25,910 --> 00:27:27,844
A checking account will do.
343
00:27:29,280 --> 00:27:32,511
Anyway, you can always
change your mind.
344
00:27:33,284 --> 00:27:34,876
What's your address?
345
00:27:35,220 --> 00:27:36,551
Hotel '' Formule 1 ''.
346
00:27:39,424 --> 00:27:40,789
A hotel...
347
00:27:41,026 --> 00:27:43,551
Can anyone act as your guarantor?
348
00:27:44,095 --> 00:27:47,531
Without a fixed address,
you're not eligible...
349
00:27:47,699 --> 00:27:49,860
for a credit card or checkbook.
350
00:27:50,068 --> 00:27:51,660
That's the rule.
351
00:27:52,904 --> 00:27:54,496
Forget it. Thanks...
352
00:27:54,839 --> 00:27:57,273
Maybe we can work something out.
353
00:28:00,545 --> 00:28:02,536
Will you be at the hotel long?
354
00:28:02,747 --> 00:28:04,339
It depends.
355
00:28:07,352 --> 00:28:09,445
Why did you break up?
356
00:28:15,593 --> 00:28:17,458
Do you always...
357
00:28:17,829 --> 00:28:21,321
fall in love with your clients?
358
00:28:39,951 --> 00:28:41,475
Having a party?
359
00:28:41,953 --> 00:28:45,719
I looked all over.
I couldn't find you.
360
00:28:45,924 --> 00:28:48,722
I didn't know
you were on skates.
361
00:28:53,031 --> 00:28:54,555
I'm coming.
362
00:28:56,434 --> 00:28:58,163
I have to go.
363
00:28:58,737 --> 00:29:00,637
I was wondering...
364
00:29:01,039 --> 00:29:03,735
if you were free
to eat all this with me.
365
00:29:05,276 --> 00:29:06,868
What do you want?
366
00:29:07,779 --> 00:29:09,110
To ask you out.
367
00:29:10,782 --> 00:29:12,079
Are you sure?
368
00:29:12,717 --> 00:29:14,275
Positive.
369
00:29:16,154 --> 00:29:17,951
5 rue des rosiers.
370
00:29:25,830 --> 00:29:27,593
You're not too talkative...
371
00:29:28,500 --> 00:29:30,331
Not tonight.
372
00:29:49,988 --> 00:29:52,081
I'd like a cigarette.
373
00:30:14,479 --> 00:30:16,106
You loved her...
374
00:30:22,821 --> 00:30:23,913
You loved her?
375
00:30:25,590 --> 00:30:27,956
I meant to say...
376
00:30:28,159 --> 00:30:31,390
I haven't felt this way
in a long time.
377
00:30:42,941 --> 00:30:47,037
Sex will cost you 400 francs,
plus a rubber.
378
00:30:47,245 --> 00:30:49,543
- Not funny.
- Not meant to be.
379
00:30:50,148 --> 00:30:52,912
- I don't get it.
- It's simple.
380
00:30:55,887 --> 00:30:57,184
Get lost.
381
00:31:03,127 --> 00:31:04,594
I'm talking to you!
382
00:31:05,864 --> 00:31:08,924
400 francs?
Are you some kind of whore?
383
00:31:09,100 --> 00:31:12,092
Screw your 400 francs!
What's 400 francs to you?
384
00:31:12,337 --> 00:31:17,001
Dinner in a restaurant.
Four bouquets of flowers. Or a dress.
385
00:31:17,175 --> 00:31:18,836
And an ugly one at that!
386
00:31:19,043 --> 00:31:21,409
You'd spend 400 francs on any girl.
387
00:31:21,579 --> 00:31:24,742
This way, I'm sure you really want me.
388
00:31:24,949 --> 00:31:26,109
Get it?
389
00:31:26,317 --> 00:31:29,309
You may be just after the money!
390
00:31:29,520 --> 00:31:32,512
- Why should I pay and not you?
- Ask me!
391
00:31:32,724 --> 00:31:35,386
- What would you say?
- Go on, ask!
392
00:31:35,793 --> 00:31:38,921
- Maybe you ask every guy!
- You're the first.
393
00:31:39,097 --> 00:31:41,759
- Why me?
- Because...
394
00:31:43,735 --> 00:31:46,499
Because I think I love you...
395
00:32:53,604 --> 00:32:56,903
I'm sick of paying.
It's no fun anymore.
396
00:32:59,243 --> 00:33:00,540
You don't care?
397
00:33:03,147 --> 00:33:05,172
If you stop, I stop.
398
00:33:07,385 --> 00:33:10,183
So let's stop.
Let's get married.
399
00:33:12,757 --> 00:33:14,816
Did you hear me?
400
00:33:17,028 --> 00:33:18,427
Yeah, I heard.
401
00:33:19,097 --> 00:33:20,359
So?
402
00:33:25,336 --> 00:33:27,668
I need to think it over.
403
00:33:36,147 --> 00:33:40,083
I vetoed the Brancherot file.
Not enough guarantees.
404
00:33:40,284 --> 00:33:42,548
I told them it was okay.
405
00:33:42,754 --> 00:33:46,019
I looked it over again.
It's too iffy.
406
00:33:46,224 --> 00:33:49,387
You'll find an excuse.
I trust you.
407
00:33:50,561 --> 00:33:52,119
See you tonight.
408
00:33:54,499 --> 00:33:55,966
She's my boss.
409
00:33:56,167 --> 00:33:57,828
And my wife.
410
00:33:58,036 --> 00:34:01,028
I got married six months ago.
411
00:34:02,707 --> 00:34:04,140
Congratulations.
412
00:34:05,043 --> 00:34:07,409
I'm sorry,
I have work to do.
413
00:34:12,283 --> 00:34:15,377
Maybe she's just a thief, after all.
414
00:34:15,753 --> 00:34:18,278
She tried ripping off the bank...
415
00:34:27,298 --> 00:34:28,856
Is he pissed at her?
416
00:34:29,901 --> 00:34:33,393
I test myself
to see if I miss her.
417
00:34:35,073 --> 00:34:37,007
The answer's yes.
418
00:34:38,776 --> 00:34:41,074
Try doing the same thing.
419
00:34:42,146 --> 00:34:44,842
It'll stop you
from cracking up again.
420
00:34:45,016 --> 00:34:49,749
Luigi, I can feel it coming.
Be careful in Paris.
421
00:34:59,497 --> 00:35:02,660
Bullshit!
You hear me perfectly well!
422
00:35:02,867 --> 00:35:07,463
Get a nice hotel and some sleep.
Find her. She has to be somewhere!
423
00:35:08,539 --> 00:35:11,940
Memo 5. August 1 4, 1 997. Paris.
424
00:35:13,044 --> 00:35:15,478
I never thought
I'd come back here.
425
00:35:17,281 --> 00:35:21,115
France Robert
and her stupid itinerary!
426
00:35:21,586 --> 00:35:24,020
From one bitch to the other.
427
00:35:24,555 --> 00:35:27,524
Point in common.:
leaving with no warning.
428
00:35:28,659 --> 00:35:31,423
Question.:
what does loving someone get you?
429
00:35:31,762 --> 00:35:34,253
Answer.:
you end up alone, like an ass...
430
00:35:34,765 --> 00:35:38,223
in front of your house
which you're now locked out of.
431
00:35:38,436 --> 00:35:40,063
Conclusion.:leave.
432
00:35:42,340 --> 00:35:44,672
Resume the investigation.
433
00:35:45,843 --> 00:35:47,401
Questions.:
434
00:35:47,778 --> 00:35:50,474
what is she fleeing?
435
00:35:51,582 --> 00:35:53,379
Where is she going?
436
00:35:54,385 --> 00:35:56,580
What's she looking for?
437
00:35:58,756 --> 00:36:00,986
This was her room.
438
00:36:01,192 --> 00:36:02,557
Can I rent it?
439
00:36:02,727 --> 00:36:06,458
His fiancee stayed in here
for six months.
440
00:36:06,664 --> 00:36:09,861
Would you mind moving next door?
441
00:36:12,069 --> 00:36:14,469
- Sorry...
- No problem.
442
00:36:14,805 --> 00:36:17,273
- Need a hand?
- I'm fine.
443
00:36:20,845 --> 00:36:23,211
- Here, take this.
- Forget it.
444
00:36:58,983 --> 00:37:01,747
Paris - 1 year earlier
445
00:37:48,366 --> 00:37:49,856
You're the new girl?
446
00:37:50,067 --> 00:37:51,864
Today's my first day.
447
00:37:52,403 --> 00:37:53,768
No more Mrs. Leflaive?
448
00:37:53,971 --> 00:37:57,168
Your wife said
she left in a hurry.
449
00:37:58,175 --> 00:37:59,767
She never told me.
450
00:37:59,977 --> 00:38:03,344
She never says much.
Where are the kids?
451
00:38:03,547 --> 00:38:05,174
In their room.
452
00:38:09,186 --> 00:38:11,120
I'll be going now.
453
00:38:11,355 --> 00:38:12,788
Okay.
454
00:38:13,924 --> 00:38:16,222
4 hours,
that makes 2 40 francs.
455
00:38:16,794 --> 00:38:19,695
Usually my wife takes care of that.
456
00:38:22,700 --> 00:38:24,725
Where is she? Not home yet?
457
00:38:25,569 --> 00:38:26,934
I don't know.
458
00:38:28,372 --> 00:38:30,670
She'll make up for the rest.
459
00:38:35,746 --> 00:38:37,270
See you tomorrow.
460
00:38:37,448 --> 00:38:40,440
The day after.
It's every other day.
461
00:38:58,436 --> 00:39:00,370
So this is where you work?
462
00:39:01,672 --> 00:39:03,572
You can't see the market?
463
00:39:12,450 --> 00:39:14,315
Why do you do it?
464
00:39:14,852 --> 00:39:16,444
For the money.
465
00:39:16,654 --> 00:39:19,589
To try... to make it.
466
00:39:20,725 --> 00:39:22,852
Are there things you won't do?
467
00:39:23,060 --> 00:39:25,255
Anal sex.
468
00:39:25,663 --> 00:39:28,530
That turns me off.
469
00:39:28,733 --> 00:39:31,031
That's a private area.
470
00:39:31,235 --> 00:39:36,673
It's my ass. I don't want anyone in it.
For me, sex is different.
471
00:39:38,309 --> 00:39:39,401
You're not afraid?
472
00:39:39,744 --> 00:39:41,769
Sure I am.
473
00:39:41,979 --> 00:39:44,743
You have to push yourself to do it.
474
00:39:44,949 --> 00:39:47,645
If it's your only way out,
you do it.
475
00:39:52,656 --> 00:39:55,454
You do turn me on,
but not when you act up.
476
00:39:56,460 --> 00:40:00,726
Of course you turn me on!
We can't talk about this now.
477
00:40:01,465 --> 00:40:04,992
No, I'm not going out.
The cleaning girl is here.
478
00:40:05,503 --> 00:40:07,630
Not over the phone.
479
00:40:08,172 --> 00:40:10,072
I'll be here all day.
480
00:40:15,646 --> 00:40:16,977
I'm late.
481
00:40:17,181 --> 00:40:20,309
I'm on my way.
I can't stay long...
482
00:40:20,484 --> 00:40:23,715
Me too...
See you in a minute.
483
00:40:28,058 --> 00:40:29,423
Are you married?
484
00:40:30,995 --> 00:40:32,792
Do you live with someone?
485
00:40:34,498 --> 00:40:36,227
You're all alone?
486
00:40:36,901 --> 00:40:38,391
Sort of...
487
00:40:43,340 --> 00:40:44,534
This is for today.
488
00:40:52,983 --> 00:40:53,972
My wife's not in?
489
00:40:54,185 --> 00:40:56,710
She went out.
I was taking a break.
490
00:40:56,887 --> 00:40:59,014
I could use a break too.
491
00:41:01,392 --> 00:41:02,757
What's that?
492
00:41:02,927 --> 00:41:05,452
Pictures of Olympic champions.
493
00:41:05,663 --> 00:41:07,028
Are you athletic?
494
00:41:07,231 --> 00:41:09,028
Not really. I run a little.
495
00:41:09,233 --> 00:41:10,222
A runner!
496
00:41:10,434 --> 00:41:13,335
- Kids, do your homework.
- We did it.
497
00:41:13,537 --> 00:41:15,528
Then go play in your room.
498
00:41:19,910 --> 00:41:21,309
I'll be going.
499
00:41:22,046 --> 00:41:26,005
Stay a little. Learn to relax.
Is someone expecting you?
500
00:41:26,684 --> 00:41:28,174
Come sit down.
501
00:41:29,753 --> 00:41:30,720
Come here!
502
00:41:33,257 --> 00:41:35,782
You have legs like a gazelle's.
503
00:41:38,629 --> 00:41:40,893
I used to run when I was younger.
504
00:41:42,066 --> 00:41:45,092
I used to sprint. 1 00 meters.
505
00:41:46,203 --> 00:41:49,832
I beat them all.
I'd have outrun you. Easily.
506
00:41:51,876 --> 00:41:54,276
I've been working for four hours.
507
00:41:54,979 --> 00:41:58,005
And I ironed your shirts.
That's 300 francs.
508
00:41:58,582 --> 00:42:00,573
The rest costs extra.
509
00:42:05,623 --> 00:42:07,352
Your wife paid.
510
00:42:10,861 --> 00:42:12,920
I was getting worried.
511
00:42:13,297 --> 00:42:15,265
I lost track of the time.
512
00:42:18,035 --> 00:42:19,434
I need cigarettes.
513
00:42:20,871 --> 00:42:22,964
Can we have dinner tomorrow?
514
00:42:23,173 --> 00:42:24,834
I'll be alone.
515
00:42:25,109 --> 00:42:27,077
No. I want to finish my book.
516
00:42:27,311 --> 00:42:30,075
'' Beam me up, Scotty''.
517
00:42:32,616 --> 00:42:35,915
Like I said,
60 francs an hour doesn't include me.
518
00:42:41,659 --> 00:42:42,683
How's this?
519
00:42:48,532 --> 00:42:50,796
We have a dinner date tomorrow.
520
00:42:52,503 --> 00:42:54,300
You don't give a shit.
521
00:42:57,908 --> 00:42:59,307
This is for you.
522
00:43:00,778 --> 00:43:03,008
I can do whatever I want!
523
00:43:10,554 --> 00:43:13,182
How long have you been married?
524
00:43:16,060 --> 00:43:17,891
You didn't wash the grapes.
525
00:43:21,632 --> 00:43:23,224
How long?
526
00:43:24,735 --> 00:43:25,963
Twelve years.
527
00:43:29,506 --> 00:43:32,202
How many times a week
do you have sex?
528
00:43:34,511 --> 00:43:38,003
What a question!
It depends on the week.
529
00:43:42,553 --> 00:43:44,453
Is that your side of the bed?
530
00:43:50,027 --> 00:43:51,688
Little pig!
531
00:43:52,963 --> 00:43:54,931
You eat with your fingers.
532
00:43:55,866 --> 00:43:57,299
Can I have some?
533
00:44:04,475 --> 00:44:05,772
Some more.
534
00:44:21,925 --> 00:44:23,950
Not like that. I don't want to.
535
00:44:25,062 --> 00:44:26,723
Not like that!
536
00:44:27,498 --> 00:44:29,261
Not like that.
537
00:44:30,901 --> 00:44:34,462
'' Not like that''?
That's usually my wife's line.
538
00:44:34,672 --> 00:44:36,071
I pay, you play!
539
00:44:36,573 --> 00:44:38,734
Why are you all the same?
540
00:44:39,410 --> 00:44:41,605
It's incredible!
541
00:44:44,214 --> 00:44:46,409
There was one exception.
542
00:44:51,789 --> 00:44:53,381
She was russian.
543
00:44:53,724 --> 00:44:55,692
I met her in St. Petersburg.
544
00:45:00,631 --> 00:45:02,622
She said she was a virgin.
545
00:45:08,005 --> 00:45:11,065
She wanted it up the ass,
not in the cunt.
546
00:45:12,076 --> 00:45:15,568
- You're not a virgin. You're a whore.
- I'm no whore.
547
00:45:15,779 --> 00:45:18,509
You're not a whore?
What are you then?
548
00:45:41,672 --> 00:45:42,934
Get dressed.
549
00:45:46,777 --> 00:45:49,007
My wife will be home soon.
550
00:46:10,067 --> 00:46:14,094
Now I remember.
She worked here for three months.
551
00:46:14,304 --> 00:46:17,034
Then she disappeared.
No explanation.
552
00:46:17,207 --> 00:46:20,665
She didn't behave strangely?
553
00:46:21,945 --> 00:46:22,707
Have a seat.
554
00:46:22,913 --> 00:46:25,381
No, I won't bother you for long.
555
00:46:26,383 --> 00:46:28,112
So you're a detective?
556
00:46:29,486 --> 00:46:31,750
My first real-life detective.
557
00:46:33,724 --> 00:46:36,659
What are you doing?
Go play in your room.
558
00:46:38,629 --> 00:46:41,860
Do you know anything
about her everyday life?
559
00:46:45,736 --> 00:46:46,703
Do you work?
560
00:46:46,904 --> 00:46:49,270
No, I take care of my kids.
561
00:46:50,073 --> 00:46:54,373
- Nothing's happened to her?
- That's what I'd like to find out.
562
00:46:55,379 --> 00:46:56,778
She never stole?
563
00:46:56,980 --> 00:46:59,039
She wasn't the type.
564
00:47:01,185 --> 00:47:03,983
Isn't the Hotel royal Monceau nearby?
565
00:47:04,188 --> 00:47:05,883
I'll be going now.
566
00:47:07,524 --> 00:47:10,084
- Today's the 21 st.
- I'm sorry!
567
00:47:15,766 --> 00:47:17,290
Do you work here?
568
00:47:17,501 --> 00:47:18,399
No problems?
569
00:47:18,569 --> 00:47:21,697
Her husband's horny, that's all.
570
00:47:23,373 --> 00:47:25,341
Here you go.
571
00:47:27,778 --> 00:47:29,905
Can I speak to your husband?
572
00:47:30,113 --> 00:47:32,104
Sure. I'll tell him.
573
00:47:32,282 --> 00:47:35,581
- Would you like a drink?
- No, I'm on a diet.
574
00:47:37,354 --> 00:47:39,219
When can I see him?
575
00:47:39,423 --> 00:47:40,651
I don't know.
576
00:47:41,725 --> 00:47:43,158
So I'll call you.
577
00:47:46,496 --> 00:47:50,523
Memo 7. August 2 1, 1 997.
578
00:47:51,034 --> 00:47:53,025
What are they all hiding?
579
00:47:53,971 --> 00:47:56,303
The mysterious bourgeois housewife...
580
00:47:57,074 --> 00:47:58,837
her ever-busy husband.
581
00:47:59,009 --> 00:48:00,670
No one knows a thing.
582
00:48:03,013 --> 00:48:05,607
We never had a cleaning woman.
583
00:48:07,017 --> 00:48:08,575
I remember it well.
584
00:48:08,819 --> 00:48:10,912
Putting in the bay window.
585
00:48:11,188 --> 00:48:13,816
1 00,000 francs.
She had to have it.
586
00:48:14,024 --> 00:48:16,788
She was right.
The view is better.
587
00:48:30,007 --> 00:48:31,907
The royal Monceau, okay.
588
00:48:33,143 --> 00:48:34,474
room 41 7.
589
00:48:36,246 --> 00:48:38,840
Let's spend a weekend in Deauville.
590
00:48:39,149 --> 00:48:40,844
Or somewhere else.
591
00:48:41,084 --> 00:48:42,847
And have lots of kids.
592
00:48:44,888 --> 00:48:48,016
Why won't you tell me
about your other guys?
593
00:48:50,027 --> 00:48:52,052
What interests you most?
594
00:48:52,296 --> 00:48:54,662
My past or my ass?
595
00:48:55,899 --> 00:48:58,663
Your ass's past.
Why do you do it?
596
00:48:59,102 --> 00:49:00,729
Why do it for money?
597
00:49:01,805 --> 00:49:03,864
Why do you pay?
598
00:49:05,342 --> 00:49:07,207
Why do you lie?
599
00:49:07,978 --> 00:49:09,673
Why cheat on your wife?
600
00:49:09,980 --> 00:49:12,972
- That's different.
- What's she doing now?
601
00:49:13,417 --> 00:49:15,544
Maybe she's getting fucked.
602
00:49:15,752 --> 00:49:18,516
Maybe by a friend of yours.
For free.
603
00:49:24,394 --> 00:49:26,191
It's me. How's everything?
604
00:49:27,264 --> 00:49:31,064
I'm running behind.
A pain in the ass. I'll get rid of him.
605
00:49:34,604 --> 00:49:35,764
I'm on my way.
606
00:49:44,214 --> 00:49:46,011
It's over. We're through.
607
00:49:49,419 --> 00:49:52,354
Say something.
This is the last time.
608
00:49:55,492 --> 00:49:57,289
You don't give a fuck!
609
00:49:57,494 --> 00:49:58,927
You're a mystery!
610
00:49:59,129 --> 00:50:01,654
Tears aren't part of the deal.
611
00:50:04,735 --> 00:50:09,172
You're fired.
Don't set foot in my house again.
612
00:50:11,108 --> 00:50:15,977
Hurry home, I made roast lamb
so you'd think of me. It'll get cold.
613
00:50:23,353 --> 00:50:27,221
What's your problem?
Go back to Hicksville!
614
00:50:59,656 --> 00:51:00,884
Shut up!
615
00:51:07,831 --> 00:51:10,425
The front desk tipped me off.
616
00:51:10,700 --> 00:51:13,100
This was their room: 41 7.
617
00:51:15,572 --> 00:51:18,666
- How did you know?
- She wasn't the first.
618
00:51:19,042 --> 00:51:21,602
But it seemed serious.
I got worried.
619
00:51:21,812 --> 00:51:24,542
Usually he pays them for variety.
620
00:51:25,015 --> 00:51:29,850
Once I saw him give her money.
I followed him here.
621
00:51:30,620 --> 00:51:32,588
Does he know you know?
622
00:51:36,893 --> 00:51:40,090
Why are you telling me all this?
623
00:51:42,265 --> 00:51:45,098
Once a woman asked her husband:
624
00:51:45,669 --> 00:51:49,161
''Are you with me out of love
or personal interest?''
625
00:51:49,372 --> 00:51:51,738
He looked at her and answered:
626
00:51:52,109 --> 00:51:53,576
'' Love, of course.
627
00:51:53,777 --> 00:51:57,076
Personally,
I have no interest in you.''
628
00:51:59,249 --> 00:52:01,444
Would you work for me?
629
00:52:03,453 --> 00:52:06,684
I need a case against him.
I want to leave.
630
00:52:06,890 --> 00:52:10,348
I have to find this girl.
France robert.
631
00:52:13,563 --> 00:52:16,293
How much do you get?
I'll double it.
632
00:52:17,234 --> 00:52:19,361
I'm sorry... I made a promise.
633
00:52:26,143 --> 00:52:27,371
Memo 8.
634
00:52:28,912 --> 00:52:30,903
August 2 4, 1 997.
635
00:52:33,350 --> 00:52:34,317
France Robert.:
636
00:52:34,985 --> 00:52:35,974
cleaning girl...
637
00:52:36,586 --> 00:52:37,712
hooker...
638
00:52:38,488 --> 00:52:39,580
what else?
639
00:52:41,725 --> 00:52:43,693
Why did that bitch do it?
640
00:52:45,395 --> 00:52:47,522
Why do they keep screwing us?
641
00:52:48,431 --> 00:52:50,490
Why do they keep screwing us?
642
00:52:51,501 --> 00:52:53,435
Why do they betray us?
643
00:52:56,806 --> 00:52:59,969
Why do we always end up paying?
644
00:53:34,477 --> 00:53:36,445
What are you doing here?
645
00:53:38,615 --> 00:53:41,743
I was passing by. For work.
646
00:53:42,786 --> 00:53:45,584
I felt like seeing you.
647
00:53:46,723 --> 00:53:48,281
You're working?
648
00:53:54,598 --> 00:53:56,828
The house looks nice. really nice.
649
00:53:57,033 --> 00:53:59,194
Better than before.
650
00:54:01,504 --> 00:54:02,801
Hey you!
651
00:54:05,442 --> 00:54:07,103
Is he yours?
652
00:54:08,245 --> 00:54:09,212
Yours too?
653
00:54:09,379 --> 00:54:11,574
Of course. As far as I know.
654
00:54:11,781 --> 00:54:15,080
I have to be in court tomorrow.
What do you want?
655
00:54:18,455 --> 00:54:20,582
- Want a drink?
- No.
656
00:54:20,790 --> 00:54:22,985
Yes, but I brought my own.
657
00:54:23,193 --> 00:54:26,185
You seem in shape.
He's very young!
658
00:54:29,432 --> 00:54:33,163
It's the first thing I bought her
when we first met in...
659
00:54:33,336 --> 00:54:35,065
In? In?
660
00:54:37,140 --> 00:54:38,698
I'll get the glasses.
661
00:54:39,576 --> 00:54:41,339
In Genoa.
662
00:54:41,778 --> 00:54:43,712
Have a drink with me.
663
00:54:47,784 --> 00:54:49,479
What's your new job?
664
00:54:51,254 --> 00:54:53,722
I started a little business.
665
00:54:55,358 --> 00:54:57,417
Thank you very much!
666
00:54:59,162 --> 00:55:02,325
Betrayal, adultery.
All of it under the table.
667
00:55:02,565 --> 00:55:05,227
Everything you taught me.
668
00:55:05,635 --> 00:55:07,660
How can you do that?
669
00:55:08,505 --> 00:55:12,805
It's sleazy,
snooping in people's private lives.
670
00:55:13,643 --> 00:55:15,907
It's not noble, but I like it.
671
00:55:17,080 --> 00:55:18,638
What I like most...
672
00:55:18,915 --> 00:55:21,975
is that it disgusts you.
673
00:55:22,919 --> 00:55:24,284
I'll leave you two.
674
00:55:24,454 --> 00:55:25,785
Will you be okay?
675
00:55:49,379 --> 00:55:50,641
Stop!
676
00:55:54,284 --> 00:55:56,377
Can I have an ice cream?
677
00:56:01,057 --> 00:56:03,924
Sitting in front of a TV
made me want one.
678
00:56:23,880 --> 00:56:24,972
Want a bite?
679
00:57:33,016 --> 00:57:34,381
You made a mess.
680
00:57:38,788 --> 00:57:40,119
You're scared.
681
00:57:41,925 --> 00:57:43,392
Why are you scared?
682
00:57:46,496 --> 00:57:47,724
Listen...
683
00:57:48,631 --> 00:57:50,963
I just want to know...
684
00:57:51,835 --> 00:57:53,359
how it ended.
685
00:57:54,737 --> 00:57:55,704
Why did it end?
686
00:57:55,905 --> 00:57:57,702
Don't start up!
687
00:57:58,541 --> 00:58:01,271
I want to know how he fucks you.
688
00:58:01,478 --> 00:58:03,469
How does he fuck you?
689
00:58:03,880 --> 00:58:05,245
Violently?
690
00:58:09,219 --> 00:58:10,516
Tenderly?
691
00:58:10,720 --> 00:58:12,415
Cut it out!
692
00:58:13,823 --> 00:58:15,518
I'm not impressed!
693
00:58:18,394 --> 00:58:20,021
- You'll hurt someone.
- Who?
694
00:58:30,874 --> 00:58:32,808
Go see a doctor.
695
00:58:56,232 --> 00:58:57,460
Go home.
696
00:58:58,868 --> 00:59:01,268
I've lost my desire for you.
697
00:59:12,815 --> 00:59:15,545
- Are you okay?
- I'm fine...
698
00:59:17,020 --> 00:59:18,681
Perfectly fine.
699
00:59:20,623 --> 00:59:22,215
I'm sorry...
700
00:59:31,301 --> 00:59:32,996
Such violence!
701
00:59:35,038 --> 00:59:36,835
I left Italy for her!
702
00:59:37,707 --> 00:59:39,607
What did you do for her?
703
00:59:40,043 --> 00:59:41,203
Get going.
704
00:59:44,080 --> 00:59:46,241
I really missed that bitch!
705
01:00:08,137 --> 01:00:10,605
I bet his name is Leonard.
706
01:00:13,109 --> 01:00:17,569
She said if it was a boy,
we'd call him Leonard.
707
01:00:53,683 --> 01:00:57,551
Memo 1 0. August 25, 1 997.
708
01:00:58,988 --> 01:01:02,924
Call my mother.
What's the country code for Italy?
709
01:01:03,226 --> 01:01:05,990
I bet she's forgotten me by now.
710
01:01:06,195 --> 01:01:07,355
Keep searching.
711
01:01:08,231 --> 01:01:09,892
Find her for him.
712
01:01:11,134 --> 01:01:12,567
Questions.:
713
01:01:13,002 --> 01:01:14,833
Why does she do it?
714
01:01:15,271 --> 01:01:17,136
Since when?
715
01:01:17,473 --> 01:01:18,997
For the money?
716
01:01:20,543 --> 01:01:23,103
To forget her childhood?
717
01:01:23,713 --> 01:01:25,044
Conclusion.:
718
01:01:26,182 --> 01:01:29,310
Either I tell Lindien
his bride was a...
719
01:01:29,752 --> 01:01:32,619
a whore... and I hurt him...
720
01:01:33,056 --> 01:01:34,751
or I keep quiet.
721
01:01:35,958 --> 01:01:37,653
If I don't find her...
722
01:01:41,197 --> 01:01:42,824
he'll never know.
723
01:01:44,400 --> 01:01:46,265
If I find her...
724
01:01:52,175 --> 01:01:53,506
Conclusion.:
725
01:01:59,148 --> 01:02:01,139
Don't call Lindien.
726
01:02:02,518 --> 01:02:04,918
Think. Bide time.
727
01:02:05,955 --> 01:02:07,752
Don't call.
728
01:02:09,859 --> 01:02:12,157
Here, she's nowhere.
729
01:02:12,628 --> 01:02:15,859
Not with the dead, the living
or the whores.
730
01:02:16,165 --> 01:02:17,496
Vanished.
731
01:02:17,800 --> 01:02:20,166
Follow the trace
of her money orders.
732
01:02:25,742 --> 01:02:28,734
I'll end up learning why she's running.
733
01:02:29,612 --> 01:02:32,513
Like her,
I have no more ties here.
734
01:02:34,784 --> 01:02:36,046
Grenoble.
735
01:02:37,186 --> 01:02:39,154
I am France Robert.
736
01:02:43,626 --> 01:02:44,524
Coffee's ready.
737
01:02:46,863 --> 01:02:48,922
Sugar? Sorry, no croissants.
738
01:02:49,932 --> 01:02:52,298
No coffee?
So forget about it.
739
01:02:53,336 --> 01:02:55,361
Who said to test the merchandise?
740
01:02:55,538 --> 01:02:58,871
I sat down for a second...
I fell asleep.
741
01:02:59,142 --> 01:03:00,439
Forget about it.
742
01:03:00,643 --> 01:03:04,044
The boss said I should train you.
Let's start.
743
01:03:04,313 --> 01:03:06,508
This classic is our '' Marine'' room.
744
01:03:06,783 --> 01:03:08,478
Dedicated toJacques Cousteau.
745
01:03:08,684 --> 01:03:12,780
Two colors: blue and white.
And red for Cousteau's hat.
746
01:03:12,989 --> 01:03:13,956
Your name?
747
01:03:14,323 --> 01:03:16,018
- France.
- Very patriotic.
748
01:03:16,292 --> 01:03:17,350
Don't change it.
749
01:03:17,627 --> 01:03:20,824
Sit down. This bed has slats.
Does yours?
750
01:03:21,030 --> 01:03:22,224
Mine does.
751
01:03:22,431 --> 01:03:25,059
My bed has slats.
Work now, slats later!
752
01:03:25,802 --> 01:03:28,566
Let's move on.
You'll be going door to door.
753
01:03:28,738 --> 01:03:32,401
It's like the showroom,
but you use a catalogue.
754
01:03:33,176 --> 01:03:34,507
I like that smile.
755
01:03:34,710 --> 01:03:36,268
Let's move on.
756
01:03:36,546 --> 01:03:40,141
Welcome to the '' Louis XV'' room.
757
01:03:40,349 --> 01:03:44,410
Anything to do with kings, queens,
or Napoleon - it's all Louis XV.
758
01:03:44,620 --> 01:03:46,815
Anything old and shabby...
759
01:03:47,356 --> 01:03:48,914
'' Louis XV''... Pay attention.
760
01:03:49,692 --> 01:03:53,924
Ask your questions now.
I'll be with clients later!
761
01:03:54,096 --> 01:03:57,361
If you have questions, I'm all ears.
Questions?
762
01:03:57,533 --> 01:03:58,625
I'm fine.
763
01:03:58,835 --> 01:04:01,360
Good answer!
You'll sell well.
764
01:04:01,671 --> 01:04:04,902
You'll sell well
because you're at-tract...
765
01:04:05,374 --> 01:04:07,205
...ive. That's right!
766
01:04:07,543 --> 01:04:10,637
run around...
Energy's good for sales.
767
01:04:10,913 --> 01:04:15,077
The ''Tropical'' room. It's hot.
When it's hot, we sell...
768
01:04:15,318 --> 01:04:16,478
We sell...
769
01:04:17,119 --> 01:04:18,177
...ice cream!
770
01:04:20,022 --> 01:04:24,925
You're picking up the tricks
of the trade. That's what counts.
771
01:04:32,668 --> 01:04:35,262
I'm Francoise Moulineau
from '' Mr. Furniture''.
772
01:04:35,471 --> 01:04:39,032
We're having a huge sale
on bedroom sets.
773
01:04:39,308 --> 01:04:44,143
I won't pressure you.
''I suggest, you do the rest.''
774
01:04:44,747 --> 01:04:45,714
Can I come in?
775
01:04:45,915 --> 01:04:49,112
Sorry... We're not interested.
776
01:04:49,385 --> 01:04:50,977
I live alone.
777
01:04:51,187 --> 01:04:52,882
You're single?
778
01:04:53,055 --> 01:04:56,752
Things change.
Every day is a new beginning.
779
01:04:56,959 --> 01:05:01,658
A new bed can mean a new life.
I can show you our double beds.
780
01:05:01,864 --> 01:05:05,595
I won't give you false hopes,
but if you want a coffee...
781
01:05:07,336 --> 01:05:08,166
Too bad.
782
01:05:09,238 --> 01:05:11,502
Francoise Moulineau from...
783
01:05:12,241 --> 01:05:15,142
I'm here because...
784
01:05:15,344 --> 01:05:19,906
Francoise Moulineau. We're having
a huge sale on bedroom sets.
785
01:05:20,116 --> 01:05:22,277
We're not interested.
786
01:05:27,790 --> 01:05:30,315
He says a week without a sale
isn't normal.
787
01:05:30,493 --> 01:05:34,554
He's right. It doesn't matter,
but it's not normal.
788
01:05:34,830 --> 01:05:37,196
Bedrooms make people nervous.
789
01:05:37,833 --> 01:05:39,494
They freeze up.
790
01:05:39,702 --> 01:05:43,536
I have a solid mahogany bedroom set
with a fresco.
791
01:05:43,739 --> 01:05:46,139
Come see it. It's gorgeous.
792
01:05:47,677 --> 01:05:49,406
Hang in there!
793
01:05:50,513 --> 01:05:52,242
Let's have a drink.
794
01:05:52,481 --> 01:05:53,675
Me and you?
795
01:05:55,284 --> 01:05:58,913
I can't...
I'm shooting pool with a client.
796
01:06:00,923 --> 01:06:02,288
I can't.
797
01:06:03,259 --> 01:06:05,659
Sorry.
It's nice of you to ask.
798
01:06:05,861 --> 01:06:08,193
Can't we meet up later?
799
01:06:08,397 --> 01:06:10,160
Later? Sure!
800
01:06:10,333 --> 01:06:13,029
Good idea!
Let's meet up later!
801
01:06:34,757 --> 01:06:36,520
Why are you here alone?
802
01:06:38,861 --> 01:06:40,328
Looking for you.
803
01:06:42,198 --> 01:06:44,428
Seek and ye shall find.
804
01:06:45,134 --> 01:06:48,069
How much do you want
to sleep with me?
805
01:06:50,306 --> 01:06:52,001
What are you offering?
806
01:06:53,109 --> 01:06:54,736
500.
807
01:06:57,113 --> 01:06:58,444
Only because it's you.
808
01:07:03,019 --> 01:07:05,010
I want to sleep.
809
01:07:05,388 --> 01:07:06,514
We said sleep.
810
01:07:06,722 --> 01:07:09,350
What's this?
I can't take that!
811
01:07:09,558 --> 01:07:12,618
I don't want to.
It's not what we said.
812
01:07:13,696 --> 01:07:15,425
What's the problem?
813
01:07:15,631 --> 01:07:18,031
I just want to sleep with someone.
814
01:07:21,003 --> 01:07:22,300
What's wrong?
815
01:07:23,339 --> 01:07:25,864
You agreed to the money.
816
01:07:26,509 --> 01:07:28,340
You were serious?
817
01:07:29,578 --> 01:07:32,513
I'm scared to sleep alone.
I can pay more.
818
01:07:33,082 --> 01:07:35,482
Pay more?
What do you think I am?
819
01:07:35,985 --> 01:07:38,283
Sleep alone...
820
01:07:42,358 --> 01:07:43,985
I want to sleep with someone.
821
01:07:44,193 --> 01:07:45,922
I'm worth more.
822
01:07:49,098 --> 01:07:50,588
Stay.
823
01:08:00,843 --> 01:08:02,276
Mr. Lascaux?
824
01:08:04,947 --> 01:08:07,677
Your friend said I'd find you here...
825
01:08:07,917 --> 01:08:10,385
and that you always play alone.
826
01:08:14,757 --> 01:08:16,418
I'm looking for France robert.
827
01:08:18,661 --> 01:08:20,925
I work for '' Mr. Furniture''.
828
01:08:21,897 --> 01:08:23,592
She's vanished.
829
01:08:25,901 --> 01:08:29,667
You had dealings with her
concerning a bedroom set.
830
01:08:36,378 --> 01:08:40,144
I thought you might be able
to help me find her.
831
01:08:43,719 --> 01:08:45,983
If you won't talk, say so.
832
01:08:49,692 --> 01:08:50,716
Mr. Primo?
833
01:08:54,196 --> 01:08:55,561
A real Italian!
834
01:08:55,865 --> 01:08:56,695
A drink?
835
01:08:56,932 --> 01:08:59,366
No. He's acting mute.
836
01:09:00,035 --> 01:09:01,627
I've been soliloquizing.
837
01:09:01,871 --> 01:09:04,465
I forgot to tell you.
He is mute.
838
01:09:05,674 --> 01:09:07,073
- What?
- '' Butt out!''
839
01:09:07,276 --> 01:09:09,210
How close were they?
840
01:09:09,378 --> 01:09:10,936
- '' Not at all.''
- Meaning?
841
01:09:12,715 --> 01:09:15,377
''We're too sentimental.''
I'm sick of translating.
842
01:09:16,018 --> 01:09:20,682
He got jilted, fell into a coma
and woke up mute.
843
01:09:22,558 --> 01:09:24,150
I'm looking for the owner.
844
01:09:24,360 --> 01:09:25,918
Good luck!
845
01:09:41,844 --> 01:09:43,505
Is anyone home?
846
01:09:49,618 --> 01:09:51,552
Francoise Moulineau,
'' Mr. Furniture''.
847
01:09:51,754 --> 01:09:55,884
We're having a huge sale
on bedroom sets.
848
01:09:56,358 --> 01:09:57,825
Can I tell you more?
849
01:09:58,060 --> 01:10:02,394
I won't pressure you.
I suggest, you do the rest.
850
01:10:02,932 --> 01:10:04,456
May I come in?
851
01:10:08,704 --> 01:10:10,729
I see you're moving in.
852
01:10:11,106 --> 01:10:13,631
The time is right
for quality furniture.
853
01:10:13,842 --> 01:10:16,037
Let me show you our models.
854
01:10:16,245 --> 01:10:17,906
Are you married?
855
01:10:22,885 --> 01:10:26,218
It seems nosy,
but it's to know your needs.
856
01:10:26,422 --> 01:10:29,949
I'll start with our doubles.
857
01:10:30,159 --> 01:10:35,187
The '' New Orleans'',
a mahogany poster bed. Very comfy-cozy.
858
01:10:36,298 --> 01:10:38,892
The '' New Age.''
I don't have...
859
01:10:39,668 --> 01:10:42,432
...any pictures.
It's modern: steel, glass.
860
01:10:42,638 --> 01:10:46,096
The look is starker.
It's... more stark.
861
01:10:46,308 --> 01:10:50,438
Finally, the '' New Follies'',
for real adventurers.
862
01:10:50,980 --> 01:10:52,914
It's luxurious and baroque.
863
01:10:53,115 --> 01:10:56,676
All in velvet, gold and purple.
864
01:10:57,152 --> 01:11:01,384
It's more expensive,
but we throw in a king-size bed.
865
01:11:09,999 --> 01:11:14,095
I can also give you
the measurements and prices.
866
01:11:17,740 --> 01:11:20,504
Like I said, talking is free.
867
01:11:20,709 --> 01:11:22,802
So is dreaming.
868
01:11:26,782 --> 01:11:28,750
You're not a dreamer...
869
01:11:33,922 --> 01:11:37,323
If you're not interested,
tell me and I'll leave.
870
01:11:43,599 --> 01:11:45,089
I'll go then.
871
01:11:48,671 --> 01:11:53,540
I don't care about bedroom sets either.
They're ugly and expensive.
872
01:12:04,653 --> 01:12:06,314
I'm sorry.
873
01:12:09,992 --> 01:12:12,654
I'm new. They're pressuring me.
874
01:12:25,374 --> 01:12:28,138
Tell me about yourself.
875
01:12:31,313 --> 01:12:33,213
There's not much to tell.
876
01:12:40,222 --> 01:12:42,986
I'm Marie-Pierre.
I was born in New York.
877
01:12:51,367 --> 01:12:54,234
I'm France robert.
I'm from Champagne.
878
01:12:54,703 --> 01:12:57,763
I ask men to pay me
to sleep with them.
879
01:13:01,810 --> 01:13:03,368
I don't understand.
880
01:13:06,215 --> 01:13:07,773
I don't understand.
881
01:13:43,252 --> 01:13:46,517
I am France Robert.
Solitude oppresses me.
882
01:13:46,789 --> 01:13:50,247
I fall in love with Lascaux's silence
and self-renunciation.
883
01:13:50,459 --> 01:13:54,759
He signs.
By signing, he saves me. He kills me.
884
01:13:54,930 --> 01:13:57,899
I am France Robert. Humiliated.
885
01:13:58,100 --> 01:14:01,536
I stay. I continue.
No, I give up. I leave.
886
01:14:03,205 --> 01:14:06,231
Marseilles.
No more work, no more money.
887
01:14:07,009 --> 01:14:10,342
Either I get paid
or I make them pay.
888
01:14:10,546 --> 01:14:12,605
I am France Robert.
889
01:14:15,250 --> 01:14:16,581
She follows me.
890
01:14:16,785 --> 01:14:18,184
I am her.
891
01:14:18,654 --> 01:14:20,588
She belongs to Lindien.
892
01:14:24,660 --> 01:14:26,150
What are you doing here?
893
01:14:26,428 --> 01:14:28,089
There's no bus at night.
894
01:14:30,699 --> 01:14:32,223
Are you in trouble?
895
01:14:33,502 --> 01:14:35,367
Maybe I can help.
896
01:14:36,672 --> 01:14:39,368
I doubt it. I'm looking for a job.
897
01:14:42,611 --> 01:14:45,603
Let's have breakfast.
We'll talk it over.
898
01:14:47,015 --> 01:14:49,006
I don't feel like talking.
899
01:14:53,956 --> 01:14:57,050
I have a gym and a nightclub.
900
01:14:58,193 --> 01:15:00,161
We're always looking for help.
901
01:15:00,529 --> 01:15:02,497
Ask for roger, my assistant.
902
01:15:03,832 --> 01:15:05,732
Where will you sleep tomorrow?
903
01:15:06,335 --> 01:15:08,132
Depends on the weather.
904
01:15:08,937 --> 01:15:12,100
You can stay at my place.
I have plenty of rooms.
905
01:15:12,307 --> 01:15:14,434
relax, I live with my sister.
906
01:15:14,610 --> 01:15:17,078
I've never heard that one before.
907
01:15:17,246 --> 01:15:18,975
I don't want any trouble.
908
01:15:19,548 --> 01:15:20,947
Neither do I.
909
01:16:31,753 --> 01:16:34,153
- Want a drink?
- I don't do girls.
910
01:16:34,356 --> 01:16:35,414
Just a drink.
911
01:16:35,624 --> 01:16:37,421
I'm working!
912
01:16:37,693 --> 01:16:39,024
How much?
913
01:16:39,261 --> 01:16:40,785
Between 1 000 and 3000.
914
01:16:40,996 --> 01:16:42,861
No discount for talking?
915
01:16:43,065 --> 01:16:45,056
I don't do charity cases.
916
01:16:45,267 --> 01:16:47,292
Just for half an hour.
917
01:16:48,036 --> 01:16:49,298
Got the money?
918
01:16:55,310 --> 01:16:57,710
Looking to forget something?
919
01:16:58,647 --> 01:16:59,739
It's my birthday.
920
01:16:59,948 --> 01:17:03,748
really? I love birthdays.
How old are you?
921
01:17:03,952 --> 01:17:05,249
29.
922
01:17:07,956 --> 01:17:10,390
You look okay for an old hag.
923
01:17:10,926 --> 01:17:13,895
At your age
you should be hitched.
924
01:17:15,764 --> 01:17:17,231
It's not in the cards.
925
01:17:17,432 --> 01:17:20,993
If you picked up a guy,
it would cost you less.
926
01:17:21,169 --> 01:17:22,898
You might get a present.
927
01:17:23,105 --> 01:17:24,538
Too complicated.
928
01:17:24,740 --> 01:17:26,332
Get lost, I'm busy.
929
01:17:27,075 --> 01:17:28,542
See what I mean?
930
01:17:28,810 --> 01:17:30,175
You have no family?
931
01:17:31,580 --> 01:17:33,013
They're all dead.
932
01:17:34,216 --> 01:17:36,980
That's funny.
I'm an orphan too.
933
01:17:38,153 --> 01:17:39,518
To the dead!
934
01:17:47,996 --> 01:17:50,487
Got a place to sleep tonight?
935
01:17:50,699 --> 01:17:53,463
Stay with me.
It'll be my present.
936
01:17:57,372 --> 01:17:58,532
Blow.
937
01:17:59,174 --> 01:18:00,573
Happy birthday.
938
01:18:31,907 --> 01:18:34,034
Stop, she's just a friend.
939
01:18:35,177 --> 01:18:36,405
You got no balls!
940
01:18:36,611 --> 01:18:39,307
Come on, let's have fun.
941
01:18:39,514 --> 01:18:40,947
I'm going.
942
01:18:50,225 --> 01:18:51,783
How was it?
943
01:18:52,527 --> 01:18:54,427
He took forever.
944
01:18:54,930 --> 01:18:56,989
He stole my bed again.
945
01:19:05,807 --> 01:19:07,434
He wasn't a pain?
946
01:19:07,609 --> 01:19:10,373
He asked me
to take him to Disneyland.
947
01:19:10,579 --> 01:19:12,103
That's his big thing.
948
01:19:13,448 --> 01:19:14,710
I'm exhausted.
949
01:19:14,916 --> 01:19:17,544
I only turned 3 tricks.
That sucks.
950
01:19:21,456 --> 01:19:22,889
Who's his father?
951
01:19:24,659 --> 01:19:25,990
A mistake.
952
01:19:28,330 --> 01:19:31,265
You really don't think
I have the balls?
953
01:19:33,101 --> 01:19:35,001
It'll take some work.
954
01:19:37,539 --> 01:19:40,838
Try looking jaded and dumb.
Men like that.
955
01:19:42,177 --> 01:19:44,611
Come on...
What are you scared of?
956
01:19:45,247 --> 01:19:48,580
Stick out your ass.
Push out your tits too.
957
01:19:51,686 --> 01:19:56,020
And always stick to your prices.
Show your stuff.
958
01:19:56,424 --> 01:19:58,085
More.
959
01:20:00,128 --> 01:20:05,623
And be choosy.
I got beat up three times.
960
01:20:07,502 --> 01:20:11,302
Sucking, ass-fucking, whips...
All that's okay.
961
01:20:11,506 --> 01:20:14,270
But weird shit without rubbers: never.
962
01:20:16,244 --> 01:20:19,543
And last but not least,
don't mix things up.
963
01:20:19,748 --> 01:20:22,717
There's doing business...
and getting involved.
964
01:20:22,884 --> 01:20:24,943
That way, you're free.
965
01:20:25,353 --> 01:20:26,513
What do you want?
966
01:20:26,688 --> 01:20:29,452
To be nobody's slave
and nobody's dupe.
967
01:20:29,791 --> 01:20:31,452
You're mixing things up.
968
01:20:31,893 --> 01:20:34,361
You're not ready. Get undressed.
969
01:20:34,796 --> 01:20:37,287
You're wasting my time.
970
01:20:39,568 --> 01:20:41,695
You still believe in love?
971
01:20:41,903 --> 01:20:43,962
Do we really have a choice?
972
01:20:44,573 --> 01:20:46,632
Let's go to bed. I'm beat.
973
01:21:00,755 --> 01:21:02,347
Put him on.
974
01:21:02,691 --> 01:21:04,352
Antoine?
975
01:21:04,826 --> 01:21:08,227
Stop calling 1 0 times a day.
I still don't know.
976
01:21:08,430 --> 01:21:10,489
Once I do, I'll call you.
977
01:21:10,699 --> 01:21:13,600
I'm in a meeting.
We'll talk tomorrow.
978
01:21:15,570 --> 01:21:18,664
Don't you love
all this useless pain?
979
01:21:19,875 --> 01:21:24,107
I'll take the job and the room,
but I'll pay rent.
980
01:21:26,648 --> 01:21:28,115
It's a deal.
981
01:21:33,788 --> 01:21:35,585
You didn't come to the club.
982
01:21:36,424 --> 01:21:37,948
I never promised.
983
01:21:41,263 --> 01:21:42,855
Were you scared to?
984
01:21:46,534 --> 01:21:49,662
Don't worry.
You're not my type at all.
985
01:21:57,712 --> 01:21:59,907
Stop sweeping for a second!
986
01:22:00,115 --> 01:22:02,515
I have to finish before we open.
987
01:22:06,588 --> 01:22:09,421
Can you give my shoes a wipe?
988
01:22:10,125 --> 01:22:13,492
They're a present
from an Italian friend.
989
01:22:32,747 --> 01:22:34,612
Why are you doing this?
990
01:22:35,150 --> 01:22:36,777
So I won't get fired.
991
01:22:40,188 --> 01:22:43,783
What is this? What are you after?
Want do you want?
992
01:22:43,992 --> 01:22:45,186
Nothing.
993
01:22:45,460 --> 01:22:47,052
Everyone wants something.
994
01:22:47,262 --> 01:22:48,923
What do you want?
995
01:22:57,672 --> 01:22:59,162
Can I help?
996
01:23:08,416 --> 01:23:10,384
I know what you're after.
997
01:23:11,653 --> 01:23:15,646
He's naive, but I'm nobody's fool.
I have my eye on you.
998
01:23:15,857 --> 01:23:17,984
You're just like the others.
999
01:23:48,790 --> 01:23:50,883
My sister let you in her kitchen?
1000
01:23:52,227 --> 01:23:53,558
This is a first!
1001
01:23:55,697 --> 01:23:57,460
What's going on?
1002
01:24:02,971 --> 01:24:04,768
Give up onions.
1003
01:24:08,376 --> 01:24:10,674
I played great poker tonight.
1004
01:24:11,146 --> 01:24:11,976
All in here.
1005
01:24:12,180 --> 01:24:15,206
France,
I want to show you something.
1006
01:24:17,218 --> 01:24:18,412
Stop it!
1007
01:24:21,256 --> 01:24:24,191
Alice, choose us a really nice wine.
1008
01:24:25,827 --> 01:24:27,988
We said no wine on weekdays!
1009
01:24:31,099 --> 01:24:32,589
For me?
1010
01:24:36,304 --> 01:24:37,703
I said no presents.
1011
01:24:37,906 --> 01:24:40,966
What a pain!
You say ''no'' to everything.
1012
01:24:44,979 --> 01:24:46,207
Have a look.
1013
01:24:47,916 --> 01:24:50,316
Your sister spoke to me.
I won't stay.
1014
01:24:52,420 --> 01:24:54,149
She's scared I'll leave her.
1015
01:24:55,590 --> 01:24:59,993
You can't leave
now that the club needs you.
1016
01:25:00,295 --> 01:25:02,661
roger says you're a real athlete.
1017
01:25:02,931 --> 01:25:04,865
A strong heart and the works.
1018
01:25:06,901 --> 01:25:08,493
We'll hire you full-time.
1019
01:25:09,904 --> 01:25:11,963
Take it.
You owe me that much.
1020
01:25:15,743 --> 01:25:17,404
Won't you look?
1021
01:26:20,175 --> 01:26:21,904
I can't sleep.
1022
01:26:25,747 --> 01:26:27,578
It's a little late.
1023
01:26:27,782 --> 01:26:29,943
Let me make you a hot dog.
1024
01:26:51,172 --> 01:26:53,902
roger! Make it louder!
1025
01:27:08,923 --> 01:27:09,753
Louder!
1026
01:28:06,714 --> 01:28:08,113
We need to talk.
1027
01:28:08,650 --> 01:28:10,208
I've thought it over.
1028
01:28:18,893 --> 01:28:21,020
I'm not used to...
1029
01:28:24,732 --> 01:28:27,223
This is hard to say, but...
1030
01:28:29,704 --> 01:28:32,298
Listen to me for once.
1031
01:28:38,446 --> 01:28:40,141
I've thought it over.
1032
01:28:43,851 --> 01:28:47,116
Eggs, cheese, chicken, fruit.
Coffee?
1033
01:28:53,661 --> 01:28:55,822
I've come up with a solution.
1034
01:29:00,335 --> 01:29:02,735
A way to jump your bones.
1035
01:29:12,180 --> 01:29:14,808
I need a way of making you stay.
1036
01:29:17,852 --> 01:29:20,548
I think we have to go all out.
1037
01:29:22,123 --> 01:29:23,784
Are you cold?
1038
01:29:28,663 --> 01:29:30,255
Let's get married.
1039
01:29:30,965 --> 01:29:32,523
If you want to.
1040
01:29:33,534 --> 01:29:35,297
Do you like me a little?
1041
01:29:42,510 --> 01:29:44,068
Don't look so sad.
1042
01:29:55,790 --> 01:29:58,452
Let's try.Just a little.
1043
01:30:17,145 --> 01:30:19,340
Single. 50 years old.
1044
01:30:19,781 --> 01:30:21,373
Businessman.
1045
01:30:21,582 --> 01:30:22,947
He has a sister.
1046
01:30:23,151 --> 01:30:24,641
He's perfect.
1047
01:30:25,286 --> 01:30:28,119
End of discussion. Sold!
1048
01:30:28,623 --> 01:30:30,090
Will you come visit?
1049
01:30:30,658 --> 01:30:32,626
I'm getting you out of here.
1050
01:30:32,827 --> 01:30:36,695
I'd rather stay.
No one can fuck with me.
1051
01:30:36,898 --> 01:30:38,490
Eat up!
1052
01:30:42,136 --> 01:30:44,730
What is it
that you won't tell him?
1053
01:30:47,809 --> 01:30:49,367
Notice anything different?
1054
01:30:50,244 --> 01:30:53,372
You're in a good mood.
You won at poker.
1055
01:30:54,782 --> 01:30:58,115
You slept with three girls.
Two? One?
1056
01:31:02,623 --> 01:31:07,617
I didn't spend the night with the person
I want to spend every night with.
1057
01:31:07,995 --> 01:31:09,587
A dreamboat?
1058
01:31:11,365 --> 01:31:13,128
A flying saucer.
1059
01:31:14,569 --> 01:31:17,299
A far cry
from your usual bimbos.
1060
01:31:17,505 --> 01:31:19,439
I mean on the inside.
1061
01:31:21,075 --> 01:31:23,134
She made it past your sister?
1062
01:31:23,344 --> 01:31:25,175
Past my sister and me.
1063
01:31:27,181 --> 01:31:28,944
Now I'm interested.
1064
01:31:29,150 --> 01:31:30,913
Too late. We're getting married.
1065
01:31:32,353 --> 01:31:34,787
- You're crazy!
- I had to do it one day.
1066
01:31:34,989 --> 01:31:38,015
You didn't give in till now. Why?
1067
01:31:39,827 --> 01:31:43,729
She ''knows''. Understand?
She's like us. She ''knows''.
1068
01:31:44,332 --> 01:31:45,731
She knows...
1069
01:31:47,068 --> 01:31:48,330
Do you love her?
1070
01:31:48,536 --> 01:31:50,766
St. George's church.
1071
01:31:52,707 --> 01:31:56,143
You have to meet her.
She works here. Today she's off.
1072
01:31:56,444 --> 01:31:59,379
You'll be my witness.
You owe me that much.
1073
01:31:59,580 --> 01:32:01,207
I can't.
1074
01:32:01,415 --> 01:32:04,009
I have no contract with God.
1075
01:32:07,688 --> 01:32:09,053
She ''knows''...
1076
01:32:13,194 --> 01:32:17,722
What do you and she know
that I'm supposed to know too?
1077
01:32:22,470 --> 01:32:23,835
She knows!
1078
01:32:28,643 --> 01:32:31,009
Next is the declaration of intent.
1079
01:32:31,212 --> 01:32:32,736
Thank you.
1080
01:32:34,315 --> 01:32:39,184
Tell me how you fell in love.
How you met...
1081
01:32:39,387 --> 01:32:41,617
I'm doing this for my mother...
1082
01:32:41,989 --> 01:32:45,584
and my sister, who'll die
if it's not a church wedding.
1083
01:32:47,595 --> 01:32:51,588
Then you'll each fill out
a declaration of intent.
1084
01:32:51,766 --> 01:32:55,258
We both know promises are rarely kept.
1085
01:32:55,469 --> 01:32:58,461
We need a contract
between you and the Lord.
1086
01:32:58,673 --> 01:33:03,610
The Lord is co-signing it with you.
So you mustn't be hypocritical.
1087
01:33:03,811 --> 01:33:09,044
For example, the issue of free will,
which concerns money and family.
1088
01:33:12,153 --> 01:33:17,181
''It is with a free will that I,
Bernadette or Nicolas...''
1089
01:33:17,491 --> 01:33:20,085
- or, in your case, Pierre or France -
1090
01:33:20,294 --> 01:33:24,094
''...create a true community
of life and love. I want...''
1091
01:33:24,298 --> 01:33:25,526
Nice to meet you.
1092
01:33:25,733 --> 01:33:29,635
''...to establish a mutual bond
that nothing can destroy.''
1093
01:33:29,904 --> 01:33:31,963
Are you scared? Ask yourself.
1094
01:33:32,173 --> 01:33:36,303
''Our love will grow
in total faithfulness...''
1095
01:33:37,645 --> 01:33:41,172
Faithfulness today
is not a purely corporal matter.
1096
01:33:41,482 --> 01:33:44,645
''...and I will always
support my spouse.''
1097
01:33:44,952 --> 01:33:50,356
As for confession, it'd be really nice
to reconcile yourselves with the Lord.
1098
01:33:50,658 --> 01:33:53,058
The Lord will be your strength.
1099
01:33:53,461 --> 01:33:57,124
He will guide you
and give your life meaning.
1100
01:33:57,531 --> 01:34:01,023
Purity is less abstention
than intention.
1101
01:34:02,703 --> 01:34:07,072
God never breaks his promises,
even if mankind is unfaithful to Him.
1102
01:34:07,274 --> 01:34:08,468
Don't you agree?
1103
01:34:08,643 --> 01:34:10,611
I always agree with you.
1104
01:34:22,056 --> 01:34:24,786
Memo 1 3. September 1 997.
1105
01:34:26,460 --> 01:34:27,654
Marseilles.
1106
01:34:27,862 --> 01:34:29,830
Keep avoiding Lindien.
1107
01:34:30,064 --> 01:34:31,463
I have to find her.
1108
01:34:31,732 --> 01:34:33,495
I have to talk to her.
1109
01:34:33,768 --> 01:34:35,633
For him. Not for myself.
1110
01:34:35,803 --> 01:34:38,499
He mustn't know
who she really is.
1111
01:34:38,706 --> 01:34:42,142
That bitch won't harm him.
She's the worst...
1112
01:34:42,376 --> 01:34:45,174
but... he'll never know.
1113
01:34:45,713 --> 01:34:49,547
Now I know that for her,
there's no turning back.
1114
01:34:49,750 --> 01:34:52,310
I also know she couldn't leave.
1115
01:34:52,653 --> 01:34:54,416
Nothing ties her down.
1116
01:34:54,622 --> 01:34:56,556
Nothing beckons her.
1117
01:34:57,658 --> 01:35:01,287
Something linking
every city she's chosen.:
1118
01:35:01,495 --> 01:35:03,588
men and stadiums.
1119
01:35:03,764 --> 01:35:06,232
She's here. Not far.
1120
01:35:06,434 --> 01:35:08,026
I can sense her.
1121
01:35:08,202 --> 01:35:10,102
I'll start over.
1122
01:35:10,304 --> 01:35:14,434
I am France Robert.
I am in Marseilles. I meet Lindien.
1123
01:35:14,608 --> 01:35:17,008
I almost believe,
almost sign for life.
1124
01:35:18,045 --> 01:35:21,276
I'm scared. His sister. God.
1125
01:35:21,449 --> 01:35:23,781
It brings back bad memories.
1126
01:35:23,984 --> 01:35:26,953
I'm suffocating.
I steal to ruin it all.
1127
01:35:27,154 --> 01:35:28,951
I don't care about the money.
1128
01:35:29,123 --> 01:35:33,059
I don't go. I stay. I wait.
1129
01:35:33,260 --> 01:35:36,923
I wait for him to forget me.
For him to give up.
1130
01:35:44,972 --> 01:35:47,065
I'm here, beside you.
1131
01:35:47,675 --> 01:35:49,506
I'm here, nearby.
1132
01:35:54,815 --> 01:35:56,407
I'm here.
1133
01:36:15,970 --> 01:36:17,301
They're after you.
1134
01:36:17,505 --> 01:36:20,963
I hid in the stadium.
Come on, let's leave town.
1135
01:36:21,175 --> 01:36:22,767
Where were you?
1136
01:36:22,977 --> 01:36:25,343
Hiding. Come on...
I have 500,000.
1137
01:36:25,546 --> 01:36:27,138
Are you crazy?
1138
01:36:27,448 --> 01:36:29,040
Let's get out of here.
1139
01:36:29,250 --> 01:36:32,378
I can't. I have a job.
I have a kid.
1140
01:36:32,586 --> 01:36:34,315
Quit getting fucked non-stop.
1141
01:36:34,488 --> 01:36:37,082
I like it.
Who are you to change my life?
1142
01:36:37,291 --> 01:36:41,250
- We'll live off the money.
- Too dangerous.
1143
01:36:41,462 --> 01:36:42,929
Pain in the ass!
1144
01:36:43,531 --> 01:36:47,058
You stayed for her.
She told me so.
1145
01:36:47,301 --> 01:36:48,632
What's your price?
1146
01:36:48,803 --> 01:36:50,031
I got no price.
1147
01:36:50,204 --> 01:36:53,571
What do you mean?
Why are you here then?
1148
01:36:53,774 --> 01:36:55,969
I won't let you leave.
1149
01:36:56,577 --> 01:36:59,137
You're staying.
He's expecting you.
1150
01:37:11,592 --> 01:37:13,025
Where are you going?
1151
01:37:13,394 --> 01:37:14,918
What are you doing?
1152
01:37:16,063 --> 01:37:16,722
Wait.
1153
01:37:18,899 --> 01:37:20,890
How much for a blow-job?
1154
01:37:21,101 --> 01:37:22,033
1 000.
1155
01:37:22,203 --> 01:37:24,433
What do you do for 1 000?
1156
01:37:25,005 --> 01:37:26,836
I act shy. With a rubber.
1157
01:37:27,007 --> 01:37:28,941
You don't even swallow?
1158
01:37:29,143 --> 01:37:31,941
Change streets. It's 400 here.
1159
01:37:32,913 --> 01:37:34,380
Beat it, bitch!
1160
01:37:40,654 --> 01:37:42,383
How much for a blow-job?
1161
01:37:42,590 --> 01:37:44,217
400 francs.
1162
01:37:44,425 --> 01:37:46,052
Okay. Get in.
1163
01:37:47,094 --> 01:37:48,061
Get in!
1164
01:37:48,262 --> 01:37:51,595
No,you can't do it. Not now.
1165
01:37:52,433 --> 01:37:54,060
You can't.
1166
01:37:55,970 --> 01:37:57,301
''You got no balls. ''
1167
01:37:57,504 --> 01:37:59,062
What's your problem?
1168
01:38:03,010 --> 01:38:04,170
Get lost!
1169
01:38:04,378 --> 01:38:06,107
You can't do this to him.
1170
01:38:06,313 --> 01:38:09,976
He didn't marry a whore.
He trusted you. He loves you.
1171
01:38:14,989 --> 01:38:16,957
- Where are we going?
- Dancing.
1172
01:38:17,124 --> 01:38:20,787
- I don't want to.
- You prefer sucking cock?
1173
01:38:28,502 --> 01:38:30,094
Not there!
1174
01:38:30,304 --> 01:38:32,295
Not there. Come with me.
1175
01:38:35,743 --> 01:38:36,801
Come on!
1176
01:38:39,947 --> 01:38:41,778
Let's go somewhere else.
1177
01:38:45,953 --> 01:38:48,251
Is this what you want?
1178
01:41:28,615 --> 01:41:30,446
What are you doing?
1179
01:41:32,052 --> 01:41:35,818
I work for him.
He paid me to bring you back.
1180
01:41:36,223 --> 01:41:37,588
Now I have.
1181
01:41:41,929 --> 01:41:45,330
With a little luck,
he'll forgive you.
1182
01:41:47,501 --> 01:41:49,298
I don't want to be forgiven.
1183
01:41:49,970 --> 01:41:52,131
I won't be anybody's slave.
1184
01:42:38,452 --> 01:42:40,317
Will you get in trouble?
1185
01:42:42,089 --> 01:42:43,852
What do you care?
1186
01:42:57,004 --> 01:42:58,528
I better go.
1187
01:43:28,101 --> 01:43:32,128
Memo 1 3.
September 3, 1 997.
1188
01:43:33,607 --> 01:43:35,666
Case closed.
1189
01:43:35,842 --> 01:43:40,336
Client.:Pierre Lindien.
Subject.:France Robert.
1190
01:43:41,815 --> 01:43:43,112
Case.:betrayal.
1191
01:43:52,192 --> 01:43:54,217
To Pierre Lindien.
1192
01:43:56,330 --> 01:43:59,128
I trashed my place
to save you the trouble.
1193
01:43:59,333 --> 01:44:02,962
I thought of my mother,
of what I never told her.
1194
01:44:03,570 --> 01:44:05,629
It helped me hit harder.
1195
01:44:08,141 --> 01:44:11,975
At last, I understand
my ex-wife and the others.
1196
01:44:12,913 --> 01:44:15,848
Could I have been mistaken
for so long?
1197
01:44:16,049 --> 01:44:18,381
How can I go on...
1198
01:44:18,885 --> 01:44:20,443
now that I know...
1199
01:44:21,255 --> 01:44:23,189
that I'm a monster?
1200
01:44:24,291 --> 01:44:27,988
Is that what you and she knew,
that I was supposed to know too?
1201
01:44:32,032 --> 01:44:34,762
You were wrong. I didn't know.
1202
01:44:36,603 --> 01:44:39,163
I saw her. I spoke to her.
1203
01:44:39,940 --> 01:44:43,535
I gave her my number.
And I let her leave.
1204
01:44:44,411 --> 01:44:45,810
Here's the money.
1205
01:44:48,448 --> 01:44:50,609
Will she call me?
1206
01:44:51,685 --> 01:44:53,812
GENOA
1207
01:44:58,125 --> 01:44:59,820
What's on her mind?
1208
01:48:34,941 --> 01:48:36,704
Sure, I'm free.
1209
01:48:36,910 --> 01:48:38,878
You're French?
1210
01:48:42,282 --> 01:48:44,842
Would you mind showering?
1211
01:48:45,952 --> 01:48:49,547
I'll try something different.
With different clothes.
1212
01:49:52,886 --> 01:49:55,354
Can I have the painting instead?
1213
01:49:55,555 --> 01:49:58,547
I'm sorry,
I need it for the show.
1214
01:50:00,093 --> 01:50:01,993
I want to send it to someone.
1215
01:50:02,729 --> 01:50:07,962
You need money, I need the painting.
Let's keep things like that.
1216
01:50:11,371 --> 01:50:14,306
You don't care what happens
to your models?
1217
01:50:36,930 --> 01:50:38,522
Keep the painting.
1218
01:50:38,798 --> 01:50:40,629
Give me back the money.
1219
01:51:30,116 --> 01:51:32,482
It's me. Remenber?
1220
01:51:33,486 --> 01:51:35,647
I recognize your voice.
1221
01:51:36,122 --> 01:51:38,090
How's America?
1222
01:51:38,358 --> 01:51:42,089
A dead end.
I can't find a job. I'm broke.
1223
01:51:44,230 --> 01:51:47,324
I'll send you the ticket back,
if you'll take it.
1224
01:51:47,767 --> 01:51:49,826
It isn't too late?
1225
01:51:51,037 --> 01:51:54,165
I'll be waiting.
82522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.