All language subtitles for A.vendre.1998.DVDRip.XviD.5rFF.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,732 --> 00:01:08,599 Marseilles -September 3 2 00:01:10,737 --> 00:01:13,262 I have to tell someone something... 3 00:01:14,374 --> 00:01:15,807 but I can't. 4 00:01:17,710 --> 00:01:19,177 Bad news? 5 00:01:21,581 --> 00:01:23,048 I don't know. 6 00:01:28,922 --> 00:01:30,617 You have to help me. 7 00:01:43,303 --> 00:01:45,464 It's now or never. 8 00:01:51,311 --> 00:01:52,903 Tell me about her. 9 00:01:55,682 --> 00:01:59,550 Marseilles -August 3 10 00:02:17,904 --> 00:02:19,371 She's gone. 11 00:02:22,742 --> 00:02:24,733 Call the whole thing off. 12 00:02:25,044 --> 00:02:27,774 Everyone can go home. The marriage is off. 13 00:02:50,570 --> 00:02:51,764 We need to talk. 14 00:02:51,971 --> 00:02:54,269 This won't all fit in the freezer. 15 00:02:55,408 --> 00:02:58,536 To think I had it catered for 1 50! 16 00:02:58,845 --> 00:03:01,780 I'll have a little bite. I don't feel well. 17 00:03:02,348 --> 00:03:03,781 And a little drink. 18 00:03:06,619 --> 00:03:09,554 Where are my anchovies? I ordered anchovies! 19 00:03:12,192 --> 00:03:14,854 roger said she took money from the safe. 20 00:03:15,862 --> 00:03:17,090 She had the keys? 21 00:03:18,765 --> 00:03:20,426 Marriage means trust. 22 00:03:22,001 --> 00:03:23,696 Have an hors-d'oeuvre. 23 00:03:24,404 --> 00:03:26,702 - Come on, Luigi. - I'm on a diet. 24 00:03:32,645 --> 00:03:34,442 What do you know about her? 25 00:03:34,948 --> 00:03:36,210 Nothing. 26 00:03:41,721 --> 00:03:43,245 What are you thinking? 27 00:03:44,390 --> 00:03:46,290 What women are capable of. 28 00:03:48,127 --> 00:03:50,095 And what are you thinking? 29 00:03:51,097 --> 00:03:52,359 Nothing. 30 00:03:56,369 --> 00:03:58,166 Should I try looking for her? 31 00:04:04,544 --> 00:04:06,705 I need a lead to start with. 32 00:04:09,282 --> 00:04:13,150 She's from the Champagne region. Her parents are dead. 33 00:04:17,423 --> 00:04:18,947 Does she mean a lot to you? 34 00:04:24,097 --> 00:04:26,622 New file.:August 4, 1 997. 35 00:04:28,801 --> 00:04:30,666 Client.:Pierre Lindien. 36 00:04:30,870 --> 00:04:33,566 Form of payment.:cash. 37 00:04:34,507 --> 00:04:36,805 Twice as much if I bring her back. 38 00:04:37,110 --> 00:04:39,010 What would I do without him? 39 00:04:39,746 --> 00:04:42,112 Subject.:France Robert. 40 00:04:42,382 --> 00:04:44,441 Case.:missing person. 41 00:04:44,684 --> 00:04:47,676 Priority.:bring her back. 42 00:05:07,006 --> 00:05:10,134 Conclusion.: like I told him before... 43 00:05:11,210 --> 00:05:13,303 never trust a woman. 44 00:05:54,420 --> 00:06:00,655 FOr SALE 45 00:06:04,764 --> 00:06:07,528 My first lead.: the village. 46 00:06:08,267 --> 00:06:10,462 90% of all missing persons... 47 00:06:10,670 --> 00:06:13,104 return to their home towns. 48 00:06:14,140 --> 00:06:16,370 930 inhabitants. 49 00:06:17,143 --> 00:06:18,735 Specialties.: 50 00:06:19,645 --> 00:06:21,636 cereals, chickens, sheep... 51 00:06:22,782 --> 00:06:25,444 World War One monuments. 52 00:06:27,687 --> 00:06:30,212 I'm looking for people who knew France robert... 53 00:06:30,423 --> 00:06:33,517 family, neighbors, friends. 54 00:06:33,726 --> 00:06:34,818 Who are you? 55 00:06:35,027 --> 00:06:36,392 A friend. 56 00:06:36,629 --> 00:06:41,089 You'll see her parents' farm as you leave the village. 57 00:06:41,300 --> 00:06:42,324 They're not dead? 58 00:06:43,302 --> 00:06:44,826 She left... 59 00:06:46,139 --> 00:06:49,267 She just left one day. Without any warning. 60 00:06:49,442 --> 00:06:54,778 Then a month later, we received a money order. 61 00:06:55,481 --> 00:06:58,416 Every month we got one for the same amount. 62 00:06:58,618 --> 00:07:03,954 With the first money order, she enclosed a list of everything: 63 00:07:04,223 --> 00:07:07,215 her room and board, her schooling... 64 00:07:07,427 --> 00:07:13,332 Everything she cost us from the age of 1 8 to when she left, at 26. 65 00:07:13,966 --> 00:07:15,092 She divided it up... 66 00:07:15,368 --> 00:07:18,098 and every month we received the same sum... 67 00:07:18,671 --> 00:07:21,538 for about a year or so. 68 00:07:23,643 --> 00:07:26,612 And she borrowed some money when she left. 69 00:07:28,147 --> 00:07:33,175 Not much... but enough so she could leave. 70 00:07:33,419 --> 00:07:35,410 Maybe she had to see the world. 71 00:07:37,623 --> 00:07:38,783 One day... 72 00:07:40,159 --> 00:07:41,717 we'll know why she left. 73 00:07:42,762 --> 00:07:44,286 Any boyfriends? 74 00:07:45,231 --> 00:07:48,496 Once she had a fling with a boy from around here. 75 00:07:48,868 --> 00:07:51,234 That's when she mentioned the United States. 76 00:07:51,404 --> 00:07:53,736 But otherwise she didn't have... 77 00:07:53,973 --> 00:07:56,271 much to do with men. 78 00:07:57,710 --> 00:07:59,109 No mention of marriage? 79 00:07:59,278 --> 00:08:00,745 Never! 80 00:08:04,650 --> 00:08:08,347 We never pushed her one way or the other. 81 00:08:08,988 --> 00:08:12,014 She was free to come and go. 82 00:08:13,526 --> 00:08:15,016 Are you religious? 83 00:08:15,561 --> 00:08:16,994 We're Catholic. 84 00:08:19,799 --> 00:08:21,460 No foreigners here? 85 00:08:21,667 --> 00:08:24,158 We don't have any at all! 86 00:08:27,740 --> 00:08:30,140 There aren't many foreigners in the village. 87 00:08:30,343 --> 00:08:34,905 When we get married, we don't go looking too far. 88 00:08:35,381 --> 00:08:37,906 Did you get along well with her? 89 00:08:40,453 --> 00:08:43,820 For us, things were fine. Maybe less so for her. 90 00:08:45,591 --> 00:08:47,991 She was all we had. 91 00:08:48,160 --> 00:08:49,889 She was an only child. 92 00:08:51,898 --> 00:08:53,525 Do you wish you had more? 93 00:08:53,733 --> 00:08:55,667 We'd have preferred a son. 94 00:08:55,868 --> 00:08:56,892 Of course. 95 00:08:57,103 --> 00:08:59,264 For the farm, it's better. 96 00:08:59,839 --> 00:09:02,307 Girls get married. They go away. 97 00:09:02,508 --> 00:09:05,966 Boys stay and work the land. It's better. 98 00:09:08,481 --> 00:09:10,745 We couldn't have others. 99 00:09:11,083 --> 00:09:14,575 There's no controlling Mother Nature. 100 00:09:16,188 --> 00:09:17,416 Did you love her? 101 00:09:20,660 --> 00:09:22,025 Of course. 102 00:09:24,163 --> 00:09:27,291 We're sort of sorry she left. 103 00:09:27,500 --> 00:09:28,660 Very. 104 00:09:30,202 --> 00:09:32,864 We're very sorry... 105 00:09:33,573 --> 00:09:35,006 She's all we have. 106 00:09:35,207 --> 00:09:38,973 We wonder what'll happen to us. 107 00:09:40,947 --> 00:09:43,711 What'll happen to the farm without her? 108 00:09:45,651 --> 00:09:47,346 How about a drink? 109 00:09:48,487 --> 00:09:50,785 I'm on a diet. I don't drink. 110 00:09:51,190 --> 00:09:53,385 Just a small one. 111 00:09:54,093 --> 00:09:57,494 Have a small one. Liquor's good for you. 112 00:09:57,763 --> 00:09:59,253 Don't believe them. 113 00:09:59,465 --> 00:10:02,161 Everyone can use a drink sometimes. 114 00:10:03,369 --> 00:10:04,461 To your health! 115 00:10:04,670 --> 00:10:06,729 And to France's safe return! 116 00:10:09,909 --> 00:10:11,501 Stay for dinner. 117 00:10:11,711 --> 00:10:16,148 I have a hotel room. I don't want to bother you. 118 00:10:16,349 --> 00:10:19,182 Don't waste your money. We have an extra room. 119 00:10:19,385 --> 00:10:23,048 France's room is empty. It's all yours. 120 00:10:47,246 --> 00:10:49,111 Memo 1 . 121 00:10:49,615 --> 00:10:52,448 August 5, 1 997. 122 00:10:53,819 --> 00:10:56,083 Check out the money orders. 123 00:10:57,590 --> 00:11:00,058 First set of witnesses: 124 00:11:02,028 --> 00:11:03,290 the parents. 125 00:11:05,865 --> 00:11:07,298 They're alive. 126 00:11:08,968 --> 00:11:10,731 Surviving, in any case. 127 00:11:10,936 --> 00:11:13,564 Waiting for her to come back. 128 00:11:15,708 --> 00:11:20,111 They'll be waiting a while. For her, they're dead. 129 00:11:23,015 --> 00:11:24,312 Witness.: 130 00:11:25,251 --> 00:11:27,879 Lucien, cemetery caretaker. 131 00:11:28,521 --> 00:11:29,818 Family friend. 132 00:11:30,056 --> 00:11:35,119 Maybe living around here wasn't for her. 133 00:11:36,228 --> 00:11:37,718 Too many dead people, maybe. 134 00:11:37,930 --> 00:11:40,330 The dead? No, no... 135 00:11:41,333 --> 00:11:43,528 They're not the tough ones! 136 00:11:46,005 --> 00:11:48,496 I was in business before. 137 00:11:49,842 --> 00:11:53,141 Believe me, this is easier. No hassles. 138 00:11:53,979 --> 00:11:55,241 Witness.: 139 00:11:57,349 --> 00:11:59,283 Marie Toussain. 2 7 years old. 140 00:11:59,485 --> 00:12:03,012 You went to farming school with France, right? 141 00:12:04,190 --> 00:12:05,680 You knew her well? 142 00:12:05,891 --> 00:12:07,483 Pretty well. 143 00:12:08,661 --> 00:12:12,028 Did you know she disappeared two years ago? 144 00:12:14,100 --> 00:12:15,499 Do you have... 145 00:12:17,136 --> 00:12:19,798 any idea where she may be? 146 00:12:20,439 --> 00:12:23,169 No, I don't. She never talked much. 147 00:12:26,045 --> 00:12:27,103 Are you married? 148 00:12:28,447 --> 00:12:30,711 - Any kids? - A daughter. 149 00:12:31,450 --> 00:12:33,475 - How old? - Almost a year. 150 00:12:37,223 --> 00:12:38,554 Witness.: 151 00:12:38,858 --> 00:12:41,019 Eric Pacard. 30 years old. 152 00:12:41,861 --> 00:12:44,125 The village Casanova. 153 00:12:44,697 --> 00:12:46,756 Took over his father's farm. 154 00:12:50,903 --> 00:12:54,202 - Ever think of her? - rarely. That's enough. 155 00:12:58,110 --> 00:13:00,305 Can you describe her in two words? 156 00:13:00,479 --> 00:13:01,912 In two words? 157 00:13:02,848 --> 00:13:04,315 Uptight. 158 00:13:04,650 --> 00:13:05,981 Incomprehensible. 159 00:13:06,185 --> 00:13:07,447 Uptight? 160 00:13:07,653 --> 00:13:10,417 Yeah, at first. But I loosened her up. 161 00:13:11,290 --> 00:13:12,780 Meaning? 162 00:13:14,426 --> 00:13:15,791 You tell me... 163 00:13:15,961 --> 00:13:18,896 I don't know. It depends on the person. 164 00:13:19,899 --> 00:13:21,696 She didn't know a thing. 165 00:13:23,335 --> 00:13:24,700 What's this? 166 00:13:26,138 --> 00:13:28,333 A fagiano. A pheasant. 167 00:13:28,541 --> 00:13:31,135 A stork. A black stork from Africa. 168 00:13:33,279 --> 00:13:34,769 Leave her where she is. 169 00:13:35,815 --> 00:13:37,840 She left because she wanted to. 170 00:13:39,652 --> 00:13:40,983 A liqueur? 171 00:13:43,122 --> 00:13:45,556 My veins are already full of it. 172 00:13:45,724 --> 00:13:48,056 Thanks anyway. I have to go. 173 00:13:48,294 --> 00:13:51,263 - Where are you from? - Me? Marseilles. 174 00:14:00,039 --> 00:14:01,370 It's me. 175 00:14:01,807 --> 00:14:02,774 I'll hold. 176 00:14:03,042 --> 00:14:06,170 The girl in purple is from City Hall. 177 00:14:06,378 --> 00:14:09,541 Be nice to her. 178 00:14:10,416 --> 00:14:11,781 So? 179 00:14:14,386 --> 00:14:16,149 What are they like? 180 00:14:21,293 --> 00:14:24,228 Where are you? What's that racket? 181 00:14:27,566 --> 00:14:28,965 And her folks? 182 00:14:32,404 --> 00:14:33,928 Brothers and sisters? 183 00:14:35,374 --> 00:14:37,808 An only child. I knew it. 184 00:14:39,478 --> 00:14:41,343 Take pictures for me. 185 00:14:42,448 --> 00:14:45,576 I want to see where she comes from. 186 00:14:46,085 --> 00:14:49,145 What I like about you is your sentimental side. 187 00:14:54,460 --> 00:14:56,985 Watch out... Be careful. 188 00:15:01,500 --> 00:15:03,491 Will you be staying here long? 189 00:15:04,003 --> 00:15:06,198 Until I find out where France is. 190 00:15:06,605 --> 00:15:09,301 I've told you all I know. 191 00:15:09,508 --> 00:15:12,102 I hope it'll take you a while. 192 00:15:12,278 --> 00:15:16,408 I live just out back. Come have a drink. 193 00:15:16,782 --> 00:15:20,274 I'm all alone. My husband's in Paris. 194 00:15:20,786 --> 00:15:22,219 Are you married? 195 00:15:23,322 --> 00:15:24,949 Not anymore. 196 00:15:25,858 --> 00:15:27,325 That's real sad. 197 00:15:29,361 --> 00:15:31,852 It's the only thing that makes me happy. 198 00:15:32,731 --> 00:15:34,961 Being all alone is no good. 199 00:15:35,200 --> 00:15:37,691 I can't stay alone for five minutes. 200 00:15:37,970 --> 00:15:39,597 You want a cut? 201 00:15:41,206 --> 00:15:42,867 Maybe just a massage. 202 00:15:43,375 --> 00:15:45,275 Marie-Pierre Chenu. 203 00:15:45,577 --> 00:15:47,306 28 years old. 204 00:15:47,947 --> 00:15:50,142 Massage queen. 205 00:15:50,816 --> 00:15:52,249 Her hands... 206 00:15:52,651 --> 00:15:54,642 her body... 207 00:15:56,221 --> 00:15:58,917 Is France anything like her? 208 00:16:01,827 --> 00:16:03,419 I'm glad you came. 209 00:16:13,539 --> 00:16:15,404 Have you been married long? 210 00:16:16,475 --> 00:16:18,500 You sure are the curious type! 211 00:16:19,645 --> 00:16:22,443 Maybe I shouldn't answer. I don't know you. 212 00:16:23,449 --> 00:16:27,078 I don't even know where you're from. Venice? rome? 213 00:16:28,153 --> 00:16:29,882 You first, me later. 214 00:16:32,391 --> 00:16:33,688 You want some? 215 00:16:33,859 --> 00:16:35,588 No, thanks. I'm on a diet. 216 00:16:37,396 --> 00:16:40,194 I got married a year ago. I wore white. 217 00:16:40,799 --> 00:16:44,496 I had to settle down. I was tired of fooling around. 218 00:16:46,271 --> 00:16:49,968 Tell me about France. Were you friends? 219 00:16:51,143 --> 00:16:53,611 France didn't have any friends. 220 00:16:53,779 --> 00:16:57,840 And I don't like girls much. I get on better with guys. 221 00:16:58,317 --> 00:17:02,253 France and I weren't buddy-buddy. Especially after Pacard. 222 00:17:02,721 --> 00:17:05,918 What happened with Pacard? 223 00:17:08,627 --> 00:17:11,926 France was sort of a prude... 224 00:17:12,798 --> 00:17:15,130 She was no teen sex-pot. 225 00:17:18,070 --> 00:17:19,970 One day... 226 00:17:20,272 --> 00:17:24,709 - after track practice - she asked me what it was like... 227 00:17:26,712 --> 00:17:28,680 to make love. 228 00:17:29,782 --> 00:17:33,718 I was surprised that at 1 6 she had to ask. 229 00:17:34,753 --> 00:17:37,153 So I started telling her. 230 00:17:38,957 --> 00:17:42,290 She couldn't believe the stuff we do before. 231 00:17:42,995 --> 00:17:45,259 Stuff like foreplay. 232 00:17:45,564 --> 00:17:48,124 Like with fingers and mouths. 233 00:17:48,801 --> 00:17:50,666 She couldn't believe it. 234 00:17:52,671 --> 00:17:56,437 Her parents aren't much fun. They're really religious. 235 00:17:57,509 --> 00:17:58,840 Are you? 236 00:17:59,545 --> 00:18:02,708 I go to mass sometimes on Sundays. 237 00:18:03,048 --> 00:18:04,982 Or else people would talk. 238 00:18:07,486 --> 00:18:10,751 And I had a church wedding, like everyone else. 239 00:18:11,356 --> 00:18:12,880 Do you believe in God? 240 00:18:13,959 --> 00:18:15,358 Sort of... 241 00:18:15,561 --> 00:18:18,655 It's way too sad to think we're all alone. 242 00:18:18,864 --> 00:18:20,456 You don't believe? 243 00:18:24,536 --> 00:18:27,232 When I see girls like you, I almost do. 244 00:18:27,439 --> 00:18:30,101 Otherwise, I think we're all alone. 245 00:18:30,742 --> 00:18:32,801 You're not alone. 246 00:18:33,378 --> 00:18:34,743 Shall we dance? 247 00:18:36,348 --> 00:18:37,576 Here? 248 00:18:37,950 --> 00:18:39,577 Why not? 249 00:18:49,661 --> 00:18:52,027 A slow dance? 250 00:19:09,915 --> 00:19:11,314 I have to go. 251 00:19:22,928 --> 00:19:24,793 Won't you stay a little? 252 00:19:38,911 --> 00:19:42,278 You have... no idea where she may be? 253 00:19:56,361 --> 00:20:00,058 Memo 3. August 8, 1 997. 254 00:20:00,966 --> 00:20:04,458 Ask a doctor if it's normal to feel no desire. 255 00:20:10,776 --> 00:20:13,108 2 years, 1 week and 3 days... 256 00:20:15,113 --> 00:20:16,410 without sex. 257 00:20:19,952 --> 00:20:22,682 Why don't I move in with the hairdresser? 258 00:20:24,323 --> 00:20:26,484 Is France like her? 259 00:20:30,596 --> 00:20:32,860 Is France like her? 260 00:21:04,229 --> 00:21:06,220 So the first boy is Mr. right? 261 00:21:06,431 --> 00:21:08,922 It's the first time someone loves me. 262 00:21:09,101 --> 00:21:12,229 How would you know? And what about the farm? 263 00:21:12,437 --> 00:21:16,237 He got a job in the States and wants me to come. 264 00:21:17,576 --> 00:21:22,479 She wants to marry the Pacard boy and go off to America. 265 00:21:22,681 --> 00:21:24,114 That's a good one! 266 00:21:24,716 --> 00:21:26,183 We need you here. 267 00:21:26,385 --> 00:21:28,910 There are plenty of local boys. 268 00:21:29,121 --> 00:21:30,952 But I love him. 269 00:21:31,456 --> 00:21:33,515 We love you too. 270 00:21:33,925 --> 00:21:36,291 - Do you love me? - Sure. 271 00:21:36,662 --> 00:21:38,994 - Do you really? - How about you? 272 00:21:40,265 --> 00:21:43,860 - I'd lose everything. - You'd gain me. 273 00:22:15,100 --> 00:22:17,159 She can't come back here. 274 00:22:20,806 --> 00:22:23,036 She'll never come back. 275 00:22:23,642 --> 00:22:25,007 Neither will I. 276 00:22:26,078 --> 00:22:30,105 I made you a sandwich. With lots of mustard. 277 00:22:30,415 --> 00:22:31,848 Take it. 278 00:22:32,184 --> 00:22:34,345 Take care. 279 00:22:35,420 --> 00:22:37,047 Don't speed. 280 00:22:39,825 --> 00:22:41,486 Who is France Robert? 281 00:22:43,061 --> 00:22:45,154 No one here ever knew. 282 00:22:46,598 --> 00:22:49,123 Dead end in Champagne country. 283 00:23:00,579 --> 00:23:03,480 I'll trace back her money orders. 284 00:23:03,682 --> 00:23:06,549 The only way of tracking her down. 285 00:23:10,756 --> 00:23:13,088 Don't worry. I'll call you. 286 00:23:14,960 --> 00:23:17,827 I better not come across her! 287 00:23:20,866 --> 00:23:21,924 Your princess? 288 00:23:22,100 --> 00:23:24,591 Not my princess, yours! 289 00:23:26,505 --> 00:23:28,803 Believe me, she's not worth it. 290 00:23:30,041 --> 00:23:32,066 It's a waste of time. 291 00:23:34,279 --> 00:23:37,009 Girls like her come a dime a dozen. 292 00:23:40,919 --> 00:23:43,752 Road to Roissy-August 1 1 293 00:23:46,858 --> 00:23:51,318 Road to Roissy-2 years earlier 294 00:24:07,078 --> 00:24:10,536 It's dangerous running here. Where are you going? 295 00:24:10,749 --> 00:24:11,681 And you? 296 00:24:11,883 --> 00:24:13,316 The airport. 297 00:24:13,919 --> 00:24:14,886 On a trip? 298 00:24:15,086 --> 00:24:16,781 To Thailand. 299 00:24:18,023 --> 00:24:19,888 I'm going to Paris. 300 00:24:20,058 --> 00:24:21,491 By foot? 301 00:24:21,660 --> 00:24:23,855 By car, if you don't mind. 302 00:24:30,902 --> 00:24:33,063 It's all about willpower. 303 00:24:37,342 --> 00:24:39,333 You're brooding. 304 00:24:39,544 --> 00:24:42,445 I don't know you, but you're sad. 305 00:24:42,647 --> 00:24:45,138 Tormented. Desperate, even. 306 00:24:46,084 --> 00:24:50,282 Driven to despair, running on empty, at the end of the road. 307 00:24:55,327 --> 00:24:57,591 Give yourself a goal. 308 00:24:58,763 --> 00:25:01,163 For example, tell yourself... 309 00:25:01,366 --> 00:25:02,924 that you want me. 310 00:25:04,536 --> 00:25:07,903 I'm your project now. We have an hour together. 311 00:25:08,640 --> 00:25:10,005 You want me. 312 00:25:10,475 --> 00:25:12,534 Start working towards it. 313 00:25:13,778 --> 00:25:17,441 You'll stop brooding because you have a goal. 314 00:25:21,486 --> 00:25:23,454 Let me take you along. 315 00:25:23,788 --> 00:25:25,722 I don't want to lose you. 316 00:25:26,258 --> 00:25:28,283 If that's what you want. 317 00:25:28,460 --> 00:25:29,927 I'm free. 318 00:25:32,163 --> 00:25:34,324 What about track? And your family? 319 00:25:34,499 --> 00:25:36,763 That can wait. 320 00:25:36,968 --> 00:25:38,833 I do as I please. 321 00:25:39,404 --> 00:25:41,463 With whoever I please. 322 00:25:43,408 --> 00:25:45,035 So will you take me? 323 00:25:45,243 --> 00:25:47,211 It's a deal. 324 00:25:47,445 --> 00:25:49,208 Thailand's beautiful. 325 00:26:30,855 --> 00:26:34,586 I'm looking for France robert. It concerns an inheritance. 326 00:26:34,826 --> 00:26:36,987 I'm a lawyer. I can't find her. 327 00:26:37,429 --> 00:26:40,057 I heard she lived here for a while. 328 00:26:40,265 --> 00:26:41,755 At the supermarket... 329 00:26:41,967 --> 00:26:45,562 they mentioned you. They said you two were close. 330 00:26:46,638 --> 00:26:48,503 About a year ago. 331 00:26:48,807 --> 00:26:49,796 1 year, 3 weeks. 332 00:26:50,208 --> 00:26:53,837 Good memory. Were you... very close? 333 00:26:58,016 --> 00:27:00,143 I want to open a bank account. 334 00:27:00,752 --> 00:27:02,515 No problem. 335 00:27:02,787 --> 00:27:05,017 New clients are always welcome. 336 00:27:05,423 --> 00:27:06,583 Do you have a job? 337 00:27:06,825 --> 00:27:08,622 At the supermarket nearby. 338 00:27:08,827 --> 00:27:12,627 Fixed earnings entitle you to two kinds of accounts. 339 00:27:12,831 --> 00:27:15,959 A checking account for daily expenses... 340 00:27:16,468 --> 00:27:20,461 and a savings account for your future desires. 341 00:27:20,805 --> 00:27:25,242 It bears interests. It's useful for long-term projects. 342 00:27:25,910 --> 00:27:27,844 A checking account will do. 343 00:27:29,280 --> 00:27:32,511 Anyway, you can always change your mind. 344 00:27:33,284 --> 00:27:34,876 What's your address? 345 00:27:35,220 --> 00:27:36,551 Hotel '' Formule 1 ''. 346 00:27:39,424 --> 00:27:40,789 A hotel... 347 00:27:41,026 --> 00:27:43,551 Can anyone act as your guarantor? 348 00:27:44,095 --> 00:27:47,531 Without a fixed address, you're not eligible... 349 00:27:47,699 --> 00:27:49,860 for a credit card or checkbook. 350 00:27:50,068 --> 00:27:51,660 That's the rule. 351 00:27:52,904 --> 00:27:54,496 Forget it. Thanks... 352 00:27:54,839 --> 00:27:57,273 Maybe we can work something out. 353 00:28:00,545 --> 00:28:02,536 Will you be at the hotel long? 354 00:28:02,747 --> 00:28:04,339 It depends. 355 00:28:07,352 --> 00:28:09,445 Why did you break up? 356 00:28:15,593 --> 00:28:17,458 Do you always... 357 00:28:17,829 --> 00:28:21,321 fall in love with your clients? 358 00:28:39,951 --> 00:28:41,475 Having a party? 359 00:28:41,953 --> 00:28:45,719 I looked all over. I couldn't find you. 360 00:28:45,924 --> 00:28:48,722 I didn't know you were on skates. 361 00:28:53,031 --> 00:28:54,555 I'm coming. 362 00:28:56,434 --> 00:28:58,163 I have to go. 363 00:28:58,737 --> 00:29:00,637 I was wondering... 364 00:29:01,039 --> 00:29:03,735 if you were free to eat all this with me. 365 00:29:05,276 --> 00:29:06,868 What do you want? 366 00:29:07,779 --> 00:29:09,110 To ask you out. 367 00:29:10,782 --> 00:29:12,079 Are you sure? 368 00:29:12,717 --> 00:29:14,275 Positive. 369 00:29:16,154 --> 00:29:17,951 5 rue des rosiers. 370 00:29:25,830 --> 00:29:27,593 You're not too talkative... 371 00:29:28,500 --> 00:29:30,331 Not tonight. 372 00:29:49,988 --> 00:29:52,081 I'd like a cigarette. 373 00:30:14,479 --> 00:30:16,106 You loved her... 374 00:30:22,821 --> 00:30:23,913 You loved her? 375 00:30:25,590 --> 00:30:27,956 I meant to say... 376 00:30:28,159 --> 00:30:31,390 I haven't felt this way in a long time. 377 00:30:42,941 --> 00:30:47,037 Sex will cost you 400 francs, plus a rubber. 378 00:30:47,245 --> 00:30:49,543 - Not funny. - Not meant to be. 379 00:30:50,148 --> 00:30:52,912 - I don't get it. - It's simple. 380 00:30:55,887 --> 00:30:57,184 Get lost. 381 00:31:03,127 --> 00:31:04,594 I'm talking to you! 382 00:31:05,864 --> 00:31:08,924 400 francs? Are you some kind of whore? 383 00:31:09,100 --> 00:31:12,092 Screw your 400 francs! What's 400 francs to you? 384 00:31:12,337 --> 00:31:17,001 Dinner in a restaurant. Four bouquets of flowers. Or a dress. 385 00:31:17,175 --> 00:31:18,836 And an ugly one at that! 386 00:31:19,043 --> 00:31:21,409 You'd spend 400 francs on any girl. 387 00:31:21,579 --> 00:31:24,742 This way, I'm sure you really want me. 388 00:31:24,949 --> 00:31:26,109 Get it? 389 00:31:26,317 --> 00:31:29,309 You may be just after the money! 390 00:31:29,520 --> 00:31:32,512 - Why should I pay and not you? - Ask me! 391 00:31:32,724 --> 00:31:35,386 - What would you say? - Go on, ask! 392 00:31:35,793 --> 00:31:38,921 - Maybe you ask every guy! - You're the first. 393 00:31:39,097 --> 00:31:41,759 - Why me? - Because... 394 00:31:43,735 --> 00:31:46,499 Because I think I love you... 395 00:32:53,604 --> 00:32:56,903 I'm sick of paying. It's no fun anymore. 396 00:32:59,243 --> 00:33:00,540 You don't care? 397 00:33:03,147 --> 00:33:05,172 If you stop, I stop. 398 00:33:07,385 --> 00:33:10,183 So let's stop. Let's get married. 399 00:33:12,757 --> 00:33:14,816 Did you hear me? 400 00:33:17,028 --> 00:33:18,427 Yeah, I heard. 401 00:33:19,097 --> 00:33:20,359 So? 402 00:33:25,336 --> 00:33:27,668 I need to think it over. 403 00:33:36,147 --> 00:33:40,083 I vetoed the Brancherot file. Not enough guarantees. 404 00:33:40,284 --> 00:33:42,548 I told them it was okay. 405 00:33:42,754 --> 00:33:46,019 I looked it over again. It's too iffy. 406 00:33:46,224 --> 00:33:49,387 You'll find an excuse. I trust you. 407 00:33:50,561 --> 00:33:52,119 See you tonight. 408 00:33:54,499 --> 00:33:55,966 She's my boss. 409 00:33:56,167 --> 00:33:57,828 And my wife. 410 00:33:58,036 --> 00:34:01,028 I got married six months ago. 411 00:34:02,707 --> 00:34:04,140 Congratulations. 412 00:34:05,043 --> 00:34:07,409 I'm sorry, I have work to do. 413 00:34:12,283 --> 00:34:15,377 Maybe she's just a thief, after all. 414 00:34:15,753 --> 00:34:18,278 She tried ripping off the bank... 415 00:34:27,298 --> 00:34:28,856 Is he pissed at her? 416 00:34:29,901 --> 00:34:33,393 I test myself to see if I miss her. 417 00:34:35,073 --> 00:34:37,007 The answer's yes. 418 00:34:38,776 --> 00:34:41,074 Try doing the same thing. 419 00:34:42,146 --> 00:34:44,842 It'll stop you from cracking up again. 420 00:34:45,016 --> 00:34:49,749 Luigi, I can feel it coming. Be careful in Paris. 421 00:34:59,497 --> 00:35:02,660 Bullshit! You hear me perfectly well! 422 00:35:02,867 --> 00:35:07,463 Get a nice hotel and some sleep. Find her. She has to be somewhere! 423 00:35:08,539 --> 00:35:11,940 Memo 5. August 1 4, 1 997. Paris. 424 00:35:13,044 --> 00:35:15,478 I never thought I'd come back here. 425 00:35:17,281 --> 00:35:21,115 France Robert and her stupid itinerary! 426 00:35:21,586 --> 00:35:24,020 From one bitch to the other. 427 00:35:24,555 --> 00:35:27,524 Point in common.: leaving with no warning. 428 00:35:28,659 --> 00:35:31,423 Question.: what does loving someone get you? 429 00:35:31,762 --> 00:35:34,253 Answer.: you end up alone, like an ass... 430 00:35:34,765 --> 00:35:38,223 in front of your house which you're now locked out of. 431 00:35:38,436 --> 00:35:40,063 Conclusion.:leave. 432 00:35:42,340 --> 00:35:44,672 Resume the investigation. 433 00:35:45,843 --> 00:35:47,401 Questions.: 434 00:35:47,778 --> 00:35:50,474 what is she fleeing? 435 00:35:51,582 --> 00:35:53,379 Where is she going? 436 00:35:54,385 --> 00:35:56,580 What's she looking for? 437 00:35:58,756 --> 00:36:00,986 This was her room. 438 00:36:01,192 --> 00:36:02,557 Can I rent it? 439 00:36:02,727 --> 00:36:06,458 His fiancee stayed in here for six months. 440 00:36:06,664 --> 00:36:09,861 Would you mind moving next door? 441 00:36:12,069 --> 00:36:14,469 - Sorry... - No problem. 442 00:36:14,805 --> 00:36:17,273 - Need a hand? - I'm fine. 443 00:36:20,845 --> 00:36:23,211 - Here, take this. - Forget it. 444 00:36:58,983 --> 00:37:01,747 Paris - 1 year earlier 445 00:37:48,366 --> 00:37:49,856 You're the new girl? 446 00:37:50,067 --> 00:37:51,864 Today's my first day. 447 00:37:52,403 --> 00:37:53,768 No more Mrs. Leflaive? 448 00:37:53,971 --> 00:37:57,168 Your wife said she left in a hurry. 449 00:37:58,175 --> 00:37:59,767 She never told me. 450 00:37:59,977 --> 00:38:03,344 She never says much. Where are the kids? 451 00:38:03,547 --> 00:38:05,174 In their room. 452 00:38:09,186 --> 00:38:11,120 I'll be going now. 453 00:38:11,355 --> 00:38:12,788 Okay. 454 00:38:13,924 --> 00:38:16,222 4 hours, that makes 2 40 francs. 455 00:38:16,794 --> 00:38:19,695 Usually my wife takes care of that. 456 00:38:22,700 --> 00:38:24,725 Where is she? Not home yet? 457 00:38:25,569 --> 00:38:26,934 I don't know. 458 00:38:28,372 --> 00:38:30,670 She'll make up for the rest. 459 00:38:35,746 --> 00:38:37,270 See you tomorrow. 460 00:38:37,448 --> 00:38:40,440 The day after. It's every other day. 461 00:38:58,436 --> 00:39:00,370 So this is where you work? 462 00:39:01,672 --> 00:39:03,572 You can't see the market? 463 00:39:12,450 --> 00:39:14,315 Why do you do it? 464 00:39:14,852 --> 00:39:16,444 For the money. 465 00:39:16,654 --> 00:39:19,589 To try... to make it. 466 00:39:20,725 --> 00:39:22,852 Are there things you won't do? 467 00:39:23,060 --> 00:39:25,255 Anal sex. 468 00:39:25,663 --> 00:39:28,530 That turns me off. 469 00:39:28,733 --> 00:39:31,031 That's a private area. 470 00:39:31,235 --> 00:39:36,673 It's my ass. I don't want anyone in it. For me, sex is different. 471 00:39:38,309 --> 00:39:39,401 You're not afraid? 472 00:39:39,744 --> 00:39:41,769 Sure I am. 473 00:39:41,979 --> 00:39:44,743 You have to push yourself to do it. 474 00:39:44,949 --> 00:39:47,645 If it's your only way out, you do it. 475 00:39:52,656 --> 00:39:55,454 You do turn me on, but not when you act up. 476 00:39:56,460 --> 00:40:00,726 Of course you turn me on! We can't talk about this now. 477 00:40:01,465 --> 00:40:04,992 No, I'm not going out. The cleaning girl is here. 478 00:40:05,503 --> 00:40:07,630 Not over the phone. 479 00:40:08,172 --> 00:40:10,072 I'll be here all day. 480 00:40:15,646 --> 00:40:16,977 I'm late. 481 00:40:17,181 --> 00:40:20,309 I'm on my way. I can't stay long... 482 00:40:20,484 --> 00:40:23,715 Me too... See you in a minute. 483 00:40:28,058 --> 00:40:29,423 Are you married? 484 00:40:30,995 --> 00:40:32,792 Do you live with someone? 485 00:40:34,498 --> 00:40:36,227 You're all alone? 486 00:40:36,901 --> 00:40:38,391 Sort of... 487 00:40:43,340 --> 00:40:44,534 This is for today. 488 00:40:52,983 --> 00:40:53,972 My wife's not in? 489 00:40:54,185 --> 00:40:56,710 She went out. I was taking a break. 490 00:40:56,887 --> 00:40:59,014 I could use a break too. 491 00:41:01,392 --> 00:41:02,757 What's that? 492 00:41:02,927 --> 00:41:05,452 Pictures of Olympic champions. 493 00:41:05,663 --> 00:41:07,028 Are you athletic? 494 00:41:07,231 --> 00:41:09,028 Not really. I run a little. 495 00:41:09,233 --> 00:41:10,222 A runner! 496 00:41:10,434 --> 00:41:13,335 - Kids, do your homework. - We did it. 497 00:41:13,537 --> 00:41:15,528 Then go play in your room. 498 00:41:19,910 --> 00:41:21,309 I'll be going. 499 00:41:22,046 --> 00:41:26,005 Stay a little. Learn to relax. Is someone expecting you? 500 00:41:26,684 --> 00:41:28,174 Come sit down. 501 00:41:29,753 --> 00:41:30,720 Come here! 502 00:41:33,257 --> 00:41:35,782 You have legs like a gazelle's. 503 00:41:38,629 --> 00:41:40,893 I used to run when I was younger. 504 00:41:42,066 --> 00:41:45,092 I used to sprint. 1 00 meters. 505 00:41:46,203 --> 00:41:49,832 I beat them all. I'd have outrun you. Easily. 506 00:41:51,876 --> 00:41:54,276 I've been working for four hours. 507 00:41:54,979 --> 00:41:58,005 And I ironed your shirts. That's 300 francs. 508 00:41:58,582 --> 00:42:00,573 The rest costs extra. 509 00:42:05,623 --> 00:42:07,352 Your wife paid. 510 00:42:10,861 --> 00:42:12,920 I was getting worried. 511 00:42:13,297 --> 00:42:15,265 I lost track of the time. 512 00:42:18,035 --> 00:42:19,434 I need cigarettes. 513 00:42:20,871 --> 00:42:22,964 Can we have dinner tomorrow? 514 00:42:23,173 --> 00:42:24,834 I'll be alone. 515 00:42:25,109 --> 00:42:27,077 No. I want to finish my book. 516 00:42:27,311 --> 00:42:30,075 '' Beam me up, Scotty''. 517 00:42:32,616 --> 00:42:35,915 Like I said, 60 francs an hour doesn't include me. 518 00:42:41,659 --> 00:42:42,683 How's this? 519 00:42:48,532 --> 00:42:50,796 We have a dinner date tomorrow. 520 00:42:52,503 --> 00:42:54,300 You don't give a shit. 521 00:42:57,908 --> 00:42:59,307 This is for you. 522 00:43:00,778 --> 00:43:03,008 I can do whatever I want! 523 00:43:10,554 --> 00:43:13,182 How long have you been married? 524 00:43:16,060 --> 00:43:17,891 You didn't wash the grapes. 525 00:43:21,632 --> 00:43:23,224 How long? 526 00:43:24,735 --> 00:43:25,963 Twelve years. 527 00:43:29,506 --> 00:43:32,202 How many times a week do you have sex? 528 00:43:34,511 --> 00:43:38,003 What a question! It depends on the week. 529 00:43:42,553 --> 00:43:44,453 Is that your side of the bed? 530 00:43:50,027 --> 00:43:51,688 Little pig! 531 00:43:52,963 --> 00:43:54,931 You eat with your fingers. 532 00:43:55,866 --> 00:43:57,299 Can I have some? 533 00:44:04,475 --> 00:44:05,772 Some more. 534 00:44:21,925 --> 00:44:23,950 Not like that. I don't want to. 535 00:44:25,062 --> 00:44:26,723 Not like that! 536 00:44:27,498 --> 00:44:29,261 Not like that. 537 00:44:30,901 --> 00:44:34,462 '' Not like that''? That's usually my wife's line. 538 00:44:34,672 --> 00:44:36,071 I pay, you play! 539 00:44:36,573 --> 00:44:38,734 Why are you all the same? 540 00:44:39,410 --> 00:44:41,605 It's incredible! 541 00:44:44,214 --> 00:44:46,409 There was one exception. 542 00:44:51,789 --> 00:44:53,381 She was russian. 543 00:44:53,724 --> 00:44:55,692 I met her in St. Petersburg. 544 00:45:00,631 --> 00:45:02,622 She said she was a virgin. 545 00:45:08,005 --> 00:45:11,065 She wanted it up the ass, not in the cunt. 546 00:45:12,076 --> 00:45:15,568 - You're not a virgin. You're a whore. - I'm no whore. 547 00:45:15,779 --> 00:45:18,509 You're not a whore? What are you then? 548 00:45:41,672 --> 00:45:42,934 Get dressed. 549 00:45:46,777 --> 00:45:49,007 My wife will be home soon. 550 00:46:10,067 --> 00:46:14,094 Now I remember. She worked here for three months. 551 00:46:14,304 --> 00:46:17,034 Then she disappeared. No explanation. 552 00:46:17,207 --> 00:46:20,665 She didn't behave strangely? 553 00:46:21,945 --> 00:46:22,707 Have a seat. 554 00:46:22,913 --> 00:46:25,381 No, I won't bother you for long. 555 00:46:26,383 --> 00:46:28,112 So you're a detective? 556 00:46:29,486 --> 00:46:31,750 My first real-life detective. 557 00:46:33,724 --> 00:46:36,659 What are you doing? Go play in your room. 558 00:46:38,629 --> 00:46:41,860 Do you know anything about her everyday life? 559 00:46:45,736 --> 00:46:46,703 Do you work? 560 00:46:46,904 --> 00:46:49,270 No, I take care of my kids. 561 00:46:50,073 --> 00:46:54,373 - Nothing's happened to her? - That's what I'd like to find out. 562 00:46:55,379 --> 00:46:56,778 She never stole? 563 00:46:56,980 --> 00:46:59,039 She wasn't the type. 564 00:47:01,185 --> 00:47:03,983 Isn't the Hotel royal Monceau nearby? 565 00:47:04,188 --> 00:47:05,883 I'll be going now. 566 00:47:07,524 --> 00:47:10,084 - Today's the 21 st. - I'm sorry! 567 00:47:15,766 --> 00:47:17,290 Do you work here? 568 00:47:17,501 --> 00:47:18,399 No problems? 569 00:47:18,569 --> 00:47:21,697 Her husband's horny, that's all. 570 00:47:23,373 --> 00:47:25,341 Here you go. 571 00:47:27,778 --> 00:47:29,905 Can I speak to your husband? 572 00:47:30,113 --> 00:47:32,104 Sure. I'll tell him. 573 00:47:32,282 --> 00:47:35,581 - Would you like a drink? - No, I'm on a diet. 574 00:47:37,354 --> 00:47:39,219 When can I see him? 575 00:47:39,423 --> 00:47:40,651 I don't know. 576 00:47:41,725 --> 00:47:43,158 So I'll call you. 577 00:47:46,496 --> 00:47:50,523 Memo 7. August 2 1, 1 997. 578 00:47:51,034 --> 00:47:53,025 What are they all hiding? 579 00:47:53,971 --> 00:47:56,303 The mysterious bourgeois housewife... 580 00:47:57,074 --> 00:47:58,837 her ever-busy husband. 581 00:47:59,009 --> 00:48:00,670 No one knows a thing. 582 00:48:03,013 --> 00:48:05,607 We never had a cleaning woman. 583 00:48:07,017 --> 00:48:08,575 I remember it well. 584 00:48:08,819 --> 00:48:10,912 Putting in the bay window. 585 00:48:11,188 --> 00:48:13,816 1 00,000 francs. She had to have it. 586 00:48:14,024 --> 00:48:16,788 She was right. The view is better. 587 00:48:30,007 --> 00:48:31,907 The royal Monceau, okay. 588 00:48:33,143 --> 00:48:34,474 room 41 7. 589 00:48:36,246 --> 00:48:38,840 Let's spend a weekend in Deauville. 590 00:48:39,149 --> 00:48:40,844 Or somewhere else. 591 00:48:41,084 --> 00:48:42,847 And have lots of kids. 592 00:48:44,888 --> 00:48:48,016 Why won't you tell me about your other guys? 593 00:48:50,027 --> 00:48:52,052 What interests you most? 594 00:48:52,296 --> 00:48:54,662 My past or my ass? 595 00:48:55,899 --> 00:48:58,663 Your ass's past. Why do you do it? 596 00:48:59,102 --> 00:49:00,729 Why do it for money? 597 00:49:01,805 --> 00:49:03,864 Why do you pay? 598 00:49:05,342 --> 00:49:07,207 Why do you lie? 599 00:49:07,978 --> 00:49:09,673 Why cheat on your wife? 600 00:49:09,980 --> 00:49:12,972 - That's different. - What's she doing now? 601 00:49:13,417 --> 00:49:15,544 Maybe she's getting fucked. 602 00:49:15,752 --> 00:49:18,516 Maybe by a friend of yours. For free. 603 00:49:24,394 --> 00:49:26,191 It's me. How's everything? 604 00:49:27,264 --> 00:49:31,064 I'm running behind. A pain in the ass. I'll get rid of him. 605 00:49:34,604 --> 00:49:35,764 I'm on my way. 606 00:49:44,214 --> 00:49:46,011 It's over. We're through. 607 00:49:49,419 --> 00:49:52,354 Say something. This is the last time. 608 00:49:55,492 --> 00:49:57,289 You don't give a fuck! 609 00:49:57,494 --> 00:49:58,927 You're a mystery! 610 00:49:59,129 --> 00:50:01,654 Tears aren't part of the deal. 611 00:50:04,735 --> 00:50:09,172 You're fired. Don't set foot in my house again. 612 00:50:11,108 --> 00:50:15,977 Hurry home, I made roast lamb so you'd think of me. It'll get cold. 613 00:50:23,353 --> 00:50:27,221 What's your problem? Go back to Hicksville! 614 00:50:59,656 --> 00:51:00,884 Shut up! 615 00:51:07,831 --> 00:51:10,425 The front desk tipped me off. 616 00:51:10,700 --> 00:51:13,100 This was their room: 41 7. 617 00:51:15,572 --> 00:51:18,666 - How did you know? - She wasn't the first. 618 00:51:19,042 --> 00:51:21,602 But it seemed serious. I got worried. 619 00:51:21,812 --> 00:51:24,542 Usually he pays them for variety. 620 00:51:25,015 --> 00:51:29,850 Once I saw him give her money. I followed him here. 621 00:51:30,620 --> 00:51:32,588 Does he know you know? 622 00:51:36,893 --> 00:51:40,090 Why are you telling me all this? 623 00:51:42,265 --> 00:51:45,098 Once a woman asked her husband: 624 00:51:45,669 --> 00:51:49,161 ''Are you with me out of love or personal interest?'' 625 00:51:49,372 --> 00:51:51,738 He looked at her and answered: 626 00:51:52,109 --> 00:51:53,576 '' Love, of course. 627 00:51:53,777 --> 00:51:57,076 Personally, I have no interest in you.'' 628 00:51:59,249 --> 00:52:01,444 Would you work for me? 629 00:52:03,453 --> 00:52:06,684 I need a case against him. I want to leave. 630 00:52:06,890 --> 00:52:10,348 I have to find this girl. France robert. 631 00:52:13,563 --> 00:52:16,293 How much do you get? I'll double it. 632 00:52:17,234 --> 00:52:19,361 I'm sorry... I made a promise. 633 00:52:26,143 --> 00:52:27,371 Memo 8. 634 00:52:28,912 --> 00:52:30,903 August 2 4, 1 997. 635 00:52:33,350 --> 00:52:34,317 France Robert.: 636 00:52:34,985 --> 00:52:35,974 cleaning girl... 637 00:52:36,586 --> 00:52:37,712 hooker... 638 00:52:38,488 --> 00:52:39,580 what else? 639 00:52:41,725 --> 00:52:43,693 Why did that bitch do it? 640 00:52:45,395 --> 00:52:47,522 Why do they keep screwing us? 641 00:52:48,431 --> 00:52:50,490 Why do they keep screwing us? 642 00:52:51,501 --> 00:52:53,435 Why do they betray us? 643 00:52:56,806 --> 00:52:59,969 Why do we always end up paying? 644 00:53:34,477 --> 00:53:36,445 What are you doing here? 645 00:53:38,615 --> 00:53:41,743 I was passing by. For work. 646 00:53:42,786 --> 00:53:45,584 I felt like seeing you. 647 00:53:46,723 --> 00:53:48,281 You're working? 648 00:53:54,598 --> 00:53:56,828 The house looks nice. really nice. 649 00:53:57,033 --> 00:53:59,194 Better than before. 650 00:54:01,504 --> 00:54:02,801 Hey you! 651 00:54:05,442 --> 00:54:07,103 Is he yours? 652 00:54:08,245 --> 00:54:09,212 Yours too? 653 00:54:09,379 --> 00:54:11,574 Of course. As far as I know. 654 00:54:11,781 --> 00:54:15,080 I have to be in court tomorrow. What do you want? 655 00:54:18,455 --> 00:54:20,582 - Want a drink? - No. 656 00:54:20,790 --> 00:54:22,985 Yes, but I brought my own. 657 00:54:23,193 --> 00:54:26,185 You seem in shape. He's very young! 658 00:54:29,432 --> 00:54:33,163 It's the first thing I bought her when we first met in... 659 00:54:33,336 --> 00:54:35,065 In? In? 660 00:54:37,140 --> 00:54:38,698 I'll get the glasses. 661 00:54:39,576 --> 00:54:41,339 In Genoa. 662 00:54:41,778 --> 00:54:43,712 Have a drink with me. 663 00:54:47,784 --> 00:54:49,479 What's your new job? 664 00:54:51,254 --> 00:54:53,722 I started a little business. 665 00:54:55,358 --> 00:54:57,417 Thank you very much! 666 00:54:59,162 --> 00:55:02,325 Betrayal, adultery. All of it under the table. 667 00:55:02,565 --> 00:55:05,227 Everything you taught me. 668 00:55:05,635 --> 00:55:07,660 How can you do that? 669 00:55:08,505 --> 00:55:12,805 It's sleazy, snooping in people's private lives. 670 00:55:13,643 --> 00:55:15,907 It's not noble, but I like it. 671 00:55:17,080 --> 00:55:18,638 What I like most... 672 00:55:18,915 --> 00:55:21,975 is that it disgusts you. 673 00:55:22,919 --> 00:55:24,284 I'll leave you two. 674 00:55:24,454 --> 00:55:25,785 Will you be okay? 675 00:55:49,379 --> 00:55:50,641 Stop! 676 00:55:54,284 --> 00:55:56,377 Can I have an ice cream? 677 00:56:01,057 --> 00:56:03,924 Sitting in front of a TV made me want one. 678 00:56:23,880 --> 00:56:24,972 Want a bite? 679 00:57:33,016 --> 00:57:34,381 You made a mess. 680 00:57:38,788 --> 00:57:40,119 You're scared. 681 00:57:41,925 --> 00:57:43,392 Why are you scared? 682 00:57:46,496 --> 00:57:47,724 Listen... 683 00:57:48,631 --> 00:57:50,963 I just want to know... 684 00:57:51,835 --> 00:57:53,359 how it ended. 685 00:57:54,737 --> 00:57:55,704 Why did it end? 686 00:57:55,905 --> 00:57:57,702 Don't start up! 687 00:57:58,541 --> 00:58:01,271 I want to know how he fucks you. 688 00:58:01,478 --> 00:58:03,469 How does he fuck you? 689 00:58:03,880 --> 00:58:05,245 Violently? 690 00:58:09,219 --> 00:58:10,516 Tenderly? 691 00:58:10,720 --> 00:58:12,415 Cut it out! 692 00:58:13,823 --> 00:58:15,518 I'm not impressed! 693 00:58:18,394 --> 00:58:20,021 - You'll hurt someone. - Who? 694 00:58:30,874 --> 00:58:32,808 Go see a doctor. 695 00:58:56,232 --> 00:58:57,460 Go home. 696 00:58:58,868 --> 00:59:01,268 I've lost my desire for you. 697 00:59:12,815 --> 00:59:15,545 - Are you okay? - I'm fine... 698 00:59:17,020 --> 00:59:18,681 Perfectly fine. 699 00:59:20,623 --> 00:59:22,215 I'm sorry... 700 00:59:31,301 --> 00:59:32,996 Such violence! 701 00:59:35,038 --> 00:59:36,835 I left Italy for her! 702 00:59:37,707 --> 00:59:39,607 What did you do for her? 703 00:59:40,043 --> 00:59:41,203 Get going. 704 00:59:44,080 --> 00:59:46,241 I really missed that bitch! 705 01:00:08,137 --> 01:00:10,605 I bet his name is Leonard. 706 01:00:13,109 --> 01:00:17,569 She said if it was a boy, we'd call him Leonard. 707 01:00:53,683 --> 01:00:57,551 Memo 1 0. August 25, 1 997. 708 01:00:58,988 --> 01:01:02,924 Call my mother. What's the country code for Italy? 709 01:01:03,226 --> 01:01:05,990 I bet she's forgotten me by now. 710 01:01:06,195 --> 01:01:07,355 Keep searching. 711 01:01:08,231 --> 01:01:09,892 Find her for him. 712 01:01:11,134 --> 01:01:12,567 Questions.: 713 01:01:13,002 --> 01:01:14,833 Why does she do it? 714 01:01:15,271 --> 01:01:17,136 Since when? 715 01:01:17,473 --> 01:01:18,997 For the money? 716 01:01:20,543 --> 01:01:23,103 To forget her childhood? 717 01:01:23,713 --> 01:01:25,044 Conclusion.: 718 01:01:26,182 --> 01:01:29,310 Either I tell Lindien his bride was a... 719 01:01:29,752 --> 01:01:32,619 a whore... and I hurt him... 720 01:01:33,056 --> 01:01:34,751 or I keep quiet. 721 01:01:35,958 --> 01:01:37,653 If I don't find her... 722 01:01:41,197 --> 01:01:42,824 he'll never know. 723 01:01:44,400 --> 01:01:46,265 If I find her... 724 01:01:52,175 --> 01:01:53,506 Conclusion.: 725 01:01:59,148 --> 01:02:01,139 Don't call Lindien. 726 01:02:02,518 --> 01:02:04,918 Think. Bide time. 727 01:02:05,955 --> 01:02:07,752 Don't call. 728 01:02:09,859 --> 01:02:12,157 Here, she's nowhere. 729 01:02:12,628 --> 01:02:15,859 Not with the dead, the living or the whores. 730 01:02:16,165 --> 01:02:17,496 Vanished. 731 01:02:17,800 --> 01:02:20,166 Follow the trace of her money orders. 732 01:02:25,742 --> 01:02:28,734 I'll end up learning why she's running. 733 01:02:29,612 --> 01:02:32,513 Like her, I have no more ties here. 734 01:02:34,784 --> 01:02:36,046 Grenoble. 735 01:02:37,186 --> 01:02:39,154 I am France Robert. 736 01:02:43,626 --> 01:02:44,524 Coffee's ready. 737 01:02:46,863 --> 01:02:48,922 Sugar? Sorry, no croissants. 738 01:02:49,932 --> 01:02:52,298 No coffee? So forget about it. 739 01:02:53,336 --> 01:02:55,361 Who said to test the merchandise? 740 01:02:55,538 --> 01:02:58,871 I sat down for a second... I fell asleep. 741 01:02:59,142 --> 01:03:00,439 Forget about it. 742 01:03:00,643 --> 01:03:04,044 The boss said I should train you. Let's start. 743 01:03:04,313 --> 01:03:06,508 This classic is our '' Marine'' room. 744 01:03:06,783 --> 01:03:08,478 Dedicated toJacques Cousteau. 745 01:03:08,684 --> 01:03:12,780 Two colors: blue and white. And red for Cousteau's hat. 746 01:03:12,989 --> 01:03:13,956 Your name? 747 01:03:14,323 --> 01:03:16,018 - France. - Very patriotic. 748 01:03:16,292 --> 01:03:17,350 Don't change it. 749 01:03:17,627 --> 01:03:20,824 Sit down. This bed has slats. Does yours? 750 01:03:21,030 --> 01:03:22,224 Mine does. 751 01:03:22,431 --> 01:03:25,059 My bed has slats. Work now, slats later! 752 01:03:25,802 --> 01:03:28,566 Let's move on. You'll be going door to door. 753 01:03:28,738 --> 01:03:32,401 It's like the showroom, but you use a catalogue. 754 01:03:33,176 --> 01:03:34,507 I like that smile. 755 01:03:34,710 --> 01:03:36,268 Let's move on. 756 01:03:36,546 --> 01:03:40,141 Welcome to the '' Louis XV'' room. 757 01:03:40,349 --> 01:03:44,410 Anything to do with kings, queens, or Napoleon - it's all Louis XV. 758 01:03:44,620 --> 01:03:46,815 Anything old and shabby... 759 01:03:47,356 --> 01:03:48,914 '' Louis XV''... Pay attention. 760 01:03:49,692 --> 01:03:53,924 Ask your questions now. I'll be with clients later! 761 01:03:54,096 --> 01:03:57,361 If you have questions, I'm all ears. Questions? 762 01:03:57,533 --> 01:03:58,625 I'm fine. 763 01:03:58,835 --> 01:04:01,360 Good answer! You'll sell well. 764 01:04:01,671 --> 01:04:04,902 You'll sell well because you're at-tract... 765 01:04:05,374 --> 01:04:07,205 ...ive. That's right! 766 01:04:07,543 --> 01:04:10,637 run around... Energy's good for sales. 767 01:04:10,913 --> 01:04:15,077 The ''Tropical'' room. It's hot. When it's hot, we sell... 768 01:04:15,318 --> 01:04:16,478 We sell... 769 01:04:17,119 --> 01:04:18,177 ...ice cream! 770 01:04:20,022 --> 01:04:24,925 You're picking up the tricks of the trade. That's what counts. 771 01:04:32,668 --> 01:04:35,262 I'm Francoise Moulineau from '' Mr. Furniture''. 772 01:04:35,471 --> 01:04:39,032 We're having a huge sale on bedroom sets. 773 01:04:39,308 --> 01:04:44,143 I won't pressure you. ''I suggest, you do the rest.'' 774 01:04:44,747 --> 01:04:45,714 Can I come in? 775 01:04:45,915 --> 01:04:49,112 Sorry... We're not interested. 776 01:04:49,385 --> 01:04:50,977 I live alone. 777 01:04:51,187 --> 01:04:52,882 You're single? 778 01:04:53,055 --> 01:04:56,752 Things change. Every day is a new beginning. 779 01:04:56,959 --> 01:05:01,658 A new bed can mean a new life. I can show you our double beds. 780 01:05:01,864 --> 01:05:05,595 I won't give you false hopes, but if you want a coffee... 781 01:05:07,336 --> 01:05:08,166 Too bad. 782 01:05:09,238 --> 01:05:11,502 Francoise Moulineau from... 783 01:05:12,241 --> 01:05:15,142 I'm here because... 784 01:05:15,344 --> 01:05:19,906 Francoise Moulineau. We're having a huge sale on bedroom sets. 785 01:05:20,116 --> 01:05:22,277 We're not interested. 786 01:05:27,790 --> 01:05:30,315 He says a week without a sale isn't normal. 787 01:05:30,493 --> 01:05:34,554 He's right. It doesn't matter, but it's not normal. 788 01:05:34,830 --> 01:05:37,196 Bedrooms make people nervous. 789 01:05:37,833 --> 01:05:39,494 They freeze up. 790 01:05:39,702 --> 01:05:43,536 I have a solid mahogany bedroom set with a fresco. 791 01:05:43,739 --> 01:05:46,139 Come see it. It's gorgeous. 792 01:05:47,677 --> 01:05:49,406 Hang in there! 793 01:05:50,513 --> 01:05:52,242 Let's have a drink. 794 01:05:52,481 --> 01:05:53,675 Me and you? 795 01:05:55,284 --> 01:05:58,913 I can't... I'm shooting pool with a client. 796 01:06:00,923 --> 01:06:02,288 I can't. 797 01:06:03,259 --> 01:06:05,659 Sorry. It's nice of you to ask. 798 01:06:05,861 --> 01:06:08,193 Can't we meet up later? 799 01:06:08,397 --> 01:06:10,160 Later? Sure! 800 01:06:10,333 --> 01:06:13,029 Good idea! Let's meet up later! 801 01:06:34,757 --> 01:06:36,520 Why are you here alone? 802 01:06:38,861 --> 01:06:40,328 Looking for you. 803 01:06:42,198 --> 01:06:44,428 Seek and ye shall find. 804 01:06:45,134 --> 01:06:48,069 How much do you want to sleep with me? 805 01:06:50,306 --> 01:06:52,001 What are you offering? 806 01:06:53,109 --> 01:06:54,736 500. 807 01:06:57,113 --> 01:06:58,444 Only because it's you. 808 01:07:03,019 --> 01:07:05,010 I want to sleep. 809 01:07:05,388 --> 01:07:06,514 We said sleep. 810 01:07:06,722 --> 01:07:09,350 What's this? I can't take that! 811 01:07:09,558 --> 01:07:12,618 I don't want to. It's not what we said. 812 01:07:13,696 --> 01:07:15,425 What's the problem? 813 01:07:15,631 --> 01:07:18,031 I just want to sleep with someone. 814 01:07:21,003 --> 01:07:22,300 What's wrong? 815 01:07:23,339 --> 01:07:25,864 You agreed to the money. 816 01:07:26,509 --> 01:07:28,340 You were serious? 817 01:07:29,578 --> 01:07:32,513 I'm scared to sleep alone. I can pay more. 818 01:07:33,082 --> 01:07:35,482 Pay more? What do you think I am? 819 01:07:35,985 --> 01:07:38,283 Sleep alone... 820 01:07:42,358 --> 01:07:43,985 I want to sleep with someone. 821 01:07:44,193 --> 01:07:45,922 I'm worth more. 822 01:07:49,098 --> 01:07:50,588 Stay. 823 01:08:00,843 --> 01:08:02,276 Mr. Lascaux? 824 01:08:04,947 --> 01:08:07,677 Your friend said I'd find you here... 825 01:08:07,917 --> 01:08:10,385 and that you always play alone. 826 01:08:14,757 --> 01:08:16,418 I'm looking for France robert. 827 01:08:18,661 --> 01:08:20,925 I work for '' Mr. Furniture''. 828 01:08:21,897 --> 01:08:23,592 She's vanished. 829 01:08:25,901 --> 01:08:29,667 You had dealings with her concerning a bedroom set. 830 01:08:36,378 --> 01:08:40,144 I thought you might be able to help me find her. 831 01:08:43,719 --> 01:08:45,983 If you won't talk, say so. 832 01:08:49,692 --> 01:08:50,716 Mr. Primo? 833 01:08:54,196 --> 01:08:55,561 A real Italian! 834 01:08:55,865 --> 01:08:56,695 A drink? 835 01:08:56,932 --> 01:08:59,366 No. He's acting mute. 836 01:09:00,035 --> 01:09:01,627 I've been soliloquizing. 837 01:09:01,871 --> 01:09:04,465 I forgot to tell you. He is mute. 838 01:09:05,674 --> 01:09:07,073 - What? - '' Butt out!'' 839 01:09:07,276 --> 01:09:09,210 How close were they? 840 01:09:09,378 --> 01:09:10,936 - '' Not at all.'' - Meaning? 841 01:09:12,715 --> 01:09:15,377 ''We're too sentimental.'' I'm sick of translating. 842 01:09:16,018 --> 01:09:20,682 He got jilted, fell into a coma and woke up mute. 843 01:09:22,558 --> 01:09:24,150 I'm looking for the owner. 844 01:09:24,360 --> 01:09:25,918 Good luck! 845 01:09:41,844 --> 01:09:43,505 Is anyone home? 846 01:09:49,618 --> 01:09:51,552 Francoise Moulineau, '' Mr. Furniture''. 847 01:09:51,754 --> 01:09:55,884 We're having a huge sale on bedroom sets. 848 01:09:56,358 --> 01:09:57,825 Can I tell you more? 849 01:09:58,060 --> 01:10:02,394 I won't pressure you. I suggest, you do the rest. 850 01:10:02,932 --> 01:10:04,456 May I come in? 851 01:10:08,704 --> 01:10:10,729 I see you're moving in. 852 01:10:11,106 --> 01:10:13,631 The time is right for quality furniture. 853 01:10:13,842 --> 01:10:16,037 Let me show you our models. 854 01:10:16,245 --> 01:10:17,906 Are you married? 855 01:10:22,885 --> 01:10:26,218 It seems nosy, but it's to know your needs. 856 01:10:26,422 --> 01:10:29,949 I'll start with our doubles. 857 01:10:30,159 --> 01:10:35,187 The '' New Orleans'', a mahogany poster bed. Very comfy-cozy. 858 01:10:36,298 --> 01:10:38,892 The '' New Age.'' I don't have... 859 01:10:39,668 --> 01:10:42,432 ...any pictures. It's modern: steel, glass. 860 01:10:42,638 --> 01:10:46,096 The look is starker. It's... more stark. 861 01:10:46,308 --> 01:10:50,438 Finally, the '' New Follies'', for real adventurers. 862 01:10:50,980 --> 01:10:52,914 It's luxurious and baroque. 863 01:10:53,115 --> 01:10:56,676 All in velvet, gold and purple. 864 01:10:57,152 --> 01:11:01,384 It's more expensive, but we throw in a king-size bed. 865 01:11:09,999 --> 01:11:14,095 I can also give you the measurements and prices. 866 01:11:17,740 --> 01:11:20,504 Like I said, talking is free. 867 01:11:20,709 --> 01:11:22,802 So is dreaming. 868 01:11:26,782 --> 01:11:28,750 You're not a dreamer... 869 01:11:33,922 --> 01:11:37,323 If you're not interested, tell me and I'll leave. 870 01:11:43,599 --> 01:11:45,089 I'll go then. 871 01:11:48,671 --> 01:11:53,540 I don't care about bedroom sets either. They're ugly and expensive. 872 01:12:04,653 --> 01:12:06,314 I'm sorry. 873 01:12:09,992 --> 01:12:12,654 I'm new. They're pressuring me. 874 01:12:25,374 --> 01:12:28,138 Tell me about yourself. 875 01:12:31,313 --> 01:12:33,213 There's not much to tell. 876 01:12:40,222 --> 01:12:42,986 I'm Marie-Pierre. I was born in New York. 877 01:12:51,367 --> 01:12:54,234 I'm France robert. I'm from Champagne. 878 01:12:54,703 --> 01:12:57,763 I ask men to pay me to sleep with them. 879 01:13:01,810 --> 01:13:03,368 I don't understand. 880 01:13:06,215 --> 01:13:07,773 I don't understand. 881 01:13:43,252 --> 01:13:46,517 I am France Robert. Solitude oppresses me. 882 01:13:46,789 --> 01:13:50,247 I fall in love with Lascaux's silence and self-renunciation. 883 01:13:50,459 --> 01:13:54,759 He signs. By signing, he saves me. He kills me. 884 01:13:54,930 --> 01:13:57,899 I am France Robert. Humiliated. 885 01:13:58,100 --> 01:14:01,536 I stay. I continue. No, I give up. I leave. 886 01:14:03,205 --> 01:14:06,231 Marseilles. No more work, no more money. 887 01:14:07,009 --> 01:14:10,342 Either I get paid or I make them pay. 888 01:14:10,546 --> 01:14:12,605 I am France Robert. 889 01:14:15,250 --> 01:14:16,581 She follows me. 890 01:14:16,785 --> 01:14:18,184 I am her. 891 01:14:18,654 --> 01:14:20,588 She belongs to Lindien. 892 01:14:24,660 --> 01:14:26,150 What are you doing here? 893 01:14:26,428 --> 01:14:28,089 There's no bus at night. 894 01:14:30,699 --> 01:14:32,223 Are you in trouble? 895 01:14:33,502 --> 01:14:35,367 Maybe I can help. 896 01:14:36,672 --> 01:14:39,368 I doubt it. I'm looking for a job. 897 01:14:42,611 --> 01:14:45,603 Let's have breakfast. We'll talk it over. 898 01:14:47,015 --> 01:14:49,006 I don't feel like talking. 899 01:14:53,956 --> 01:14:57,050 I have a gym and a nightclub. 900 01:14:58,193 --> 01:15:00,161 We're always looking for help. 901 01:15:00,529 --> 01:15:02,497 Ask for roger, my assistant. 902 01:15:03,832 --> 01:15:05,732 Where will you sleep tomorrow? 903 01:15:06,335 --> 01:15:08,132 Depends on the weather. 904 01:15:08,937 --> 01:15:12,100 You can stay at my place. I have plenty of rooms. 905 01:15:12,307 --> 01:15:14,434 relax, I live with my sister. 906 01:15:14,610 --> 01:15:17,078 I've never heard that one before. 907 01:15:17,246 --> 01:15:18,975 I don't want any trouble. 908 01:15:19,548 --> 01:15:20,947 Neither do I. 909 01:16:31,753 --> 01:16:34,153 - Want a drink? - I don't do girls. 910 01:16:34,356 --> 01:16:35,414 Just a drink. 911 01:16:35,624 --> 01:16:37,421 I'm working! 912 01:16:37,693 --> 01:16:39,024 How much? 913 01:16:39,261 --> 01:16:40,785 Between 1 000 and 3000. 914 01:16:40,996 --> 01:16:42,861 No discount for talking? 915 01:16:43,065 --> 01:16:45,056 I don't do charity cases. 916 01:16:45,267 --> 01:16:47,292 Just for half an hour. 917 01:16:48,036 --> 01:16:49,298 Got the money? 918 01:16:55,310 --> 01:16:57,710 Looking to forget something? 919 01:16:58,647 --> 01:16:59,739 It's my birthday. 920 01:16:59,948 --> 01:17:03,748 really? I love birthdays. How old are you? 921 01:17:03,952 --> 01:17:05,249 29. 922 01:17:07,956 --> 01:17:10,390 You look okay for an old hag. 923 01:17:10,926 --> 01:17:13,895 At your age you should be hitched. 924 01:17:15,764 --> 01:17:17,231 It's not in the cards. 925 01:17:17,432 --> 01:17:20,993 If you picked up a guy, it would cost you less. 926 01:17:21,169 --> 01:17:22,898 You might get a present. 927 01:17:23,105 --> 01:17:24,538 Too complicated. 928 01:17:24,740 --> 01:17:26,332 Get lost, I'm busy. 929 01:17:27,075 --> 01:17:28,542 See what I mean? 930 01:17:28,810 --> 01:17:30,175 You have no family? 931 01:17:31,580 --> 01:17:33,013 They're all dead. 932 01:17:34,216 --> 01:17:36,980 That's funny. I'm an orphan too. 933 01:17:38,153 --> 01:17:39,518 To the dead! 934 01:17:47,996 --> 01:17:50,487 Got a place to sleep tonight? 935 01:17:50,699 --> 01:17:53,463 Stay with me. It'll be my present. 936 01:17:57,372 --> 01:17:58,532 Blow. 937 01:17:59,174 --> 01:18:00,573 Happy birthday. 938 01:18:31,907 --> 01:18:34,034 Stop, she's just a friend. 939 01:18:35,177 --> 01:18:36,405 You got no balls! 940 01:18:36,611 --> 01:18:39,307 Come on, let's have fun. 941 01:18:39,514 --> 01:18:40,947 I'm going. 942 01:18:50,225 --> 01:18:51,783 How was it? 943 01:18:52,527 --> 01:18:54,427 He took forever. 944 01:18:54,930 --> 01:18:56,989 He stole my bed again. 945 01:19:05,807 --> 01:19:07,434 He wasn't a pain? 946 01:19:07,609 --> 01:19:10,373 He asked me to take him to Disneyland. 947 01:19:10,579 --> 01:19:12,103 That's his big thing. 948 01:19:13,448 --> 01:19:14,710 I'm exhausted. 949 01:19:14,916 --> 01:19:17,544 I only turned 3 tricks. That sucks. 950 01:19:21,456 --> 01:19:22,889 Who's his father? 951 01:19:24,659 --> 01:19:25,990 A mistake. 952 01:19:28,330 --> 01:19:31,265 You really don't think I have the balls? 953 01:19:33,101 --> 01:19:35,001 It'll take some work. 954 01:19:37,539 --> 01:19:40,838 Try looking jaded and dumb. Men like that. 955 01:19:42,177 --> 01:19:44,611 Come on... What are you scared of? 956 01:19:45,247 --> 01:19:48,580 Stick out your ass. Push out your tits too. 957 01:19:51,686 --> 01:19:56,020 And always stick to your prices. Show your stuff. 958 01:19:56,424 --> 01:19:58,085 More. 959 01:20:00,128 --> 01:20:05,623 And be choosy. I got beat up three times. 960 01:20:07,502 --> 01:20:11,302 Sucking, ass-fucking, whips... All that's okay. 961 01:20:11,506 --> 01:20:14,270 But weird shit without rubbers: never. 962 01:20:16,244 --> 01:20:19,543 And last but not least, don't mix things up. 963 01:20:19,748 --> 01:20:22,717 There's doing business... and getting involved. 964 01:20:22,884 --> 01:20:24,943 That way, you're free. 965 01:20:25,353 --> 01:20:26,513 What do you want? 966 01:20:26,688 --> 01:20:29,452 To be nobody's slave and nobody's dupe. 967 01:20:29,791 --> 01:20:31,452 You're mixing things up. 968 01:20:31,893 --> 01:20:34,361 You're not ready. Get undressed. 969 01:20:34,796 --> 01:20:37,287 You're wasting my time. 970 01:20:39,568 --> 01:20:41,695 You still believe in love? 971 01:20:41,903 --> 01:20:43,962 Do we really have a choice? 972 01:20:44,573 --> 01:20:46,632 Let's go to bed. I'm beat. 973 01:21:00,755 --> 01:21:02,347 Put him on. 974 01:21:02,691 --> 01:21:04,352 Antoine? 975 01:21:04,826 --> 01:21:08,227 Stop calling 1 0 times a day. I still don't know. 976 01:21:08,430 --> 01:21:10,489 Once I do, I'll call you. 977 01:21:10,699 --> 01:21:13,600 I'm in a meeting. We'll talk tomorrow. 978 01:21:15,570 --> 01:21:18,664 Don't you love all this useless pain? 979 01:21:19,875 --> 01:21:24,107 I'll take the job and the room, but I'll pay rent. 980 01:21:26,648 --> 01:21:28,115 It's a deal. 981 01:21:33,788 --> 01:21:35,585 You didn't come to the club. 982 01:21:36,424 --> 01:21:37,948 I never promised. 983 01:21:41,263 --> 01:21:42,855 Were you scared to? 984 01:21:46,534 --> 01:21:49,662 Don't worry. You're not my type at all. 985 01:21:57,712 --> 01:21:59,907 Stop sweeping for a second! 986 01:22:00,115 --> 01:22:02,515 I have to finish before we open. 987 01:22:06,588 --> 01:22:09,421 Can you give my shoes a wipe? 988 01:22:10,125 --> 01:22:13,492 They're a present from an Italian friend. 989 01:22:32,747 --> 01:22:34,612 Why are you doing this? 990 01:22:35,150 --> 01:22:36,777 So I won't get fired. 991 01:22:40,188 --> 01:22:43,783 What is this? What are you after? Want do you want? 992 01:22:43,992 --> 01:22:45,186 Nothing. 993 01:22:45,460 --> 01:22:47,052 Everyone wants something. 994 01:22:47,262 --> 01:22:48,923 What do you want? 995 01:22:57,672 --> 01:22:59,162 Can I help? 996 01:23:08,416 --> 01:23:10,384 I know what you're after. 997 01:23:11,653 --> 01:23:15,646 He's naive, but I'm nobody's fool. I have my eye on you. 998 01:23:15,857 --> 01:23:17,984 You're just like the others. 999 01:23:48,790 --> 01:23:50,883 My sister let you in her kitchen? 1000 01:23:52,227 --> 01:23:53,558 This is a first! 1001 01:23:55,697 --> 01:23:57,460 What's going on? 1002 01:24:02,971 --> 01:24:04,768 Give up onions. 1003 01:24:08,376 --> 01:24:10,674 I played great poker tonight. 1004 01:24:11,146 --> 01:24:11,976 All in here. 1005 01:24:12,180 --> 01:24:15,206 France, I want to show you something. 1006 01:24:17,218 --> 01:24:18,412 Stop it! 1007 01:24:21,256 --> 01:24:24,191 Alice, choose us a really nice wine. 1008 01:24:25,827 --> 01:24:27,988 We said no wine on weekdays! 1009 01:24:31,099 --> 01:24:32,589 For me? 1010 01:24:36,304 --> 01:24:37,703 I said no presents. 1011 01:24:37,906 --> 01:24:40,966 What a pain! You say ''no'' to everything. 1012 01:24:44,979 --> 01:24:46,207 Have a look. 1013 01:24:47,916 --> 01:24:50,316 Your sister spoke to me. I won't stay. 1014 01:24:52,420 --> 01:24:54,149 She's scared I'll leave her. 1015 01:24:55,590 --> 01:24:59,993 You can't leave now that the club needs you. 1016 01:25:00,295 --> 01:25:02,661 roger says you're a real athlete. 1017 01:25:02,931 --> 01:25:04,865 A strong heart and the works. 1018 01:25:06,901 --> 01:25:08,493 We'll hire you full-time. 1019 01:25:09,904 --> 01:25:11,963 Take it. You owe me that much. 1020 01:25:15,743 --> 01:25:17,404 Won't you look? 1021 01:26:20,175 --> 01:26:21,904 I can't sleep. 1022 01:26:25,747 --> 01:26:27,578 It's a little late. 1023 01:26:27,782 --> 01:26:29,943 Let me make you a hot dog. 1024 01:26:51,172 --> 01:26:53,902 roger! Make it louder! 1025 01:27:08,923 --> 01:27:09,753 Louder! 1026 01:28:06,714 --> 01:28:08,113 We need to talk. 1027 01:28:08,650 --> 01:28:10,208 I've thought it over. 1028 01:28:18,893 --> 01:28:21,020 I'm not used to... 1029 01:28:24,732 --> 01:28:27,223 This is hard to say, but... 1030 01:28:29,704 --> 01:28:32,298 Listen to me for once. 1031 01:28:38,446 --> 01:28:40,141 I've thought it over. 1032 01:28:43,851 --> 01:28:47,116 Eggs, cheese, chicken, fruit. Coffee? 1033 01:28:53,661 --> 01:28:55,822 I've come up with a solution. 1034 01:29:00,335 --> 01:29:02,735 A way to jump your bones. 1035 01:29:12,180 --> 01:29:14,808 I need a way of making you stay. 1036 01:29:17,852 --> 01:29:20,548 I think we have to go all out. 1037 01:29:22,123 --> 01:29:23,784 Are you cold? 1038 01:29:28,663 --> 01:29:30,255 Let's get married. 1039 01:29:30,965 --> 01:29:32,523 If you want to. 1040 01:29:33,534 --> 01:29:35,297 Do you like me a little? 1041 01:29:42,510 --> 01:29:44,068 Don't look so sad. 1042 01:29:55,790 --> 01:29:58,452 Let's try.Just a little. 1043 01:30:17,145 --> 01:30:19,340 Single. 50 years old. 1044 01:30:19,781 --> 01:30:21,373 Businessman. 1045 01:30:21,582 --> 01:30:22,947 He has a sister. 1046 01:30:23,151 --> 01:30:24,641 He's perfect. 1047 01:30:25,286 --> 01:30:28,119 End of discussion. Sold! 1048 01:30:28,623 --> 01:30:30,090 Will you come visit? 1049 01:30:30,658 --> 01:30:32,626 I'm getting you out of here. 1050 01:30:32,827 --> 01:30:36,695 I'd rather stay. No one can fuck with me. 1051 01:30:36,898 --> 01:30:38,490 Eat up! 1052 01:30:42,136 --> 01:30:44,730 What is it that you won't tell him? 1053 01:30:47,809 --> 01:30:49,367 Notice anything different? 1054 01:30:50,244 --> 01:30:53,372 You're in a good mood. You won at poker. 1055 01:30:54,782 --> 01:30:58,115 You slept with three girls. Two? One? 1056 01:31:02,623 --> 01:31:07,617 I didn't spend the night with the person I want to spend every night with. 1057 01:31:07,995 --> 01:31:09,587 A dreamboat? 1058 01:31:11,365 --> 01:31:13,128 A flying saucer. 1059 01:31:14,569 --> 01:31:17,299 A far cry from your usual bimbos. 1060 01:31:17,505 --> 01:31:19,439 I mean on the inside. 1061 01:31:21,075 --> 01:31:23,134 She made it past your sister? 1062 01:31:23,344 --> 01:31:25,175 Past my sister and me. 1063 01:31:27,181 --> 01:31:28,944 Now I'm interested. 1064 01:31:29,150 --> 01:31:30,913 Too late. We're getting married. 1065 01:31:32,353 --> 01:31:34,787 - You're crazy! - I had to do it one day. 1066 01:31:34,989 --> 01:31:38,015 You didn't give in till now. Why? 1067 01:31:39,827 --> 01:31:43,729 She ''knows''. Understand? She's like us. She ''knows''. 1068 01:31:44,332 --> 01:31:45,731 She knows... 1069 01:31:47,068 --> 01:31:48,330 Do you love her? 1070 01:31:48,536 --> 01:31:50,766 St. George's church. 1071 01:31:52,707 --> 01:31:56,143 You have to meet her. She works here. Today she's off. 1072 01:31:56,444 --> 01:31:59,379 You'll be my witness. You owe me that much. 1073 01:31:59,580 --> 01:32:01,207 I can't. 1074 01:32:01,415 --> 01:32:04,009 I have no contract with God. 1075 01:32:07,688 --> 01:32:09,053 She ''knows''... 1076 01:32:13,194 --> 01:32:17,722 What do you and she know that I'm supposed to know too? 1077 01:32:22,470 --> 01:32:23,835 She knows! 1078 01:32:28,643 --> 01:32:31,009 Next is the declaration of intent. 1079 01:32:31,212 --> 01:32:32,736 Thank you. 1080 01:32:34,315 --> 01:32:39,184 Tell me how you fell in love. How you met... 1081 01:32:39,387 --> 01:32:41,617 I'm doing this for my mother... 1082 01:32:41,989 --> 01:32:45,584 and my sister, who'll die if it's not a church wedding. 1083 01:32:47,595 --> 01:32:51,588 Then you'll each fill out a declaration of intent. 1084 01:32:51,766 --> 01:32:55,258 We both know promises are rarely kept. 1085 01:32:55,469 --> 01:32:58,461 We need a contract between you and the Lord. 1086 01:32:58,673 --> 01:33:03,610 The Lord is co-signing it with you. So you mustn't be hypocritical. 1087 01:33:03,811 --> 01:33:09,044 For example, the issue of free will, which concerns money and family. 1088 01:33:12,153 --> 01:33:17,181 ''It is with a free will that I, Bernadette or Nicolas...'' 1089 01:33:17,491 --> 01:33:20,085 - or, in your case, Pierre or France - 1090 01:33:20,294 --> 01:33:24,094 ''...create a true community of life and love. I want...'' 1091 01:33:24,298 --> 01:33:25,526 Nice to meet you. 1092 01:33:25,733 --> 01:33:29,635 ''...to establish a mutual bond that nothing can destroy.'' 1093 01:33:29,904 --> 01:33:31,963 Are you scared? Ask yourself. 1094 01:33:32,173 --> 01:33:36,303 ''Our love will grow in total faithfulness...'' 1095 01:33:37,645 --> 01:33:41,172 Faithfulness today is not a purely corporal matter. 1096 01:33:41,482 --> 01:33:44,645 ''...and I will always support my spouse.'' 1097 01:33:44,952 --> 01:33:50,356 As for confession, it'd be really nice to reconcile yourselves with the Lord. 1098 01:33:50,658 --> 01:33:53,058 The Lord will be your strength. 1099 01:33:53,461 --> 01:33:57,124 He will guide you and give your life meaning. 1100 01:33:57,531 --> 01:34:01,023 Purity is less abstention than intention. 1101 01:34:02,703 --> 01:34:07,072 God never breaks his promises, even if mankind is unfaithful to Him. 1102 01:34:07,274 --> 01:34:08,468 Don't you agree? 1103 01:34:08,643 --> 01:34:10,611 I always agree with you. 1104 01:34:22,056 --> 01:34:24,786 Memo 1 3. September 1 997. 1105 01:34:26,460 --> 01:34:27,654 Marseilles. 1106 01:34:27,862 --> 01:34:29,830 Keep avoiding Lindien. 1107 01:34:30,064 --> 01:34:31,463 I have to find her. 1108 01:34:31,732 --> 01:34:33,495 I have to talk to her. 1109 01:34:33,768 --> 01:34:35,633 For him. Not for myself. 1110 01:34:35,803 --> 01:34:38,499 He mustn't know who she really is. 1111 01:34:38,706 --> 01:34:42,142 That bitch won't harm him. She's the worst... 1112 01:34:42,376 --> 01:34:45,174 but... he'll never know. 1113 01:34:45,713 --> 01:34:49,547 Now I know that for her, there's no turning back. 1114 01:34:49,750 --> 01:34:52,310 I also know she couldn't leave. 1115 01:34:52,653 --> 01:34:54,416 Nothing ties her down. 1116 01:34:54,622 --> 01:34:56,556 Nothing beckons her. 1117 01:34:57,658 --> 01:35:01,287 Something linking every city she's chosen.: 1118 01:35:01,495 --> 01:35:03,588 men and stadiums. 1119 01:35:03,764 --> 01:35:06,232 She's here. Not far. 1120 01:35:06,434 --> 01:35:08,026 I can sense her. 1121 01:35:08,202 --> 01:35:10,102 I'll start over. 1122 01:35:10,304 --> 01:35:14,434 I am France Robert. I am in Marseilles. I meet Lindien. 1123 01:35:14,608 --> 01:35:17,008 I almost believe, almost sign for life. 1124 01:35:18,045 --> 01:35:21,276 I'm scared. His sister. God. 1125 01:35:21,449 --> 01:35:23,781 It brings back bad memories. 1126 01:35:23,984 --> 01:35:26,953 I'm suffocating. I steal to ruin it all. 1127 01:35:27,154 --> 01:35:28,951 I don't care about the money. 1128 01:35:29,123 --> 01:35:33,059 I don't go. I stay. I wait. 1129 01:35:33,260 --> 01:35:36,923 I wait for him to forget me. For him to give up. 1130 01:35:44,972 --> 01:35:47,065 I'm here, beside you. 1131 01:35:47,675 --> 01:35:49,506 I'm here, nearby. 1132 01:35:54,815 --> 01:35:56,407 I'm here. 1133 01:36:15,970 --> 01:36:17,301 They're after you. 1134 01:36:17,505 --> 01:36:20,963 I hid in the stadium. Come on, let's leave town. 1135 01:36:21,175 --> 01:36:22,767 Where were you? 1136 01:36:22,977 --> 01:36:25,343 Hiding. Come on... I have 500,000. 1137 01:36:25,546 --> 01:36:27,138 Are you crazy? 1138 01:36:27,448 --> 01:36:29,040 Let's get out of here. 1139 01:36:29,250 --> 01:36:32,378 I can't. I have a job. I have a kid. 1140 01:36:32,586 --> 01:36:34,315 Quit getting fucked non-stop. 1141 01:36:34,488 --> 01:36:37,082 I like it. Who are you to change my life? 1142 01:36:37,291 --> 01:36:41,250 - We'll live off the money. - Too dangerous. 1143 01:36:41,462 --> 01:36:42,929 Pain in the ass! 1144 01:36:43,531 --> 01:36:47,058 You stayed for her. She told me so. 1145 01:36:47,301 --> 01:36:48,632 What's your price? 1146 01:36:48,803 --> 01:36:50,031 I got no price. 1147 01:36:50,204 --> 01:36:53,571 What do you mean? Why are you here then? 1148 01:36:53,774 --> 01:36:55,969 I won't let you leave. 1149 01:36:56,577 --> 01:36:59,137 You're staying. He's expecting you. 1150 01:37:11,592 --> 01:37:13,025 Where are you going? 1151 01:37:13,394 --> 01:37:14,918 What are you doing? 1152 01:37:16,063 --> 01:37:16,722 Wait. 1153 01:37:18,899 --> 01:37:20,890 How much for a blow-job? 1154 01:37:21,101 --> 01:37:22,033 1 000. 1155 01:37:22,203 --> 01:37:24,433 What do you do for 1 000? 1156 01:37:25,005 --> 01:37:26,836 I act shy. With a rubber. 1157 01:37:27,007 --> 01:37:28,941 You don't even swallow? 1158 01:37:29,143 --> 01:37:31,941 Change streets. It's 400 here. 1159 01:37:32,913 --> 01:37:34,380 Beat it, bitch! 1160 01:37:40,654 --> 01:37:42,383 How much for a blow-job? 1161 01:37:42,590 --> 01:37:44,217 400 francs. 1162 01:37:44,425 --> 01:37:46,052 Okay. Get in. 1163 01:37:47,094 --> 01:37:48,061 Get in! 1164 01:37:48,262 --> 01:37:51,595 No,you can't do it. Not now. 1165 01:37:52,433 --> 01:37:54,060 You can't. 1166 01:37:55,970 --> 01:37:57,301 ''You got no balls. '' 1167 01:37:57,504 --> 01:37:59,062 What's your problem? 1168 01:38:03,010 --> 01:38:04,170 Get lost! 1169 01:38:04,378 --> 01:38:06,107 You can't do this to him. 1170 01:38:06,313 --> 01:38:09,976 He didn't marry a whore. He trusted you. He loves you. 1171 01:38:14,989 --> 01:38:16,957 - Where are we going? - Dancing. 1172 01:38:17,124 --> 01:38:20,787 - I don't want to. - You prefer sucking cock? 1173 01:38:28,502 --> 01:38:30,094 Not there! 1174 01:38:30,304 --> 01:38:32,295 Not there. Come with me. 1175 01:38:35,743 --> 01:38:36,801 Come on! 1176 01:38:39,947 --> 01:38:41,778 Let's go somewhere else. 1177 01:38:45,953 --> 01:38:48,251 Is this what you want? 1178 01:41:28,615 --> 01:41:30,446 What are you doing? 1179 01:41:32,052 --> 01:41:35,818 I work for him. He paid me to bring you back. 1180 01:41:36,223 --> 01:41:37,588 Now I have. 1181 01:41:41,929 --> 01:41:45,330 With a little luck, he'll forgive you. 1182 01:41:47,501 --> 01:41:49,298 I don't want to be forgiven. 1183 01:41:49,970 --> 01:41:52,131 I won't be anybody's slave. 1184 01:42:38,452 --> 01:42:40,317 Will you get in trouble? 1185 01:42:42,089 --> 01:42:43,852 What do you care? 1186 01:42:57,004 --> 01:42:58,528 I better go. 1187 01:43:28,101 --> 01:43:32,128 Memo 1 3. September 3, 1 997. 1188 01:43:33,607 --> 01:43:35,666 Case closed. 1189 01:43:35,842 --> 01:43:40,336 Client.:Pierre Lindien. Subject.:France Robert. 1190 01:43:41,815 --> 01:43:43,112 Case.:betrayal. 1191 01:43:52,192 --> 01:43:54,217 To Pierre Lindien. 1192 01:43:56,330 --> 01:43:59,128 I trashed my place to save you the trouble. 1193 01:43:59,333 --> 01:44:02,962 I thought of my mother, of what I never told her. 1194 01:44:03,570 --> 01:44:05,629 It helped me hit harder. 1195 01:44:08,141 --> 01:44:11,975 At last, I understand my ex-wife and the others. 1196 01:44:12,913 --> 01:44:15,848 Could I have been mistaken for so long? 1197 01:44:16,049 --> 01:44:18,381 How can I go on... 1198 01:44:18,885 --> 01:44:20,443 now that I know... 1199 01:44:21,255 --> 01:44:23,189 that I'm a monster? 1200 01:44:24,291 --> 01:44:27,988 Is that what you and she knew, that I was supposed to know too? 1201 01:44:32,032 --> 01:44:34,762 You were wrong. I didn't know. 1202 01:44:36,603 --> 01:44:39,163 I saw her. I spoke to her. 1203 01:44:39,940 --> 01:44:43,535 I gave her my number. And I let her leave. 1204 01:44:44,411 --> 01:44:45,810 Here's the money. 1205 01:44:48,448 --> 01:44:50,609 Will she call me? 1206 01:44:51,685 --> 01:44:53,812 GENOA 1207 01:44:58,125 --> 01:44:59,820 What's on her mind? 1208 01:48:34,941 --> 01:48:36,704 Sure, I'm free. 1209 01:48:36,910 --> 01:48:38,878 You're French? 1210 01:48:42,282 --> 01:48:44,842 Would you mind showering? 1211 01:48:45,952 --> 01:48:49,547 I'll try something different. With different clothes. 1212 01:49:52,886 --> 01:49:55,354 Can I have the painting instead? 1213 01:49:55,555 --> 01:49:58,547 I'm sorry, I need it for the show. 1214 01:50:00,093 --> 01:50:01,993 I want to send it to someone. 1215 01:50:02,729 --> 01:50:07,962 You need money, I need the painting. Let's keep things like that. 1216 01:50:11,371 --> 01:50:14,306 You don't care what happens to your models? 1217 01:50:36,930 --> 01:50:38,522 Keep the painting. 1218 01:50:38,798 --> 01:50:40,629 Give me back the money. 1219 01:51:30,116 --> 01:51:32,482 It's me. Remenber? 1220 01:51:33,486 --> 01:51:35,647 I recognize your voice. 1221 01:51:36,122 --> 01:51:38,090 How's America? 1222 01:51:38,358 --> 01:51:42,089 A dead end. I can't find a job. I'm broke. 1223 01:51:44,230 --> 01:51:47,324 I'll send you the ticket back, if you'll take it. 1224 01:51:47,767 --> 01:51:49,826 It isn't too late? 1225 01:51:51,037 --> 01:51:54,165 I'll be waiting. 82522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.