Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,166 --> 00:00:23,266
[train horn blaring distantly]
2
00:00:23,300 --> 00:00:26,170
[low indistinct chatter]
3
00:00:28,500 --> 00:00:31,400
[birds chirping]
4
00:00:43,666 --> 00:00:46,566
[engine rumbling]
5
00:01:13,833 --> 00:01:15,773
CLAIRE: Hey.
6
00:01:15,800 --> 00:01:17,500
- Hey.
7
00:01:21,800 --> 00:01:23,200
- Hey, Claire.
8
00:01:23,233 --> 00:01:24,703
- Dad.
9
00:01:24,733 --> 00:01:27,103
WYATT: Nate let me come along.
I hope you don't mind.
10
00:01:31,600 --> 00:01:33,500
- Let's just go.
Okay?
11
00:01:33,533 --> 00:01:36,503
[dramatic music]
12
00:01:36,533 --> 00:01:43,403
♪ ♪
13
00:01:48,566 --> 00:01:50,766
[engine turns over]
14
00:01:50,800 --> 00:01:57,730
♪ ♪
15
00:02:25,400 --> 00:02:28,300
[birds chirping]
16
00:02:33,733 --> 00:02:36,073
WYATT: Well, I suppose I better
get on back to the store.
17
00:02:36,100 --> 00:02:38,500
NATE: All right.
- Tell the kids I said hi.
18
00:02:38,533 --> 00:02:40,133
- Will do.
They've been asking about you.
19
00:02:40,166 --> 00:02:42,466
WYATT:
[chuckles, sighs]
20
00:02:42,500 --> 00:02:44,700
I know you're in a tough spot,
21
00:02:44,733 --> 00:02:47,303
but you're gonna make it
through it.
22
00:02:47,333 --> 00:02:49,073
Trust me.
I've been there.
23
00:02:50,766 --> 00:02:53,526
Um, I know we ain't been close,
24
00:02:53,566 --> 00:02:56,096
but I'd like to be there
for you now.
25
00:02:56,133 --> 00:02:57,503
If you'll let me.
26
00:02:57,533 --> 00:02:59,203
- Thanks.
27
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
- Later, Pop.
28
00:03:10,200 --> 00:03:12,330
[dog barking distantly]
29
00:03:12,366 --> 00:03:15,696
[car door opens, closes]
30
00:03:15,733 --> 00:03:17,773
- You should have told me
you were bringing Dad.
31
00:03:17,800 --> 00:03:19,630
It was a complete ambush.
32
00:03:19,666 --> 00:03:21,196
NATE: He just wanted
to help out his daughter.
33
00:03:21,233 --> 00:03:23,203
I didn't see it as a big deal.
34
00:03:23,233 --> 00:03:25,533
- How long have you guys
been talking?
35
00:03:25,566 --> 00:03:27,466
- Well, ever since Lisa
went back full time,
36
00:03:27,500 --> 00:03:29,400
he's been helping out
with the kids.
37
00:03:29,433 --> 00:03:31,433
It's been nice.
38
00:03:31,466 --> 00:03:33,396
- Yeah, until it's not.
39
00:03:33,433 --> 00:03:34,773
NATE: Well, he's been sober
almost seven years.
40
00:03:34,800 --> 00:03:36,330
So...
41
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
So, uh, you can stay here
as long as you want.
42
00:03:43,233 --> 00:03:45,673
Uh...there are some
ground rules, though.
43
00:03:45,700 --> 00:03:47,230
I told Lisa you'd get
a job soon,
44
00:03:47,266 --> 00:03:49,326
so get a job soon.
45
00:03:49,366 --> 00:03:51,096
Make the probation officer
happy too.
46
00:03:51,133 --> 00:03:52,573
- Going job hunting tomorrow.
47
00:03:52,600 --> 00:03:54,230
NATE:
Good.
48
00:03:54,266 --> 00:03:56,466
If you're hungry,
there's stuff up in the fridge.
49
00:03:56,500 --> 00:03:58,200
Have at it.
50
00:03:58,233 --> 00:03:59,603
Um...
[clears throat]
51
00:03:59,633 --> 00:04:02,273
Matt brought by
most of your things.
52
00:04:02,300 --> 00:04:03,470
So you should be good there
too.
53
00:04:03,500 --> 00:04:05,530
- Oh.
54
00:04:05,566 --> 00:04:07,666
How's he doing?
55
00:04:09,166 --> 00:04:11,226
- You know...
56
00:04:12,000 --> 00:04:13,330
- I'm sure he's happy
that the divorce
57
00:04:13,366 --> 00:04:14,626
is almost finalized.
58
00:04:14,666 --> 00:04:16,196
NATE: I wouldn't say
he's happy
59
00:04:16,233 --> 00:04:18,273
about pretty much anything
right now.
60
00:04:18,300 --> 00:04:20,530
All right.
[sighs]
61
00:04:20,566 --> 00:04:23,526
I'm gonna head back to work.
I'll be back later.
62
00:04:23,566 --> 00:04:27,226
- Hey, Nate, thank you
for letting me stay here.
63
00:04:27,266 --> 00:04:31,066
I--I really appreciate it,
and I know that Lisa is--
64
00:04:31,100 --> 00:04:33,070
- Oh, it's--it's fine.
65
00:04:35,233 --> 00:04:36,533
I'll see you tonight.
66
00:04:36,566 --> 00:04:39,166
[keys jingling]
67
00:04:39,200 --> 00:04:41,270
[door opens, closes]
68
00:04:41,300 --> 00:04:44,270
[solemn music]
69
00:04:44,300 --> 00:04:46,670
♪ ♪
70
00:04:46,700 --> 00:04:48,630
[water running]
71
00:04:48,666 --> 00:04:55,526
♪ ♪
72
00:05:24,300 --> 00:05:25,670
[door clicks open]
73
00:05:28,433 --> 00:05:29,373
- Hey.
CLAIRE: Lisa.
74
00:05:29,400 --> 00:05:31,200
- Hi.
75
00:05:31,233 --> 00:05:33,133
Starting early, huh?
76
00:05:33,166 --> 00:05:35,526
- Yeah, sorry.
I should have asked you first.
77
00:05:35,566 --> 00:05:37,796
Just been such a while
since I've had any wine.
78
00:05:37,833 --> 00:05:40,133
Um, can I pour you a glass?
79
00:05:40,166 --> 00:05:41,666
- No.
Maybe later.
80
00:05:43,666 --> 00:05:46,366
You look surprisingly good,
considering.
81
00:05:48,066 --> 00:05:49,366
- Thanks.
[door opens]
82
00:05:49,400 --> 00:05:52,000
Just wanted to feel
like myself again.
83
00:05:52,733 --> 00:05:54,603
- Aunt Claire!
CLAIRE: Hi, sweetie.
84
00:05:54,633 --> 00:05:56,673
- Hey.
CLAIRE: Aww, I missed you guys.
85
00:05:56,700 --> 00:05:58,030
Hi.
- Hey, guys.
86
00:05:58,066 --> 00:05:59,166
Auntie Claire must be
really tired
87
00:05:59,200 --> 00:06:00,730
from her big day,
so why don't we just
88
00:06:00,766 --> 00:06:02,096
leave her alone
for a little bit, okay?
89
00:06:02,133 --> 00:06:03,573
- I'm--I'm fine.
90
00:06:03,600 --> 00:06:05,230
LISA:
Let's go get some snacks.
91
00:06:05,266 --> 00:06:06,566
Let's go.
92
00:06:06,600 --> 00:06:09,630
[uneasy music]
93
00:06:09,666 --> 00:06:16,526
♪ ♪
94
00:07:02,833 --> 00:07:05,773
- [panting]
95
00:07:14,333 --> 00:07:15,403
Hi.
BARISTA: Hey.
96
00:07:15,433 --> 00:07:16,703
What can I get you?
97
00:07:16,733 --> 00:07:20,133
- Um...could I get
a small latte
98
00:07:20,166 --> 00:07:22,626
and...maybe one of your scones,
please?
99
00:07:22,666 --> 00:07:25,066
- It'll be $7.50.
100
00:07:25,100 --> 00:07:28,100
- [panting]
101
00:07:28,133 --> 00:07:30,073
Crap.
Uh...
102
00:07:30,100 --> 00:07:32,500
I'll just get the latte,
please.
103
00:07:33,833 --> 00:07:35,633
- Well, it's on the house.
104
00:07:35,666 --> 00:07:37,726
CLAIRE: Really?
- Yeah.
105
00:07:37,766 --> 00:07:39,466
- Thank you.
- You're welcome.
106
00:07:39,500 --> 00:07:41,330
Your latte will be right up.
- Okay.
107
00:08:22,733 --> 00:08:25,633
[upbeat pop music playing]
108
00:08:25,666 --> 00:08:32,566
♪ ♪
109
00:08:37,566 --> 00:08:39,626
These totally changed my life.
110
00:08:39,666 --> 00:08:41,226
Got, like, five pairs at home.
111
00:08:42,600 --> 00:08:44,370
It's dumb that something
as trivial
112
00:08:44,400 --> 00:08:47,330
as a pair of leggings
can make you feel so different.
113
00:08:47,366 --> 00:08:50,326
Plus, they make your butt
look so good.
114
00:08:50,366 --> 00:08:53,266
- I mean, they are really cute.
115
00:08:53,300 --> 00:08:55,400
CLAIRE:
They're so cute.
116
00:08:55,433 --> 00:08:57,503
- All right.
I'm sold.
117
00:08:57,533 --> 00:09:00,503
♪ ♪
118
00:09:00,533 --> 00:09:02,433
- Looking for a job?
119
00:09:04,633 --> 00:09:06,673
- I was thinking about
applying.
120
00:09:06,700 --> 00:09:08,800
- I feel like you'd be
such a good fit.
121
00:09:08,833 --> 00:09:10,133
Let's get you an application.
122
00:09:10,166 --> 00:09:11,666
CLAIRE:
Great.
123
00:09:11,700 --> 00:09:14,530
- Okay, so you just fill out
one of these,
124
00:09:14,566 --> 00:09:16,766
do an interview--our
target customer's everyone,
125
00:09:16,800 --> 00:09:19,230
blah, blah, blah--and after
a quick background check,
126
00:09:19,266 --> 00:09:21,126
we'll be good.
127
00:09:21,166 --> 00:09:23,426
- Okay.
128
00:09:23,466 --> 00:09:25,726
So about the background check--
129
00:09:25,766 --> 00:09:27,566
um, there may be this
small misdemeanor
130
00:09:27,600 --> 00:09:28,630
that comes up, but I think--
131
00:09:28,666 --> 00:09:30,126
- Claire Wilson?
132
00:09:32,166 --> 00:09:33,766
It really is you.
133
00:09:33,800 --> 00:09:35,500
- Excuse me
for just one minute.
134
00:09:35,533 --> 00:09:37,033
VICTORIA:
You're out already?
135
00:09:37,066 --> 00:09:39,066
- I served my time, Victoria.
136
00:09:39,100 --> 00:09:40,700
VICTORIA: Oh, come on,
you gotta be kidding me.
137
00:09:40,733 --> 00:09:42,333
Okay.
No, no, no.
138
00:09:42,366 --> 00:09:45,166
This woman cannot work here.
139
00:09:45,200 --> 00:09:46,370
Google her.
You'll see.
140
00:09:46,400 --> 00:09:49,130
Claire Wilson--she's
a sexual predator.
141
00:09:49,166 --> 00:09:52,696
[traffic rumbles]
142
00:09:52,733 --> 00:09:55,703
[dramatic music]
143
00:09:55,733 --> 00:10:02,733
♪ ♪
144
00:10:02,766 --> 00:10:05,626
[breathing heavily]
145
00:10:22,633 --> 00:10:24,133
[whimpers]
146
00:10:24,166 --> 00:10:27,026
[keys jingling]
147
00:10:30,500 --> 00:10:32,570
[engine turns over]
148
00:10:37,200 --> 00:10:40,200
[phone ringing]
149
00:10:40,233 --> 00:10:43,133
[indistinct chatter]
150
00:10:58,766 --> 00:11:00,566
Excuse me.
151
00:11:00,600 --> 00:11:02,370
Uh, do you know
how much longer?
152
00:11:02,400 --> 00:11:04,370
I've been waiting
for over an hour.
153
00:11:04,400 --> 00:11:06,070
- They'll call you
when they're ready.
154
00:11:09,300 --> 00:11:10,630
- Okay.
155
00:11:12,266 --> 00:11:15,196
[muffled chatter]
156
00:11:26,733 --> 00:11:28,673
- We'll do your sample
and then go over
157
00:11:28,700 --> 00:11:30,530
your employment status.
158
00:11:30,566 --> 00:11:32,766
I need to see your stomach
and your back.
159
00:11:32,800 --> 00:11:34,470
- Really?
160
00:11:34,500 --> 00:11:37,370
- Lift up your shirt.
161
00:11:37,400 --> 00:11:40,070
- It's not like
I'm hoarding pee or something.
162
00:11:40,100 --> 00:11:41,730
- I can report
your insubordination
163
00:11:41,766 --> 00:11:43,566
to the judge, if you prefer.
164
00:11:43,600 --> 00:11:46,570
[uneasy music]
165
00:11:46,600 --> 00:11:49,530
♪ ♪
166
00:11:49,566 --> 00:11:51,166
Now the sample.
167
00:11:51,200 --> 00:11:58,130
♪ ♪
168
00:12:53,733 --> 00:12:55,433
- [exhales deeply]
169
00:12:55,466 --> 00:12:57,196
NATE: Hey, Claire,
you ready for dinner?
170
00:12:58,800 --> 00:13:00,630
- I'll be up in a minute.
171
00:13:00,666 --> 00:13:05,226
♪ ♪
172
00:13:09,533 --> 00:13:10,433
[on television]:
No, no, don't do it.
173
00:13:10,466 --> 00:13:11,466
Do it!
Oh!
174
00:13:13,018 --> 00:13:14,978
- How'd the job hunt go?
175
00:13:15,018 --> 00:13:16,278
- Didn't.
176
00:13:18,584 --> 00:13:20,254
I mean, I went--I went
to one store,
177
00:13:20,284 --> 00:13:23,724
but I kind of lost energy
178
00:13:23,751 --> 00:13:25,881
when a mom from Westerbrook
called me a predator
179
00:13:25,918 --> 00:13:27,078
in front of the entire place.
180
00:13:27,118 --> 00:13:28,718
- Really?
181
00:13:28,751 --> 00:13:31,021
- [scoffs] I mean,
are you really surprised
182
00:13:31,051 --> 00:13:32,121
that she feels that way?
183
00:13:32,151 --> 00:13:33,651
- Oh, can you give me a break?
184
00:13:33,684 --> 00:13:35,824
Give me one fucking break.
185
00:13:35,851 --> 00:13:37,581
It's obvious
you don't want me here.
186
00:13:37,618 --> 00:13:38,718
I get it.
187
00:13:44,184 --> 00:13:45,724
[door slams]
188
00:13:45,751 --> 00:13:47,051
- Nice, Claire.
CLAIRE: She's been a bitch
189
00:13:47,084 --> 00:13:48,224
since I got here.
- Don't.
190
00:13:50,584 --> 00:13:52,154
- You do know
it was consensual, right?
191
00:13:52,184 --> 00:13:53,884
NATE: [sighs]
- If the roles were reversed,
192
00:13:53,918 --> 00:13:55,218
you'd be high fiving me
right now.
193
00:13:55,251 --> 00:13:56,681
NATE:
Are you listening to yourself?
194
00:13:56,718 --> 00:13:58,648
He was your student.
CLAIRE: I know.
195
00:14:00,051 --> 00:14:01,881
But he pursued me.
196
00:14:01,918 --> 00:14:03,548
He kissed me.
197
00:14:03,584 --> 00:14:05,024
- And you didn't say "no."
198
00:14:05,051 --> 00:14:06,951
- I wish I could have been
the perfect little wife
199
00:14:06,984 --> 00:14:08,254
and popped out
a bunch of babies
200
00:14:08,284 --> 00:14:10,054
like I was supposed to,
but I wanted...
201
00:14:11,351 --> 00:14:13,051
I wanted to feel free.
202
00:14:14,951 --> 00:14:19,081
I wanted to do what I wanted
for the first time in my life.
203
00:14:19,118 --> 00:14:21,548
Look, I get that you and Dad
are cool now,
204
00:14:21,584 --> 00:14:23,624
but you have no idea
what it was like for me
205
00:14:23,651 --> 00:14:24,881
in that house with him.
206
00:14:24,918 --> 00:14:26,978
For you guys
to just show up like that--
207
00:14:27,018 --> 00:14:28,678
- Don't blame your fucked up
childhood, all right?
208
00:14:28,718 --> 00:14:31,678
Take responsibility.
CLAIRE: How have I not?
209
00:14:31,718 --> 00:14:33,718
I just spent six months
in jail,
210
00:14:33,751 --> 00:14:35,681
I'm about to have
five years' probation,
211
00:14:35,718 --> 00:14:37,978
and I'm immortalized
as a teacher slut.
212
00:14:38,018 --> 00:14:39,848
Is that not enough?
- So your life was boring.
213
00:14:39,884 --> 00:14:41,924
Who gives a shit?
214
00:14:41,951 --> 00:14:44,281
People kill to live
boring lives, Claire.
215
00:14:44,318 --> 00:14:46,918
That doesn't give you license
to do whatever you want.
216
00:14:47,851 --> 00:14:50,881
Do
you even realize
the damage that you've done,
217
00:14:50,918 --> 00:14:54,618
how much shit I get from Lisa
for having you here?
218
00:14:54,651 --> 00:14:56,721
You jeopardized my career,
219
00:14:56,751 --> 00:14:58,221
and don't even get me started
on Matt.
220
00:14:58,251 --> 00:14:59,251
He's barely functioning.
221
00:15:01,184 --> 00:15:03,154
And that kid...
222
00:15:13,751 --> 00:15:16,221
[birds chirping]
223
00:15:21,584 --> 00:15:24,284
[cell phone buzzing]
224
00:15:34,951 --> 00:15:37,921
[moody music]
225
00:15:37,951 --> 00:15:44,551
♪ ♪
226
00:16:03,151 --> 00:16:05,581
[doorbell rings]
227
00:16:07,318 --> 00:16:09,018
ERIC: [sighs]
228
00:16:09,051 --> 00:16:13,321
♪ ♪
229
00:16:13,351 --> 00:16:15,051
CLAIRE: Hi.
- Hey.
230
00:16:17,584 --> 00:16:19,584
Can I come in?
- [softly] Okay.
231
00:16:37,918 --> 00:16:39,278
How have you been?
232
00:16:42,884 --> 00:16:44,154
- I've been better.
233
00:16:47,318 --> 00:16:49,518
- I'm sorry, Claire.
234
00:16:50,884 --> 00:16:53,054
I am so sorry.
235
00:16:54,651 --> 00:16:56,551
This is all my fault.
236
00:16:56,584 --> 00:16:57,954
I convinced you to run away,
237
00:16:57,984 --> 00:16:59,924
and then I left
like a fucking idiot.
238
00:16:59,951 --> 00:17:01,221
- It's not your fault.
ERIC: I mean, if I hadn't--
239
00:17:01,251 --> 00:17:05,121
if I hadn't told the cops...
240
00:17:05,151 --> 00:17:06,621
none of this
would have happened, and--
241
00:17:06,651 --> 00:17:07,951
CLAIRE: It's not your--
- All I can think about
242
00:17:07,984 --> 00:17:09,884
is just you being in jail
because of me.
243
00:17:09,918 --> 00:17:12,078
- No, I'm the one who...
244
00:17:18,284 --> 00:17:21,184
I just wanted someone else
to know how happy we were.
245
00:17:24,318 --> 00:17:25,848
We were happy, right?
246
00:17:27,851 --> 00:17:28,951
- [softly] Yeah.
247
00:17:30,984 --> 00:17:32,624
Yeah, Claire,
are you kidding me?
248
00:17:34,751 --> 00:17:36,951
Last year with you was...
249
00:17:39,651 --> 00:17:41,221
Being with you...
250
00:17:43,651 --> 00:17:46,851
It was...everything.
251
00:17:49,151 --> 00:17:51,751
I--I can't--I mean, I can't
do anything without you.
252
00:17:51,784 --> 00:17:53,184
I can't--I can't eat.
253
00:17:53,218 --> 00:17:55,148
I can't sleep.
I can't go to class.
254
00:17:55,184 --> 00:17:56,624
Like...
255
00:18:03,684 --> 00:18:05,984
I'm--without you, I'm alone.
256
00:18:08,651 --> 00:18:10,051
I need you.
257
00:18:25,984 --> 00:18:27,954
- What we had...
258
00:18:30,884 --> 00:18:32,654
Was an escape.
259
00:18:35,918 --> 00:18:37,518
It wasn't love.
260
00:18:38,884 --> 00:18:40,884
- [exhales sharply]
261
00:18:40,918 --> 00:18:42,878
CLAIRE: Look at what
it's doing to us.
262
00:18:42,918 --> 00:18:44,248
ERIC: [scoffs]
No.
263
00:18:44,284 --> 00:18:45,654
CLAIRE:
I've tried to convince myself
264
00:18:45,684 --> 00:18:47,124
that it's okay, but it's not.
265
00:18:49,318 --> 00:18:51,818
You need to leave.
- No, you can't--come on.
266
00:18:51,851 --> 00:18:53,221
- This is violating
my probation.
267
00:18:54,784 --> 00:18:56,784
You need to go.
268
00:18:56,818 --> 00:18:57,878
ERIC:
Claire, please.
269
00:18:57,918 --> 00:18:59,878
- Eric.
270
00:18:59,918 --> 00:19:01,248
Go be a kid, Eric.
271
00:19:02,851 --> 00:19:04,221
Just go.
272
00:19:09,951 --> 00:19:12,851
[door opens, closes]
273
00:19:15,818 --> 00:19:16,948
[sniffles]
274
00:19:19,151 --> 00:19:20,981
[breathes deeply]
275
00:19:39,051 --> 00:19:42,321
[dramatic music]
276
00:19:42,351 --> 00:19:49,021
♪ ♪
277
00:20:01,684 --> 00:20:04,654
[birds chirping]
278
00:20:04,684 --> 00:20:11,624
♪ ♪
279
00:20:15,884 --> 00:20:17,324
[doorbell rings]
280
00:20:17,351 --> 00:20:24,251
♪ ♪
17401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.