All language subtitles for A.Perfect.Plan.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,754 --> 00:02:27,886 God. 2 00:04:19,476 --> 00:04:21,086 Shit! 3 00:04:21,130 --> 00:04:23,654 Who are you and why did you bring me here? 4 00:04:23,698 --> 00:04:25,787 Fuck. Bring you here? Lady, 5 00:04:25,830 --> 00:04:27,310 I just woke up. 6 00:04:27,354 --> 00:04:29,486 Look. Look. 7 00:04:29,530 --> 00:04:31,096 I was drugged. 8 00:04:31,140 --> 00:04:33,882 Some arsehole stuck me last night. 9 00:04:33,925 --> 00:04:36,363 Come on. See, please. Come on. 10 00:04:46,329 --> 00:04:48,026 Is that where you woke up? 11 00:04:48,070 --> 00:04:49,463 Yeah. You? 12 00:04:50,115 --> 00:04:51,726 Next door. 13 00:04:51,769 --> 00:04:52,944 A bunch of rooms out there. 14 00:04:53,989 --> 00:04:55,207 Is it just us? 15 00:04:56,644 --> 00:04:58,472 The first door I tried. 16 00:05:00,082 --> 00:05:02,650 What's the last thing you remember? 17 00:05:02,693 --> 00:05:04,304 Gorgeous brunette at the end of the bar. 18 00:05:04,869 --> 00:05:06,262 -Ah. -What? 19 00:05:06,306 --> 00:05:07,829 Just because I'm Irish, you think I'm a drunk? 20 00:05:09,483 --> 00:05:11,006 I was having a fuckin' ginger ale. 21 00:05:13,138 --> 00:05:14,314 What about you? 22 00:05:15,924 --> 00:05:17,491 I, uh, don't exactly remember. 23 00:05:18,709 --> 00:05:20,798 Don't remember? 24 00:05:20,842 --> 00:05:24,411 Well, forgive me if that doesn't do it for me. 25 00:05:24,454 --> 00:05:26,674 Because when it comes to a syringe in my neck, 26 00:05:27,457 --> 00:05:29,111 I tend to be specific. 27 00:05:31,809 --> 00:05:33,028 Now you're my new best friend. 28 00:05:33,724 --> 00:05:34,856 Oh, we're not friends. 29 00:05:38,425 --> 00:05:41,210 Come on, give us a chance, yeah? 30 00:05:41,253 --> 00:05:43,473 We'll be as thick as thieves in no time. 31 00:05:50,437 --> 00:05:51,960 I'm holding you responsible 32 00:05:52,003 --> 00:05:54,266 for whoever's going down with you. Hmm? 33 00:05:55,398 --> 00:05:56,573 Right then. 34 00:05:57,357 --> 00:05:58,401 After you. 35 00:06:16,463 --> 00:06:17,638 Stop. 36 00:06:20,467 --> 00:06:23,208 Relax. We're locked in here too. 37 00:06:23,252 --> 00:06:24,819 I don't believe you. 38 00:06:24,862 --> 00:06:26,168 You got one of these? 39 00:06:28,649 --> 00:06:30,912 WOMAN: I said stop. 40 00:06:30,955 --> 00:06:33,741 If you're trying to cut through,it won't work. 41 00:06:33,784 --> 00:06:36,657 -No shit. -That thing burns hotter than lava. 42 00:06:36,700 --> 00:06:38,136 You'll start melting the metal, 43 00:06:38,180 --> 00:06:39,529 and you'll be burning the whole place down. 44 00:06:40,182 --> 00:06:41,444 How do you know? 45 00:06:42,532 --> 00:06:44,404 My father's in the trade. 46 00:06:44,447 --> 00:06:45,970 What trade? 47 00:06:46,014 --> 00:06:47,450 Contracting. 48 00:06:55,197 --> 00:06:56,328 Just coming over here. 49 00:07:00,332 --> 00:07:01,595 What's on the other side of this door? 50 00:07:02,683 --> 00:07:04,336 A way out I was hoping. 51 00:07:08,428 --> 00:07:09,429 You. 52 00:07:10,647 --> 00:07:11,909 What's your name? 53 00:07:12,519 --> 00:07:14,346 Kate. 54 00:07:14,390 --> 00:07:16,131 I'm Rowan, if anyone gives a shit. 55 00:07:29,231 --> 00:07:30,711 We're here for a reason. 56 00:07:57,389 --> 00:07:58,521 What is that? 57 00:07:59,087 --> 00:08:00,262 A reason. 58 00:08:01,481 --> 00:08:03,221 They're plans to a vault 59 00:08:03,265 --> 00:08:05,310 inside the Matheson Museum. 60 00:08:05,354 --> 00:08:06,703 -The what? -It's... 61 00:08:06,747 --> 00:08:08,357 It's in Cleveland. 62 00:08:08,400 --> 00:08:09,837 Are we supposed to go to Cleveland? 63 00:08:12,753 --> 00:08:13,884 Wait... 64 00:08:14,624 --> 00:08:16,887 are we in Cleveland? 65 00:08:16,931 --> 00:08:20,021 What in the name of Jesus are we doing in Cleveland? 66 00:08:20,064 --> 00:08:22,153 -Where were you last? -New York. 67 00:08:22,197 --> 00:08:24,329 Arizona. You? 68 00:08:24,373 --> 00:08:26,201 Toronto. Vacation. 69 00:08:39,780 --> 00:08:42,565 Someone went to a lot of troubleto bring us here. 70 00:08:42,609 --> 00:08:45,263 So, whatever the score is, it's gotta be worth it. 71 00:08:45,307 --> 00:08:46,874 Score, huh? 72 00:08:46,917 --> 00:08:48,528 I don't know what you're talking about. 73 00:08:48,571 --> 00:08:50,442 I'm a law-abiding citizen. 74 00:08:51,095 --> 00:08:52,619 Contracting, right? 75 00:08:53,228 --> 00:08:54,403 That's the one. 76 00:08:59,234 --> 00:09:01,149 But if this were a score, 77 00:09:02,454 --> 00:09:04,674 -what would it be? -I don't know. 78 00:09:27,436 --> 00:09:30,308 ROWAN: Great. Reality TV. 79 00:09:33,747 --> 00:09:36,184 Kiss my bollocks, big brother! 80 00:09:45,672 --> 00:09:47,108 High explosive. 81 00:09:48,022 --> 00:09:50,328 Semtex, maybe. 82 00:09:50,372 --> 00:09:52,722 Christ, it's enoughto take down the whole building. 83 00:09:52,766 --> 00:09:55,333 Where the hell is it? 84 00:09:55,377 --> 00:09:57,379 I guess we're supposed to figure that out. 85 00:10:06,257 --> 00:10:08,869 Why the hell do you keep running toward all the scary shit? 86 00:10:14,788 --> 00:10:16,964 -Who the hell is this guy? -Hey. 87 00:10:17,007 --> 00:10:18,182 Hey! 88 00:10:22,796 --> 00:10:24,232 You wanna tell us what you're doing here? 89 00:10:26,626 --> 00:10:29,063 Same thing you're doing I'd imagine. 90 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 Trying to get out of here alive. 91 00:10:35,722 --> 00:10:37,071 You tried to escape. 92 00:11:03,314 --> 00:11:06,491 Gerry, you're late. 93 00:11:06,535 --> 00:11:08,189 And I have a schedule to keep. 94 00:11:09,059 --> 00:11:10,670 You're cutting it awfully close. 95 00:11:11,801 --> 00:11:13,281 You've had months. 96 00:11:13,324 --> 00:11:16,110 Have you ever known me to let you down? 97 00:11:16,153 --> 00:11:18,852 This isn't exactly the plan we signed up for. 98 00:11:20,723 --> 00:11:22,203 Why you here, Gerry? 99 00:11:23,378 --> 00:11:25,728 Because they're worried. 100 00:11:25,772 --> 00:11:27,425 Because it's tonight, 101 00:11:27,469 --> 00:11:30,167 and because I wanna make damn sure our investment is safe. 102 00:11:31,386 --> 00:11:32,692 Is it? 103 00:11:34,389 --> 00:11:35,695 Look for yourself. 104 00:11:47,271 --> 00:11:49,491 You know, I've been doing this a long time 105 00:11:50,535 --> 00:11:52,276 and if there's one thing I've learned 106 00:11:52,320 --> 00:11:55,453 it's that people are who they are. 107 00:11:56,585 --> 00:11:58,761 I look at this, and I wonder 108 00:11:58,805 --> 00:12:02,765 what makes you think that they're going to do what you want them to do? 109 00:12:02,809 --> 00:12:04,549 Well, because they have no choice. 110 00:12:06,116 --> 00:12:09,250 Because they are... who they are. 111 00:12:11,992 --> 00:12:14,908 What's this? 112 00:12:14,951 --> 00:12:18,389 I'm not the one who's going to have to pay if this doesn't work out. 113 00:12:20,870 --> 00:12:23,133 Always nice to chat, Theo. 114 00:12:24,482 --> 00:12:26,136 Lovely to see you too, Gerry. 115 00:12:48,855 --> 00:12:49,986 No, thank you. 116 00:13:00,867 --> 00:13:02,477 Anybody mind? 117 00:13:05,045 --> 00:13:07,830 I was out in the hallway, I was looking for a way out, 118 00:13:07,874 --> 00:13:09,092 all hell broke loose. 119 00:13:09,136 --> 00:13:11,094 You didn't feel like coming out to say hello? 120 00:13:12,443 --> 00:13:14,054 Oh... 121 00:13:14,097 --> 00:13:16,447 let's just say I'm a bit shy by nature, 122 00:13:16,491 --> 00:13:19,363 and I wanted to know who I was dealing with first. 123 00:13:19,407 --> 00:13:21,148 You satisfied? 124 00:13:21,191 --> 00:13:22,932 Entirely. 125 00:13:23,890 --> 00:13:25,326 What's so funny? 126 00:13:25,369 --> 00:13:27,850 Well, you have to admire the humor of this situation. 127 00:13:28,938 --> 00:13:32,507 I mean, four thieves locked up 128 00:13:32,550 --> 00:13:34,639 and we haven't even committed a crime yet. 129 00:13:34,683 --> 00:13:36,293 Thieves? You know, 130 00:13:36,337 --> 00:13:39,166 I'll have you know I'm a contractor. 131 00:13:39,209 --> 00:13:40,863 Of course, you are, my dear. 132 00:13:42,734 --> 00:13:44,475 Now, listen up, kids... 133 00:13:44,519 --> 00:13:47,914 if you wanna know what's going on, take a good look around you. 134 00:13:47,957 --> 00:13:49,785 We're all players. 135 00:13:49,829 --> 00:13:52,396 -Experts in our field. -Get to the point. 136 00:13:52,440 --> 00:13:54,311 MAN: You wanna know the point, big guy? 137 00:13:55,617 --> 00:13:59,621 The point is, we're all career criminals... 138 00:13:59,664 --> 00:14:01,536 and this is a four-man crew. 139 00:14:03,364 --> 00:14:06,497 The mechanic. Rough, brawny. 140 00:14:07,890 --> 00:14:09,892 And you, dear lady, 141 00:14:09,936 --> 00:14:12,547 graceful, nimble. 142 00:14:12,590 --> 00:14:14,592 You're the B&E specialist. 143 00:14:14,636 --> 00:14:17,204 We called them cat burglars back in my day. 144 00:14:18,858 --> 00:14:20,163 And that leaves you. 145 00:14:21,121 --> 00:14:23,340 You slick-fingered devil. 146 00:14:23,384 --> 00:14:25,516 The safe cracker. 147 00:14:25,560 --> 00:14:28,215 What does that make you, smart guy? 148 00:14:28,258 --> 00:14:30,347 I guess that makes me the smart guy. 149 00:14:31,261 --> 00:14:32,872 So... 150 00:14:32,915 --> 00:14:35,526 anybody figure out what we're supposed to steal yet? 151 00:14:35,570 --> 00:14:37,485 You pricks did your homework. 152 00:14:42,969 --> 00:14:44,013 KATE: Who are you? 153 00:14:45,362 --> 00:14:47,016 Well, I'll start with the more infamous first. 154 00:14:48,278 --> 00:14:51,281 Boston Museum, 18th of March, 1990. 155 00:14:52,979 --> 00:14:55,546 -Nah. -Oh, yes. 156 00:14:55,590 --> 00:14:58,114 The frames of the pictures are still hanging on the wall. 157 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 No way that was you. 158 00:15:01,988 --> 00:15:03,772 Grayson Bishop. And it most certainly was. 159 00:15:03,815 --> 00:15:06,470 In fact, I still have one of the Van Goghs 160 00:15:06,514 --> 00:15:09,256 hidden in a basement somewhere to prove it. 161 00:15:09,299 --> 00:15:12,694 So, an old-school master thief, huh? 162 00:15:12,737 --> 00:15:14,174 Maybe you're the one behind this? 163 00:15:15,088 --> 00:15:17,438 Teach yourself a few new tricks. 164 00:15:17,481 --> 00:15:21,181 I seriously doubt there is anything you can teach me. 165 00:15:21,224 --> 00:15:24,880 Besides, do you think I would try to blow myself up? 166 00:15:25,925 --> 00:15:27,535 This doesn't make any sense. 167 00:15:28,362 --> 00:15:29,493 Why us? 168 00:15:30,625 --> 00:15:32,975 Well, I'm the very best at what I do 169 00:15:33,019 --> 00:15:35,195 and I'm assuming you are as well. 170 00:15:35,238 --> 00:15:37,762 Otherwise I would be completely insulted. 171 00:15:37,806 --> 00:15:39,764 It would be easier to hire us, no? 172 00:15:39,808 --> 00:15:41,636 GRAYSON: Maybe. 173 00:15:41,679 --> 00:15:44,073 Or maybe it's someone who knows that we would never work for them. 174 00:15:44,769 --> 00:15:46,380 Or better yet, 175 00:15:46,423 --> 00:15:48,730 maybe it's someone that wanted us fucked over. 176 00:15:48,773 --> 00:15:50,036 Like who? 177 00:15:51,341 --> 00:15:53,343 Do you got any enemies, kid? 178 00:15:53,387 --> 00:15:55,911 Because believe me, I have a long list. 179 00:15:55,955 --> 00:15:57,782 Don't call me kid, you old fogy. 180 00:15:58,914 --> 00:16:00,568 You make me glad I'm an orphan. 181 00:16:00,611 --> 00:16:02,048 And an angry one at that. 182 00:16:06,922 --> 00:16:08,532 So what are we gonna do? 183 00:16:13,102 --> 00:16:15,148 We live or we die. 184 00:16:17,933 --> 00:16:20,196 Doesn't sound like much of a choice to me. 185 00:16:20,240 --> 00:16:21,981 Excellent conclusion, dear. 186 00:16:55,840 --> 00:16:57,016 Harris. 187 00:16:58,582 --> 00:16:59,583 It's so good to see you. 188 00:17:05,111 --> 00:17:06,416 What's this? 189 00:17:09,463 --> 00:17:13,032 Our border guy, he's reliable, right? 190 00:17:14,076 --> 00:17:15,556 He is. 191 00:17:15,599 --> 00:17:17,775 We've used him before. You paid top dollar. 192 00:17:17,819 --> 00:17:20,039 He was instructed to turn off the cameras, was he not? 193 00:17:21,562 --> 00:17:22,824 Yes, sir. 194 00:17:23,520 --> 00:17:24,521 By you? 195 00:17:29,700 --> 00:17:31,050 Yes, I told him. 196 00:17:58,686 --> 00:17:59,948 I'll fix it. 197 00:18:01,123 --> 00:18:03,343 There is no fixing it, Harris. 198 00:18:04,605 --> 00:18:07,347 I'll... I'll figure it out. I'll talk... 199 00:18:08,043 --> 00:18:09,523 I'll talk to him. 200 00:18:12,961 --> 00:18:15,094 You weigh... 201 00:18:15,137 --> 00:18:17,531 about 75 kilograms, Is that right? 202 00:18:17,574 --> 00:18:18,749 Yeah. 203 00:18:20,795 --> 00:18:22,275 Shouldn't take too long. 204 00:18:22,318 --> 00:18:25,234 And please, just don't fight it. 205 00:18:25,278 --> 00:18:26,844 It's easier that way. 206 00:18:29,282 --> 00:18:31,719 See, Harris, every piece 207 00:18:31,762 --> 00:18:33,982 -has a purpose. 208 00:18:34,025 --> 00:18:36,463 And every move has a meaning. 209 00:18:36,506 --> 00:18:38,769 And if you can't follow the rules... 210 00:18:40,293 --> 00:18:42,077 everyone loses. 211 00:18:58,093 --> 00:19:01,140 You're in charge now, and be careful decontaminating. 212 00:19:13,978 --> 00:19:17,286 We have to gain access though the main elevator. 213 00:19:17,330 --> 00:19:21,377 Then, we have to open a security door with an electronic lock. 214 00:19:21,421 --> 00:19:25,903 Next, we navigate a tunnel secured by motion sensors. 215 00:19:25,947 --> 00:19:28,558 Then, unbreakable tempered glass. 216 00:19:28,602 --> 00:19:30,865 Once through, it's the vault room 217 00:19:30,908 --> 00:19:34,390 which brings us to the custom 1970s Mosler. 218 00:19:36,044 --> 00:19:38,002 Even if you could do all that, 219 00:19:38,046 --> 00:19:39,700 which you can't... 220 00:19:39,743 --> 00:19:41,571 What's your exit plan? 221 00:19:41,615 --> 00:19:44,705 I was thinking I'd just walk out the front door. 222 00:19:44,748 --> 00:19:47,098 It's kinda the point of not setting off any alarms. 223 00:19:47,142 --> 00:19:49,100 That much security, what's in the vault? 224 00:19:49,623 --> 00:19:51,146 Gold. 225 00:19:51,190 --> 00:19:52,278 Bonds? 226 00:19:52,321 --> 00:19:53,453 It's diamonds. 227 00:19:54,410 --> 00:19:56,195 -What? -It's diamonds. 228 00:19:57,283 --> 00:19:59,023 And it all started right here. 229 00:20:00,242 --> 00:20:02,026 John D. Rockefeller. 230 00:20:02,070 --> 00:20:03,941 Son of a con artist. 231 00:20:03,985 --> 00:20:05,987 Became one of the wealthiest men in America. 232 00:20:06,988 --> 00:20:08,772 So, he had diamonds... 233 00:20:08,816 --> 00:20:10,992 a lot of diamonds. 234 00:20:11,035 --> 00:20:14,387 Hidden assets from the government I assume. 235 00:20:14,430 --> 00:20:16,563 Anyway, they're all stored right here in the museum. 236 00:20:16,606 --> 00:20:17,999 At least for now. 237 00:20:18,042 --> 00:20:21,394 I mean, they move 'em around from time to time. 238 00:20:21,437 --> 00:20:23,700 It was last rumored that they were in Italy. 239 00:20:23,744 --> 00:20:25,572 Florence to be exact. 240 00:20:25,615 --> 00:20:26,964 How do you know? 241 00:20:27,008 --> 00:20:28,792 It's about the Mosler. 242 00:20:28,836 --> 00:20:30,141 You see, it's a bit of a legend 243 00:20:30,185 --> 00:20:32,100 in certain rarefied circles. 244 00:20:32,143 --> 00:20:34,015 It's never been cracked yet... 245 00:20:34,058 --> 00:20:35,408 though it has been tried. 246 00:20:36,626 --> 00:20:38,846 Sounds like a bunch of bullshit. 247 00:20:38,889 --> 00:20:41,588 Could be. But our captor believes it's true. 248 00:20:41,631 --> 00:20:43,416 So then, what do they want us to do? 249 00:20:44,199 --> 00:20:46,506 Draw them a map? 250 00:20:46,549 --> 00:20:48,464 They've already got the blueprints. 251 00:20:48,508 --> 00:20:50,423 -They want us to steal it. -GRAYSON: No. 252 00:20:51,293 --> 00:20:52,773 They want us to pretend to. 253 00:20:54,122 --> 00:20:56,690 How's that for a slice of humble pie? 254 00:21:05,046 --> 00:21:06,656 It's right this way, guys. 255 00:21:06,700 --> 00:21:08,354 And why should I trust you, pops? 256 00:21:08,397 --> 00:21:10,443 Maybe you're walking us to an early grave. 257 00:21:10,486 --> 00:21:12,401 This whole place is a grave. 258 00:21:12,445 --> 00:21:14,316 You shouldn't trust me. I don't trust you. 259 00:21:14,360 --> 00:21:17,624 I mean, after all, we are criminals. 260 00:21:17,667 --> 00:21:20,235 ROWAN: You're a real ray of sunshine, you know that? 261 00:21:20,279 --> 00:21:23,456 And you're a shoe size passing for an IQ, dear boy. 262 00:21:23,499 --> 00:21:24,805 There it is. 263 00:21:26,241 --> 00:21:27,503 Would you look at that. 264 00:21:30,245 --> 00:21:31,855 Just like in the blueprints. 265 00:21:34,423 --> 00:21:36,207 They built a replica of the museum? 266 00:21:41,691 --> 00:21:44,303 They want us to practice the heist. 267 00:21:44,346 --> 00:21:46,914 They're gonna watch our every move, and when we're done... 268 00:21:46,957 --> 00:21:48,524 Boom. 269 00:21:48,568 --> 00:21:50,004 GRAYSON: And then? 270 00:21:50,047 --> 00:21:51,919 and then, someone else follows in our footsteps. 271 00:21:52,920 --> 00:21:54,835 And we are all okay with this? 272 00:21:54,878 --> 00:21:56,576 Do you have any other options? 273 00:22:03,322 --> 00:22:04,627 Shit. 274 00:22:04,671 --> 00:22:07,848 Well, I thought you were the safe cracker. 275 00:22:07,891 --> 00:22:10,416 This isn't a safe. It's... 276 00:22:10,459 --> 00:22:11,504 a computer. 277 00:22:11,547 --> 00:22:14,202 No, it's not. It's a puzzle. 278 00:22:14,245 --> 00:22:16,683 It's a Henderson digital lock. It releases. 279 00:22:16,726 --> 00:22:20,208 The way it works, it has four bolts from the door to the frame. 280 00:22:20,251 --> 00:22:22,471 -Then we can use a gun. -That's unnecessary. 281 00:22:22,515 --> 00:22:23,907 Oh, yeah, why is that? 282 00:22:23,951 --> 00:22:25,996 Because this particular lock 283 00:22:26,040 --> 00:22:29,739 depends on a person. A person who comes up with a four-digit pin. 284 00:22:29,783 --> 00:22:31,350 Yeah, well, that's like... 285 00:22:32,481 --> 00:22:34,570 a million different combinations. 286 00:22:34,614 --> 00:22:35,963 Permutations. 287 00:22:36,006 --> 00:22:39,880 And it's 9,999, give or take a fraction or two. 288 00:22:39,923 --> 00:22:42,056 But you see, our advantage is 289 00:22:42,099 --> 00:22:44,101 that Henderson keypads 290 00:22:44,145 --> 00:22:46,365 use silicone with positive printing. 291 00:22:46,408 --> 00:22:47,844 What the hell does that mean? 292 00:22:47,888 --> 00:22:50,543 What that means is that the surface clings 293 00:22:50,586 --> 00:22:51,979 to the oil from our fingertips. 294 00:22:53,763 --> 00:22:55,852 Move over, kid. You're blocking the view. 295 00:23:01,336 --> 00:23:02,555 All right. 296 00:23:06,036 --> 00:23:08,735 Ah, this should be easy. Twenty-four permutations. 297 00:23:20,573 --> 00:23:21,661 Voila. 298 00:23:22,749 --> 00:23:24,011 There it is. 299 00:23:24,054 --> 00:23:25,578 MAGDALENE: How did you know the combo? 300 00:23:25,621 --> 00:23:27,406 I don't know the combo. 301 00:23:27,449 --> 00:23:29,799 I know people, and I know my keypads. 302 00:23:29,843 --> 00:23:33,150 Yeah, but the keypad at the museum is not gonna be the same code. 303 00:23:33,194 --> 00:23:35,239 This is just a replica. 304 00:23:35,283 --> 00:23:37,938 Well, then it's a good thing we'll all be dead, and it won't be us 305 00:23:37,981 --> 00:23:39,635 actually the heist then, isn't it? 306 00:24:20,807 --> 00:24:23,766 I'm assuming the real security system won't have an off switch. 307 00:24:28,467 --> 00:24:29,816 KATE: That's where it is. 308 00:24:30,904 --> 00:24:32,645 That's where they hid the bomb. 309 00:24:47,137 --> 00:24:48,487 They found the replica. 310 00:24:49,923 --> 00:24:51,707 They're behind. 311 00:24:51,751 --> 00:24:53,056 What about Grayson? 312 00:24:53,100 --> 00:24:55,145 Played out just like you said it would. 313 00:24:55,189 --> 00:24:56,930 He got everyone on task, 314 00:24:56,973 --> 00:24:58,801 and he cracked the security code quick. 315 00:25:00,324 --> 00:25:01,500 And now... 316 00:25:03,284 --> 00:25:04,328 it's showtime. 317 00:25:11,945 --> 00:25:14,034 ROWAN: I don't know why you brought the whole tool shed. 318 00:25:14,077 --> 00:25:16,427 There's nothing in there to protect from lightsabers. 319 00:25:21,694 --> 00:25:23,391 What's she on about? 320 00:25:24,653 --> 00:25:26,046 I can do this. 321 00:25:26,699 --> 00:25:27,917 Do what? 322 00:25:34,010 --> 00:25:36,447 We need to redirect the laser. 323 00:25:36,491 --> 00:25:38,406 Did you bring the mirror? 324 00:26:02,125 --> 00:26:03,518 And see? 325 00:26:04,519 --> 00:26:05,955 Now it's in front of me. 326 00:26:35,158 --> 00:26:36,420 Your turn. 327 00:27:01,402 --> 00:27:02,751 Shouldn't we be motivating the others? 328 00:27:04,535 --> 00:27:05,754 I was just... 329 00:27:06,842 --> 00:27:08,757 looking for a weak spot. 330 00:27:08,801 --> 00:27:10,498 It's hard work leading a crew. 331 00:27:12,065 --> 00:27:13,544 I'm not leading anything. 332 00:27:15,285 --> 00:27:17,070 See, it's not just about skills. 333 00:27:18,332 --> 00:27:19,986 It's about personalities. 334 00:27:21,248 --> 00:27:24,381 You know Mag, she's strong and silent. 335 00:27:26,383 --> 00:27:27,994 Bruised... 336 00:27:28,037 --> 00:27:29,517 but very reliable. 337 00:27:30,344 --> 00:27:32,128 And Rowan, 338 00:27:32,172 --> 00:27:34,435 he's a joker but he knows his shite. 339 00:27:36,524 --> 00:27:37,786 And me... 340 00:27:40,659 --> 00:27:42,312 I'm the wiseass wise man. 341 00:27:44,097 --> 00:27:45,489 What about you, Kate? 342 00:27:46,621 --> 00:27:48,405 What are you gonna bring to the party 343 00:27:48,449 --> 00:27:50,016 that's gonna take us to the promised land? 344 00:27:51,713 --> 00:27:53,759 I'm not taking you anywhere. 345 00:27:54,455 --> 00:27:55,848 I don't know you. 346 00:27:55,891 --> 00:27:57,458 I know you. 347 00:27:57,501 --> 00:27:58,764 Should we cut the crap? 348 00:28:00,417 --> 00:28:01,680 Excuse me? 349 00:28:02,898 --> 00:28:05,379 Your Bingham Paxton's granddaughter. 350 00:28:05,945 --> 00:28:07,990 Corsica Cabal. 351 00:28:08,034 --> 00:28:09,905 You don't know what you're talking about. 352 00:28:09,949 --> 00:28:11,472 Spoken like a career criminal. 353 00:28:13,039 --> 00:28:15,389 There's no point in us lying to each other. 354 00:28:15,432 --> 00:28:17,086 We're all in this together. 355 00:28:19,045 --> 00:28:20,786 You mind me asking, 356 00:28:20,829 --> 00:28:23,353 how did he get pinched? 357 00:28:23,397 --> 00:28:25,878 Your grandfather was a brilliant man, and I was an admirer. 358 00:28:30,534 --> 00:28:31,710 KATE: It was a job. 359 00:28:33,320 --> 00:28:34,495 Italy. 360 00:28:36,715 --> 00:28:38,934 I was trying to crack a vault and I took too long. 361 00:28:40,240 --> 00:28:42,242 Police were supposed to be diverted, but... 362 00:28:46,550 --> 00:28:47,987 I escaped with the rest of the crew, 363 00:28:48,030 --> 00:28:49,249 my grandfather took the fall. 364 00:28:51,425 --> 00:28:52,600 What kind of vault? 365 00:28:56,473 --> 00:28:58,693 What kind of vault, Kate? It's important. 366 00:29:00,651 --> 00:29:02,523 -A Mosler. -A Mosler. 367 00:29:06,222 --> 00:29:08,529 This was your grandfather's final score. 368 00:29:10,661 --> 00:29:12,751 He died in prison, didn't he? 369 00:29:13,969 --> 00:29:15,666 And it's all your fault. 370 00:29:21,934 --> 00:29:24,414 You think you have the answers to everything. 371 00:29:24,458 --> 00:29:26,025 Listen to me, 372 00:29:26,068 --> 00:29:29,419 we do not have to do what they want us to do. 373 00:29:29,463 --> 00:29:30,986 You and I could figure something out. 374 00:29:31,030 --> 00:29:32,292 We don't have to play their game. 375 00:29:33,423 --> 00:29:35,295 I don't have to play your game either. 376 00:29:35,338 --> 00:29:38,298 I don't think you understand the variables here. 377 00:29:38,341 --> 00:29:39,995 We're pawns. 378 00:29:40,039 --> 00:29:41,562 We're pawns in something much bigger. 379 00:29:45,435 --> 00:29:46,436 MAGDALENE: Hey. 380 00:29:46,959 --> 00:29:48,830 We're ready. 381 00:29:48,874 --> 00:29:50,397 Rowan's got an idea for the glass. 382 00:30:01,843 --> 00:30:04,585 All right. Here's the news. 383 00:30:05,542 --> 00:30:08,676 Prorated 10-hour tempered glass. 384 00:30:08,719 --> 00:30:12,071 Steel can be cut, stone can be broken... 385 00:30:12,985 --> 00:30:14,856 but this... 386 00:30:14,900 --> 00:30:17,467 This some new age super-human shit. 387 00:30:19,861 --> 00:30:22,342 It's the kind insurance companies love to see. 388 00:30:22,385 --> 00:30:26,172 Now the vibration might be able to undermine the strength of the glass. 389 00:30:47,454 --> 00:30:49,021 You said it would break. 390 00:30:50,849 --> 00:30:53,242 -There's not even a dent. -No. 391 00:30:53,286 --> 00:30:55,418 What I said was, we might be able to weaken it. 392 00:30:56,071 --> 00:30:57,203 We need a minute. 393 00:30:58,595 --> 00:31:00,032 Hell with this. 394 00:31:00,075 --> 00:31:01,250 I'll join you. 395 00:31:24,012 --> 00:31:26,058 I thought you were supposed to be some kind of an expert. 396 00:31:26,101 --> 00:31:27,929 Christ, will you back off? 397 00:31:27,973 --> 00:31:30,976 Are all girls in Arizona this mean, or is it just you? 398 00:31:32,716 --> 00:31:34,501 I'm from Mexico. 399 00:31:34,544 --> 00:31:37,852 Oh, lemme guess, Cancun, Acapulco? 400 00:31:37,896 --> 00:31:41,334 Hone your skills breaking into rich tourist hotel rooms? 401 00:31:41,377 --> 00:31:44,424 -Sinaloa. -Oh, cartel country. 402 00:31:44,467 --> 00:31:46,252 No wonder you're so friendly. 403 00:31:46,992 --> 00:31:48,515 But I was raised 404 00:31:49,168 --> 00:31:50,952 in the Magical Crew. 405 00:31:52,040 --> 00:31:53,694 So, all my friends 406 00:31:54,477 --> 00:31:55,870 are dead. 407 00:31:57,263 --> 00:31:58,655 Fair enough. 408 00:32:01,049 --> 00:32:02,616 This is not about me. 409 00:32:04,052 --> 00:32:05,575 This is about Kate. 410 00:32:07,186 --> 00:32:09,753 I overheard her talking to Grayson. 411 00:32:11,886 --> 00:32:12,931 She's Cabal. 412 00:32:13,627 --> 00:32:15,890 You don't say. 413 00:32:15,934 --> 00:32:18,762 -Granddaughter of the great Bingham himself. -Hmm. 414 00:32:20,068 --> 00:32:22,331 -And I do not trust her. -Well... 415 00:32:23,593 --> 00:32:25,900 trust is hard to come by these days. 416 00:32:27,293 --> 00:32:30,078 I think that maybe we should keep an eye on her. 417 00:32:30,122 --> 00:32:31,732 Well, I'm keeping an eye on everyone. 418 00:32:35,562 --> 00:32:37,694 You're an idiot... 419 00:32:37,738 --> 00:32:39,479 if you are not scared of them. 420 00:32:40,480 --> 00:32:41,829 You should be. 421 00:32:42,656 --> 00:32:44,049 They could be behind this, 422 00:32:44,092 --> 00:32:46,921 and we have the cub in our den. 423 00:32:46,965 --> 00:32:50,055 And what exactly do you want me to do about it? 424 00:32:50,098 --> 00:32:52,274 I wanna show them that we are serious. 425 00:33:05,809 --> 00:33:07,420 -Come up with anything? 426 00:33:09,117 --> 00:33:11,554 Pass me the, uh, splicer there. 427 00:33:18,822 --> 00:33:20,433 So, what did you and Grayson talk about? 428 00:33:23,088 --> 00:33:25,525 A score... you know, what else. 429 00:33:26,830 --> 00:33:28,789 Play poker? 430 00:33:28,832 --> 00:33:31,313 -No. -Well, you should. 431 00:33:31,357 --> 00:33:34,273 -You're a great liar. -KATE: What? 432 00:33:34,316 --> 00:33:36,014 -MAGDALENE: Quick! 433 00:33:45,240 --> 00:33:46,633 What the hell? 434 00:33:49,157 --> 00:33:50,332 You're working with them. 435 00:33:51,072 --> 00:33:52,334 -Who? -The Cabal. 436 00:33:53,988 --> 00:33:55,511 I don't know what you're talking about. 437 00:33:55,555 --> 00:33:57,296 I overheard you talking to Grayson. 438 00:33:57,339 --> 00:33:59,472 You're Cabal, and they are behind this. 439 00:33:59,515 --> 00:34:01,213 Why would they do that? 440 00:34:01,256 --> 00:34:03,389 They are the only ones with the resources for this, no? 441 00:34:03,432 --> 00:34:05,304 You're making a mistake. 442 00:34:05,347 --> 00:34:08,002 We need each other if we're gonna get outta here. 443 00:34:08,046 --> 00:34:09,438 I think... 444 00:34:09,482 --> 00:34:12,137 that maybe you need us. 445 00:34:13,921 --> 00:34:17,098 And they need you in one piece. 446 00:34:17,142 --> 00:34:19,709 And maybe, if they're worried about you, 447 00:34:19,753 --> 00:34:21,537 they'll pop open the door. 448 00:34:21,581 --> 00:34:24,062 -Only if they know that we are serious. 449 00:34:28,892 --> 00:34:30,633 What the hell is going on here? 450 00:34:30,677 --> 00:34:31,765 ROWAN: Nothing important. 451 00:34:31,808 --> 00:34:34,463 Just a small hiccup in group trust. 452 00:34:34,507 --> 00:34:36,770 -Don't be absurd. -What are you doing? 453 00:34:36,813 --> 00:34:38,598 Take it easy, old boy. 454 00:34:38,641 --> 00:34:40,774 -We need her. -She's Cabal. 455 00:34:40,817 --> 00:34:42,254 GRAYSON: So what? 456 00:34:42,297 --> 00:34:43,864 She was Cabal. 457 00:34:44,473 --> 00:34:46,214 She's not anymore. 458 00:34:46,258 --> 00:34:47,563 Believe me when I tell you this. 459 00:34:47,607 --> 00:34:49,696 She is not the one responsible for all this. 460 00:34:49,739 --> 00:34:51,132 How do you know? 461 00:34:51,176 --> 00:34:53,569 She would never we caught dead working for scum. 462 00:34:53,613 --> 00:34:56,050 -The likes of Theodore Thurlo III. 463 00:34:57,312 --> 00:35:01,403 Who the hell is Theodore Thurlo III? 464 00:35:01,447 --> 00:35:03,797 I mean, did we get kidnapped by a knight of the Round Table? 465 00:35:05,320 --> 00:35:08,193 He's the man behind this current predicament. 466 00:35:08,236 --> 00:35:09,803 And believe me, 467 00:35:09,846 --> 00:35:12,110 indirectly he has a deep connection to you. 468 00:35:12,806 --> 00:35:14,590 Bollocks, mate. 469 00:35:14,634 --> 00:35:16,375 You were born in Dublin, weren't ya? 470 00:35:16,418 --> 00:35:17,941 ROWAN: Yeah, I was. 471 00:35:17,985 --> 00:35:20,988 Theo had some crews there back in the day. 472 00:35:21,031 --> 00:35:23,773 You see, the one thing you have to know about our boy, 473 00:35:23,817 --> 00:35:25,949 he doesn't like to leave witnesses. 474 00:35:25,993 --> 00:35:28,213 Even crew. 475 00:35:28,256 --> 00:35:30,693 I understand there were a lot of bodies left behind in Dublin 476 00:35:30,737 --> 00:35:32,652 when he pulled out. 477 00:35:32,695 --> 00:35:34,523 You did say you were an orphan, didn't you? 478 00:35:36,221 --> 00:35:38,223 And you, my dear... 479 00:35:38,266 --> 00:35:40,877 you were part of the Magical Crew. 480 00:35:40,921 --> 00:35:44,968 Well, of course, you don't have crew anymore. 481 00:35:45,012 --> 00:35:48,189 They all went the way of the bullet except you. 482 00:35:48,233 --> 00:35:51,018 That's a terrible shame, now isn't it? 483 00:35:51,061 --> 00:35:55,240 A street kid like you raised in the gutter. 484 00:35:55,283 --> 00:35:59,461 I understand that Theo used to recruit all the urchins on the streets of Mexico. 485 00:35:59,505 --> 00:36:00,984 Only he didn't treat 'em so good. 486 00:36:02,595 --> 00:36:04,292 You don't know what you're talking about. 487 00:36:04,336 --> 00:36:05,554 Oh, I think I do. 488 00:36:05,598 --> 00:36:08,427 In fact, I think Dickens wrote a book about it. 489 00:36:10,211 --> 00:36:11,778 Scooped up... 490 00:36:13,954 --> 00:36:15,260 taught to steal... 491 00:36:16,086 --> 00:36:18,176 taught to kill... 492 00:36:18,219 --> 00:36:21,657 turned into something that you absolutely despised. 493 00:36:21,701 --> 00:36:25,183 And then betrayed, and left for dead. 494 00:36:28,925 --> 00:36:30,797 -GRAYSON: Hey. Hey. Hey. Hey. 495 00:36:30,840 --> 00:36:32,059 It's okay. 496 00:36:32,102 --> 00:36:34,017 Well, that's a hell of a punch you got there. 497 00:36:37,107 --> 00:36:39,153 How do you know Theo? 498 00:36:39,197 --> 00:36:41,024 What did he do to you? 499 00:36:41,068 --> 00:36:44,637 Well... it's more like what I did to him. 500 00:36:46,639 --> 00:36:47,770 The paintings. 501 00:36:49,381 --> 00:36:52,601 Boston Museum, you screwed him over. 502 00:36:52,645 --> 00:36:54,690 No, I did not screw him over. 503 00:36:54,734 --> 00:36:57,476 Let's just say I got the first punch in and won the day. 504 00:36:57,519 --> 00:36:59,260 And now he's taking his revenge. 505 00:36:59,304 --> 00:37:00,870 It's all bullshit. 506 00:37:01,610 --> 00:37:03,308 You know that, right? 507 00:37:03,351 --> 00:37:05,527 You don't know shit about us. 508 00:37:05,571 --> 00:37:08,704 Well, then, let's just say I came up with a good cover story for you. 509 00:37:15,145 --> 00:37:16,886 You better listen up, 510 00:37:16,930 --> 00:37:20,412 and listen to me real good, people. 511 00:37:20,455 --> 00:37:23,284 You're gonna have to be a lot smarter about what you're doing 512 00:37:23,328 --> 00:37:25,243 if you plan on getting out of here alive. 513 00:37:37,646 --> 00:37:39,474 Time to start phase two. 514 00:39:01,948 --> 00:39:03,776 What are you doing? 515 00:39:03,819 --> 00:39:05,821 MAGDALENE: What we should all be doing. 516 00:39:05,865 --> 00:39:07,867 Trying to find a way out. 517 00:39:07,910 --> 00:39:11,958 You're wasting your time. You're wasting our time. 518 00:39:12,001 --> 00:39:14,308 What, you think they'd just leave this open so you can climb up? 519 00:39:15,004 --> 00:39:16,397 What do you know? 520 00:39:16,441 --> 00:39:18,486 I know that someone has their finger on a trigger, 521 00:39:18,530 --> 00:39:19,922 not much else I need to know. 522 00:39:32,239 --> 00:39:34,763 Look, you don't like me. 523 00:39:34,807 --> 00:39:37,070 -Fine. I get it. -MAGDALENE: No. 524 00:39:37,113 --> 00:39:38,854 No, you don't get it. 525 00:39:38,898 --> 00:39:40,073 You don't get a fucking thing. 526 00:39:41,248 --> 00:39:42,858 You're Cabal. 527 00:39:42,902 --> 00:39:45,078 With all your rituals and your rules, 528 00:39:45,121 --> 00:39:46,732 and your lines of succession, all of that shit... 529 00:39:48,211 --> 00:39:50,344 You're just a bunch of spoiled, 530 00:39:50,388 --> 00:39:52,825 entitled, aristocrats playing pirate. 531 00:39:57,046 --> 00:39:58,874 You don't know what you're talking about. 532 00:39:58,918 --> 00:40:02,617 Everything that I know I learned myself. 533 00:40:02,661 --> 00:40:04,793 I didn't have no private lessons 534 00:40:04,837 --> 00:40:06,404 in some European castle. 535 00:40:08,318 --> 00:40:10,973 You know, I fought and I bled... 536 00:40:12,497 --> 00:40:14,629 and I'm gonna do the same thing to get out of here. 537 00:40:14,673 --> 00:40:17,545 This won't end the way you think it will. 538 00:40:17,589 --> 00:40:19,286 Not if we don't work together. 539 00:40:19,329 --> 00:40:21,462 ROWAN: Ladies? BOTH: What? 540 00:40:21,506 --> 00:40:22,942 What did you do? 541 00:40:22,985 --> 00:40:24,160 Nothing. 542 00:40:24,204 --> 00:40:26,380 Bullshit you did nothing! 543 00:40:26,424 --> 00:40:28,774 Because I know I did nothing and youse two are... 544 00:40:29,818 --> 00:40:31,733 Wait. What are youse doing? 545 00:40:31,777 --> 00:40:33,909 Not running around like rats in a maze. 546 00:40:33,953 --> 00:40:37,043 Oh, Jesus. You sound like Grayson. 547 00:40:37,086 --> 00:40:39,045 Can one of youse explain to me 548 00:40:39,088 --> 00:40:41,917 -why we only have two hours left, huh? -What? 549 00:40:41,961 --> 00:40:44,093 That's not right. We should have a little under three. 550 00:40:44,137 --> 00:40:48,184 Well, you must have pissed somebody off then. 551 00:40:48,228 --> 00:40:50,491 -Now, can we get back to work please? -MAGDALENE: Why? 552 00:40:50,535 --> 00:40:52,841 -This whole thing is obviously rigged. -Maybe... 553 00:40:54,408 --> 00:40:56,932 but Rowan's right, and we need your help. 554 00:40:57,846 --> 00:40:59,718 There is no "we" here, okay? 555 00:40:59,761 --> 00:41:01,023 KATE: There is today. 556 00:41:03,852 --> 00:41:04,897 What the hell was that? 557 00:41:06,507 --> 00:41:08,204 I smell smoke. 558 00:41:08,248 --> 00:41:10,119 -Where's Grayson? 559 00:41:10,163 --> 00:41:12,295 Having a sniff the last time we checked. 560 00:41:30,009 --> 00:41:31,837 -ROWAN: What the hell? -It's the blueprints. 561 00:41:32,577 --> 00:41:33,621 What's he playing at? 562 00:41:33,665 --> 00:41:35,449 Forgive the chicanery, my friends. 563 00:41:42,500 --> 00:41:44,153 -Damn it! -Prick! 564 00:41:44,806 --> 00:41:46,721 Fuck that bastard. 565 00:41:46,765 --> 00:41:48,506 Do you know how to fix this? 566 00:41:48,549 --> 00:41:49,637 ROWAN: Uh, gimme a minute, will ya? 567 00:41:52,727 --> 00:41:54,686 You always did have a big laugh at me, 568 00:41:54,729 --> 00:41:56,426 didn't you, big guy? 569 00:41:56,470 --> 00:41:57,906 Well, it's nice to know 570 00:41:57,950 --> 00:42:00,735 that today is gonna be more of the same. 571 00:42:07,960 --> 00:42:10,310 I know you can hear me, you treacherous prick. 572 00:42:11,354 --> 00:42:13,879 So, grab a handful, asshole, 573 00:42:13,922 --> 00:42:16,403 and pucker those lips and start smooching. 574 00:42:19,624 --> 00:42:21,060 -He's probably looking for a way out. 575 00:42:21,103 --> 00:42:22,409 We are too, you prick. 576 00:42:23,323 --> 00:42:26,544 16,000 degrees of separation, 577 00:42:26,587 --> 00:42:29,242 and I spit my last breath in your face. 578 00:42:34,203 --> 00:42:35,422 He's gonna burn the whole place down. 579 00:42:37,206 --> 00:42:38,599 Shit. 580 00:42:38,643 --> 00:42:39,818 He might actually get though. 581 00:42:40,645 --> 00:42:42,647 -Arm it. -You sure? 582 00:42:42,690 --> 00:42:44,170 Arm it! 583 00:42:53,571 --> 00:42:54,572 Shit. 584 00:42:55,921 --> 00:42:57,966 KATE: Hurry! ROWAN: Shut up, will ya. 585 00:42:58,010 --> 00:42:59,533 Why couldn't it be his own bollocks? 586 00:42:59,577 --> 00:43:01,187 He's gonna get us all killed. 587 00:43:01,883 --> 00:43:02,928 -Now! 588 00:43:12,590 --> 00:43:13,765 You sure? 589 00:43:15,984 --> 00:43:17,290 Wait. 590 00:43:20,902 --> 00:43:22,251 I'll do it. 591 00:43:46,798 --> 00:43:49,235 -ROWAN: Son of a bitch. 592 00:43:49,278 --> 00:43:51,106 KATE: Hey. Hey. 593 00:43:51,150 --> 00:43:52,847 -GRAYSON: What took you so long?-Shh. 594 00:43:53,979 --> 00:43:55,763 What the hell were you thinking? 595 00:43:55,807 --> 00:43:58,113 Oh, just thought that 596 00:43:58,157 --> 00:43:59,724 I'd give you guys a head start. 597 00:43:59,767 --> 00:44:02,335 You wanted to see, so to speak. 598 00:44:02,378 --> 00:44:05,512 I'm afraid it's up to you to take 'em to the promised land. 599 00:44:05,555 --> 00:44:08,384 Shh. Just... Just stay still. 600 00:44:11,387 --> 00:44:12,693 See it through. 601 00:44:36,761 --> 00:44:37,979 Go back. I wanna know what he told her. 602 00:44:48,076 --> 00:44:49,904 -Can't make it out. -Well, try harder. 603 00:44:51,906 --> 00:44:54,561 -I can't. -Kei, try harder! 604 00:44:55,605 --> 00:44:57,303 Grayson never was a team player. 605 00:44:59,174 --> 00:45:02,482 -I just meant he... -The man was an artist. 606 00:45:02,525 --> 00:45:05,224 He pulled off the greatest art heist in history. 607 00:45:05,267 --> 00:45:07,182 Show some goddamn respect. 608 00:45:22,067 --> 00:45:24,112 Gerry. 609 00:45:24,156 --> 00:45:27,637 Please don't try to tell me that this was part of the plan. 610 00:45:27,681 --> 00:45:29,770 It wasn't entirely unexpected. 611 00:45:29,814 --> 00:45:31,424 I have no idea what that means. 612 00:45:31,467 --> 00:45:34,253 What it means, Gerry, is that he fulfilled his role. 613 00:45:34,296 --> 00:45:36,603 And sometimes you have to trade a pawn 614 00:45:36,646 --> 00:45:38,736 to put your pieces in the right position. 615 00:45:38,779 --> 00:45:41,303 Just remember who you're playing with. 616 00:45:41,347 --> 00:45:43,305 No more sacrifices. 617 00:45:43,349 --> 00:45:45,003 Get me those diamonds. 618 00:45:57,058 --> 00:46:00,627 Grayson went at it alone and look wat happened to him. 619 00:46:00,670 --> 00:46:03,195 I'm not... We're not gonna make the same mistake. 620 00:46:04,587 --> 00:46:06,720 If we're gonna win this, we need to get through it. 621 00:46:08,243 --> 00:46:09,462 You have a choice to make. 622 00:46:10,419 --> 00:46:12,813 I've made mine. 623 00:46:12,857 --> 00:46:15,555 We either die in here, or we get out together. 624 00:46:25,826 --> 00:46:26,827 Try it again. 625 00:46:40,580 --> 00:46:42,060 Anything we can use? 626 00:46:42,103 --> 00:46:45,019 It's shite, garbage and junk. 627 00:46:45,063 --> 00:46:46,151 Come on, there's gotta be something. 628 00:46:47,065 --> 00:46:48,370 Cut it sharper. 629 00:46:51,721 --> 00:46:52,940 Again. 630 00:46:54,463 --> 00:46:56,161 Okay, try again. 631 00:46:56,204 --> 00:46:57,902 All right. 632 00:46:57,945 --> 00:47:00,295 -Bring me the drone. -Why? 633 00:47:00,339 --> 00:47:02,210 The camera's got a memory card. 634 00:47:02,254 --> 00:47:03,429 Again. Higher. 635 00:47:03,951 --> 00:47:05,387 Try again. 636 00:47:05,431 --> 00:47:06,954 We're not gonna have time to make these adjustments. 637 00:47:29,237 --> 00:47:30,543 Well done. 638 00:47:41,293 --> 00:47:43,948 -KATE: Why'd you do it? -Do what? 639 00:47:43,991 --> 00:47:45,645 KATE: Rob those banks. 640 00:47:47,647 --> 00:47:49,388 Was it for yourself, or for someone else? 641 00:47:50,737 --> 00:47:52,565 Let's just say the Irish system 642 00:47:52,608 --> 00:47:54,872 for young lads without a family isn't all that great. 643 00:47:57,787 --> 00:47:59,964 I'm sorry. 644 00:48:00,007 --> 00:48:03,097 Pretty soon, you'll find your family on the inside is worth a hell of a lot more 645 00:48:03,141 --> 00:48:06,318 than whatever fucked up situation you have on the outside. 646 00:48:11,627 --> 00:48:12,846 Right... 647 00:48:13,368 --> 00:48:14,587 got it. 648 00:48:14,630 --> 00:48:16,894 A1 Charlie Swan. 649 00:48:21,376 --> 00:48:22,464 ROWAN: Steel. 650 00:48:24,118 --> 00:48:25,859 Steel. 651 00:48:25,903 --> 00:48:27,687 Tungsten carbide. 652 00:48:27,730 --> 00:48:29,471 Cobalt... bollocks. 653 00:48:30,777 --> 00:48:31,952 Nothing? 654 00:48:34,694 --> 00:48:37,088 It's got an extremely high surface compression 655 00:48:37,131 --> 00:48:38,872 stress resistance. 656 00:48:38,916 --> 00:48:41,788 -At least a nine on the Mohs scale. -What's that? 657 00:48:41,831 --> 00:48:43,442 Means it's hard as hell. 658 00:48:43,485 --> 00:48:44,791 Can anything cut though it? 659 00:48:45,444 --> 00:48:46,662 Diamonds. 660 00:48:46,706 --> 00:48:48,969 But unless you got yourself engaged lately 661 00:48:49,013 --> 00:48:50,840 you're on the wrong end of the vault for that. 662 00:48:50,884 --> 00:48:52,581 Well, anything else? 663 00:48:52,625 --> 00:48:54,670 Corundum, ceramic... 664 00:49:00,415 --> 00:49:01,634 Where are you going? 665 00:49:03,027 --> 00:49:04,463 Playin' wagon. 666 00:49:21,001 --> 00:49:22,176 What about this? 667 00:49:23,221 --> 00:49:24,744 What am I looking at here? 668 00:49:24,787 --> 00:49:27,312 Spark plug. Ceramic tip. 669 00:49:27,355 --> 00:49:28,835 -How did you know that? -My grandfather. 670 00:49:29,357 --> 00:49:30,619 Excuse me. 671 00:49:34,362 --> 00:49:35,929 You have something to hold this with? 672 00:49:35,973 --> 00:49:37,975 Yeah... here. 673 00:49:39,150 --> 00:49:40,803 Here we go. 674 00:49:40,847 --> 00:49:42,066 Okay. 675 00:49:53,207 --> 00:49:54,426 Wait. 676 00:49:58,908 --> 00:50:00,301 See? A dent. 677 00:50:02,086 --> 00:50:03,304 Smart. 678 00:50:05,872 --> 00:50:08,179 Very good start. 679 00:50:14,707 --> 00:50:16,230 Ceramic tip. 680 00:50:17,231 --> 00:50:18,580 Thank you. 681 00:50:18,624 --> 00:50:20,017 Excuse me, ladies. 682 00:50:34,205 --> 00:50:35,771 Would you look at that. 683 00:50:40,472 --> 00:50:41,560 Come on. 684 00:51:12,199 --> 00:51:13,809 MAGDALENE: Now, let's see what you can do. 685 00:51:29,999 --> 00:51:31,305 You sure she can do it? 686 00:51:32,132 --> 00:51:33,133 I'm sure. 687 00:51:34,656 --> 00:51:35,962 How you know? 688 00:51:37,529 --> 00:51:39,574 Because she hates me too much to fail. 689 00:51:40,532 --> 00:51:42,011 They all do. 690 00:51:46,190 --> 00:51:48,061 How much time do you need? 691 00:51:48,975 --> 00:51:50,585 How much time we got? 692 00:51:52,979 --> 00:51:54,415 Thirty-three minutes. 693 00:51:55,503 --> 00:51:56,852 Is it possible? 694 00:51:57,505 --> 00:51:59,072 It'll have to be. 695 00:52:19,571 --> 00:52:21,703 I'm sorry. 696 00:52:22,530 --> 00:52:24,228 Sorry was three hours ago. 697 00:52:26,534 --> 00:52:28,667 We're running outta time. She needs our help. 698 00:52:28,710 --> 00:52:30,408 She needs to focus. Just leave her alone. 699 00:52:30,451 --> 00:52:32,540 Alone? We're a team. 700 00:52:32,584 --> 00:52:34,499 One of us goes down, we all do. 701 00:52:35,064 --> 00:52:36,240 Look, I... 702 00:52:36,283 --> 00:52:37,893 I know you don't play well with others. 703 00:52:37,937 --> 00:52:41,549 You got the whole lone wolf act down. I get that. 704 00:52:41,593 --> 00:52:43,421 But you can't go through life on your own. 705 00:52:43,464 --> 00:52:45,901 I've gotten by so far, so thank you very much. 706 00:52:45,945 --> 00:52:47,686 Have ya? 707 00:52:47,729 --> 00:52:50,036 'Cause it seems to me like you need a hand up from time to time. 708 00:52:52,473 --> 00:52:55,041 When you're on the ground, in a gutter, 709 00:52:55,084 --> 00:52:56,564 -you know who reaches for you? -Who? 710 00:52:56,608 --> 00:52:58,131 People who wanna use you, 711 00:52:58,175 --> 00:52:59,654 take advantage of you, 712 00:52:59,698 --> 00:53:01,178 who act like you owe them your life! 713 00:53:03,267 --> 00:53:05,399 Whatever happened to you, 714 00:53:05,443 --> 00:53:06,618 I'm sorry. 715 00:53:07,575 --> 00:53:09,011 But we need you, 716 00:53:09,055 --> 00:53:11,623 and I'm pretty sure you need us as well. 717 00:53:11,666 --> 00:53:12,798 All right. 718 00:53:19,457 --> 00:53:21,023 What about the liquid nitrogen? 719 00:53:23,287 --> 00:53:24,766 Could we freeze the lock? 720 00:53:26,290 --> 00:53:28,335 Maybe. 721 00:53:28,379 --> 00:53:29,902 It's a long shot, but it's worth a try. 722 00:53:41,305 --> 00:53:42,697 Look, we have an idea... 723 00:53:42,741 --> 00:53:44,177 liquid nitrogen. 724 00:53:44,221 --> 00:53:45,309 No, it... It won't work. 725 00:53:45,352 --> 00:53:46,832 There's a pressure loaded firing pin. 726 00:53:46,875 --> 00:53:48,312 It'll trigger the re-lock and we'll never get it open. 727 00:53:50,575 --> 00:53:52,098 How much time do we have? 728 00:53:52,141 --> 00:53:54,405 Twenty-one minutes. 729 00:53:54,448 --> 00:53:56,015 -MAGDALENE: You can do it. 730 00:54:03,327 --> 00:54:04,632 Forty-five. 731 00:54:10,072 --> 00:54:11,509 Sixty-three. 732 00:54:48,023 --> 00:54:50,025 -What the hell? -What's wrong? 733 00:54:50,069 --> 00:54:51,810 -I don't know. 734 00:54:54,856 --> 00:54:56,945 It won't... It's not... 735 00:55:01,689 --> 00:55:02,995 Come on! 736 00:55:04,649 --> 00:55:06,433 It should have opened! 737 00:55:09,262 --> 00:55:10,307 I let you down. 738 00:55:34,635 --> 00:55:36,681 KATE: Isn't that splendid? 739 00:55:36,724 --> 00:55:40,424 -You sure they cannot see us? -Looped the feed with the drone's memory cam. 740 00:55:40,467 --> 00:55:42,774 All that prick's looking at is Kate 741 00:55:42,817 --> 00:55:44,297 sweating over and over again. 742 00:55:55,917 --> 00:55:57,354 Do your thing. 743 00:57:17,216 --> 00:57:18,870 Let's pack it up. 744 00:57:29,924 --> 00:57:31,143 We're on the move. 745 00:58:06,047 --> 00:58:07,745 The police? 746 00:58:07,788 --> 00:58:10,530 Every cop for 10 miles is headed to the warehouse. 747 00:58:10,574 --> 00:58:12,271 This is our window. 748 00:58:12,314 --> 00:58:14,055 How's our team? 749 00:58:14,099 --> 00:58:15,622 En route. 750 00:58:15,666 --> 00:58:17,102 You have a job to do. 751 00:58:17,145 --> 00:58:18,495 I'll take care of it. 752 00:58:52,441 --> 00:58:54,661 Let's try another garage, shall we? 753 00:58:54,705 --> 00:58:56,533 We're not the bleeding A-Team. 754 00:58:56,576 --> 00:58:58,012 We don't have time. 755 00:58:59,144 --> 00:59:00,537 Well, let's get going then. 756 00:59:11,199 --> 00:59:13,071 I was just trying to make it more dramatic. 757 00:59:13,898 --> 00:59:15,116 KATE: Let's go. 758 00:59:15,943 --> 00:59:17,989 We have some shopping to do. 759 00:59:57,550 --> 00:59:59,334 You didn't buy anything? 760 00:59:59,378 --> 01:00:00,684 Didn't buy nothing. 761 01:00:12,565 --> 01:00:14,175 Better get going. 762 01:00:27,319 --> 01:00:29,364 KATE: Hey. 763 01:00:29,408 --> 01:00:30,714 We don't know how many there are. 764 01:00:30,757 --> 01:00:33,151 -If you find Theo's crew... -When... 765 01:00:33,194 --> 01:00:34,631 I find Theo's crew. 766 01:00:35,675 --> 01:00:36,763 I'll take care of them all. 767 01:00:38,765 --> 01:00:40,114 You just worry about the vault. 768 01:00:40,158 --> 01:00:41,463 You remember what I showed you, yeah? 769 01:00:56,261 --> 01:00:58,350 You sure you wanna do this? 770 01:00:58,393 --> 01:01:01,309 He threw us in a hole and left us for dead. 771 01:01:01,353 --> 01:01:03,747 I'm not gonna let him get away with it. Are you? 772 01:01:03,790 --> 01:01:05,226 Or it could be a trap. 773 01:01:06,010 --> 01:01:07,925 He thinks we're dead. 774 01:01:07,968 --> 01:01:10,492 He's never gonna see us coming. 775 01:01:10,536 --> 01:01:12,669 Not till the diamonds are long gone. 776 01:01:36,475 --> 01:01:37,868 -He's here. -ROWAN: Who? 777 01:01:37,911 --> 01:01:38,999 Theo. 778 01:01:41,785 --> 01:01:43,656 Hold on. We might have a problem. 779 01:01:49,575 --> 01:01:50,881 Kate. 780 01:01:53,361 --> 01:01:54,623 You look well. 781 01:01:57,975 --> 01:01:59,541 Try it. 782 01:01:59,585 --> 01:02:02,196 It's Mortlach, 1935. 783 01:02:03,023 --> 01:02:04,721 Your grandfather's favorite. 784 01:02:07,811 --> 01:02:09,769 I'm not here for a drink. 785 01:02:09,813 --> 01:02:10,901 I'm here for the diamonds. 786 01:02:11,945 --> 01:02:13,512 Aren't we all, darling. 787 01:02:14,905 --> 01:02:16,254 Tell me something. 788 01:02:17,646 --> 01:02:19,083 What do you see? 789 01:02:23,130 --> 01:02:24,741 Wealth and privilege. 790 01:02:26,046 --> 01:02:27,352 You know what I see? 791 01:02:28,701 --> 01:02:31,312 I see the lies they tell in the morning. 792 01:02:32,836 --> 01:02:34,141 These people... 793 01:02:34,925 --> 01:02:37,536 they're here to impress. 794 01:02:37,579 --> 01:02:38,580 To make a mark. 795 01:02:39,930 --> 01:02:42,584 -To be seen. -I'm not. 796 01:02:42,628 --> 01:02:43,672 What? 797 01:02:43,716 --> 01:02:45,370 Here to be seen. 798 01:02:45,413 --> 01:02:46,763 Dressed like that? 799 01:02:49,940 --> 01:02:51,855 They think it's an end to itself, 800 01:02:51,898 --> 01:02:53,595 but I just don't have time for that. 801 01:02:55,162 --> 01:02:57,077 So what then? Hmm? 802 01:02:59,079 --> 01:03:01,690 What do you have time for? 803 01:03:03,388 --> 01:03:07,522 Well, I like to enjoy the finer things. 804 01:03:07,566 --> 01:03:10,612 But the acquisition of those things... 805 01:03:11,439 --> 01:03:13,224 that's for them. 806 01:03:13,267 --> 01:03:16,749 I'm addicted to savoring the subtleties, Kate. 807 01:03:18,969 --> 01:03:20,448 I love the game. 808 01:03:23,277 --> 01:03:24,931 Just don't much care for the prize. 809 01:03:28,065 --> 01:03:30,328 You really should try it. 810 01:03:38,249 --> 01:03:41,905 The king-pawn endgame, it's a difficult position. 811 01:03:44,124 --> 01:03:45,865 Tell me something, Kate. 812 01:03:46,910 --> 01:03:48,476 Will you become a queen? 813 01:03:49,956 --> 01:03:51,697 I guess we'll find out. 814 01:03:54,134 --> 01:03:55,527 Well, game on. 815 01:04:07,408 --> 01:04:08,845 Oh, excuse me. 816 01:04:08,888 --> 01:04:10,759 No, my fault. 817 01:04:10,803 --> 01:04:12,152 Enjoy your evening. 818 01:04:25,296 --> 01:04:26,384 Hmm. 819 01:04:47,100 --> 01:04:48,362 I'm here. 820 01:04:48,406 --> 01:04:49,973 Elevator is on its way. 821 01:04:50,016 --> 01:04:51,888 Left you a present inside. 822 01:04:52,801 --> 01:04:54,891 Mag, you there? 823 01:04:54,934 --> 01:04:56,327 MAGDALENE: I cannot find Theo's crew. 824 01:04:56,370 --> 01:04:57,502 Keep looking. 825 01:07:02,279 --> 01:07:04,237 KATE: Rowan, I'm out. You ready to go? 826 01:07:05,847 --> 01:07:06,935 Ah. 827 01:07:10,287 --> 01:07:11,592 ROWAN: Mag, is that you? 828 01:07:12,332 --> 01:07:13,899 -Who the fuck... 829 01:07:34,006 --> 01:07:35,660 Rowan, what the hell are you doing? 830 01:08:37,200 --> 01:08:39,071 -Rowan? 831 01:08:39,811 --> 01:08:41,247 Mag, can you hear me? 832 01:09:06,272 --> 01:09:07,534 Get in. 833 01:09:50,011 --> 01:09:51,230 Give me the diamonds, Kate. 834 01:09:51,274 --> 01:09:55,016 Oh, I don't have them on me. 835 01:09:55,060 --> 01:09:56,844 You never leave the scene with a score. 836 01:09:56,888 --> 01:09:58,411 My grandfather taught me that much. 837 01:09:58,455 --> 01:10:00,108 I'm not holding a carrot. 838 01:10:01,371 --> 01:10:03,764 If you kill me, your diamonds will be gone. 839 01:10:03,808 --> 01:10:04,809 I promise you that. 840 01:10:06,245 --> 01:10:08,073 So you don't care about your own life. 841 01:10:09,422 --> 01:10:10,554 What about Rowan's? 842 01:10:18,475 --> 01:10:19,737 I just met Rowan today. 843 01:10:19,780 --> 01:10:21,086 What makes you think I care? 844 01:10:21,129 --> 01:10:22,957 Because I know you, Kate. 845 01:10:23,001 --> 01:10:27,005 It's why I picked you. It's why I picked all of you. 846 01:10:27,048 --> 01:10:29,094 It's why I allowed you to escape. 847 01:10:30,182 --> 01:10:32,663 -You knew we'd escape. -Of course. 848 01:10:32,706 --> 01:10:36,275 -But you tried to kill us. -That was motivation. 849 01:10:36,319 --> 01:10:39,278 -But the other team... -There is no other team, Kate. 850 01:10:40,584 --> 01:10:43,413 Just you. Every move you made, 851 01:10:43,456 --> 01:10:46,807 every action you took, you did it because I planned it 852 01:10:46,851 --> 01:10:48,418 and I wanted it that way. 853 01:10:49,245 --> 01:10:50,637 You were pawns in... 854 01:10:50,681 --> 01:10:53,510 Is this another chess thing again, 855 01:10:53,553 --> 01:10:55,251 because I should mention I'm more of a Monopoly girl. 856 01:10:56,034 --> 01:10:57,688 -Thimble? -Top hat. 857 01:11:02,475 --> 01:11:04,303 I want the diamonds, Kate. 858 01:11:05,522 --> 01:11:07,350 You kill me, you have nothing. 859 01:11:07,393 --> 01:11:09,177 I have Rowan, 860 01:11:09,221 --> 01:11:11,179 and we can make him talk eventually. 861 01:11:11,223 --> 01:11:13,704 But Rowan doesn't know where the diamonds are. 862 01:11:13,747 --> 01:11:15,096 It's just me. 863 01:11:15,140 --> 01:11:17,577 And if I die, your diamonds are gone. 864 01:11:19,275 --> 01:11:21,320 That would be a mistake. 865 01:11:21,364 --> 01:11:23,322 For you. 866 01:11:23,366 --> 01:11:25,977 See, there's no way that you financed this whole thing yourself. 867 01:11:26,020 --> 01:11:27,848 So, I'm betting you had a buyer. 868 01:11:27,892 --> 01:11:30,764 A buyer who fronted youenough for this whole operation, 869 01:11:30,808 --> 01:11:32,200 the replica and all. 870 01:11:32,244 --> 01:11:33,854 And I'm gonna bet that this buyer 871 01:11:33,898 --> 01:11:36,335 isn't the type to just write this off if you don't deliver. 872 01:11:36,379 --> 01:11:38,990 So... am I close? 873 01:11:44,125 --> 01:11:47,651 The diamonds, Kate. 874 01:11:47,694 --> 01:11:49,305 If I don't tell you where they are, 875 01:11:49,348 --> 01:11:51,524 no matter what happens to me, 876 01:11:51,568 --> 01:11:53,047 they'll come for you. 877 01:11:54,875 --> 01:11:56,703 Are there dice in Chess? 878 01:12:01,404 --> 01:12:02,883 Oh, very well. 879 01:12:03,971 --> 01:12:06,409 Kei, call Vince. 880 01:12:08,628 --> 01:12:13,154 Let's give Kate a little taste of what's about to come. 881 01:12:24,644 --> 01:12:26,342 Is there a problem, Kei? 882 01:13:05,293 --> 01:13:08,079 Oh, Jesus Christ. 883 01:13:54,038 --> 01:13:55,518 Mag, are you there? 884 01:13:57,607 --> 01:14:00,218 Mag, can you hear me? I'm heading to the rendezvous point. 885 01:14:12,535 --> 01:14:14,493 -Mag? -What happened? 886 01:14:14,537 --> 01:14:15,973 Yeah, we gotta go. 887 01:14:16,669 --> 01:14:17,931 Let's go. 888 01:14:20,107 --> 01:14:21,326 Mag, what the hell are you doing? 889 01:14:21,369 --> 01:14:22,719 I'm sorry, Kate. 890 01:14:43,304 --> 01:14:44,610 You don't have to do this. 891 01:14:46,917 --> 01:14:48,396 It's not too late. 892 01:14:48,440 --> 01:14:49,789 MAGDALENE: It is for me. 893 01:15:19,297 --> 01:15:20,559 How much is he paying you? 894 01:15:21,299 --> 01:15:22,300 I didn't pay her. 895 01:15:23,954 --> 01:15:25,216 I raised her. 896 01:15:33,833 --> 01:15:37,402 Kate, let's just stop this, all right. 897 01:15:37,445 --> 01:15:39,143 Make it easy on ourselves, 898 01:15:39,186 --> 01:15:40,927 and just tell me where the diamonds are. 899 01:15:42,233 --> 01:15:44,888 The diamonds are the only thing keeping me alive. 900 01:15:44,931 --> 01:15:47,107 The diamonds are gonna get you killed. 901 01:15:48,065 --> 01:15:49,501 And is it worth it? 902 01:15:51,198 --> 01:15:52,460 No. 903 01:15:54,201 --> 01:15:56,856 But making you fail, that's something I would die for. 904 01:15:56,900 --> 01:15:59,990 -Shoot her.-We should just take her and go. 905 01:16:00,991 --> 01:16:03,646 She'll talk... eventually. 906 01:16:05,038 --> 01:16:08,564 You know, I don't think she will. 907 01:16:08,607 --> 01:16:12,393 We need to reassess, and we need to clear the board. 908 01:16:12,437 --> 01:16:14,221 I don't want any loose ends. Shoot her. 909 01:16:14,265 --> 01:16:15,614 No, we need to get out of here now. 910 01:16:15,658 --> 01:16:16,833 This is not the time or the place for this. 911 01:16:18,051 --> 01:16:19,444 What did you say? 912 01:16:20,837 --> 01:16:23,970 I'm just saying that I think that there is... 913 01:16:27,670 --> 01:16:30,281 -I'm sorry. -For what? 914 01:16:30,324 --> 01:16:31,891 Don't listen to her. 915 01:16:33,197 --> 01:16:35,373 For what he did to you. 916 01:16:35,416 --> 01:16:37,201 For what he made you become. 917 01:16:38,463 --> 01:16:39,856 THEO: Magdalena... 918 01:16:42,554 --> 01:16:43,903 do it. 919 01:16:45,035 --> 01:16:46,297 Do it. 920 01:16:47,080 --> 01:16:48,255 Do it! 921 01:17:01,704 --> 01:17:03,923 I love you like a daughter, you know that. 922 01:17:05,229 --> 01:17:06,752 Like a daughter. 923 01:17:12,279 --> 01:17:14,325 -I'm sorry. 924 01:17:25,510 --> 01:17:27,730 Okay, last chance. 925 01:17:27,773 --> 01:17:29,949 What did you do to her? 926 01:17:29,993 --> 01:17:32,691 What did I do to her? I saved her. Okay. 927 01:17:32,735 --> 01:17:35,694 Her family dead, she was on the streets 928 01:17:35,738 --> 01:17:37,957 and I gave her everything. What do you care? 929 01:17:38,001 --> 01:17:39,916 You turned her into a weapon. 930 01:17:39,959 --> 01:17:41,569 I saved her from becoming a corpse, 931 01:17:41,613 --> 01:17:43,397 and you made me shoot her! 932 01:17:51,449 --> 01:17:53,407 I really didn't want it to end this way, Kate. 933 01:18:04,549 --> 01:18:05,855 I'm okay. 934 01:18:20,739 --> 01:18:23,568 I come in here and save your arses again, huh? 935 01:18:38,975 --> 01:18:40,541 ROWAN: Take a seat there. 936 01:18:45,590 --> 01:18:47,723 You left 'em in a bleedin' bush? 937 01:18:50,203 --> 01:18:51,988 -Thought you were smarter than that. -KATE: Yeah? 938 01:18:53,685 --> 01:18:54,904 I was hoping Theo would too. 939 01:18:55,818 --> 01:18:57,080 You all right? 940 01:18:58,690 --> 01:19:00,692 -I take no chances anymore. 941 01:19:01,824 --> 01:19:04,043 It's twist after twist with you, huh? 942 01:19:04,087 --> 01:19:06,263 It's like screwing on a bottle cap. 943 01:19:06,306 --> 01:19:07,917 Ow, it hurts to laugh. 944 01:19:07,960 --> 01:19:09,483 Here, gimme a look at those. 945 01:19:19,537 --> 01:19:21,017 You took a chance on me. 946 01:19:21,800 --> 01:19:23,454 You didn't have to. 947 01:19:24,585 --> 01:19:26,718 It wasn't a chance, it was a choice. 948 01:19:27,458 --> 01:19:28,589 You made one too. 949 01:19:31,027 --> 01:19:33,029 Don't worry, we're good. 950 01:19:33,072 --> 01:19:35,640 That was beautiful, just gorgeous, 951 01:19:35,683 --> 01:19:38,991 but, uh, Mag's just been shot, I'm bleeding outside a church, 952 01:19:39,035 --> 01:19:41,037 and you're holding a bag of diamonds. 953 01:19:41,080 --> 01:19:43,648 -So... I think we better skedaddle. -Yeah. 954 01:19:43,691 --> 01:19:45,302 There's a couple of things I wanna take care of. 955 01:20:28,171 --> 01:20:29,825 MAGDALENE: Surprised to see me? 956 01:20:31,435 --> 01:20:33,872 Kiss my bollocks, you baldy prick. 957 01:20:42,489 --> 01:20:43,839 Game over. 958 01:20:57,069 --> 01:20:59,855 -To Grayson. -That cocky bastard. 959 01:21:07,123 --> 01:21:08,776 Wasn't too hard to find the painting? 960 01:21:08,820 --> 01:21:10,430 Oh, I slipped through. 961 01:21:12,780 --> 01:21:14,130 Thank you. 962 01:21:21,877 --> 01:21:23,617 You got something for me? 963 01:21:57,260 --> 01:21:59,175 -Done. -That's it? 964 01:22:00,263 --> 01:22:01,438 That's it. 965 01:22:03,266 --> 01:22:05,311 Thanks for saving me a step. 966 01:22:06,617 --> 01:22:08,184 Never liked that guy. 967 01:22:11,143 --> 01:22:12,449 I'll be in touch. 968 01:22:22,894 --> 01:22:25,114 So... what's next? 969 01:22:26,071 --> 01:22:28,204 We all betray each other, 970 01:22:28,247 --> 01:22:30,989 Kate turns out to be Grayson's daughter. 971 01:22:31,033 --> 01:22:33,600 We'll whip off the mask, and it's Scooby Doo? 972 01:22:34,993 --> 01:22:36,255 Maybe. 973 01:22:37,387 --> 01:22:38,779 But first... 974 01:22:39,998 --> 01:22:41,478 you ever been to Italy? 975 01:23:29,700 --> 01:23:31,180 KATE: How's that? 976 01:23:33,399 --> 01:23:37,490 MAGDALENE: I think just a little bit... 977 01:23:39,623 --> 01:23:41,277 All about the angles. 978 01:23:44,584 --> 01:23:45,890 It's good? 979 01:23:45,933 --> 01:23:48,458 ROWAN: Just a little... Just a little bit 980 01:23:49,067 --> 01:23:50,677 to the right. 981 01:23:50,721 --> 01:23:53,506 Oh, a touch... 982 01:23:53,550 --> 01:23:54,942 There. 983 01:23:57,945 --> 01:23:59,730 I think it suits the place. 984 01:24:02,167 --> 01:24:03,908 It's like having a painting of your face. 985 01:24:05,736 --> 01:24:09,087 ROWAN: Where are we going next? 986 01:24:09,131 --> 01:24:10,871 MAGDALENE: Italy. We already decided in the last meet. 987 01:24:10,915 --> 01:24:11,959 -Remember? 67923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.