Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,073 --> 00:02:39,303
How the hell did I get up here?
2
00:02:39,709 --> 00:02:41,268
I still can't believe it.
3
00:02:41,511 --> 00:02:45,243
Just four weeks ago,
I was a completely different person.
4
00:02:45,348 --> 00:02:47,112
I had no adventure in my life.
5
00:02:47,283 --> 00:02:48,341
I had a wife.
6
00:02:48,518 --> 00:02:49,952
I had a family.
7
00:02:50,954 --> 00:02:54,288
And I never looked twice
when a pretty girl walked by.
8
00:02:54,758 --> 00:02:55,816
Never.
9
00:04:24,380 --> 00:04:26,212
- Fou r, please.
- Me, too.
10
00:04:58,815 --> 00:05:01,409
- Can I help you?
- Yes, I'm looking... What's that?
11
00:05:01,551 --> 00:05:04,179
It's the air conditioner.
It'll come on in a second.
12
00:05:05,989 --> 00:05:07,252
July.
Inns no.
13
00:05:07,657 --> 00:05:09,022
I beg your pardon!
14
00:05:09,158 --> 00:05:10,887
I'm losing my briefcase.
15
00:05:21,170 --> 00:05:22,569
I don't know.
16
00:05:25,208 --> 00:05:27,506
No, I've never tried it that way before.
17
00:05:28,645 --> 00:05:29,737
No, I'm not worried.
18
00:05:29,879 --> 00:05:32,780
It's just that I've never tried it
in that position before.
19
00:05:32,949 --> 00:05:34,110
It's all new to me.
20
00:05:36,686 --> 00:05:39,178
Well, I know you have to wet it
before you put it in.
21
00:05:39,322 --> 00:05:41,120
You have to, or it could break off.
22
00:05:42,325 --> 00:05:44,589
How far'? I don't know how far.
23
00:05:45,962 --> 00:05:47,521
All the way, I suppose.
24
00:05:48,731 --> 00:05:51,792
I know you have to keep wiggling it
to get all the hairs off it.
25
00:05:51,935 --> 00:05:53,232
All right!
26
00:05:53,870 --> 00:05:55,565
Put that phone down.
27
00:05:56,005 --> 00:05:58,474
I can't talk to you now. I'll call you back later.
28
00:05:58,608 --> 00:06:00,508
Do you have to talk like that at work?
29
00:06:00,643 --> 00:06:03,271
Can't you save that filthy stuff
until you get home?
30
00:06:03,880 --> 00:06:05,609
That was my brother.
31
00:06:06,582 --> 00:06:08,311
Non: mun
Noah.
32
00:06:08,952 --> 00:06:12,013
He and I are trying to set up
a photo-processing lab at my place.
33
00:06:12,155 --> 00:06:14,317
That way I can take stuff home. For exam ple--
34
00:06:14,457 --> 00:06:15,754
All right!
35
00:06:16,759 --> 00:06:20,457
- Where's the figures on the cable-car campaign?
- It's on the third floor--
36
00:06:20,596 --> 00:06:23,657
Get them for me right away!
We've wasted enough time on this.
37
00:06:23,800 --> 00:06:24,995
You, all.
38
00:07:02,672 --> 00:07:04,401
I spent two months on that.
39
00:07:04,640 --> 00:07:07,439
- I want you to roll down the map and show me.
- All right.
40
00:07:07,577 --> 00:07:08,635
Okay.
41
00:07:14,884 --> 00:07:15,976
Hello?
42
00:07:17,220 --> 00:07:19,518
Will you have dinner with me tonight?
43
00:07:21,657 --> 00:07:22,681
What?
44
00:07:25,061 --> 00:07:27,621
La Primavera, in North Beach.
45
00:07:28,297 --> 00:07:29,492
Tonight.
46
00:07:30,666 --> 00:07:32,327
I know who you are.
47
00:07:34,237 --> 00:07:35,500
9:00?
48
00:07:36,739 --> 00:07:38,036
Why?
49
00:07:38,341 --> 00:07:39,740
Just because.
50
00:07:47,050 --> 00:07:49,610
I can't make it at...
51
00:07:49,786 --> 00:07:51,948
"9200.
52
00:07:52,822 --> 00:07:55,154
W. mm
53
00:07:55,291 --> 00:07:56,224
You.
54
00:08:18,147 --> 00:08:20,047
Why are you speaking to me in German?
55
00:08:20,917 --> 00:08:21,884
Why?
56
00:08:22,985 --> 00:08:26,888
I mean, the modeling agency told me
that you were from Germany.
57
00:08:27,056 --> 00:08:28,148
It's not me.
58
00:08:28,324 --> 00:08:29,689
Well, I'd better check.
59
00:08:30,460 --> 00:08:31,950
Where am I going?
60
00:09:17,540 --> 00:09:18,974
How do I look?
61
00:09:20,476 --> 00:09:22,638
The earrings are too much, aren't they?
62
00:09:22,778 --> 00:09:25,372
Here, you keep 'em for me, honey.
63
00:09:25,515 --> 00:09:27,711
I'll do it. You keep your eyes on the road.
64
00:09:27,850 --> 00:09:29,284
They were killing me, anyway.
65
00:09:29,452 --> 00:09:31,420
Didi, what was I gonna ask you?
66
00:09:31,587 --> 00:09:33,077
I wanted to ask you something.
67
00:09:34,557 --> 00:09:36,685
Would you like to go to the movies tonight?
68
00:09:36,826 --> 00:09:38,157
Tonight's study group.
69
00:09:38,928 --> 00:09:40,453
What do you mean?
70
00:09:40,596 --> 00:09:42,894
What's today? Today's Wednesday?
71
00:09:43,266 --> 00:09:45,200
I thought today was Thursday.
72
00:09:45,434 --> 00:09:47,402
What's the matter with me?
73
00:09:48,104 --> 00:09:50,573
I'd like to go anyway, if it's all right with you.
74
00:09:50,706 --> 00:09:52,504
I can't put up with those crazies tonight.
75
00:09:52,642 --> 00:09:56,442
It's all arranged.
You're taking the girls to the movies.
76
00:09:57,146 --> 00:10:00,776
I promised them you would.
Anyway, you deserve a night out.
77
00:10:02,118 --> 00:10:03,813
So, what do you say?
78
00:10:05,988 --> 00:10:09,447
- What do you mean? Of course. Sure.
- You're wonderful.
79
00:10:21,904 --> 00:10:23,065
Honey.
80
00:10:24,006 --> 00:10:25,303
See you tonight.
81
00:10:25,441 --> 00:10:27,170
Thanks for the lift.
82
00:10:41,324 --> 00:10:43,224
You know, you're cute when you serve.
83
00:10:43,492 --> 00:10:46,723
Go ahead, Teddy. What are you nervous about?
Serve the ball.
84
00:10:46,862 --> 00:10:49,263
Now come on, calm down.
Let the man serve, Buddy.
85
00:10:49,398 --> 00:10:53,096
You got nothing to worry about.
It's only set point. It's not like your life.
86
00:10:53,236 --> 00:10:54,704
It's just your self-respect.
87
00:10:54,971 --> 00:10:57,736
Give him that solid one. Give him the ace.
Teddy, come on!
88
00:10:57,873 --> 00:10:59,671
What is it? Am I talking too much?
89
00:10:59,809 --> 00:11:02,676
We'll calm down. We'll take it easy.
Teddy wants to serve.
90
00:11:02,812 --> 00:11:03,973
Okay?
91
00:11:04,113 --> 00:11:06,104
You can do it. Put it right in there.
92
00:11:07,183 --> 00:11:08,116
What a serve!
93
00:11:08,251 --> 00:11:09,184
Switch!
94
00:11:09,318 --> 00:11:13,551
Okay, here we go now. You ready?
Get that racquet ready, I'm coming at you.
95
00:11:13,689 --> 00:11:15,487
This baby is mine!
96
00:11:15,625 --> 00:11:17,024
- You hit the net.
- Follow-through.
97
00:11:17,159 --> 00:11:19,025
- You can't!
- On the follow-through!
98
00:11:19,161 --> 00:11:22,131
- You still can't hit the net.
- I hit it on the follow-through.
99
00:11:22,265 --> 00:11:25,098
I hit this ball first, then the net,
on the follow-through.
100
00:11:25,234 --> 00:11:27,965
It's our point. It's 6-2. You're in the shit house.
101
00:11:28,104 --> 00:11:31,005
Jmybody ever tell you you're cute?
- You're cute, too.
102
00:11:31,641 --> 00:11:33,234
Jionyou doing')
om.
103
00:11:33,376 --> 00:11:35,310
What's the matter, he getting to you?
104
00:11:36,512 --> 00:11:37,445
No.
105
00:11:37,580 --> 00:11:39,480
- So, what's that matter?
- Nothing.
106
00:11:39,615 --> 00:11:40,548
Hey!
107
00:11:41,150 --> 00:11:42,379
Look at that!
108
00:11:42,518 --> 00:11:45,852
Oh, my. That is serious Nautilus.
109
00:11:47,757 --> 00:11:49,316
UISS
110
00:11:49,759 --> 00:11:50,692
Thank you.
111
00:11:54,330 --> 00:11:56,822
Those are fine-looking racquets
you got there, girls.
112
00:11:56,966 --> 00:11:58,695
What are they, Heads?
113
00:12:03,105 --> 00:12:05,403
Joe, there's a phone call for you.
114
00:12:05,541 --> 00:12:07,669
Do me a favor and take it for me, will you?
115
00:12:09,045 --> 00:12:12,015
I met them on separate nights.
How could I know they're sisters?
116
00:12:12,148 --> 00:12:14,242
- You're in a lot of trouble, Joe.
- No way.
117
00:12:14,383 --> 00:12:19,014
I got a date with the little one at 7:00
and the older one at 9:15. Plenty of time.
118
00:12:20,823 --> 00:12:22,018
What about Theresa?
119
00:12:23,059 --> 00:12:24,424
What about Theresa?
120
00:12:25,061 --> 00:12:28,156
Doesn't she notice anything
when you go with someone for a while?
121
00:12:28,297 --> 00:12:32,427
Like you used to go with that girl before.
Doesn't she think anything's up?
122
00:12:33,069 --> 00:12:34,002
Look.
123
00:12:34,737 --> 00:12:38,503
Theresa's got the kids to worry about.
She's too busy to notice anything.
124
00:12:38,641 --> 00:12:39,904
And they're great kids.
125
00:12:40,042 --> 00:12:42,670
She's 38 years old,
she's a very happily married woman.
126
00:12:42,812 --> 00:12:44,246
You see. She smiles all the time.
127
00:12:44,380 --> 00:12:46,280
- Does she do it?
- Does she do what?
128
00:12:47,550 --> 00:12:49,484
What do you mean, "Does she do what?"
129
00:12:49,618 --> 00:12:53,020
- What do you mean, "Does she do what?"
- Does she does she do it, too?
130
00:12:53,155 --> 00:12:55,590
- Do what, too?
- Does she have affairs, too?
131
00:13:00,429 --> 00:13:03,057
Teddy, you're my friend, and I love you.
132
00:13:03,232 --> 00:13:05,530
You're a sweet, sensitive guy...
133
00:13:05,701 --> 00:13:07,169
...but you're very naive.
134
00:13:07,303 --> 00:13:08,930
To think that my Theresa...
135
00:13:09,071 --> 00:13:11,733
-...would fool around?
- I just asked a question.
136
00:13:11,874 --> 00:13:15,469
Do you believe this man asking
whether my Theresa would fool around?
137
00:13:15,644 --> 00:13:18,841
I find it hard to imagine
your wife sleeping with you.
138
00:13:21,450 --> 00:13:23,145
TQM!-
139
00:13:23,452 --> 00:13:25,147
What am I laughing at?
140
00:13:26,856 --> 00:13:28,221
Are you sure?
141
00:13:29,225 --> 00:13:31,523
All right, I'll let him know. Thank you.
142
00:13:32,828 --> 00:13:35,490
- Are you staying for lunch, Doctor?
- No. Joe!
143
00:13:47,576 --> 00:13:49,203
What else did the neighbor say?
144
00:13:49,712 --> 00:13:52,647
Nothing. She was coming over
to return a warming tray...
145
00:13:52,815 --> 00:13:55,147
...and she ran into the bunch
coming down the steps.
146
00:13:55,284 --> 00:13:58,015
Theresa, the kids, and all the furniture.
147
00:13:59,121 --> 00:14:01,089
There was a big van waiting for them.
148
00:14:03,893 --> 00:14:04,860
What a bitch.
149
00:14:05,027 --> 00:14:07,223
Come on, she was our friend, too.
150
00:14:07,363 --> 00:14:08,956
Wonder if it was her furniture?
151
00:14:09,131 --> 00:14:11,998
- Why do you have to talk about that?
- What should we do, cry?
152
00:14:12,134 --> 00:14:15,195
I just want to know
if she had a right to take all the furniture.
153
00:14:17,339 --> 00:14:18,864
Is it from Theresa?
154
00:14:21,143 --> 00:14:23,874
Found a picture of me with another woman.
155
00:14:24,180 --> 00:14:25,375
Naked?
156
00:14:25,781 --> 00:14:27,271
In a night dub.
157
00:14:32,188 --> 00:14:33,451
This isn't happening.
158
00:14:40,663 --> 00:14:44,156
This isn't fucking happening!
It's not happening!
159
00:14:45,534 --> 00:14:46,660
Son of a bitch!
160
00:14:46,802 --> 00:14:49,897
Bitches, fucking whore!
161
00:14:57,279 --> 00:14:59,373
Teddy, what could we do to cheer up Joe?
162
00:15:00,082 --> 00:15:02,949
- Want to do the blind man with me tonight?
- I can't do that.
163
00:15:03,085 --> 00:15:05,520
- You do the blind man with me?
- No, I get nervous.
164
00:15:05,688 --> 00:15:06,849
300000600
900d high.
165
00:15:06,989 --> 00:15:09,356
We'll take him to the place
where they threw him out.
166
00:15:09,492 --> 00:15:10,721
I get too nervous.
167
00:15:10,860 --> 00:15:14,319
Came in with a cardigan.
They wanted him to put on one of theirjackets.
168
00:15:15,097 --> 00:15:17,361
- Okay, Michael? Come on.
- No, I get too nervous.
169
00:15:17,500 --> 00:15:20,561
- Are you tied up with Mrs. Schumacher?
- I'm not tied up with her.
170
00:15:20,703 --> 00:15:22,296
- His boss's wife.
- I don't believe it.
171
00:15:22,438 --> 00:15:26,272
I'm telling you. You were away on vacation.
He's banging Dr. Schumacher's wife.
172
00:15:26,408 --> 00:15:29,036
Son-of-a-gun!
Are you making it with Schumacher's wife?
173
00:15:29,178 --> 00:15:30,668
- Only at night.
- If it's an emergency.
174
00:15:30,813 --> 00:15:32,440
-"Only at night?"
- Ask him.
175
00:15:32,581 --> 00:15:34,447
The time it takes me to drive there...
176
00:15:34,583 --> 00:15:37,951
...is the exact same time it takes him
to scrub and put on his gloves.
177
00:15:38,087 --> 00:15:42,251
If it's not a big job, it's not worth it to me.
If it's appendicitis, I don't go.
178
00:15:42,424 --> 00:15:45,325
But, if it's peritonitis or a gall bladder...
179
00:15:45,461 --> 00:15:49,227
"Hello, honey, good news.
It's a quadruple bypass!"
180
00:15:50,232 --> 00:15:51,996
So, you say like this:
181
00:15:53,035 --> 00:15:55,936
"ls Mr. Pierce there, please?" Very timid.
182
00:15:57,072 --> 00:16:00,064
-"Is Mr. Pierce there, please?"
- That's it, just like that.
183
00:16:00,209 --> 00:16:02,371
Then I'll get on the phone and say, "Hello?"
184
00:16:02,511 --> 00:16:07,142
Then I'm going to wait a few seconds,
like I'm listening to you, and then I'll say:
185
00:16:07,816 --> 00:16:08,840
"What?
186
00:16:09,251 --> 00:16:11,276
"You want me to come out right now?
187
00:16:11,520 --> 00:16:15,286
"Are you sure that you can't handle this
by yourself, Richard?"
188
00:16:15,858 --> 00:16:18,384
- Who's Richard?
- Richard's my assistant.
189
00:16:18,627 --> 00:16:20,425
He works here at the office with me.
190
00:16:21,263 --> 00:16:22,424
(Hear?
191
00:16:24,199 --> 00:16:25,360
Is it a woman?
192
00:16:27,403 --> 00:16:28,928
Is it a woman?
193
00:16:29,305 --> 00:16:30,795
Mo. It's...
194
00:16:30,940 --> 00:16:32,965
"Is it a woman?"
195
00:16:33,342 --> 00:16:35,140
What goes on in your head?
196
00:16:35,611 --> 00:16:37,409
No, it's just...
197
00:16:37,613 --> 00:16:39,012
...we're planning...
198
00:16:40,816 --> 00:16:42,409
Well, it's too complicated.
199
00:16:42,551 --> 00:16:43,916
But don't tell Didi...
200
00:16:44,119 --> 00:16:46,087
...because it's a wonderful surprise.
201
00:16:46,221 --> 00:16:48,212
- You want me to call you at 8:15?
-8:15.
202
00:16:48,357 --> 00:16:50,086
It has to be at 8:15 sharp.
203
00:17:02,171 --> 00:17:04,333
- Hi, Daddy.
- Hello, sweetie pie.
204
00:17:06,275 --> 00:17:08,334
Did Mom tell you about tonight?
205
00:17:11,046 --> 00:17:13,447
- No. Missy, I'm sorry--
- I'm sorry, Daddy, but...
206
00:17:13,582 --> 00:17:15,744
...Shelly didn't get the tickets until 4:00.
207
00:17:15,985 --> 00:17:18,352
I know you really wanted to go to the movie...
208
00:17:18,487 --> 00:17:21,889
...but it's a once-in-a-lifetime chance,
and his uncle had some pull.
209
00:17:22,024 --> 00:17:24,755
- What tickets are you talking about?
- David Bowie.
210
00:17:26,195 --> 00:17:28,061
You mean, you can't go to the movie?
211
00:17:28,364 --> 00:17:30,389
I'm sorry, Daddy. I feel so bad.
212
00:17:30,633 --> 00:17:33,159
No. Don't be silly.
213
00:17:33,302 --> 00:17:35,066
Are you really disappointed'?
214
00:17:36,372 --> 00:17:37,305
Well...
215
00:17:38,307 --> 00:17:41,800
No, I mean, I wanted to go, sure, but...
216
00:17:43,445 --> 00:17:44,935
So these things happen.
217
00:17:45,080 --> 00:17:46,445
I understand that.
218
00:17:48,751 --> 00:17:52,187
- You remember Shelly, don't you?
- Of course.
219
00:17:57,493 --> 00:17:58,824
Moron'?
220
00:18:00,763 --> 00:18:02,060
Moron'?
221
00:18:02,831 --> 00:18:03,798
I'm fine.
222
00:18:04,233 --> 00:18:05,166
I'm fine.
223
00:18:13,142 --> 00:18:15,611
You're a Jewish boy, aren't you?
224
00:18:16,178 --> 00:18:18,169
My mother and father are Jewish.
225
00:18:20,549 --> 00:18:22,074
I see.
226
00:18:24,953 --> 00:18:28,218
- You're taking my little girl to see David Boowie?
- Bowie.
227
00:18:28,357 --> 00:18:30,086
Bowie.
228
00:18:33,629 --> 00:18:35,723
You take care...
229
00:18:36,465 --> 00:18:37,933
...of my girl.
230
00:18:39,368 --> 00:18:41,302
You take care of my girl.
231
00:18:48,277 --> 00:18:51,406
Now, of course,
I'm sure you've heard about the alphabet diet.
232
00:18:51,647 --> 00:18:53,547
Now, that takes 26 weeks.
233
00:18:53,949 --> 00:18:58,216
The first week,
you're allowed anything that begins with an "A."
234
00:18:58,954 --> 00:19:02,857
And, then onto the second week,
you're allowed anything that begins with a "B."
235
00:19:03,392 --> 00:19:05,190
There's only one problem.
236
00:19:05,360 --> 00:19:08,796
You have to watch yourself carefully
because by the time you get to "P"...
237
00:19:08,964 --> 00:19:11,558
...you might put on all the weight
you lost on "K."
238
00:19:11,734 --> 00:19:12,826
Excuse me.
239
00:19:13,001 --> 00:19:17,268
And then, when you get to "X,"
it's very difficult...
240
00:19:17,606 --> 00:19:21,065
...because you start making up
your own spelling, like "X-Benedict"...
241
00:19:21,243 --> 00:19:22,904
..."X-In DUNN',
242
00:19:23,078 --> 00:19:25,513
So, I would not recommend that diet.
243
00:19:31,053 --> 00:19:33,181
You go through my pockets now?
244
00:19:33,856 --> 00:19:34,982
No.
245
00:19:35,157 --> 00:19:37,990
Not yet. I owe Marty $10.
246
00:19:38,961 --> 00:19:40,395
I HIE “IMO you.
247
00:19:40,729 --> 00:19:42,163
You think everyone likes me.
248
00:19:42,331 --> 00:19:44,060
- They do.
- Oh, well.
249
00:19:44,600 --> 00:19:47,399
Can I get you anything
before I start my study group?
250
00:19:48,203 --> 00:19:49,637
Oh, God.
251
00:19:55,244 --> 00:19:57,645
What honey? What's the matter?
252
00:19:57,780 --> 00:20:00,943
Nothing. It's not even worth talking about.
253
00:20:01,083 --> 00:20:02,175
What?
254
00:20:03,719 --> 00:20:08,088
I was leaving my office and the boss comes in
with this pile of stuff and two assistants...
255
00:20:08,223 --> 00:20:10,658
msays, "Clean this up for tomorrow morning."
256
00:20:10,793 --> 00:20:12,852
"Clean this up. Now I'm a cleaning man.
257
00:20:13,328 --> 00:20:16,628
- Will it take long?
- Take long? No, not if I work all night.
258
00:20:16,765 --> 00:20:20,167
I'm just so tired, that's all.
I just don't know if I can stay awake.
259
00:20:20,302 --> 00:20:21,667
I'm so tired.
260
00:20:21,804 --> 00:20:23,966
Baby. Here.
261
00:20:24,840 --> 00:20:27,275
I gave half to Richard, but...
262
00:20:27,509 --> 00:20:31,309
...he panics, he gets so nervous.
I don't know if he can handle it.
263
00:20:31,680 --> 00:20:34,445
Baby. Can I fix you a drink?
264
00:20:35,284 --> 00:20:36,479
You know...
265
00:20:36,652 --> 00:20:39,087
...I really think they're taking advantage of me.
266
00:20:39,221 --> 00:20:43,249
- Want Campari and soda?
- Yeah, that would be nice.
267
00:20:44,459 --> 00:20:45,551
Thanks.
268
00:20:47,896 --> 00:20:49,091
YOU 1000...
269
00:20:49,965 --> 00:20:52,696
You got to draw a line and say, "No more.
270
00:20:52,835 --> 00:20:55,361
"You can't go past this line."
271
00:20:56,972 --> 00:20:58,371
Who's staying for dinner?
272
00:21:36,178 --> 00:21:38,203
Honey, why are you shaving?
273
00:21:42,751 --> 00:21:44,219
Why am I shaving?
274
00:21:46,488 --> 00:21:48,320
What the hell is the matter with me?
275
00:21:50,559 --> 00:21:53,051
Did you want this tie out?
276
00:21:54,663 --> 00:21:55,596
No.
277
00:21:55,731 --> 00:21:57,460
What do I want another tie for?
278
00:21:58,934 --> 00:22:00,766
"WU, Wfn Until“.
279
00:22:01,203 --> 00:22:05,162
I think that you should take a little nap
before you eat.
280
00:22:14,349 --> 00:22:15,874
Come here and sit close to me.
281
00:22:17,586 --> 00:22:18,644
What's this?
282
00:22:19,054 --> 00:22:21,182
What do you mean? This is Joe's little boy.
283
00:22:21,323 --> 00:22:23,883
I know it's Joe's little boy,
but what's he doing here?
284
00:22:24,026 --> 00:22:26,518
S-M-I-L-E.
285
00:22:27,162 --> 00:22:28,652
Where is his...
286
00:22:29,331 --> 00:22:31,163
...M-O-M-M-Y'.7
287
00:22:31,300 --> 00:22:34,827
She didn't tell me. It's just for one night.
288
00:22:34,970 --> 00:22:38,270
- She didn't tell you?
- No, she didn't.
289
00:22:38,540 --> 00:22:40,201
Don't frighten him.
290
00:22:44,947 --> 00:22:46,415
What a cute little pee-pee.
291
00:22:46,548 --> 00:22:49,074
You leave his little pee-pee alone.
292
00:22:49,217 --> 00:22:52,084
His Daddy's little pee-pee started all this.
293
00:22:54,656 --> 00:22:57,216
One, two, three. Hit it.
294
00:23:09,638 --> 00:23:13,370
- Hello, gentlemen. How are we tonight?
- Fine, how you feeling, Andy?
295
00:23:13,508 --> 00:23:16,944
How am I feeling? What do you mean?
Why shouldn't I be feeling fine?
296
00:23:17,079 --> 00:23:20,071
No, this nice man
just wanted to know how you were.
297
00:23:20,215 --> 00:23:21,148
I'm fabulous!
298
00:23:21,283 --> 00:23:23,684
I've never felt better in my life!
299
00:23:23,952 --> 00:23:25,545
Wilma.
300
00:23:26,054 --> 00:23:27,078
What'll you have'?
301
00:23:27,222 --> 00:23:29,316
- What'll you have'?
- Southern Comfort with ice.
302
00:23:29,458 --> 00:23:30,584
Make that two.
303
00:23:30,726 --> 00:23:32,125
0%. Yacht.
304
00:23:32,260 --> 00:23:34,627
I'll be right back. I got to lock my car.
305
00:23:35,364 --> 00:23:36,798
There you are.
306
00:23:37,899 --> 00:23:38,866
Cigarette?
307
00:23:39,001 --> 00:23:42,130
- What was that?
- Nothing, sir. Just setting up your drinks.
308
00:23:43,438 --> 00:23:45,566
- What was that?
- Nothing.
309
00:23:46,508 --> 00:23:47,566
Jake!
310
00:23:50,045 --> 00:23:51,945
- He said he'd be back in just--
- Jake!
311
00:23:52,080 --> 00:23:53,878
He said he'd be back in a minute, Andy.
312
00:23:54,049 --> 00:23:57,110
- How did you know any name?
- Well, your friend called you...
313
00:23:57,285 --> 00:23:58,275
Jake!
314
00:24:12,401 --> 00:24:13,334
Where are you?
315
00:24:13,702 --> 00:24:14,794
What is this?
316
00:24:14,970 --> 00:24:16,028
70000101006000?
317
00:24:16,204 --> 00:24:17,603
What are you doing with me?
318
00:24:21,276 --> 00:24:22,710
What is this?
319
00:24:23,578 --> 00:24:25,603
What the hell is this thing?
320
00:24:26,715 --> 00:24:28,877
What kind of a place is this?
321
00:24:29,451 --> 00:24:30,384
Hey!
322
00:24:30,719 --> 00:24:32,380
Md].
323
00:24:32,621 --> 00:24:33,645
I'm right here.
324
00:24:33,855 --> 00:24:36,290
Don't ever leave me again, Jake.
325
00:24:39,227 --> 00:24:42,390
I'm sorry, he can't, he's...
326
00:24:42,664 --> 00:24:43,722
tony.
327
00:25:01,683 --> 00:25:06,177
At the tone,
the time will be 8:09 and 50 seconds.
328
00:25:14,463 --> 00:25:16,830
All right, time to go back to bed.
329
00:25:17,866 --> 00:25:21,530
You don't want your mommy
to be angry with me, do you?
330
00:25:22,137 --> 00:25:23,400
Come here.
331
00:25:26,875 --> 00:25:28,206
I want my mommy.
332
00:25:44,192 --> 00:25:47,321
When you wake up,
your mommy will be here to pick you up.
333
00:25:54,636 --> 00:25:55,967
Night-night.
334
00:25:59,174 --> 00:26:00,369
Is she on a date?
335
00:26:01,009 --> 00:26:04,104
I don't know.
She asked me to keep him for one night.
336
00:26:04,246 --> 00:26:06,180
Well, what about the other kids?
337
00:26:06,314 --> 00:26:07,611
I don't know.
338
00:26:08,083 --> 00:26:10,051
Well, what am I supposed to say to Joe?
339
00:26:10,919 --> 00:26:14,583
Nothing!
Don't you tell that son of a bitch anything!
340
00:26:14,723 --> 00:26:17,249
Come on now. He's our friend.
341
00:26:17,392 --> 00:26:18,917
He's a rat.
342
00:26:19,794 --> 00:26:22,320
I would have left him long before she did.
343
00:26:23,598 --> 00:26:25,396
What is that supposed to mean?
344
00:26:25,967 --> 00:26:28,459
If anything like that ever happened to us...
345
00:26:29,738 --> 00:26:31,672
...I don't know what I would do.
346
00:26:33,041 --> 00:26:36,409
- We better just drop the subject.
- No. Now, wait a minute.
347
00:26:36,545 --> 00:26:38,843
Now we're talking nicely and calmly.
348
00:26:38,980 --> 00:26:41,312
Let's hear what you have to say on the subject.
349
00:26:41,449 --> 00:26:42,541
Teddy“
350
00:26:43,018 --> 00:26:47,080
I know you think you know everything about me,
but you don't.
351
00:26:47,856 --> 00:26:50,587
I'm really a very jealous woman.
352
00:26:51,993 --> 00:26:55,759
I know you think, emotionally, I'm like this, but...
353
00:26:55,897 --> 00:26:57,422
...you know, I really...
354
00:26:58,400 --> 00:26:59,561
...am a little...
355
00:26:59,734 --> 00:27:01,099
ma.
356
00:27:03,405 --> 00:27:05,897
But just in some ways.
357
00:27:09,411 --> 00:27:11,937
- Why are you telling me all this?
- You asked me.
358
00:27:12,080 --> 00:27:15,846
I know I asked you,
but you make it sound as if we're not a happily--
359
00:27:16,685 --> 00:27:17,652
What?
360
00:27:17,953 --> 00:27:19,352
What have you got there?
361
00:27:19,788 --> 00:27:20,755
It's a gun.
362
00:27:20,889 --> 00:27:23,483
I know it's a gun,
but when did you ever get a gun?
363
00:27:23,625 --> 00:27:25,992
Well, Mama gave it to me after they moved.
364
00:27:30,298 --> 00:27:32,733
You realize you might have shot me?
365
00:27:33,068 --> 00:27:34,661
I would never do that.
366
00:27:34,803 --> 00:27:36,737
I mean, not without a reason.
367
00:27:36,972 --> 00:27:38,497
You're not like Joe.
368
00:27:38,640 --> 00:27:41,905
Do you know what he did to Theresa,
right in front of me?
369
00:27:42,978 --> 00:27:45,606
He had his secretary call at 10:00 at night...
370
00:27:45,747 --> 00:27:48,478
...and say he had work to do at the office.
371
00:27:50,752 --> 00:27:52,743
- He did that?
- Yes.
372
00:27:54,456 --> 00:27:56,481
You mean, that old trick still works?
373
00:27:57,892 --> 00:27:59,451
“WON-
374
00:28:01,663 --> 00:28:02,960
I'll get it.
375
00:28:05,300 --> 00:28:06,267
Hello?
376
00:28:07,502 --> 00:28:09,834
Yes, just a minute. It's Richard.
377
00:28:14,576 --> 00:28:15,702
Hello.
378
00:28:16,945 --> 00:28:19,471
Yes, Richard. How are you?
379
00:28:21,683 --> 00:28:22,673
You.
380
00:28:26,388 --> 00:28:28,083
You what?
381
00:28:32,260 --> 00:28:33,728
Bunch"?
382
00:28:34,095 --> 00:28:37,326
You want me to do what?
383
00:28:37,999 --> 00:28:39,592
Are you crazy?
384
00:28:40,535 --> 00:28:41,559
"Would...
385
00:28:44,072 --> 00:28:45,597
They said I should do...
386
00:28:46,841 --> 00:28:48,832
I should do what?
387
00:28:49,544 --> 00:28:52,445
They want me to come out at 10:00 at night...
388
00:28:52,647 --> 00:28:54,877
...and leave my wife and children?
389
00:28:55,784 --> 00:28:59,118
I don't care!
8:15, 10:00, what difference does it make?
390
00:28:59,254 --> 00:29:01,052
I'm not a wind-up toy.
391
00:29:01,189 --> 00:29:05,285
You tell my superiors at the office,
who can give me raises and promotions...
392
00:29:05,427 --> 00:29:10,263
...that if they don't like my answer,
they can go take it and shove it up their ass.
393
00:29:14,035 --> 00:29:16,060
That's the best joke I've heard all year.
394
00:29:17,605 --> 00:29:18,572
Hey!
395
00:29:19,341 --> 00:29:21,139
Now what's going on?
396
00:29:21,509 --> 00:29:24,740
Hey, fellas, come on now.
397
00:29:24,913 --> 00:29:27,883
Let's just shake hands, we'll go home.
398
00:29:28,049 --> 00:29:30,381
What the hell did you hit him for,
for Christ's sake?
399
00:29:30,552 --> 00:29:33,954
What kind of a fellow are you,
pushes a blind man?
400
00:30:21,569 --> 00:30:22,627
Hello?
401
00:30:27,575 --> 00:30:29,600
Okay. I'll be right over, sweetheart.
402
00:30:30,712 --> 00:30:32,680
Are you sure it's a gallbladder?
403
00:32:52,954 --> 00:32:55,616
You better hurry.
They moved the meeting up 15 minutes.
404
00:32:55,757 --> 00:32:58,021
Why doesn't anybody ever tell me these things?
405
00:33:32,427 --> 00:33:34,293
It's like an oven over there.
406
00:33:35,129 --> 00:33:37,496
Air conditioning must be on the blink again.
407
00:33:38,266 --> 00:33:39,597
What's that?
408
00:33:40,468 --> 00:33:42,994
She's the girl they chose for
the cable-car campaign.
409
00:33:43,137 --> 00:33:44,434
- Oh, yeah?
- Yes.
410
00:33:45,640 --> 00:33:48,007
- Who is she?
- Ask the boss. He found her.
411
00:33:48,142 --> 00:33:51,203
He goes riding once a week in Golden Gate Park.
412
00:33:51,479 --> 00:33:53,675
Guess what he saw galloping through the fog'?
413
00:33:53,815 --> 00:33:55,374
Horseback riding?
414
00:34:07,862 --> 00:34:08,852
Ridden much?
415
00:34:08,997 --> 00:34:10,761
Yes, since I was a little boy.
416
00:34:10,898 --> 00:34:13,595
I used to teach horseback riding
to earn extra money.
417
00:34:14,135 --> 00:34:16,297
800100 Ida.
418
00:34:17,639 --> 00:34:20,301
Okay! Here we go!
419
00:34:20,975 --> 00:34:21,908
Come on.
420
00:34:29,851 --> 00:34:30,909
Everything okay?
421
00:34:31,052 --> 00:34:34,044
Yes. I have a pebble...
422
00:34:34,322 --> 00:34:36,188
...in my finger, in the glove.
423
00:34:36,858 --> 00:34:39,054
Better to get it out now than when you're...
424
00:34:39,427 --> 00:34:41,759
Mum-gunman“.
425
00:34:42,263 --> 00:34:44,561
Okay! Come on, big fella.
426
00:34:46,067 --> 00:34:47,557
Hi-ho, Thunder!
427
00:34:47,735 --> 00:34:48,668
Away!
428
00:34:51,439 --> 00:34:52,497
Everything's okay?
429
00:34:52,674 --> 00:34:55,439
Yeah, I was just wondering
whetherl should call my wife...
430
00:34:58,546 --> 00:34:59,741
Hey!
431
00:34:59,914 --> 00:35:02,076
The ride to the left is the prettiest!
432
00:35:02,283 --> 00:35:06,516
Yes, I just want to take a look
over here for a second!
433
00:35:10,925 --> 00:35:12,893
{searched all day long...
434
00:35:13,594 --> 00:35:16,655
...hut I couldn't find that woman
who was haunting me.
435
00:35:19,767 --> 00:35:20,700
Hello?
436
00:35:23,171 --> 00:35:25,606
How would you like to smoke the peace pipe?
437
00:35:25,840 --> 00:35:27,035
Who is this?
438
00:35:27,709 --> 00:35:29,177
You don't know me?
439
00:35:30,144 --> 00:35:32,977
I had dinner alone at La Primavera.
440
00:35:34,615 --> 00:35:35,810
INN"
441
00:35:38,653 --> 00:35:41,020
I'm so sorry I wasn't there the other night.
442
00:35:41,155 --> 00:35:42,680
Please, forgive me.
443
00:35:42,890 --> 00:35:44,358
My mother had a heart attack.
444
00:35:44,525 --> 00:35:47,187
I had to spend the night with her in the hospital.
445
00:35:48,896 --> 00:35:50,557
- How is she?
- Better.
446
00:35:51,199 --> 00:35:54,499
She's trotting around.
I mean, she's walking around nicely now, but...
447
00:35:55,269 --> 00:35:56,998
...it was a terribly close call.
448
00:35:57,505 --> 00:35:59,735
Do you know Le Club...
449
00:35:59,874 --> 00:36:02,502
...at the corner of Jones Street and Clay?
450
00:36:03,144 --> 00:36:04,111
You.
451
00:36:07,749 --> 00:36:09,183
5:00.
452
00:36:32,907 --> 00:36:34,238
Hi-ho, pal.
453
00:36:34,375 --> 00:36:36,343
- Got a light?
- Yeah.
454
00:36:38,713 --> 00:36:40,977
- Thanks. Catch you later.
- Sure.
455
00:37:21,589 --> 00:37:22,556
Heart.
456
00:37:24,959 --> 00:37:26,688
Family heart!
457
00:37:51,185 --> 00:37:52,243
Help!
458
00:37:56,624 --> 00:37:58,217
Somebody help!
459
00:39:22,710 --> 00:39:23,734
Hello!
460
00:39:25,613 --> 00:39:26,637
Wait!
461
00:39:36,090 --> 00:39:37,057
Don't move!
462
00:39:41,729 --> 00:39:42,753
Move!
463
00:39:44,065 --> 00:39:45,032
Go!
464
00:39:52,540 --> 00:39:53,632
Hello!
465
00:39:53,808 --> 00:39:54,775
Wait!
466
00:39:55,209 --> 00:39:56,506
Hello, there!
467
00:40:01,415 --> 00:40:03,247
Easy, big fella. Easy!
468
00:40:08,756 --> 00:40:10,246
Steady, Thunder!
469
00:40:10,758 --> 00:40:13,625
Steady, boy! Take it easy.
Everything's under control.
470
00:40:13,861 --> 00:40:15,795
You're in no danger whatsoever.
471
00:40:15,930 --> 00:40:17,125
Emma.
472
00:40:17,298 --> 00:40:18,390
Don't be nervous.
473
00:40:18,566 --> 00:40:19,624
Hello, there.
474
00:40:20,568 --> 00:40:21,626
Hello.
475
00:40:21,902 --> 00:40:23,893
That's a gorgeous animal you have there.
476
00:40:24,538 --> 00:40:26,006
I'm somewhat of an expert.
477
00:40:26,273 --> 00:40:28,207
That's a superb specimen.
478
00:40:28,476 --> 00:40:31,969
- She's a beauty.
- Yes, he is nice. Thank you.
479
00:40:32,146 --> 00:40:33,079
Wait!
480
00:40:34,715 --> 00:40:35,705
Move!
481
00:40:36,884 --> 00:40:37,817
Go!
482
00:40:37,952 --> 00:40:40,444
Right, Thunder! To the right, Thunder.
483
00:40:40,621 --> 00:40:42,020
To the right!
484
00:40:48,462 --> 00:40:49,861
Hello again.
485
00:40:50,531 --> 00:40:52,932
Mind if I ride along with you for a while?
486
00:40:53,401 --> 00:40:54,459
No. I don't mind.
487
00:40:54,635 --> 00:40:56,364
Fancy meeting you here.
488
00:40:57,271 --> 00:40:58,568
Do you ride very often?
489
00:40:58,706 --> 00:41:01,073
Yes, since I was a boy.
490
00:41:01,842 --> 00:41:04,777
I used to teach riding
in order to earn a little extra money.
491
00:41:04,945 --> 00:41:06,242
- Really?
- Yes.
492
00:41:08,416 --> 00:41:11,181
By the way, about the other night.
493
00:41:11,819 --> 00:41:13,344
I wanted to explain.
494
00:41:13,521 --> 00:41:15,046
What other night?
495
00:41:16,390 --> 00:41:17,585
I see.
496
00:41:17,725 --> 00:41:18,658
Excuse me!
497
00:41:18,793 --> 00:41:22,661
All right, you want to play it that way,
it's all right with me. I don't mind.
498
00:41:24,065 --> 00:41:25,533
My riding crop.
499
00:41:25,766 --> 00:41:27,996
Tun-alumna"!-
500
00:41:28,135 --> 00:41:29,796
Say, "I'm sorry," Thunder.
501
00:41:29,970 --> 00:41:31,631
Say, "I am sorry."
502
00:41:31,772 --> 00:41:33,638
Thunder is a sweet horse...
503
00:41:33,941 --> 00:41:35,739
...but, boy, is he dumb!
504
00:41:39,713 --> 00:41:41,841
I hate to be too hard on him.
505
00:41:42,216 --> 00:41:43,945
It could kill his spirit, but...
506
00:41:44,518 --> 00:41:45,713
NJ...»
507
00:41:46,454 --> 00:41:48,946
You're a silly horse!
508
00:41:49,390 --> 00:41:51,051
He's just a baby, you know.
509
00:41:52,259 --> 00:41:53,522
Here you are.
510
00:41:55,629 --> 00:41:56,892
Thank you.
511
00:41:57,965 --> 00:41:59,660
You're very gallant.
512
00:42:00,634 --> 00:42:01,863
Fill“...
513
00:42:02,303 --> 00:42:04,169
...a romantic, I guess.
514
00:42:08,175 --> 00:42:09,768
Be good this time.
515
00:42:09,977 --> 00:42:11,138
809006.
516
00:42:11,612 --> 00:42:13,011
Don't embarrass me.
517
00:42:13,614 --> 00:42:16,208
Wait. Whoa, Thunder!
518
00:42:25,392 --> 00:42:27,622
Wait! You dropped something.
519
00:42:36,904 --> 00:42:39,430
- Good afternoon .
- Good afternoon .
520
00:42:43,911 --> 00:42:46,312
- Good night, Ted.
- Good night, Sharon.
521
00:42:46,480 --> 00:42:49,643
- Have a nice night, Mr. Pierce.
- Thank you. Same to you, Richard.
522
00:43:40,634 --> 00:43:42,295
Why, hello!
523
00:43:42,903 --> 00:43:44,337
"Do. maul.
524
00:43:44,471 --> 00:43:46,405
70809030000068.
525
00:43:46,974 --> 00:43:50,069
Well, not really.
I just came to give you back your earring.
526
00:43:50,778 --> 00:43:52,974
- What earring?
- I don't know whose it is.
527
00:43:53,113 --> 00:43:56,674
It fell out of your pocket yesterday
when you got off your horse.
528
00:43:56,817 --> 00:43:59,809
I decided to pick it up after you left so quickly.
529
00:44:00,321 --> 00:44:03,586
Well, it's a nice earring, but it's not mine.
530
00:44:03,724 --> 00:44:05,783
What would I be doing with an earring?
531
00:44:06,126 --> 00:44:07,423
So what's new?
532
00:44:07,561 --> 00:44:09,552
I'm gonna be late for my dance class.
533
00:44:09,897 --> 00:44:10,864
No, wait!
534
00:44:11,799 --> 00:44:13,893
How about having dinner with me?
535
00:44:16,470 --> 00:44:17,528
Thank you, but no.
536
00:44:17,738 --> 00:44:20,764
I know of this funny little place.
537
00:44:21,041 --> 00:44:25,069
It's a fun little Chinese place,
where you sit down on the floor...
538
00:44:25,212 --> 00:44:29,672
...and you can eat with your hands or chopsticks
or anything you want.
539
00:44:30,050 --> 00:44:31,381
For lunch'?
540
00:44:31,719 --> 00:44:33,653
No, I'm not free for lunch or dinner.
541
00:44:34,888 --> 00:44:36,617
A little snack in-between?
542
00:44:37,891 --> 00:44:39,586
I'd better be going.
543
00:45:03,017 --> 00:45:07,352
- What's your name?
- Theodore Pierce. Teddy. Ted.
544
00:45:12,126 --> 00:45:14,117
Tomorrow, 6:00, Tulio's.
545
00:45:14,595 --> 00:45:16,654
- On Columbus?
- Yeah.
546
00:45:19,466 --> 00:45:20,763
How old is that suit?
547
00:45:21,568 --> 00:45:23,263
This? I don't know.
548
00:45:23,704 --> 00:45:26,196
Six, seven, eight years, maybe.
549
00:45:26,373 --> 00:45:27,704
It looks it.
550
00:45:30,411 --> 00:45:32,379
Wait! What's your name?
551
00:45:32,680 --> 00:45:33,909
Charlotte!
552
00:45:47,194 --> 00:45:48,889
Even longer on the pants.
553
00:45:49,163 --> 00:45:51,530
Longer on the pants?
554
00:45:52,566 --> 00:45:53,658
More sleeve.
555
00:45:53,867 --> 00:45:55,494
You want more sleeve than this?
556
00:45:55,736 --> 00:45:57,534
Listen to me! This is whatl know!
557
00:45:57,671 --> 00:45:59,765
But, Buddy, are you sure this style suits me?
558
00:45:59,940 --> 00:46:03,433
- You want to look good at funerals?
- No, I just want to look nice.
559
00:46:03,610 --> 00:46:04,907
Let me see.
560
00:46:13,554 --> 00:46:15,044
Put your arms down.
561
00:46:15,222 --> 00:46:17,452
Now you're cooking with Crisco!
562
00:46:24,832 --> 00:46:26,266
Robert Redford.
563
00:46:31,038 --> 00:46:32,767
Mr. Dengilihan! Great news!
564
00:46:32,906 --> 00:46:37,241
I just got the figures from Community Affairs.
The cable-car campaign's a smash!
565
00:46:37,378 --> 00:46:40,541
All the TV stations, Channel 5, Channel 3...
566
00:46:40,681 --> 00:46:42,581
...the newspapers, the magazines...
567
00:46:42,750 --> 00:46:46,152
...all they're talking about is
the reopening of the cable cars.
568
00:46:46,286 --> 00:46:48,516
It's unbelievable. You wouldn't believe it.
569
00:46:49,022 --> 00:46:51,354
It's better than our wildest imagination.
570
00:46:51,492 --> 00:46:55,429
We couldn't have hoped for a better campaign
than what we've got right now.
571
00:46:55,596 --> 00:46:56,791
It's due to you, sir.
572
00:46:56,930 --> 00:47:00,230
It's a wonderful tribute to the whole concept.
573
00:47:15,849 --> 00:47:18,113
Hey. What it is?
574
00:47:24,091 --> 00:47:27,220
I'd like to make a reservation for tonight, please.
A double room.
575
00:47:28,729 --> 00:47:31,664
Something with a king-size bed, if you have it.
576
00:47:31,965 --> 00:47:33,399
Let me have a look.
577
00:47:33,567 --> 00:47:36,127
We have that available.
Can I have your name, please?
578
00:47:36,270 --> 00:47:37,431
Irving.
579
00:47:38,038 --> 00:47:39,267
Julius...
580
00:47:39,773 --> 00:47:40,899
M99
581
00:47:41,041 --> 00:47:43,510
All right. Could you spell that for me, please?
582
00:47:44,211 --> 00:47:47,272
I-r-v-I...
583
00:47:49,349 --> 00:47:50,407
No, wait a minute!
584
00:47:50,551 --> 00:47:51,518
Yes, sir?
585
00:47:51,652 --> 00:47:53,882
E-r-v-I...
586
00:47:54,321 --> 00:47:55,482
...n-g.
587
00:47:59,626 --> 00:48:03,187
Is there a Theodore Pierce here? Mr. Pierce?
588
00:48:03,497 --> 00:48:05,465
Sorry, nobody here by that name.
589
00:48:05,866 --> 00:48:07,493
Well, nobody's answering .
590
00:48:08,869 --> 00:48:09,836
All right.
591
00:48:10,571 --> 00:48:11,663
Now wait.
592
00:48:11,839 --> 00:48:13,534
Miss Charlotte who?
593
00:48:13,674 --> 00:48:16,006
Wait! Hello! Don't hang up, please.
594
00:48:16,143 --> 00:48:18,077
That's for me. Thank you.
595
00:48:19,046 --> 00:48:21,447
Hello, Charlotte? It's Teddy. Where are you?
596
00:48:21,582 --> 00:48:23,141
I'm in Los Anqeles.
597
00:48:23,717 --> 00:48:25,947
In Los Angeles? What are you doing there?
598
00:48:26,086 --> 00:48:27,451
I'm sorry, I'm working.
599
00:48:27,588 --> 00:48:30,250
{tried to phone you at work,
but you were in a meeting...
600
00:48:30,390 --> 00:48:32,154
...and you couldn't be interrupted.
601
00:48:32,292 --> 00:48:33,259
No.
602
00:48:34,094 --> 00:48:35,960
So, listen, why don't you fly down?
603
00:48:36,096 --> 00:48:37,393
To Los Angeles?
604
00:48:37,831 --> 00:48:41,699
The last flight gets here at 10:00 p.m.
I can meet you at the airport.
605
00:48:43,403 --> 00:48:44,666
Bill unflat-
606
00:48:44,805 --> 00:48:46,967
Listen, we'll spend the evening together...
607
00:48:47,107 --> 00:48:50,737
...and we'll he hack in San Francisco
by 10:00 tomorrow morning.
608
00:48:52,613 --> 00:48:53,705
Hello?
609
00:48:55,015 --> 00:48:56,176
Teddy, hello?
610
00:49:46,433 --> 00:49:49,562
- Honey. What's all this, cutie?
- A celebration.
611
00:49:49,703 --> 00:49:51,364
- For what?
- Just for fun.
612
00:49:51,505 --> 00:49:55,305
I'm too tired to go out, so I wanted
to have a party, just you, the kids and me.
613
00:49:55,442 --> 00:49:56,568
What do you think?
614
00:50:21,702 --> 00:50:24,672
- Shall we have a drink?
- That would be nice.
615
00:50:28,675 --> 00:50:30,939
But take the phone off the hook.
616
00:50:33,213 --> 00:50:35,238
Would you like to make love?
617
00:50:35,682 --> 00:50:36,672
Now?
618
00:50:39,386 --> 00:50:41,980
Take the phone off the hook.
619
00:50:49,496 --> 00:50:50,554
Who's that?
620
00:50:50,731 --> 00:50:52,062
I don't know yet.
621
00:50:55,502 --> 00:50:57,596
Telegram for Theodore Pierce.
622
00:51:07,547 --> 00:51:09,276
It's a teleg ram!
623
00:51:09,883 --> 00:51:12,545
- A telegram? Who for?
- For you.
624
00:51:12,719 --> 00:51:13,845
For me?
625
00:51:14,488 --> 00:51:15,649
Who from?
626
00:51:17,958 --> 00:51:21,861
- It's from the office.
- All right. Stop the kidding, now.
627
00:51:22,129 --> 00:51:23,563
No, it's not a joke.
628
00:51:23,697 --> 00:51:27,759
"You must attend the transport symposium
in San Diego. Stop.
629
00:51:27,968 --> 00:51:29,868
"Big press coverage. Stop.
630
00:51:30,003 --> 00:51:32,665
Museum.
631
00:51:32,806 --> 00:51:36,538
"Return San Francisco tomorrow. Stop.
Russell Loughry."
632
00:51:46,219 --> 00:51:47,186
No.
633
00:51:48,155 --> 00:51:49,384
- No?
634
00:51:52,826 --> 00:51:54,123
I'm not going.
635
00:51:54,261 --> 00:51:56,093
- Teddy!
- I'm not going.
636
00:51:56,296 --> 00:51:57,457
No.
637
00:52:02,235 --> 00:52:03,430
I am not going.
638
00:52:03,570 --> 00:52:04,969
Well, how can you say no?
639
00:52:05,105 --> 00:52:08,666
Easy. No. You see that?
That's not so difficult, is it?
640
00:52:08,809 --> 00:52:12,803
I'm not going! I don't care if they fire me!
I'm not leaving my wife and kids!
641
00:52:12,946 --> 00:52:14,539
Don't act like a child!
642
00:52:14,681 --> 00:52:16,115
“MOM.
643
00:52:21,388 --> 00:52:23,857
Wait a minute! Hold the plane!
644
00:52:25,559 --> 00:52:26,924
Wait for me!
645
00:52:27,060 --> 00:52:28,755
Hold it! Wait!
646
00:52:36,203 --> 00:52:39,434
Ladies and gentlemen,
we are beginning our descent into Los Anqeles.
647
00:52:39,573 --> 00:52:43,510
Please fasten your seat belts,
extinguish all smoking materials...
648
00:52:43,643 --> 00:52:45,805
Finished with your drink, sir'?
649
00:52:47,414 --> 00:52:48,882
40001001030'!
650
00:52:49,015 --> 00:52:49,948
Polly'?
651
00:52:50,317 --> 00:52:52,684
- That's a lovely name.
- Thank you.
652
00:52:53,353 --> 00:52:55,583
- Than ks very much, Polly.
- Sure.
653
00:53:00,360 --> 00:53:02,624
Sure, you make the announcement.
654
00:53:06,900 --> 00:53:08,061
Ladies and gentlemen.
655
00:53:08,201 --> 00:53:13,139
The captain has just informed me that
LA. airport is closed due to heavy fog.
656
00:53:14,141 --> 00:53:18,942
We will he landing in San Diego. You'll receive
further instruction once we're on the ground.
657
00:53:23,316 --> 00:53:24,442
Thanks a lot.
658
00:53:44,504 --> 00:53:45,528
Hello?
659
00:53:46,239 --> 00:53:47,764
Hi, honey.
660
00:53:48,508 --> 00:53:51,808
I was running from outside.
I heard the phone ringing.
661
00:53:52,412 --> 00:53:54,346
No, it's okay.
662
00:53:54,614 --> 00:53:55,809
Go ahead.
663
00:53:58,552 --> 00:54:00,816
I took Shelly and the girls to a movie.
664
00:54:03,857 --> 00:54:05,325
Well, don't worry about me.
665
00:54:05,458 --> 00:54:09,725
I have to study, anyway.
Shelly, please get out of my bedroom.
666
00:54:09,863 --> 00:54:11,331
Are you afraid?
667
00:54:15,368 --> 00:54:16,392
What?
668
00:54:17,871 --> 00:54:20,897
Teddy, why are you giving me all these details?
669
00:54:21,675 --> 00:54:24,303
- I am going to scream.
- So will I.
670
00:54:24,711 --> 00:54:27,373
Of course you're in San Diego.
Where else would you be?
671
00:54:27,514 --> 00:54:30,609
- I am going to tell your mother.
- She already knows.
672
00:54:31,885 --> 00:54:32,909
What?
673
00:54:33,620 --> 00:54:35,782
- You're crazy.
- I want to marry you.
674
00:54:39,159 --> 00:54:42,424
Yes, there's plenty of food.
Don't worry about me.
675
00:54:42,562 --> 00:54:43,688
Shelly!
676
00:54:43,964 --> 00:54:45,728
Of course I miss you.
677
00:54:46,433 --> 00:54:47,628
Me, too.
678
00:54:48,101 --> 00:54:49,591
IMO!“-
679
00:54:50,503 --> 00:54:51,664
Me, too.
680
00:54:53,740 --> 00:54:55,640
Hove you. Bye-bye.
681
00:54:59,012 --> 00:55:01,674
Are you going to finish the game or not?
682
00:55:02,883 --> 00:55:04,476
You got any Hershey bars?
683
00:55:12,726 --> 00:55:15,661
While Didi was waiting for me
in San Francisco...
684
00:55:16,096 --> 00:55:18,793
mfihaflotte was waiting in Los Anqeles.
685
00:55:19,532 --> 00:55:22,763
Two women waiting for me
in the middle of the night.
686
00:55:24,037 --> 00:55:26,062
97378100000...
687
00:55:26,406 --> 00:55:28,670
...I had adventure in my fife.
688
00:55:43,623 --> 00:55:45,557
Surprise of surprises.
689
00:55:45,725 --> 00:55:48,660
Next day, Joe's wife came back with the kids...
690
00:55:49,095 --> 00:55:50,460
...and the furniture.
691
00:55:55,402 --> 00:55:58,804
Why she suddenly forgave him, nobody knew.
692
00:56:08,682 --> 00:56:09,706
Eric'?
693
00:56:10,951 --> 00:56:12,350
Is there an Eric'?
694
00:56:15,822 --> 00:56:16,983
Come on.
695
00:56:29,202 --> 00:56:32,194
The next couple of days were full of surprises.
696
00:56:32,939 --> 00:56:34,236
"do. 'm.
697
00:56:35,075 --> 00:56:38,636
I just wanted to say,
"Good morning, and have a lovely day."
698
00:56:50,490 --> 00:56:51,457
Hello?
699
00:56:51,624 --> 00:56:53,319
Hello, how are you?
700
00:57:08,141 --> 00:57:11,475
The best surprise of all
was a phone call from Charlotte.
701
00:57:11,745 --> 00:57:13,406
I thought! wouldn't see her again...
702
00:57:13,546 --> 00:57:17,312
...hut she called to find out
I got back all right from San Diego.
703
00:57:19,486 --> 00:57:24,356
During our 35-minute stroll,
I realized I was still in a deep fog.
704
00:57:27,560 --> 00:57:28,686
Here you go.
705
00:57:28,828 --> 00:57:32,196
The only unpleasant surprise
was that in two days...
706
00:57:32,499 --> 00:57:33,898
...Joe was back in form.
707
00:57:34,034 --> 00:57:35,024
He's scared.
708
00:57:35,168 --> 00:57:37,102
At 2:00 in the morning, he could fool me.
709
00:57:37,237 --> 00:57:40,263
What's the problem?
You go over, you get into bed, you say:
710
00:57:40,407 --> 00:57:44,640
"Dr. Schumacher, I've got a chill coming on.
I thought I'd better get under the covers."
711
00:57:45,378 --> 00:57:47,312
You guys want to play some checkers?
712
00:57:47,714 --> 00:57:48,875
UISS
713
00:57:49,115 --> 00:57:52,085
- You know where I can buy some checkers?
- That's embarrassing.
714
00:57:52,218 --> 00:57:55,313
I'm in the mood to play a little game
if you have some time.
715
00:57:55,455 --> 00:57:58,447
- I'm very good, really.
- Yeah, right.
716
00:57:59,859 --> 00:58:03,591
She wasn't wearing a bra. Did you see that?
Did you see the way they bounce?
717
00:58:03,663 --> 00:58:06,428
You'd kill for that, Teddy. You'd kill for that.
718
00:58:06,666 --> 00:58:09,294
- I didn't notice she wasn't wearing a bra.
- You're weird.
719
00:58:09,436 --> 00:58:11,165
- I looked at her, though!
- You're weird.
720
00:58:11,304 --> 00:58:12,738
He's a weird guy, isn't he?
721
00:58:12,906 --> 00:58:17,104
- Did you notice that she didn't have a bra?
- What do I know, 'cause I see it every day?
722
00:58:21,181 --> 00:58:22,876
You publish.
723
00:59:33,486 --> 00:59:34,954
It's open.
724
00:59:35,288 --> 00:59:37,222
- How you doing?
- Good.
725
00:59:43,096 --> 00:59:45,258
I thought you'd painted this place.
726
00:59:46,166 --> 00:59:48,931
I was going to, before I moved in with my friend.
727
00:59:53,540 --> 00:59:56,168
Well, you've got a nice chair.
728
00:59:56,476 --> 00:59:57,671
Thanks.
729
00:59:58,311 --> 01:00:01,144
- What color you gonna paint?
- Shocking pink!
730
01:00:14,527 --> 01:00:17,622
This man walks into a doctor's office,
he says, "Doctor...
731
01:00:18,131 --> 01:00:21,294
"...I have a terrible problem.
I can't remember anything."
732
01:00:21,467 --> 01:00:22,593
And...
733
01:00:22,902 --> 01:00:24,199
Andaman...
734
01:00:24,671 --> 01:00:26,139
...I mean, the man says:
735
01:00:26,272 --> 01:00:27,899
"I can't think of...
736
01:00:28,508 --> 01:00:30,772
"I don't even remember words.
737
01:00:30,910 --> 01:00:32,400
"I can't retain a word.
738
01:00:32,545 --> 01:00:34,980
"There's nothing thatl say thatl can remember."
739
01:00:35,114 --> 01:00:36,673
And the doctor says:
740
01:00:36,816 --> 01:00:38,716
"How long have you had this problem?"
741
01:00:38,851 --> 01:00:40,785
And the man says, "What problem?"
742
01:00:49,462 --> 01:00:51,021
That's your best joke?
743
01:00:53,933 --> 01:00:55,594
You'll be all right.
744
01:00:56,035 --> 01:00:57,730
It just takes time.
745
01:01:06,946 --> 01:01:09,278
You want to see something? Look at this thing.
746
01:01:09,449 --> 01:01:10,746
Maul!-
747
01:01:10,917 --> 01:01:13,045
- What if I had a date?
- You won't have a date.
748
01:01:13,219 --> 01:01:15,813
- I said, "What if I have a date?"
- You won't have one!
749
01:01:15,989 --> 01:01:18,686
I knowl said that. I said, "What if I had a date?"
750
01:01:18,858 --> 01:01:21,555
If you have a date, I'll be your chauffeur!
751
01:01:22,128 --> 01:01:23,289
All right.
752
01:01:24,998 --> 01:01:27,433
- The joke is over.
- A bet's a bet.
753
01:01:28,501 --> 01:01:30,299
What was this bet?
754
01:01:31,638 --> 01:01:35,700
I told him if I couldn't get him
his new car by tonight, I'd be his chauffeur.
755
01:01:37,243 --> 01:01:40,008
- So, where are we going?
- We're going to Mama Dell's.
756
01:01:40,413 --> 01:01:43,110
You're going on your first date
to your grandmother's'?
757
01:01:43,283 --> 01:01:45,308
No, you silly!
758
01:01:45,685 --> 01:01:49,246
We made this date and I remembered
it was Mama Dell's birthday...
759
01:01:49,422 --> 01:01:53,916
...so I called her and I found out
she's gonna be all alone on her 85th birthday.
760
01:01:54,093 --> 01:01:57,358
We'll drop by for five minutes,
just to have a glass of champagne.
761
01:01:57,497 --> 01:02:00,694
But I'd feel terrible,
becausel know it would mean so much to her.
762
01:02:00,833 --> 01:02:03,427
- You don't mind, do you?
- Of course not.
763
01:02:04,604 --> 01:02:07,369
You don't feel concerned at all that...
764
01:02:09,509 --> 01:02:12,740
- What?
- Well, no, I'm just saying, you know.
765
01:02:13,012 --> 01:02:14,639
You know where...
766
01:02:15,682 --> 01:02:17,013
Didi?
767
01:02:17,450 --> 01:02:20,351
Didi and Mama Dell
don't even talk to each other.
768
01:02:20,653 --> 01:02:21,677
Okay.
769
01:02:24,090 --> 01:02:25,455
Who's Didi?
770
01:02:31,497 --> 01:02:32,828
Who's Didi?
771
01:02:37,236 --> 01:02:38,533
Didi...
772
01:02:43,209 --> 01:02:44,506
Didi is...
773
01:02:51,150 --> 01:02:53,278
Didi is Teddy's other grandmother!
774
01:02:54,854 --> 01:02:55,844
Funny moan.
775
01:02:55,988 --> 01:02:58,457
Can't mention her name, but it makes you laugh.
776
01:02:58,591 --> 01:03:00,116
What a kidder!
777
01:03:00,693 --> 01:03:01,956
That Didi.
778
01:03:07,633 --> 01:03:10,364
Will you do me a favor,
and come up for three minutes?
779
01:03:10,503 --> 01:03:11,436
She loves you.
780
01:03:11,571 --> 01:03:13,232
Two minutes. We'll have champagne--
781
01:03:13,373 --> 01:03:17,105
Okay, I'll just come up to say hello
and give her a kiss. But I can't stay.
782
01:03:17,243 --> 01:03:20,577
- All right, I'll see you in two minutes.
- Driver, you can't park here.
783
01:03:20,713 --> 01:03:23,114
Don't give me a hard time.
I'll be a couple minutes.
784
01:03:23,249 --> 01:03:27,243
I'm not giving you a hard time.
You either move the car, or I call the police.
785
01:03:27,420 --> 01:03:28,717
Go ahead up. I'll be right up.
786
01:03:28,855 --> 01:03:30,789
- See you in a little while.
- All right.
787
01:03:44,637 --> 01:03:47,129
- You look beautiful tonight.
- Thank you.
788
01:03:49,275 --> 01:03:52,267
- You smell very good. What is it?
- Sandalwood.
789
01:03:52,812 --> 01:03:55,577
Don't worry, we don't have to stay long.
She'll understand.
790
01:03:55,715 --> 01:03:57,911
- Is that you, Teddy?
- Mama Dell.
791
01:03:58,050 --> 01:03:59,108
Come in, honey.
792
01:03:59,252 --> 01:04:02,745
What's going on here?
You trying to save on the electricity bills?
793
01:04:03,222 --> 01:04:04,553
Mama Dell'?
794
01:04:04,791 --> 01:04:06,316
I'd like you to meet a...
795
01:04:07,126 --> 01:04:10,323
"Happy birthday to you
796
01:04:10,463 --> 01:04:13,364
"Happy birthday to you
797
01:04:13,499 --> 01:04:17,527
"Happy birthday, dear Teddy
798
01:04:17,703 --> 01:04:21,333
"Happy birthday to you"
799
01:04:21,674 --> 01:04:22,869
Well!
800
01:04:24,777 --> 01:04:26,541
How do you like that?
801
01:04:27,180 --> 01:04:28,739
I don't believe it!
802
01:04:30,850 --> 01:04:32,249
No. Gilbert!
803
01:04:32,385 --> 01:04:35,218
- What are you doing here? You're in Arizona!
- Happy birthday.
804
01:04:35,354 --> 01:04:36,719
But my birthday's tomorrow.
805
01:04:36,856 --> 01:04:38,017
Ain't no surprise tomorrow.
806
01:04:38,157 --> 01:04:40,922
Steetsy, what're you doin' up so late?
807
01:04:41,060 --> 01:04:43,859
- It's Steven, now.
- All right, no more Steetsy.
808
01:04:43,996 --> 01:04:45,657
- Happy birthday, honey.
- Thank you.
809
01:04:45,798 --> 01:04:47,527
Thank you, baby. Thank you very much.
810
01:04:47,667 --> 01:04:49,931
You! Devil-woman!
811
01:04:50,069 --> 01:04:51,036
Happy birthday!
812
01:04:51,170 --> 01:04:54,333
- What're you doin' to me?
- You should've seen the look on your face.
813
01:04:54,474 --> 01:04:57,171
You know why?
Because it's supposed to be your birthday!
814
01:04:57,310 --> 01:04:59,677
Old.
4h"; birthday, walkout.
815
01:05:00,112 --> 01:05:02,342
- Happy birthday, Daddy.
- My little baby!
816
01:05:02,482 --> 01:05:04,814
- Happy birthday, Daddy.
- Another little baby.
817
01:05:04,951 --> 01:05:06,749
Daddy, you smell good.
818
01:05:09,355 --> 01:05:11,346
Did I introduce you?
819
01:05:11,757 --> 01:05:12,781
Didi.
820
01:05:13,493 --> 01:05:14,927
Well, let me introduce you.
821
01:05:15,862 --> 01:05:17,853
I was just so overwhelmed.
822
01:05:18,297 --> 01:05:20,197
I'd like you to meet...
823
01:05:20,900 --> 01:05:22,095
This is...
824
01:05:23,069 --> 01:05:25,265
Everybody, please say hello to...
825
01:05:27,073 --> 01:05:29,974
You know, you really caught me off guard,
you silly people.
826
01:05:30,109 --> 01:05:32,203
No, honestly, you did. You're silly!
827
01:05:32,378 --> 01:05:34,403
You're just silly people.
828
01:05:34,680 --> 01:05:38,548
Anyway, no, I do want you to say hello.
829
01:05:38,684 --> 01:05:40,550
- I want you to meet--
- Where's Mama Dell?
830
01:05:40,686 --> 01:05:43,451
Where's that girl'? Hello, darling.
831
01:05:44,223 --> 01:05:46,419
Didi. Hello, darling!
832
01:05:51,497 --> 01:05:54,125
Hey, you lost some weight there,
you're lookin' great!
833
01:05:54,267 --> 01:05:56,497
How are you? I didn't know it was a party!
834
01:05:56,636 --> 01:06:00,129
- We didn't know you were coming!
- I'm not coming. I mean, I can't stay.
835
01:06:00,273 --> 01:06:03,368
I just wanted to come by
and give the birthday girl a kiss!
836
01:06:03,509 --> 01:06:05,739
Happy birthday, sweetie pie!
837
01:06:08,247 --> 01:06:10,875
- Did you say hello, Charlotte?
- Hello.
838
01:06:11,150 --> 01:06:14,051
This is my sweetheart, Mama Dell.
This is my sweetheart.
839
01:06:14,186 --> 01:06:16,086
I love this girl!
840
01:06:17,123 --> 01:06:18,682
Hello, Charlotte.
841
01:06:19,025 --> 01:06:21,221
- Sit down, Charlotte.
- No, we can't stay.
842
01:06:21,360 --> 01:06:23,795
- We've got tickets to a--
- It takes two minutes!
843
01:06:23,963 --> 01:06:26,193
She's crazy about music! What can I tell you?
844
01:06:26,365 --> 01:06:30,268
No, she a stickler for being on time.
She's trying to reform. No, we can't.
845
01:06:30,403 --> 01:06:32,895
It's a family party, everybody.
846
01:06:33,072 --> 01:06:35,837
Happy birthday, Teddy.
I'll give you your present tomorrow.
847
01:06:36,008 --> 01:06:37,772
Good-bye, Mama Dell. Happy birthday!
848
01:06:37,944 --> 01:06:39,412
300004-910-
849
01:06:40,012 --> 01:06:41,446
Say, good-bye, Charlotte.
850
01:06:42,214 --> 01:06:43,340
9004-910-
851
01:06:43,649 --> 01:06:44,810
9004-910-
852
01:06:45,051 --> 01:06:47,349
Good-Mo, anybody.
853
01:06:50,489 --> 01:06:52,253
Yeah, Daddy, hurry up.
854
01:07:02,268 --> 01:07:04,862
Hold it! I'll be right there.
855
01:07:05,037 --> 01:07:07,472
Bye, Mama. Thank you for everything.
856
01:07:07,640 --> 01:07:10,132
-'Bye, cuz. See you tomorrow.
- Happy birthday, Teddy.
857
01:07:10,309 --> 01:07:11,799
Bye-bye.
858
01:07:12,345 --> 01:07:14,109
Bye! Come back soon.
859
01:07:14,313 --> 01:07:17,874
- Now, I told you, you cannot stay up late.
- But let me watch this one show.
860
01:07:18,050 --> 01:07:18,983
No!
861
01:07:19,552 --> 01:07:22,146
If it's cotton, and if it's blue, you can't go wrong.
862
01:07:22,321 --> 01:07:25,154
Now don't go neurotic on me.
I loved that present.
863
01:07:25,291 --> 01:07:26,281
Teddy!
864
01:07:26,459 --> 01:07:27,722
I'm sorry. It's your birthday.
865
01:07:27,860 --> 01:07:29,954
I hate to run interrupt your celebration.
866
01:07:30,129 --> 01:07:32,393
He's flipped out. I think he's gonna kill himself.
867
01:07:32,531 --> 01:07:34,863
- I don't know who you're talking about.
- Joe!
868
01:07:35,001 --> 01:07:37,902
She left him! She walked out.
I don't know what happened.
869
01:07:38,037 --> 01:07:39,801
Mimic»?
Moniker“.
870
01:07:39,939 --> 01:07:41,304
I'm really sorry.
871
01:07:41,440 --> 01:07:44,432
- Teddy's like the voice of reason.
- You did right. It's terrible.
872
01:07:44,610 --> 01:07:47,409
- I'm terrible at this kind of stuff, Didi!
- Michael!
873
01:07:47,546 --> 01:07:51,141
- Joe, I'm right here. Will you talk to me?
- She left me. I got to kill her.
874
01:07:51,283 --> 01:07:52,444
Joe, calm down.
875
01:07:52,585 --> 01:07:55,020
- You leave me alone so I can kill her!
- Joe!
876
01:07:55,187 --> 01:07:56,586
I got to kill her!
877
01:07:57,023 --> 01:07:58,320
I got to kill her!
878
01:07:58,557 --> 01:08:01,219
- Calm down! Just calm down.
- Let me kill her.
879
01:08:01,360 --> 01:08:02,987
You'll be all right.
880
01:08:03,129 --> 01:08:05,598
Take it easy, you stupid bastards!
881
01:08:06,065 --> 01:08:07,157
I'm finished.
882
01:08:07,299 --> 01:08:08,323
I'm done!
883
01:08:08,467 --> 01:08:09,525
Calm down!
884
01:08:09,669 --> 01:08:10,932
I'm finished!
885
01:08:11,737 --> 01:08:14,297
- Teddy, should I go home?
- Yeah!
886
01:08:15,041 --> 01:08:17,601
Mo! 60 bond
887
01:08:17,743 --> 01:08:18,710
It's okay.
888
01:08:19,478 --> 01:08:23,676
- Do you have a key?
- Yes! Get the kids out of here!
889
01:08:23,816 --> 01:08:26,444
All right! Girls, go on. I'll be there in a minute.
890
01:08:27,787 --> 01:08:30,586
- She took my kids again.
- Get in the car.
891
01:08:30,723 --> 01:08:33,693
- Why did she take my kids again?
- It'll be all right tomorrow.
892
01:08:33,826 --> 01:08:36,295
- I want to kill her!
- Get in the driver seat.
893
01:08:36,429 --> 01:08:37,419
Get in the car.
894
01:08:37,563 --> 01:08:40,931
- Shut up, down there!
- Up yours, you half a hard on!
895
01:08:41,067 --> 01:08:43,001
Let me get that peckerhead!
896
01:08:59,251 --> 01:09:03,017
Joe, I know you're in a lot of pain,
but I want to tell you something.
897
01:09:03,155 --> 01:09:05,886
No, Teddy! I want to tell you something.
898
01:09:09,562 --> 01:09:12,691
-"Happy birthday to you"
- No.
899
01:09:12,832 --> 01:09:15,631
-"Happy birthday to you"
- No.
900
01:09:15,768 --> 01:09:19,568
-"Happy birthday, dear Teddy"
- You fucks! You fucking jerks!
901
01:09:19,705 --> 01:09:21,867
"Happy birthday to you"
902
01:09:22,007 --> 01:09:26,103
You're babies, you're little babies,
the biggest assholes I've ever seen my life!
903
01:09:26,245 --> 01:09:29,078
- We never said we weren't assholes.
- I said I was an asshole.
904
01:09:29,215 --> 01:09:31,707
Where are we going? Will somebody tell me?
905
01:09:31,851 --> 01:09:36,652
- Somebody wants to see you.
- She's modeling from midnight till dawn.
906
01:09:36,789 --> 01:09:39,622
And she wants you for breakfast.
907
01:09:41,127 --> 01:09:42,891
What am I supposed to say to her?
908
01:09:43,028 --> 01:09:45,929
You say to her,
"Hello, angel-face, you want to see my goods?"
909
01:09:46,065 --> 01:09:48,363
Get out of here! She wants you. Move it!
910
01:09:48,501 --> 01:09:51,630
- It was her idea. Ask Buddy.
- She likes you. Go figure.
911
01:09:51,771 --> 01:09:54,570
What are you talking about?
Look at that face and those eyes.
912
01:09:54,707 --> 01:09:57,904
Look at how that nose sparkles.
What more could you want in a guy?
913
01:09:58,043 --> 01:10:02,037
- How am I supposed to know? Ask Buddy.
- Screw Buddy. I can go for him myself.
914
01:10:02,181 --> 01:10:05,708
If he'd just shave his legs, like I keep telling him.
Shave 'em!
915
01:10:06,819 --> 01:10:09,083
- Happy birthday, Teddy!
- Happy birthday, pal!
916
01:10:10,723 --> 01:10:12,452
Wait a minute. Come here a sec.
917
01:10:12,591 --> 01:10:16,221
Look, really, in all seriousness,
don't get your dick caught in your zipper.
918
01:10:17,963 --> 01:10:20,762
- You have no taste!
- Taste? Who wants taste?
919
01:10:20,900 --> 01:10:24,461
What the hell am I? Charlie the Tuna?
Get out of here. Let's get action.
920
01:10:24,603 --> 01:10:27,732
We're running out of laughs.
Let's go to the opera, drop our pants.
921
01:12:11,543 --> 01:12:13,409
Now, listen here, Teddy bear.
922
01:12:13,646 --> 01:12:15,080
Four weeks ago...
923
01:12:15,214 --> 01:12:17,649
...I met a cute, available...
924
01:12:17,783 --> 01:12:19,217
mold-fashion“ guy...
925
01:12:19,351 --> 01:12:21,342
...who liked horse riding.
926
01:12:23,222 --> 01:12:24,690
In one month...
927
01:12:24,857 --> 01:12:26,382
...you got married...
928
01:12:27,059 --> 01:12:29,084
...you had two daughters...
929
01:12:29,929 --> 01:12:32,660
...and you can't ride a horse to save your life.
930
01:12:34,934 --> 01:12:36,993
Don't stare at your shoes, look at me.
931
01:12:37,303 --> 01:12:39,032
Because since tonight...
932
01:12:39,271 --> 01:12:41,000
...I want you more...
933
01:12:41,840 --> 01:12:44,468
...then I ever wanted any other man.
934
01:12:47,079 --> 01:12:48,740
Can you tell me why?
935
01:12:49,581 --> 01:12:50,946
I don't know.
936
01:13:19,378 --> 01:13:23,178
You've been dreaming about this
for a long time, haven't you?
937
01:13:25,951 --> 01:13:28,249
This isn't a dream anymore.
938
01:13:29,021 --> 01:13:30,955
This is really happening.
939
01:14:09,628 --> 01:14:12,461
So, where do you want to break the ice?
Here or in bed?
940
01:14:15,601 --> 01:14:16,625
Well...
941
01:14:16,769 --> 01:14:17,759
Let's see.
942
01:14:19,271 --> 01:14:20,204
I don't mind really.
943
01:14:20,339 --> 01:14:22,398
This is nice here.
944
01:14:22,808 --> 01:14:25,277
The bed is good,
bed might be comfortable, but...
945
01:14:25,677 --> 01:14:28,874
...lots of interesting chairs,
and stools, couches...
946
01:14:29,014 --> 01:14:30,448
Come on, let's go to bed.
947
01:14:52,604 --> 01:14:54,038
It's a water bed.
948
01:14:55,874 --> 01:14:57,273
This should be fun.
949
01:14:57,409 --> 01:15:00,572
Wait a minute. Do you come
into bed with your shoes and socks?
950
01:15:02,748 --> 01:15:03,840
Tony.
951
01:15:30,876 --> 01:15:33,140
Don't want to start a fire.
They landed on the lamp.
952
01:15:33,278 --> 01:15:35,144
Do you mind taking them off?
953
01:15:37,749 --> 01:15:38,841
Tony.
954
01:16:18,223 --> 01:16:20,282
Come and get it, cowboy.
955
01:16:34,973 --> 01:16:36,031
Hello?
956
01:16:36,175 --> 01:16:37,165
Charlotte?
957
01:16:40,112 --> 01:16:41,307
Charlotte!
958
01:16:43,148 --> 01:16:44,081
Yes!
959
01:16:50,088 --> 01:16:51,112
What is it?
960
01:16:51,356 --> 01:16:53,415
Nothing, my husband's downstairs.
961
01:16:53,559 --> 01:16:57,018
- Your husband!
- Yeah. Hurry up, come on, get dressed!
962
01:16:57,362 --> 01:16:59,524
What do you mean, "Hurry up"?
What husband?
963
01:16:59,665 --> 01:17:00,962
Please, hurry up!
964
01:17:01,133 --> 01:17:04,103
- He wasn't due back until Friday.
- But it's only Wednesday.
965
01:17:04,269 --> 01:17:07,762
Yeah, you want to ask him why?
He's six-foot-two and he's an airline pilot.
966
01:17:07,940 --> 01:17:10,705
If he finds you here, he's going to kill you.
Get dressed.
967
01:17:48,914 --> 01:17:50,882
What are you doing in my husband's robe?
968
01:17:51,049 --> 01:17:52,881
I'm not going to get caught half-dressed!
969
01:17:53,018 --> 01:17:56,147
Why play games?
I'll talk to him man to man, that's all.
970
01:17:56,321 --> 01:17:59,291
Are you crazy?
He's going to tear your balls apart!
971
01:17:59,458 --> 01:18:02,257
- What are you doing? Where are we going?
- Quickly, get outside!
972
01:18:02,394 --> 01:18:05,887
- This is a window!
- I know it's a window. It's this or the door.
973
01:18:06,064 --> 01:18:08,965
You must bejoking! That's 100 feet down there.
974
01:18:09,101 --> 01:18:10,694
Please! I won't be very long.
975
01:18:10,836 --> 01:18:12,895
- Come on, Charlotte!
- I won't be long.
976
01:18:13,071 --> 01:18:15,699
He's probably got a taxi waiting.
He never stays long.
977
01:18:16,441 --> 01:18:17,875
Just stand out on the ledge.
978
01:18:18,343 --> 01:18:21,142
- Please, quickly. Don't worry. It's safe.
- God.
979
01:18:21,280 --> 01:18:24,215
- Now, just wait for me there.
- Jesus.
980
01:18:45,237 --> 01:18:46,762
Coming, darling.
981
01:19:02,387 --> 01:19:03,946
Get away.
982
01:19:21,073 --> 01:19:22,472
Who is that?
983
01:19:30,182 --> 01:19:31,308
My God!
984
01:19:52,871 --> 01:19:57,399
Better call the fire department!
There's a man about to jump off of that building!
985
01:20:15,660 --> 01:20:18,152
- What's up, babe? Where we goin'?
- Suicide.
986
01:20:29,541 --> 01:20:32,408
No! Not the ladder! It scares them.
987
01:20:32,544 --> 01:20:34,672
It makes them jump every time! Take it down!
988
01:20:34,813 --> 01:20:37,180
Take it out of here, take it down!
989
01:20:39,985 --> 01:20:42,317
Come on, people, a little cooperation here!
990
01:20:42,454 --> 01:20:46,516
Let's have some cooperation. This is
a dangerous area. We've got a man up there.
991
01:20:48,326 --> 01:20:50,818
Come on, folks.
992
01:20:55,600 --> 01:20:57,432
Come on, folks. Give us a break.
993
01:20:58,837 --> 01:21:00,202
Excuse me.
994
01:21:07,078 --> 01:21:08,568
Roger, we got it!
995
01:21:08,713 --> 01:21:10,408
- You got him?
- I got him.
996
01:21:13,485 --> 01:21:14,884
Come on, people.
997
01:21:15,420 --> 01:21:19,516
Okay, stand by.
Fine, we have reached the network.
998
01:21:20,392 --> 01:21:21,951
Stand by. Counting down.
999
01:21:22,093 --> 01:21:26,030
Five-four-three-two-one. You're on.
1000
01:21:26,398 --> 01:21:29,527
Good morning.
This is Marvin Kausberq, Channel 5 news.
1001
01:21:30,569 --> 01:21:32,333
That looks a little like Daddy.
1002
01:21:32,471 --> 01:21:34,735
...a man was seen on the ledge of a ninth-floor...
1003
01:21:34,873 --> 01:21:35,863
It does!
1004
01:21:36,274 --> 01:21:38,743
The identity of the man is not yet known.
1005
01:21:39,311 --> 01:21:43,805
The police have arrived and the fire department
suicide team, plus a substantial crowd.
1006
01:21:44,416 --> 01:21:47,044
All of us waiting here,
in the small courtyard below...
1007
01:21:47,185 --> 01:21:50,519
...are very unclear as to
what the man's motives are.
1008
01:21:51,122 --> 01:21:52,556
He appears relaxed.
1009
01:21:52,991 --> 01:21:57,087
In fact, he's seated on a small window sill,
smoking a cigarette.
1010
01:21:57,229 --> 01:21:59,527
But he looks disturbed by all the attention...
1011
01:21:59,664 --> 01:22:02,759
...as he hides his face
and waves the crowd away.
1012
01:22:02,901 --> 01:22:05,029
The police are trying to control the crowd...
1013
01:22:05,103 --> 01:22:06,969
...who are now calling for the man to jump.
1014
01:22:07,105 --> 01:22:08,732
The question being asked here today...
1015
01:22:08,874 --> 01:22:12,333
...is whether this man
does or does not want to commit suicide.
1016
01:22:13,111 --> 01:22:14,340
Teddy!
1017
01:22:16,848 --> 01:22:18,247
"MOM.
1018
01:22:21,186 --> 01:22:23,177
It'll be all right!
1019
01:22:23,788 --> 01:22:26,120
We'll catch you!
1020
01:22:32,697 --> 01:22:33,687
Dive!
1021
01:22:43,942 --> 01:22:46,468
- Baby!
- That's so good .
1022
01:22:57,889 --> 01:22:58,856
Yes!
1023
01:23:05,530 --> 01:23:07,464
What the hell am I doing?
1024
01:23:08,600 --> 01:23:10,466
I have a wonderful wife!
1025
01:23:11,169 --> 01:23:12,159
Jump!
1026
01:23:14,172 --> 01:23:16,470
{could have thrown my whole fife away.
1027
01:23:16,908 --> 01:23:18,307
And for what?
1028
01:23:18,677 --> 01:23:20,042
A piece of ass.
1029
01:23:35,727 --> 01:23:39,630
What's that girl doing?
What is she doing, taking more pictures?
1030
01:23:39,965 --> 01:23:42,161
No, give me a break!
1031
01:23:43,234 --> 01:23:44,565
Inhalation!»
1032
01:23:45,470 --> 01:23:46,869
Look at those legs!
1033
01:23:47,005 --> 01:23:50,066
Hey, come on, now, stop it. None of that stuff.
1034
01:23:50,208 --> 01:23:52,734
I made a mistake, I learned my lesson...
1035
01:23:52,877 --> 01:23:55,312
...and I will never do it again.
75823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.