Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,946 --> 00:00:15,613
Go on, breck. Start.
2
00:00:15,615 --> 00:00:17,916
You've got two hands,
one of them holding a gun
3
00:00:17,918 --> 00:00:20,251
And you're standing
on your own two feet.
4
00:00:20,253 --> 00:00:22,587
What do you want? An edge?
5
00:00:51,383 --> 00:00:54,986
That'll be $16.22.
6
00:01:05,197 --> 00:01:08,933
I wonder if I could interest you
in a new product that just came in.
7
00:01:08,935 --> 00:01:10,702
It's called "soap".
8
00:01:10,704 --> 00:01:13,771
You tryin' to make me look
the fool, mr. Caldwell?
9
00:01:13,773 --> 00:01:15,473
Why no, mr. Weaver.
10
00:01:15,475 --> 00:01:18,142
I just thought you might
find a use for it.
11
00:01:32,125 --> 00:01:34,458
Those ignorant fools.
12
00:01:34,460 --> 00:01:36,761
What can I do for you?
13
00:01:36,763 --> 00:01:38,730
I want some breakfast.
14
00:01:40,799 --> 00:01:43,467
And a box of.45's.
Yes, sir.
15
00:01:52,611 --> 00:01:55,446
You visiting
around here?
16
00:01:55,448 --> 00:01:57,448
Just passing through
on my way home.
17
00:01:57,450 --> 00:01:59,116
I have some
business up north.
18
00:01:59,118 --> 00:02:02,720
Must've been pretty
noisy business.
19
00:02:14,800 --> 00:02:16,801
Wasn't that
a school bell, miss?
20
00:02:16,803 --> 00:02:18,903
Becky ain't going
to that school.
21
00:02:18,905 --> 00:02:21,072
Not 'til that
schoolteacher gets out.
22
00:02:21,074 --> 00:02:23,140
Oh? What'd she do?
23
00:02:23,142 --> 00:02:27,679
Have you heard of a man
called jackson breck?
24
00:02:27,681 --> 00:02:30,848
Texas? Trying to beat the
feds down there after the war?
25
00:02:30,850 --> 00:02:32,050
That's the one.
26
00:02:32,052 --> 00:02:34,852
He was driving
his herd up to wichita,
27
00:02:34,854 --> 00:02:36,854
Passing through here.
28
00:02:36,856 --> 00:02:40,391
He heard what marlee stanton
was teaching about the war.
29
00:02:40,393 --> 00:02:42,359
How did she put it?
30
00:02:42,361 --> 00:02:44,729
Quantrill
and his guerrillas,
31
00:02:44,731 --> 00:02:48,933
Miss stanton says they were little
more than thieves and murderers.
32
00:02:48,935 --> 00:02:51,703
So?
33
00:02:51,705 --> 00:02:53,838
Breck rode with quantrill.
34
00:02:53,840 --> 00:02:57,041
He wanted her
to retract that.
35
00:02:57,043 --> 00:03:00,111
Said he'd be back,
burn down the school
36
00:03:00,113 --> 00:03:02,346
And ride her right out
of town if she didn't.
37
00:03:02,348 --> 00:03:04,649
He'll be passing
through here any day.
38
00:03:04,651 --> 00:03:06,684
I take it
she hasn't retracted.
39
00:03:06,686 --> 00:03:10,187
Why does she have to stir
up a fuss like that?
40
00:03:10,189 --> 00:03:12,991
She's obviously
just teaching history.
41
00:03:12,993 --> 00:03:15,159
Mr. Breck's the one who's
stirring up the fuss.
42
00:03:15,161 --> 00:03:18,496
But she had to go around teaching
things that cause trouble.
43
00:03:18,498 --> 00:03:21,065
One and one make two.
44
00:03:21,067 --> 00:03:24,002
Do you believe that?
Sure, sure.
45
00:03:25,070 --> 00:03:26,871
One and one make five.
46
00:03:26,873 --> 00:03:29,406
Wanna argue it?
47
00:03:29,408 --> 00:03:34,145
No, not that way. You can say it if
you want. But we both know better.
48
00:03:34,147 --> 00:03:36,347
Yes, we do.
Don't we?
49
00:03:36,349 --> 00:03:41,385
We also both know that quantrill
and his men did some bloody work.
50
00:03:41,387 --> 00:03:43,788
It's history.
Why shouldn't it be taught?
51
00:03:43,790 --> 00:03:47,191
She don't have
to lie about it.
52
00:03:47,193 --> 00:03:50,695
All she has to do is say
nothing at all about it.
53
00:03:50,697 --> 00:03:54,331
I don't like the number two. I
want your teacher to leave it out.
54
00:03:54,333 --> 00:03:58,069
She's got 1, 3, 4, 5, 6...
All the other numbers.
55
00:03:58,071 --> 00:04:00,938
But I want her to leave out two
and quantrill
56
00:04:00,940 --> 00:04:03,641
And any other fact that
some people may not like.
57
00:04:03,643 --> 00:04:05,643
Breck and his men
mean trouble.
58
00:04:05,645 --> 00:04:08,612
And miss stanton...
She's the one causing it.
59
00:04:08,614 --> 00:04:10,782
Other than that,
it's a lot of talk.
60
00:04:10,784 --> 00:04:13,517
Yes, it is. Isn't it?
61
00:04:13,519 --> 00:04:16,654
It's all just talk.
62
00:04:16,656 --> 00:04:19,290
Now where is this school?
63
00:04:19,292 --> 00:04:22,226
Just past the end
of the street. The flagpole...
64
00:04:22,228 --> 00:04:25,863
You baitin' me, mister?
Did breck send you?
65
00:04:27,599 --> 00:04:31,969
You think I'd ride a thousand
miles to burn down a schoolhouse?
66
00:04:31,971 --> 00:04:34,605
Run a woman over the line?
67
00:04:43,481 --> 00:04:46,017
Becky, that's
a very good job.
68
00:04:46,019 --> 00:04:48,519
I really can't see
where you've mended it.
69
00:05:07,039 --> 00:05:09,040
Wasn't that
a school bell?
70
00:05:09,042 --> 00:05:10,608
You'll be late.
71
00:05:10,610 --> 00:05:11,776
Yep.
72
00:05:11,778 --> 00:05:14,112
Did you have to ride
far to get here?
73
00:05:14,114 --> 00:05:15,780
About ten miles.
74
00:05:17,249 --> 00:05:20,918
What do you expect to meet on
the trail that you carry a rifle?
75
00:05:20,920 --> 00:05:24,055
Indians. Rabbits.
76
00:05:29,494 --> 00:05:31,229
Get over.
77
00:05:53,351 --> 00:05:56,020
'morning.
Where's miss stanton?
78
00:05:57,022 --> 00:05:58,790
Thank you.
79
00:06:02,828 --> 00:06:04,796
You wish to see me?
80
00:06:04,798 --> 00:06:07,832
I'd like to speak
to you alone.
81
00:06:07,834 --> 00:06:10,534
Miss grubb, kindly copy
this lesson on the blackboard.
82
00:06:10,536 --> 00:06:13,637
And the rest of you,
read page 18 in mcduffy.
83
00:06:19,178 --> 00:06:21,512
I'll come straight to
the point, miss stanton.
84
00:06:21,514 --> 00:06:24,348
I don't like what you've been
teaching about the jayhawkers.
85
00:06:24,350 --> 00:06:25,349
The jayhawkers?
86
00:06:25,351 --> 00:06:27,051
The kansas and
missouri patriots
87
00:06:27,053 --> 00:06:29,720
Who organized to fight for
the union along the border.
88
00:06:29,722 --> 00:06:31,823
I understand you've been
teaching that they committed
89
00:06:31,825 --> 00:06:34,225
Many revengeful, vicious,
unprincipled acts.
90
00:06:34,227 --> 00:06:36,127
Is that true?
91
00:06:36,129 --> 00:06:39,430
There's a man who doesn't want me to
teach about quantrill and his atrocities.
92
00:06:39,432 --> 00:06:42,300
Now you don't want me to teach
about the jayhawker's atrocities
93
00:06:42,302 --> 00:06:45,269
Merely because they were
on the union side.
94
00:06:45,271 --> 00:06:47,939
I will teach
the truth as it is.
95
00:06:47,941 --> 00:06:50,308
Not as anyone would
like it to be.
96
00:06:50,310 --> 00:06:52,543
Hm.
Good for you.
97
00:06:52,545 --> 00:06:54,879
What?
98
00:06:54,881 --> 00:06:59,516
I was merely trying to be certain you
were telling both sides of the story.
99
00:06:59,518 --> 00:07:01,452
Who are you?
100
00:07:03,555 --> 00:07:06,090
Here's my card.
101
00:07:11,463 --> 00:07:14,431
Who has hired you?
And for what?
102
00:07:14,433 --> 00:07:17,034
No one's hired me.
I thought I'd help you.
103
00:07:17,036 --> 00:07:19,904
Help...
You.
104
00:07:29,815 --> 00:07:31,949
I'm terribly sorry.
105
00:07:31,951 --> 00:07:35,119
I've been very frightened.
106
00:07:35,121 --> 00:07:37,121
Jackson breck
and all his gunmen,
107
00:07:37,123 --> 00:07:39,456
And no one here
brave enough to stop him.
108
00:07:39,458 --> 00:07:43,761
Hasn't anyone in this town
tried to support you?
109
00:07:43,763 --> 00:07:46,931
There used to be
18 pupils in there.
110
00:07:46,933 --> 00:07:49,400
I'll rest your mind
to this extent.
111
00:07:49,402 --> 00:07:51,802
If this matter is
to be settled by guns,
112
00:07:51,804 --> 00:07:54,571
You'll have at least
one on your side.
113
00:07:56,241 --> 00:07:58,542
I can't pay you.
114
00:07:58,544 --> 00:08:01,512
We'll call this
a civic duty.
115
00:08:01,514 --> 00:08:05,349
As I take the time
to vote or sit on a jury.
116
00:08:05,351 --> 00:08:09,787
I think I'd best stay here
until we've settled this.
117
00:08:09,789 --> 00:08:13,124
Do you have a cot I could
set up in the school room?
118
00:08:13,126 --> 00:08:14,892
Of course.
119
00:08:17,362 --> 00:08:19,830
You look very tired.
120
00:08:19,832 --> 00:08:22,499
Make yourself at home here. Thank you.
121
00:08:22,501 --> 00:08:24,835
I must get back
to my class.
122
00:08:39,051 --> 00:08:41,252
... Three make nine.
123
00:08:41,254 --> 00:08:44,788
Three times four makes
twelve. Three times...
124
00:08:51,896 --> 00:08:54,932
Don't stop all this
educatin' on account of me.
125
00:08:54,934 --> 00:08:56,867
What do you want?
126
00:08:56,869 --> 00:08:59,136
Mister breck
and his party...
127
00:08:59,138 --> 00:09:01,505
They're coming
through here tomorrow.
128
00:09:01,507 --> 00:09:04,508
I rode on ahead to see where
they're gonna make that camp fire.
129
00:09:04,510 --> 00:09:07,011
Get out of here.
130
00:09:07,013 --> 00:09:11,015
This here teacher
of yours...
131
00:09:11,017 --> 00:09:13,684
Did she tell you how
she lied about quantrill?
132
00:09:13,686 --> 00:09:15,453
Leave the children alone.
133
00:09:15,455 --> 00:09:19,957
I have not changed
history for you.
134
00:09:22,894 --> 00:09:24,362
Haven't you?
135
00:09:29,067 --> 00:09:32,336
Now look what
I went and done.
136
00:09:32,338 --> 00:09:34,105
I made a mess.
137
00:09:34,107 --> 00:09:36,107
But you'll
clean it up.
138
00:09:41,079 --> 00:09:42,846
Well, now.
139
00:09:42,848 --> 00:09:44,715
And who are you?
140
00:09:44,717 --> 00:09:47,318
My name is paladin.
141
00:09:47,320 --> 00:09:50,021
What do they call you
when they're being polite?
142
00:09:50,023 --> 00:09:51,055
Cooley.
143
00:09:51,057 --> 00:09:53,157
That's a name
you remember.
144
00:09:53,159 --> 00:09:55,726
I doubt it. Will you
pick up that desk?
145
00:09:58,563 --> 00:10:00,364
I'm going now.
146
00:10:01,766 --> 00:10:06,503
In your place I'd take back what
I've been saying about quantrill.
147
00:10:06,505 --> 00:10:08,306
Pick up the desk.
148
00:10:17,482 --> 00:10:20,151
You wanna try again
with that other gun?
149
00:10:25,190 --> 00:10:28,859
I'm gonna bring back mr. Breck and
a couple of men to finish this job.
150
00:10:28,861 --> 00:10:30,127
Pick up the desk.
151
00:10:30,129 --> 00:10:31,963
I got a bullet
in my arm!
152
00:10:31,965 --> 00:10:33,497
Pick it up!
153
00:10:40,605 --> 00:10:42,440
Pick the papers up.
154
00:10:55,920 --> 00:10:57,355
All right.
155
00:10:59,057 --> 00:11:01,892
I'm looking forward
to our next meeting.
156
00:11:11,203 --> 00:11:12,836
Miss stanton...
157
00:11:12,838 --> 00:11:16,707
I think you understand
the necessity for this.
158
00:11:19,378 --> 00:11:21,879
I hope you can
explain it to them.
159
00:11:29,287 --> 00:11:33,290
I believe we were up
to three times five.
160
00:11:33,292 --> 00:11:36,127
Three times five
makes fifteen.
161
00:11:36,129 --> 00:11:39,430
] three times five makes fifteen.
162
00:11:39,432 --> 00:11:42,033
Three times six
makes eighteen.
163
00:11:42,035 --> 00:11:45,503
] three times six makes eighteen.
164
00:11:45,505 --> 00:11:47,971
Three times seven makes
twenty-one.
165
00:11:47,973 --> 00:11:51,042
Three times seven
makes twenty-one.
166
00:11:51,044 --> 00:11:57,881
Three times eight
makes twenty-four.
167
00:11:57,883 --> 00:11:59,550
Three times nine...
168
00:11:59,552 --> 00:12:03,787
And so ends perhaps
my last day in this school.
169
00:12:03,789 --> 00:12:06,157
Tomorrow may
bring surprises.
170
00:12:06,159 --> 00:12:10,261
Tomorrow will bring jackson
breck and more of his gunmen.
171
00:12:10,263 --> 00:12:14,198
Men like breck.
They always run in packs.
172
00:12:14,200 --> 00:12:17,201
You break any piece off that pack
and pure yellow shows through.
173
00:12:17,203 --> 00:12:19,303
You can't fight
them all alone.
174
00:12:19,305 --> 00:12:20,871
I expect to have help.
175
00:12:20,873 --> 00:12:23,507
From whom? I want you to give
me a list of all your students
176
00:12:23,509 --> 00:12:24,975
And where they live.
177
00:12:24,977 --> 00:12:28,779
Oh. You think the men in
the families will help us.
178
00:12:28,781 --> 00:12:29,780
Well, you're wrong.
179
00:12:29,782 --> 00:12:32,183
You see how they've
behaved so far.
180
00:12:32,185 --> 00:12:33,584
They'll have to defend you.
181
00:12:33,586 --> 00:12:35,652
Really? Why?
182
00:12:35,654 --> 00:12:37,988
I'm just a stubborn
old schoolteacher.
183
00:12:39,991 --> 00:12:42,359
It's right that
you're a teacher.
184
00:12:42,361 --> 00:12:46,430
And a teacher is
something very special.
185
00:12:46,432 --> 00:12:49,666
Without teachers, every
generation would have to start
186
00:12:49,668 --> 00:12:53,437
By discovering fire
and inventing the wheel.
187
00:12:53,439 --> 00:12:56,807
It's my daughter. I'll tell
her what's right for her.
188
00:12:56,809 --> 00:12:59,676
Why do you let breck tell
her what's right for her?
189
00:12:59,678 --> 00:13:01,812
That's what he does
when he says what she shall
190
00:13:01,814 --> 00:13:03,814
Or shall not
be permitted to learn.
191
00:13:03,816 --> 00:13:05,816
I'll do as I see fit.
192
00:13:05,818 --> 00:13:09,987
And I don't see that this is
anything for anyone to fight over.
193
00:13:09,989 --> 00:13:13,157
Jason, adults forget that
children are learning all the time.
194
00:13:13,159 --> 00:13:15,726
Becky learns not only
from what you tell her,
195
00:13:15,728 --> 00:13:18,829
But from the way
she sees you behave.
196
00:13:18,831 --> 00:13:21,832
What do you think
she's learning right now?
197
00:13:28,773 --> 00:13:31,775
I've got a lot
of people to see tonight.
198
00:13:34,146 --> 00:13:36,147
Becky?
199
00:13:36,149 --> 00:13:38,382
Good night.
Good night.
200
00:13:47,125 --> 00:13:49,826
Good evening, son.
Is your father home?
201
00:13:49,828 --> 00:13:52,696
Pa, the man wants you.
202
00:13:52,698 --> 00:13:54,765
He's the one who
went to school today.
203
00:13:54,767 --> 00:13:56,099
He won the fight.
204
00:13:56,101 --> 00:13:57,734
May I come in,
mr. Weaver?
205
00:13:57,736 --> 00:13:59,069
Come along.
206
00:14:04,609 --> 00:14:06,577
My name is paladin.
207
00:14:06,579 --> 00:14:09,012
I'm daniel weaver.
Morris here you know.
208
00:14:09,014 --> 00:14:10,447
My boy, joel.
209
00:14:10,449 --> 00:14:12,816
Frank over there. ] frank.
210
00:14:12,818 --> 00:14:15,352
Since morris told you what
happened at school today,
211
00:14:15,354 --> 00:14:17,354
I won't have to fill in
on the details.
212
00:14:17,356 --> 00:14:19,022
You want
help tomorrow.
213
00:14:19,024 --> 00:14:20,457
That's right.
214
00:14:20,459 --> 00:14:22,793
I'm asking the people
this concerns to help.
215
00:14:22,795 --> 00:14:25,028
So how have
you been doing?
216
00:14:25,030 --> 00:14:26,897
Poorly.
217
00:14:26,899 --> 00:14:29,366
I've been riding
for six hours tonight.
218
00:14:29,368 --> 00:14:32,069
Talking, arguing,
begging.
219
00:14:32,071 --> 00:14:34,205
It's no use,
they're all afraid.
220
00:14:34,207 --> 00:14:37,374
You're the furthest south
and the last one on my list.
221
00:14:37,376 --> 00:14:38,442
Will you help?
222
00:14:38,444 --> 00:14:42,446
Sit down.
Sure.
223
00:14:46,884 --> 00:14:49,553
If I was to say no,
would you figure
224
00:14:49,555 --> 00:14:51,689
It was because
I was scared of breck?
225
00:14:51,691 --> 00:14:53,757
Why else would
you say no?
226
00:14:53,759 --> 00:14:56,727
It might be because
I figure he's right.
227
00:14:56,729 --> 00:14:59,396
He isn't.
228
00:14:59,398 --> 00:15:01,298
This fight's
about quantrill.
229
00:15:01,300 --> 00:15:03,634
What he was
and what he done.
230
00:15:03,636 --> 00:15:07,204
Joe there left that arm
in chickamauga.
231
00:15:07,206 --> 00:15:09,707
Frank got shot up
in gettysburg.
232
00:15:09,709 --> 00:15:12,409
] there was one error in your statement.
233
00:15:12,411 --> 00:15:14,811
This fight isn't
about quantrill.
234
00:15:14,813 --> 00:15:17,147
This is about whether
a man named jackson breck
235
00:15:17,149 --> 00:15:19,149
Is gonna burn down
a schoolhouse
236
00:15:19,151 --> 00:15:21,818
And drive a woman out
of the county for teaching.
237
00:15:21,820 --> 00:15:24,722
We had a little farm down
in georgia before the war.
238
00:15:24,724 --> 00:15:28,425
Then sherman and his
army marched through.
239
00:15:28,427 --> 00:15:31,295
And when they'd gone,
there wasn't nothing left.
240
00:15:31,297 --> 00:15:33,697
Nothing.
241
00:15:33,699 --> 00:15:37,268
The only difference I can see
'twixt sherman and quantrill
242
00:15:37,270 --> 00:15:39,270
Is that one did it
to the yankees
243
00:15:39,272 --> 00:15:41,272
And the other did it to us.
244
00:15:42,374 --> 00:15:44,141
Morris.
245
00:15:48,012 --> 00:15:53,884
Morris, did miss stanton discuss sherman's
March through georgia with the class?
246
00:15:53,886 --> 00:15:56,620
Did she tell about the
devastation that army caused?
247
00:15:56,622 --> 00:16:02,159
What did she say? Did she say it
was a good thing or a bad thing?
248
00:16:03,828 --> 00:16:05,162
Well...
249
00:16:05,164 --> 00:16:07,831
She did say it
was something terrible.
250
00:16:07,833 --> 00:16:10,334
Then she said
the whole war was terrible.
251
00:16:13,772 --> 00:16:16,239
There you are,
mr. Weaver.
252
00:16:16,241 --> 00:16:18,742
Some yankees would think
that was sufficient grounds
253
00:16:18,744 --> 00:16:21,712
For burning down
the schoolhouse.
254
00:16:21,714 --> 00:16:23,480
All right,
don't rattle me.
255
00:16:27,752 --> 00:16:30,086
I still don't see
it's my fight.
256
00:16:30,088 --> 00:16:32,088
If everybody else
was to take a stand
257
00:16:32,090 --> 00:16:33,791
I'd feel obliged
to go along,
258
00:16:33,793 --> 00:16:36,460
But I don't see doing
their fighting for them.
259
00:16:36,462 --> 00:16:37,894
It's for yourself.
260
00:16:39,831 --> 00:16:43,033
Mr. Paladin, you've had your
say and you've got your answer.
261
00:16:46,304 --> 00:16:50,140
You've found a lot of reasons why you
shouldn't stand up to jackson breck.
262
00:16:50,142 --> 00:16:52,476
None of them are
the real reason, are they?
263
00:16:52,478 --> 00:16:54,712
Why, what do you mean?
264
00:16:54,714 --> 00:16:57,748
You're like all
the rest. You're afraid.
265
00:16:57,750 --> 00:17:00,250
Only the rest
of them admit it.
266
00:17:02,354 --> 00:17:05,288
You can't call me
a coward and just walk away.
267
00:17:05,290 --> 00:17:08,726
Don't tell me
you'll fight me.
268
00:17:08,728 --> 00:17:10,093
Tomorrow's my day
for fighting.
269
00:17:10,095 --> 00:17:12,929
You see me at the schoolhouse
if you want to finish this.
270
00:17:12,931 --> 00:17:15,332
Unless you'd rather shoot
me in the back tonight.
271
00:17:38,523 --> 00:17:41,592
No students.
No parents.
272
00:17:41,594 --> 00:17:43,594
There's our support.
273
00:17:43,596 --> 00:17:45,796
Then we'll meet
breck alone.
274
00:17:45,798 --> 00:17:48,932
] miss stanton! Miss stanton!
275
00:17:51,836 --> 00:17:53,637
I'm sorry I'm late.
276
00:17:53,639 --> 00:17:56,540
You certainly have been
a stranger, miss caldwell.
277
00:17:56,542 --> 00:17:59,042
Get to your desk. You have
two weeks work to catch up on.
278
00:17:59,044 --> 00:17:59,877
Yes, ma'am.
279
00:18:05,550 --> 00:18:07,250
I'll wait out here.
280
00:18:07,252 --> 00:18:09,586
Good luck.
281
00:18:19,798 --> 00:18:21,197
Becky!
282
00:18:34,679 --> 00:18:36,179
You're jackson breck.
283
00:18:36,181 --> 00:18:37,815
That's him all right!
284
00:18:37,817 --> 00:18:40,751
I told you we'd bring along
enough men to finish the job.
285
00:18:48,960 --> 00:18:51,528
So you're gonna stop me?
286
00:18:51,530 --> 00:18:53,330
That's the idea.
287
00:19:12,383 --> 00:19:14,451
leave him alone!
288
00:19:15,353 --> 00:19:16,186
Leave him alone!
289
00:19:25,129 --> 00:19:27,464
Now see all the trouble
you went and caused.
290
00:19:27,466 --> 00:19:29,900
You animal!
291
00:19:29,902 --> 00:19:33,871
Too bad you didn't pack
your clothes when I asked you.
292
00:19:33,873 --> 00:19:35,839
Now they'll just have
to go up with the schoolhouse.
293
00:19:35,841 --> 00:19:37,340
Becky!
Becky!
294
00:19:37,342 --> 00:19:39,175
Get out, you.
295
00:19:43,915 --> 00:19:45,348
Don't do it, breck!
296
00:19:45,350 --> 00:19:47,150
Don't do it!
297
00:19:54,893 --> 00:19:57,694
You leave
her alone! Git.
298
00:19:57,696 --> 00:19:59,496
Put that thing up.
299
00:20:03,435 --> 00:20:08,038
Look, boys. We got us
here another one.
300
00:20:18,616 --> 00:20:20,283
Turn that man loose.
301
00:20:20,285 --> 00:20:21,318
He's mine.
302
00:20:23,287 --> 00:20:25,221
So you came to fight?
303
00:20:25,223 --> 00:20:27,791
That's why the uniforms.
304
00:20:27,793 --> 00:20:29,893
We like to dress up
for a fight.
305
00:20:35,299 --> 00:20:37,200
All right.
306
00:20:37,202 --> 00:20:39,770
But you'll have
to wait your turn.
307
00:20:39,772 --> 00:20:42,005
Mr. Breck got here first.
308
00:20:42,007 --> 00:20:43,707
You others,
stay out of this.
309
00:20:43,709 --> 00:20:45,542
Five to one
I can't stomach.
310
00:21:05,864 --> 00:21:07,898
All right, breck.
311
00:21:07,900 --> 00:21:08,699
Start.
312
00:21:12,336 --> 00:21:14,972
What are you waiting for?
313
00:21:14,974 --> 00:21:16,439
You got a gun
in that holster.
314
00:21:16,441 --> 00:21:18,642
You got two good hands, you're
standing on your own two feet.
315
00:21:18,644 --> 00:21:19,309
What more do you want?
316
00:21:22,013 --> 00:21:23,814
Want an edge?
317
00:21:23,816 --> 00:21:25,549
Here, is that better?
318
00:21:30,955 --> 00:21:32,355
No?
319
00:21:36,127 --> 00:21:38,529
What's it take
to make you fight, breck?
320
00:21:41,298 --> 00:21:43,333
You only draw
on women and children?
321
00:21:43,335 --> 00:21:46,336
Or are schoolteachers
your specialty?
322
00:21:50,975 --> 00:21:53,176
How about the rest
of you? Anybody else?
323
00:21:53,178 --> 00:21:54,912
Do you want
to try it again?
324
00:21:54,914 --> 00:21:56,980
I only got
one good arm.
325
00:21:59,817 --> 00:22:03,587
Man wants to make it even,
joe. Accommodate him.
326
00:22:08,092 --> 00:22:10,027
I'm at your disposal, sir.
327
00:22:17,035 --> 00:22:18,869
You get out of here.
328
00:22:21,205 --> 00:22:23,239
Let's go, boys.
329
00:22:23,241 --> 00:22:26,142
No sense all this fuss over
a dirt splinter shack
330
00:22:26,144 --> 00:22:27,878
And an old maid
schoolteacher.
331
00:22:27,880 --> 00:22:29,479
Breck.
332
00:22:29,481 --> 00:22:32,382
Would you like
to apologize for that?
333
00:22:35,753 --> 00:22:37,087
All right.
334
00:22:37,089 --> 00:22:41,257
I'm sorry.
335
00:22:48,800 --> 00:22:50,734
Breck. Let it end here.
336
00:22:50,736 --> 00:22:52,202
Today.
337
00:22:52,204 --> 00:22:55,171
A big man like you shouldn't
be hard to spot at all.
338
00:22:55,173 --> 00:22:57,007
Shouldn't be nothin'
to it.
339
00:23:02,413 --> 00:23:04,915
Finished.
340
00:23:04,917 --> 00:23:06,382
Not quite.
341
00:23:06,384 --> 00:23:07,851
You called me a coward.
342
00:23:07,853 --> 00:23:09,686
You know why. You wanted me
343
00:23:09,688 --> 00:23:11,254
To give you an excuse
to come here today.
344
00:23:11,256 --> 00:23:14,091
You're gonna have to take
it back just the same.
345
00:23:14,093 --> 00:23:15,525
I never meant it.
346
00:23:15,527 --> 00:23:17,728
I know what
you were afraid of.
347
00:23:17,730 --> 00:23:20,497
You were afraid you'd fight
for caldwell and his friends.
348
00:23:20,499 --> 00:23:23,834
And they just laugh
at you for being a fool.
349
00:23:23,836 --> 00:23:27,570
I'm afraid you're right.
350
00:23:29,774 --> 00:23:31,875
Miss stanton?
351
00:23:31,877 --> 00:23:33,543
Recess has been
long enough.
352
00:23:33,545 --> 00:23:36,046
Miss caldwell, mr. Weaver,
back to your desks.
353
00:23:38,082 --> 00:23:39,182
Go on, son.
354
00:23:41,653 --> 00:23:43,586
It's a fearful
waste of time.
355
00:23:43,588 --> 00:23:46,890
You go learn and be
a better man than your pa.
356
00:23:52,263 --> 00:23:55,032
Dinner will be
at six o'clock.
357
00:23:55,034 --> 00:23:56,566
I expect you all.
358
00:23:58,670 --> 00:23:59,602
Thank you.
359
00:23:59,604 --> 00:24:03,273
Miss stanton,
we thank you.
360
00:24:11,683 --> 00:24:14,851
Well, ain't no sense
you and your boys riding
361
00:24:14,853 --> 00:24:16,519
All the way home
then back again.
362
00:24:16,521 --> 00:24:18,655
Why don't you set over
at my house 'til dinner?
363
00:24:18,657 --> 00:24:21,992
Come on, daniel.
364
00:24:21,994 --> 00:24:24,761
Well, I don't wanna
be unneighborly.
365
00:24:24,763 --> 00:24:27,297
Paladin.
I'll join you.
366
00:24:32,303 --> 00:24:36,639
]... Who had joined the host
of the crusaders in palestine,
367
00:24:36,641 --> 00:24:39,242
And was pacing slowly
along the sandy deserts
368
00:24:39,244 --> 00:24:42,212
Which lie in the vicinity
of the dead sea.
369
00:24:45,617 --> 00:24:49,352
His sircoat born
in several places,
370
00:24:49,354 --> 00:24:51,554
The arms of the owner,
although much defaced,
371
00:24:51,556 --> 00:24:55,325
These seemed to be
a sleeping leopard...
372
00:25:01,032 --> 00:25:06,937
� have gun will travel
reads the card of a man �
373
00:25:08,472 --> 00:25:12,776
� a knight without armor
in a savage land �
374
00:25:14,278 --> 00:25:19,850
� his fast gun for hire
he's the calling wind �
375
00:25:21,719 --> 00:25:25,188
� a soldier of fortune
is the man called... �
376
00:25:25,190 --> 00:25:29,192
� paladin �
377
00:25:30,928 --> 00:25:35,398
� paladin, paladin
where do you roam �
27599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.