All language subtitles for 2.22-Il.Destino.E.Gia.Scritto.2017.DTS.ITA.ENG.1080p.BluRay.x264-BLUWORLD_Subtítulos02.ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,291 --> 00:01:19,332 Cuando vuelas sobre Nueva York de noche 2 00:01:19,583 --> 00:01:21,832 sientes que estás volando sobre millones de estrellas 3 00:01:23,125 --> 00:01:26,124 y cualquier estrella podría ser la vida de una persona que, 4 00:01:26,291 --> 00:01:28,332 en esta ciudad, se siente como en casa. 5 00:01:29,375 --> 00:01:32,707 Mi padre me dijo gente observar los patrones de las estrellas, 6 00:01:32,875 --> 00:01:34,499 sus patrones recurrentes, 7 00:01:35,333 --> 00:01:38,415 saber de antemano lo que pasará en tu vida. 8 00:01:38,916 --> 00:01:41,165 Los que triunfan para interpretarlos, 9 00:01:41,583 --> 00:01:44,665 ellos pueden saber que va a pasar antes que nadie. 10 00:01:46,500 --> 00:01:48,290 La última vez que nos conocimos 11 00:01:48,750 --> 00:01:50,374 me dijo la luz de cada estrella 12 00:01:50,541 --> 00:01:52,582 se necesitan décadas para llegar a nosotros 13 00:01:53,958 --> 00:01:57,457 y que justo antes de morir ... brilla más que nunca. 14 00:02:00,875 --> 00:02:03,957 Así que ahora cuando te veo brillar una estrella lejana, 15 00:02:04,458 --> 00:02:06,540 Tengo la sensación de que algun lado, 16 00:02:06,708 --> 00:02:10,374 de alguna manera, la vida alguien está a punto de terminar. 17 00:02:45,000 --> 00:02:49,124 << El tren a Filadelfia> << comenzará en 1 5. Pista 59.> 18 00:03:03,250 --> 00:03:06,415 << El Millhurst Express> << se va en el andén 32.> 19 00:03:06,916 --> 00:03:08,207 Te extrañé. 20 00:03:14,166 --> 00:03:15,582 GRlDA 21 00:03:30,333 --> 00:03:33,707 VAGlTO 22 00:03:41,875 --> 00:03:44,332 ¡Deténgase donde está! ¡Suelta tus armas! 23 00:03:52,833 --> 00:03:55,499 00:04:00,915 LA ALARMA suena 25 00:04:05,916 --> 00:04:08,249 ¿Alguna vez has tenido un sueño? que se sintió real? 26 00:04:18,291 --> 00:04:20,915 Tan real que pensabas que estabas despierto? 27 00:04:25,416 --> 00:04:27,790 28 00:04:27,958 --> 00:04:30,040 29 00:04:30,208 --> 00:04:33,707 <- Durante las próximas dos semanas,> 30 00:04:33,875 --> 00:04:36,332 31 00:04:36,625 --> 00:04:40,832 32 00:04:41,083 --> 00:04:42,915 33 00:04:43,083 --> 00:04:45,915 34 00:05:07,708 --> 00:05:09,540 - Buenos días, Nicky. - Hola. 35 00:05:10,583 --> 00:05:16,332 De todos modos hablamos de eso esta noche para cenar, ok? Te saludo. Hola. ¡Taxi! 36 00:05:29,750 --> 00:05:30,749 CUERNO 37 00:05:32,708 --> 00:05:35,290 ¡Oye! La mañana es siempre la misma historia ... 38 00:05:53,666 --> 00:05:57,790 SIRENA 39 00:06:11,666 --> 00:06:13,290 - ¿Está segura, señora? - Si seguro. 40 00:06:13,500 --> 00:06:16,374 - ¡Okay! - Estamos casi alli. 41 00:06:24,958 --> 00:06:28,040 << El tren con destino a Far Rockaway> << viene.> 42 00:07:04,583 --> 00:07:07,290 Me gusta el orden. Digamos que me calma. 43 00:07:07,458 --> 00:07:10,332 44 00:07:10,625 --> 00:07:13,624 Incluso en el mundo estresante del control del tráfico aéreo. 45 00:07:14,541 --> 00:07:16,832 Para mi es un juego encuentra el orden en el caos. 46 00:07:17,000 --> 00:07:20,582 - - Alpha Alpha 7-3-4-9, viento en calma. 47 00:07:20,750 --> 00:07:23,124 Pista 4 alineación izquierda. Despegue autorizado. 48 00:07:23,291 --> 00:07:24,290 Buen día. 49 00:07:24,500 --> 00:07:26,957 50 00:07:27,125 --> 00:07:29,957 - Estamos perfectamente a tiempo. 51 00:07:30,125 --> 00:07:32,707 ¡Hay mucho metal en el aire! ¡Concentrado! 52 00:07:32,875 --> 00:07:35,332 Hotel Alpha 3-9-9, taxi vía Delta Alpha. 53 00:07:35,500 --> 00:07:36,790 Espera antes de Julieta. 54 00:07:37,291 --> 00:07:40,290 Charlie Alpha 1-3-5, contactar con Torre 23.9. 55 00:07:40,458 --> 00:07:42,249 56 00:07:43,791 --> 00:07:44,999 Todo tuyo, amigo. 57 00:07:46,375 --> 00:07:49,457 58 00:07:50,250 --> 00:07:52,874 Charlie Alpha 1-3-5, alineación de la pista 23 a la derecha. 59 00:07:53,041 --> 00:07:56,040 Autorizado. Contacto 3-5 punto 0-1-0. 60 00:07:56,458 --> 00:07:59,040 61 00:08:00,166 --> 00:08:03,499 los primeros 10 aviones en tierra permanecerán atascado durante la siguiente media hora. 62 00:08:04,250 --> 00:08:06,040 Sé que te gusta el caos. 63 00:08:06,750 --> 00:08:09,040 64 00:08:10,125 --> 00:08:12,249 65 00:08:17,166 --> 00:08:20,374 Echo Alpha 39, respeta el circuito. Ve más despacio. 66 00:08:20,541 --> 00:08:23,249 67 00:08:23,416 --> 00:08:26,332 <- No me hagas ser malo.> 68 00:08:27,041 --> 00:08:28,582 Si esa chatarra da la vuelta, 69 00:08:28,750 --> 00:08:30,624 poner 1 0 dólares en el fondo alcohólico. 70 00:08:30,791 --> 00:08:32,790 71 00:08:56,833 --> 00:09:01,415 Tres dos uno... Charlie Alpha 1-3-5 despega, 72 00:09:02,958 --> 00:09:04,624 Echo Alpha 39 aterriza. 73 00:09:09,500 --> 00:09:10,499 ¡Repollo! 74 00:09:11,083 --> 00:09:12,207 Buen trabajo. 75 00:09:20,958 --> 00:09:24,082 Bien, todos sabemos que nunca sale de casa ... 76 00:09:25,208 --> 00:09:28,207 pero este pobre chico cumple 30 en 2 semanas 77 00:09:28,375 --> 00:09:31,540 y solo Dios sabe cuando lo lograremos para arrastrarlo de vuelta a beber. 78 00:09:33,375 --> 00:09:35,374 Al final de su juventud, guapo. 79 00:09:36,541 --> 00:09:37,999 - Te amamos. - Guau. 80 00:09:38,166 --> 00:09:40,332 - yo no. - Gracias chicos. 81 00:09:40,875 --> 00:09:43,040 Especialmente en lnky, por las emocionantes palabras. 82 00:09:43,208 --> 00:09:46,040 Soy un sentimental ... ¿Quién viene a fumar? 83 00:09:46,208 --> 00:09:48,707 Oh, me convenciste de inmediato. ¿Cuenta? 84 00:09:49,208 --> 00:09:51,124 Oye, eh ... ¿no te detuviste? 85 00:09:51,291 --> 00:09:54,457 - Oh, sí, me detuve muchas veces. - <¡Bill! 86 00:09:54,750 --> 00:09:55,749 ¡Llegada! 87 00:09:56,625 --> 00:09:59,207 - ¿Vamos a tomar aire? - Por supuesto. 88 00:10:04,625 --> 00:10:07,499 Entonces ... feliz cumpleaños. 89 00:10:09,375 --> 00:10:10,999 - ¿De Verdad? - Mmmm. 90 00:10:11,166 --> 00:10:12,249 ¿Lo habitual? 91 00:10:13,708 --> 00:10:16,915 Nuestra tradición continúa, ¿eh? - Puedes apostar. 92 00:10:19,791 --> 00:10:22,957 - "Ballet aéreo" ... - ¿Crees que no te gustará? 93 00:10:23,125 --> 00:10:24,874 - No, esta bien. - Excelente. 94 00:10:25,041 --> 00:10:28,124 - Si. Ven conmigo, ¿verdad? - No olvídalo. 95 00:10:28,583 --> 00:10:31,124 - ¿Porque? - Absolutamente no. Bueno, eh ... 96 00:10:31,375 --> 00:10:34,874 Estoy saliendo con alguien que es casi normal 97 00:10:35,041 --> 00:10:37,249 y para mí es un gran paso adelante. - ¡Ah! 98 00:10:39,083 --> 00:10:41,249 No estamos hechos estar juntos, ¿verdad? 99 00:10:41,791 --> 00:10:43,540 No, ni siquiera remotamente. 100 00:10:43,708 --> 00:10:45,915 Lo siento, y a quien debo llevar al ballet? 101 00:10:46,291 --> 00:10:51,082 Yo no sé... pero espero que algún día lo encuentres. 102 00:11:03,916 --> 00:11:05,582 LA ALARMA suena 103 00:11:06,666 --> 00:11:08,874 Se dice que la gente son impredecibles, 104 00:11:09,208 --> 00:11:11,624 pero en realidad amamos a todos la rutina. 105 00:11:12,083 --> 00:11:13,540 Buenos días, Nicky. - Hola. 106 00:11:13,875 --> 00:11:19,040 MÚSICA 107 00:11:19,791 --> 00:11:22,332 <> ¿Para mí? Disfruto ver patrones recurrentes. 108 00:11:23,708 --> 00:11:25,540 Los esquemas de la rutina diario. 109 00:11:25,958 --> 00:11:27,374 110 00:11:27,541 --> 00:11:30,582 111 00:11:31,625 --> 00:11:32,874 - ¿Estás seguro? - Sip. 112 00:11:35,833 --> 00:11:37,707 113 00:11:37,916 --> 00:11:43,082 MÚSICA 114 00:11:51,916 --> 00:11:53,207 ¿Puedo ayudarlo? 115 00:12:00,833 --> 00:12:03,415 Hola chicos, vamos vamos a poner un poco de orden! 116 00:12:03,791 --> 00:12:04,790 ¿Que pasa contigo? 117 00:12:04,958 --> 00:12:08,207 Torre en Charlie 77, alineación de la pista 1 3 a la izquierda. 118 00:12:08,541 --> 00:12:11,124 Yankee Alpha 9-50 espera a la derecha 22. 119 00:12:11,291 --> 00:12:14,124 120 00:12:14,458 --> 00:12:16,832 121 00:12:17,000 --> 00:12:20,040 Alpha Alpha 41, con licencia en el despegue. Pista 4 izquierda. 122 00:12:20,208 --> 00:12:23,040 123 00:12:29,500 --> 00:12:32,790 Señor, tienes que conectar el cinturón. Gracias. 124 00:12:33,125 --> 00:12:36,165 125 00:12:36,333 --> 00:12:39,290 126 00:12:46,166 --> 00:12:49,124 Quebec Alpha 8-56, torre 23-9. Buenos días. 127 00:12:49,375 --> 00:12:51,832 128 00:12:54,083 --> 00:12:56,124 - El americano es tuyo, ¿verdad? - Mmmm. 129 00:12:56,291 --> 00:12:57,582 ¿Quieres decirle algo? Chico... 130 00:12:57,750 --> 00:13:00,790 Golf Alpha 1 1-65, precaución, viento a 31 2. 131 00:13:00,958 --> 00:13:03,290 Aterrizaje autorizado, Quedan 31. 132 00:13:03,458 --> 00:13:06,249 133 00:13:06,416 --> 00:13:08,540 Sierra Alpha 8-41, aterrizaje autorizado. 134 00:13:08,708 --> 00:13:11,082 135 00:13:11,250 --> 00:13:12,624 Prepárate para aterrizar. 136 00:13:16,791 --> 00:13:19,124 137 00:13:20,791 --> 00:13:23,749 Golf Alpha 9-50, 22 a la derecha. Despegue autorizado. 138 00:13:24,083 --> 00:13:27,790 139 00:14:20,500 --> 00:14:23,124 ¿Lo que pasa? ¿Qué estás haciendo? Dylan! 140 00:14:23,291 --> 00:14:25,207 - ¿Qué pasa? - ¿No los detuviste? 141 00:14:25,625 --> 00:14:27,499 - El americano ... - Dylan, ¿qué estás haciendo? 142 00:14:27,666 --> 00:14:37,540 143 00:14:38,291 --> 00:14:39,790 ¡Tienes que detener ese avión! 144 00:14:39,958 --> 00:14:41,874 Dylan, ¿qué diablos te pasa? ¿Qué estás haciendo? 145 00:14:42,041 --> 00:14:46,249 ¡Nos arriesgamos a chocar! ¡Dile que se detenga! 146 00:14:46,458 --> 00:14:48,999 Sierra Alpha 8-41, tierra! ¡Tierra! 147 00:14:49,166 --> 00:14:50,999 Golf Alpha 9-50, ¡gana altura! 148 00:15:11,166 --> 00:15:12,374 00:15:24,457 Dios mío... 150 00:15:28,000 --> 00:15:32,499 <¿puedes dignarte a responder?> 151 00:15:32,708 --> 00:15:34,374 Sí, ¿Golf Alpha 9-5-0? 152 00:16:06,375 --> 00:16:07,957 Tu padre era piloto. 153 00:16:11,916 --> 00:16:13,457 De licencia de la Fuerza Aérea. 154 00:16:13,958 --> 00:16:16,290 Y te graduaste con la máxima puntuación. 155 00:16:16,458 --> 00:16:18,374 Mmmm. Una satisfacción para él. 156 00:16:19,583 --> 00:16:21,499 Ha obtenido la licencia de piloto, 157 00:16:21,750 --> 00:16:24,707 Entonces, ¿por qué aterrizas aviones? y no los vuelas como él? 158 00:16:24,875 --> 00:16:26,249 Porque yo no soy él. 159 00:16:27,541 --> 00:16:29,165 Pasé esas pruebas con gran éxito 160 00:16:29,333 --> 00:16:32,040 porque estaban basados ​​en una serie de patrones algorítmicos. 161 00:16:35,208 --> 00:16:36,415 ¿Ves los patrones? 162 00:16:37,333 --> 00:16:38,332 Yo creo. 163 00:16:41,916 --> 00:16:43,332 Y no es la primera vez. 164 00:16:47,083 --> 00:16:50,290 Estás suspendido esperando de la Comisión Disciplinaria. 165 00:16:58,375 --> 00:16:59,749 ¿Luego? ¿Cuánto cuesta? 166 00:17:00,833 --> 00:17:02,707 Cuatro semanas, por ahora. 167 00:17:02,875 --> 00:17:05,582 - Lo siento. - Podría haber sido peor... 168 00:17:05,750 --> 00:17:08,915 Habría estado bien. Puse en riesgo a 900 personas. 169 00:17:54,166 --> 00:17:55,999 Emiratos 4-3-3 ... 170 00:18:03,708 --> 00:18:04,707 ¿Qué estás haciendo? 171 00:18:16,875 --> 00:18:19,957 << El Millhurst Express> 172 00:18:23,958 --> 00:18:27,999 << El tren a Filadelfia> << se va en el andén 59.> 173 00:18:39,500 --> 00:18:42,790 GRlDA 174 00:19:41,791 --> 00:21:18,124 MÚSICA 175 00:21:18,541 --> 00:21:23,707 APLAUSOS 176 00:21:42,083 --> 00:21:43,499 Um hola. 177 00:21:45,750 --> 00:21:46,957 Oh, lo siento, yo ... 178 00:21:49,291 --> 00:21:52,624 Aquí está. la... - Gracias. 179 00:21:55,333 --> 00:21:56,457 Quizás la próxima vez, 180 00:21:56,625 --> 00:21:59,749 puedes probar el que tiene ratones y las hadas bailando. 181 00:22:01,666 --> 00:22:03,915 - El cascanueces. - Si, ese. 182 00:22:05,375 --> 00:22:06,790 - Soy Dylan ... - Te gustó... 183 00:22:08,916 --> 00:22:14,457 ¿Te gustó el ballet aéreo? - Sí mucho. Es una locura. 184 00:22:15,791 --> 00:22:17,082 Pareces sorprendido. 185 00:22:18,791 --> 00:22:20,457 Esta es la primera vez que veo uno. 186 00:22:20,625 --> 00:22:22,457 Fue una especie de desafío con un amigo. 187 00:22:24,291 --> 00:22:25,790 ¿Te gustaría tomar algo? 188 00:22:28,125 --> 00:22:29,124 O incluso no. 189 00:22:33,291 --> 00:22:36,957 Prefiero salir de aquí ... en realidad. 190 00:22:39,916 --> 00:22:40,915 ¿Conmigo? 191 00:22:42,500 --> 00:22:44,707 - Sip. - Fantástico. 192 00:22:45,916 --> 00:22:49,124 Mi nombre es Sarah, por si acaso Quería saber mi nombre. 193 00:22:49,291 --> 00:22:52,790 Bueno, quería saber ... Aquí vamos. 194 00:22:58,583 --> 00:23:00,540 - Entonces es tu primera vez. - Sip. 195 00:23:01,291 --> 00:23:04,499 Esperaba que fuera diferente. - ¡Con medias ajustadas! 196 00:23:04,666 --> 00:23:05,915 Oh, por el amor de Dios, no. 197 00:23:06,458 --> 00:23:10,790 Un poco más ... más épico. ¿O ... ropa interior? 198 00:23:11,250 --> 00:23:14,624 - O ambos. - Sí, o ambos. Yo no sé. 199 00:23:16,166 --> 00:23:19,707 Sabes, me recordó a un sentimiento Sentí cuando era niño: 200 00:23:20,416 --> 00:23:22,249 Estaba esperando a que todos se pusieran a la cama 201 00:23:22,416 --> 00:23:25,124 y me fui al techo mirar las estrellas. 202 00:23:25,500 --> 00:23:26,874 Porque mi padre era piloto 203 00:23:27,041 --> 00:23:30,290 por lo tanto ... cuando vi brillar una estrella, 204 00:23:30,458 --> 00:23:32,915 Fingí que era él que cruzó el cielo 205 00:23:33,083 --> 00:23:34,624 y que me estaba mirando. 206 00:23:35,541 --> 00:23:38,207 ¿Y si, con un poco de suerte, Vi una estrella fugaz 207 00:23:38,375 --> 00:23:39,790 Esperaba que volviera. 208 00:23:40,625 --> 00:23:42,499 Oh, que lindo. 209 00:23:44,083 --> 00:23:47,165 ¿También soñaste con hacerlo? - Sip. 210 00:23:48,541 --> 00:23:50,582 - ¿De Verdad? - Sí, en serio. 211 00:23:50,750 --> 00:23:53,582 Ok, entonces porque no lo haces ¿El piloto? 212 00:23:55,375 --> 00:23:56,957 Porque tengo miedo de volar. 213 00:23:57,500 --> 00:23:59,332 - ¿Bromas? - No podría haberlo hecho. 214 00:24:01,375 --> 00:24:02,832 - Guau ... - Me aterrorizó. 215 00:24:03,958 --> 00:24:07,457 - Yo lo creo. - Dime algo sobre tí. ¿Qué estás haciendo? 216 00:24:08,958 --> 00:24:12,457 Yo ... yo trabajo en Howard Pace Gallery, en el centro. 217 00:24:13,333 --> 00:24:15,582 - Fue bastante obvio. - ¿No, dices? 218 00:24:15,750 --> 00:24:18,749 - Mmmm. - Bueno, es raro, yo no ... 219 00:24:19,666 --> 00:24:22,457 Nunca imaginé trabajar en una galería de arte. 220 00:24:23,250 --> 00:24:25,207 ¿Y qué habrías querido hacer? 221 00:24:29,708 --> 00:24:30,915 La bailarina. 222 00:24:39,083 --> 00:24:41,207 El otro día, en el trabajo, Cometí un error. 223 00:24:42,291 --> 00:24:45,915 Me distraje y ... ya sabes, hubo ... 224 00:24:46,250 --> 00:24:48,624 si, un avion que fue aterrizar 225 00:24:48,791 --> 00:24:50,832 y uno que estaba a punto de despegar. 226 00:24:52,166 --> 00:24:53,582 Corrí un gran riesgo. 227 00:24:55,000 --> 00:24:56,915 Casi maté a 900 personas. 228 00:24:59,375 --> 00:25:03,832 Qué vuelo fue el avión que ... estaba a punto de aterrizar? 229 00:25:04,708 --> 00:25:06,832 Sierra Alpha 8-41, de Ohio. 230 00:25:11,250 --> 00:25:12,290 ¿Te sientes bien? 231 00:25:14,916 --> 00:25:16,332 Ese fue mi vuelo. 232 00:25:17,083 --> 00:25:18,082 ¿Cosa? 233 00:25:20,166 --> 00:25:21,707 Yo estaba en ese avión. 234 00:25:26,250 --> 00:25:27,999 Casi te mato ... 235 00:25:28,666 --> 00:25:31,332 No, tú ... tú me salvaste. 236 00:25:38,583 --> 00:25:40,374 Lo siento, cerramos. 237 00:25:40,541 --> 00:25:43,082 - No, podemos ordenar ... - Lo siento. 238 00:25:43,958 --> 00:25:46,832 Sé que nos acabamos de conocer pero es como ... 239 00:25:47,000 --> 00:25:48,915 Es como si nos conociéramos ¿siempre? 240 00:25:50,791 --> 00:25:54,124 De hecho, quise decir que es todo mucho mas intenso 241 00:25:54,291 --> 00:25:56,624 comparado con el clásico primera fecha. 242 00:25:58,125 --> 00:25:59,499 Me lo pasé genial, ¿sabes? 243 00:26:02,500 --> 00:26:23,290 MÚSICA 244 00:26:29,791 --> 00:26:30,790 ¿Hola! Cómo estás? 245 00:26:31,583 --> 00:26:33,707 Oh, bueno, genial. ¿Puedes darme una mano? 246 00:26:34,166 --> 00:26:36,707 Sabes, deberías recordar que el artista no eres tú. 247 00:26:36,875 --> 00:26:39,499 Solo crea los fondos. - El fondo es la base de todo. 248 00:26:39,708 --> 00:26:40,707 Okay. 249 00:26:40,958 --> 00:26:44,915 Ataque nervioso en el camino. Howard, deja de escribirme. 250 00:26:45,083 --> 00:26:48,165 ¡Jonas! Cómo es hoy mi artista loco favorito? 251 00:26:48,333 --> 00:26:50,499 Estoy tratando de crear y me estresas 252 00:26:50,833 --> 00:26:53,707 - Bueno, tienes que dejarnos sin palabras. - Como si el arte fuera simple. 253 00:26:55,625 --> 00:26:57,290 - Bueno. - Supongo que tú también lo quieres. 254 00:26:57,541 --> 00:26:59,499 - ¡Oh! - ¿Macchiato con leche de soja? 255 00:26:59,666 --> 00:27:00,665 Gracias. 256 00:27:00,833 --> 00:27:02,582 00:27:04,082 ¿Cómo estuvo el ballet? 258 00:27:05,166 --> 00:27:10,790 Muy hermoso. Ha sido... Sí, fue muy, muy agradable. 259 00:27:10,958 --> 00:27:12,790 Nada lujoso, pero ... 260 00:27:13,916 --> 00:27:17,582 ¡Mierda! Todo estaba bien ... Estás radiante. 261 00:27:20,625 --> 00:27:21,540 Gracias. 262 00:27:22,625 --> 00:27:23,624 Okay ... 263 00:27:25,833 --> 00:27:27,457 Es perfecto, está bien ... 264 00:27:28,125 --> 00:27:30,582 00:27:32,540 (Para sí mismo) Emirates 4-4-3. 266 00:27:37,833 --> 00:27:39,415 SQUlLLA EL TELÉFONO MÓVIL 267 00:27:41,416 --> 00:27:44,040 - ¿Hola? - 268 00:27:45,000 --> 00:27:45,999 ¿Sip? 269 00:27:46,166 --> 00:27:48,999 El Dylan Branson que vive en 8-1 8 East 1 2th Street? 270 00:27:49,166 --> 00:27:50,415 00:27:52,499 ¿Qué demonios estás haciendo? <¡Me cortaste el camino! 272 00:27:52,666 --> 00:27:54,207 ¡Ah, no puedo creerlo! 273 00:27:54,375 --> 00:27:57,040 Bromas Estoy en el carril bici y tu me cortas ... 274 00:27:58,041 --> 00:27:59,957 Um ... Disculpe, ¿quién está hablando? 275 00:28:00,125 --> 00:28:02,124 276 00:28:07,750 --> 00:28:10,999 Si, lo encontraron anoche en el paso subterráneo. El es suertudo. 277 00:28:11,458 --> 00:28:12,457 Gracias. 278 00:28:19,625 --> 00:28:22,582 279 00:28:23,125 --> 00:28:25,082 <¡Por fin! ¿Todo salió bien? 280 00:28:25,250 --> 00:28:27,040 - 00:28:29,457 - en un solo archivo. - No puedo esperar a llegar. 282 00:28:31,625 --> 00:28:34,874 No se quejen, niños. ¡Ari, mantente en línea! 283 00:28:37,041 --> 00:28:39,249 Tengo que conseguir el boleto. Espérame aquí. 284 00:28:43,458 --> 00:28:45,082 ¿Hola Qué pasa? 285 00:28:52,250 --> 00:28:55,374 286 00:28:59,375 --> 00:29:02,457 GRlDA 287 00:29:04,166 --> 00:29:06,290 288 00:29:16,791 --> 00:29:19,457 Lo que hay que hacer cuando estás ... 289 00:29:33,958 --> 00:29:34,957 Hola. 290 00:29:37,916 --> 00:29:40,582 Lo siento, pensé que ... - Hola. 291 00:29:47,583 --> 00:29:48,457 Oh! 292 00:29:48,875 --> 00:29:51,665 Cuando lo recogí era mucho mejor, tenía hermosos pétalos. 293 00:29:51,833 --> 00:29:53,457 Por supuesto que sí.. 294 00:29:53,791 --> 00:29:55,582 - Lo siento. - ¡No no no no! 295 00:29:56,375 --> 00:30:00,582 La quiero. Eso ... sí, huele bien. 296 00:30:06,916 --> 00:30:08,832 Oye, quieres cenar ¿juntos de nuevo? 297 00:30:10,625 --> 00:30:15,624 Yo ... es ... es un poco demasiado pronto. ¿Qué piensas? 298 00:30:19,791 --> 00:30:23,082 Entonces, quieres escuchar la versión corta o larga? 299 00:30:23,250 --> 00:30:24,915 - No, el corto. - Bueno. 300 00:30:25,083 --> 00:30:27,332 - No tengo todo el día. - De acuerdo. 301 00:30:27,500 --> 00:30:32,249 Okay. Entonces yo Empecé a bailar a los 7 años 302 00:30:33,666 --> 00:30:36,374 y ... eso fue lo único 303 00:30:36,541 --> 00:30:40,165 eso me hizo sentir realmente yo mismo, ¿entiendes? 304 00:30:40,458 --> 00:30:43,790 Eso es ... Y a mediados del año pasado, 305 00:30:43,958 --> 00:30:47,499 me propusieron empezar un pasantía en el New York City Ballet. 306 00:30:48,333 --> 00:30:49,832 Obviamente acepté 307 00:30:50,000 --> 00:30:56,540 y después de 6 meses que había entrado allí, Yo ... aterricé mal de un salto 308 00:30:56,708 --> 00:31:00,082 que yo había hecho ... al menos cien veces ... 309 00:31:01,541 --> 00:31:06,040 y me rompí la rodilla, destruyendo dos ligamentos. ES... 310 00:31:07,000 --> 00:31:09,040 - Guau ... - Por supuesto. Terminó así. 311 00:31:13,041 --> 00:31:14,165 ¿Sabes que? 312 00:31:15,791 --> 00:31:19,415 Ese tipo de cosas... para mí suceden por una razón. 313 00:31:20,500 --> 00:31:22,415 El destino decide por nosotros. ¿Puedo? 314 00:31:23,041 --> 00:31:25,457 - ¿El papel? - Sí ... Ahora mira. 315 00:31:30,250 --> 00:31:32,207 Yo soy el piloto que no puede volar 316 00:31:33,458 --> 00:31:35,290 y tu la bailarina que no sabe bailar. 317 00:31:36,750 --> 00:31:40,165 - MÚSICA - ¿O si? 318 00:31:44,666 --> 00:31:45,999 - Pero que... - Ven. 319 00:31:49,291 --> 00:31:51,207 - ¿Qué estás haciendo? - ¿Qué piensas? 320 00:31:51,791 --> 00:31:55,082 Vamos, ven y dame una mano. Vamos, no me dejes aquí. 321 00:31:55,916 --> 00:31:57,707 - Ven. Venga... - No, basta. 322 00:31:57,875 --> 00:31:59,249 - Baja eso. - Oh Dios. 323 00:31:59,500 --> 00:32:02,665 - Espera. No estoy listo. - Aquí vamos. 324 00:32:03,500 --> 00:32:04,749 Oh Dios... 325 00:32:07,958 --> 00:32:08,957 ¿Lo ves? 326 00:32:10,208 --> 00:32:11,207 Bueno. 327 00:32:12,291 --> 00:33:35,582 MÚSICA 328 00:33:47,958 --> 00:33:49,374 ¿A qué hora trabajas hoy? 329 00:33:51,791 --> 00:33:52,790 Hace tres horas. 330 00:33:56,583 --> 00:33:57,582 Sip. 331 00:34:00,000 --> 00:34:00,999 ¿Que es eso? 332 00:34:01,875 --> 00:34:02,874 ¿Esta? 333 00:34:05,000 --> 00:34:07,040 - Es agradable. - Gracias. 334 00:34:07,500 --> 00:34:09,124 Es lindo, si ... 335 00:34:09,583 --> 00:34:12,249 Un amigo lo hizo por mi para mi cumpleaños. 336 00:34:13,041 --> 00:34:14,040 ¿Un amigo? 337 00:34:14,708 --> 00:34:17,874 Un novio ... ¡Un ex novio! 338 00:34:18,041 --> 00:34:21,124 ¡Oh, gracias a Dios! Estas son buenas noticias. 339 00:34:21,666 --> 00:34:24,124 Pero sepa que, en realidad, él ... 340 00:34:25,000 --> 00:34:28,290 No creo que te sirva muy contento, pero, de hecho, 341 00:34:28,458 --> 00:34:32,457 el es el artista que esta exhibiendo en la galería. 342 00:34:32,625 --> 00:34:35,499 - Oh perfecto. Excelente. - Genial, ¿eh? 343 00:34:35,666 --> 00:34:38,749 Entonces tendré que pensar en algo estar a la altura. 344 00:34:38,958 --> 00:34:41,332 - Ah, vale. - ¿Cuándo es tu fiesta? 345 00:34:42,541 --> 00:34:44,874 En unos dias. ll 1 8. 346 00:34:46,625 --> 00:34:49,499 - ¿Es una broma? - ¿No porque? 347 00:34:50,333 --> 00:34:51,790 - ¿El 18? - Sip. 348 00:34:51,958 --> 00:34:53,790 - ¿Qué año? - Soy del 86. 349 00:34:53,958 --> 00:34:56,290 - ¿No en serio? ¿Eres de 86? - ¡Sip! 350 00:34:56,458 --> 00:34:57,999 - ¿18 de abril? - 1986, sí. 351 00:34:58,166 --> 00:35:00,957 - Es absurdo, es mi cumpleaños. - Oh, no lo creo. 352 00:35:01,166 --> 00:35:04,457 - Lo juro. No estoy bromeando. - Está bien, estás loco. 353 00:35:04,625 --> 00:35:07,790 ¡Lo juro! Cumpliremos 30 juntos. 354 00:35:08,750 --> 00:35:11,207 - No creo una palabra. - 00:35:12,540 No lo creo. 356 00:35:16,458 --> 00:35:18,207 00:35:21,249 ¿Por qué no tienes ojos? ¿También tienes razón? 358 00:35:31,041 --> 00:35:33,707 Guau ... Es el tercer día consecutivo. 359 00:35:38,541 --> 00:35:40,332 Sarah, una pregunta. ¿Demasiado? 360 00:35:40,500 --> 00:35:42,624 No, me gusta. ¿Hacemos la prueba técnica? 361 00:35:42,791 --> 00:35:44,124 ¿Parecemos listos? 362 00:35:44,291 --> 00:35:46,332 Jonas, abrimos el viernes por la noche. Tenemos que ser. 363 00:35:46,500 --> 00:35:47,749 Todo estará bien. 364 00:35:48,583 --> 00:35:51,957 - ¿Por qué te comportas así? - Porque te gusta. 365 00:35:52,541 --> 00:35:54,082 Qué aburrido eres. 366 00:35:54,708 --> 00:35:56,540 - Como perfumes. - Son las feromonas. 367 00:35:56,708 --> 00:35:58,249 - ¡Benny! - Es amor. 368 00:36:00,625 --> 00:36:03,124 - No, no es amor. - Seguro que está teniendo sexo. 369 00:36:03,291 --> 00:36:05,040 ¡Chicos, ya es suficiente! 370 00:36:06,791 --> 00:36:08,124 ¿Estas enamorado? 371 00:36:09,291 --> 00:36:10,707 No quiero hablar de ello. 372 00:36:11,666 --> 00:36:13,707 Es demasiado pronto para hablar de esto. 373 00:36:14,083 --> 00:36:15,415 Estoy feliz por ti. 374 00:36:16,250 --> 00:36:17,249 No, no lo eres. 375 00:36:18,666 --> 00:36:20,624 yo espero que sepas qué suerte tiene. 376 00:36:23,333 --> 00:36:24,332 LLEGA UN SMS 377 00:36:28,541 --> 00:36:31,249 (Radio) 378 00:36:34,791 --> 00:36:36,415 - CUERNO - ¡Poder! 379 00:36:40,416 --> 00:36:43,707 380 00:36:46,250 --> 00:36:47,874 ESTRUCTURA DE GOMA 381 00:36:48,125 --> 00:36:50,999 - <¡Oye, la luz es roja! - <¿Pero cómo diablos conduces? 382 00:37:00,750 --> 00:37:03,999 - ¿Qué camino va? - Está seguro. Es mas rapido. 383 00:37:10,833 --> 00:37:12,624 - No... - ¿Puedo ayudarlo? 384 00:37:14,166 --> 00:37:16,832 Este camino no va, debemos vaya hacia Grand Central. 385 00:37:17,000 --> 00:37:17,999 No, eso es correcto. 386 00:37:18,166 --> 00:37:20,374 No, no, no quiero discutir. Y ahora detén el taxi. 387 00:37:20,541 --> 00:37:21,707 ¿Lo que está mal con él? 388 00:37:23,166 --> 00:37:26,332 - Dije detener el taxi, ¿de acuerdo? - ¡No levantes la voz! 389 00:37:26,500 --> 00:37:28,832 Detén el taxi y déjame aquí ¡Por favor! 390 00:37:30,958 --> 00:37:32,124 ¡No grites! 391 00:37:32,291 --> 00:37:34,290 ¡Le dije que no levantara la voz! - Bueno. De acuerdo... 392 00:37:54,083 --> 00:37:55,499 ¡Llamemos a la policía! 393 00:38:07,125 --> 00:38:08,415 Oye, estas bien? 394 00:38:08,875 --> 00:38:10,082 Yo te ayudaré, vamos. 395 00:39:11,083 --> 00:39:13,915 Oye ... Quitémonos esto. 396 00:39:14,791 --> 00:39:16,749 Sé que suena absurdo, ¿de acuerdo? 397 00:39:17,041 --> 00:39:19,832 Pero sigo viendo la misma gente 398 00:39:20,000 --> 00:39:22,374 3 días seguidos, a Grand Central. 399 00:39:22,875 --> 00:39:25,332 Un hombre de negocios leyendo un periódico ... 400 00:39:25,500 --> 00:39:27,749 401 00:39:27,916 --> 00:39:30,290 - Una pareja abrazándose ... - 402 00:39:32,291 --> 00:39:36,207 Y un ... si, un grupo escolar corriendo por el atrio. 403 00:39:37,083 --> 00:39:38,665 Uno de ellos cae algo. 404 00:39:40,000 --> 00:39:41,832 Durante 3 días seguidos. 405 00:39:42,083 --> 00:39:44,499 Una mujer embarazada debajo del reloj. es... 406 00:39:48,458 --> 00:39:50,915 exactamente a las 2:22 en punto ... 407 00:39:53,250 --> 00:39:54,249 ¡Culo! 408 00:40:03,208 --> 00:40:04,874 409 00:40:06,041 --> 00:40:08,332 410 00:40:08,500 --> 00:40:10,999 411 00:40:12,500 --> 00:40:15,999 Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh ... Todo está bien. 412 00:40:31,250 --> 00:40:32,249 ¡Taxi! 413 00:40:33,250 --> 00:40:35,790 - Buenos días, Nicky. - Buenos días. 414 00:40:40,000 --> 00:40:45,165 LA ALARMA suena 415 00:41:09,333 --> 00:41:11,082 Incluso las pequeñas cosas importan: 416 00:41:13,125 --> 00:41:17,040 una gota de agua ... un insecto muerto ... 417 00:41:20,000 --> 00:41:23,499 un avión que pasa sobre mi cabeza en 1 1 y 1 5. 418 00:41:26,375 --> 00:41:28,790 Todo es parte de eso de un patrón recurrente. 419 00:41:49,375 --> 00:41:50,915 - ¿Puedo ayudarlo? - Gracias. 420 00:41:53,666 --> 00:41:55,415 Estamos casi alli... 421 00:42:04,041 --> 00:42:06,207 422 00:42:07,083 --> 00:42:09,249 423 00:42:09,458 --> 00:42:12,040 424 00:42:12,208 --> 00:42:13,832 425 00:42:14,000 --> 00:42:16,040 426 00:42:16,208 --> 00:42:19,790 Golph Alpha 5-5-4, Taxi Papa, Noviembre, Alpha. 427 00:42:19,958 --> 00:42:22,832 428 00:42:23,000 --> 00:42:24,207 Tal vez estoy loco ... 429 00:42:24,875 --> 00:42:27,665 Los psiquiatras son pagados pensar que estás loco 430 00:42:28,083 --> 00:42:30,499 Sí, pero están pasando cosas lnky. 431 00:42:31,375 --> 00:42:34,082 Y son cosas que no se pueden explicar. 432 00:42:36,250 --> 00:42:37,457 ¿Que puedo hacer? 433 00:42:39,125 --> 00:42:42,582 No lo sé ... Nada. 434 00:42:45,708 --> 00:42:46,915 ¿Llamame ok? 435 00:42:47,916 --> 00:42:50,415 - Sip. - Celebremos el cumpleaños. 436 00:42:52,208 --> 00:42:55,165 Tres días para el final, Dylan ... aprovecharlos al máximo. 437 00:42:59,208 --> 00:43:04,374 LA ALARMA suena 438 00:43:26,166 --> 00:43:29,249 Nueve y 10 ... gota ... 439 00:43:31,375 --> 00:43:32,374 Hoy no. 440 00:43:32,958 --> 00:43:33,957 ¿Soltar? 441 00:43:35,625 --> 00:43:36,624 De Verdad? 442 00:43:38,166 --> 00:43:39,165 ¡Soltar! 443 00:43:43,958 --> 00:43:48,290 Cinco, cuatro, tres, dos ... 444 00:44:25,250 --> 00:44:26,249 Oh si... 445 00:44:26,958 --> 00:44:28,165 Que carajo ... 446 00:44:30,833 --> 00:44:31,832 ¿Cosa? 447 00:44:53,333 --> 00:44:56,415 448 00:44:59,875 --> 00:45:00,999 Te extrañé. 449 00:45:24,166 --> 00:45:27,374 - Por favor, caballeros. Bienvenidos. - ¡Hola! ¡Por fin! 450 00:45:28,250 --> 00:45:30,707 Está muy bien organizado. No lo hubiera imaginado. 451 00:45:31,791 --> 00:45:33,457 - ¿Puedo acompañarte? - Sip. 452 00:45:33,625 --> 00:45:35,624 - Dime que piensas. - ¿Estás hablando con nosotros? 453 00:45:35,833 --> 00:45:36,832 ¡Si, ve! - No... 454 00:45:37,000 --> 00:45:39,915 Sí, ya viene. Sip. Sí, te lo haré saber. 455 00:45:40,083 --> 00:45:41,082 - Hola. - Hola. 456 00:45:41,500 --> 00:45:45,040 Damas y caballeros, estamos aquí para admirar el trabajo 457 00:45:45,208 --> 00:45:47,749 de uno de nuestros mejores artistas contemporáneos: 458 00:45:48,083 --> 00:45:49,582 Sr. Jonas Edman, 459 00:45:49,750 --> 00:45:52,082 con su último homenaje a esta gran ciudad. 460 00:45:52,625 --> 00:45:56,374 Tengo el honor de presentarte vista previa: Convergencia. 461 00:46:03,958 --> 00:46:05,999 - Hay mucha gente. - Será un acierto. 462 00:46:11,750 --> 00:46:12,749 Hola. 463 00:46:15,958 --> 00:46:17,374 Lo siento, señor. 464 00:46:18,333 --> 00:46:19,957 Sarah, vámonos. 465 00:46:20,500 --> 00:46:21,957 - Oye, pero ... - Estamos listos. 466 00:46:22,125 --> 00:46:24,332 - Coraje. - Ok ... No lo vuelvas a hacer. 467 00:46:24,500 --> 00:46:25,915 - Empieza el espectáculo. - Aquí vamos. 468 00:46:32,000 --> 00:46:33,790 Dylan, este es Jonas. 469 00:46:35,291 --> 00:46:37,665 - Hola. - Hola. 470 00:46:39,791 --> 00:46:40,790 Okay ... 471 00:46:42,166 --> 00:46:43,707 - Aquí estamos. - ¿Listo? 472 00:46:44,583 --> 00:46:48,290 Tres, dos, uno ... Ve. 473 00:46:58,750 --> 00:47:00,999 474 00:47:03,958 --> 00:47:07,874 475 00:47:08,875 --> 00:47:12,624 476 00:47:14,375 --> 00:47:16,624 477 00:47:17,708 --> 00:47:20,374 478 00:48:06,875 --> 00:48:11,832 479 00:48:12,625 --> 00:48:17,374 480 00:48:27,291 --> 00:48:30,374 481 00:48:32,000 --> 00:48:32,999 ¿Cosa? 482 00:48:45,000 --> 00:48:48,207 483 00:48:51,166 --> 00:48:53,207 484 00:48:54,375 --> 00:48:56,832 485 00:49:09,500 --> 00:49:11,249 Es una especie de broma, ¿verdad? 486 00:49:11,583 --> 00:49:12,582 ¿Como? 487 00:49:15,000 --> 00:49:18,082 Qué has hecho, me seguiste ¿Es eso así? 488 00:49:18,250 --> 00:49:19,874 Por favor, cálmate. 489 00:49:20,125 --> 00:49:22,832 ¿Cuánto tiempo me has estado siguiendo? ¿Qué está pasando? ¡Dime! 490 00:49:23,000 --> 00:49:25,165 - ¿Qué significa eso? - Me estás siguiendo, ¿verdad? 491 00:49:25,416 --> 00:49:26,832 ¿Por qué estás haciendo esto? 492 00:49:29,166 --> 00:49:30,999 - ¡No me toques! - ¡Dime! 493 00:49:31,666 --> 00:49:33,124 - ¡Déjame solo! - ¡Oye! ¡Oye! 494 00:49:33,291 --> 00:49:34,832 - ¡Me está siguiendo! - ¡Déjame! 495 00:49:35,000 --> 00:49:37,582 - ¡Eso es suficiente! ¡Detener! - ¿Luego? ¡Dime por qué! 496 00:49:38,708 --> 00:49:40,332 ¿Qué estás haciendo? 497 00:49:45,750 --> 00:49:47,165 - ¡Eso es suficiente! - YO... 498 00:49:53,000 --> 00:49:55,999 Bien bien... 499 00:49:57,625 --> 00:49:59,457 Me gustó, Jonas. 500 00:49:59,875 --> 00:50:03,040 Una historia algo macabra para promover la exposición, 501 00:50:03,208 --> 00:50:06,290 otro extraordinario interpretación en mi galería. 502 00:50:06,458 --> 00:50:08,624 Me gusta la forma elegante que usaste 503 00:50:08,791 --> 00:50:11,874 amalgamar a las víctimas un momento antes de los asesinatos. 504 00:50:13,541 --> 00:50:16,332 - Es realmente increíble. - ¿De qué estás hablando? 505 00:50:16,750 --> 00:50:18,415 No tengo idea. 506 00:50:18,750 --> 00:50:21,832 De la fotografía ... de la escena del crimen. 507 00:50:24,375 --> 00:50:25,624 Vamos, es hora de irse. 508 00:50:31,666 --> 00:50:34,332 - ¿Pero qué te dice tu cerebro? - ¿Qué era? 509 00:50:34,916 --> 00:50:38,457 Sabes que Jonas es el artista más importante que esta exposición? 510 00:50:38,625 --> 00:50:41,124 Sí, y es tu ex novio. ¿Como es posible? 511 00:50:41,291 --> 00:50:43,790 Ese holograma se reproduce exactamente 512 00:50:43,958 --> 00:50:46,040 - lo que sigo viendo. - Esto es absurdo. 513 00:50:46,208 --> 00:50:47,457 ¿Como es posible? 514 00:50:48,083 --> 00:50:49,165 ¿Cómo lo sabe? 515 00:50:50,208 --> 00:50:53,124 Mira, no tengo tiempo ahora para hablar de esto ... 516 00:50:55,125 --> 00:50:56,582 También puedes irte. 517 00:50:57,958 --> 00:50:58,957 Sara ... 518 00:51:01,291 --> 00:51:04,582 Lo siento, lo siento mucho. No sé lo que pasó... 519 00:52:12,208 --> 00:52:13,665 520 00:52:25,833 --> 00:52:28,749 521 00:52:28,916 --> 00:52:31,624 522 00:52:31,791 --> 00:52:34,790 523 00:52:34,958 --> 00:52:38,082 524 00:53:54,708 --> 00:53:56,124 Jake Redmond ... 525 00:54:08,250 --> 00:54:10,290 Cartas a esta dirección ... 526 00:54:16,916 --> 00:54:19,874 "Mi querido Jake, recibí tu carta 527 00:54:20,041 --> 00:54:22,082 y no puedo parar sonreír ". 528 00:54:26,458 --> 00:54:28,707 529 00:54:29,083 --> 00:54:31,332 530 00:54:31,708 --> 00:54:33,624 531 00:54:33,791 --> 00:54:36,915 532 00:54:39,375 --> 00:54:40,457 GLl LLEGA UN SMS 533 00:55:04,333 --> 00:55:06,999 VlSlONE DE UN DELITO 534 00:55:09,625 --> 00:55:11,540 535 00:55:11,708 --> 00:55:13,665 536 00:55:13,833 --> 00:55:16,499 537 00:55:18,541 --> 00:55:21,332 538 00:55:21,833 --> 00:55:25,249 539 00:55:25,416 --> 00:55:27,874 540 00:55:28,125 --> 00:55:30,540 541 00:55:31,833 --> 00:55:34,207 542 00:55:34,375 --> 00:55:37,040 543 00:55:41,583 --> 00:55:44,957 544 00:55:45,125 --> 00:55:46,790 545 00:56:02,291 --> 00:56:04,124 Supuse que pasaría. 546 00:56:07,958 --> 00:56:10,249 El asesino lo ve con pistola en mano? 547 00:56:10,625 --> 00:56:11,832 Le disparó a una mujer 548 00:56:12,000 --> 00:56:14,207 y un detective de policia a plena luz del día, 549 00:56:14,375 --> 00:56:17,165 pero despues de hacerlo, fue asesinado por la policía. 550 00:56:17,708 --> 00:56:20,915 Un turista de Cleveland estalló la fotografía original. 551 00:56:23,333 --> 00:56:25,582 El artista usó esa imagen 552 00:56:25,750 --> 00:56:28,290 y ... creó este trabajo. 553 00:56:36,583 --> 00:56:38,207 Puede quedarse todo el tiempo que quiera. 554 00:56:42,916 --> 00:56:45,207 "Asesinato múltiple en Grand Central". 555 00:56:47,500 --> 00:56:49,999 "Criminal Jake Redmond" ... 556 00:57:07,916 --> 00:57:10,374 "Extrañas fallas eléctricas en Grand Central "... 557 00:57:15,333 --> 00:57:17,790 "Mujer joven se suicida en las vías "... 558 00:57:23,250 --> 00:57:24,249 Aquí está. 559 00:57:24,416 --> 00:57:27,082 "Mujer y policía asesinado ". 560 00:57:38,958 --> 00:57:41,832 "Noah Marks y su socio, la cantante Evelyn Mills 561 00:57:42,000 --> 00:57:44,124 fueron asesinados ayer en la estación Grand Central 562 00:57:44,291 --> 00:57:47,499 del presunto criminal West Side, Jake Redmond "... 563 00:57:48,458 --> 00:57:50,207 "Exceso de celos" ... 564 00:57:52,375 --> 00:57:53,624 "Él los mató" ... 565 00:57:58,416 --> 00:58:01,499 566 00:58:15,000 --> 00:58:20,165 Jake Redmond ... nacido el 1 de abril de 1956. 567 00:58:36,291 --> 00:58:38,624 00:58:47,582 <¿Quién es?> 569 00:58:48,000 --> 00:58:50,582 Soy Dylan Branson. Hemos hablado antes. 570 00:58:51,583 --> 00:58:52,665 571 00:59:12,833 --> 00:59:14,082 ¿Dónde los encontraste? 572 00:59:14,708 --> 00:59:16,999 En mi departamento. Oculto. 573 00:59:17,583 --> 00:59:19,249 ¿Y por qué me buscó? 574 00:59:21,875 --> 00:59:22,874 Yo no sé... 575 00:59:25,416 --> 00:59:27,249 Pero hay algo que me une a ella. 576 00:59:28,333 --> 00:59:29,999 ¿Quieres hablar de bonos? 577 00:59:30,666 --> 00:59:34,332 Ella era mi hermana y era una persona encantadora. 578 00:59:35,291 --> 00:59:37,457 Su voz sonaba así de un angel 579 00:59:37,708 --> 00:59:40,582 y canté en los clubs de toda la ciudad. 580 00:59:40,750 --> 00:59:42,582 Ahí es donde conoció a Jake. 581 00:59:42,750 --> 00:59:46,707 Ella lo encontró gracioso inteligente y dulce. 582 00:59:47,416 --> 00:59:49,665 En los periódicos dice quien era un convicto. 583 00:59:50,083 --> 00:59:51,832 Nunca había sido condenado. 584 00:59:52,208 --> 00:59:54,499 La policia lo dijo para salvar la cara. 585 00:59:54,833 --> 00:59:56,582 No sé en qué estuvo involucrado, 586 00:59:56,750 --> 01:00:00,499 quizás estafas de seguros o crimen organizado ... 587 01:00:00,750 --> 01:00:02,374 Todos le habían advertido: 588 01:00:02,541 --> 01:00:06,749 policia, amigos y ese pobre detective que murió con ella. 589 01:00:08,041 --> 01:00:09,665 - Noah Marks. - Sip. 590 01:00:10,333 --> 01:00:12,540 Yo creo que el tambien estaba enamorado de ella. 591 01:00:12,708 --> 01:00:16,124 Tuvo este efecto en los hombres. No se dio cuenta. 592 01:00:16,875 --> 01:00:19,249 Pensó que Jake fue el amor de su vida. 593 01:00:19,625 --> 01:00:22,040 Y sabe si Jake ¿la amaba de la misma manera? 594 01:00:22,333 --> 01:00:25,999 La amaba lo suficiente como para matarla en lugar de dejarlo ir. 595 01:00:28,083 --> 01:00:31,790 Por eso ella se había ido en Grand Central? ¿Dejarlo? 596 01:00:34,791 --> 01:00:37,665 Marcas de detective vino a verla una noche. 597 01:00:38,041 --> 01:00:40,290 Le contó cosas sobre Jake que ella no sabía. 598 01:00:41,375 --> 01:00:45,499 Era un hombre violento. Él había matado un informante de la policía. 599 01:00:46,250 --> 01:00:47,499 Ella solo dijo: 600 01:00:47,666 --> 01:00:50,624 "No lo creo, Jake no lo haría sin dañar a nadie ". 601 01:00:55,333 --> 01:00:57,665 Dijo que estaban destinados estar juntos, 602 01:00:57,958 --> 01:00:59,457 nacieron el mismo día. 603 01:00:59,625 --> 01:01:03,082 Dijo que Jake estaba psicópata, que era peligroso ... 604 01:01:04,208 --> 01:01:10,332 El detective Marks dijo que tenía una casa, en algún lugar de ... 605 01:01:10,791 --> 01:01:11,790 Millhurst. 606 01:01:12,500 --> 01:01:15,332 607 01:01:15,666 --> 01:01:17,874 Sí ... Millhurst. 608 01:01:24,208 --> 01:01:26,332 Eso es lo que encontramos después de ella ... 609 01:01:34,125 --> 01:01:38,707 Tómalos también. Yo ... no pude leerlos. 610 01:01:40,166 --> 01:01:42,540 Esto es suficiente para recordarme a ella. 611 01:02:06,166 --> 01:02:09,249 612 01:02:15,916 --> 01:02:18,915 Hola Sarah ... Necesito hablar contigo. 613 01:02:19,875 --> 01:02:22,415 Los patrones recurrentes, las cosas que veo, 614 01:02:22,583 --> 01:02:27,457 el holograma, nosotros, es todo ... todo está conectado. 615 01:02:28,458 --> 01:02:29,957 Por favor, llámame. 616 01:03:03,875 --> 01:03:06,707 Durante más de una semana el siempre termina aqui, 617 01:03:06,875 --> 01:03:08,290 a Grand Central ... 618 01:03:10,625 --> 01:03:12,165 ¿Qué te inspiró? 619 01:03:13,875 --> 01:03:17,624 Es Grand Central ... un icono de Nueva York. 620 01:03:26,916 --> 01:03:28,957 Yo trabajo en este proyecto durante 8 meses. 621 01:03:29,708 --> 01:03:32,374 Antes de conocer tu ... niño. 622 01:03:36,875 --> 01:03:38,915 Sí, pero son las mismas personas. 623 01:03:39,666 --> 01:03:44,332 En resumen, el empresario, la ... pareja abrazándose, 624 01:03:45,333 --> 01:03:47,790 un escolar ... - 625 01:03:50,125 --> 01:03:51,749 La mujer embarazada. 626 01:03:53,125 --> 01:03:54,749 Él ... él los ve. 627 01:03:54,916 --> 01:03:59,540 Ya ves ... siempre la misma gente y los describe a todos. 628 01:04:03,250 --> 01:04:04,665 ¿La misma gente? 629 01:04:07,916 --> 01:04:10,999 630 01:04:13,791 --> 01:04:16,499 Bueno no exactamente la misma gente, 631 01:04:16,666 --> 01:04:20,999 pero no se, el mismo tipo de gente, 632 01:04:21,166 --> 01:04:24,332 él ... piensa que es un patrón. 633 01:04:27,333 --> 01:04:32,249 ¿Seriamente? Un hombre de negocios en una estación ¿es un patrón? 634 01:04:34,083 --> 01:04:35,082 Yo no sé. 635 01:04:35,666 --> 01:04:38,624 Sabes como ven esos que ven patrones en todas partes? 636 01:04:45,166 --> 01:04:47,040 - Hola. - ¿Puedo ayudarte? 637 01:04:47,333 --> 01:04:50,582 Sí, eh ... Millhurst Express. 638 01:04:51,291 --> 01:04:52,582 Te doy noticias: 639 01:04:53,458 --> 01:04:57,790 el Millhurst Express se ha ido durante unos 30 años, señor. 640 01:04:59,625 --> 01:05:00,624 ¿Cosa? 641 01:05:07,708 --> 01:05:10,915 642 01:05:23,125 --> 01:05:25,790 GRlDA 643 01:05:33,041 --> 01:05:34,457 644 01:05:34,625 --> 01:05:37,332 645 01:05:37,500 --> 01:05:39,749 646 01:06:09,666 --> 01:06:11,124 01:06:34,915 Gracias por venir. 648 01:06:35,458 --> 01:06:36,457 la... 649 01:06:38,333 --> 01:06:42,874 Lo siento mucho, Sarah ... Lo siento. 650 01:06:47,333 --> 01:06:49,999 Oye ... Oye ... 651 01:06:53,666 --> 01:06:54,665 ¿Todo está bien? 652 01:06:56,875 --> 01:06:58,624 ¿Que esta pasando? 653 01:07:35,208 --> 01:07:37,165 Sí, sé lo que estás pensando. 654 01:07:40,750 --> 01:07:41,790 Entiendo. 655 01:07:45,791 --> 01:07:48,624 - ¿Desde cuando empezaste a hacer esto? - Por un par de días. 656 01:07:49,166 --> 01:07:52,915 Bueno, desde ese día en JFK, en realidad. 657 01:07:54,708 --> 01:07:57,040 Fue como ver un corte en el cielo. 658 01:07:57,750 --> 01:07:59,374 Lo miré. 659 01:08:02,083 --> 01:08:03,499 Y ahora mira esto. 660 01:08:09,375 --> 01:08:13,915 Su nombre era Jake Redmond, ¿de acuerdo? El era un asesino. Fue... 661 01:08:14,791 --> 01:08:18,207 Y esta es Evelyn Mills. Él era un cantante. 662 01:08:18,375 --> 01:08:20,457 Murieron en Grand Central Hace 30 años, 663 01:08:20,625 --> 01:08:22,832 mañana, el día que nacimos. 664 01:08:24,375 --> 01:08:25,415 Nosotros somos ellos. 665 01:08:27,875 --> 01:08:29,790 - No... - Mira aquí. Mira. 666 01:08:30,000 --> 01:08:31,332 Mira. Mira. 667 01:08:32,666 --> 01:08:34,707 Te escribí estas cartas ... 668 01:08:37,958 --> 01:08:41,332 Y estos ... me las escribiste. 669 01:08:41,625 --> 01:08:45,749 Hace toda una vida. Mira, lee aquí ... Mira. 670 01:08:48,500 --> 01:08:50,374 Todo está sucediendo de nuevo. 671 01:08:51,041 --> 01:08:53,707 - No yo ... - Lo sé, yo tampoco lo entiendo. ES... 672 01:08:53,875 --> 01:08:58,624 ¡No no no! No quiero saber lo que dice. 673 01:08:59,166 --> 01:09:00,415 Tus patrones ... 674 01:09:01,166 --> 01:09:05,374 estas cartas ... no tienen sentido. 675 01:09:05,541 --> 01:09:08,082 En cambio, significan todo. Debes entender ... 676 01:09:08,250 --> 01:09:11,999 No, tienes que entender algo. Esto es Grand Central. 677 01:09:12,750 --> 01:09:14,499 Ir allí en cualquier momento del día 678 01:09:14,666 --> 01:09:16,749 Encontraría a esa gente, si realmente quisieras. 679 01:09:18,041 --> 01:09:21,874 Los patrones recurrentes que crees que existen, 680 01:09:23,375 --> 01:09:24,749 son solo personas. 681 01:09:25,500 --> 01:09:26,499 No. 682 01:09:27,041 --> 01:09:30,582 Esta es una ciudad con 8 millones de habitantes ... 683 01:09:30,833 --> 01:09:33,415 es obvio que alguien puede repetir las mismas cosas. 684 01:09:33,875 --> 01:09:35,499 - 01:09:39,957 01:09:43,832 Un perro ladra suena un teléfono, 687 01:09:44,000 --> 01:09:46,582 Pasa un avión, llora un bebé ... 688 01:09:47,083 --> 01:09:49,124 - Cuerno ... - 01:09:50,790 El cuerno. 690 01:09:51,666 --> 01:09:54,249 Estamos en la ciudad de nueva york todo esto pasa 691 01:09:54,416 --> 01:09:56,582 y puede suceder todo el tiempo. 692 01:09:58,041 --> 01:09:59,457 Por favor, no hagas esto. 693 01:10:03,541 --> 01:10:08,832 Cuando estoy contigo, siento ... algo muy especial. 694 01:10:10,541 --> 01:10:13,707 No, es suficiente, ¡detente! No entiendes? 695 01:10:14,375 --> 01:10:18,915 Ella muere y es él quien la mata ... Ellos somos nosotros. 696 01:10:21,208 --> 01:10:22,957 Moriremos mañana, Sarah. 697 01:10:23,125 --> 01:10:25,582 Debe terminar ahora, entre nosotros. Por nuestro bien. 698 01:10:25,750 --> 01:10:26,749 No... 699 01:10:33,125 --> 01:10:34,874 No podemos volver a vernos. 700 01:10:38,041 --> 01:10:40,207 - No puedes hacernos esto. - ¡Vamos! 701 01:10:42,416 --> 01:10:43,415 Por favor, vete. 702 01:11:13,333 --> 01:11:15,165 <- ¿Puedo ayudarte?> <- LLANTAS GRITAN> 703 01:11:15,333 --> 01:11:16,624 704 01:11:19,333 --> 01:11:22,249 705 01:11:22,750 --> 01:11:23,915 706 01:11:24,458 --> 01:11:26,957 <- ¿Puedo ayudarte?> <- GRlDA> 707 01:12:02,416 --> 01:12:03,957 JUEGAN EN EL CLTOPHONE 708 01:12:06,583 --> 01:12:09,040 - ¿Sip? - 709 01:12:26,041 --> 01:12:28,415 Quiero saber por qué Grand Central. 710 01:12:29,500 --> 01:12:32,165 Tu ... tienes esta cosa que te une. 711 01:12:32,500 --> 01:12:35,540 - Es una coincidencia. - No, no lo cree. 712 01:12:35,708 --> 01:12:37,540 Ni siquiera psicoterapia. 713 01:12:38,083 --> 01:12:41,332 Sarah, ya basta, no puedes hacernos esto. 714 01:12:43,541 --> 01:12:46,540 Ni siquiera a ti mismo ... Es destructivo. 715 01:12:57,500 --> 01:12:59,124 Te llevaré unos días. 716 01:13:01,250 --> 01:13:02,790 Viste cómo me miraba. 717 01:13:03,333 --> 01:13:07,374 Quería matarme. Está fuera de control, Sarah. 718 01:13:09,500 --> 01:13:13,624 No estás seguro aquí ... De Verdad. 719 01:13:15,333 --> 01:13:16,749 me encanta ... 720 01:13:21,875 --> 01:13:23,290 Lo amo mucho. 721 01:13:23,458 --> 01:13:26,124 No se que es pero hay algo que nos une. 722 01:14:37,083 --> 01:14:38,832 Las constelaciones ... 723 01:14:41,833 --> 01:14:43,624 un mapa de los cielos. 724 01:15:05,000 --> 01:15:07,040 725 01:15:07,208 --> 01:15:10,207 726 01:15:10,375 --> 01:15:13,290 727 01:15:13,541 --> 01:15:15,332 728 01:15:15,500 --> 01:15:19,624 <99% del universo visible.> 729 01:15:19,958 --> 01:15:21,999 730 01:15:22,166 --> 01:15:25,374 731 01:15:25,625 --> 01:15:27,874 732 01:15:30,208 --> 01:15:31,624 Feliz cumpleaños... 733 01:15:36,375 --> 01:15:37,499 <.. Los científicos discuten> 734 01:15:37,666 --> 01:15:40,082 735 01:15:40,250 --> 01:15:44,540 736 01:15:44,875 --> 01:15:46,957 737 01:15:47,125 --> 01:15:50,749 738 01:15:51,708 --> 01:15:55,165 <30 años luz de distancia> 739 01:15:55,333 --> 01:15:58,832 740 01:15:59,375 --> 01:16:02,457 741 01:16:02,625 --> 01:16:06,332 742 01:16:06,500 --> 01:16:09,540 743 01:16:13,750 --> 01:16:15,374 ¿Qué es lo que se me escapa? 744 01:16:48,666 --> 01:16:51,249 745 01:16:51,583 --> 01:16:53,707 746 01:16:54,083 --> 01:16:56,415 747 01:16:56,708 --> 01:16:59,374 748 01:17:00,041 --> 01:17:02,999 749 01:17:10,041 --> 01:17:11,874 atrás en el tiempo ... 750 01:17:12,666 --> 01:17:13,915 <¿Puedo ayudarte?> 751 01:17:20,750 --> 01:17:23,832 752 01:17:24,416 --> 01:17:27,457 <- VOZ ESCOLAR CONFUSADA> 753 01:17:29,250 --> 01:17:34,415 754 01:17:42,500 --> 01:17:45,082 estoy viendo el día de mi muerte ... 755 01:18:05,291 --> 01:18:06,332 - Hola. - Hola. 756 01:18:07,333 --> 01:18:09,999 - ¿Estas bien? - Sip. 757 01:18:10,541 --> 01:18:11,665 JFK, por favor. 758 01:18:20,000 --> 01:18:20,999 Mujer riendo. 759 01:18:24,250 --> 01:18:26,374 - ¿Puedo ayudarlo? - ¿Puedo ayudarlo? 760 01:18:26,916 --> 01:18:28,540 Gracias. Muchas gracias. 761 01:18:29,000 --> 01:18:32,707 Campana... Sigue la campana. 762 01:18:39,416 --> 01:18:40,665 Golpe de puerta. 763 01:19:39,166 --> 01:19:42,790 Oye, un par de días en Millhurst obrarán milagros. 764 01:20:20,625 --> 01:20:25,790 << RlSATE FEMMINlLl> 765 01:21:36,583 --> 01:21:37,624 Sara ... 766 01:21:47,291 --> 01:21:51,624 Jonas ... eres Noah Marks. 767 01:21:54,375 --> 01:21:59,540 SQUlLLA EL TELÉFONO MÓVIL 768 01:22:02,916 --> 01:22:04,124 No contestes. 769 01:22:05,833 --> 01:22:07,874 Sarah, ¿dónde estás? Por favor, contesta. 770 01:22:08,125 --> 01:22:09,124 LLEGA UN SMS 771 01:22:12,583 --> 01:22:14,249 - Mierda. - ¿Qué pasa? 772 01:22:15,208 --> 01:22:16,624 El vuelo fue cancelado. 773 01:22:18,333 --> 01:22:19,957 Cambiemos, vayamos a Gran Central. 774 01:22:24,791 --> 01:22:28,915 01:22:30,999 Sirena. 776 01:22:43,541 --> 01:22:45,082 Dos y 1 5 ... Martillo. 777 01:22:45,541 --> 01:22:47,165 - ¡Okay! - Estamos casi alli. 778 01:22:51,375 --> 01:22:53,624 Yo tomo las entradas nos vemos debajo del reloj. 779 01:22:53,958 --> 01:22:56,624 - Bueno. - 780 01:22:57,083 --> 01:23:00,707 781 01:23:05,208 --> 01:23:08,499 782 01:23:11,875 --> 01:23:13,290 - Cuerno. - CUERNO 783 01:23:13,458 --> 01:23:15,499 ¡Oye! ¿Estas loco? 784 01:23:18,666 --> 01:23:20,790 ¡Señor! ¡Señor, salga del auto! 785 01:23:22,458 --> 01:23:25,582 786 01:23:26,166 --> 01:23:28,207 787 01:23:30,833 --> 01:23:32,999 - Dos para Millhurst, por favor. - ¿Cosa? 788 01:23:34,083 --> 01:23:35,207 Millhurst. 789 01:23:35,375 --> 01:23:39,749 Quizás hace 30 años podría haberlo hecho. Tome el de Poughkeepsie. 790 01:23:40,416 --> 01:23:42,040 Eso es $ 52. 791 01:23:42,500 --> 01:23:43,707 Poughkeepsie. 792 01:23:45,125 --> 01:23:50,415 - Manos a la espalda, señor. - Está bien ... 2 y 1 7, vidrio roto. 793 01:23:50,583 --> 01:23:53,457 - ¿Por qué se subió al auto? - Señor, no debe moverse. 794 01:23:53,625 --> 01:23:55,582 - Pon tus manos detrás de tu espalda. - La gente morirá ... 795 01:23:55,750 --> 01:23:58,207 - Nadie morirá, señor. - Dame tus manos. 796 01:23:59,791 --> 01:24:00,790 ¡Adelante! 797 01:24:01,875 --> 01:24:03,957 - ¡Oye oye oye oye! ¡Detener! - ¡Detener! 798 01:24:04,250 --> 01:24:06,624 - ¡Suelta el arma! - De acuerdo. Bien bien ... 799 01:24:06,916 --> 01:24:08,749 - Y ahora ponlo en el suelo. - Bueno. 800 01:24:08,916 --> 01:24:11,332 - Baja esa arma. - Estoy haciendo. 801 01:24:18,916 --> 01:24:24,082 Tres dos uno... 802 01:24:47,916 --> 01:24:49,332 ¡Aléjate! ¡Calle! 803 01:24:56,041 --> 01:24:58,290 Aquí está. Dos boletos para Poughkeepsie. 804 01:25:00,833 --> 01:25:03,082 Dijiste que íbamos en Millhurst. 805 01:25:03,958 --> 01:25:06,832 ¿Qué estas diciendo? ¿Estás listo? 806 01:25:10,833 --> 01:25:13,499 - Lo siento. - Oye, oye, espera, ¿qué te pasa? 807 01:25:13,875 --> 01:25:15,207 - No me toques. - ¿Qué pasa? 808 01:25:16,125 --> 01:25:17,374 Mantente alejado de mí. 809 01:25:24,375 --> 01:25:25,374 ¡Detener! 810 01:25:29,791 --> 01:25:31,415 Me amas, Evelyn. 811 01:25:34,375 --> 01:25:35,999 Me acabas de llamar Evelyn. 812 01:25:38,333 --> 01:25:39,540 Me amas. 813 01:25:40,416 --> 01:25:41,624 Te equivocas, no ... 814 01:25:48,541 --> 01:25:50,165 - Dilo. - No. 815 01:25:51,041 --> 01:25:54,540 - ¡Dilo! ¡Dime que me amas! - No. 816 01:25:55,416 --> 01:25:56,415 <¡Sarah! 817 01:26:10,166 --> 01:26:11,707 ¿Lo trajiste aquí? 818 01:26:14,916 --> 01:26:16,415 ¿Le hiciste venir? 819 01:26:27,916 --> 01:26:31,624 Un hombre de negocios. 820 01:26:32,000 --> 01:26:35,165 821 01:26:37,166 --> 01:26:39,832 - Un par de abrazos. - Un par de abrazos. 822 01:26:40,000 --> 01:26:41,207 Te extrañé. 823 01:26:44,833 --> 01:26:46,999 Y siempre hay una clase de escuela. 824 01:26:47,291 --> 01:26:50,582 VOZ LA INSTRUCCIÓN 825 01:26:56,166 --> 01:27:01,832 Una mujer embarazada ... que está debajo del reloj. 826 01:27:11,250 --> 01:27:14,124 GRlDA 827 01:27:14,916 --> 01:27:16,124 Oh Dios mío. 828 01:27:22,416 --> 01:27:24,082 Ella nunca será tuya. 829 01:27:27,916 --> 01:27:28,915 ¡No! 830 01:27:58,416 --> 01:28:03,290 ¡Oh Dios! ¡Oh Dios! ¡No! No... 831 01:28:14,500 --> 01:28:17,582 - ¡Baja el arma! - ¡Suelta tu arma ahora! 832 01:28:19,625 --> 01:28:22,582 833 01:28:22,916 --> 01:28:27,040 VAGITl 834 01:28:33,541 --> 01:28:37,165 835 01:28:56,541 --> 01:28:57,540 ¡Culo! 836 01:29:15,000 --> 01:29:18,499 No no no ... 837 01:29:20,541 --> 01:29:21,540 No... 838 01:29:22,250 --> 01:29:23,249 No. 839 01:29:28,666 --> 01:29:31,874 840 01:29:44,666 --> 01:29:46,540 841 01:29:52,333 --> 01:29:54,540 - - <¿Tienes hambre de mí?> 842 01:29:56,791 --> 01:29:58,207 Todos estos años, 843 01:29:58,375 --> 01:30:00,999 la historia dice que Jake era un asesino 844 01:30:01,541 --> 01:30:05,374 pero en realidad solo había sido enmarcado por policías. 845 01:30:07,458 --> 01:30:11,290 Y al final solo amor reveló la verdad. 846 01:30:12,458 --> 01:30:15,790 "Mi querido Jake, he recibido tu carta 847 01:30:15,958 --> 01:30:17,999 y no puedo parar sonreír. 848 01:30:18,541 --> 01:30:21,749 No se porque me siento asi pasó tan rápido ... 849 01:30:23,791 --> 01:30:26,874 No pensé que pudiera existir un amor como el nuestro. 850 01:30:40,500 --> 01:30:41,499 Hola. 851 01:30:53,125 --> 01:30:55,082 Son las 2:23 ... 852 01:30:57,833 --> 01:30:59,249 Lo hicimos. 853 01:31:33,125 --> 01:31:36,207 Entonces, como se esperaba, la estrella moribunda Hamlin, 854 01:31:36,375 --> 01:31:38,124 finalmente, desapareció. 855 01:31:39,166 --> 01:31:41,415 Pero en alguna parte de algun modo, 856 01:31:41,875 --> 01:31:44,124 poco después de que naciera otra estrella. 857 01:31:49,375 --> 01:31:51,790 Las predicciones de mi padre de hace muchos años, 858 01:31:51,958 --> 01:31:53,499 eventualmente se hicieron realidad. 859 01:31:55,625 --> 01:31:58,624 Tenía razón cuando dijo que en la vida de todos 860 01:31:58,875 --> 01:32:01,749 Llega un momento, o, en mi caso, muchas veces ... 861 01:32:02,958 --> 01:32:06,332 donde el universo se abre a nosotros por unos momentos, 862 01:32:06,875 --> 01:32:09,665 para mostrarnos lo que es realmente posible. 863 01:32:58,708 --> 01:33:02,040 11 y 15, sin aviones. 65447