All language subtitles for 107 NOS4A2 1080p.BluRay.x264-MAYHEM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,018 --> 00:00:43,061 Mom? 2 00:00:44,229 --> 00:00:45,480 Everything OK? 3 00:00:46,314 --> 00:00:47,566 Yeah. Do you... 4 00:00:48,316 --> 00:00:49,734 Do you hear that? 5 00:00:52,279 --> 00:00:54,030 Sorry. Is the TV too loud? 6 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 Why don't you go back to bed? 7 00:01:04,290 --> 00:01:06,417 I just need a glass of water. 8 00:01:15,258 --> 00:01:16,551 Hello? 9 00:01:19,262 --> 00:01:20,388 Who is this? 10 00:01:20,513 --> 00:01:23,224 Hi, Weasel. Season's greetings from Christmasland. 11 00:01:23,349 --> 00:01:26,019 Hi, Maggot, hi. I'm coming to get you. 12 00:01:26,478 --> 00:01:29,106 I don't want to leave. I have a lot of friends here. 13 00:01:29,230 --> 00:01:31,774 We're wondering if you've seen Father Christmas. 14 00:01:32,734 --> 00:01:35,194 Haley, that man who took you is not Father Christmas. 15 00:01:35,278 --> 00:01:37,655 He is a very bad man. You stay away from him, OK? 16 00:01:38,573 --> 00:01:40,491 A ride in the Wraith is the best thing 17 00:01:40,617 --> 00:01:42,535 that ever happened to little Haley. 18 00:01:42,660 --> 00:01:45,162 If you were truly her friend you would be happy for her. 19 00:01:45,288 --> 00:01:46,580 Who is this? 20 00:01:46,706 --> 00:01:47,831 Where is Father? 21 00:01:47,956 --> 00:01:49,500 I don't know what he's done to you, 22 00:01:49,626 --> 00:01:51,376 but that man is not Father Christmas. 23 00:01:51,501 --> 00:01:54,755 He was looking for you and your bridge and he hasn't come back. 24 00:01:54,881 --> 00:01:56,215 Where is he? 25 00:01:56,340 --> 00:02:00,052 - I don't know, but I know he's hurt. - Liar! No one can hurt him. 26 00:02:00,176 --> 00:02:03,180 - I can. - You cannot. And you will not. 27 00:02:03,305 --> 00:02:05,307 But he will find you, Vic McQueen. 28 00:02:05,431 --> 00:02:07,768 He will find you and bring you to us. 29 00:02:07,893 --> 00:02:10,395 And then we can play Scissors for the Drifter. 30 00:02:10,519 --> 00:02:13,230 It will be so fun. 31 00:02:15,775 --> 00:02:17,193 Hello? 32 00:02:20,404 --> 00:02:22,239 Vicky, what are you doing? 33 00:02:22,740 --> 00:02:25,284 Honey, please take your pills. Go back to bed. 34 00:04:23,523 --> 00:04:26,442 Howdy. Need some help? 35 00:04:27,610 --> 00:04:28,986 Howdy. 36 00:04:49,422 --> 00:04:51,132 Vicky, I made eggs. 37 00:04:54,719 --> 00:04:56,971 Mom, this looks amazing but I'm kind of in a rush. 38 00:04:57,098 --> 00:04:59,099 No, sit. School doesn't start for an hour. 39 00:04:59,224 --> 00:05:01,935 - I've got to get my bike from Dad. - I sold it. 40 00:05:02,769 --> 00:05:03,812 What? 41 00:05:04,270 --> 00:05:05,980 I sold that dirtbike. 42 00:05:08,608 --> 00:05:10,359 What, while I was in the hospital? 43 00:05:11,027 --> 00:05:12,070 How are you feeling? 44 00:05:12,153 --> 00:05:14,321 You must have been sleepwalking or dreaming... 45 00:05:14,446 --> 00:05:15,322 It wasn't yours. 46 00:05:16,366 --> 00:05:17,826 You were driving illegally. 47 00:05:17,908 --> 00:05:19,827 - It wasn't good for you. - Dad gave it to me. 48 00:05:19,952 --> 00:05:23,288 - Years ago, without asking me. - OK, who did you sell it to? 49 00:05:24,290 --> 00:05:26,792 Someone on the Internet. "Craig's Place" or whatever. 50 00:05:27,417 --> 00:05:28,585 Alright. Get it back. 51 00:05:29,336 --> 00:05:30,753 It's gone, Vicky. 52 00:05:30,878 --> 00:05:33,631 - You had no right! - I'm the mother. 53 00:05:34,841 --> 00:05:36,468 Yeah, you're something alright. 54 00:05:40,096 --> 00:05:41,722 Ask your tiles where to find my bike. 55 00:05:42,682 --> 00:05:43,975 Hello to you too, sunshine. 56 00:05:44,100 --> 00:05:45,393 My mom sold it. Please. 57 00:05:45,518 --> 00:05:47,145 I can't help you. 58 00:05:47,270 --> 00:05:49,730 Ask the tiles where it is or where I can find a new knife. 59 00:05:49,814 --> 00:05:51,400 Jolene said knives can be replaced. 60 00:05:51,482 --> 00:05:53,568 I threw my tiles away. 61 00:06:00,241 --> 00:06:01,992 Haley called me from Christmasland. 62 00:06:03,911 --> 00:06:05,163 Was Daniel there? 63 00:06:06,581 --> 00:06:07,874 I don't know. 64 00:06:09,250 --> 00:06:11,042 Haley sounded weird. Different. 65 00:06:11,168 --> 00:06:14,505 And there was a girl with her, another one of his victims. They... 66 00:06:14,963 --> 00:06:17,507 I know you're scared, Maggie, but we don't have a choice. 67 00:06:17,632 --> 00:06:20,468 - I'm not scared, Vic. I'm done. - Maggie... 68 00:06:26,348 --> 00:06:29,519 All my life, no matter what happened I knew I could take care of myself. 69 00:06:30,603 --> 00:06:32,606 I was smart, I was strong... 70 00:06:32,731 --> 00:06:34,941 I felt safe because I could protect myself. 71 00:06:35,066 --> 00:06:36,443 That feeling is gone. 72 00:06:36,568 --> 00:06:39,945 OK, but no one can keep these kids safe from Charlie Manx but me. 73 00:06:40,529 --> 00:06:41,989 I need my knife. 74 00:06:48,871 --> 00:06:50,289 Then I hope you find it. 75 00:07:01,633 --> 00:07:02,967 Your friend Haley is there, 76 00:07:03,092 --> 00:07:05,428 safe and sound with all my other children. 77 00:07:06,721 --> 00:07:09,641 Strong creatives can pull their Inscapes into the real world 78 00:07:09,724 --> 00:07:10,934 with the help of a knife. 79 00:07:12,352 --> 00:07:16,397 That chair found me and got me moving again. 80 00:07:19,483 --> 00:07:22,444 The girl who finds lost things can find lost children. 81 00:07:22,528 --> 00:07:23,362 Shut up... 82 00:07:23,947 --> 00:07:25,864 Kill him... 83 00:07:26,531 --> 00:07:27,658 Damn it. 84 00:07:29,577 --> 00:07:30,870 Oh, God... 85 00:07:37,584 --> 00:07:38,751 Hey, Brat. 86 00:07:38,877 --> 00:07:40,629 Mom sold my bike. 87 00:07:41,504 --> 00:07:43,257 Yeah, I'm sorry. 88 00:07:44,466 --> 00:07:47,344 I tried to talk her out of it. 89 00:07:47,469 --> 00:07:50,222 But... hard to argue with you in the hospital, you know? 90 00:07:52,223 --> 00:07:53,934 I thought you would have visited me. 91 00:07:56,185 --> 00:07:57,561 I had to work. 92 00:07:58,354 --> 00:08:00,106 But I'll make it up to you. 93 00:08:04,735 --> 00:08:06,529 I want to go to Bike Week. 94 00:08:06,654 --> 00:08:08,697 Wait, no. I thought we were going to go. 95 00:08:08,823 --> 00:08:10,700 Please, Dad. We always go. 96 00:08:11,199 --> 00:08:12,701 Yeah. OK. 97 00:08:14,287 --> 00:08:16,038 You, me and Tiff will go together. 98 00:08:18,039 --> 00:08:19,625 OK. Bye. 99 00:08:22,294 --> 00:08:24,254 Sorry about your water pump. 100 00:08:24,379 --> 00:08:26,923 You let us know if there's anything else we can do to help. 101 00:08:27,924 --> 00:08:28,925 You're old. 102 00:08:29,049 --> 00:08:32,679 Hey, we talked about this, sport. What's the Scout Law? 103 00:08:33,178 --> 00:08:34,430 A Scout is kind? 104 00:08:34,555 --> 00:08:37,141 And courteous. Apologize to Mr. Manx. 105 00:08:37,266 --> 00:08:40,603 No need to apologize for the truth, Bradley. 106 00:08:41,061 --> 00:08:44,773 In fact, I think truthful boys should be rewarded. 107 00:08:47,151 --> 00:08:48,527 Sorry, sport. 108 00:08:48,652 --> 00:08:51,655 Too much sugar already today. You don't want to ruin your teeth. 109 00:09:03,834 --> 00:09:05,209 Morning, sir. 110 00:09:05,752 --> 00:09:08,589 Fine weather, ain't it? What can I do you for? 111 00:09:08,714 --> 00:09:10,798 Ten bottles of engine coolant. 112 00:09:10,923 --> 00:09:14,344 And would you be so kind as to lend me your telephone machine? 113 00:09:15,261 --> 00:09:17,513 Landline? Of course. 114 00:09:20,475 --> 00:09:23,393 You know, you look like a fella comes in here sometimes. 115 00:09:24,270 --> 00:09:27,065 Folks around here call him Father Christmas. 116 00:09:28,232 --> 00:09:30,108 Are you his grandpa? 117 00:09:30,610 --> 00:09:31,944 Yes. 118 00:09:32,569 --> 00:09:34,739 Well, tell him hello from Sam. 119 00:09:51,380 --> 00:09:54,382 I need you to fly to Colorado. 120 00:09:55,342 --> 00:09:57,426 Co-lo-ra-do. 121 00:09:58,803 --> 00:10:01,305 Today. Now. Write down this address. 122 00:10:03,557 --> 00:10:05,559 Well, get a pen, Bing. 123 00:10:14,610 --> 00:10:17,654 I saved this for you, Bradley. 124 00:10:20,407 --> 00:10:22,826 Your cruel father isn't watching. 125 00:10:23,494 --> 00:10:24,912 My father is kind. 126 00:10:25,037 --> 00:10:26,080 Really? 127 00:10:27,288 --> 00:10:30,459 Is it kind to deny candy to a child? 128 00:10:33,795 --> 00:10:36,131 No need to worry about your teeth, Bradley. 129 00:10:36,256 --> 00:10:39,675 I know of a place where you can get a shiny new set. 130 00:11:02,239 --> 00:11:04,199 You look like you've seen a ghost. 131 00:11:06,034 --> 00:11:08,912 Did you know your boss ran my friend over with his car? 132 00:11:10,998 --> 00:11:13,583 Her name is Maggie Leigh. She's a librarian, Bing. 133 00:11:14,168 --> 00:11:17,003 - She must have been causing trouble. - No. 134 00:11:17,128 --> 00:11:19,173 Manx is causing trouble. Where is he? 135 00:11:20,591 --> 00:11:21,549 I don't know. 136 00:11:24,927 --> 00:11:27,638 This is Peter Ives. He worked for Manx right before you. 137 00:11:29,015 --> 00:11:30,808 - You should get out. - He's dead, Bing. 138 00:11:31,308 --> 00:11:34,019 Police blamed a bunch of kidnappings on him, found him dead, 139 00:11:34,103 --> 00:11:36,438 same as everyone else who has ever worked for Manx. 140 00:11:43,613 --> 00:11:46,407 Charlie Manx has a house in the real world. I saw it. 141 00:11:47,157 --> 00:11:48,783 Tell me where it is, Bing. 142 00:11:52,162 --> 00:11:54,789 Tell the police, OK? Before he kills you too, as well... 143 00:11:58,126 --> 00:12:02,088 Tell your lies. Mess with my head. 144 00:12:02,546 --> 00:12:04,965 But know that you could end up dead. 145 00:12:21,524 --> 00:12:24,109 There she is. I'll see you later. 146 00:12:25,402 --> 00:12:28,697 Hey. How did it go? A little progress? 147 00:12:29,240 --> 00:12:32,910 Yeah, from dull throb to searing, unbearable burn. 148 00:12:33,409 --> 00:12:35,828 - Taking anything for it? - No. 149 00:12:36,371 --> 00:12:38,456 Well, your stutter stopped. 150 00:12:38,581 --> 00:12:40,709 I threw my Scrabble tiles away. 151 00:12:41,334 --> 00:12:42,544 Really? 152 00:12:43,962 --> 00:12:45,672 You loved that Scrabble bag. 153 00:12:45,797 --> 00:12:48,132 I thought you'd be happy. 154 00:12:49,634 --> 00:12:52,011 I think you should stay with me until you get better. 155 00:12:52,594 --> 00:12:53,555 No. 156 00:12:54,347 --> 00:12:56,598 - My fish would get lonely. - Bring your damn fish. 157 00:12:56,723 --> 00:12:58,100 Joe, I'm fine. 158 00:12:58,225 --> 00:12:59,894 I just know your history, 159 00:13:00,019 --> 00:13:02,689 and I don't want you to fall back into any bad habits. 160 00:13:04,065 --> 00:13:05,983 I finished the pills they gave me. 161 00:13:06,108 --> 00:13:09,111 I tried to get some more but they wouldn't refill the scrip. 162 00:13:09,653 --> 00:13:11,738 - You can check my bag. - OK. 163 00:13:13,322 --> 00:13:17,911 OK, so no more Scrabble tile goose chases? 164 00:13:18,036 --> 00:13:18,870 Nope. 165 00:13:18,996 --> 00:13:22,207 And no more tracking down cold-blooded killers on your own? 166 00:13:22,331 --> 00:13:23,749 Not a chance. 167 00:13:24,376 --> 00:13:25,669 Good, because... 168 00:13:26,168 --> 00:13:28,630 I had a foot in the grave worrying about you. 169 00:13:29,171 --> 00:13:31,841 You had a foot in the grave because you're old as sin! 170 00:13:33,384 --> 00:13:34,552 Come on. 171 00:13:54,488 --> 00:13:56,489 By the time we arrive at the scrapyard 172 00:13:56,615 --> 00:14:00,368 I may be too weak to communicate with the proprietress. 173 00:14:00,493 --> 00:14:03,079 It is imperative that she sell you a new water pump 174 00:14:03,204 --> 00:14:05,540 and that you install it immediately. 175 00:14:06,916 --> 00:14:09,169 My life will depend on it. 176 00:14:14,089 --> 00:14:15,507 Please acknowledge me. 177 00:14:20,055 --> 00:14:23,223 Nod your head to show you understand. 178 00:14:27,019 --> 00:14:29,188 Nobody likes a sulk, Bing. 179 00:14:29,688 --> 00:14:31,231 What's on your mind? 180 00:14:37,236 --> 00:14:39,031 What happened to Peter Ives? 181 00:14:40,866 --> 00:14:42,368 Did you kill him? 182 00:14:46,788 --> 00:14:48,289 Are you going to kill me? 183 00:14:48,956 --> 00:14:50,500 Is that what you think? 184 00:14:50,625 --> 00:14:52,210 I just want to go to Christmasland. 185 00:14:52,335 --> 00:14:56,172 That is exactly where you will go once our work is complete. 186 00:14:56,839 --> 00:15:00,509 I took Peter Ives and the others to Christmasland. 187 00:15:00,634 --> 00:15:02,387 Right up to the gate. 188 00:15:03,888 --> 00:15:06,474 Sadly they were unable to enter 189 00:15:07,015 --> 00:15:11,186 because they proved to be naughty, not nice. 190 00:15:12,604 --> 00:15:14,482 Naughty boys can't go to Christmasland. 191 00:15:14,607 --> 00:15:18,860 As long as you remain on my nice list you have nothing to fear. 192 00:15:19,528 --> 00:15:22,114 Now please, time is of the essence. 193 00:15:22,614 --> 00:15:24,408 But I wonder, 194 00:15:25,074 --> 00:15:27,494 where are all these questions coming from? 195 00:15:30,914 --> 00:15:32,998 I saw Vic at school today. 196 00:15:35,127 --> 00:15:38,337 Vic McQueen? Of course. 197 00:15:39,296 --> 00:15:40,840 You're too smart 198 00:15:40,965 --> 00:15:45,302 to let a meddlesome female shake your faith, Bing Partridge. 199 00:15:47,179 --> 00:15:49,724 - You really think I'm smart? - Oh, yes. 200 00:15:50,266 --> 00:15:51,684 Very smart. 201 00:15:54,645 --> 00:15:56,312 And nice. 202 00:16:17,751 --> 00:16:19,418 I'm going to buy that for you. 203 00:16:20,586 --> 00:16:22,964 You know, for your dorm at RISD. 204 00:16:25,341 --> 00:16:28,219 Are you knocking the Bob Ross School of Landscape painting? 205 00:16:28,343 --> 00:16:31,138 Never. I'm merely planning a gift. 206 00:16:31,263 --> 00:16:35,601 Good, because my grandmother and I lived for his happy trees, thank you. 207 00:16:36,894 --> 00:16:38,604 Did she teach you to paint? 208 00:16:40,814 --> 00:16:44,610 Yeah, her, Bob Ross, comic collection, I guess... 209 00:16:45,819 --> 00:16:47,613 Simpler times. 210 00:16:48,447 --> 00:16:49,615 Were they? 211 00:16:50,323 --> 00:16:52,451 You know, nostalgia is a funny thing. 212 00:16:52,867 --> 00:16:56,622 Makes the past seem better, like something it never was. 213 00:16:59,832 --> 00:17:01,751 My dad is picking me up in a few minutes. 214 00:17:01,877 --> 00:17:03,461 Walk me to the corner? 215 00:17:03,586 --> 00:17:05,671 That's right. Bike Week. 216 00:17:06,839 --> 00:17:08,216 Stay with me. 217 00:17:10,718 --> 00:17:13,054 I need a new bike, and I promised my dad. 218 00:17:19,142 --> 00:17:20,352 What's wrong? 219 00:17:21,603 --> 00:17:23,396 I don't think you owe him anything. 220 00:17:25,857 --> 00:17:29,861 I'm not going because I owe him. He's my dad. I like him. 221 00:17:30,403 --> 00:17:32,072 I think you deserve better. 222 00:17:34,074 --> 00:17:36,409 - You don't know him. - Only what you've told me. 223 00:17:36,493 --> 00:17:38,537 That he couldn't help me with financial aid? 224 00:17:38,620 --> 00:17:40,288 That he walked out on you. 225 00:17:41,080 --> 00:17:44,667 Well, at least he didn't send me away to boarding school. 226 00:17:45,835 --> 00:17:47,837 My parents want me to have a good education. 227 00:17:47,920 --> 00:17:49,880 Just because my father's not a doctor... 228 00:17:49,964 --> 00:17:53,342 You don't have to be a doctor to show up when your kid's in the hospital. 229 00:17:54,510 --> 00:17:56,887 I'm sorry. I don't understand how he could do that. 230 00:17:57,012 --> 00:17:58,931 My parents have always been there for me. 231 00:18:00,683 --> 00:18:03,644 Well, good for you and your parents. 232 00:18:04,854 --> 00:18:07,189 I think it's probably easier to be there for people 233 00:18:07,314 --> 00:18:09,524 when there is money in the bank, food on the table 234 00:18:09,607 --> 00:18:11,860 and the heat hasn't been shut off in January. 235 00:18:12,360 --> 00:18:15,531 I bet it's a lot fricking easier to be there for your kids 236 00:18:15,655 --> 00:18:18,033 when you get married after college and med school, 237 00:18:18,157 --> 00:18:19,534 and backpacking abroad, 238 00:18:19,617 --> 00:18:22,453 instead of after teenage pregnancy and two tours in the Gulf. 239 00:18:23,454 --> 00:18:25,248 It's also easier when you're not drunk. 240 00:18:27,834 --> 00:18:30,503 - I'm sorry. I didn't mean that. - Yes you did. 241 00:18:49,062 --> 00:18:51,814 - Where's Tiffany? - Just us, Brat. 242 00:18:52,274 --> 00:18:53,274 Ready? 243 00:18:54,109 --> 00:18:55,319 Always. 244 00:19:14,837 --> 00:19:17,173 This is where we found Big Red, remember? 245 00:19:18,049 --> 00:19:21,177 Yep. You said it was too big for me. 246 00:19:21,635 --> 00:19:22,969 Well, it was. 247 00:19:23,554 --> 00:19:26,432 But you lit up like a Christmas tree when you rode the damn thing. 248 00:19:26,515 --> 00:19:27,642 I had to get it for you. 249 00:19:30,560 --> 00:19:32,354 It was fun then, you know? 250 00:19:34,731 --> 00:19:36,191 Things were simpler. 251 00:19:41,196 --> 00:19:43,530 Hey, you want to hit the Broken Spoke? 252 00:19:46,033 --> 00:19:47,493 No, let's find a bike. 253 00:19:48,036 --> 00:19:49,120 Alright. 254 00:20:26,322 --> 00:20:27,532 Ma'am? 255 00:20:31,953 --> 00:20:33,413 Are you the proprietress? 256 00:20:37,333 --> 00:20:41,795 I need to buy a water pump for a 1938 Rolls-Royce Wraith. 257 00:20:50,637 --> 00:20:54,266 Yeah. Grandpa's real tired after a long drive. 258 00:20:55,308 --> 00:20:57,394 He needs a rest to feel his best. 259 00:21:01,189 --> 00:21:05,444 I think I got a Wraith water pump laying around here somewheres. 260 00:21:05,986 --> 00:21:08,113 Let me double-check the inventory. 261 00:21:08,238 --> 00:21:10,866 Meantime, get that contraption off there. 262 00:21:41,061 --> 00:21:43,188 Hey, Maggie. 263 00:21:44,314 --> 00:21:46,274 A Wraith's surfaced in Nebraska. 264 00:21:49,277 --> 00:21:50,403 Did you hear what I said? 265 00:21:51,988 --> 00:21:53,281 You were right. 266 00:21:53,989 --> 00:21:57,535 Our junkyard lady phoned it in. Local uniforms are on their way. 267 00:21:58,828 --> 00:22:00,704 They're going to catch that bastard. 268 00:22:07,044 --> 00:22:08,712 What the hell are you doing out here? 269 00:22:12,382 --> 00:22:13,884 Maggie? 270 00:22:22,350 --> 00:22:23,893 Oh, Mags... 271 00:22:26,521 --> 00:22:27,772 No. 272 00:22:27,897 --> 00:22:30,483 Hey. Not this shit again, Maggie. 273 00:22:32,319 --> 00:22:33,821 Come on. 274 00:22:35,155 --> 00:22:36,323 Come on. 275 00:22:36,948 --> 00:22:39,742 Let's get you home. Come on. 276 00:22:42,411 --> 00:22:44,705 Very high performance. Very fast. 277 00:22:44,831 --> 00:22:48,208 They don't really make 'em slow, do they? What do you think? 278 00:22:56,675 --> 00:22:58,177 Yeah. Get on. 279 00:23:00,137 --> 00:23:01,638 Fire her up. 280 00:23:03,348 --> 00:23:04,724 This could be the one. 281 00:23:06,560 --> 00:23:08,478 You can go ahead and give her a test ride. 282 00:23:19,948 --> 00:23:21,991 Thank you, but it's not what I'm looking for. 283 00:23:22,116 --> 00:23:25,453 Brat, that's a great bike. It's even better than your old one. 284 00:23:27,955 --> 00:23:30,833 We've been looking at bikes all day. You've got to eat to live. 285 00:23:30,958 --> 00:23:33,127 Come on. Broken Spoke, let's go. 286 00:23:37,089 --> 00:23:38,340 Let's go! 287 00:23:41,134 --> 00:23:43,179 I don't know what you're looking for, Brat. 288 00:23:43,678 --> 00:23:45,597 That bike is frickin' perfect for you. 289 00:23:48,850 --> 00:23:50,685 Good thing you ordered two. 290 00:23:51,477 --> 00:23:53,146 You sound like Linda. 291 00:23:54,814 --> 00:23:56,608 You know how the service is, here. 292 00:23:56,733 --> 00:24:00,361 It's slower than a three-legged dog chasing its tail in a snowstorm. 293 00:24:03,031 --> 00:24:04,115 Look... 294 00:24:05,782 --> 00:24:07,535 I'm with you, alright? 295 00:24:07,660 --> 00:24:09,412 It was lousy of Linda to sell your bike 296 00:24:09,536 --> 00:24:12,247 and it was lousy that I didn't stop her, alright? 297 00:24:13,749 --> 00:24:17,212 Guess I've been screwing up pretty good in the dad department lately. 298 00:24:17,794 --> 00:24:20,088 - I'm sorry. - You already apologized. 299 00:24:21,924 --> 00:24:23,926 Guess I'm apologizing again. 300 00:24:26,511 --> 00:24:28,263 I'm so proud of you. 301 00:24:29,431 --> 00:24:31,350 And when you wanted to move in with me... 302 00:24:36,521 --> 00:24:38,314 I'm sorry that it didn't work out. 303 00:24:39,649 --> 00:24:42,652 Hey, you want, like, a frappe or something? 304 00:24:42,777 --> 00:24:44,904 - Excuse me! - You know what, I'll take a beer. 305 00:24:45,738 --> 00:24:48,783 I'll take two. You know how the service is here. 306 00:25:26,361 --> 00:25:27,194 Hello? 307 00:25:27,319 --> 00:25:30,239 Come visit us in Christmasland, Vic McQueen. 308 00:25:30,364 --> 00:25:33,285 Take your bridge and bring us something to eat. 309 00:25:33,410 --> 00:25:35,494 Who the hell is this? Is Haley with you? 310 00:25:35,577 --> 00:25:37,496 If you so much as touch a hair on her head... 311 00:25:37,621 --> 00:25:39,707 Haley is my friend, you dumb cow. 312 00:25:40,291 --> 00:25:44,378 She's right here with me. Come to Christmasland. 313 00:25:45,004 --> 00:25:47,339 Father hasn't been here in ages. 314 00:25:47,464 --> 00:25:49,007 We're waiting for you. 315 00:25:49,591 --> 00:25:51,385 And we are hungry. 316 00:25:52,469 --> 00:25:54,096 Cat got your tongue? 317 00:25:54,220 --> 00:25:56,848 Poor old Vic McQueen, 318 00:25:56,973 --> 00:25:59,892 her father a drunk, her mother real mean. 319 00:26:00,018 --> 00:26:04,022 Early motherhood awaits her with no man to wed her, 320 00:26:04,147 --> 00:26:07,525 unless she can find it within to give thanks 321 00:26:07,650 --> 00:26:11,529 to her new friend and savior, Millie Manx. 322 00:26:36,844 --> 00:26:38,638 Look what the wind blew in. 323 00:26:39,472 --> 00:26:40,806 How was the nut-house? 324 00:26:41,433 --> 00:26:43,434 Yeah, real nice. You'd have fit right in. 325 00:26:47,271 --> 00:26:49,231 Hey, I got you a souvenir. 326 00:26:50,524 --> 00:26:52,693 It's... a commemorative pin. 327 00:26:58,449 --> 00:26:59,825 Shit. 328 00:27:11,212 --> 00:27:13,546 Why did you get me Big Red at Bike Week when I was a kid? 329 00:27:14,255 --> 00:27:15,548 I told you. 330 00:27:17,092 --> 00:27:20,095 It was because I lit up like a Christmas tree when I saw it? 331 00:27:20,762 --> 00:27:21,679 Yeah. 332 00:27:22,097 --> 00:27:23,390 That's a lie. 333 00:27:24,933 --> 00:27:28,353 You had just had a huge, drunken fight with Ma. 334 00:27:28,477 --> 00:27:31,063 Beer, vodka, screaming... 335 00:27:31,188 --> 00:27:32,398 bruises. 336 00:27:36,235 --> 00:27:38,363 You didn't think I heard but we live in a box. 337 00:27:38,446 --> 00:27:39,864 Of course I fricking heard you. 338 00:27:39,989 --> 00:27:43,033 Even though we all denied it, you and I both knew I heard it all. 339 00:27:43,158 --> 00:27:45,619 You knew I knew, so you bought the bike as an apology 340 00:27:45,744 --> 00:27:47,329 to make up for your shit with Mom. 341 00:27:48,747 --> 00:27:50,541 The bike didn't make up for anything, 342 00:27:50,666 --> 00:27:53,335 and your apology today doesn't make up for abandoning me, 343 00:27:53,460 --> 00:27:56,879 or not visiting me in the hospital, or any of the other billions of ways 344 00:27:57,004 --> 00:27:58,464 you have chosen booze over me. 345 00:27:58,548 --> 00:28:00,092 Only a child would think it does. 346 00:28:00,217 --> 00:28:03,137 What? Drinking these beers and making a big scene like this, 347 00:28:03,262 --> 00:28:05,848 that makes you sophisticated or something? An adult? 348 00:28:05,972 --> 00:28:08,475 It's not my job to be the adult. 349 00:28:09,058 --> 00:28:10,643 It's not my job. 350 00:28:23,614 --> 00:28:25,740 I hope that you never have to feel what it's like 351 00:28:25,825 --> 00:28:27,535 to disappoint people that you love. 352 00:28:32,707 --> 00:28:35,292 You keep drinking like your old man here... 353 00:28:36,084 --> 00:28:38,171 I guarantee you will find out. 354 00:28:49,806 --> 00:28:50,849 Hey, Vic! 355 00:28:52,558 --> 00:28:54,561 Vic. You alright? 356 00:28:55,896 --> 00:28:59,690 My father is a drunk and my mother sold my bike. 357 00:28:59,816 --> 00:29:01,859 I can't access my bridge without my bike. 358 00:29:01,984 --> 00:29:03,945 Without my bridge I can't ever save Haley. 359 00:29:04,029 --> 00:29:07,198 And I thought I could find another bike or another knife with my father, 360 00:29:07,323 --> 00:29:10,075 but my father is fricking useless. He has been all along... 361 00:29:10,201 --> 00:29:12,995 Hey, I don't care about him. I don't care about him. 362 00:29:13,119 --> 00:29:15,331 I don't care about your bridge or Haley. 363 00:29:16,080 --> 00:29:17,373 Are you alright? 364 00:29:21,754 --> 00:29:23,214 Are you alright? 365 00:29:32,680 --> 00:29:34,390 You got me a souvenir. 366 00:29:38,853 --> 00:29:39,979 Yeah. 367 00:29:42,190 --> 00:29:44,943 It's a... commemorative pin. 368 00:29:45,068 --> 00:29:46,236 Let me see. 369 00:30:06,964 --> 00:30:08,423 I know it's... 370 00:30:10,634 --> 00:30:12,427 I know it's corny. 371 00:30:14,053 --> 00:30:15,346 I love it. 372 00:30:18,391 --> 00:30:19,684 Can you take me home? 373 00:30:22,019 --> 00:30:23,354 Yeah. 374 00:30:26,315 --> 00:30:27,149 Come on. 375 00:30:48,044 --> 00:30:49,754 Nearly there, Mr. Manx. 376 00:30:55,927 --> 00:30:58,095 Bing! Hurry! 377 00:31:04,102 --> 00:31:08,230 That's right, you son of a bitch. I remember you. 378 00:31:09,982 --> 00:31:13,277 I know in my bones you took my son and my grandson. 379 00:31:13,402 --> 00:31:14,945 You're going to die here. 380 00:31:15,070 --> 00:31:16,530 Or in jail. 381 00:31:17,156 --> 00:31:18,949 You little rat-face. 382 00:31:20,367 --> 00:31:21,785 OK, I got it. 383 00:31:23,454 --> 00:31:24,996 Fill it. 384 00:31:29,501 --> 00:31:30,710 Mr. Manx... 385 00:31:31,711 --> 00:31:34,172 promise me you won't murder me like Peter Ives. 386 00:31:34,672 --> 00:31:37,383 Promise me you'll take me with you to Christmasland. 387 00:31:40,511 --> 00:31:43,806 Dear boy, I cannot take you anywhere 388 00:31:43,931 --> 00:31:46,225 if we are in prison. 389 00:31:58,487 --> 00:31:59,946 Start the car. 390 00:32:49,829 --> 00:32:53,164 You feign concern over your son and grandson 391 00:32:53,289 --> 00:32:55,500 but I know the truth, Judith Miller. 392 00:32:56,918 --> 00:32:59,587 Where there should have been the warmth of a mother's love, 393 00:32:59,713 --> 00:33:02,590 young Robert was met only with sour chewing tobacco 394 00:33:02,716 --> 00:33:04,008 and motor grease. 395 00:33:13,976 --> 00:33:16,603 Robert Junior is very happy in Christmasland, Judith, 396 00:33:16,729 --> 00:33:18,814 but Robert Senior, he took after you. 397 00:33:18,939 --> 00:33:20,984 He was a terrible parent. 398 00:33:21,608 --> 00:33:23,736 Leave the old bitch to die as she lived: 399 00:33:23,861 --> 00:33:26,655 all alone and surrounded by refuse. 400 00:33:28,073 --> 00:33:30,199 Let's away, Mr. Partridge. 401 00:33:37,708 --> 00:33:39,084 They're going to get us. 402 00:33:39,709 --> 00:33:40,960 Patience, Bing. 403 00:34:01,814 --> 00:34:03,107 They don't see us. 404 00:34:06,401 --> 00:34:08,278 They don't notice us. 405 00:34:32,177 --> 00:34:34,513 Hey, Ma. Vic's here. 406 00:34:43,395 --> 00:34:44,855 Just come on back. 407 00:34:59,619 --> 00:35:00,870 Hey, Tiff. 408 00:35:01,371 --> 00:35:02,497 Tiffany? 409 00:36:32,042 --> 00:36:34,294 When did I give you this, third grade? 410 00:36:37,255 --> 00:36:38,298 Second. 411 00:37:01,862 --> 00:37:03,613 When was the last time you slept? 412 00:37:07,241 --> 00:37:09,578 When they sedated me in the hospital. 413 00:37:12,122 --> 00:37:14,332 Which was, like, a thousand years ago. 414 00:37:29,806 --> 00:37:31,807 - Ready? - Yeah. 415 00:37:40,399 --> 00:37:41,692 You alright? 416 00:37:43,527 --> 00:37:44,903 You're good. 417 00:38:48,547 --> 00:38:49,923 Joe? 418 00:38:55,054 --> 00:38:58,015 I'm sorry I'm such an ass. You don't have to do all this. 419 00:39:23,039 --> 00:39:24,290 Joe? 420 00:40:00,700 --> 00:40:02,661 Wait here, Mr. Partridge. 421 00:40:05,455 --> 00:40:06,706 But... 422 00:40:08,332 --> 00:40:11,460 Why can't I go inside? You promised. 423 00:40:12,336 --> 00:40:16,549 That's true, and I haven't broken a promise in over a hundred years. 424 00:40:17,050 --> 00:40:18,551 But we made a deal. 425 00:40:18,676 --> 00:40:22,513 You may enter Christmasland only after we save ten children, 426 00:40:22,638 --> 00:40:25,975 and then only if you remain on my nice list. 427 00:40:26,516 --> 00:40:28,060 Am I still on the nice list? 428 00:40:28,144 --> 00:40:29,478 You're right to be concerned, 429 00:40:29,562 --> 00:40:32,356 after the shenanigans you pulled at that old bat's scrapyard. 430 00:40:32,481 --> 00:40:34,107 I'm really sorry. 431 00:40:34,232 --> 00:40:37,819 You allowed Vic McQueen to poison your mind. 432 00:40:38,611 --> 00:40:42,031 She's a dangerous one. You must take better care. 433 00:40:42,615 --> 00:40:44,826 I will. I will, sir. 434 00:40:45,952 --> 00:40:47,620 Well, go on, Mr. Partridge. 435 00:40:48,120 --> 00:40:50,623 We'll get to work after I've made this delivery. 436 00:40:59,591 --> 00:41:01,800 Your time will come, Bing. 437 00:41:02,426 --> 00:41:03,886 Thank you, Mr. Manx. 438 00:41:49,805 --> 00:41:51,681 More gingerbread gas? 439 00:42:01,024 --> 00:42:02,400 Where are we? 440 00:42:04,069 --> 00:42:06,112 A place of wonder and joy. 441 00:42:27,007 --> 00:42:28,467 Come this way. 442 00:43:03,167 --> 00:43:04,752 - Daniel! - Sheriff Bly! 443 00:43:04,877 --> 00:43:06,337 Here you are! 444 00:43:07,422 --> 00:43:10,549 Look at me, I'm a sheriff. Howdy, howdy! 445 00:43:13,593 --> 00:43:16,888 Time to play Scissors for the Drifter. 446 00:43:17,014 --> 00:43:18,056 You're the drifter. 447 00:43:37,616 --> 00:43:40,036 I've missed you, Father. 448 00:43:45,750 --> 00:43:47,835 It's good to be home, child. 32604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.