All language subtitles for [Eng] The World of Fantasy ep 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,620 --> 00:01:35,670 The World of Fantasy 3 00:01:36,220 --> 00:01:38,979 Episode 9 4 00:01:54,500 --> 00:01:55,380 Boss. 5 00:01:55,930 --> 00:01:57,420 Sir, what can I get you? 6 00:01:58,160 --> 00:01:59,479 Have you seen this before? 7 00:02:00,260 --> 00:02:01,530 Get out. 8 00:02:03,820 --> 00:02:04,980 Have you seen this before? 9 00:02:05,290 --> 00:02:07,620 -There's a shop in front. -Try your luck over there. 10 00:02:19,100 --> 00:02:20,250 Boss, I... 11 00:02:20,420 --> 00:02:21,890 I can tell that 12 00:02:23,660 --> 00:02:26,150 you either want to buy things you can't afford, 13 00:02:26,620 --> 00:02:29,140 or you want to sell things nobody wants. 14 00:02:32,380 --> 00:02:34,090 I've seen people like you. 15 00:02:43,630 --> 00:02:45,590 Other shops didn't appreciate your stuff, 16 00:02:46,220 --> 00:02:49,090 and you don't believe my small shop can afford to buy your stuff. 17 00:02:49,730 --> 00:02:50,780 You should go. 18 00:02:52,020 --> 00:02:52,900 Boss, 19 00:02:53,200 --> 00:02:54,530 I have a few pieces of spiritual arrays. 20 00:02:54,640 --> 00:02:56,110 Please take a look at it. 21 00:03:01,310 --> 00:03:03,170 The drawing is nice. 22 00:03:04,230 --> 00:03:05,760 I can use it as leg pads for my table. 23 00:03:07,840 --> 00:03:09,840 Sorry for wasting your time. 24 00:03:14,120 --> 00:03:15,200 Wait. 25 00:03:18,920 --> 00:03:21,400 How many spirit boards do you have? 26 00:03:22,680 --> 00:03:23,840 May I know your name, sir? 27 00:03:25,590 --> 00:03:27,000 Li Mu. 28 00:03:27,790 --> 00:03:28,710 What about 29 00:03:29,590 --> 00:03:30,680 your wife? 30 00:03:30,950 --> 00:03:32,840 None of your business. I'm asking you, 31 00:03:33,040 --> 00:03:34,390 how many spirit boards are there? 32 00:03:34,480 --> 00:03:35,790 Get it all out for me. 33 00:03:36,620 --> 00:03:37,870 This is all I have. 34 00:04:29,560 --> 00:04:30,750 What did you see? 35 00:04:32,230 --> 00:04:33,680 Nothing. 36 00:04:35,200 --> 00:04:36,680 You're not very talented. 37 00:04:39,000 --> 00:04:41,510 But I do feel some changes around. 38 00:04:42,909 --> 00:04:44,400 You could be talented. 39 00:04:44,510 --> 00:04:46,230 I've been seeing certain drawings in my dream since I was a kid, 40 00:04:46,790 --> 00:04:48,909 but I forgot most of them every time I woke up. 41 00:04:49,440 --> 00:04:52,040 These sketches are based on the drawings in my dream. 42 00:04:52,440 --> 00:04:53,400 But 43 00:04:53,630 --> 00:04:55,400 these are just the tiny pieces of the original drawing. 44 00:04:57,400 --> 00:04:58,470 Kid, 45 00:04:59,790 --> 00:05:02,120 sometimes, pushing yourself too hard to look for it 46 00:05:02,280 --> 00:05:04,040 could backfire. 47 00:05:05,030 --> 00:05:07,160 Take your time, go home and keep dreaming. 48 00:05:07,560 --> 00:05:08,550 One day 49 00:05:08,630 --> 00:05:11,230 when you can remember everything in your dreams, 50 00:05:11,720 --> 00:05:12,910 come back to me. 51 00:05:14,680 --> 00:05:15,560 Alright. 52 00:05:28,690 --> 00:05:29,600 You've travelled so far 53 00:05:29,750 --> 00:05:31,470 to open your store in this place. 54 00:05:31,720 --> 00:05:33,320 It's because of this kid, am I right? 55 00:05:34,000 --> 00:05:35,120 He helped you before? 56 00:05:36,190 --> 00:05:37,070 No way. 57 00:05:37,600 --> 00:05:38,920 Look at that plateau redness on his cheeks. 58 00:05:39,280 --> 00:05:41,680 Even his cultivation level is only at the Natal Opening Realm. 59 00:05:41,950 --> 00:05:43,720 Yet you're impressed by him. 60 00:05:45,320 --> 00:05:46,320 Me? 61 00:05:47,680 --> 00:05:49,350 It was just a favour to you. 62 00:06:13,440 --> 00:06:14,320 Shao Yang. 63 00:06:16,680 --> 00:06:17,720 You're here. 64 00:06:18,350 --> 00:06:19,790 Did Pu Jiao do anything unusual today? 65 00:06:20,160 --> 00:06:21,120 No. 66 00:06:23,720 --> 00:06:25,720 If it really was him who sent someone to kill Uncle Hua, 67 00:06:27,720 --> 00:06:29,190 we have to find a way 68 00:06:29,440 --> 00:06:30,690 to provoke him to do it again. 69 00:06:31,640 --> 00:06:33,290 It would be best if he did it himself. 70 00:06:35,280 --> 00:06:36,720 I've already done so. 71 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 Before I find the evidence to expose you, 72 00:06:43,350 --> 00:06:44,730 there's one thing I have to do first. 73 00:06:45,030 --> 00:06:45,950 What is it? 74 00:06:46,280 --> 00:06:47,790 I'll marry Du Shao Yang. 75 00:06:48,440 --> 00:06:50,320 Ling Borough will form an alliance 76 00:06:50,570 --> 00:06:52,190 with Xingyun Pavilion. 77 00:06:56,030 --> 00:06:58,280 I've given him a reason to kill me. 78 00:06:58,790 --> 00:07:00,440 And since he can't afford to fail, 79 00:07:00,910 --> 00:07:02,680 he'll definitely come for me himself. 80 00:07:03,400 --> 00:07:04,630 So with me as the bait, 81 00:07:04,910 --> 00:07:05,880 it's perfect. 82 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 -No. -No. 83 00:07:10,790 --> 00:07:11,880 The ship has sailed. 84 00:07:12,280 --> 00:07:13,600 What's done is done. 85 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 Your only choice now is to work with me. 86 00:07:16,030 --> 00:07:16,910 Protect me. 87 00:07:17,070 --> 00:07:18,350 -Yu Shi... -I... 88 00:07:20,400 --> 00:07:23,280 Are you just setting up trap or are you being serious? 89 00:07:23,800 --> 00:07:25,470 -Of course I... -Setting up trap. 90 00:07:29,440 --> 00:07:31,000 You used our marriage as a reason 91 00:07:31,230 --> 00:07:32,470 to provoke Pu Jiao. 92 00:07:32,790 --> 00:07:34,800 If Pu Jiao believes that we're going to get married, 93 00:07:35,030 --> 00:07:36,400 he would come for you himself. 94 00:07:36,810 --> 00:07:37,690 Yes. 95 00:07:38,000 --> 00:07:39,320 This is too bad for you then, 96 00:07:39,510 --> 00:07:41,030 you are going to marry me again. 97 00:07:49,030 --> 00:07:50,190 You want to get married? 98 00:07:50,400 --> 00:07:51,840 And as soon as possible? 99 00:07:52,409 --> 00:07:53,320 Why? 100 00:07:54,230 --> 00:07:55,630 A marriage alliance between two families 101 00:07:55,909 --> 00:07:57,320 was our original intention back then. 102 00:07:57,950 --> 00:07:59,070 What about you, Miss Ling? 103 00:07:59,510 --> 00:08:01,260 Haven't you been accusing Shao Yang 104 00:08:01,350 --> 00:08:03,400 of murdering Blacksmith Hua of Ling Borough? 105 00:08:04,410 --> 00:08:05,560 I wasn't thinking clearly. 106 00:08:06,120 --> 00:08:07,320 I thought about it afterwards. 107 00:08:07,630 --> 00:08:08,950 Shao Yang wouldn't do that. 108 00:08:10,280 --> 00:08:12,840 I'm willing to marry him because I believe in him. 109 00:08:13,840 --> 00:08:15,910 This is good for both families to bury the hatchet 110 00:08:16,230 --> 00:08:17,350 and make peace. 111 00:08:17,730 --> 00:08:20,040 To mend the relationship between our two families as soon as possible, 112 00:08:20,280 --> 00:08:21,560 Yu Shi and I have reached an agreement that 113 00:08:22,160 --> 00:08:23,600 we should get married without delay. 114 00:08:23,840 --> 00:08:26,000 After that, we'll go back to Ling Borough and meet Chief Ling. 115 00:08:26,230 --> 00:08:27,910 We'll clear up the misunderstanding with the Lings. 116 00:08:28,470 --> 00:08:30,400 Does Qin Lie know about this? 117 00:08:32,120 --> 00:08:33,280 I'll tell him. 118 00:08:33,510 --> 00:08:35,070 That means he doesn't know. 119 00:08:35,559 --> 00:08:37,120 He's not going to come and ruin the wedding again, is he? 120 00:08:37,679 --> 00:08:39,200 We will take care of this matter. 121 00:08:39,559 --> 00:08:41,440 Stepmother, please don't worry. 122 00:08:42,000 --> 00:08:42,909 Fine. 123 00:08:44,710 --> 00:08:45,990 Your marriage is settled then. 124 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 Master... 125 00:08:48,080 --> 00:08:50,120 I said it's settled. 126 00:08:51,120 --> 00:08:52,080 Pass my words. 127 00:08:52,440 --> 00:08:54,040 The Young Master of Xingyun Pavilion is getting married. 128 00:08:54,390 --> 00:08:55,690 The town will celebrate the joyous moment together. 129 00:08:56,130 --> 00:08:57,010 Yes. 130 00:09:04,440 --> 00:09:05,710 The marriage is settled? 131 00:09:08,330 --> 00:09:10,370 I thought she is in love with Qin Lie? 132 00:09:10,710 --> 00:09:11,590 That's true. 133 00:09:11,790 --> 00:09:14,440 But Qin Lie doesn't know about it yet. 134 00:09:19,570 --> 00:09:20,590 Well. 135 00:09:22,770 --> 00:09:25,640 I shall kill her personally this time. 136 00:09:26,560 --> 00:09:28,160 I'm going to turn their wedding 137 00:09:29,150 --> 00:09:30,520 into a funeral. 138 00:10:06,680 --> 00:10:08,030 Miss me? 139 00:10:36,520 --> 00:10:38,270 I'm guessing that you missed me? 140 00:10:38,830 --> 00:10:40,150 You've heard about it, haven't you? 141 00:10:41,560 --> 00:10:44,120 Congratulations. You're getting married again. 142 00:10:44,530 --> 00:10:46,320 That's why I'm here to remind you. 143 00:10:46,640 --> 00:10:47,840 Don't make any trouble. 144 00:10:48,080 --> 00:10:49,270 Do you love her? 145 00:10:53,390 --> 00:10:54,560 None of your business. 146 00:10:57,150 --> 00:10:59,470 There isn't any sparkle in your eyes. 147 00:11:00,350 --> 00:11:01,640 Looks like 148 00:11:02,230 --> 00:11:03,520 you don't love her. 149 00:11:03,910 --> 00:11:05,590 Women are not meant to be loved. 150 00:11:06,150 --> 00:11:07,830 They are meant to procreate then? 151 00:11:08,830 --> 00:11:11,000 I love power and status. 152 00:11:12,960 --> 00:11:15,390 Do you know what it feels like to love someone? 153 00:11:16,320 --> 00:11:19,120 Your heart will become tender. 154 00:11:19,910 --> 00:11:23,600 It'll make you feel powerful. 155 00:11:26,710 --> 00:11:28,680 I'm already powerful. 156 00:11:29,590 --> 00:11:32,200 A man's power of fist is the most inferior. 157 00:11:32,520 --> 00:11:34,280 The real power is 158 00:11:35,790 --> 00:11:36,830 love. 159 00:11:37,520 --> 00:11:39,080 Endless love 160 00:11:39,680 --> 00:11:41,230 boundless love, 161 00:11:42,000 --> 00:11:45,200 it will make you feel like a bird 162 00:11:46,080 --> 00:11:48,200 soaring in the sky, 163 00:11:49,080 --> 00:11:52,960 or like a fish swimming in the water. 164 00:11:53,910 --> 00:11:55,680 Your heart will blossom like flower. 165 00:11:56,400 --> 00:11:58,080 A flower that blooms in your heart. 166 00:12:01,000 --> 00:12:03,120 What kind of nonsense books have you been you reading? 167 00:12:03,910 --> 00:12:04,790 Love 168 00:12:04,880 --> 00:12:06,760 will make your heart tender. 169 00:12:07,120 --> 00:12:09,710 It'll make you powerful. 170 00:12:10,120 --> 00:12:11,910 It'll take away your fear. 171 00:12:12,590 --> 00:12:14,270 Because you have her in your heart, 172 00:12:14,710 --> 00:12:16,270 and she has you in hers. 173 00:12:17,030 --> 00:12:18,590 You'll be by her side, 174 00:12:19,230 --> 00:12:21,160 and she'll be by yours. 175 00:12:21,880 --> 00:12:22,920 You know that 176 00:12:23,420 --> 00:12:25,030 even if you lose, 177 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 you'll still have her. 178 00:12:28,710 --> 00:12:29,960 So 179 00:12:30,910 --> 00:12:32,790 you'll never lose everything. 180 00:12:39,350 --> 00:12:41,400 You still have fear. 181 00:12:41,880 --> 00:12:44,710 -I don't. -Yes, you fear that 182 00:12:45,080 --> 00:12:46,890 you would lose everything in the end 183 00:12:47,030 --> 00:12:48,540 after you've been working hard for your whole life. 184 00:12:48,910 --> 00:12:50,000 By then, 185 00:12:50,320 --> 00:12:52,080 you'll have no one by your side. 186 00:12:52,440 --> 00:12:54,720 No one cares about you and no one wants you. 187 00:12:55,230 --> 00:12:58,880 All that's left is an emptiness. 188 00:12:59,960 --> 00:13:01,790 -A pack of nonsense. -Du Shao Yang! 189 00:13:02,830 --> 00:13:04,850 If you don't love her and you don't want to marry her, 190 00:13:04,960 --> 00:13:06,150 but you're not in the position to do anything, 191 00:13:06,470 --> 00:13:07,600 do you believe that 192 00:13:07,880 --> 00:13:10,000 I can ruin this marriage for you? 193 00:13:10,240 --> 00:13:12,440 And I won't put you in a difficult position. 194 00:13:15,120 --> 00:13:16,000 I do. 195 00:13:16,770 --> 00:13:17,650 I believe you. 196 00:13:19,270 --> 00:13:20,200 But I don't need it. 197 00:13:20,520 --> 00:13:21,400 I'm warning you... 198 00:13:21,520 --> 00:13:22,450 Don't worry. 199 00:13:23,200 --> 00:13:25,470 Once you're married, I'll leave. 200 00:13:25,680 --> 00:13:27,000 I'll stop bugging you. 201 00:13:27,390 --> 00:13:29,280 I don't touch married man. 202 00:13:29,720 --> 00:13:32,690 For me, they are as good as dead. 203 00:13:33,520 --> 00:13:34,640 I believe that 204 00:13:35,120 --> 00:13:36,880 my dream man 205 00:13:37,150 --> 00:13:38,830 will show up one day. 206 00:13:42,120 --> 00:13:43,880 I'll wait here for you to finish your wedding. 207 00:13:44,590 --> 00:13:46,030 If you want to break the engagement, 208 00:13:46,560 --> 00:13:47,960 come here and find me. 209 00:13:48,880 --> 00:13:50,230 If you are married, 210 00:13:50,910 --> 00:13:52,230 I'll leave. 211 00:13:52,830 --> 00:13:54,040 You'll never see me again. 212 00:14:20,760 --> 00:14:22,080 Where have you been? 213 00:14:23,830 --> 00:14:24,760 I... 214 00:14:27,440 --> 00:14:28,790 What's the matter? 215 00:14:29,880 --> 00:14:31,350 None of your business. 216 00:14:34,230 --> 00:14:36,390 I heard that you are getting married to Ling Yu Shi. 217 00:14:37,320 --> 00:14:38,230 Yes. 218 00:14:41,150 --> 00:14:42,240 Who did you just meet? 219 00:14:42,470 --> 00:14:43,790 What's that smell on your body? 220 00:14:48,680 --> 00:14:49,630 This is impossible. 221 00:14:49,720 --> 00:14:50,910 It can't be her. 222 00:14:53,560 --> 00:14:55,200 You and Ling Yu Shi's wedding 223 00:14:55,350 --> 00:14:56,520 is just a trap? 224 00:14:57,210 --> 00:14:58,090 Yes. 225 00:14:58,560 --> 00:15:00,350 You told them about Pu Jiao's plan 226 00:15:00,440 --> 00:15:01,320 to deal with Qin Lie, 227 00:15:01,520 --> 00:15:03,270 in order to gain their trust? 228 00:15:04,030 --> 00:15:04,910 Yes. 229 00:15:08,920 --> 00:15:10,320 Although it's just to set up a trap, 230 00:15:11,080 --> 00:15:14,120 I wonder if Qin Lie will have a problem with the wedding? 231 00:15:18,590 --> 00:15:19,770 Miss Ling. 232 00:15:20,790 --> 00:15:21,760 Come in. 233 00:15:32,230 --> 00:15:34,520 Miss Ling, this is your wedding dress for tomorrow. 234 00:15:34,960 --> 00:15:35,840 Leave it. 235 00:15:35,930 --> 00:15:36,850 Yes. 236 00:16:11,910 --> 00:16:12,960 Du Shao Yang, 237 00:16:13,390 --> 00:16:14,570 hand over Yu Shi to me. 238 00:16:15,270 --> 00:16:17,080 Yu Shi was the one who proposed this marriage. 239 00:16:17,390 --> 00:16:18,470 She's marrying me willingly. 240 00:16:18,830 --> 00:16:19,880 This is none of your business. 241 00:16:20,120 --> 00:16:21,150 That's impossible. 242 00:16:21,520 --> 00:16:23,390 You must have threatened her by some means. 243 00:16:23,710 --> 00:16:26,760 Xingyun Pavilion will not tolerate your insolence anymore. 244 00:16:27,230 --> 00:16:28,110 Get lost. 245 00:16:28,440 --> 00:16:29,790 Ling Yu Shi that wench. 246 00:16:30,090 --> 00:16:31,680 She's getting involved with Qin Lie on one hand, 247 00:16:31,910 --> 00:16:33,240 and seducing Gao Yu on the other. 248 00:16:33,350 --> 00:16:34,750 Now she's going to marry Shao Yang. 249 00:16:34,910 --> 00:16:37,150 Marrying this kind of woman is a disgrace to our family. 250 00:16:37,760 --> 00:16:39,680 Whoever dares to insult Yu Shi again, 251 00:16:39,910 --> 00:16:41,650 I'm going to hurt her. 252 00:16:43,960 --> 00:16:45,560 Take the mistress back to her room. 253 00:16:48,910 --> 00:16:49,790 Qin Lie, 254 00:16:50,450 --> 00:16:51,520 don't forget it. 255 00:16:52,030 --> 00:16:53,760 -It was Yu Shi who... -Shut up! 256 00:16:57,120 --> 00:16:58,960 I was just wondering what's with all the fuss here. 257 00:16:59,150 --> 00:17:01,080 Turned out Qin Lie's here to make a scene. 258 00:17:01,520 --> 00:17:03,350 Qin Lie, if you make any more trouble, 259 00:17:03,680 --> 00:17:05,060 don't blame me for having to attack you. 260 00:17:05,150 --> 00:17:06,349 It's none of your business. 261 00:17:06,790 --> 00:17:08,839 -Get lost. -You're being ungrateful. 262 00:17:13,960 --> 00:17:15,359 For the sake of Miss Ling, 263 00:17:15,760 --> 00:17:17,109 let him off today. 264 00:17:17,520 --> 00:17:19,750 I'll let him off 265 00:17:20,030 --> 00:17:20,910 for the sake of Brother Li. 266 00:17:21,040 --> 00:17:21,960 Guo Ying, Guo Hao, 267 00:17:22,250 --> 00:17:23,390 take him outside and let him cool off. 268 00:17:23,569 --> 00:17:25,079 I don't want to see him again before the wedding. 269 00:17:25,240 --> 00:17:26,119 Yes. 270 00:17:34,030 --> 00:17:36,390 Thank you for your help. 271 00:17:36,680 --> 00:17:37,910 It's our pleasure, Master Du. 272 00:17:39,360 --> 00:17:40,720 It's messy here. 273 00:17:40,990 --> 00:17:43,440 Why don't you all go back to your rooms and rest? 274 00:17:43,720 --> 00:17:45,040 Once everything is in order, 275 00:17:45,250 --> 00:17:47,750 I'll send the invitation to you personally. 276 00:17:48,240 --> 00:17:49,720 I hope it won't delay the time of the wedding ceremony. 277 00:17:50,320 --> 00:17:51,440 It's fine. 278 00:17:51,640 --> 00:17:54,390 I'm here now, nothing can be delayed. 279 00:17:59,600 --> 00:18:02,210 You watched the woman you love being snatched away, 280 00:18:02,640 --> 00:18:04,420 yet the words you spoke were still fair 281 00:18:04,520 --> 00:18:06,080 and reasonable. 282 00:18:07,040 --> 00:18:08,680 No wonder I'm attracted to you. 283 00:18:09,110 --> 00:18:09,990 Shut up. 284 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 Hurry up. 285 00:18:17,150 --> 00:18:18,080 Walk faster. 286 00:18:21,870 --> 00:18:22,960 Where are you taking me? 287 00:18:23,960 --> 00:18:24,990 Letting me cool off? 288 00:18:32,030 --> 00:18:32,910 Who is it? 289 00:18:52,480 --> 00:18:54,320 This is a wedding dress I chose for you. 290 00:18:57,200 --> 00:18:58,110 Yu Shi, 291 00:18:58,750 --> 00:19:00,790 can you put it on for me too? 292 00:19:02,840 --> 00:19:04,360 This is not the time to joke. 293 00:19:05,420 --> 00:19:06,580 The wedding is tomorrow. 294 00:19:07,180 --> 00:19:08,730 Pu Jiao will definitely do something tonight. 295 00:19:15,440 --> 00:19:16,440 Why did you come out? 296 00:19:16,960 --> 00:19:18,200 Don't let anyone see you. 297 00:19:18,750 --> 00:19:20,120 You've worn a wedding dress twice. 298 00:19:20,900 --> 00:19:21,920 Once for Qin Lie, 299 00:19:22,560 --> 00:19:23,560 once for Shao Yang. 300 00:19:24,420 --> 00:19:25,300 What about me? 301 00:19:26,150 --> 00:19:27,030 Why did you 302 00:19:27,790 --> 00:19:28,960 never choose me? 303 00:19:29,440 --> 00:19:30,320 Gao Yu, 304 00:19:30,630 --> 00:19:31,840 what are you trying to do? 305 00:19:32,250 --> 00:19:33,410 Can I hug you? 306 00:19:33,850 --> 00:19:34,940 Just for a while. 307 00:19:35,810 --> 00:19:37,040 This is my only wish. 308 00:19:37,220 --> 00:19:38,100 Stop there. 309 00:19:41,600 --> 00:19:42,790 I'm just teasing you. 310 00:19:43,390 --> 00:19:44,910 I saw that you were being nervous. 311 00:19:45,210 --> 00:19:46,200 I'm just joking with you. 312 00:19:46,750 --> 00:19:47,720 I'm not nervous. 313 00:19:48,480 --> 00:19:49,630 Go back and hide. 314 00:20:16,580 --> 00:20:17,580 Saintess. 315 00:20:24,560 --> 00:20:25,490 Help! 316 00:20:25,960 --> 00:20:27,250 Something bad has happened, Young Master! 317 00:20:28,630 --> 00:20:29,720 Something bad has happened, Master! 318 00:20:29,840 --> 00:20:30,750 It's Mistress. 319 00:20:30,990 --> 00:20:32,030 She's dead. 320 00:20:32,200 --> 00:20:33,200 What? 321 00:21:06,870 --> 00:21:07,870 Huang'er! 322 00:21:07,950 --> 00:21:08,850 -Mistress! -Stepmother! 323 00:21:13,150 --> 00:21:14,080 Sister. 324 00:21:18,870 --> 00:21:19,970 Qin Lie. 325 00:21:24,370 --> 00:21:25,560 What happened? 326 00:21:29,770 --> 00:21:31,300 Qin Lie murdered my wife. 327 00:21:31,600 --> 00:21:32,840 I didn't murder her. 328 00:21:33,560 --> 00:21:34,630 I'm being framed. 329 00:21:34,870 --> 00:21:36,360 If you didn't kill her, who did? 330 00:21:36,960 --> 00:21:38,200 I'm going to kill you! 331 00:21:42,910 --> 00:21:43,910 Qin Lie. 332 00:21:57,240 --> 00:21:59,480 You've got the nerve to resist despite being weak. 333 00:22:02,450 --> 00:22:03,680 Stop it. 334 00:22:04,990 --> 00:22:06,050 Your lover is a murderer. 335 00:22:06,150 --> 00:22:07,030 Behave yourself. 336 00:22:07,180 --> 00:22:08,370 He didn't do it! 337 00:22:14,270 --> 00:22:15,210 Brother Li, 338 00:22:15,480 --> 00:22:16,910 please help Qin Lie. 339 00:22:18,960 --> 00:22:21,240 Please spare his life, we still need to interrogate him for the truth. 340 00:22:22,290 --> 00:22:23,170 That's enough. 341 00:22:26,990 --> 00:22:28,680 Are you trying to take the law into your own hands? 342 00:22:29,630 --> 00:22:30,960 He killed my wife. 343 00:22:31,110 --> 00:22:33,370 I also believe that he killed your wife. 344 00:22:34,040 --> 00:22:35,490 But when did he start to have intention to kill her, 345 00:22:35,600 --> 00:22:37,630 when did he kill her, including your wife's body, 346 00:22:37,750 --> 00:22:39,110 we must investigate everything. 347 00:22:39,260 --> 00:22:40,660 We can only convict him 348 00:22:41,150 --> 00:22:42,510 once we get everything clear. 349 00:22:44,120 --> 00:22:45,740 Take him away. I'll question him personally. 350 00:22:45,870 --> 00:22:46,750 -Yes, sir. -Yes, sir. 351 00:22:46,840 --> 00:22:48,420 Gao Yu! 352 00:22:48,510 --> 00:22:50,240 -Qin Lie. -Protect Yu Shi! 353 00:22:53,790 --> 00:22:54,910 Brother Li, 354 00:22:55,390 --> 00:22:57,080 I'll leave it to you to take care of the scene. 355 00:22:57,480 --> 00:22:59,480 I'm going to interrogate Qin Lie now. 356 00:22:59,870 --> 00:23:00,750 Of course. 357 00:23:00,990 --> 00:23:02,480 Knock yourself out, Lord Pu Jiao. 358 00:23:13,630 --> 00:23:15,320 This is all your fault. 359 00:23:15,450 --> 00:23:16,690 She has nothing to do with this! 360 00:23:19,480 --> 00:23:20,960 You're still defending her. 361 00:23:21,430 --> 00:23:23,350 The one who died was my own sister. 362 00:23:25,690 --> 00:23:27,960 The only family I have left. 363 00:23:30,920 --> 00:23:32,870 Once Lord Pu Jiao checks everything out, 364 00:23:33,410 --> 00:23:34,840 if she really is involved, 365 00:23:35,590 --> 00:23:37,200 I'll kill her myself. 366 00:23:41,990 --> 00:23:43,080 Come with me. 367 00:23:45,910 --> 00:23:46,880 Huang'er. 368 00:23:52,780 --> 00:23:53,780 Who do you think 369 00:23:54,160 --> 00:23:55,750 is behind this? 370 00:23:57,520 --> 00:24:00,210 Whoever it is, this has nothing to do with us. 371 00:24:06,110 --> 00:24:06,990 Gao Yu, 372 00:24:07,270 --> 00:24:08,200 let go. 373 00:24:09,480 --> 00:24:10,480 Let go of me. 374 00:24:13,630 --> 00:24:14,560 Let go. 375 00:24:15,790 --> 00:24:16,670 Let go. 376 00:24:16,760 --> 00:24:17,830 Calm down. 377 00:24:18,250 --> 00:24:19,570 Can't you see it? 378 00:24:20,510 --> 00:24:21,630 We've been tricked. 379 00:24:22,030 --> 00:24:23,320 It wasn't Pu Jiao. 380 00:24:23,720 --> 00:24:25,480 Our plan has been seen through long ago. 381 00:24:26,180 --> 00:24:28,500 Pu Jiao's stupidity, your sister's death, 382 00:24:28,790 --> 00:24:29,830 Qin Lie's arrest, 383 00:24:30,080 --> 00:24:31,020 the person behind all this 384 00:24:31,120 --> 00:24:32,750 had turned our trap to her advantage. 385 00:24:33,480 --> 00:24:34,720 And the person behind is? 386 00:24:36,250 --> 00:24:37,570 Song Ting Yu. 387 00:24:43,080 --> 00:24:44,600 I thought of a way to save Qin Lie. 388 00:24:45,030 --> 00:24:46,030 I need to see him. 389 00:24:46,680 --> 00:24:47,750 You'll get yourself killed. 390 00:24:47,850 --> 00:24:49,280 At least I'll die with him. 391 00:24:50,390 --> 00:24:51,480 I won't let you go. 392 00:24:51,680 --> 00:24:52,560 Let go. 393 00:24:52,800 --> 00:24:53,750 Let go of me! 394 00:25:18,330 --> 00:25:19,240 Sister. 395 00:25:20,600 --> 00:25:21,570 Sister. 396 00:25:23,430 --> 00:25:24,430 Yu Shi. 397 00:25:25,870 --> 00:25:26,860 Yu Shi. 398 00:25:29,480 --> 00:25:31,150 I can finally hug you. 399 00:25:43,840 --> 00:25:44,920 Why? 400 00:25:46,740 --> 00:25:48,940 Gao Yu was protecting Ling Yu Shi. 401 00:25:49,440 --> 00:25:50,720 Although it was easy to kill her, 402 00:25:50,960 --> 00:25:52,560 it could draw attention as well. 403 00:25:54,270 --> 00:25:56,320 Killing Gao Huang'er was different. 404 00:25:56,720 --> 00:25:58,610 I just needed to find someone to take the blame. 405 00:25:58,990 --> 00:26:01,270 Of course I would pick the easy one to kill. 406 00:26:01,840 --> 00:26:03,600 She is my stepmother. 407 00:26:05,790 --> 00:26:07,970 Since she's the stepmother, why are you upset? 408 00:26:08,270 --> 00:26:11,460 Do you care about her like she's your mother? 409 00:26:14,720 --> 00:26:16,880 I told you 410 00:26:17,390 --> 00:26:18,790 my entire plan. 411 00:26:19,360 --> 00:26:20,440 But you 412 00:26:22,490 --> 00:26:24,370 hid everything from me. 413 00:26:25,510 --> 00:26:28,510 You killed my stepmother today. 414 00:26:29,030 --> 00:26:30,240 Who knows 415 00:26:30,540 --> 00:26:32,570 which person close to me you'd kill next time? 416 00:26:51,020 --> 00:26:52,300 You did well. 417 00:26:52,580 --> 00:26:54,460 This Luminous Bead is yours now. 418 00:27:09,870 --> 00:27:11,030 Now that you have this, 419 00:27:11,560 --> 00:27:13,390 you can ascend to a new realm instantly. 420 00:27:42,200 --> 00:27:43,870 How did I give myself away? 421 00:27:45,480 --> 00:27:46,680 Du Shao Yang. 422 00:27:50,390 --> 00:27:51,480 That's impossible. 423 00:27:51,890 --> 00:27:53,660 I was ordered to come here to set up traps. 424 00:27:53,840 --> 00:27:55,790 I let Du and Ling families turn against each other first, 425 00:27:56,480 --> 00:27:58,510 then I'll capture 426 00:27:58,600 --> 00:27:59,790 and have you all slaughtered. 427 00:28:00,510 --> 00:28:01,560 You 428 00:28:01,910 --> 00:28:02,910 are a smart guy. 429 00:28:03,110 --> 00:28:04,680 You figured out my plan. 430 00:28:05,150 --> 00:28:06,790 But Du Shao Yang is smarter. 431 00:28:07,240 --> 00:28:09,750 He knew that joining my side is better than forming alliance with you. 432 00:28:09,990 --> 00:28:12,240 He sold you out long ago. 433 00:28:13,930 --> 00:28:15,140 You don't believe me? 434 00:28:15,960 --> 00:28:17,400 Then why didn't he save you 435 00:28:17,480 --> 00:28:19,200 and walked away alone just now? 436 00:28:21,710 --> 00:28:23,800 You don't really consider him a friend, do you? 437 00:28:25,540 --> 00:28:28,040 The word loyalty never belonged to him 438 00:28:29,310 --> 00:28:31,070 Though there is one word that suits you well. 439 00:28:33,240 --> 00:28:34,560 Dumb. 440 00:28:39,110 --> 00:28:42,040 You're going to die soon. 441 00:28:42,630 --> 00:28:43,930 Speaking of Du Shao Yang, 442 00:28:44,040 --> 00:28:45,020 well, 443 00:28:45,830 --> 00:28:47,140 why didn't he help you just now 444 00:28:47,240 --> 00:28:48,320 and walked away alone? 445 00:28:48,450 --> 00:28:49,780 Because he is going to the Luminous Pillar, 446 00:28:49,870 --> 00:28:51,500 the place where you usually met with each other. 447 00:28:51,630 --> 00:28:52,670 Why is he going there then? 448 00:28:52,960 --> 00:28:56,030 He's waiting for me to give him his reward there. 449 00:30:08,160 --> 00:30:10,240 The star and cloud were close once. 450 00:30:10,550 --> 00:30:12,670 The light could break the sincerest friendship. 451 00:31:08,430 --> 00:31:09,780 Du Shao Yang, 452 00:31:10,360 --> 00:31:11,560 you betrayed us. 453 00:31:11,840 --> 00:31:14,460 When you discussed about forming an alliance with me in secret, 454 00:31:15,260 --> 00:31:17,760 you intended to force her out and negotiate with her. 455 00:31:18,130 --> 00:31:20,000 I thought you've got a point at that time, 456 00:31:20,640 --> 00:31:22,400 but afterwards, I felt it's ridiculous. 457 00:31:23,390 --> 00:31:24,920 You overestimated yourself. 458 00:31:25,690 --> 00:31:27,750 Saintess Song showed herself indeed, 459 00:31:28,830 --> 00:31:31,240 but she was not forced out by us. 460 00:31:32,700 --> 00:31:34,890 She had already seen through us. 461 00:31:35,930 --> 00:31:38,080 So you were bought off by her? 462 00:31:38,630 --> 00:31:40,150 It's Xingyun Pavilion's duty 463 00:31:40,570 --> 00:31:42,260 to share the problems of the Saintess. 464 00:31:42,860 --> 00:31:43,950 And I 465 00:31:44,540 --> 00:31:46,540 will profit from it too, of course. 466 00:31:46,840 --> 00:31:48,030 For the sake of profit, 467 00:31:49,080 --> 00:31:51,110 you even sacrificed your stepmother. 468 00:31:51,350 --> 00:31:52,710 In this journey, 469 00:31:53,990 --> 00:31:55,780 someone has to be sacrificed. 470 00:32:25,150 --> 00:32:26,300 3,000 years ago, 471 00:32:26,390 --> 00:32:29,080 the opening of nether passageway had led to the invasion of Dark Nether Race. 472 00:32:29,240 --> 00:32:31,030 The human world turned into a living hell. 473 00:32:31,750 --> 00:32:33,150 Human race won a pyrrhic victory. 474 00:32:33,390 --> 00:32:35,360 When the Chilan Continent returned to peace, 475 00:32:35,600 --> 00:32:37,200 it was already devastated. 476 00:32:37,560 --> 00:32:40,270 Rebuilding of the continent took thousands of years. 477 00:32:40,960 --> 00:32:42,030 300 years ago, 478 00:32:42,180 --> 00:32:43,660 the Profound Heaven Alliance saw that people of this land 479 00:32:43,750 --> 00:32:46,390 were scattered around and helpless under the attack of spirit beasts. 480 00:32:47,140 --> 00:32:49,670 They sent the strong ones here to build the Icestone City. 481 00:32:49,910 --> 00:32:52,310 And they made a peace treaty with The Master of Frost 482 00:32:52,530 --> 00:32:54,380 to return peace to the people. 483 00:33:00,990 --> 00:33:03,150 Those strong ones built the Luminous Pillar 484 00:33:03,320 --> 00:33:04,630 on the roof of Xingyun Pavilion's hall. 485 00:33:04,910 --> 00:33:07,200 It let the starlight to guide people home. 486 00:33:07,750 --> 00:33:11,150 But the strong ones' kindness did not stop there. 487 00:33:11,750 --> 00:33:13,270 To prevent the Dark Nether Race from returning, 488 00:33:13,440 --> 00:33:16,750 the strong ones injected a powerful force into the Luminous Pillar. 489 00:33:16,990 --> 00:33:19,480 If the Dark Nether Race returns and northern land falls, 490 00:33:20,100 --> 00:33:21,860 people can activate the power of the Luminous Pillar 491 00:33:22,070 --> 00:33:23,810 to destroy the entire Icestone City. 492 00:33:24,840 --> 00:33:26,190 The activation of Luminous Pillar 493 00:33:26,270 --> 00:33:28,840 is to let them die with the enemies when their combat forces are drained. 494 00:33:29,080 --> 00:33:30,110 To let them avoid torture 495 00:33:30,240 --> 00:33:31,960 and save their dignity. 496 00:33:32,240 --> 00:33:34,270 This is the strong ones' love for the weaklings. 497 00:33:34,440 --> 00:33:37,150 This is the final compassion given by the strong ones. 498 00:33:55,360 --> 00:33:56,630 The activation of Luminous Pillar 499 00:33:56,840 --> 00:33:59,360 requires the combination of thunder and starlight. 500 00:33:59,510 --> 00:34:01,150 Two spiritual forces as one. 501 00:34:01,800 --> 00:34:03,240 According to the Icestone City's ancestral rule, 502 00:34:03,440 --> 00:34:05,510 the star and cloud were close once. 503 00:34:05,990 --> 00:34:07,750 It actually has two meanings. 504 00:34:08,340 --> 00:34:09,550 The first meaning is 505 00:34:09,929 --> 00:34:12,880 the activation of Luminous Pillar requires the combination of two spiritual forces. 506 00:34:14,139 --> 00:34:15,230 The second meaning is 507 00:34:15,679 --> 00:34:16,960 the master and the vice master 508 00:34:17,150 --> 00:34:19,239 need to keep this secret together. 509 00:34:20,120 --> 00:34:21,270 As for 510 00:34:22,440 --> 00:34:24,440 the light could break the sincerest friendship, 511 00:34:25,320 --> 00:34:26,639 it expresses the strong ones' sadness 512 00:34:26,760 --> 00:34:29,800 towards the destruction of Icestone City. 513 00:34:40,440 --> 00:34:43,679 To conceal the truth that Soul Reaping Beast did not die by my hand, 514 00:34:44,110 --> 00:34:46,800 all those who know must die. 515 00:34:48,630 --> 00:34:51,900 I deliberately appointed the presumptuous Pu Jiao to set up the trap. 516 00:34:52,400 --> 00:34:55,159 so that Qin Lie and Du Shao Yang could see through it. 517 00:34:56,620 --> 00:34:58,260 But Qin Lie was too kind, 518 00:34:58,550 --> 00:35:00,520 he underestimated Du Shao Yang's ruthless. 519 00:35:01,300 --> 00:35:04,470 Since they have turned against each other, a battle between the two is inevitable. 520 00:35:04,940 --> 00:35:06,250 Luminous Bead's power, 521 00:35:06,550 --> 00:35:08,950 combined with Qin Lie's thunder energy, 522 00:35:10,440 --> 00:35:12,390 the entire Icestone City and them 523 00:35:12,520 --> 00:35:14,170 will be annihilated. 524 00:35:51,130 --> 00:35:52,650 We're done. 525 00:36:19,540 --> 00:36:20,750 Gong Mu Lie? 526 00:37:03,820 --> 00:37:04,990 What happened? 527 00:37:28,350 --> 00:37:29,810 It's you. 528 00:37:30,700 --> 00:37:32,540 It was you who wanted to destroy Icestone City. 529 00:37:35,170 --> 00:37:37,450 I wanted you two to kill each other. 530 00:37:37,700 --> 00:37:38,970 I didn't expect that 531 00:37:39,220 --> 00:37:41,190 I almost made a huge mistake. 532 00:37:41,350 --> 00:37:42,880 What huge mistake? 533 00:37:43,180 --> 00:37:44,480 What exactly is going on? 534 00:37:44,820 --> 00:37:46,430 I want you both dead. 535 00:37:47,160 --> 00:37:49,650 Because you both are too difficult to control. 536 00:37:50,260 --> 00:37:52,780 I can't just kill you for no reason. 537 00:37:53,060 --> 00:37:55,460 So I manipulated you into killing each other. 538 00:37:56,230 --> 00:37:58,200 Every time you were in a difficult situation, 539 00:37:58,510 --> 00:38:01,120 you somehow made a breakthrough and grew stronger. 540 00:38:04,200 --> 00:38:06,070 I was afraid that you can't beat him, 541 00:38:06,510 --> 00:38:07,870 so I gave you the Luminous Bead 542 00:38:07,960 --> 00:38:09,630 for you to strengthen your power. 543 00:38:10,190 --> 00:38:12,550 I didn't expect that your battle 544 00:38:12,910 --> 00:38:15,260 would generate such great force 545 00:38:15,630 --> 00:38:17,750 that almost destroyed the entire Icestone City. 546 00:38:18,780 --> 00:38:22,060 It was you who stopped this force of destruction. 547 00:38:24,360 --> 00:38:25,320 Yes. 548 00:38:28,230 --> 00:38:29,640 After your battle, 549 00:38:30,170 --> 00:38:32,170 you two actually skipped a level and rose to a new class. 550 00:38:33,690 --> 00:38:36,420 One is on the pinnacle of the Natal Opening Realm. 551 00:38:36,710 --> 00:38:39,470 The other is on the early level of the Manifestation Realm. 552 00:38:40,050 --> 00:38:41,810 You are both very talented indeed. 553 00:38:44,600 --> 00:38:46,510 It's easy to kill you, 554 00:38:47,250 --> 00:38:49,050 but it would be such a waste to do so. 555 00:38:49,650 --> 00:38:51,280 It's better to foster your talents 556 00:38:51,650 --> 00:38:53,320 and get you to work for me in future. 557 00:38:54,340 --> 00:38:55,990 The death of Blacksmith Hua is 558 00:38:56,430 --> 00:38:59,200 Pu Jiao's presumptuous move to start the rivalry. 559 00:38:59,710 --> 00:39:01,230 By the time I found out, 560 00:39:01,450 --> 00:39:03,840 the damage was already done. 561 00:39:04,400 --> 00:39:05,360 I don't trust you. 562 00:39:05,670 --> 00:39:06,860 What about my stepmother? 563 00:39:09,050 --> 00:39:12,810 I asked Pu Jiao to kill some warriors of Xingyun Pavilion. 564 00:39:13,300 --> 00:39:15,470 I didn't expect he would misunderstand me. 565 00:39:16,010 --> 00:39:18,770 In order to claim credit, he killed Gao Huang'er. 566 00:39:38,180 --> 00:39:39,220 I don't believe you. 567 00:39:39,670 --> 00:39:41,260 So what if you don't believe me? 568 00:39:41,910 --> 00:39:45,230 If I want to kill you, I can do it very easily. 569 00:39:48,140 --> 00:39:49,380 What are you trying to do? 570 00:39:50,800 --> 00:39:54,140 Do you know about the Dark Nether Race from the netherworld? 571 00:39:58,930 --> 00:40:00,520 There are five dark tribes. 572 00:40:01,020 --> 00:40:03,110 Among them, Horned Demon Tribe have been residing 573 00:40:03,200 --> 00:40:05,720 in the depths of the netherworld underneath our Chilan Continent. 574 00:40:06,280 --> 00:40:07,630 I only allowed Pu Jiao to 575 00:40:07,720 --> 00:40:09,310 go on his own ways this time 576 00:40:09,680 --> 00:40:12,240 because I have more important things on hand. 577 00:40:13,070 --> 00:40:16,060 Three days ago, the Horned Demon Tribe launched an attack suddenly. 578 00:40:26,200 --> 00:40:28,830 The battle with the netherworld comes every 30 years. 579 00:40:29,070 --> 00:40:30,910 It has become a routine over the past thousands of years. 580 00:40:31,530 --> 00:40:33,110 But it's only been 17 years this time, 581 00:40:33,200 --> 00:40:34,680 the Dark Nether Race has launched the attack. 582 00:40:34,840 --> 00:40:36,360 Something is wrong. 583 00:40:37,390 --> 00:40:38,430 At first light, I'll go to the 584 00:40:38,520 --> 00:40:41,240 nether passageway in Purple Mist Sea to take control of the situation. 585 00:40:41,520 --> 00:40:44,240 This matter concerns the survival of the entire Chilan Continent. 586 00:40:45,050 --> 00:40:46,180 If you want, 587 00:40:46,420 --> 00:40:48,120 you can come with me. 588 00:40:48,740 --> 00:40:50,090 If you don't want to, 589 00:40:50,390 --> 00:40:51,820 you can go your separate ways now. 590 00:40:52,160 --> 00:40:54,010 But the war is in a dire situation now. 591 00:40:54,280 --> 00:40:55,390 All forces across the world, 592 00:40:55,540 --> 00:40:57,890 from the Red Copper Class to the Bluestone Class, 593 00:40:58,500 --> 00:41:00,450 as well as some party-less independent cultivator 594 00:41:00,540 --> 00:41:02,100 are going to Purple Mist Sea. 595 00:41:02,580 --> 00:41:05,190 Even the Artefact Forging Sect, who doesn't involve in worldly affairs 596 00:41:05,600 --> 00:41:08,270 has sent Master Mo Hai to lead the team personally. 597 00:41:09,060 --> 00:41:10,530 Master Mo Hai? 598 00:41:12,760 --> 00:41:13,720 What's the matter? 599 00:41:14,200 --> 00:41:15,510 You want to recruit us? 600 00:41:16,460 --> 00:41:17,530 Sure. 601 00:41:18,170 --> 00:41:19,250 But only on one condition. 602 00:41:21,110 --> 00:41:22,720 You're trying to negotiate with me? 603 00:41:23,280 --> 00:41:24,450 Let's hear it. 604 00:41:25,130 --> 00:41:26,920 Arrange a meeting with Master Mo Hai for us. 605 00:41:29,530 --> 00:41:31,480 You guys want to enter Artefact Forging Sect? 606 00:41:32,340 --> 00:41:33,230 Yes. 607 00:41:35,740 --> 00:41:36,620 Fine. 608 00:41:37,570 --> 00:41:40,460 But whether you can win Master Mo Hai's favour, 609 00:41:41,010 --> 00:41:43,290 you'll have to rely on your fate. 610 00:41:45,444 --> 00:41:55,444 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 42513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.